Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,320 --> 00:01:22,280
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL.
2
00:01:26,679 --> 00:01:29,920
Finally, people's fears
have been put to an end.
3
00:01:30,000 --> 00:01:34,200
The Rain Murderer was caught
after killing a total of 23 victims.
4
00:01:35,560 --> 00:01:37,240
-Where are you taking me?
-Come on.
5
00:01:37,320 --> 00:01:39,640
This is The Rain Murderer.
6
00:01:39,720 --> 00:01:40,920
Where are you taking me?
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,520
I didn't kill anyone!
8
00:01:43,600 --> 00:01:44,759
Yak, that's your guy.
9
00:01:44,839 --> 00:01:46,839
I know. Goddamn it!
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,920
I've told you over and over
that my guy didn't do it. Damn you.
11
00:01:52,640 --> 00:01:53,839
He's not the killer.
12
00:01:54,440 --> 00:01:56,600
Right? Fuck it.
13
00:01:56,679 --> 00:01:58,320
He's afraid.
14
00:01:58,399 --> 00:01:59,360
So?
15
00:01:59,919 --> 00:02:02,199
One more body
and he will beat 23-Murderer.
16
00:02:03,240 --> 00:02:06,039
If he were the real killer,
he'd be furious.
17
00:02:10,280 --> 00:02:12,760
One more victim
and everything will be perfect.
18
00:02:52,840 --> 00:02:54,040
I'm sorry.
19
00:03:15,200 --> 00:03:17,799
I'm sorry. Your things are wet.
I'll replace them for you.
20
00:03:17,880 --> 00:03:20,760
It's all right. It's all fine.
21
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
Something smells good.
It's lavender, isn't it?
22
00:03:27,799 --> 00:03:30,760
But I don't think it really suits you.
Come here.
23
00:03:30,840 --> 00:03:32,040
Hey.
24
00:03:32,679 --> 00:03:34,959
Hey, mind your manners. All right?
25
00:03:35,040 --> 00:03:37,280
I wanted to recommend a perfume.
Can't I do that?
26
00:03:37,359 --> 00:03:39,079
Can't I? Hey!
27
00:03:56,600 --> 00:03:57,920
Here you go.
28
00:04:06,119 --> 00:04:08,399
Come here.
29
00:04:19,279 --> 00:04:20,120
Gosh.
30
00:04:20,599 --> 00:04:22,400
Your blood smells fucking good.
31
00:04:23,680 --> 00:04:25,640
It's so good that I had to see you again.
32
00:04:26,760 --> 00:04:28,080
Help!
33
00:04:28,800 --> 00:04:30,159
-Ging, run!
-Help my mom!
34
00:04:47,320 --> 00:04:52,120
Bastard!
35
00:05:01,719 --> 00:05:05,520
It's my blood mixed
with that bitch's blood. Smell it.
36
00:05:06,599 --> 00:05:07,880
Fuck you.
37
00:05:12,960 --> 00:05:14,400
Bastard!
38
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Hey.
39
00:05:26,640 --> 00:05:29,039
Your job is done. I'll take it from here.
40
00:05:29,599 --> 00:05:32,320
I want to die already, so just kill me.
41
00:05:34,680 --> 00:05:36,000
Do it.
42
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
If you do it, you're finished.
43
00:05:46,760 --> 00:05:47,840
-Come here.
-Hey.
44
00:05:49,760 --> 00:05:50,960
Bastard!
45
00:06:05,719 --> 00:06:06,560
Gosh.
46
00:06:09,719 --> 00:06:10,840
This is goddamn fun.
47
00:06:11,320 --> 00:06:14,440
It's fucking hilarious.
48
00:06:18,560 --> 00:06:20,039
It smells good.
49
00:06:26,359 --> 00:06:29,080
This is some scary shit.
50
00:06:36,719 --> 00:06:38,080
It's not your time yet.
51
00:06:38,919 --> 00:06:40,120
Gosh.
52
00:06:40,200 --> 00:06:41,880
It's not my time.
53
00:06:43,039 --> 00:06:45,919
Fuck, this is like a movie.
54
00:06:48,120 --> 00:06:52,479
Fuck, it's damn fun.
55
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Gosh.
56
00:06:57,479 --> 00:06:59,280
It smells fucking good.
57
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
His face gets on my nerves.
58
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
Check on the woman.
59
00:07:05,640 --> 00:07:06,919
Come here.
60
00:07:07,719 --> 00:07:08,880
Let go of me.
61
00:07:10,799 --> 00:07:11,719
Dispatch, come in.
62
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
You arrested Eddy
for a sham press conference
63
00:07:39,359 --> 00:07:41,680
and left me to tell the bosses
we had the wrong guy.
64
00:07:42,400 --> 00:07:44,120
How could you use such dirty tactics?
65
00:07:44,200 --> 00:07:47,799
Why are you making a fuss?
We caught him, didn't we?
66
00:07:49,560 --> 00:07:53,400
You're such an asshole.
You used an innocent person as bait.
67
00:07:53,479 --> 00:07:56,239
If that woman dies,
I'll have you thrown in jail!
68
00:07:59,520 --> 00:08:02,640
I don't think
this kind of work is for you.
69
00:08:03,320 --> 00:08:04,760
Just quit the team.
70
00:08:14,799 --> 00:08:16,359
You're a real fucking asshole.
71
00:08:19,640 --> 00:08:23,359
If you didn't care about her so much,
why would you be bothered?
72
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
You would've done the same thing.
73
00:08:28,760 --> 00:08:31,239
Don't act like you're better
than everyone else.
74
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Take this, you bastard. Fuck you.
75
00:08:44,959 --> 00:08:46,240
Gosh.
76
00:08:46,800 --> 00:08:48,040
That's from Eddy.
77
00:09:00,079 --> 00:09:01,640
Why are you here?
78
00:09:01,720 --> 00:09:03,240
We're following orders.
79
00:09:03,319 --> 00:09:04,240
Whose orders?
80
00:09:04,319 --> 00:09:05,160
Mine.
81
00:09:09,240 --> 00:09:10,480
The chase is over.
82
00:09:11,880 --> 00:09:13,959
It's time to put the dogs
back in their cages.
83
00:09:15,079 --> 00:09:16,439
You bastard!
84
00:09:25,640 --> 00:09:27,040
Hey, move.
85
00:09:27,120 --> 00:09:28,520
-Move.
-Go.
86
00:09:38,400 --> 00:09:39,720
You're such…
87
00:09:41,439 --> 00:09:42,640
an asshole.
88
00:10:00,880 --> 00:10:02,400
Why didn't you wear a raincoat?
89
00:10:09,800 --> 00:10:11,360
I gave it to that kid.
90
00:10:22,319 --> 00:10:24,680
You've killed 23 people.
91
00:10:27,199 --> 00:10:29,040
So, why did you say you only killed 22?
92
00:10:32,720 --> 00:10:34,160
Let me go then.
93
00:10:35,400 --> 00:10:36,560
So I'll make it 23.
94
00:10:39,560 --> 00:10:44,720
Hurry up. Like I said, I'll make it 23.
95
00:10:45,439 --> 00:10:49,199
You can't lock me up.
That number will not be enough.
96
00:10:51,079 --> 00:10:52,640
Just let me go.
97
00:10:56,839 --> 00:10:58,040
In that case, tell me…
98
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
Which one didn't you kill?
99
00:11:07,000 --> 00:11:08,319
NIRASORN WONGSARN
33 YEARS OLD
100
00:11:11,520 --> 00:11:12,600
Did you ask me?
101
00:11:27,880 --> 00:11:30,199
What about this one?
Did you kill this one?
102
00:11:48,600 --> 00:11:50,959
No, I didn't kill that one. No.
103
00:11:51,920 --> 00:11:54,520
That's gross.
104
00:11:54,600 --> 00:11:57,760
I don't like the smell
of the officer's blood.
105
00:11:59,240 --> 00:12:00,079
I didn't kill him.
106
00:12:21,640 --> 00:12:23,319
Hey, take me with you.
107
00:12:23,400 --> 00:12:24,240
Hey.
108
00:12:25,040 --> 00:12:26,079
Hey.
109
00:12:26,640 --> 00:12:29,400
Hey, take me with you.
110
00:13:18,000 --> 00:13:20,160
-Hello, this is 191 emergency.
-Hello, sir.
111
00:13:21,319 --> 00:13:25,280
Please help me. I've been kidnapped.
112
00:13:25,360 --> 00:13:27,160
I don't know what this place is.
113
00:13:29,520 --> 00:13:31,959
There's a man killing someone outside.
114
00:13:32,040 --> 00:13:33,719
Please help me, sir.
115
00:13:34,280 --> 00:13:37,000
Keep your voice down
and find a place to hide now.
116
00:13:37,079 --> 00:13:40,360
Look around.
Can you tell me where you are?
117
00:13:40,439 --> 00:13:42,680
I don't know, sir.
118
00:13:49,199 --> 00:13:51,560
Please help me, sir.
119
00:13:51,640 --> 00:13:54,439
-Hello, miss?
-Oh, my gosh.
120
00:13:54,520 --> 00:13:57,280
-Are you calling the police?
-Hello, can you hear me?
121
00:13:57,360 --> 00:13:58,640
-Hello?
-Who are you calling?
122
00:14:07,480 --> 00:14:10,040
Breakfast is very important.
Did you know that?
123
00:14:10,599 --> 00:14:13,640
Especially when you're nursing a hangover.
124
00:14:15,160 --> 00:14:16,520
Soft-boiled eggs are the best.
125
00:14:19,599 --> 00:14:23,760
Eat it, so you'll have
the energy to catch the culprit.
126
00:14:24,439 --> 00:14:25,479
Okay.
127
00:14:32,240 --> 00:14:36,120
You made this yourself.
I don't know what to say, sir.
128
00:14:36,760 --> 00:14:38,479
Say you're sorry.
129
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
What do you mean, sir?
130
00:14:45,120 --> 00:14:47,640
It took your officers four hours
to get to the scene
131
00:14:47,719 --> 00:14:49,880
and now you're asking what I mean?
132
00:14:50,800 --> 00:14:51,880
I'm sorry, sir.
133
00:14:51,959 --> 00:14:55,640
Don't apologize to me. Apologize
to the citizens who pay for your salary.
134
00:14:55,719 --> 00:14:57,920
All of you were in town
and you couldn't help her.
135
00:14:58,000 --> 00:14:59,920
Do you know
how many victims there are now?
136
00:15:00,719 --> 00:15:03,680
The person who called
didn't give a precise location
137
00:15:04,319 --> 00:15:06,599
so it took time locating her
from the phone signals.
138
00:15:06,680 --> 00:15:11,000
No more excuses.
Go and pack up, I'm going to transfer you.
139
00:15:13,599 --> 00:15:15,959
Get out! Now!
140
00:15:17,199 --> 00:15:18,199
Yes, sir.
141
00:15:28,199 --> 00:15:29,760
Pitak, it's me.
142
00:15:31,160 --> 00:15:33,280
Unleash the mad dogs.
143
00:15:44,360 --> 00:15:45,920
How is your arm?
144
00:15:54,400 --> 00:15:57,839
I see you're in a good mood.
I thought you'd want revenge.
145
00:15:58,560 --> 00:16:02,839
Revenge? That's a waste of time.
I just kill whoever I want.
146
00:16:06,120 --> 00:16:07,439
So, do you want to kill me?
147
00:16:10,760 --> 00:16:14,839
Race, how many times
have you taken the wrong path?
148
00:16:15,959 --> 00:16:18,640
If you still insist on taking wrong turns,
149
00:16:19,160 --> 00:16:21,120
you'll be lost forever.
150
00:16:23,040 --> 00:16:23,920
Why are you here?
151
00:16:27,240 --> 00:16:28,560
I came to fulfill my promise.
152
00:16:29,319 --> 00:16:30,599
What fucking promise?
153
00:16:31,400 --> 00:16:32,839
Who would believe your promise?
154
00:16:33,680 --> 00:16:37,000
You put me back in a cage
after you were done using me.
155
00:16:39,839 --> 00:16:42,479
I'm a human, not a dog.
156
00:16:45,240 --> 00:16:47,199
Your tail wagged the moment I called you.
157
00:16:48,719 --> 00:16:49,800
Do you deny it?
158
00:16:51,400 --> 00:16:52,760
You fucking bastard!
159
00:16:56,439 --> 00:16:58,400
How many have you killed with your fists?
160
00:16:59,359 --> 00:17:01,800
Wouldn't it be better
to help people with them?
161
00:17:03,479 --> 00:17:05,280
I'll give you another chance.
162
00:17:06,680 --> 00:17:08,200
Then you'll be free.
163
00:17:13,480 --> 00:17:16,480
Honestly, I can't read your mind.
164
00:17:16,560 --> 00:17:17,960
I don't know what you think.
165
00:17:19,040 --> 00:17:21,879
I made an offer. Are you taking it or not?
166
00:17:25,440 --> 00:17:27,800
I have to do whatever you tell me to do.
167
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
You've never given me a choice.
168
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Good.
169
00:17:33,600 --> 00:17:35,399
Let's consider that a deal.
170
00:17:36,320 --> 00:17:37,960
You don't know what I think…
171
00:17:40,399 --> 00:17:42,440
but I know what you think.
172
00:17:45,760 --> 00:17:47,600
What are you thinking, officer?
173
00:17:48,080 --> 00:17:50,320
Officer.
174
00:17:51,280 --> 00:17:54,680
Please stay strong. You can't die now.
175
00:17:56,480 --> 00:17:59,440
Can't you put it off?
I still can't let go of you.
176
00:18:03,080 --> 00:18:06,800
You should smile once I'm gone, Dad.
Stop looking mad already.
177
00:18:06,879 --> 00:18:10,720
Smile a lot, got it? Smile.
178
00:18:12,320 --> 00:18:13,480
You know what?
179
00:18:13,560 --> 00:18:15,560
I want you to pursue your dream
180
00:18:16,240 --> 00:18:19,560
of being a world-class pianist
and exploring the whole world.
181
00:18:20,040 --> 00:18:22,840
Once you're bored,
you can come back and live with me.
182
00:18:22,919 --> 00:18:27,080
Since you can't separate your work
from your personal grievances,
183
00:18:27,159 --> 00:18:31,040
the committee has to put you
on suspension for now.
184
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
Any objections, Inspector?
185
00:18:32,840 --> 00:18:35,320
Do you know the difference
between humans and animals?
186
00:18:36,760 --> 00:18:39,480
Do you know how many innocent people
those beasts already killed?
187
00:18:40,040 --> 00:18:41,720
I work to catch monsters like them
188
00:18:41,800 --> 00:18:45,200
while you all sit here
worrying about your position,
189
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
image, reputation, and honor.
190
00:18:48,679 --> 00:18:49,879
You're all just self-serving.
191
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
So, when are you going to catch them?
192
00:18:51,919 --> 00:18:53,639
How are you going to stop them?
193
00:18:55,679 --> 00:18:59,520
If you're going to be cowards,
then don't do anything at all.
194
00:19:01,440 --> 00:19:02,879
But I'm asking for one thing.
195
00:19:04,280 --> 00:19:07,600
Don't get in my way.
196
00:19:09,080 --> 00:19:13,280
Inspector, do you think
we wouldn't dare dismiss you?
197
00:19:14,639 --> 00:19:18,639
Dismiss me? Go ahead. Do it now.
198
00:19:18,720 --> 00:19:19,879
Are we done here?
199
00:19:20,639 --> 00:19:26,080
If we are, I'll go and hunt down
the person who killed my child.
200
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
THE COUNT OF MONTE CRISTO
201
00:20:02,360 --> 00:20:03,879
You're ready for the hunt, right?
202
00:20:13,600 --> 00:20:15,159
We're now a secret unit.
203
00:20:15,240 --> 00:20:18,840
Our job is to close the cases
that the regular teams can't.
204
00:20:18,919 --> 00:20:22,159
The team's missions and your identities
205
00:20:22,240 --> 00:20:24,120
will be kept confidential.
206
00:20:24,919 --> 00:20:27,399
If you close a case
your sentence will be reduced,
207
00:20:27,480 --> 00:20:29,120
then you'll be put back in jail
208
00:20:29,200 --> 00:20:31,240
to wait for new cases.
209
00:20:31,320 --> 00:20:34,679
If you work off your whole sentence,
you'll have your freedom.
210
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Yes, ma'am. Oh my gosh.
211
00:20:40,320 --> 00:20:41,480
Well, my pants are loose.
212
00:21:06,879 --> 00:21:09,159
Put as many culprits in jail as you can,
213
00:21:10,440 --> 00:21:12,720
and you'll be able
to walk out of jail with pride.
214
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
Follow me. I'll take you to the scene.
215
00:21:18,000 --> 00:21:19,120
Okay.
216
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
Hold on, Inspector.
217
00:21:27,639 --> 00:21:29,200
How is Kade?
218
00:21:31,879 --> 00:21:36,080
Do your job
and I'll tell you where she is.
219
00:21:39,679 --> 00:21:41,320
Hey, aren't you coming?
220
00:21:46,000 --> 00:21:50,639
Two days ago, a woman called 191,
saying she had been kidnapped.
221
00:21:50,720 --> 00:21:55,159
Her identity was later revealed
to be Wichuda, or Lin, aged 24.
222
00:21:56,960 --> 00:22:00,720
Security cameras had footage of her
being abducted in this area.
223
00:22:00,800 --> 00:22:03,520
It only took a minute.
224
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
Lin was captured here.
225
00:22:12,000 --> 00:22:13,560
The culprit had been watching her.
226
00:22:13,639 --> 00:22:17,120
Judging by his speed and skill,
227
00:22:17,200 --> 00:22:19,320
we believe Lin wasn't his first victim.
228
00:22:49,360 --> 00:22:52,399
He locked her in this room
while killing the other victims outside.
229
00:22:52,480 --> 00:22:54,360
She woke up and called the police.
230
00:23:02,600 --> 00:23:04,240
I've been kidnapped.
231
00:23:04,320 --> 00:23:07,439
Keep your voice down
and find a place to hide now.
232
00:23:07,520 --> 00:23:10,320
Look around.
Can you tell me where you are?
233
00:23:10,399 --> 00:23:11,679
Skip to when she dies.
234
00:23:15,399 --> 00:23:17,399
Please help me, sir.
235
00:23:19,639 --> 00:23:21,480
Hello? Miss?
236
00:23:21,560 --> 00:23:23,399
-Who are you calling?
-Please let me go.
237
00:23:23,480 --> 00:23:25,760
-Hello? Can you hear me?
-Who were you calling?
238
00:23:27,560 --> 00:23:29,480
He cut her into more than 300 pieces.
239
00:23:30,120 --> 00:23:31,679
Everything happened in this house.
240
00:23:34,040 --> 00:23:37,120
On the lease contract,
the tenant's name is Banjong Banyang.
241
00:23:37,200 --> 00:23:40,040
He's a 37-year-old from Ranong.
242
00:23:42,120 --> 00:23:44,879
This is the killer you're after.
243
00:23:48,560 --> 00:23:50,760
We have his pictures and his name.
244
00:23:51,720 --> 00:23:53,040
We'll catch him for sure.
245
00:23:53,120 --> 00:23:55,520
How many years do I get this time?
246
00:23:55,600 --> 00:23:56,639
Five years.
247
00:23:57,200 --> 00:23:58,560
Something isn't right.
248
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
What do you mean?
249
00:24:02,560 --> 00:24:05,360
How long does it usually take the police
to respond to a call?
250
00:24:05,919 --> 00:24:09,040
He calmly sliced up the body
while the police were on their way.
251
00:24:09,840 --> 00:24:11,240
That's over 300 pieces.
252
00:24:11,320 --> 00:24:13,679
No matter how crazy he is,
he wouldn't do that.
253
00:24:13,760 --> 00:24:14,840
Right.
254
00:24:14,919 --> 00:24:16,200
Do you want to know why?
255
00:24:17,000 --> 00:24:20,240
Why did that monster slice the body up
256
00:24:20,960 --> 00:24:22,560
when he knew police were coming?
257
00:24:25,439 --> 00:24:29,280
It's because he had already cut the body
before the victim called the police.
258
00:24:29,360 --> 00:24:32,040
That means
the victim who died isn't the woman…
259
00:24:33,240 --> 00:24:34,120
named Lin.
260
00:24:37,520 --> 00:24:39,399
Forensics just called called.
261
00:24:41,240 --> 00:24:45,720
The 300 pieces the officers found
don't belong to Lin.
262
00:24:47,120 --> 00:24:49,080
They're from
more than ten different people.
263
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
So where is Lin?
264
00:24:52,040 --> 00:24:54,520
The mission isn't only to catch
the murderer then.
265
00:24:54,600 --> 00:24:56,320
We also have to save the victim.
Am I right?
266
00:24:56,960 --> 00:24:59,800
Fuck, this is getting more complicated.
267
00:25:00,399 --> 00:25:01,879
Do you have any other clues?
268
00:25:06,040 --> 00:25:11,000
He killed and poured acid on the victims
before cutting them up.
269
00:25:11,080 --> 00:25:12,840
He clearly isn't normal.
270
00:25:16,399 --> 00:25:17,240
Sky.
271
00:25:20,439 --> 00:25:22,159
What kind of psychopath is he?
272
00:25:25,919 --> 00:25:27,960
Fuck, this needs a lot of brainpower.
273
00:25:28,040 --> 00:25:30,840
My blood sugar is low.
I'll get something to eat first.
274
00:25:36,199 --> 00:25:39,199
Well shit, there's nothing edible.
275
00:25:39,280 --> 00:25:40,520
It's a fake refrigerator.
276
00:25:41,080 --> 00:25:44,360
Is this place a show house or something?
277
00:25:50,919 --> 00:25:52,000
What is it?
278
00:26:02,520 --> 00:26:06,720
All right, let's do this.
279
00:26:17,399 --> 00:26:18,520
Here you go.
280
00:26:30,879 --> 00:26:32,560
Get out of the way.
281
00:26:34,840 --> 00:26:36,240
Fuck.
282
00:26:38,679 --> 00:26:39,679
Hey.
283
00:26:44,960 --> 00:26:47,560
What the hell is this?
284
00:26:55,120 --> 00:26:56,480
He sells human organs.
285
00:26:57,720 --> 00:27:01,520
We have to find Lin and save her.
286
00:27:03,600 --> 00:27:05,800
Then we slice him into pieces afterward.
287
00:27:11,320 --> 00:27:12,879
-Hello.
-What is it?
288
00:27:12,960 --> 00:27:16,080
Prepare the equipment.
I'll go there once the client has paid.
289
00:27:16,159 --> 00:27:18,000
Sure, I'll go and check it out.
290
00:27:32,919 --> 00:27:36,840
It's been three days.
Do you think she's still alive?
291
00:27:36,919 --> 00:27:39,679
Whether she's alive or dead,
we have to find her.
292
00:27:40,639 --> 00:27:42,840
Let's assume she's still alive for now.
293
00:27:42,919 --> 00:27:44,840
If we presume she's still alive
294
00:27:46,040 --> 00:27:48,960
we'll find a way to help her,
no matter what.
295
00:27:51,080 --> 00:27:52,320
Where are you going?
296
00:27:52,399 --> 00:27:53,960
I'm going to try my own way.
297
00:28:02,280 --> 00:28:03,199
Captain.
298
00:28:05,120 --> 00:28:06,159
What did you find?
299
00:28:09,360 --> 00:28:11,720
If you see someone get hurt,
300
00:28:12,280 --> 00:28:14,960
you either run away
or report it to the police, right?
301
00:28:31,800 --> 00:28:33,159
He doesn't work alone.
302
00:28:34,439 --> 00:28:35,800
They're a team.
303
00:28:45,240 --> 00:28:47,240
I'm mean to everyone but you.
304
00:28:51,080 --> 00:28:52,240
Jeez.
305
00:28:52,320 --> 00:28:56,600
If you didn't bring all this trouble
on yourself, you would have an easy life.
306
00:28:56,679 --> 00:28:58,760
Your child is already dead.
307
00:28:59,399 --> 00:29:01,240
Don't destroy your own life.
308
00:29:01,320 --> 00:29:03,639
Come and help me with my work.
How about that?
309
00:29:07,720 --> 00:29:09,040
You can leave now, girls.
310
00:29:10,439 --> 00:29:11,360
Get out.
311
00:29:12,399 --> 00:29:13,439
What?
312
00:29:16,240 --> 00:29:17,080
Pitak!
313
00:29:17,159 --> 00:29:18,840
-Take this!
-Hey!
314
00:29:20,760 --> 00:29:23,320
How about that?
315
00:29:26,679 --> 00:29:28,600
I won't stop you from receiving kickbacks
316
00:29:29,480 --> 00:29:32,720
but you have to tell me
where that gang is.
317
00:29:33,800 --> 00:29:34,879
Where are they?
318
00:29:35,800 --> 00:29:37,240
-Pitak.
-Where?
319
00:29:37,320 --> 00:29:38,240
Tell me now!
320
00:29:38,320 --> 00:29:43,080
You should stay out of it.
They have a damn powerful backer.
321
00:29:43,919 --> 00:29:45,439
Don't put yourself in trouble.
322
00:29:46,639 --> 00:29:48,720
Are you going to tell me or not?
323
00:29:48,800 --> 00:29:50,120
All right! I'll tell you, Pitak.
324
00:29:50,199 --> 00:29:52,280
-Where are they?
-Let me speak.
325
00:29:52,360 --> 00:29:54,480
Dammit!
326
00:29:59,879 --> 00:30:03,600
Can't you just walk in
like a normal person?
327
00:30:03,679 --> 00:30:05,120
You're always so loud.
328
00:30:05,199 --> 00:30:06,600
-Shut up.
-Don't!
329
00:30:08,760 --> 00:30:11,520
Why do you keep hitting me? You're crazy!
330
00:30:12,040 --> 00:30:13,159
That's enough!
331
00:30:15,280 --> 00:30:16,320
Please take a seat.
332
00:30:21,080 --> 00:30:23,639
What can I do for you today?
333
00:30:23,720 --> 00:30:26,600
Why didn't you answer my calls?
334
00:30:26,679 --> 00:30:29,639
Well, I had work to do.
335
00:30:30,320 --> 00:30:32,879
Bullshit! I only see you play games.
336
00:30:34,199 --> 00:30:35,439
Yes.
337
00:30:35,520 --> 00:30:36,560
-Here you go.
-What?
338
00:30:38,399 --> 00:30:39,720
I have a new task for you.
339
00:30:43,080 --> 00:30:45,040
Nothing is written here. It's blank.
340
00:30:45,120 --> 00:30:47,800
You idiot. It's on this side.
341
00:30:51,840 --> 00:30:52,800
I see.
342
00:30:54,040 --> 00:30:57,560
Quick cash for health.
Pass a health check up to get…
343
00:30:58,159 --> 00:30:59,520
a million?
344
00:30:59,600 --> 00:31:01,959
Hey, do you have any idea what this is?
345
00:31:02,040 --> 00:31:04,360
-I know.
-Are you going to sell your kidneys?
346
00:31:04,959 --> 00:31:06,199
Not me.
347
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
Please wait a second.
348
00:31:26,439 --> 00:31:30,439
-How many times have you told me to wait?
-Please wait a second.
349
00:31:30,520 --> 00:31:31,800
I need to leave now.
350
00:31:32,560 --> 00:31:34,879
-Please wait a second.
-Just ignore him.
351
00:31:34,959 --> 00:31:36,800
-Okay, I understand.
-I came first, okay?
352
00:31:36,879 --> 00:31:40,879
-I was looking for your name just now.
-Why are you working like this?
353
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
This is frustrating. It's 2 p.m.
354
00:31:43,840 --> 00:31:47,040
Where is my car now? Hurry up.
355
00:31:47,120 --> 00:31:49,800
Ming, are you done? It's almost 2 p.m.
356
00:31:49,879 --> 00:31:54,120
-She's damn slow.
-We're running out of time, okay?
357
00:31:54,199 --> 00:31:59,919
Hey, watch where you're going.
358
00:32:23,080 --> 00:32:24,639
Hello, how may I help you?
359
00:32:24,719 --> 00:32:26,439
Do you make counterfeit IDs?
360
00:32:27,240 --> 00:32:28,600
Fuck, why are you calling me?
361
00:32:29,159 --> 00:32:30,199
Okay.
362
00:32:30,760 --> 00:32:33,919
Give me an iced milk tea.
363
00:32:34,000 --> 00:32:35,120
I'll have it now.
364
00:32:37,040 --> 00:32:38,320
Fuck.
365
00:32:40,679 --> 00:32:44,280
-Shit, can't you act better?
-Oh my gosh.
366
00:32:44,360 --> 00:32:46,560
Act like someone
who would sell their own organs.
367
00:32:46,639 --> 00:32:49,840
If you act all nervous like this,
they'll know something's up, asshole.
368
00:32:49,919 --> 00:32:52,639
Yak, how am I supposed to act well?
369
00:32:52,719 --> 00:32:56,679
I'm scared they will take
all of my insides.
370
00:32:56,760 --> 00:33:00,040
Why the hell are you scared?
I'm here to help you.
371
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
-Help me, my ass!
-Damn.
372
00:33:02,199 --> 00:33:05,840
Last time, I was made a scapegoat
and you stood there doing nothing.
373
00:33:05,919 --> 00:33:07,480
Now, you say you'll help me?
374
00:33:07,560 --> 00:33:10,480
Are you in jail, jerk?
I should punch you for being too loud.
375
00:33:10,560 --> 00:33:11,399
Hey.
376
00:33:12,199 --> 00:33:14,439
-Hey, that must be him.
-Gosh.
377
00:33:14,520 --> 00:33:16,399
Stay here. I'll be helping you from afar.
378
00:33:16,480 --> 00:33:18,360
-Stay here?
-Do your job.
379
00:33:18,439 --> 00:33:19,560
Fuck.
380
00:33:19,639 --> 00:33:20,719
Well…
381
00:33:21,320 --> 00:33:24,159
-Come here.
-He's here. I think it's him.
382
00:33:24,240 --> 00:33:28,040
That bastard looks like the one.
Shit, what's that smell?
383
00:33:30,679 --> 00:33:31,840
I took a piss.
384
00:33:31,919 --> 00:33:34,560
Bastard, where did you do it?
385
00:33:34,639 --> 00:33:35,639
Where you're standing.
386
00:33:35,719 --> 00:33:40,080
Let me hit you again, asshole.
It fucking stinks.
387
00:33:40,159 --> 00:33:42,159
MR. MOD THAI TRADITIONAL COFFEE
388
00:33:45,320 --> 00:33:46,360
Hey.
389
00:33:47,719 --> 00:33:49,800
You're Eddy, right?
390
00:33:53,719 --> 00:33:55,600
What Eddy are you talking about?
391
00:33:55,679 --> 00:33:58,320
I just had a spicy shrimp tom yum soup.
392
00:33:58,399 --> 00:34:00,080
I came to get a drink.
393
00:34:00,159 --> 00:34:02,120
-Gosh.
-Are you not Eddy?
394
00:34:02,760 --> 00:34:06,480
No. Just let me have a drink, will you?
395
00:34:15,239 --> 00:34:17,960
Hey, is your phone ringing?
396
00:34:18,799 --> 00:34:20,440
Hey, why don't you answer it?
397
00:34:21,639 --> 00:34:22,799
Won't you pick up?
398
00:34:25,000 --> 00:34:26,159
-Is it my phone?
-Yes.
399
00:34:29,600 --> 00:34:34,480
How did my number get on your phone?
400
00:34:34,560 --> 00:34:37,040
Well, I…
401
00:34:37,120 --> 00:34:39,639
What>? Have you changed your mind?
402
00:34:40,440 --> 00:34:43,279
Hey, no.
403
00:34:44,120 --> 00:34:47,360
I just remembered that I have diabetes.
404
00:34:47,440 --> 00:34:51,199
If you take me, you'll waste your time.
405
00:34:51,279 --> 00:34:52,679
If you take a diabetic,
406
00:34:52,759 --> 00:34:54,199
-you'll--
-Diabetes?
407
00:34:54,799 --> 00:34:56,600
And you're drinking iced tea?
408
00:34:57,480 --> 00:34:59,240
Fuck, it's--
409
00:34:59,319 --> 00:35:01,240
-No problem.
-Yes?
410
00:35:01,319 --> 00:35:03,319
I'll do the operation first.
411
00:35:03,920 --> 00:35:05,360
I'll take whatever works
412
00:35:05,440 --> 00:35:06,960
and throw away what doesn't.
413
00:35:07,040 --> 00:35:08,319
It's as simple as that.
414
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
-What?
-Hey.
415
00:35:10,080 --> 00:35:11,040
Hey!
416
00:35:11,120 --> 00:35:14,080
-I really have diabetes. Don't take me!
-You asshole.
417
00:35:14,160 --> 00:35:15,960
Diabetes. Really?
418
00:35:18,400 --> 00:35:20,839
Follow them. Let's check them out.
419
00:35:23,799 --> 00:35:24,799
Is this a good idea?
420
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
Yes. Just follow me.
421
00:35:39,080 --> 00:35:41,120
I'm at the scene. Where do I go next?
422
00:36:08,080 --> 00:36:09,520
Help!
423
00:36:28,759 --> 00:36:30,560
I'm at the junction. Where next?
424
00:36:38,360 --> 00:36:39,440
Go to the right.
425
00:36:56,400 --> 00:36:59,359
Where are you taking me?
426
00:36:59,440 --> 00:37:00,480
Come here.
427
00:37:03,359 --> 00:37:06,640
There they are. Go.
Why the hell are you looking at me?
428
00:37:07,680 --> 00:37:08,759
Come.
429
00:37:09,400 --> 00:37:11,839
Hey, where are you taking me?
430
00:37:17,080 --> 00:37:18,759
What the fuck is with you, fatty?
431
00:37:19,799 --> 00:37:21,400
It's nothing.
432
00:37:21,480 --> 00:37:23,960
So why the fuck are you acting up?
433
00:37:24,040 --> 00:37:27,600
You're taking me all over the place.
I'm afraid I won't find my way back.
434
00:37:30,279 --> 00:37:31,600
Are you an informant?
435
00:37:31,680 --> 00:37:32,880
What? An informant?
436
00:37:32,960 --> 00:37:35,520
-Come here, you snitch.
-I'm not a snitch.
437
00:37:35,600 --> 00:37:37,240
-Go on!
-You're a snitch, are you?
438
00:37:37,319 --> 00:37:39,279
-Hey, where are you taking me?
-What?
439
00:37:39,359 --> 00:37:42,400
-Why?
-This reeks of piss. Where are we going?
440
00:37:42,480 --> 00:37:44,080
If you can smell it, I can too.
441
00:37:44,160 --> 00:37:46,480
If you stall, you'll keep smelling it.
442
00:37:47,040 --> 00:37:50,680
I said to keep your distance,
but not this far. Do you see them?
443
00:37:50,759 --> 00:37:51,880
I don't see them.
444
00:37:53,080 --> 00:37:54,560
They're gone. What should we do?
445
00:37:54,640 --> 00:37:56,680
-What now?
-You go that way, I'll go this way.
446
00:37:56,759 --> 00:37:59,600
-Okay.
-Idiot. Go that way.
447
00:38:00,319 --> 00:38:02,440
Jeez.
448
00:38:22,319 --> 00:38:23,400
Where next?
449
00:38:25,560 --> 00:38:27,880
I don't know. There are no cameras there.
450
00:39:40,799 --> 00:39:43,480
Captain, I went the wrong way.
451
00:40:06,240 --> 00:40:08,080
We're almost fully booked for today.
452
00:40:09,600 --> 00:40:12,240
Hello, sir. Which floor
would you like to go to today?
453
00:40:13,960 --> 00:40:14,799
Which floor?
454
00:40:15,359 --> 00:40:19,200
I see. This must be your first time.
455
00:40:19,279 --> 00:40:22,080
The first floor costs 500 THB
The second floor costs 1,200 THB.
456
00:40:22,160 --> 00:40:25,120
The third floor costs 2,000 THB,
and the fourth floor costs 2,500 THB.
457
00:40:25,200 --> 00:40:27,560
The higher the floor,
the better the quality.
458
00:40:27,640 --> 00:40:29,080
Which floor should I go to?
459
00:40:29,160 --> 00:40:31,160
Look at you.
460
00:40:32,080 --> 00:40:35,600
Since you asked,
I'll arrange the best for you.
461
00:40:35,680 --> 00:40:37,960
-Okay.
-Can you afford it?
462
00:40:40,000 --> 00:40:42,480
Sir, please buy me.
463
00:40:42,560 --> 00:40:45,120
-Hey, get out.
-Oh my gosh.
464
00:40:46,200 --> 00:40:48,279
He's not interested in you,
you stinky bitch.
465
00:40:50,440 --> 00:40:52,000
Get the hell out of here!
466
00:40:54,520 --> 00:40:57,160
Don't mind her. She's all worn out.
467
00:40:57,240 --> 00:40:59,000
She'll be sold as spare parts.
468
00:41:00,680 --> 00:41:01,560
Spare parts?
469
00:41:02,200 --> 00:41:05,160
Well, it's just like
how they sell wrecked cars.
470
00:41:05,240 --> 00:41:08,640
They keep the engine and parts for use.
471
00:41:09,120 --> 00:41:12,120
Just ignore her.
I'll take you to see the angels upstairs.
472
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
Hold on.
473
00:41:15,120 --> 00:41:16,359
I'm not here for sex.
474
00:41:20,080 --> 00:41:21,560
I'm here to do business.
475
00:41:26,319 --> 00:41:28,319
You came to the right place.
476
00:41:28,400 --> 00:41:31,520
I do the best work in this industry.
477
00:41:33,359 --> 00:41:36,600
By the way,
who told you to come and see me?
478
00:41:38,080 --> 00:41:39,120
BANJONG BANYANG
479
00:41:41,040 --> 00:41:43,080
I see. That's Leng.
480
00:41:53,240 --> 00:41:54,080
Be quiet.
481
00:41:55,200 --> 00:41:57,799
How much can I sell someone like you for?
482
00:42:06,240 --> 00:42:09,240
I sent you the number.
Check the location for me.
483
00:42:09,319 --> 00:42:10,720
Whose number is it?
484
00:42:10,799 --> 00:42:13,120
You don't need to know.
Tell me when you have it.
485
00:42:24,000 --> 00:42:24,920
Go.
486
00:42:25,880 --> 00:42:27,759
Go now. Hurry up.
487
00:42:28,319 --> 00:42:30,120
The officers will come and get you.
488
00:42:38,040 --> 00:42:39,680
-Hey, Yak.
-What?
489
00:42:39,759 --> 00:42:42,720
The police don't dare go in there.
How can you go in?
490
00:42:42,799 --> 00:42:46,440
What the hell is wrong with you?
I'm not a police officer so I can go in.
491
00:42:46,520 --> 00:42:48,759
Do what you want. I'm not going with you.
492
00:42:48,839 --> 00:42:53,600
TJ, do you know what you're called
when you walk away after an argument?
493
00:42:53,680 --> 00:42:54,759
What?
494
00:42:54,839 --> 00:42:57,960
Nothing! Because no one will remember you.
495
00:42:58,040 --> 00:43:01,680
Listen to me. Our lives are short.
496
00:43:01,759 --> 00:43:03,600
None of us will live up to a century
497
00:43:04,160 --> 00:43:08,319
but your actions will last forever.
498
00:43:08,400 --> 00:43:11,560
You'll be a legend, asshole.
499
00:43:16,600 --> 00:43:18,400
-What are you doing here?
-And you?
500
00:43:18,480 --> 00:43:19,759
I'm getting a massage.
501
00:43:19,839 --> 00:43:20,799
A massage?
502
00:43:21,640 --> 00:43:24,799
You're more likely to get a kicking.
503
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
Do you want to join me?
504
00:43:27,799 --> 00:43:29,560
Sure, but I want a long session.
505
00:43:38,520 --> 00:43:41,000
Hey, the pub is closed.
506
00:43:41,080 --> 00:43:43,759
I see. But I want you to open up, asshole.
507
00:43:46,680 --> 00:43:49,160
Come here.
508
00:43:51,960 --> 00:43:55,960
Come with me, you bastard. Come here.
509
00:44:22,319 --> 00:44:27,359
Yes, sir. I've prepared a big lot for you.
510
00:44:27,920 --> 00:44:30,359
With my expertise,
there's no need to worry.
511
00:44:35,160 --> 00:44:36,000
Fuck.
512
00:44:42,839 --> 00:44:45,240
Fuck, why are you sitting there?
You scared me.
513
00:44:50,080 --> 00:44:52,319
You'll be rich soon, Eddy.
514
00:44:52,879 --> 00:44:54,520
-Your pupils…
-Hey.
515
00:44:55,080 --> 00:44:56,799
-cost 600,000 THB each.
-Shit.
516
00:44:56,879 --> 00:45:00,240
Your blood is 20,000 THB per liter.
517
00:45:00,319 --> 00:45:02,720
-And your kidneys…
-What kidneys?
518
00:45:02,799 --> 00:45:04,560
are six million each.
519
00:45:04,640 --> 00:45:06,879
Your liver is 4.5 million THB.
520
00:45:08,799 --> 00:45:11,279
-And your lungs…
-What lungs?
521
00:45:12,080 --> 00:45:13,359
are nine million THB each.
522
00:45:13,440 --> 00:45:15,120
Just pick one.
523
00:45:15,200 --> 00:45:17,560
Choose what you want to sell to me.
524
00:45:19,040 --> 00:45:23,000
Let me call and ask my wife first.
525
00:45:23,080 --> 00:45:24,279
Hey.
526
00:45:29,240 --> 00:45:33,200
Please spare me! I have a lot of diseases.
527
00:45:33,279 --> 00:45:36,200
I have diabetes and liver disease.
528
00:45:36,279 --> 00:45:39,480
My blood is damn dirty. Don't take it.
529
00:45:45,879 --> 00:45:47,680
-Yak.
-Hey.
530
00:45:47,759 --> 00:45:48,839
Who are you?
531
00:45:48,920 --> 00:45:50,560
He's Yak, you idiot.
532
00:45:51,120 --> 00:45:53,680
What the fuck is wrong with you?
You could sell anything.
533
00:45:53,759 --> 00:45:55,279
Shrimp, chicken, or whatnot.
534
00:45:55,359 --> 00:45:57,000
Why the fuck are you selling organs?
535
00:45:57,759 --> 00:46:00,520
What are you talking about,
selling shrimp and chicken?
536
00:46:00,600 --> 00:46:01,480
Hey!
537
00:46:01,560 --> 00:46:04,920
Get him. I'm going to dissect him
and sell all his organs.
538
00:46:05,000 --> 00:46:07,200
-Sell my organs?
-Hey!
539
00:46:07,279 --> 00:46:09,520
You bastard.
540
00:46:10,080 --> 00:46:11,879
Take this.
541
00:46:14,000 --> 00:46:17,400
Where do you think you're going, asshole?
542
00:46:18,240 --> 00:46:20,680
Jeez.
543
00:46:21,160 --> 00:46:22,520
You bastard.
544
00:46:28,080 --> 00:46:30,279
Asshole. Go there.
545
00:46:51,400 --> 00:46:53,640
Hey, help me.
546
00:46:53,720 --> 00:46:55,120
-Help?
-Help me!
547
00:46:55,200 --> 00:46:56,520
Help?
548
00:46:59,400 --> 00:47:01,000
Hey.
549
00:47:04,640 --> 00:47:06,319
Bastards, you won't get me.
550
00:47:08,560 --> 00:47:10,359
-You think you're good?
-Hey.
551
00:47:15,080 --> 00:47:16,319
Who is it now?
552
00:47:25,080 --> 00:47:28,879
Your choice. Die or answer my question?
553
00:47:28,960 --> 00:47:30,720
Don't do anything stupid.
554
00:47:30,799 --> 00:47:34,240
If you light that,
we'll all fucking die, including you.
555
00:47:35,720 --> 00:47:37,200
Where did you put her body?
556
00:47:38,600 --> 00:47:40,920
Let go of me, bastards.
557
00:47:42,560 --> 00:47:43,560
Hey.
558
00:47:44,080 --> 00:47:46,799
Tell me, you jerk!
559
00:47:46,879 --> 00:47:50,440
Where is the woman whose organs
you wanted to sell? Is she dead?
560
00:47:50,520 --> 00:47:51,600
Hey.
561
00:47:51,680 --> 00:47:55,839
You've got it all wrong.
562
00:47:55,920 --> 00:47:58,120
I don't abduct people and kill them.
563
00:47:58,879 --> 00:48:01,839
I only buy from those
who want to sell their organs to me.
564
00:48:02,759 --> 00:48:06,839
The ones who slice up corpses
and sell them in pieces
565
00:48:07,839 --> 00:48:10,080
are the Chinese.
566
00:48:10,160 --> 00:48:12,440
Hold on, are you saying…
567
00:48:12,520 --> 00:48:14,720
- the guys who do that are Chinese?
-Yes!
568
00:48:17,600 --> 00:48:19,000
So where are they?
569
00:48:29,440 --> 00:48:30,560
I survived.
570
00:48:31,879 --> 00:48:34,240
-Cheers.
-Cheers.
571
00:48:37,640 --> 00:48:42,520
A-qiang, if I get the money,
I'll buy the most expensive car.
572
00:48:42,600 --> 00:48:47,000
-Really? What brand?
-Yes. I think I'll buy…
573
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
a Ferrari.
574
00:48:48,799 --> 00:48:51,120
-Ferrari? Yes.
-Gosh.
575
00:48:51,200 --> 00:48:53,400
-That's great.
-Yes, they're the best. And you?
576
00:48:53,480 --> 00:48:58,480
Me? I'll buy a Lamborghini
that is bigger than yours.
577
00:48:58,560 --> 00:49:00,279
-Hey, that's dope.
-Yes.
578
00:49:00,359 --> 00:49:01,759
Yes.
579
00:49:01,839 --> 00:49:03,359
-What about you?
-It's so dope.
580
00:49:03,440 --> 00:49:04,560
What about you?
581
00:49:06,960 --> 00:49:08,480
Come, let's eat.
582
00:49:08,560 --> 00:49:09,560
Hello? What is it?
583
00:49:10,839 --> 00:49:12,720
If I get the money, I'll buy…
584
00:49:12,799 --> 00:49:14,120
-Now?
-the most expensive car!
585
00:49:15,080 --> 00:49:17,040
-Where?
-Really? What brand?
586
00:49:17,839 --> 00:49:19,920
No, Goh. I don't trust him.
587
00:49:20,000 --> 00:49:22,200
Me neither.
588
00:49:23,799 --> 00:49:24,879
Go to the usual spot.
589
00:49:25,520 --> 00:49:26,720
Okay, I'll be right there.
590
00:49:28,200 --> 00:49:29,759
I'll be right back.
591
00:49:29,839 --> 00:49:31,319
-Okay.
-Okay.
592
00:49:34,600 --> 00:49:36,920
Hey, I got a new slaughterhouse.
593
00:49:37,680 --> 00:49:40,160
Where are you going to do it?
594
00:49:40,240 --> 00:49:42,560
That's my business.
595
00:49:42,640 --> 00:49:45,200
You don't need to know that. I'm going.
596
00:49:46,600 --> 00:49:47,879
Bastard.
597
00:49:50,720 --> 00:49:52,319
They won't use this place.
598
00:49:52,879 --> 00:49:53,720
And the woman?
599
00:49:53,799 --> 00:49:55,279
She's still alive.
600
00:49:55,960 --> 00:49:57,799
But they're going to cut her up soon.
601
00:49:58,359 --> 00:49:59,200
Where?
602
00:49:59,279 --> 00:50:00,920
They didn't say.
603
00:50:01,480 --> 00:50:06,480
All I know is they don't have
their own place.
604
00:50:06,560 --> 00:50:08,839
They mostly use a common facility.
605
00:50:09,560 --> 00:50:12,920
Those who don't have
their own place use it.
606
00:50:14,080 --> 00:50:17,120
Where the fuck is it?
Do I have to hit you?
607
00:50:17,200 --> 00:50:19,440
Why are you getting so worked up?
608
00:50:19,520 --> 00:50:22,279
-Right.
-You hit me as if I'm a ball.
609
00:50:22,839 --> 00:50:24,440
How long are you going to talk?
610
00:50:25,839 --> 00:50:27,440
I'm feeling cold.
611
00:50:27,520 --> 00:50:29,040
Who told you to talk?
612
00:50:31,319 --> 00:50:34,920
It's really cold.
613
00:50:42,600 --> 00:50:44,600
What are you doing? Let go of me.
614
00:50:44,680 --> 00:50:46,000
-I said let go--
-Do you know
615
00:50:46,080 --> 00:50:48,920
how they slice humans?
616
00:51:26,799 --> 00:51:28,080
Help!
617
00:51:32,640 --> 00:51:34,680
Help!
618
00:51:38,440 --> 00:51:39,279
Hello.
619
00:51:40,640 --> 00:51:43,200
Help!
620
00:51:44,720 --> 00:51:46,759
Hey, I'm about to get off work.
621
00:51:46,839 --> 00:51:49,319
Cook some food for me.
I'll go back and eat it.
622
00:51:49,879 --> 00:51:51,080
Hey, I need to go.
623
00:51:53,399 --> 00:51:54,879
Help!
624
00:51:56,359 --> 00:51:57,560
Help!
625
00:51:58,160 --> 00:51:59,440
Help!
626
00:52:01,040 --> 00:52:02,359
Help!
627
00:52:02,440 --> 00:52:04,160
Help!
628
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
Hey, there's someone inside.
629
00:52:07,040 --> 00:52:08,960
Calm down. I'll try to pry this open.
630
00:52:13,040 --> 00:52:14,520
Calm down.
631
00:52:16,560 --> 00:52:19,120
Hey, miss. Who tied you up?
632
00:52:19,799 --> 00:52:20,960
Calm down. I'll help you.
633
00:52:24,600 --> 00:52:26,920
Hey, what's wrong?
634
00:52:27,560 --> 00:52:28,680
-Sir.
-What's wrong?
635
00:52:42,520 --> 00:52:45,240
-What is it?
-I got the location from the number.
636
00:52:45,319 --> 00:52:47,279
He was near Sutthisan an hour ago,
637
00:52:47,359 --> 00:52:50,359
but now he's at a factory
in Bang Khun Thian.
638
00:52:54,399 --> 00:52:55,839
I'm heading there now.
639
00:52:56,759 --> 00:52:57,920
Listen to me carefully.
640
00:52:59,160 --> 00:53:02,240
No matter how much
you want to catch that bastard,
641
00:53:02,319 --> 00:53:03,879
forget about your sentence…
642
00:53:06,200 --> 00:53:08,000
and save the victim first.
643
00:54:31,319 --> 00:54:32,680
Why the fuck is he calling?
644
00:54:33,839 --> 00:54:34,920
Yes, sir?
645
00:54:37,000 --> 00:54:38,480
Do you want the woman now?
646
00:54:41,520 --> 00:54:43,960
I'm working on the man now.
Can I send them together?
647
00:54:45,600 --> 00:54:49,279
Sure, I can do it now. Sure, no problem.
648
00:54:49,359 --> 00:54:52,879
I'll work on her right after I hang up.
649
00:54:53,759 --> 00:54:56,319
Yes, no problem. It's easy.
650
00:54:57,279 --> 00:54:59,240
Sure, I'll work on her now.
I'm hanging up.
651
00:55:01,160 --> 00:55:05,080
For fuck's sake. He has to have her now.
652
00:55:08,040 --> 00:55:09,399
I'll have to hurry.
653
00:55:16,160 --> 00:55:18,240
Help!
654
00:55:18,319 --> 00:55:20,040
Fuck! You bitch!
655
00:55:21,080 --> 00:55:22,680
-Help!
-Where are you going?
656
00:55:22,759 --> 00:55:23,960
-Help!
-You're trouble.
657
00:55:24,040 --> 00:55:26,560
Do you want to cause trouble?
658
00:55:45,920 --> 00:55:48,720
It fucking stinks.
659
00:56:06,680 --> 00:56:10,600
-Hey.
-Fuck, I think this is the place.
660
00:56:21,440 --> 00:56:22,640
-Hey.
-What?
661
00:57:25,960 --> 00:57:26,960
Get out of the way.
662
00:57:35,799 --> 00:57:36,759
Hey, stop it.
663
00:57:36,839 --> 00:57:38,359
Bastard.
664
00:57:38,440 --> 00:57:40,120
You asshole.
665
00:57:41,879 --> 00:57:44,960
What the hell is wrong with you?
666
00:57:52,359 --> 00:57:55,520
Come here.
667
00:58:23,919 --> 00:58:25,160
Hey.
668
00:58:27,759 --> 00:58:30,120
-Hey.
-Inspector.
669
00:58:38,560 --> 00:58:39,640
Inspector.
670
00:58:43,600 --> 00:58:44,720
Don't do it, sir.
671
00:58:46,960 --> 00:58:48,160
Inspector.
672
00:59:45,000 --> 00:59:47,440
We've taken care of everything, sir.
673
00:59:48,600 --> 00:59:50,000
Okay, you can leave.
674
00:59:53,120 --> 00:59:53,960
Go.
675
00:59:55,799 --> 00:59:56,680
Go.
676
01:00:00,839 --> 01:00:03,040
Don't expect to survive in jail.
677
01:00:07,759 --> 01:00:09,480
I think you'll die in there.
678
01:00:17,080 --> 01:00:18,040
Fuck you.
679
01:00:18,839 --> 01:00:20,799
Bastard, you even cursed him.
You'll get it.
680
01:00:23,359 --> 01:00:25,120
I like that.
681
01:00:25,200 --> 01:00:26,720
You have my respect.
682
01:00:33,879 --> 01:00:38,120
You believed that she was still alive.
That's why we're able to save her.
683
01:00:44,839 --> 01:00:46,040
Thank you.
684
01:00:48,279 --> 01:00:49,120
Thank you.
685
01:00:49,839 --> 01:00:50,839
Hurry up and take her.
686
01:00:57,799 --> 01:00:59,680
Remember how this feels.
687
01:01:03,279 --> 01:01:05,200
You've saved someone's life.
688
01:01:08,799 --> 01:01:12,240
I believe that
this has never happened to you before.
689
01:01:14,799 --> 01:01:17,759
This is your real mission.
690
01:01:31,440 --> 01:01:32,359
Race.
691
01:01:36,839 --> 01:01:38,040
Kade is here.
692
01:01:40,600 --> 01:01:41,680
You have my permission.
693
01:01:42,160 --> 01:01:44,720
Hey, if pretty boy can go,
then I can as well.
694
01:01:44,799 --> 01:01:45,799
Hold on.
695
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
Who gave you permission?
696
01:01:48,560 --> 01:01:49,720
I…
697
01:01:49,799 --> 01:01:50,960
I didn't.
698
01:01:51,040 --> 01:01:53,960
Hey, you're not my girlfriend.
I'm going to take a leak.
699
01:01:57,080 --> 01:01:58,480
It's so unfair.
700
01:02:08,680 --> 01:02:10,600
PIYAPAN HOSPITAL ROOM NO. 3106
701
01:02:26,680 --> 01:02:29,160
Fuck, that's unfair.
702
01:02:29,240 --> 01:02:32,080
I just wanted to take a piss, bitch.
703
01:02:32,160 --> 01:02:34,480
What is she so worried about?
704
01:02:34,560 --> 01:02:40,120
Mr. Angel, a dog came to take a leak.
No, I mean, I'm just here to take a leak.
705
01:02:40,200 --> 01:02:41,480
No disrespect to you.
706
01:02:45,560 --> 01:02:46,680
What's that noise?
707
01:02:47,160 --> 01:02:49,040
Hey, assholes. What the fuck is this?
708
01:02:49,120 --> 01:02:51,240
-Hey, what the fuck?
-Move.
709
01:05:01,919 --> 01:05:06,919
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat
50185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.