Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,320 --> 00:01:22,320
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL
2
00:01:26,200 --> 00:01:27,240
At dawn,
3
00:01:27,320 --> 00:01:29,720
the police raided
4
00:01:29,800 --> 00:01:32,880
an abandoned house
near Bang Khun Thian Beach.
5
00:01:32,960 --> 00:01:36,280
They successfully rescued Wichuda Pranee.
6
00:01:36,360 --> 00:01:37,399
However, the good news
7
00:01:37,479 --> 00:01:41,399
comes with a terrifying tale.
8
00:01:41,479 --> 00:01:42,360
The incident
9
00:01:42,440 --> 00:01:44,160
isn't just about attempted murder.
10
00:01:44,240 --> 00:01:47,520
It also revealed a network
of illegal international organ trade.
11
00:01:47,600 --> 00:01:48,640
Organs were removed
12
00:01:48,720 --> 00:01:52,240
to be sold at this house.
13
00:01:52,320 --> 00:01:55,839
It raises the question of whether or not
this type of house exists out there.
14
00:01:55,920 --> 00:01:59,839
The evidence makes us wonder
if illegal organ trade really exists.
15
00:01:59,919 --> 00:02:03,119
You can find these types
of advertisements anywhere in Bangkok.
16
00:02:03,199 --> 00:02:06,880
If illegal organ trade
is actually behind this tragedy,
17
00:02:06,960 --> 00:02:08,680
we will need to question
18
00:02:09,160 --> 00:02:11,120
our own safety.
19
00:02:17,920 --> 00:02:18,799
No.
20
00:03:14,760 --> 00:03:15,679
Yak.
21
00:03:16,760 --> 00:03:19,399
You are loud as always.
22
00:03:19,480 --> 00:03:20,679
Hem.
23
00:03:29,320 --> 00:03:30,959
I need you to look for someone.
24
00:03:32,359 --> 00:03:33,519
I figured.
25
00:03:33,600 --> 00:03:36,959
Most of my clients
ask me to look for someone.
26
00:03:37,040 --> 00:03:40,959
Rest assured, I have the best record
27
00:03:41,040 --> 00:03:42,440
at finding people.
28
00:03:43,239 --> 00:03:44,880
I guarantee
29
00:03:44,959 --> 00:03:48,440
that I can track down
a debtor within 24 hours.
30
00:03:48,519 --> 00:03:50,840
-Especially, with husbands--
-His name is Vikrom.
31
00:03:51,880 --> 00:03:53,160
His name is Vikrom.
32
00:03:53,239 --> 00:03:55,040
He's 35 years old.
33
00:03:55,119 --> 00:03:56,119
Thirty-five years old.
34
00:03:56,200 --> 00:03:57,160
He's a detective.
35
00:03:57,640 --> 00:04:01,280
Wait, he's a detective?
36
00:04:01,839 --> 00:04:03,440
It will be easy to find him.
37
00:04:03,519 --> 00:04:07,519
Who knows, I might find him
with one phone call to my friends.
38
00:04:08,040 --> 00:04:10,160
Where is his office?
39
00:04:10,720 --> 00:04:11,679
Here.
40
00:04:14,560 --> 00:04:15,519
What?
41
00:04:19,240 --> 00:04:20,440
Can you do it?
42
00:04:35,520 --> 00:04:36,960
I can do it.
43
00:04:38,159 --> 00:04:39,520
But what am I supposed to do?
44
00:04:40,080 --> 00:04:42,440
You won't to kill me if I find out
45
00:04:42,520 --> 00:04:44,200
that you've killed someone?
46
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
I said I don't remember.
47
00:04:48,680 --> 00:04:50,800
If you find evidence
that I've killed people,
48
00:04:51,479 --> 00:04:53,560
you can keep the evidence and run away.
49
00:04:58,440 --> 00:04:59,880
This isn't enough.
50
00:05:00,520 --> 00:05:01,760
I need more.
51
00:05:17,200 --> 00:05:18,039
Hey.
52
00:05:19,200 --> 00:05:21,080
Since you love walking so much,
53
00:05:21,159 --> 00:05:22,560
go buy me a beer.
54
00:05:23,960 --> 00:05:25,479
It's not funny, Inspector.
55
00:05:25,560 --> 00:05:27,919
If Yak doesn't return,
both of us are done for.
56
00:05:28,000 --> 00:05:30,359
Go arrest him
if you are afraid of him running away.
57
00:05:30,440 --> 00:05:32,159
You have his location.
58
00:05:32,960 --> 00:05:35,560
The problem isn't his location.
It's why he went there.
59
00:05:35,640 --> 00:05:37,880
With Race, we know
where and why he's there.
60
00:05:37,960 --> 00:05:40,400
But Yak suddenly disappeared
without saying a word.
61
00:05:40,479 --> 00:05:42,359
Aren't you afraid he might cause trouble?
62
00:05:48,200 --> 00:05:49,440
I'll take responsibility.
63
00:05:49,520 --> 00:05:50,680
Are you happy now?
64
00:05:51,240 --> 00:05:53,000
Don't worry. You will get promoted.
65
00:05:55,359 --> 00:05:56,280
What does that mean?
66
00:05:56,359 --> 00:05:58,039
I mean…
67
00:05:58,120 --> 00:05:59,560
You hate this team
68
00:06:00,039 --> 00:06:02,080
but there is a reason you are still here.
69
00:06:04,599 --> 00:06:07,359
If this team does a good job,
70
00:06:08,599 --> 00:06:10,840
you will get more stars on your uniform.
71
00:06:11,640 --> 00:06:14,760
One, two, or even three stars.
72
00:06:23,039 --> 00:06:26,080
Holy fuck, that was completely unexpected.
73
00:06:26,799 --> 00:06:28,200
I got lost.
74
00:06:28,280 --> 00:06:31,240
I asked the spirits
for permission to piss there.
75
00:06:31,320 --> 00:06:35,120
I guess they didn't grant permission.
That's why I got lost.
76
00:06:36,919 --> 00:06:38,680
Did you get in a fight?
77
00:06:39,400 --> 00:06:40,680
Fuck off.
78
00:06:40,760 --> 00:06:44,640
It's my business if I want to beat up
kids, animals, women, or even old people.
79
00:06:44,719 --> 00:06:45,880
Stay out of it.
80
00:06:48,200 --> 00:06:49,760
You were in Pathum Thani.
81
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
Why were you there?
82
00:06:53,159 --> 00:06:54,640
Gorgeous.
83
00:06:54,719 --> 00:06:58,440
There must have been
something wrong with the GPS.
84
00:06:58,520 --> 00:06:59,719
Anyway,
85
00:06:59,799 --> 00:07:03,240
I'm back now.
It's what matters, all right?
86
00:07:05,120 --> 00:07:07,120
Where did you go?
87
00:07:09,799 --> 00:07:11,479
Come on, Gorgeous.
88
00:07:11,560 --> 00:07:14,080
Don't be like this.
It's not a good look for you.
89
00:07:14,159 --> 00:07:17,520
Are you jealous or something?
You are not my girlfriend.
90
00:07:17,599 --> 00:07:20,479
It's not a big deal.
The important part is I'm back.
91
00:07:24,359 --> 00:07:26,680
-Fuck me.
-Yak.
92
00:07:27,880 --> 00:07:29,560
You should get a check-up.
93
00:07:29,640 --> 00:07:31,320
You don't look well.
94
00:07:40,280 --> 00:07:41,640
You might have rabies
95
00:07:41,719 --> 00:07:43,359
since you were bitten by a dog.
96
00:07:43,440 --> 00:07:44,680
By the way,
97
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
you are not aging well.
98
00:07:49,239 --> 00:07:52,159
I'm not going anywhere. Fuck you.
You say I'm not aging well.
99
00:07:52,239 --> 00:07:53,960
Have you looked at yourself?
100
00:08:11,520 --> 00:08:12,640
Kill him.
101
00:08:16,599 --> 00:08:18,039
You have two weeks.
102
00:08:19,200 --> 00:08:20,359
If you don't kill him…
103
00:08:20,919 --> 00:08:22,200
I will kill you.
104
00:09:13,120 --> 00:09:15,319
Why don't you go inside?
105
00:09:25,480 --> 00:09:28,319
Mom, someone is here to visit you.
106
00:09:35,199 --> 00:09:36,400
This is for you.
107
00:09:36,480 --> 00:09:37,520
Thank you.
108
00:09:48,520 --> 00:09:49,439
Do you want it?
109
00:09:55,880 --> 00:09:59,720
Wow, he brought snacks
you refused to buy me.
110
00:09:59,800 --> 00:10:02,040
All of my friends have already tried them.
111
00:10:03,680 --> 00:10:06,160
I'm sorry about that.
112
00:10:06,240 --> 00:10:08,640
I don't usually buy her stuff
like other parents.
113
00:10:09,160 --> 00:10:11,560
She becomes super excited
whenever she gets something.
114
00:10:25,880 --> 00:10:28,680
Where's Dad, Mom?
115
00:10:39,800 --> 00:10:41,000
POL. LT. COL. PITAK OSAKUL
116
00:10:41,079 --> 00:10:42,480
Inspector Pitak said
117
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
you saved my life.
118
00:10:44,959 --> 00:10:46,560
Thank you very much.
119
00:10:48,720 --> 00:10:50,240
Did he say that?
120
00:10:50,319 --> 00:10:51,520
Yes.
121
00:10:52,040 --> 00:10:55,680
He said you were
the first person to find me.
122
00:10:56,520 --> 00:10:59,880
And you did everything
to catch the culprit.
123
00:11:00,439 --> 00:11:01,680
I'm sorry…
124
00:11:02,600 --> 00:11:04,880
for being rude to you the other day.
125
00:11:10,360 --> 00:11:13,240
Does Inspector visit you often?
126
00:11:13,319 --> 00:11:14,600
Yes.
127
00:11:15,360 --> 00:11:18,160
He would often come and play with Ging
128
00:11:18,240 --> 00:11:21,160
back when I was still recovering.
129
00:11:21,240 --> 00:11:25,680
That's right. He promised
to buy me a new doll too.
130
00:11:25,760 --> 00:11:28,920
Ging, I've already fixed
the old doll for you.
131
00:11:38,439 --> 00:11:41,120
How about this old man…
132
00:11:44,240 --> 00:11:46,240
How about I buy you a new doll?
133
00:11:46,319 --> 00:11:47,880
Do you mean it?
134
00:11:48,600 --> 00:11:49,560
Yes.
135
00:11:59,760 --> 00:12:01,240
Have you seen the report?
136
00:12:03,600 --> 00:12:06,360
He's not the stabber who killed Choke.
137
00:12:09,480 --> 00:12:12,719
He may not have killed Choke,
but he will kill other people's children.
138
00:12:13,560 --> 00:12:14,920
There's no point keeping him.
139
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
Do you think I should keep him alive?
140
00:12:19,400 --> 00:12:21,719
Why ask me when you've already
made up your mind?
141
00:12:27,240 --> 00:12:28,439
This is nice.
142
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Hey.
143
00:12:55,800 --> 00:12:56,880
No.
144
00:13:00,120 --> 00:13:02,520
Die.
145
00:13:20,400 --> 00:13:21,839
I need a favor.
146
00:13:30,400 --> 00:13:32,280
Catching small fry isn't enough
147
00:13:32,360 --> 00:13:34,400
so you are planning to catch bigger fish?
148
00:13:35,599 --> 00:13:37,199
I'll drain the swamp.
149
00:13:37,280 --> 00:13:39,199
Do you know
150
00:13:39,280 --> 00:13:41,240
how big the fish is going to be?
151
00:13:42,240 --> 00:13:43,079
Do you?
152
00:13:44,199 --> 00:13:46,000
I've been fishing here for years.
153
00:13:46,079 --> 00:13:48,680
Small fish are dumb.
154
00:13:49,760 --> 00:13:52,240
They return soon after they eat the bait.
155
00:13:52,319 --> 00:13:54,160
But bigger fish…
156
00:13:55,280 --> 00:13:56,640
are smarter than that.
157
00:13:57,760 --> 00:13:59,560
I don't fish for fun like you.
158
00:14:00,719 --> 00:14:03,240
I'll catch everything in the pond
no matter their size.
159
00:14:04,280 --> 00:14:05,319
Go ahead and try.
160
00:14:15,479 --> 00:14:16,520
You may proceed.
161
00:14:20,959 --> 00:14:24,920
We believe these suspects
may be involved in the organ trade.
162
00:14:25,599 --> 00:14:27,719
Although the police
have information on them,
163
00:14:27,800 --> 00:14:31,680
evidence to arrest them is insufficient.
164
00:14:31,760 --> 00:14:33,920
Therefore, our job is to catch them…
165
00:14:35,959 --> 00:14:37,520
red-handed.
166
00:14:38,079 --> 00:14:41,280
These three people
are important keys for us
167
00:14:41,360 --> 00:14:42,640
to infiltrate their network.
168
00:14:42,719 --> 00:14:44,160
KID, LENG
169
00:14:44,240 --> 00:14:46,199
Their job is to gather organs
170
00:14:46,280 --> 00:14:47,240
and ship them
171
00:14:47,319 --> 00:14:49,160
to the market with countless buyers.
172
00:14:50,319 --> 00:14:51,640
We don't know who this is.
173
00:14:51,719 --> 00:14:53,560
But he will reveal himself
174
00:14:53,640 --> 00:14:55,560
after our next operation.
175
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
What operation?
176
00:14:59,079 --> 00:15:01,439
We are going to arrest
all three of them at once
177
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
to threaten their network.
178
00:15:03,240 --> 00:15:05,079
This operation is called,
179
00:15:05,560 --> 00:15:06,719
"Cleaning Day."
180
00:15:10,959 --> 00:15:12,040
What the fuck?
181
00:15:12,839 --> 00:15:14,079
Why did you follow me?
182
00:15:14,640 --> 00:15:16,520
Don't make me hit you.
183
00:15:16,599 --> 00:15:18,640
You can't catch me, fucker.
184
00:15:21,319 --> 00:15:22,560
You dickhead.
185
00:15:23,280 --> 00:15:26,400
You better hold your breath.
The moment you come up, you are mine.
186
00:15:26,479 --> 00:15:30,160
Let me go. What the hell is going on?
187
00:15:30,240 --> 00:15:31,640
Oh my god.
188
00:15:31,719 --> 00:15:34,439
Hey.
189
00:15:35,000 --> 00:15:36,360
No.
190
00:15:44,000 --> 00:15:44,920
Say it.
191
00:15:47,520 --> 00:15:50,000
I'm sorry.
192
00:15:53,160 --> 00:15:55,719
Will arresting them
have enough impact on the network?
193
00:15:56,839 --> 00:15:58,079
This is only the beginning.
194
00:15:58,760 --> 00:16:01,479
Without the suppliers,
the market will be affected.
195
00:16:02,079 --> 00:16:04,199
The higher-ups will reveal themselves
196
00:16:04,280 --> 00:16:06,160
to find the missing organs.
197
00:16:06,240 --> 00:16:07,880
Sellers and buyers will have to meet.
198
00:16:17,000 --> 00:16:18,079
Shut up!
199
00:16:22,120 --> 00:16:23,040
Be quiet.
200
00:16:35,719 --> 00:16:37,000
It just arrived.
201
00:16:40,880 --> 00:16:43,280
Illegal immigrants
are hard to find these days.
202
00:16:43,880 --> 00:16:45,359
This is better than nothing.
203
00:16:45,439 --> 00:16:47,000
Would you look at them?
204
00:16:48,359 --> 00:16:50,560
This fucked up cycle
is ruining people's lives.
205
00:16:50,640 --> 00:16:52,280
To them, people mean nothing
206
00:16:52,359 --> 00:16:55,199
but products to make profits from.
207
00:16:57,079 --> 00:16:58,760
They will pay for every life
208
00:16:59,719 --> 00:17:01,199
that they've taken.
209
00:17:08,560 --> 00:17:10,639
Can you bring him that?
210
00:17:11,440 --> 00:17:12,520
I can't reach it.
211
00:17:14,079 --> 00:17:15,879
Hey, what do you think you are doing?
212
00:17:15,960 --> 00:17:17,520
Who the fuck are you?
213
00:17:17,599 --> 00:17:18,520
-Hey.
-Get him.
214
00:17:18,599 --> 00:17:20,200
-Go after him.
-Hey.
215
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
COLD STORAGE 2
216
00:17:21,639 --> 00:17:23,720
-Hey!
-Hey!
217
00:17:28,040 --> 00:17:30,159
-Hey!
-Open the damn door!
218
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
What the fuck?
219
00:17:43,200 --> 00:17:44,399
Food delivery.
220
00:17:45,639 --> 00:17:46,919
We didn't order anything.
221
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
Take this.
222
00:17:55,280 --> 00:17:56,639
Die!
223
00:18:42,840 --> 00:18:44,280
-Hey.
-Is he still here?
224
00:18:44,360 --> 00:18:45,520
What the hell?
225
00:18:45,600 --> 00:18:48,200
-Let us go.
-Why the fuck are we here?
226
00:18:48,280 --> 00:18:50,399
-Fuck you.
-What is going on?
227
00:18:50,480 --> 00:18:51,879
You dick.
228
00:18:53,960 --> 00:18:56,520
-This isn't the exam room.
-You are mistreating citizens.
229
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Fuck you.
230
00:18:57,679 --> 00:18:59,200
-You can't arrest us.
-Shut up!
231
00:18:59,919 --> 00:19:02,560
How can the police
mistreat citizens like this?
232
00:19:02,639 --> 00:19:04,399
We have rights.
233
00:19:04,480 --> 00:19:05,879
-Yes.
-Yes.
234
00:19:05,960 --> 00:19:08,360
We want a lawyer!
235
00:19:08,440 --> 00:19:09,960
Stop!
236
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
Shut the fuck up!
237
00:19:14,120 --> 00:19:15,240
Do you want a lawyer?
238
00:19:15,320 --> 00:19:16,200
Yes.
239
00:19:19,440 --> 00:19:21,879
You got it. I'll give you a court.
240
00:19:21,960 --> 00:19:22,919
What court?
241
00:19:23,000 --> 00:19:24,320
A kangaroo court.
242
00:19:24,399 --> 00:19:25,760
Fuck you.
243
00:19:26,879 --> 00:19:28,800
I didn't know he was sleepy.
244
00:19:31,280 --> 00:19:32,560
All of you…
245
00:19:33,720 --> 00:19:36,399
raise your hand if you want a lawyer.
246
00:19:37,320 --> 00:19:38,480
Raise your hand.
247
00:19:45,080 --> 00:19:47,120
Do you want a piece of me?
248
00:19:48,399 --> 00:19:49,480
Do you?
249
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
I need to piss.
250
00:19:56,720 --> 00:19:58,080
Can I go piss?
251
00:19:58,840 --> 00:20:00,879
What the fuck? I didn't need to know that.
252
00:20:01,440 --> 00:20:02,879
Sit. You can't piss.
253
00:20:02,960 --> 00:20:06,040
You are such a bully.
254
00:20:06,120 --> 00:20:07,200
Sit down.
255
00:20:08,040 --> 00:20:09,120
I really need to piss.
256
00:20:09,200 --> 00:20:12,320
I'll count to three. One, two--
Are you going to sit or not?
257
00:20:12,399 --> 00:20:13,639
Fine, I'll sit.
258
00:20:18,159 --> 00:20:21,159
Chantra Ariyakul, 53 years old,
259
00:20:21,240 --> 00:20:23,040
owner of Chantra Co., Ltd.
260
00:20:23,120 --> 00:20:26,120
She's rich and well-known
among the elites.
261
00:20:26,600 --> 00:20:30,120
She started a supplement business
five years ago.
262
00:20:30,879 --> 00:20:32,840
The source of the capital is unknown.
263
00:20:32,919 --> 00:20:34,080
Within five years,
264
00:20:34,159 --> 00:20:36,919
the net worth of her company
has risen to 1.2 billion THB.
265
00:20:37,000 --> 00:20:38,760
She is a big fish.
266
00:20:40,679 --> 00:20:41,679
You know her too.
267
00:20:43,960 --> 00:20:46,760
Wait. Don't you recognize her?
268
00:20:46,840 --> 00:20:48,399
She's Duen Nana.
269
00:20:49,320 --> 00:20:52,399
Wait, didn't we throw her in jail?
270
00:20:52,480 --> 00:20:55,360
Gosh, she was only locked up
for a short while.
271
00:20:55,440 --> 00:20:58,000
A powerful person bailed her out.
272
00:20:58,720 --> 00:21:01,639
After she got out of jail,
she stopped selling meat
273
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
and started trading organs instead.
274
00:21:04,679 --> 00:21:08,040
The worst part is
I hear she is bribing officers.
275
00:21:09,360 --> 00:21:10,520
Who?
276
00:21:11,120 --> 00:21:12,080
We don't know yet
277
00:21:12,679 --> 00:21:14,000
but we will find out soon.
278
00:21:15,639 --> 00:21:16,679
When can we start?
279
00:21:16,760 --> 00:21:17,960
Right away.
280
00:21:18,040 --> 00:21:21,120
We can't let those bribed policemen
get to her first.
281
00:21:27,399 --> 00:21:29,320
BIOGRAPHY
282
00:21:37,080 --> 00:21:38,919
There's no use staying silent.
283
00:21:40,840 --> 00:21:42,679
Other people have said
284
00:21:42,760 --> 00:21:46,320
that you are Chantra's right-hand man.
285
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
If you help us arrest Chantra,
286
00:21:52,159 --> 00:21:53,800
we might reduce your sentence.
287
00:21:54,399 --> 00:21:55,399
I see.
288
00:21:57,879 --> 00:21:58,879
What is this?
289
00:21:59,399 --> 00:22:01,320
Isn't this what police do in movies?
290
00:22:02,760 --> 00:22:03,800
I've seen it on TV.
291
00:22:04,960 --> 00:22:07,200
There's a good cop and a bad cop.
292
00:22:07,679 --> 00:22:10,919
Suspects are seduced by a beautiful agent.
293
00:22:12,399 --> 00:22:13,560
It's funny.
294
00:22:14,120 --> 00:22:15,560
Then you will send in
295
00:22:15,639 --> 00:22:18,040
a big man to beat me up if I stay quiet,
296
00:22:18,520 --> 00:22:19,720
won't you?
297
00:22:21,439 --> 00:22:22,919
Let him in.
298
00:22:23,000 --> 00:22:25,200
Bring it on.
299
00:22:25,280 --> 00:22:26,679
You are wasting my time.
300
00:22:31,399 --> 00:22:32,399
Good luck.
301
00:22:39,399 --> 00:22:40,240
Wow.
302
00:22:41,960 --> 00:22:42,840
Are you a model?
303
00:22:47,399 --> 00:22:48,720
I don't talk to pussies.
304
00:22:56,800 --> 00:22:58,080
Where are your accomplices?
305
00:23:00,639 --> 00:23:01,679
I don't know.
306
00:23:09,240 --> 00:23:11,000
Do you know that I'm not an officer?
307
00:23:16,560 --> 00:23:17,399
No.
308
00:23:19,439 --> 00:23:22,639
But I know a face cream
that can make your face…
309
00:23:23,439 --> 00:23:24,639
flawlessly smooth.
310
00:23:26,520 --> 00:23:27,800
Do you need money to buy it?
311
00:23:38,840 --> 00:23:39,760
What the fuck?
312
00:23:40,520 --> 00:23:43,439
You know that I'm not an officer?
313
00:23:43,520 --> 00:23:45,000
I'm not an officer.
314
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
I don't know anything.
315
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
One.
316
00:23:48,600 --> 00:23:49,639
Two!
317
00:23:51,120 --> 00:23:52,399
-Say it!
-Wait!
318
00:23:52,480 --> 00:23:54,840
I know something.
319
00:23:54,919 --> 00:23:58,480
I'll tell you everything.
320
00:24:00,360 --> 00:24:01,439
I'll tell you about it.
321
00:24:17,639 --> 00:24:20,159
I was extremely proud of you.
322
00:24:21,120 --> 00:24:22,800
Two years ago…
323
00:24:23,439 --> 00:24:26,560
you went beyond the sales goal.
324
00:24:26,639 --> 00:24:29,960
That's why I gave you money
to start a business.
325
00:24:32,520 --> 00:24:33,560
But you let me down
326
00:24:34,600 --> 00:24:36,240
a year later.
327
00:24:38,679 --> 00:24:40,480
Give me another chance.
328
00:24:40,560 --> 00:24:44,480
I'll pay you back within three months.
329
00:24:47,840 --> 00:24:49,399
Why bother?
330
00:24:50,280 --> 00:24:53,520
Your treasure is sitting
right in front of you.
331
00:25:28,639 --> 00:25:31,800
Chantra Co., Ltd registered
its business four years ago.
332
00:25:31,879 --> 00:25:33,840
Her business grew rapidly
333
00:25:33,919 --> 00:25:36,280
and she was able to buy a building
on Wireless Road.
334
00:25:36,840 --> 00:25:41,320
Her clients consist of celebrities,
elites, and high-ranking officials.
335
00:25:41,960 --> 00:25:43,800
Hundreds of people come and go each day.
336
00:25:43,879 --> 00:25:45,840
Yet, it's also used as a murder house.
337
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
They've got guts.
338
00:25:48,600 --> 00:25:50,080
They have money and connections.
339
00:25:50,879 --> 00:25:53,080
They must think they are invincible.
340
00:25:54,840 --> 00:25:56,480
I'm not afraid of them.
341
00:25:57,000 --> 00:25:58,439
How many years off this time?
342
00:25:58,520 --> 00:25:59,480
Ten years.
343
00:26:00,360 --> 00:26:01,399
What's the plan?
344
00:26:01,480 --> 00:26:04,960
You two must find evidence
pointing to the illegal organ trade.
345
00:26:05,040 --> 00:26:07,560
Then Commander will take it from there.
346
00:26:09,560 --> 00:26:11,120
How many men are inside?
347
00:26:11,800 --> 00:26:13,080
You will find out soon.
348
00:26:14,120 --> 00:26:15,280
Isn't it delicious?
349
00:26:15,919 --> 00:26:16,760
It is.
350
00:26:18,760 --> 00:26:21,159
Your mother makes you
drink milk every day, right?
351
00:26:23,080 --> 00:26:26,080
It's very good for you, you know?
352
00:26:27,840 --> 00:26:31,320
Your organs are priceless.
353
00:26:31,879 --> 00:26:33,360
Your kidney sells for
354
00:26:34,520 --> 00:26:35,879
four million THB each.
355
00:26:37,280 --> 00:26:38,320
Your lung sells for
356
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
five million THB each.
357
00:26:43,560 --> 00:26:44,840
And your heart
358
00:26:45,879 --> 00:26:47,639
goes as high as ten million THB.
359
00:26:53,199 --> 00:26:54,919
Do you love your mother?
360
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
Yes, I do.
361
00:27:00,679 --> 00:27:04,600
I think she loves you very much too.
362
00:27:10,199 --> 00:27:12,399
No…
363
00:27:13,639 --> 00:27:15,600
We are raiding their nest today.
364
00:27:15,679 --> 00:27:17,360
The mission is dangerous.
365
00:27:17,840 --> 00:27:20,679
Only Commander Namchai
and us know about it.
366
00:27:22,040 --> 00:27:24,280
I knew it. We are raiding their nest.
367
00:27:24,360 --> 00:27:26,439
That's why you're giving us ten years off.
368
00:27:26,520 --> 00:27:28,199
Make it back alive.
369
00:27:28,760 --> 00:27:30,960
Oh my… Are you worried about us?
370
00:27:35,280 --> 00:27:36,120
Seriously?
371
00:27:37,399 --> 00:27:38,639
Does anyone want out?
372
00:27:43,360 --> 00:27:44,639
Let's do this.
373
00:27:45,240 --> 00:27:47,280
It's time to get beaten up.
374
00:27:48,679 --> 00:27:49,800
Come on.
375
00:27:58,760 --> 00:28:01,560
Hello, welcome to Chantra Co., Ltd.
376
00:28:01,639 --> 00:28:04,280
Are you here for the seminar
or the business registration?
377
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
We are here to see Chantra.
378
00:28:06,120 --> 00:28:07,480
Do you have an appointment?
379
00:28:07,960 --> 00:28:09,000
No.
380
00:28:10,399 --> 00:28:11,560
Wait a moment.
381
00:28:12,760 --> 00:28:14,480
The police are here for Ms. Chantra.
382
00:28:18,879 --> 00:28:20,800
Please leave your weapons here.
383
00:28:20,879 --> 00:28:23,840
No weapons are allowed inside.
384
00:28:55,159 --> 00:28:56,159
Go ahead.
385
00:29:13,959 --> 00:29:15,439
That's enough.
386
00:29:18,760 --> 00:29:20,639
What the fuck… What are you looking at?
387
00:29:23,600 --> 00:29:25,199
Here.
388
00:29:26,080 --> 00:29:27,080
It's my lucky charm.
389
00:29:28,480 --> 00:29:30,679
It's tiny. It won't harm anyone.
390
00:29:31,240 --> 00:29:32,560
Can I keep it with me?
391
00:29:32,639 --> 00:29:34,520
Look at you all shy.
392
00:29:39,199 --> 00:29:40,199
Right this way, please.
393
00:29:44,199 --> 00:29:47,199
Ms. Chantra, we just received
an order for three million THB.
394
00:29:47,280 --> 00:29:48,760
Shall I confirm it?
395
00:29:48,840 --> 00:29:49,879
Yes.
396
00:29:49,959 --> 00:29:50,840
Okay.
397
00:29:54,800 --> 00:29:58,480
Send their pictures to my office.
I want to see their faces clearly.
398
00:29:58,959 --> 00:29:59,959
Yes.
399
00:30:06,879 --> 00:30:08,240
It's a full house in here.
400
00:30:13,320 --> 00:30:14,919
What floor is Chantra on?
401
00:30:15,639 --> 00:30:17,040
I don't know.
402
00:30:17,120 --> 00:30:19,280
But she will meet you in the waiting room.
403
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
This way, please.
404
00:30:48,040 --> 00:30:49,439
The waiting room is upstairs.
405
00:30:52,919 --> 00:30:53,919
I'll go.
406
00:30:54,000 --> 00:30:55,800
You guys take a look around
407
00:30:55,879 --> 00:30:57,800
and see what kind of business she runs.
408
00:30:59,120 --> 00:31:00,800
Find out how she got so rich.
409
00:31:01,360 --> 00:31:03,480
I will need to confiscate your phone.
410
00:31:03,560 --> 00:31:06,560
Since this is a VIP zone,
we can't risk having any leaked photos.
411
00:31:07,320 --> 00:31:10,360
Why are you afraid of phones? It's just--
412
00:31:15,159 --> 00:31:16,080
Here.
413
00:31:32,360 --> 00:31:35,159
The R&D lab and our supplements
414
00:31:35,240 --> 00:31:36,399
are on this floor.
415
00:31:36,480 --> 00:31:37,560
Supplements?
416
00:31:38,320 --> 00:31:40,439
I'm staying here.
417
00:31:40,520 --> 00:31:44,439
You guys can look around. All right?
418
00:31:44,520 --> 00:31:46,240
Take me to the supplements.
419
00:31:46,320 --> 00:31:47,720
-Hurry.
-Follow me, please.
420
00:31:48,639 --> 00:31:50,840
Wow.
421
00:31:50,919 --> 00:31:52,080
I see many supplements.
422
00:31:53,679 --> 00:31:55,240
Wow.
423
00:31:57,679 --> 00:31:59,439
Wow, this contains vitamins too.
424
00:32:00,280 --> 00:32:01,800
Look.
425
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
What does it say?
426
00:32:05,000 --> 00:32:07,280
Wow, this strengthens your body?
427
00:32:30,320 --> 00:32:32,480
Which station are you from?
428
00:32:35,959 --> 00:32:37,399
Why are you asking?
429
00:32:37,480 --> 00:32:38,879
Well…
430
00:32:38,959 --> 00:32:40,560
I'm just making conversation.
431
00:32:50,439 --> 00:32:53,639
We have a gym for our VIP guests.
432
00:32:54,120 --> 00:32:55,199
Are you interested?
433
00:32:58,560 --> 00:32:59,800
I need to use the restroom.
434
00:33:38,199 --> 00:33:39,240
What is this?
435
00:33:40,520 --> 00:33:41,919
Let me see what this is.
436
00:33:42,439 --> 00:33:44,800
Vitamins for better strength? Damn.
437
00:33:44,879 --> 00:33:47,760
"Caution, underweight people…"
438
00:33:47,840 --> 00:33:49,159
I'm not underweight.
439
00:33:52,760 --> 00:33:55,480
Wow, I'm loving this.
440
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
We've been surrounded.
441
00:33:59,199 --> 00:34:00,560
What's the problem?
442
00:34:00,639 --> 00:34:03,560
I've realized it for a while.
Are you afraid?
443
00:34:05,719 --> 00:34:08,319
Don't piss me off, dammit!
I was just about to swallow it.
444
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Shit.
445
00:34:12,839 --> 00:34:14,480
Holy fuck. It's bubbling like crazy.
446
00:34:15,040 --> 00:34:15,960
Oh my god.
447
00:34:16,759 --> 00:34:17,679
Oh my god.
448
00:34:18,560 --> 00:34:20,839
Well shit, it's poison!
449
00:34:21,560 --> 00:34:22,440
Gross.
450
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
Wait in this room.
451
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
Hey, Psycho.
452
00:35:17,680 --> 00:35:18,720
The floor is yours.
453
00:35:21,600 --> 00:35:22,839
Are you going to take it?
454
00:35:24,560 --> 00:35:26,600
If not, they are mine then.
455
00:35:46,880 --> 00:35:48,279
What are you doing?
456
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
I know you are watching me.
457
00:36:02,839 --> 00:36:03,880
Let's talk.
458
00:36:14,520 --> 00:36:15,480
Don't come closer.
459
00:36:15,560 --> 00:36:17,360
Fuck.
460
00:36:17,440 --> 00:36:20,520
Fuck off.
461
00:36:21,720 --> 00:36:23,759
Die!
462
00:36:29,040 --> 00:36:30,240
You…
463
00:36:59,480 --> 00:37:01,600
I thought only we knew about the plan.
464
00:37:02,960 --> 00:37:04,200
What do you mean?
465
00:37:04,279 --> 00:37:05,600
It's a trap.
466
00:37:07,759 --> 00:37:09,040
Someone betrayed us.
467
00:37:09,640 --> 00:37:11,160
We are being surrounded.
468
00:37:11,720 --> 00:37:13,640
Race, hello?
469
00:37:14,520 --> 00:37:16,040
Hey.
470
00:37:20,880 --> 00:37:21,920
You are not coming?
471
00:37:23,200 --> 00:37:25,400
Just wait. I'll go there.
472
00:37:28,759 --> 00:37:30,400
Do something!
473
00:37:49,120 --> 00:37:50,240
Calm down.
474
00:37:50,839 --> 00:37:53,279
Those guys are all talk.
475
00:37:54,520 --> 00:37:55,839
My men are on their way.
476
00:37:56,600 --> 00:37:57,759
Don't worry.
477
00:38:00,720 --> 00:38:01,920
Thank you so much.
478
00:38:02,759 --> 00:38:04,759
You always make me feel safe.
479
00:38:05,600 --> 00:38:08,600
We should find some time to meet.
480
00:38:08,680 --> 00:38:10,720
I'm a shareholder of a hotel in Phuket.
481
00:38:10,799 --> 00:38:12,759
Let me know if you are interested
482
00:38:12,839 --> 00:38:14,799
in owning a business
after your retirement.
483
00:38:16,680 --> 00:38:18,600
My wife hates the ocean.
484
00:38:19,279 --> 00:38:22,240
She wants to go abroad
485
00:38:22,319 --> 00:38:24,560
after my retirement.
486
00:38:24,640 --> 00:38:27,560
That's perfect.
I have a house in Switzerland.
487
00:38:27,640 --> 00:38:30,520
After this is over,
I'll ask my staff to bring you the key.
488
00:38:31,600 --> 00:38:34,200
Okay, thank you very much.
489
00:38:40,200 --> 00:38:42,400
Hey, what do you think of it, Namchai?
490
00:38:46,600 --> 00:38:48,600
Given its large size
with the Kranok pattern,
491
00:38:49,319 --> 00:38:52,640
it can be sold
for at least ten million THB.
492
00:38:52,720 --> 00:38:53,960
You know your stuff.
493
00:38:55,440 --> 00:38:57,480
Someone offered to buy it
494
00:38:57,560 --> 00:38:59,120
for 20 million THB.
495
00:39:00,279 --> 00:39:01,359
But I turned him down.
496
00:39:01,440 --> 00:39:02,960
Do you like it?
497
00:39:03,040 --> 00:39:05,799
If you like it, it's yours.
498
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Hello.
499
00:39:16,359 --> 00:39:17,400
Take care of them.
500
00:39:17,960 --> 00:39:18,839
Hey.
501
00:39:35,200 --> 00:39:37,720
Damn it. Fuck me.
502
00:39:37,799 --> 00:39:40,200
That beardy should have said
how many men they had.
503
00:39:40,279 --> 00:39:41,759
I would've had a heavier lunch.
504
00:39:44,279 --> 00:39:45,160
Watch out.
505
00:39:56,200 --> 00:39:57,279
What the--
506
00:40:17,920 --> 00:40:19,000
No.
507
00:40:20,279 --> 00:40:21,640
No.
508
00:40:45,480 --> 00:40:48,200
-Give me your account number.
-Only a million per head?
509
00:40:49,319 --> 00:40:52,160
Close down the building
and shut off all communication.
510
00:40:52,240 --> 00:40:53,640
I'll hunt them down.
511
00:40:54,480 --> 00:40:55,400
Let's go.
512
00:41:22,920 --> 00:41:25,640
Hello, employees of Chantra Co., Ltd.
513
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
As you may know,
we currently have intruders.
514
00:41:34,359 --> 00:41:35,279
This way.
515
00:41:35,759 --> 00:41:37,560
-Chantra Empire
-This way.
516
00:41:37,640 --> 00:41:40,040
-has prospered
-This way, please.
517
00:41:40,120 --> 00:41:43,600
-due to your hard work and dedication.
-This way.
518
00:41:45,319 --> 00:41:46,600
Hurry up.
519
00:41:47,160 --> 00:41:49,920
-This building is a house, a canteen,
-Hurry up.
520
00:41:50,000 --> 00:41:54,279
and a place that gives
all of you stability in life.
521
00:41:54,359 --> 00:41:56,720
It's important for humans
522
00:41:57,240 --> 00:41:58,680
to be grateful.
523
00:42:01,960 --> 00:42:03,799
Kade is here. You have my permission.
524
00:42:03,880 --> 00:42:05,080
Inspector Pitak said
525
00:42:05,839 --> 00:42:07,600
you saved my life.
526
00:42:07,680 --> 00:42:09,319
Thank you very much.
527
00:42:16,359 --> 00:42:21,400
We are family and
we've got each other's back.
528
00:42:23,920 --> 00:42:30,120
It's time for us to work together.
529
00:42:31,040 --> 00:42:32,520
Yes, ma'am.
530
00:42:36,000 --> 00:42:36,839
Let's go.
531
00:42:37,640 --> 00:42:40,080
Hunt them. Find them.
532
00:42:42,000 --> 00:42:44,319
Get me their heads.
533
00:43:09,400 --> 00:43:10,880
Take this.
534
00:43:12,480 --> 00:43:13,839
Get him.
535
00:43:16,839 --> 00:43:18,400
What's your problem?
536
00:43:34,440 --> 00:43:36,240
-You…
-No…
537
00:43:41,680 --> 00:43:42,720
Sky!
538
00:43:44,160 --> 00:43:45,879
Sky, get up. Come on.
539
00:43:46,480 --> 00:43:48,799
Hurry up. Let's go.
540
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Let's hide here.
541
00:43:55,040 --> 00:43:56,000
Come on.
542
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
Shit.
543
00:44:04,319 --> 00:44:05,359
Fuck.
544
00:44:08,879 --> 00:44:11,720
Every room is locked.
545
00:44:15,240 --> 00:44:16,200
Look.
546
00:44:16,960 --> 00:44:18,400
This room is open.
547
00:44:19,359 --> 00:44:21,040
Go inside.
548
00:44:25,040 --> 00:44:26,480
Hurry.
549
00:44:26,560 --> 00:44:28,040
What is this room?
550
00:44:28,720 --> 00:44:29,720
Shit.
551
00:44:35,359 --> 00:44:36,359
Fuck.
552
00:44:38,160 --> 00:44:39,720
Holy shit.
553
00:44:41,960 --> 00:44:43,040
My god.
554
00:44:47,160 --> 00:44:48,960
These people are fucked up.
555
00:44:56,200 --> 00:44:57,160
Fuck.
556
00:45:00,640 --> 00:45:02,640
Fuck, I'm getting goosebumps.
557
00:45:03,839 --> 00:45:06,120
These people are really fucked up.
558
00:45:10,359 --> 00:45:12,839
Does it hurt? Let's sit down.
559
00:45:18,400 --> 00:45:19,440
Hold on.
560
00:45:21,120 --> 00:45:22,600
Gosh.
561
00:45:33,120 --> 00:45:34,720
Sky, you dickhead.
562
00:45:36,120 --> 00:45:39,040
Why didn't you run away?
Why did you help me?
563
00:45:46,680 --> 00:45:49,319
Frankly, you are a good man.
564
00:45:50,720 --> 00:45:54,879
People who don't know you
think of you as a murdering psychopath.
565
00:45:55,440 --> 00:45:56,480
Tell me something.
566
00:45:57,240 --> 00:45:58,759
Do you really not remember
567
00:45:58,839 --> 00:46:00,720
killing those people?
568
00:46:06,160 --> 00:46:08,040
Where is Inspector?
569
00:46:18,440 --> 00:46:19,600
Where is your boss?
570
00:47:09,720 --> 00:47:11,680
You owe me one, Yak.
571
00:47:29,120 --> 00:47:31,400
You are still a badass
despite your injury.
572
00:47:33,640 --> 00:47:35,839
Watch out.
573
00:47:35,920 --> 00:47:38,120
Fuck you.
574
00:47:46,640 --> 00:47:49,440
Come here. You, puppy.
575
00:47:49,520 --> 00:47:51,680
Come here.
576
00:47:52,359 --> 00:47:53,279
He's yours.
577
00:47:58,040 --> 00:47:58,879
Let's go.
578
00:47:58,960 --> 00:48:00,799
Get him.
579
00:48:10,160 --> 00:48:11,120
Why are you here?
580
00:48:12,080 --> 00:48:13,000
What?
581
00:48:17,400 --> 00:48:19,080
I want to know what you said to Kade.
582
00:48:19,839 --> 00:48:21,319
-That's all?
-Yes.
583
00:48:21,400 --> 00:48:24,560
Now isn't the time for personal chitchat.
584
00:48:24,640 --> 00:48:25,879
Are you crazy?
585
00:48:29,040 --> 00:48:29,960
Unbelievable.
586
00:48:37,319 --> 00:48:38,799
Your job is done.
587
00:48:39,480 --> 00:48:40,680
I'll take it from here.
588
00:48:41,920 --> 00:48:43,839
You don't deserve to die here.
589
00:48:45,080 --> 00:48:46,279
What?
590
00:48:47,120 --> 00:48:49,240
We have to leave this place together.
591
00:48:49,799 --> 00:48:51,640
The reason I'm still alive is that…
592
00:48:52,200 --> 00:48:53,799
I've never left anyone behind.
593
00:48:57,600 --> 00:48:59,359
I've been betrayed by a brother.
594
00:49:00,120 --> 00:49:03,560
I'll deal with him after I catch Chantra.
595
00:49:04,120 --> 00:49:05,240
Where's Chantra?
596
00:49:07,600 --> 00:49:08,720
Namchai.
597
00:49:09,960 --> 00:49:13,640
I didn't just invite you here
to drink and look at amulets.
598
00:49:14,839 --> 00:49:16,400
I have a surprise for you.
599
00:49:18,600 --> 00:49:20,040
Tan.
600
00:49:23,200 --> 00:49:24,359
Wanlapa.
601
00:49:25,319 --> 00:49:26,759
Please take care of my friend.
602
00:49:26,839 --> 00:49:27,680
Okay.
603
00:50:03,319 --> 00:50:04,720
Take this.
604
00:50:25,240 --> 00:50:26,560
I'll meet you downstairs.
605
00:50:53,600 --> 00:50:54,480
I'm sorry, Captain.
606
00:50:55,440 --> 00:50:56,799
I'm just following orders.
607
00:51:25,600 --> 00:51:26,879
Hey, stop.
608
00:51:26,960 --> 00:51:28,600
Stop. Come here.
609
00:51:29,319 --> 00:51:30,160
Come.
610
00:51:30,759 --> 00:51:32,000
No.
611
00:51:34,359 --> 00:51:35,600
Hey.
612
00:51:36,759 --> 00:51:38,839
No.
613
00:52:02,279 --> 00:52:04,279
-Are you having fun?
-Yes.
614
00:52:04,359 --> 00:52:07,480
Of course, you are. I'm here after all.
615
00:52:07,560 --> 00:52:09,120
-Come.
-Would you like some snacks?
616
00:52:09,200 --> 00:52:12,200
Sure, let's see how good it tastes.
617
00:52:13,600 --> 00:52:15,759
Wow.
618
00:52:18,279 --> 00:52:19,560
Hey, Tan.
619
00:52:22,920 --> 00:52:23,799
Yes, sir.
620
00:52:23,879 --> 00:52:26,160
Go check on Namchai.
He has been gone for a while.
621
00:52:26,240 --> 00:52:27,200
Yes, sir.
622
00:52:28,520 --> 00:52:29,680
Mr. Namchai.
623
00:52:29,759 --> 00:52:31,560
NO PROSTITUTION
624
00:52:31,640 --> 00:52:32,879
Mr. Namchai.
625
00:52:32,960 --> 00:52:33,920
Come in.
626
00:52:42,960 --> 00:52:44,680
Where is Mr. Namchai?
627
00:52:45,560 --> 00:52:46,600
I don't know.
628
00:52:52,520 --> 00:52:53,759
Am I right?
629
00:52:53,839 --> 00:52:56,279
Sir, Mr. Namchai is missing.
630
00:52:57,359 --> 00:52:58,279
What?
631
00:52:59,120 --> 00:53:00,440
What are you talking about?
632
00:53:06,480 --> 00:53:08,200
I can't contact our men inside.
633
00:53:08,279 --> 00:53:10,080
Can I send backup?
634
00:53:10,160 --> 00:53:13,560
No, we can't trust anyone right now.
635
00:53:14,120 --> 00:53:15,720
Let's meet at Chantra Co., Ltd.
636
00:53:38,160 --> 00:53:39,600
Long time no see.
637
00:53:41,200 --> 00:53:42,600
Your business is doing well.
638
00:53:54,640 --> 00:53:56,040
Die!
639
00:53:59,160 --> 00:54:00,279
Fuck you.
640
00:54:01,560 --> 00:54:02,680
Hey.
641
00:54:30,640 --> 00:54:31,680
Take this.
642
00:54:34,480 --> 00:54:35,520
Die!
643
00:54:37,080 --> 00:54:37,920
Stop!
644
00:54:47,000 --> 00:54:48,879
Tell your men to back off.
645
00:54:49,640 --> 00:54:50,799
Tell them!
646
00:54:51,960 --> 00:54:53,120
What are you looking at?
647
00:54:53,799 --> 00:54:55,440
Your money can buy the police
648
00:54:56,040 --> 00:54:57,000
but not me.
649
00:55:01,080 --> 00:55:02,720
Kill them all!
650
00:55:08,279 --> 00:55:09,120
Fucker.
651
00:55:11,440 --> 00:55:12,560
Get off me.
652
00:55:20,520 --> 00:55:22,319
Take this.
653
00:56:05,960 --> 00:56:06,960
Hey.
654
00:56:19,839 --> 00:56:20,680
Die!
655
00:56:28,240 --> 00:56:29,520
Bring it on.
656
00:56:29,600 --> 00:56:30,680
Gosh.
657
00:56:39,319 --> 00:56:40,839
You guys are dead.
658
00:56:42,440 --> 00:56:44,560
If I die, you die.
659
00:56:44,640 --> 00:56:46,640
No one is going anywhere.
660
00:56:46,720 --> 00:56:48,160
I'm killing everyone here.
661
00:56:51,359 --> 00:56:52,319
Not under my watch.
662
00:57:02,879 --> 00:57:05,839
Inspector, congrats on closing the case
663
00:57:05,919 --> 00:57:07,480
but you are wasting your time.
664
00:57:08,960 --> 00:57:10,440
Don't. Let me.
665
00:57:27,799 --> 00:57:29,600
You haven't shot anyone in a long time.
666
00:57:29,680 --> 00:57:30,640
I know.
667
00:57:32,919 --> 00:57:33,799
Are you tired?
668
00:57:34,919 --> 00:57:36,359
Let's go fishing after this.
669
00:57:44,319 --> 00:57:46,480
Where is the boat? When is it coming?
670
00:57:47,279 --> 00:57:48,480
What's taking so long?
671
00:57:51,040 --> 00:57:53,680
Do you think they stood us up?
672
00:58:00,600 --> 00:58:01,640
Who's that?
673
00:58:07,279 --> 00:58:08,480
It's you, Namchai.
674
00:58:22,680 --> 00:58:24,000
What are you doing here?
675
00:58:25,200 --> 00:58:26,240
Arrest them.
676
00:58:26,839 --> 00:58:29,399
-No. What is happening?
-Hands up.
677
00:58:37,560 --> 00:58:39,160
When he held me at gunpoint
678
00:58:40,480 --> 00:58:43,279
I thought you sold me out.
679
00:58:44,279 --> 00:58:45,399
Like that time, right?
680
00:58:48,799 --> 00:58:50,560
-Tell me.
-Stop.
681
00:58:51,040 --> 00:58:52,759
ROYAL THAI POLICE
682
00:58:52,839 --> 00:58:55,520
Inspector. You've been dismissed.
683
00:58:56,240 --> 00:58:57,919
You are officially fired.
684
00:59:14,600 --> 00:59:16,720
You are too much of a savage.
685
00:59:16,799 --> 00:59:19,359
The big guys have arranged
to assassinate you.
686
00:59:19,440 --> 00:59:20,560
If I don't fire you,
687
00:59:21,040 --> 00:59:22,279
you will be killed.
688
00:59:22,359 --> 00:59:24,600
The big guy you are talking about,
689
00:59:24,680 --> 00:59:25,680
is it General Pratin?
690
00:59:31,000 --> 00:59:34,399
You gave me permission to arrest Chantra
691
00:59:34,480 --> 00:59:36,759
so you can catch the big fish, right?
692
00:59:41,000 --> 00:59:42,120
Something like that.
693
00:59:48,240 --> 00:59:51,960
I fucking thought it was over for me.
694
00:59:52,040 --> 00:59:54,799
Then I heard a bang.
695
00:59:55,440 --> 00:59:56,919
Do you know what I saw?
696
00:59:57,919 --> 00:59:58,839
What did you see?
697
00:59:58,919 --> 01:00:00,839
I didn't see a thing with the crowd.
698
01:00:00,919 --> 01:00:03,480
There were about 100 men.
I couldn't see a thing.
699
01:00:03,560 --> 01:00:07,319
But after my eyes started to clear up,
700
01:00:07,799 --> 01:00:10,040
I turned to the gunshot
and guess what I saw.
701
01:00:10,120 --> 01:00:12,480
Fuck, don't say I didn't see a thing.
702
01:00:12,560 --> 01:00:13,399
What did you see?
703
01:00:13,480 --> 01:00:15,040
I saw an angel.
704
01:00:15,120 --> 01:00:17,359
An angel with a gun and she's shooting.
705
01:00:17,839 --> 01:00:19,399
But she didn't hit anyone.
706
01:00:20,839 --> 01:00:22,279
Let me tell you.
707
01:00:22,359 --> 01:00:26,319
She's my angel, my beautiful angel.
The angelic savage.
708
01:00:27,040 --> 01:00:28,879
Were you blind? I took down three men.
709
01:00:28,960 --> 01:00:30,040
Oh, really?
710
01:00:30,520 --> 01:00:32,279
I didn't see you hit anyone, Gorgeous.
711
01:00:32,759 --> 01:00:34,279
There were too many people.
712
01:00:34,359 --> 01:00:36,279
That's right.
713
01:00:36,359 --> 01:00:38,640
Sky, you dick.
714
01:00:39,240 --> 01:00:40,799
What's wrong with you?
715
01:00:40,879 --> 01:00:43,680
Are you a bird or something?
You peck at your food.
716
01:00:44,960 --> 01:00:47,680
Drink with me. Come on.
717
01:00:47,759 --> 01:00:49,680
-Chug it.
-Chug it?
718
01:00:52,839 --> 01:00:56,600
Yes! You are the man!
719
01:00:56,680 --> 01:00:59,440
Sky, listen to me.
720
01:01:00,000 --> 01:01:02,879
Forget about your past.
721
01:01:04,080 --> 01:01:06,480
I want you to know that I believe you.
722
01:01:07,160 --> 01:01:10,040
You are not a murderer.
723
01:01:16,680 --> 01:01:17,879
What about me?
724
01:01:17,960 --> 01:01:20,799
It's not even a question.
You are a cold-blooded murderer.
725
01:01:22,520 --> 01:01:25,319
Fucker, killing people is as easy
as burning paper for you.
726
01:01:25,399 --> 01:01:28,080
Today was Pol. Lt. Gen.
Namchai Sanpichai's first day
727
01:01:28,160 --> 01:01:32,120
working as the commander
of the Central Investigation Bureau.
728
01:01:32,200 --> 01:01:33,120
The arrest
729
01:01:33,200 --> 01:01:35,720
of the organ traffickers
730
01:01:35,799 --> 01:01:39,440
led to the exposure
731
01:01:39,520 --> 01:01:41,600
of government corruption.
732
01:01:41,680 --> 01:01:43,200
Due to the arrest,
733
01:01:43,279 --> 01:01:48,440
Pol. Lt. Gen. Namchai Sanpichai
became the youngest commander
734
01:01:48,520 --> 01:01:50,319
appointed to the position.
735
01:01:52,480 --> 01:01:53,319
Cheers.
736
01:03:55,439 --> 01:04:00,439
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
48181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.