Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,320 --> 00:01:22,320
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL
2
00:01:42,199 --> 00:01:43,960
Why are you acting weird?
3
00:01:45,960 --> 00:01:47,160
It's nothing, Inspector.
4
00:01:51,039 --> 00:01:54,600
Are you wondering
why I ordered you to retreat?
5
00:02:21,320 --> 00:02:22,720
I've found him.
6
00:03:48,119 --> 00:03:50,320
Stop. Where do you think you are going?
7
00:03:50,399 --> 00:03:51,560
Give it back.
8
00:03:53,079 --> 00:03:56,079
What are you doing?
You have to pay for it.
9
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Pay me.
10
00:03:59,280 --> 00:04:00,640
Stop.
11
00:04:04,480 --> 00:04:05,440
Hey.
12
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
What's going on?
13
00:04:08,519 --> 00:04:11,600
These kids have stolen from me many times.
14
00:04:11,679 --> 00:04:13,679
They are just hungry.
15
00:04:13,760 --> 00:04:15,160
I'll pay for them.
16
00:04:17,519 --> 00:04:20,440
Here, put the food in a bag
and give it to them.
17
00:04:21,279 --> 00:04:22,479
Listen.
18
00:04:23,400 --> 00:04:24,960
Boys need to stay tough.
19
00:04:25,719 --> 00:04:26,560
Go get your food.
20
00:04:27,120 --> 00:04:29,280
Enjoy your meal.
21
00:04:30,159 --> 00:04:32,080
I still don't know your names.
22
00:04:32,159 --> 00:04:34,039
-What's your name?
-Race.
23
00:04:34,120 --> 00:04:35,560
Race? What about you?
24
00:04:36,039 --> 00:04:38,240
-I'm Pete.
-Pete?
25
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
-And you?
-I'm In.
26
00:04:40,200 --> 00:04:42,719
I see. I like how loud you are.
27
00:05:14,120 --> 00:05:16,440
Race, you are dead.
Pete, you are down too.
28
00:05:19,479 --> 00:05:22,360
I won. You guys lost again.
29
00:05:22,440 --> 00:05:25,200
I won and you lost.
30
00:05:26,320 --> 00:05:27,280
Who lost this time?
31
00:05:27,359 --> 00:05:28,479
The police lost.
32
00:05:28,560 --> 00:05:31,200
I bought stuff for you guys.
33
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
Race, why don't you pick what you like?
34
00:05:38,880 --> 00:05:40,400
I'll take anything.
35
00:05:40,479 --> 00:05:41,440
All right then.
36
00:05:43,719 --> 00:05:44,640
Here.
37
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
Gosh.
38
00:05:58,039 --> 00:05:59,919
Race.
39
00:06:03,039 --> 00:06:05,560
Hang in there.
You will be all right. Hang in there.
40
00:06:05,640 --> 00:06:08,520
-Get a doctor. Please wait outside.
-Hang in there.
41
00:06:08,599 --> 00:06:11,400
How is my son doing?
42
00:06:11,479 --> 00:06:14,960
Please save my son.
Don't let anything happen to him, Doctor.
43
00:06:15,039 --> 00:06:16,640
Please save him.
44
00:06:18,599 --> 00:06:19,960
Hang in there.
45
00:07:03,680 --> 00:07:06,359
Someone found his body
in a rented room in Chinatown.
46
00:07:06,440 --> 00:07:08,479
He has been dead for about 24 hours.
47
00:07:13,200 --> 00:07:14,840
You should visit the scene.
48
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
They would never leave any trace.
49
00:07:18,120 --> 00:07:21,479
The police found a knife near the scene.
It might be the murder weapon.
50
00:07:21,560 --> 00:07:22,760
No.
51
00:07:25,080 --> 00:07:26,520
You know he's a trained killer,
52
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
don't you?
53
00:07:34,159 --> 00:07:35,960
The victim was stabbed many times
54
00:07:36,039 --> 00:07:37,599
in lethal areas.
55
00:07:38,719 --> 00:07:40,960
One jab would have done it.
Why stab repeatedly?
56
00:07:41,640 --> 00:07:43,440
Could the killer be crazy?
57
00:07:43,520 --> 00:07:45,120
Crazy?
58
00:07:46,560 --> 00:07:47,680
The killer had a grudge.
59
00:07:48,880 --> 00:07:49,960
Do you know who did it?
60
00:07:56,799 --> 00:07:57,679
Pitak.
61
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
EXAMINATION ROOM 4
62
00:08:01,880 --> 00:08:03,799
-Wait here.
-Inspector.
63
00:08:04,520 --> 00:08:06,440
I'm taking the team back to our base.
64
00:08:06,520 --> 00:08:09,120
Commander Namchai
is sending us a new team member.
65
00:08:09,760 --> 00:08:11,479
Who? Why wasn't I informed?
66
00:08:13,239 --> 00:08:14,599
I just found out too.
67
00:08:18,200 --> 00:08:19,520
Okay, I'll meet you there.
68
00:08:25,719 --> 00:08:28,080
Check the file. I did some research.
69
00:08:30,159 --> 00:08:34,640
LEFT THUMB, LEFT INDEX…
70
00:08:39,280 --> 00:08:42,120
Wait, were they stabbed by the same knife?
71
00:08:42,199 --> 00:08:45,800
No, but the two victims
were murdered similarly.
72
00:09:15,880 --> 00:09:19,079
Can you check if Konglor's death
73
00:09:19,160 --> 00:09:21,079
is similar to these two cases?
74
00:09:21,760 --> 00:09:23,360
Sure, I'll look into it.
75
00:09:40,959 --> 00:09:42,800
It's nice to meet you all.
76
00:09:44,360 --> 00:09:47,480
First of all, I would like
to thank you, Captain,
77
00:09:48,360 --> 00:09:51,439
for giving me the opportunity
to meet our team members.
78
00:09:54,199 --> 00:09:56,439
With every criminal we catch from now on,
79
00:09:56,520 --> 00:09:57,959
Padej
80
00:09:58,040 --> 00:10:00,160
will act as our prosecutor.
81
00:10:01,959 --> 00:10:02,959
Race.
82
00:10:03,959 --> 00:10:05,760
The untraceable assassin.
83
00:10:07,240 --> 00:10:09,280
The police never realize
84
00:10:09,360 --> 00:10:11,160
that the murders are staged.
85
00:10:13,360 --> 00:10:16,959
You are perfect
at secretly eliminating someone,
86
00:10:17,040 --> 00:10:18,319
like we do.
87
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Yes.
88
00:10:28,079 --> 00:10:29,079
Yak.
89
00:10:33,079 --> 00:10:34,439
You are a savage.
90
00:10:35,400 --> 00:10:36,880
I love how bold you are.
91
00:10:38,280 --> 00:10:40,920
You never give up despite the obstacles.
92
00:10:42,800 --> 00:10:45,680
You are a true tank of annihilation.
93
00:10:51,920 --> 00:10:53,040
Do you remember me?
94
00:10:56,520 --> 00:10:57,719
Padej.
95
00:10:58,920 --> 00:11:00,439
I was your first prosecutor.
96
00:11:15,040 --> 00:11:18,160
The psychiatrist ruled
that you are mentally ill.
97
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
I made a bad call
98
00:11:22,640 --> 00:11:24,319
rescuing you from prison
99
00:11:24,400 --> 00:11:26,280
thinking you were mentally ill.
100
00:11:27,600 --> 00:11:29,680
You took more lives after that.
101
00:11:32,640 --> 00:11:34,319
But I'm glad
102
00:11:35,800 --> 00:11:38,360
you're using your brain
103
00:11:39,360 --> 00:11:40,839
to help the police.
104
00:11:44,959 --> 00:11:49,480
You should thank the inspector
for giving you the opportunity
105
00:11:50,199 --> 00:11:52,920
to become a better person.
106
00:11:58,839 --> 00:12:00,920
Especially you, Sky.
107
00:12:02,040 --> 00:12:03,920
You can't let Inspector down.
108
00:12:04,480 --> 00:12:07,120
After all, he let go
of the fact that you--
109
00:12:07,199 --> 00:12:08,319
Prosecutor.
110
00:12:09,360 --> 00:12:10,920
Are you done introducing yourself?
111
00:12:19,800 --> 00:12:22,040
I'm looking forward to working with you.
112
00:12:55,719 --> 00:12:56,640
Inspector.
113
00:12:57,120 --> 00:13:00,360
We've identified the fingerprints
on the knife used to kill Konglor.
114
00:13:00,839 --> 00:13:02,280
We even have his address.
115
00:13:20,800 --> 00:13:21,719
Hey.
116
00:13:40,760 --> 00:13:41,959
Pete…
117
00:13:48,160 --> 00:13:50,599
Pete…
118
00:13:53,280 --> 00:13:54,760
Pete…
119
00:14:17,280 --> 00:14:18,680
I'm sorry for your loss.
120
00:14:18,760 --> 00:14:21,120
Do you know what could have
caused him to do this?
121
00:14:26,360 --> 00:14:28,079
He proposed to me.
122
00:14:28,839 --> 00:14:31,479
He said he wanted three sons.
123
00:14:34,560 --> 00:14:36,880
We were so happy.
124
00:14:39,640 --> 00:14:41,360
Why would he kill himself?
125
00:14:42,439 --> 00:14:43,719
It doesn't make sense.
126
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
The police said
127
00:14:57,520 --> 00:14:59,000
the fingerprints were his?
128
00:14:59,079 --> 00:15:00,880
He isn't the killer.
129
00:15:00,959 --> 00:15:03,240
Can't you see that the suicide is staged?
130
00:15:06,800 --> 00:15:08,439
Do you know who killed him?
131
00:15:08,520 --> 00:15:10,040
I'm going after him.
132
00:15:14,880 --> 00:15:17,319
Your leg. What happened to it?
133
00:15:21,199 --> 00:15:22,319
The same as you.
134
00:15:24,360 --> 00:15:26,599
If you want to quit, that's the price.
135
00:15:27,360 --> 00:15:29,439
I'm so sick of you, Pete.
136
00:15:31,040 --> 00:15:32,079
Dad
137
00:15:33,160 --> 00:15:35,199
loved and hated Race at the same time.
138
00:15:36,920 --> 00:15:38,280
But with you,
139
00:15:39,199 --> 00:15:40,319
I think…
140
00:15:41,400 --> 00:15:43,439
he just felt sorry for you.
141
00:15:43,520 --> 00:15:44,760
Gosh.
142
00:15:46,640 --> 00:15:47,560
But you know what?
143
00:15:50,400 --> 00:15:51,959
I don't feel sorry for you.
144
00:15:53,280 --> 00:15:56,479
No.
145
00:16:07,560 --> 00:16:10,599
You are as useless as ever.
146
00:16:12,199 --> 00:16:13,520
How pathetic.
147
00:16:22,479 --> 00:16:23,920
You don't trust me?
148
00:16:26,640 --> 00:16:27,599
No.
149
00:16:28,800 --> 00:16:29,920
I don't.
150
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Inspector.
151
00:16:34,479 --> 00:16:36,120
Stay out of my business.
152
00:16:41,520 --> 00:16:44,839
You have secrets yourself, don't you?
153
00:16:51,199 --> 00:16:52,400
Who is it?
154
00:16:52,959 --> 00:16:54,160
Who wants Sky dead?
155
00:17:03,520 --> 00:17:04,560
How can I trust you?
156
00:17:53,919 --> 00:17:55,639
Calm down!
157
00:17:55,720 --> 00:17:58,040
Calm down!
158
00:17:59,560 --> 00:18:01,200
Where is In?
159
00:18:03,800 --> 00:18:06,720
I'm just an agent. I didn't order the hit!
160
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
Who did then?
161
00:18:13,720 --> 00:18:17,200
Fuck you! I'll tell you!
162
00:18:17,280 --> 00:18:18,919
I'll tell you about it!
163
00:18:20,600 --> 00:18:24,040
It's the man who hired you
to kill your friend, who you turned down.
164
00:18:24,760 --> 00:18:26,480
That's why I needed you dead.
165
00:18:33,320 --> 00:18:35,040
So you ordered the hit me.
166
00:18:51,600 --> 00:18:52,840
Wait.
167
00:18:53,760 --> 00:18:55,280
Come here.
168
00:18:56,040 --> 00:18:57,480
Are you crazy or stupid, Sky?
169
00:18:57,560 --> 00:18:59,720
Shithead, I know
you have questions for Hem
170
00:18:59,800 --> 00:19:02,040
but you will be killed
before you open your mouth.
171
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Let's go back.
172
00:19:08,000 --> 00:19:09,360
Stay with me.
173
00:19:09,879 --> 00:19:11,679
I won't let anyone hurt you.
174
00:19:14,280 --> 00:19:17,320
"Be careful of those you trust."
175
00:19:18,280 --> 00:19:20,000
I need to know who he meant.
176
00:19:30,159 --> 00:19:31,399
Do you want to know?
177
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
I'll ask Hem for you.
178
00:19:36,440 --> 00:19:38,760
Wait for me here. Don't go anywhere.
179
00:19:43,800 --> 00:19:45,440
Fuck you.
180
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Hem.
181
00:20:01,919 --> 00:20:02,960
Please.
182
00:20:04,800 --> 00:20:05,840
Tell me.
183
00:20:06,840 --> 00:20:08,720
Who ordered you to kill Sky?
184
00:20:10,639 --> 00:20:13,480
Some things are better left unsaid.
185
00:20:15,480 --> 00:20:18,080
-It's best that you don't know.
-I don't get it.
186
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
What are you so afraid of?
187
00:20:20,919 --> 00:20:23,600
Why can't you tell me who wants Sky dead?
188
00:20:25,120 --> 00:20:26,600
Watch your mouth, punk!
189
00:20:27,919 --> 00:20:30,840
How old are you? Use your brain!
190
00:20:31,320 --> 00:20:33,639
I'm more powerful than you,
but even I'm afraid of him!
191
00:20:34,280 --> 00:20:35,919
If you wish to live,
192
00:20:36,000 --> 00:20:38,040
just let your friend die!
193
00:20:51,800 --> 00:20:52,919
Damn it.
194
00:21:50,200 --> 00:21:51,399
Is Sky with you?
195
00:21:51,960 --> 00:21:53,399
Yes, he's here.
196
00:22:00,600 --> 00:22:01,720
Inspector.
197
00:22:03,960 --> 00:22:04,919
He's gone.
198
00:22:07,720 --> 00:22:09,240
Where did he go?
199
00:23:14,919 --> 00:23:17,240
Where the fuck did he go?
200
00:23:20,600 --> 00:23:23,000
Sky.
201
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
Sky.
202
00:23:24,840 --> 00:23:27,679
Hey, Sky.
203
00:23:28,800 --> 00:23:30,000
Hey, Sky.
204
00:23:32,439 --> 00:23:33,280
Let's go.
205
00:23:33,919 --> 00:23:34,760
Get up.
206
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Come on.
207
00:23:42,159 --> 00:23:43,320
What do you mean?
208
00:23:44,080 --> 00:23:47,240
Only the inspector and the captain
know where we are.
209
00:23:47,320 --> 00:23:49,600
What do you think it means?
210
00:23:52,280 --> 00:23:54,280
Who the fuck is this assassin?
211
00:23:54,360 --> 00:23:56,159
Even Hem is afraid of him.
212
00:23:56,879 --> 00:23:59,960
This means he's not just anybody.
He must be quite powerful.
213
00:24:01,200 --> 00:24:02,320
Inspector.
214
00:24:03,919 --> 00:24:06,000
You know who wants Sky dead, don't you?
215
00:24:12,240 --> 00:24:14,159
Will you believe me if I say I don't know?
216
00:24:24,200 --> 00:24:26,480
I hear you are looking for me.
217
00:24:30,040 --> 00:24:33,439
Wait for me right there.
218
00:24:47,480 --> 00:24:48,879
If I don't die, I'll be back.
219
00:24:50,439 --> 00:24:51,439
What?
220
00:24:52,280 --> 00:24:53,879
Wait.
221
00:24:53,960 --> 00:24:55,800
We can just remove the bracelet?
222
00:24:57,520 --> 00:24:58,360
What the hell?
223
00:25:36,679 --> 00:25:37,919
It's you.
224
00:25:38,639 --> 00:25:39,560
You scared me.
225
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
Do you still talk to your old friends?
226
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
Yes, some of them.
227
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Don't worry.
228
00:25:48,439 --> 00:25:50,439
I am out of the business for good.
229
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
I believe you.
230
00:25:53,080 --> 00:25:55,480
I wouldn't have arrested you
if I hadn't believed you.
231
00:25:56,320 --> 00:25:57,760
I would have shot you.
232
00:25:59,439 --> 00:26:01,040
Thank you for the second chance.
233
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
Sure.
234
00:26:02,800 --> 00:26:04,439
I need your help with something.
235
00:26:06,760 --> 00:26:07,960
Do you know them?
236
00:26:12,159 --> 00:26:13,360
Yes.
237
00:26:15,080 --> 00:26:18,760
Everyone is talking about them.
238
00:26:22,360 --> 00:26:23,960
Brothers killing each other.
239
00:26:32,560 --> 00:26:34,960
These boys were orphans.
240
00:26:35,879 --> 00:26:37,919
Konglor adopted them
241
00:26:38,639 --> 00:26:40,120
and trained them to be killers.
242
00:27:04,240 --> 00:27:08,080
Most importantly,
they would only kill VIPs.
243
00:27:08,159 --> 00:27:09,600
Don't worry, Sira.
244
00:27:10,360 --> 00:27:12,360
The job is yours.
245
00:27:12,960 --> 00:27:14,159
I've secured it.
246
00:27:14,960 --> 00:27:16,120
Thank you, sir.
247
00:27:16,199 --> 00:27:18,080
If I get this job,
248
00:27:18,159 --> 00:27:21,320
I will thank you generously.
249
00:28:03,639 --> 00:28:05,919
It's getting burnt.
250
00:28:07,040 --> 00:28:08,399
-Aren't you hungry?
-No.
251
00:28:09,360 --> 00:28:11,439
-I told you.
-It's getting burnt.
252
00:28:11,919 --> 00:28:14,600
I had to go a long way to buy the sauce.
253
00:28:14,679 --> 00:28:17,360
Give this to Dad. He likes it.
254
00:28:17,439 --> 00:28:18,879
It's not cooked yet.
255
00:28:22,520 --> 00:28:24,480
Hey, Race.
256
00:28:24,560 --> 00:28:27,520
It's time. Show him.
257
00:28:27,600 --> 00:28:28,760
Dad.
258
00:28:30,760 --> 00:28:32,520
-I have something to tell you.
-Okay.
259
00:28:38,399 --> 00:28:39,439
Wait, Race.
260
00:28:40,199 --> 00:28:42,199
Are you proposing to him?
261
00:28:42,879 --> 00:28:44,040
Will you marry me?
262
00:28:46,159 --> 00:28:47,120
What?
263
00:28:49,919 --> 00:28:51,720
It's a gift from us.
264
00:28:53,679 --> 00:28:54,639
Thank you.
265
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
It's a special gift for you.
266
00:28:56,879 --> 00:28:58,639
Thank you, boys.
267
00:29:00,639 --> 00:29:05,399
-We chipped in to buy you this present.
-Just for you.
268
00:29:05,480 --> 00:29:07,159
Wow.
269
00:29:08,040 --> 00:29:08,919
Look.
270
00:29:09,000 --> 00:29:10,879
-It's nice.
-Set up a camera.
271
00:29:10,959 --> 00:29:12,959
-Put it there.
-Really nice.
272
00:29:13,040 --> 00:29:14,560
-Let's take a photo.
-Yes.
273
00:29:14,639 --> 00:29:15,760
-Show it off.
-Can I see?
274
00:29:15,840 --> 00:29:17,439
You look so cool.
275
00:29:17,520 --> 00:29:18,480
-Ready.
-Come on.
276
00:29:19,120 --> 00:29:21,679
One, two, three.
277
00:29:22,280 --> 00:29:24,560
-We got you a gift.
-One, two, three.
278
00:29:24,639 --> 00:29:26,240
Smile, Race.
279
00:29:27,520 --> 00:29:29,320
Dad has a big smile on his face.
280
00:29:33,639 --> 00:29:35,800
They seem like a loving family.
281
00:29:37,320 --> 00:29:39,360
How did they end up killing each other?
282
00:29:53,000 --> 00:29:54,679
Why did you kill Dad and Pete?
283
00:29:58,439 --> 00:29:59,600
It's your friend's fault.
284
00:30:04,000 --> 00:30:05,280
You know that…
285
00:30:08,320 --> 00:30:09,959
I've been hired
286
00:30:11,080 --> 00:30:12,240
to kill him, right?
287
00:30:12,879 --> 00:30:14,439
You can't kill him.
288
00:30:15,159 --> 00:30:16,520
Maybe not
289
00:30:17,600 --> 00:30:18,720
with you by his side.
290
00:30:21,879 --> 00:30:22,959
However…
291
00:30:24,720 --> 00:30:25,879
you are here with me now.
292
00:30:35,959 --> 00:30:36,959
Excuse me.
293
00:30:37,040 --> 00:30:39,439
Which room is the patient named Sky in?
294
00:30:39,520 --> 00:30:41,040
-Wait a moment.
-Okay.
295
00:30:45,639 --> 00:30:47,120
He's in Room 306.
296
00:30:47,199 --> 00:30:48,240
Thank you.
297
00:31:39,560 --> 00:31:40,600
No.
298
00:31:42,840 --> 00:31:44,439
You can't touch him.
299
00:31:45,800 --> 00:31:47,080
What are you doing?
300
00:31:47,679 --> 00:31:49,879
What?
301
00:32:24,439 --> 00:32:26,080
You…
302
00:32:30,639 --> 00:32:31,800
Fuck off.
303
00:32:32,879 --> 00:32:34,959
Come back here.
304
00:32:49,639 --> 00:32:51,000
You know that…
305
00:32:52,600 --> 00:32:54,000
I've been hired
306
00:33:08,439 --> 00:33:09,959
to kill you too, right?
307
00:33:30,320 --> 00:33:33,679
Do you know
whose fault it is that Dad died?
308
00:33:34,480 --> 00:33:35,679
Be careful.
309
00:33:36,679 --> 00:33:37,800
Okay.
310
00:33:39,320 --> 00:33:40,240
All right.
311
00:33:43,719 --> 00:33:45,120
Why did In try to kill you?
312
00:33:46,840 --> 00:33:47,919
He wants Race dead.
313
00:33:48,399 --> 00:33:49,760
I tried to stop him.
314
00:34:25,440 --> 00:34:26,920
Dad died because of you.
315
00:34:35,080 --> 00:34:36,520
I have to stop him.
316
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
Dad.
317
00:34:41,239 --> 00:34:42,279
Oh my god!
318
00:34:42,960 --> 00:34:43,920
In…
319
00:34:45,159 --> 00:34:46,319
Dad.
320
00:34:48,400 --> 00:34:49,440
Dad.
321
00:34:51,639 --> 00:34:52,880
Dad.
322
00:34:59,560 --> 00:35:00,960
Think carefully, Pete.
323
00:35:05,120 --> 00:35:07,960
Aren't you getting married soon?
324
00:35:09,720 --> 00:35:11,880
Live like the loser that you are.
325
00:35:15,560 --> 00:35:17,560
You can't fight him.
326
00:35:17,640 --> 00:35:18,480
Go.
327
00:35:19,040 --> 00:35:20,759
Run.
328
00:35:25,000 --> 00:35:25,839
Dad.
329
00:35:28,200 --> 00:35:29,160
Dad.
330
00:35:31,880 --> 00:35:33,160
Dad!
331
00:35:33,240 --> 00:35:34,279
Dad!
332
00:35:34,960 --> 00:35:36,000
Dad!
333
00:35:42,680 --> 00:35:43,799
Dad.
334
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
In, you bastard.
335
00:36:01,839 --> 00:36:02,839
Dad…
336
00:36:07,720 --> 00:36:09,880
In, you bastard…
337
00:36:59,200 --> 00:37:00,799
Me too?
338
00:37:06,279 --> 00:37:07,520
Only one of us
339
00:37:08,680 --> 00:37:09,920
gets to live.
340
00:37:13,279 --> 00:37:14,680
If you were me,
341
00:37:16,040 --> 00:37:17,359
what would you do?
342
00:37:28,080 --> 00:37:29,640
I would choose my family.
343
00:38:09,520 --> 00:38:10,400
Well…
344
00:38:12,799 --> 00:38:13,680
Give up, In.
345
00:38:13,759 --> 00:38:15,000
Do it.
346
00:38:17,640 --> 00:38:20,279
What are you waiting for? Kill me!
347
00:38:20,359 --> 00:38:22,040
I don't have anyone left!
348
00:38:24,160 --> 00:38:25,240
Kill me!
349
00:38:28,160 --> 00:38:30,960
I won't carelessly kill people anymore.
350
00:38:47,080 --> 00:38:48,799
The people I have killed…
351
00:38:50,960 --> 00:38:53,400
were not the only ones who suffered.
352
00:38:57,920 --> 00:39:00,759
Where's Dad, Mom?
353
00:39:08,480 --> 00:39:10,400
What the…
354
00:39:10,480 --> 00:39:12,359
-Don't move.
-Look.
355
00:39:12,440 --> 00:39:14,600
Put down your weapon.
356
00:39:15,120 --> 00:39:16,160
Hands up.
357
00:39:17,799 --> 00:39:18,680
I said, don't move.
358
00:39:19,240 --> 00:39:20,200
Race.
359
00:39:22,000 --> 00:39:23,279
You are lucky.
360
00:39:25,920 --> 00:39:27,720
You were given a chance to start anew.
361
00:39:30,160 --> 00:39:32,120
But I'm not lucky like you
362
00:39:32,200 --> 00:39:35,240
so you have to kill me, Race!
363
00:39:36,960 --> 00:39:40,200
Kill me, Race!
364
00:39:47,359 --> 00:39:48,400
Do it.
365
00:39:50,920 --> 00:39:51,960
In.
366
00:39:53,600 --> 00:39:55,200
You killed our father.
367
00:40:32,000 --> 00:40:33,759
Good job, Race.
368
00:40:50,279 --> 00:40:54,000
No!
369
00:40:54,080 --> 00:40:57,799
No!
370
00:40:57,880 --> 00:41:02,319
No!
371
00:42:01,240 --> 00:42:03,120
You can wash the blood
372
00:42:03,680 --> 00:42:05,560
off your hands.
373
00:42:07,880 --> 00:42:10,160
But you can't wash away the guilt
374
00:42:11,839 --> 00:42:13,640
inside your heart.
375
00:42:58,759 --> 00:43:01,400
Enjoy your meal.
376
00:43:02,839 --> 00:43:05,799
I still don't know your names.
What's your name?
377
00:43:05,880 --> 00:43:06,839
Race.
378
00:43:11,120 --> 00:43:13,319
Please save my son. Race, my boy.
379
00:43:13,400 --> 00:43:16,000
Please wait outside. Please.
380
00:43:16,080 --> 00:43:18,480
Don't let anything happen to him, Doctor.
381
00:43:18,560 --> 00:43:20,200
Please save him.
382
00:43:28,680 --> 00:43:35,520
BAN RIM NAM 378
383
00:43:43,359 --> 00:43:44,640
Do you think it's best
384
00:43:45,480 --> 00:43:47,200
to hide here?
385
00:43:50,319 --> 00:43:52,160
Will you stop talking about it?
386
00:43:53,279 --> 00:43:55,040
You started it.
387
00:43:57,560 --> 00:43:59,400
You have to fix it yourself.
388
00:44:03,359 --> 00:44:07,200
What if your husband's killer is willing
to go to prison for recompense?
389
00:44:09,680 --> 00:44:11,400
Would you forgive him?
390
00:44:17,120 --> 00:44:18,440
Never.
391
00:44:19,560 --> 00:44:22,240
I will never forgive the man
who killed my husband.
392
00:45:14,920 --> 00:45:16,839
Lieutenant.
393
00:45:17,520 --> 00:45:19,319
I have something to tell you.
394
00:45:19,400 --> 00:45:24,040
The other day, I went to the bank
to get my debt restructured
395
00:45:24,120 --> 00:45:25,920
but they declined my request.
396
00:45:28,279 --> 00:45:29,960
How can I help you?
397
00:45:30,799 --> 00:45:33,960
No, it's not that.
398
00:45:38,080 --> 00:45:38,920
Listen.
399
00:45:40,839 --> 00:45:44,960
The bank told me someone
has been transferring me 50,000 THB.
400
00:45:45,040 --> 00:45:45,920
every month
401
00:45:46,560 --> 00:45:47,759
for the past two years.
402
00:45:47,839 --> 00:45:50,759
They suggested
I pay off my debt with this money.
403
00:45:53,240 --> 00:45:55,560
You only asked me to transfer the money.
404
00:45:56,759 --> 00:45:58,759
Do I have to babysit her now too?
405
00:46:01,879 --> 00:46:06,200
I hadn't used this account for a long time
so I didn't know about this money.
406
00:46:06,879 --> 00:46:08,960
Since you mentioned it the other day,
407
00:46:09,480 --> 00:46:12,560
do you know
who has been transferring me money?
408
00:46:21,480 --> 00:46:22,319
Lieutenant.
409
00:46:26,319 --> 00:46:27,359
Today…
410
00:46:31,799 --> 00:46:34,319
I lost a family member.
411
00:46:44,920 --> 00:46:46,759
I've come to realize…
412
00:46:49,359 --> 00:46:52,040
how lonely life can be.
413
00:46:55,960 --> 00:46:57,799
I know how you must feel.
414
00:46:59,720 --> 00:47:02,319
When I lost my husband,
415
00:47:02,879 --> 00:47:05,080
I almost killed myself too.
416
00:47:07,440 --> 00:47:09,359
But I had to stay alive for our child.
417
00:47:25,080 --> 00:47:26,359
I'm sorry.
418
00:47:29,240 --> 00:47:30,960
I shouldn't have come.
419
00:48:19,920 --> 00:48:21,520
In is dead now.
420
00:48:23,879 --> 00:48:25,279
Thank you, Pitak.
421
00:48:26,480 --> 00:48:28,520
We looked everywhere for him
422
00:48:29,240 --> 00:48:31,640
but now, he's just gone.
423
00:48:39,480 --> 00:48:42,600
I will finally get a good night's sleep.
424
00:48:46,480 --> 00:48:49,000
This is the best I can do, Choke.
425
00:48:54,120 --> 00:48:56,080
What are you going to do about Sky?
426
00:49:14,080 --> 00:49:15,040
Yes, Sgt. Yong.
427
00:49:15,120 --> 00:49:18,879
You asked for
Inspector Pitak's phone record.
428
00:49:18,960 --> 00:49:20,080
I got it.
429
00:49:20,160 --> 00:49:21,279
What did you find?
430
00:49:21,359 --> 00:49:24,400
Inspector received a phone call
in front of Singh Bar
431
00:49:24,480 --> 00:49:25,920
but the number is unregistered.
432
00:49:26,480 --> 00:49:28,960
However, I was able to track its location.
433
00:49:30,359 --> 00:49:32,440
Inspector, it's me.
434
00:49:33,520 --> 00:49:34,640
Where are you?
435
00:49:38,720 --> 00:49:40,000
What is it, Inspector?
436
00:49:40,920 --> 00:49:43,240
My informant said they found Hem.
437
00:49:56,960 --> 00:49:58,240
You are lying to me.
438
00:50:40,240 --> 00:50:41,200
This is Prajak.
439
00:50:41,759 --> 00:50:43,879
I've found the detective
you are looking for.
440
00:50:46,080 --> 00:50:47,279
Can you do it?
441
00:51:02,440 --> 00:51:03,920
I can do it.
442
00:51:05,040 --> 00:51:06,839
But what am I supposed to do?
443
00:51:06,920 --> 00:51:08,879
You are not going to kill me…
444
00:52:03,080 --> 00:52:10,000
ALICE
445
00:52:30,560 --> 00:52:32,200
Everything is normal, sir.
446
00:52:42,839 --> 00:52:45,879
No. Fuck, he scored.
447
00:52:45,960 --> 00:52:49,560
This sucks. They lost.
448
00:52:50,359 --> 00:52:51,480
Shit.
449
00:52:52,520 --> 00:52:53,920
How did the other match go?
450
00:52:54,560 --> 00:52:58,960
Shit, they lost too.
451
00:52:59,960 --> 00:53:01,080
Gosh.
452
00:53:05,960 --> 00:53:08,200
And I'm out of beer.
453
00:53:15,200 --> 00:53:16,359
What the--
454
00:53:17,920 --> 00:53:19,879
Stop.
455
00:53:21,520 --> 00:53:23,200
You…
456
00:53:24,680 --> 00:53:25,839
Do you remember me?
457
00:53:25,920 --> 00:53:27,240
How did you find me?
458
00:53:27,319 --> 00:53:28,759
Do you know why I'm here?
459
00:53:28,839 --> 00:53:30,160
Tell me what you know.
460
00:53:30,240 --> 00:53:33,040
Wait. You…
461
00:53:33,120 --> 00:53:35,839
You are not going to kill me
if I tell you, are you?
462
00:53:35,920 --> 00:53:37,279
Tell me now.
463
00:53:37,359 --> 00:53:38,600
Answer me.
464
00:53:38,680 --> 00:53:39,680
Say it.
465
00:53:41,080 --> 00:53:43,759
Please wait.
466
00:53:43,839 --> 00:53:45,839
Wait. I have evidence.
467
00:53:45,920 --> 00:53:47,560
-I have evidence.
-What evidence?
468
00:53:47,640 --> 00:53:48,560
I'll show it to you.
469
00:53:49,200 --> 00:53:52,839
Let me go first, so I can show it to you.
470
00:54:10,640 --> 00:54:11,560
Hurry up.
471
00:54:12,120 --> 00:54:13,440
Give me some time.
472
00:54:14,399 --> 00:54:15,920
Here it is.
473
00:54:49,399 --> 00:54:51,920
I recorded a video after I followed you.
474
00:55:16,120 --> 00:55:18,640
In one month, you killed six people.
475
00:55:19,720 --> 00:55:21,640
Don't tell me you don't remember anything.
476
00:55:29,680 --> 00:55:30,839
Whose car is this?
477
00:55:31,720 --> 00:55:32,879
How would I know?
478
00:55:33,480 --> 00:55:36,480
This car would pick you up
every time you murdered your victims.
479
00:55:38,600 --> 00:55:39,799
You used me.
480
00:55:40,279 --> 00:55:42,759
You pretended to be mentally ill
481
00:55:42,839 --> 00:55:44,279
to get out of jail.
482
00:55:57,560 --> 00:55:58,920
You are a horrible person.
483
00:56:05,359 --> 00:56:08,040
No!
484
00:56:09,359 --> 00:56:11,960
No!
485
00:56:12,040 --> 00:56:13,759
Did you see me killing anyone?
486
00:56:15,120 --> 00:56:16,480
I saw you on the night
487
00:56:17,480 --> 00:56:19,359
you killed the officer's daughter.
488
00:56:45,000 --> 00:56:46,839
You returned to the murder scene.
489
00:56:52,759 --> 00:56:53,799
You are a psychopath.
490
00:56:56,279 --> 00:56:57,120
Psychopath!
491
00:56:57,200 --> 00:56:58,279
Psychopath!
492
00:57:15,240 --> 00:57:17,120
You've killed countless people.
493
00:57:22,919 --> 00:57:24,319
Don't you remember?
494
00:57:25,120 --> 00:57:26,359
You're a psychopath.
495
00:57:27,680 --> 00:57:30,680
You would go out every night to kill.
496
00:58:06,399 --> 00:58:07,520
Who knows…
497
00:58:08,200 --> 00:58:11,839
maybe you even killed your own parents.
498
00:58:39,359 --> 00:58:40,879
Nink.
499
00:58:41,720 --> 00:58:44,279
Nink. Wake up, my baby girl.
500
00:58:44,960 --> 00:58:46,680
Nink, wake up!
501
00:58:46,759 --> 00:58:49,240
-Calm down.
-Let me go. I'm going to kill him!
502
00:58:49,319 --> 00:58:50,879
Something is not right.
503
00:58:50,960 --> 00:58:53,839
He left every victim dead
inside the house.
504
00:58:54,319 --> 00:58:57,440
Why did he leave the body
outside this time?
505
00:58:57,520 --> 00:58:59,680
Maybe he's not the serial killer.
506
00:58:59,759 --> 00:59:01,040
If not him, then who?
507
00:59:02,720 --> 00:59:05,000
He killed my girl.
She had a bright future.
508
00:59:05,080 --> 00:59:06,960
He killed her and left her on the street.
509
00:59:09,399 --> 00:59:10,600
What do you want me to do?
510
00:59:17,359 --> 00:59:18,520
Kill me.
511
01:01:18,000 --> 01:01:23,000
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
32170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.