All language subtitles for Bad Guys_S01E02_Episode 2.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,320 --> 00:01:22,320
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL
2
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Kill me now.
3
00:01:27,880 --> 00:01:29,679
After you kill me,
4
00:01:30,200 --> 00:01:31,479
don't ever forget who you have killed.
5
00:01:31,560 --> 00:01:32,679
Do it!
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,080
I'm not afraid to shoot you.
7
00:01:36,160 --> 00:01:37,399
- Do you think I won't shoot?
-Stop.
8
00:01:40,720 --> 00:01:41,800
Are you crazy?
9
00:01:42,360 --> 00:01:43,920
We came to arrest him, didn't we?
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,640
What do you want?
11
00:01:45,720 --> 00:01:47,160
-Give me the gun.
-Hey!
12
00:01:49,679 --> 00:01:50,679
What?
13
00:02:04,919 --> 00:02:05,759
Damn it.
14
00:02:29,519 --> 00:02:30,480
Where are you?
15
00:02:33,079 --> 00:02:34,480
Fuck. Where did he go?
16
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
There you are, psycho.
17
00:03:07,920 --> 00:03:09,079
Move.
18
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Damn it, you psycho.
19
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
You.
20
00:03:52,000 --> 00:03:53,280
You!
21
00:03:57,359 --> 00:03:59,880
Psycho. I got you.
22
00:04:01,239 --> 00:04:04,200
Five years.
23
00:04:04,920 --> 00:04:06,280
I'll get five years for this.
24
00:04:21,719 --> 00:04:24,000
How did you feel when you killed them?
25
00:04:28,599 --> 00:04:30,960
When you thought
your girlfriend would die,
26
00:04:31,440 --> 00:04:32,479
how did you feel?
27
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
Were you afraid of losing a loved one?
28
00:04:41,440 --> 00:04:43,039
Don't you know
29
00:04:43,120 --> 00:04:46,039
that's how your victims' parents felt?
30
00:04:47,680 --> 00:04:49,800
You're lucky to be alive.
31
00:04:52,560 --> 00:04:54,479
If you do something like this again,
32
00:04:55,560 --> 00:04:56,719
I promise…
33
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
I won't miss.
34
00:05:08,520 --> 00:05:09,599
I need him.
35
00:05:09,680 --> 00:05:11,800
Whatever it takes, make him work for us.
36
00:05:33,719 --> 00:05:34,599
Shit.
37
00:05:39,320 --> 00:05:41,200
Pretty boy, I'll tell you something.
38
00:05:41,280 --> 00:05:42,800
All you have is your looks.
39
00:05:42,880 --> 00:05:44,520
That's why you couldn't catch him.
40
00:05:44,599 --> 00:05:47,120
One, two, three, four, five.
41
00:05:47,200 --> 00:05:50,280
Fuck. I did it.
42
00:05:51,719 --> 00:05:54,120
What, don't you agree?
43
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
And the psycho?
44
00:06:04,240 --> 00:06:05,919
You're going back to jail.
45
00:06:06,760 --> 00:06:08,479
I don't believe that bullshit
46
00:06:08,560 --> 00:06:10,919
about using one psycho killer
to catch another.
47
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
Shit. It's an angel.
48
00:06:27,159 --> 00:06:28,080
Am I dead?
49
00:06:28,719 --> 00:06:29,640
Am I?
50
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
I'll work with you.
51
00:07:19,719 --> 00:07:20,799
Have a seat.
52
00:07:29,280 --> 00:07:30,159
Here.
53
00:07:32,680 --> 00:07:33,840
We're a team now.
54
00:07:52,239 --> 00:07:53,440
Cheers.
55
00:07:53,520 --> 00:07:55,039
Oh, hey.
56
00:07:55,599 --> 00:07:56,640
Hold on.
57
00:08:44,640 --> 00:08:45,880
I got you a present
58
00:08:46,880 --> 00:08:48,920
for your birthday this year.
59
00:09:32,720 --> 00:09:33,680
Hey.
60
00:09:44,319 --> 00:09:46,400
Hang in there. The doctor is coming.
61
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Sir!
62
00:09:54,720 --> 00:09:55,600
Sir!
63
00:09:57,800 --> 00:09:58,640
Sir.
64
00:10:44,199 --> 00:10:45,160
Hey, psycho.
65
00:10:47,000 --> 00:10:48,600
Were you in Bang Kwang Prison?
66
00:11:44,600 --> 00:11:45,439
What if I was?
67
00:11:56,160 --> 00:11:58,400
It just seems like too much
of a coincidence.
68
00:12:09,439 --> 00:12:10,880
It makes no difference
69
00:12:11,880 --> 00:12:13,439
if we've met before.
70
00:12:26,839 --> 00:12:29,400
If that were true, you would be long dead.
71
00:12:35,199 --> 00:12:36,680
Shit.
72
00:12:41,079 --> 00:12:42,400
I overheard
73
00:12:42,480 --> 00:12:43,719
your little private chat.
74
00:12:46,640 --> 00:12:48,199
It makes no difference.
75
00:12:48,280 --> 00:12:50,439
If that were true, you would be long dead.
76
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
Scary.
77
00:12:53,079 --> 00:12:54,120
Fuck.
78
00:12:54,199 --> 00:12:56,360
Don't hurt your foot kicking the bench.
79
00:13:31,360 --> 00:13:32,400
It's raining…
80
00:13:39,280 --> 00:13:40,439
Sir.
81
00:13:45,439 --> 00:13:46,319
Dad.
82
00:13:49,400 --> 00:13:51,160
I want to join the Naresuan unit.
83
00:13:54,360 --> 00:13:55,400
Border patrol.
84
00:13:55,959 --> 00:13:57,760
That's it.
85
00:13:58,480 --> 00:14:00,240
That's how youngsters should think.
86
00:14:00,800 --> 00:14:02,599
Catching petty criminals is too easy.
87
00:14:03,319 --> 00:14:04,319
I think…
88
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
we should go after the big guys.
89
00:14:07,000 --> 00:14:08,040
Drug lords.
90
00:14:08,640 --> 00:14:09,719
Terrorists.
91
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
That must be satisfying.
92
00:14:21,319 --> 00:14:22,479
Do you like to kill?
93
00:14:23,920 --> 00:14:25,160
You can't escape from me.
94
00:14:27,560 --> 00:14:28,640
I'll hunt you down.
95
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
Hold on. Pull over here.
96
00:14:47,199 --> 00:14:48,479
I said pull over!
97
00:14:50,319 --> 00:14:51,199
What's up with you?
98
00:14:52,439 --> 00:14:53,439
Don't tell me…
99
00:14:54,240 --> 00:14:56,479
Do you need to shit? Right here?
100
00:14:58,079 --> 00:15:00,120
-Like an animal?
-What's the matter?
101
00:15:01,439 --> 00:15:02,959
Captain, I need to go.
102
00:15:03,040 --> 00:15:04,120
Where?
103
00:15:07,719 --> 00:15:09,360
May I be excused, Captain?
104
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
What?
105
00:15:21,599 --> 00:15:22,719
I need to go.
106
00:15:22,800 --> 00:15:23,959
He just walked off.
107
00:15:32,319 --> 00:15:34,479
Inspector, Race has left.
I don't know where.
108
00:15:35,839 --> 00:15:36,959
Where are you?
109
00:15:37,040 --> 00:15:38,280
In Don Mueang.
110
00:15:38,839 --> 00:15:40,680
-Let him go.
-Let him go?
111
00:15:41,800 --> 00:15:44,199
What if he hurts someone?
112
00:15:44,280 --> 00:15:45,640
That's on me.
113
00:16:08,680 --> 00:16:09,520
Yes.
114
00:16:14,760 --> 00:16:16,000
Who are you here for?
115
00:16:18,880 --> 00:16:20,280
Is Kade here?
116
00:16:20,359 --> 00:16:21,800
There's no one named Kade here.
117
00:16:22,359 --> 00:16:23,400
It's the wrong house.
118
00:16:25,160 --> 00:16:26,079
I'm sorry.
119
00:16:33,680 --> 00:16:34,920
The same house--
120
00:16:55,520 --> 00:16:56,719
Hey, gorgeous.
121
00:16:56,800 --> 00:16:58,160
Can I just leave too?
122
00:17:00,760 --> 00:17:02,959
Can I go, Captain?
123
00:17:05,480 --> 00:17:06,399
Please.
124
00:17:06,960 --> 00:17:09,720
Stop joking around
or I'll kick you in the mouth.
125
00:17:09,800 --> 00:17:11,159
I'm being serious.
126
00:17:11,839 --> 00:17:14,960
How come the pretty boy can go
but I can't?
127
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
What the hell?
128
00:17:16,359 --> 00:17:18,240
That's unfair.
129
00:17:18,319 --> 00:17:19,720
-Biased.
-Finally, there he is.
130
00:17:21,760 --> 00:17:22,599
Wait.
131
00:17:25,200 --> 00:17:27,599
-Right, there he is. He is coming.
-Wait.
132
00:17:28,079 --> 00:17:29,200
Wait a minute.
133
00:17:33,879 --> 00:17:34,879
Race!
134
00:17:38,399 --> 00:17:40,040
Yak, you drive. Follow him.
135
00:17:40,120 --> 00:17:42,800
Drive? I don't have the key.
That guy took it.
136
00:17:43,360 --> 00:17:44,200
Jeez.
137
00:17:49,120 --> 00:17:50,399
My bike.
138
00:18:08,840 --> 00:18:10,399
What a big place you have here.
139
00:18:13,120 --> 00:18:14,040
Right.
140
00:18:15,000 --> 00:18:16,960
That woman. Where is she?
141
00:18:26,399 --> 00:18:28,639
You only asked me to transfer the money.
142
00:18:29,960 --> 00:18:31,879
Do I have to babysit her now too?
143
00:18:32,960 --> 00:18:33,879
Listen.
144
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
I've risked my life for you.
145
00:18:41,280 --> 00:18:44,280
Couldn't you have
just taken care of her for me?
146
00:18:50,159 --> 00:18:52,480
Is she that important to you?
147
00:19:01,080 --> 00:19:02,879
She saved my life…
148
00:19:06,399 --> 00:19:08,520
the day you tried to kill me.
149
00:19:12,679 --> 00:19:13,639
Dad.
150
00:19:16,480 --> 00:19:18,639
May I ask for one last favor?
151
00:19:24,120 --> 00:19:25,800
Find her for me.
152
00:19:28,600 --> 00:19:29,879
Make sure she's okay.
153
00:19:35,840 --> 00:19:38,280
If something happens to her,
154
00:19:42,639 --> 00:19:44,879
I will come back and deal with you myself.
155
00:20:18,679 --> 00:20:20,879
Is this how you repay my trust?
156
00:20:26,040 --> 00:20:27,720
Trusting someone…
157
00:20:28,480 --> 00:20:31,320
is just giving them the chance
to betray you, Inspector.
158
00:20:33,040 --> 00:20:33,879
Sounds familiar?
159
00:20:46,000 --> 00:20:47,879
People are different from animals
160
00:20:48,520 --> 00:20:50,240
because they can show gratitude.
161
00:20:51,520 --> 00:20:52,360
Remember that.
162
00:21:18,600 --> 00:21:20,840
Residents are petrified
163
00:21:20,919 --> 00:21:24,360
as Rain Murderer
returns to his killing spree.
164
00:21:24,440 --> 00:21:29,919
Meanwhile, on social media,
people are calling out the police,
165
00:21:30,000 --> 00:21:33,080
who still haven't caught the suspect,
166
00:21:33,159 --> 00:21:35,320
using the hashtag
167
00:21:35,399 --> 00:21:37,360
#CatchRainMurdererDeadOrAlive
168
00:21:37,440 --> 00:21:38,399
Uncle.
169
00:21:39,320 --> 00:21:40,879
Can I ask you something?
170
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Sure.
171
00:21:46,360 --> 00:21:49,439
Why did Inspector Pitak want those three
to work on this case?
172
00:21:51,240 --> 00:21:54,560
They were all arrested
when Pitak was suspended.
173
00:21:54,639 --> 00:21:56,520
It just seems strange.
174
00:21:57,120 --> 00:21:58,520
There's nothing strange.
175
00:21:59,919 --> 00:22:01,200
What about Sky?
176
00:22:01,760 --> 00:22:04,639
I feel like Pitak
has a personal connection with Sky.
177
00:22:12,399 --> 00:22:15,399
If you're going to work with someone,
178
00:22:16,720 --> 00:22:19,520
you must trust them first.
179
00:22:38,399 --> 00:22:40,560
The killer is among ordinary people.
180
00:22:42,120 --> 00:22:44,800
No one knows why he kills.
181
00:22:48,399 --> 00:22:50,399
He just keeps on killing.
182
00:22:53,560 --> 00:22:54,760
Catch him.
183
00:23:13,120 --> 00:23:14,760
MISS USA REUNGKIJ
184
00:23:19,679 --> 00:23:21,200
Thai barbecue.
185
00:23:24,080 --> 00:23:26,040
They have thick soup hot pot too.
186
00:23:36,040 --> 00:23:37,800
"Eddy fast cash"?
187
00:25:14,000 --> 00:25:15,439
This wasn't his first kill.
188
00:25:17,600 --> 00:25:18,760
What do you mean?
189
00:25:21,879 --> 00:25:24,280
I asked a question. Answer me.
190
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
Get off.
191
00:25:36,760 --> 00:25:37,760
Do you want to die?
192
00:25:38,679 --> 00:25:40,600
If you're going to kill someone,
193
00:25:40,679 --> 00:25:42,159
be careful of who they are.
194
00:25:45,360 --> 00:25:46,960
You might end up dead.
195
00:25:55,879 --> 00:25:58,399
Do you remember how it feels
to kill someone?
196
00:26:00,080 --> 00:26:01,879
I don't remember feeling anything.
197
00:26:03,480 --> 00:26:05,800
Do you know what's good about that?
198
00:26:08,520 --> 00:26:09,919
You don't feel guilty.
199
00:26:20,439 --> 00:26:21,639
Psycho.
200
00:26:30,480 --> 00:26:31,320
Daddy!
201
00:26:31,840 --> 00:26:32,760
Dear!
202
00:26:38,320 --> 00:26:39,480
-Dear!
-Daddy!
203
00:26:41,199 --> 00:26:42,159
Dear.
204
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
Dear.
205
00:26:53,520 --> 00:26:54,600
Mommy.
206
00:26:55,320 --> 00:26:58,600
-Help!
-Will Daddy be all right?
207
00:26:59,320 --> 00:27:01,439
-Help!
-Help me!
208
00:27:02,960 --> 00:27:04,120
Help!
209
00:27:04,199 --> 00:27:06,760
My daddy had a crash. Help.
210
00:27:07,320 --> 00:27:08,360
Help!
211
00:27:10,480 --> 00:27:13,199
Somebody, please help my daddy.
212
00:27:43,120 --> 00:27:44,280
Are you Eddy?
213
00:27:45,120 --> 00:27:46,399
Do you need money?
214
00:27:50,320 --> 00:27:52,360
I asked if you are Eddy.
215
00:28:04,480 --> 00:28:05,760
Are you Eddy?
216
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Don't you know me?
217
00:28:18,960 --> 00:28:21,080
You lend money around here, right?
218
00:28:24,199 --> 00:28:25,240
No!
219
00:28:26,240 --> 00:28:27,159
No, sir.
220
00:28:27,720 --> 00:28:28,560
No, sir?
221
00:28:29,639 --> 00:28:30,760
How about a punch?
222
00:28:30,840 --> 00:28:31,919
You hurt my boss.
223
00:28:45,760 --> 00:28:46,919
How many are in your gang?
224
00:28:47,560 --> 00:28:48,399
Get them all here.
225
00:28:48,480 --> 00:28:50,159
I want to talk to them.
226
00:29:12,639 --> 00:29:14,600
No surveillance cameras.
227
00:29:16,360 --> 00:29:17,560
No witnesses.
228
00:29:20,679 --> 00:29:22,159
He knows the area.
229
00:29:27,879 --> 00:29:29,800
The knife was pointing upwards.
230
00:29:31,120 --> 00:29:34,800
The victim was around 155 to 160cm tall.
231
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
He is taller.
232
00:29:43,320 --> 00:29:45,399
The first wound didn't kill her.
233
00:29:54,199 --> 00:29:55,480
So he stabbed again.
234
00:29:57,800 --> 00:29:58,679
Really?
235
00:30:18,959 --> 00:30:22,439
I know you had less than a day,
but don't tell me you have nothing.
236
00:30:24,919 --> 00:30:26,240
What a waste of time.
237
00:30:28,399 --> 00:30:31,120
Do you know what a dog does
when he gets a big bone?
238
00:30:32,240 --> 00:30:33,560
He buries it.
239
00:30:36,360 --> 00:30:38,000
Are you withholding information?
240
00:30:38,600 --> 00:30:40,000
What the fuck, Inspector?
241
00:30:40,560 --> 00:30:42,760
Listen. Give me three days.
242
00:30:42,840 --> 00:30:44,159
I'll have that bastard.
243
00:30:44,240 --> 00:30:45,399
You're cocky.
244
00:30:46,520 --> 00:30:47,679
How will you get him?
245
00:30:48,840 --> 00:30:49,760
I'm not telling you.
246
00:30:51,360 --> 00:30:54,000
Do you want us to compete
but also share intel?
247
00:30:54,080 --> 00:30:57,040
That's what I mean.
The pretty boy is right.
248
00:30:57,120 --> 00:30:58,639
The rules say the winner
249
00:30:58,720 --> 00:31:00,399
gets a five-year reduction.
250
00:31:01,840 --> 00:31:04,879
What if, while you all keep stalling,
251
00:31:05,760 --> 00:31:07,360
he kills again?
252
00:31:11,040 --> 00:31:12,080
That would be good.
253
00:31:12,840 --> 00:31:14,679
We would have more clues.
254
00:31:14,760 --> 00:31:17,600
Shit, pretty boy.
255
00:31:17,679 --> 00:31:19,600
That's fucked up.
256
00:31:19,679 --> 00:31:22,439
But… he's right.
257
00:31:25,639 --> 00:31:26,480
You scum.
258
00:31:27,399 --> 00:31:28,560
You want the commutation
259
00:31:29,280 --> 00:31:30,879
regardless of who dies.
260
00:31:32,000 --> 00:31:33,399
Are you even human?
261
00:31:39,280 --> 00:31:40,240
All right.
262
00:31:41,600 --> 00:31:44,879
If that's what the rules say,
then so be it.
263
00:31:52,560 --> 00:31:53,800
Blood.
264
00:31:59,879 --> 00:32:02,360
He's addicted to the smell of blood.
265
00:32:02,959 --> 00:32:06,360
On a rainy day, the humidity makes
the smell of blood stronger.
266
00:32:07,639 --> 00:32:09,480
So he kills when it rains.
267
00:32:10,600 --> 00:32:11,679
What else?
268
00:32:13,679 --> 00:32:15,240
The next time it rains,
269
00:32:16,000 --> 00:32:17,600
he will kill again.
270
00:32:17,679 --> 00:32:19,280
How are you so sure?
271
00:32:21,120 --> 00:32:22,919
His killings have been precise.
272
00:32:24,360 --> 00:32:26,159
The first stab is to the kidney.
273
00:32:27,040 --> 00:32:28,439
An injured kidney
274
00:32:28,520 --> 00:32:30,320
causes abdominal bleeding.
275
00:32:30,399 --> 00:32:31,919
The victim is too weak to fight back.
276
00:32:35,480 --> 00:32:39,320
The second and third stabs
increase the bleeding.
277
00:32:42,280 --> 00:32:44,480
On the abdomen, thigh,
278
00:32:45,199 --> 00:32:46,399
under the rib cage,
279
00:32:47,080 --> 00:32:48,120
and to the lungs.
280
00:32:48,199 --> 00:32:50,240
While the victim is still alive,
281
00:32:52,320 --> 00:32:55,040
he will take in the smell
of fresh, flowing blood
282
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
until he's satisfied.
283
00:33:00,800 --> 00:33:02,639
Then he will kill the victim.
284
00:33:11,760 --> 00:33:13,199
You bastard. You…
285
00:33:13,719 --> 00:33:16,000
You're a real psycho.
You give me the creeps.
286
00:33:16,080 --> 00:33:18,000
The cases on the file aren't all his.
287
00:33:18,840 --> 00:33:21,639
The first victim on the file
was not his first victim.
288
00:33:22,199 --> 00:33:23,439
What do you mean?
289
00:33:26,439 --> 00:33:28,080
The ability to kill like that
290
00:33:28,959 --> 00:33:30,959
doesn't come from anywhere.
291
00:33:32,879 --> 00:33:34,280
It requires practice,
292
00:33:34,959 --> 00:33:36,000
study,
293
00:33:36,080 --> 00:33:37,879
trial and error.
294
00:33:39,159 --> 00:33:40,800
The earlier victims
295
00:33:41,719 --> 00:33:43,639
would have been much messier.
296
00:33:45,760 --> 00:33:48,959
Blood splattered everywhere.
297
00:33:49,679 --> 00:33:51,000
He didn't use a knife.
298
00:33:53,679 --> 00:33:55,080
Look for cases
299
00:33:55,159 --> 00:33:57,080
of messy killings
300
00:34:00,360 --> 00:34:02,000
without a known killer.
301
00:34:02,840 --> 00:34:04,240
The Rain Murderer…
302
00:34:05,480 --> 00:34:06,879
is hiding in cases like that.
303
00:34:27,880 --> 00:34:29,679
Oh, it smells so good.
304
00:34:31,920 --> 00:34:33,040
Pretty boy.
305
00:34:33,839 --> 00:34:35,960
Do you believe what the psycho said?
306
00:34:36,040 --> 00:34:37,000
Do you?
307
00:34:37,080 --> 00:34:38,719
We need to have allies.
308
00:34:43,120 --> 00:34:45,560
I got this for you. Take it.
309
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
Michelin-starred steamed sticky rice.
310
00:34:50,679 --> 00:34:52,199
Don't underestimate it.
311
00:34:52,279 --> 00:34:54,159
That is the best delicacy around.
312
00:35:17,160 --> 00:35:20,360
On a rainy day, the humidity makes
the smell of blood stronger.
313
00:35:21,360 --> 00:35:23,240
So he kills when it rains.
314
00:35:24,240 --> 00:35:27,120
The earlier victims
315
00:35:28,360 --> 00:35:31,000
would have been much messier.
316
00:35:32,520 --> 00:35:34,440
Blood splattered everywhere.
317
00:35:36,520 --> 00:35:37,680
He didn't use a knife.
318
00:35:38,360 --> 00:35:40,960
Look for cases of messy killings
319
00:35:41,480 --> 00:35:43,120
without a known killer.
320
00:35:46,759 --> 00:35:48,040
The Rain Murderer…
321
00:35:48,520 --> 00:35:50,440
is hiding in cases like that.
322
00:36:10,160 --> 00:36:11,200
Puncture wounds.
323
00:36:13,080 --> 00:36:15,360
The murders occurred
in many different areas.
324
00:36:16,319 --> 00:36:18,960
Twelve victims, each killed
with a different weapon.
325
00:36:19,759 --> 00:36:21,400
Three things link them though.
326
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
They were all killed on a rainy day.
327
00:36:24,839 --> 00:36:26,560
The crime scenes were covered in blood.
328
00:36:27,720 --> 00:36:29,480
Puncture wounds were found on the victims.
329
00:36:36,440 --> 00:36:38,279
-From needles?
-Yes.
330
00:36:40,040 --> 00:36:42,560
But there are no puncture wounds
in our cases.
331
00:36:43,080 --> 00:36:44,520
How are they related?
332
00:36:45,160 --> 00:36:47,200
He has found a style of killing
that he likes.
333
00:36:47,759 --> 00:36:49,680
He collects blood differently too.
334
00:36:51,520 --> 00:36:54,759
How come the police working
on these cases never noticed it before?
335
00:36:56,440 --> 00:36:59,560
You know how it is
with all the bureaucracy.
336
00:37:00,680 --> 00:37:03,080
They work on their own
and don't share information.
337
00:37:03,160 --> 00:37:04,520
Competing for favors.
338
00:37:07,480 --> 00:37:10,240
There are 21 victims so far.
339
00:37:10,799 --> 00:37:13,040
It should be 24
340
00:37:16,279 --> 00:37:18,160
except three of them got away.
341
00:37:30,520 --> 00:37:34,080
All right, plenty of milk as usual.
342
00:37:34,160 --> 00:37:35,400
Thank you.
343
00:37:38,640 --> 00:37:40,920
Here you go.
344
00:37:41,000 --> 00:37:44,400
Take it easy. Cool yourself down
with something sweet.
345
00:37:46,880 --> 00:37:49,640
Eddy, if this isn't good,
346
00:37:49,720 --> 00:37:50,920
I'll slap you.
347
00:37:51,640 --> 00:37:53,600
Just try some. Calm down.
348
00:37:55,560 --> 00:37:57,440
How is it?
349
00:37:57,920 --> 00:37:59,839
It's good, right?
350
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
I can't eat this.
351
00:38:03,520 --> 00:38:06,759
It's totally bland on top
and too sweet at the bottom.
352
00:38:06,839 --> 00:38:09,560
Come on, Yak. Be serious, is it any good?
353
00:38:09,640 --> 00:38:10,720
It's great.
354
00:38:10,799 --> 00:38:13,799
-It's not even sweet.
-Like I told you.
355
00:38:13,880 --> 00:38:16,400
The sweets from this stall are the best.
356
00:38:16,480 --> 00:38:19,560
I wanted to buy the recipe,
but they wouldn't sell it to me.
357
00:38:19,640 --> 00:38:21,759
The owner is so artistic.
358
00:38:21,839 --> 00:38:22,680
Really?
359
00:38:22,759 --> 00:38:24,400
Who is the owner?
360
00:38:33,040 --> 00:38:34,640
What's cool about him
361
00:38:34,720 --> 00:38:37,200
is he's amazing at mixing perfumes.
362
00:38:37,759 --> 00:38:42,600
He has ladies lining up
for his perfumes every day.
363
00:38:42,680 --> 00:38:43,960
All different faces.
364
00:38:44,040 --> 00:38:45,080
-Really?
-Yes.
365
00:38:45,759 --> 00:38:46,839
So cool.
366
00:38:48,040 --> 00:38:49,200
And this is delicious.
367
00:38:59,600 --> 00:39:00,839
There he goes again.
368
00:39:08,720 --> 00:39:10,720
Hello.
369
00:39:11,759 --> 00:39:12,799
Have a look around.
370
00:39:22,200 --> 00:39:23,560
Do you like anything?
371
00:39:23,640 --> 00:39:24,920
Do you like to smell?
372
00:39:26,240 --> 00:39:27,400
What's that?
373
00:39:33,200 --> 00:39:34,759
What's your favorite scent?
374
00:39:35,880 --> 00:39:38,040
Well, I like all of them.
375
00:39:38,120 --> 00:39:39,960
What do you like? I'll make it.
376
00:39:40,040 --> 00:39:41,160
I want…
377
00:39:43,319 --> 00:39:44,160
blood.
378
00:39:45,359 --> 00:39:48,400
In that case, I'm afraid I can't help you.
379
00:39:48,480 --> 00:39:49,560
Please excuse me.
380
00:39:49,640 --> 00:39:51,279
-You are damn suspicious.
-Ouch.
381
00:39:51,759 --> 00:39:53,120
-I'm sorry, I'm not--
-What?
382
00:39:53,200 --> 00:39:54,279
Well?
383
00:39:55,000 --> 00:39:58,080
-Ouch.
-Come here. Are you the bastard?
384
00:39:59,920 --> 00:40:02,799
-Come here, you murderer.
-It hurts…
385
00:40:03,920 --> 00:40:05,160
You monster.
386
00:40:06,799 --> 00:40:08,040
-You monster.
-It hurts!
387
00:40:09,040 --> 00:40:10,440
-Fucking monster.
-It hurts.
388
00:40:11,799 --> 00:40:12,799
What are you doing?
389
00:40:12,880 --> 00:40:14,400
Captain, arrest him now.
390
00:40:14,480 --> 00:40:16,200
Arrest him. He's the killer.
391
00:40:16,279 --> 00:40:17,839
Where is the evidence for that?
392
00:40:17,920 --> 00:40:20,759
Evidence? He likes smelling things.
393
00:40:20,839 --> 00:40:22,120
And he can use a knife.
394
00:40:22,200 --> 00:40:23,120
Isn't that enough?
395
00:40:23,200 --> 00:40:24,759
He has to be the killer.
396
00:40:25,319 --> 00:40:26,680
Arrest him. Officers.
397
00:40:26,759 --> 00:40:28,520
Arrest him. He's the killer. Go on.
398
00:40:29,000 --> 00:40:31,600
-Why are you just standing there? Get him!
-Handcuff him.
399
00:40:32,680 --> 00:40:34,799
That's it. Hey…
400
00:40:35,960 --> 00:40:37,640
Not me. Arrest him.
401
00:40:38,640 --> 00:40:40,240
What?
402
00:40:40,880 --> 00:40:42,080
Captain. Let me go.
403
00:40:42,160 --> 00:40:44,000
Eddy, help me. Eddy.
404
00:40:44,080 --> 00:40:46,080
Hey, who is that guy anyway?
405
00:40:47,040 --> 00:40:49,000
Send an ambulance to the scene
immediately.
406
00:40:49,080 --> 00:40:52,440
He just beat him up for nothing.
What a jerk.
407
00:40:52,520 --> 00:40:55,319
You can't trust anyone these days.
408
00:40:55,400 --> 00:40:56,640
Are you all right?
409
00:41:04,279 --> 00:41:05,680
Why did you follow me?
410
00:41:06,240 --> 00:41:07,920
Are you worried I'll catch him first?
411
00:41:09,160 --> 00:41:11,240
Whatever. I'm going to find him.
412
00:41:13,359 --> 00:41:15,680
It sounds like you want to get released.
413
00:41:17,799 --> 00:41:19,720
So, why did you turn yourself in?
414
00:41:26,520 --> 00:41:27,640
Who's there?
415
00:41:28,640 --> 00:41:30,000
Police.
416
00:41:35,240 --> 00:41:36,440
Are you Kade?
417
00:41:40,080 --> 00:41:41,040
Yes.
418
00:42:30,640 --> 00:42:32,240
-Here's some water.
-Thank you.
419
00:42:39,400 --> 00:42:40,799
It's okay. I'll do it.
420
00:42:47,640 --> 00:42:48,799
Have a seat, Kade.
421
00:42:50,120 --> 00:42:51,680
The lieutenant can do it.
422
00:43:03,120 --> 00:43:04,400
Are you here alone?
423
00:43:05,680 --> 00:43:07,480
My daughter is at school.
424
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Right…
425
00:43:11,520 --> 00:43:14,120
May I ask where your husband is?
426
00:43:18,920 --> 00:43:21,040
He passed away two years ago.
427
00:43:31,160 --> 00:43:34,279
I came to ask you
428
00:43:34,359 --> 00:43:38,040
about the person
who attacked you last year.
429
00:43:39,960 --> 00:43:41,839
I know this might be
430
00:43:42,400 --> 00:43:43,600
hard for you,
431
00:43:44,400 --> 00:43:47,279
but could you please tell us
about that day again?
432
00:43:53,640 --> 00:43:54,920
That day.
433
00:43:55,520 --> 00:43:57,160
It had been raining all evening.
434
00:44:31,319 --> 00:44:33,440
-Ging, run away!
-Mommy, go!
435
00:44:35,000 --> 00:44:36,240
Help!
436
00:44:36,759 --> 00:44:38,120
-Ging, run!
-Help my mom!
437
00:44:38,200 --> 00:44:40,920
-Help!
-Hey, stop right there!
438
00:44:44,480 --> 00:44:46,640
Did you see the killer's face?
439
00:45:03,160 --> 00:45:07,600
That night, my sister and I
were tutoring until late at night.
440
00:45:07,680 --> 00:45:08,680
Normally,
441
00:45:08,759 --> 00:45:10,640
whoever finished first
442
00:45:10,720 --> 00:45:12,560
would wait in front of the school.
443
00:45:13,560 --> 00:45:14,799
Have you found Nid?
444
00:45:15,960 --> 00:45:17,400
I filed a police report.
445
00:45:18,319 --> 00:45:19,680
Yes. I have to go.
446
00:45:30,759 --> 00:45:32,520
Nid!
447
00:45:32,600 --> 00:45:33,680
Nid.
448
00:45:34,160 --> 00:45:36,400
Nid. What happened?
449
00:45:36,480 --> 00:45:37,480
Nid.
450
00:45:44,839 --> 00:45:46,000
He kept saying
451
00:45:46,480 --> 00:45:47,920
that he was going to win.
452
00:45:50,799 --> 00:45:52,319
Did you see his face?
453
00:46:01,120 --> 00:46:02,040
You are lucky
454
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
you survived.
455
00:46:09,759 --> 00:46:11,240
Do you call this lucky?
456
00:46:14,200 --> 00:46:16,359
I think it'd be better if I had died.
457
00:46:23,400 --> 00:46:25,440
You are still lucky to be alive.
458
00:46:28,240 --> 00:46:29,879
The next time it rains,
459
00:46:31,600 --> 00:46:32,960
don't go out alone.
460
00:46:49,600 --> 00:46:51,680
It's fine. We can see ourselves out.
461
00:47:02,400 --> 00:47:04,879
If something's bothering you,
just talk to her.
462
00:47:17,520 --> 00:47:18,879
Is something wrong?
463
00:47:20,359 --> 00:47:21,359
Well…
464
00:47:24,160 --> 00:47:26,240
I was just wondering
465
00:47:27,000 --> 00:47:28,759
why you live in a place like this.
466
00:47:30,440 --> 00:47:31,960
I'm sorry, I just…
467
00:47:34,560 --> 00:47:37,040
Do you have financial problems?
468
00:47:37,120 --> 00:47:39,160
Do you think I like living here?
469
00:47:41,759 --> 00:47:43,799
No one wants to live here.
470
00:47:44,680 --> 00:47:47,759
No mother wants to raise her child
in a place like this.
471
00:47:47,839 --> 00:47:50,120
I'm not in a position to choose.
472
00:47:52,680 --> 00:47:54,319
Did you ask me that
473
00:47:55,040 --> 00:47:57,400
because you think I'm wrong to live here?
474
00:47:59,480 --> 00:48:02,400
Isn't it the police's job
to protect the citizens?
475
00:48:02,480 --> 00:48:03,640
If you can't do that,
476
00:48:04,200 --> 00:48:05,560
you should just quit.
477
00:48:11,799 --> 00:48:13,279
Is there anything else?
478
00:48:25,799 --> 00:48:27,120
Excuse me.
479
00:48:33,640 --> 00:48:35,359
Sumet Artnarong,
480
00:48:35,440 --> 00:48:37,200
or the 23-Murderer,
481
00:48:37,680 --> 00:48:39,520
was arrested last year in Din Daeng.
482
00:48:39,600 --> 00:48:41,319
He murdered 23 people.
483
00:48:41,400 --> 00:48:43,600
They were all committed
on rainy nights as well.
484
00:48:49,200 --> 00:48:50,120
After his arrest,
485
00:48:51,080 --> 00:48:53,160
he said he had no other motive other than
486
00:48:53,240 --> 00:48:55,160
making them beg for their lives.
487
00:48:58,640 --> 00:49:00,279
Help!
488
00:49:00,359 --> 00:49:01,359
Shut up!
489
00:49:03,440 --> 00:49:05,440
Please don't hurt me. I'm begging you.
490
00:49:05,520 --> 00:49:06,799
I'll do whatever you want.
491
00:49:24,960 --> 00:49:28,319
The nature of both these murderers' crimes
492
00:49:28,400 --> 00:49:30,640
is so similar that it is possible
493
00:49:30,720 --> 00:49:33,279
that the Rain Murderer may be competing
494
00:49:33,359 --> 00:49:34,600
with the 23-Murderer.
495
00:49:46,640 --> 00:49:49,400
That smells good.
496
00:49:50,200 --> 00:49:52,040
-Damn it.
-He's a monster.
497
00:49:52,520 --> 00:49:53,720
Three more victims.
498
00:49:57,120 --> 00:49:59,520
If he kills three more people, he wins.
499
00:49:59,600 --> 00:50:01,120
But why does he do it?
500
00:50:02,240 --> 00:50:03,799
Is he keeping score?
501
00:50:03,879 --> 00:50:05,400
Or does he enjoy it?
502
00:50:07,720 --> 00:50:10,240
Don't look for reasons
from a psychotic killer.
503
00:50:11,400 --> 00:50:12,319
Captain.
504
00:50:13,560 --> 00:50:14,960
I found a survivor.
505
00:50:18,359 --> 00:50:20,319
After the attack, she moved to Thonburi.
506
00:50:20,799 --> 00:50:22,799
-But after that…
-Inspector.
507
00:50:25,839 --> 00:50:27,640
This victim died last night.
508
00:50:30,520 --> 00:50:32,279
There was a stab wound
509
00:50:32,359 --> 00:50:34,560
and puncture wounds from blood drawn.
510
00:50:43,120 --> 00:50:44,120
Shit.
511
00:50:45,080 --> 00:50:46,960
He went back to finish his job.
512
00:50:52,520 --> 00:50:54,200
Shit. Wait for me.
513
00:51:04,040 --> 00:51:05,240
Stop.
514
00:51:07,200 --> 00:51:08,560
I'll get out here.
515
00:51:09,920 --> 00:51:11,240
I told my guys
516
00:51:11,759 --> 00:51:13,319
to block all the exits.
517
00:51:23,520 --> 00:51:25,720
Nuch isn't answering. Nor is Kade.
518
00:51:26,640 --> 00:51:28,520
-I'm sorry…
-Drive.
519
00:51:38,120 --> 00:51:39,120
Jeez.
520
00:51:46,319 --> 00:51:47,720
-Hello.
-Eddy.
521
00:51:48,960 --> 00:51:50,440
Is everyone in position?
522
00:51:50,520 --> 00:51:54,120
Don't worry. If they come this way,
they won't get away.
523
00:51:54,200 --> 00:51:56,759
Good. Keep a close eye on it.
524
00:51:56,839 --> 00:51:58,240
Don't screw up this time.
525
00:51:58,319 --> 00:51:59,799
Of course. Don't worry.
526
00:52:02,040 --> 00:52:04,759
Hey, you two stand guard over there.
527
00:52:04,839 --> 00:52:06,440
You four wait over there.
528
00:52:06,520 --> 00:52:08,319
It's just me. What do you mean?
529
00:52:08,399 --> 00:52:10,000
Be four people.
530
00:52:10,080 --> 00:52:12,920
You are alone. I said four of you
to make you feel better.
531
00:52:14,200 --> 00:52:15,080
Go on.
532
00:52:41,160 --> 00:52:42,640
I could get sick from the rain.
533
00:52:49,600 --> 00:52:51,399
Shit. They're all gone.
534
00:52:52,080 --> 00:52:53,040
Damn it.
535
00:52:55,279 --> 00:52:56,520
I'm sorry.
536
00:52:57,080 --> 00:52:58,160
What's with you?
537
00:52:59,279 --> 00:53:00,720
Aunty, give me a pack of candy.
538
00:53:02,759 --> 00:53:05,080
What?
539
00:53:05,680 --> 00:53:06,640
Blood.
540
00:53:11,440 --> 00:53:13,960
-I'm sorry.
-What's with you?
541
00:53:15,560 --> 00:53:17,160
Hey!
542
00:53:25,040 --> 00:53:26,120
Hey, stop!
543
00:53:30,799 --> 00:53:31,799
It's you, isn't it?
544
00:53:32,759 --> 00:53:33,640
Turn around.
545
00:53:51,480 --> 00:53:52,480
Hello?
546
00:53:53,080 --> 00:53:54,920
Eddy, he just went your way.
547
00:53:55,640 --> 00:53:57,640
What? He's heading this way?
548
00:53:58,640 --> 00:53:59,720
He's heading your way.
549
00:54:01,680 --> 00:54:02,799
What do I do now?
550
00:54:03,319 --> 00:54:05,200
Why did you guys run off so fast?
551
00:54:08,240 --> 00:54:10,000
-Who are you?
-Who the hell are you?
552
00:54:10,080 --> 00:54:11,319
Hey.
553
00:54:13,480 --> 00:54:14,920
Please, sir.
554
00:54:15,000 --> 00:54:17,279
Please don't take my blood.
555
00:54:17,359 --> 00:54:19,160
I'm too fat, and I stink.
556
00:54:19,240 --> 00:54:21,640
My blood won't be any good. Please, sir.
557
00:54:22,160 --> 00:54:23,480
Please don't take my blood.
558
00:54:27,040 --> 00:54:28,440
Hey, stop.
559
00:54:28,520 --> 00:54:29,759
I said stop.
560
00:54:29,839 --> 00:54:30,879
You jerk.
561
00:54:56,319 --> 00:54:57,160
Psycho.
562
00:54:58,120 --> 00:54:59,279
Follow him, quickly.
563
00:55:02,080 --> 00:55:03,080
Don't just stand here.
564
00:56:04,160 --> 00:56:06,640
It's a woman around 25 to 30 years old.
565
00:56:06,720 --> 00:56:10,000
It's still under investigation.
It's primarily under investigation.
566
00:56:11,040 --> 00:56:11,879
Copy that.
567
00:56:11,960 --> 00:56:15,000
There are several wounds on the torso.
568
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Roger that.
569
00:56:19,480 --> 00:56:21,359
Collect all the evidence.
570
00:56:21,440 --> 00:56:23,680
First responders,
571
00:56:23,759 --> 00:56:25,920
I would like to confirm your information.
572
00:56:31,799 --> 00:56:34,040
Dispatcher, we need backup on Alley 7.
573
00:56:34,560 --> 00:56:36,920
We need backup on Alley 7
574
00:56:37,000 --> 00:56:38,399
It's pouring with rain, over.
575
00:56:38,879 --> 00:56:41,279
I repeat, backup on Alley 7.
576
00:58:09,279 --> 00:58:11,240
Let's go.
577
00:58:11,839 --> 00:58:13,279
Hold on. Unlock the door first.
578
00:58:58,240 --> 00:58:59,839
Hey, psycho. Here.
579
00:59:02,919 --> 00:59:04,480
I don't usually
580
00:59:04,960 --> 00:59:08,440
share my Michelin-starred steamed banana
sticky rice with anyone.
581
00:59:09,359 --> 00:59:10,279
Eat it.
582
00:59:11,480 --> 00:59:12,440
You can have it.
583
00:59:21,839 --> 00:59:23,839
What are you looking at?
584
00:59:25,359 --> 00:59:26,440
What about the killer?
585
00:59:27,240 --> 00:59:28,799
Still waiting for the lab results.
586
00:59:30,600 --> 00:59:31,839
It's pointless.
587
00:59:41,160 --> 00:59:42,319
Did you get the results?
588
00:59:45,240 --> 00:59:46,160
Thank you.
589
00:59:50,080 --> 00:59:51,680
We got fingerprints.
590
01:00:00,200 --> 01:00:02,919
-Go.
-You, help me!
591
01:00:03,000 --> 01:00:05,080
No. I didn't kill anyone!
592
01:00:05,799 --> 01:00:07,120
No!
593
01:00:12,839 --> 01:00:14,200
Hey,
594
01:00:14,279 --> 01:00:15,640
why won't you help me?
595
01:00:15,720 --> 01:00:17,520
TJ, what about you?
596
01:00:17,600 --> 01:00:20,520
Don't worry.
I'll take care of the shop for you.
597
01:00:21,160 --> 01:00:24,560
Fuck you. You have to help me.
I got arrested.
598
01:00:25,600 --> 01:00:26,600
You bastard.
599
01:00:27,520 --> 01:00:29,919
Idiot. Why won't you help me?
600
01:00:34,040 --> 01:00:37,279
Finally, people's fears
have been put to an end.
601
01:00:37,359 --> 01:00:41,399
The Rain Murderer was caught
after killing a total of 23 victims.
602
01:00:44,799 --> 01:00:46,040
Yak, that's your guy.
603
01:00:46,120 --> 01:00:48,120
I know. Goddamn it!
604
01:00:48,200 --> 01:00:51,200
I've told you over and over
that my guy didn't do it. Damn you.
605
01:00:53,839 --> 01:00:55,000
He's not the killer.
606
01:00:58,440 --> 01:00:59,720
He's afraid.
607
01:01:01,759 --> 01:01:02,720
So?
608
01:01:03,919 --> 01:01:06,040
One more body
and he will beat the 23-Murderer.
609
01:01:07,520 --> 01:01:09,839
If he were the real killer,
he'd be furious.
610
01:01:13,040 --> 01:01:16,160
-Please answer the question
-Read my lips. I did not kill him.
611
01:01:16,240 --> 01:01:19,200
I didn't kill anyone. I'm not the killer.
612
01:01:19,279 --> 01:01:21,120
I said I didn't kill anyone.
613
01:01:21,200 --> 01:01:23,520
We've hardly looked into it,
but is the case is closed?
614
01:01:24,240 --> 01:01:25,240
Isn't it too soon?
615
01:01:25,799 --> 01:01:27,919
People have waited two years
to see his face.
616
01:01:28,839 --> 01:01:30,240
We'll give them just that.
617
01:01:33,440 --> 01:01:34,560
Let go of me.
618
01:01:34,640 --> 01:01:36,600
Yak, how could you do this to me?
619
01:01:36,680 --> 01:01:38,359
Yak, you bastard. Fuck you!
620
01:01:38,440 --> 01:01:41,520
You prick. I'll fucking get you for this.
621
01:01:43,440 --> 01:01:44,279
What is it?
622
01:01:44,359 --> 01:01:46,600
Captain, how tall is Eddy?
623
01:01:46,680 --> 01:01:47,759
Why do you ask?
624
01:01:47,839 --> 01:01:50,040
How tall is he?
625
01:01:52,040 --> 01:01:53,359
He's 167cm.
626
01:01:56,720 --> 01:01:57,960
It's not him.
627
01:01:58,040 --> 01:02:00,560
See? Like I have been telling you, idiots.
628
01:02:11,200 --> 01:02:13,520
One more victim
and everything will be perfect.
629
01:04:22,960 --> 01:04:27,960
Subtitle translation by:
Supichaya Ketwongwiriya
40662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.