All language subtitles for Atlantic3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,920
Norwegian texts:
Katrine Blekastad Anvik
2
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
Rest in place!
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,200
Three of!
4
00:00:31,840 --> 00:00:36,040
I know. Most are
whalers without military experience.
5
00:00:36,120 --> 00:00:41,440
Although some of them should be
skilled at shooting - with a harpoon.
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,920
-Where are your weapons?
- They have none.
7
00:00:47,320 --> 00:00:50,320
The Allies will not give us any.
8
00:00:53,320 --> 00:00:57,680
The Norwegian force here
conducts raids on the Norwegian coast, -
9
00:00:57,760 --> 00:01:02,600
and cells in Norway
carries out actions around the country.
10
00:01:02,680 --> 00:01:05,880
Then we follow with a massive invasion.
11
00:01:05,960 --> 00:01:11,320
Invasion?
We do not have a strong enough strength for that.
12
00:01:11,400 --> 00:01:16,200
-Yes, with the Allies.
-They do not even want to contribute weapons.
13
00:01:16,280 --> 00:01:20,880
A new campaign against Norway
is the most strategic move now.
14
00:01:20,960 --> 00:01:27,600
Do we get control of the iron ore,
the German war machinery will suffer greatly.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,560
Cheers, Fleischer.
16
00:01:38,480 --> 00:01:41,040
-For Norway.
-For Norway.
17
00:01:41,120 --> 00:01:46,920
And for the Crown Princess and the children. Had to
they get safely through the blockade.
18
00:01:49,600 --> 00:01:52,200
The blockade, what do you mean?
19
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
Did you not receive the report?
20
00:01:55,400 --> 00:02:00,600
The ship has changed course
and is on its way to the German blockade.
21
00:02:00,680 --> 00:02:05,760
-Why? That's crazy.
-I do not know more than that.
22
00:02:05,840 --> 00:02:10,600
-The decision was made on the American side.
-Then we have to stop it.
23
00:02:10,680 --> 00:02:16,960
We have tried. They ask us
about trusting them. Sorry.
24
00:02:22,200 --> 00:02:25,920
- Do you see anything?
-No.
25
00:02:32,960 --> 00:02:38,200
-It's so dark. We see nothing.
-Be quiet.
26
00:02:39,880 --> 00:02:42,600
Mine on port side!
27
00:02:42,680 --> 00:02:45,520
-My port page!
-My port page!
28
00:02:49,160 --> 00:02:54,040
-What is it?
-It's probably just an exercise.
29
00:03:02,000 --> 00:03:05,160
I go and see what it is.
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,840
-Do not go!
-I'm coming right away.
31
00:03:07,920 --> 00:03:12,480
- It's a mine.
-I do not see it. Where is it?
32
00:03:47,120 --> 00:03:50,400
God, it was close.
33
00:03:50,480 --> 00:03:56,280
-Tender! What is going on?
-It's just an exercise.
34
00:05:01,640 --> 00:05:05,600
Oh, it helps with some fresh air.
35
00:05:05,680 --> 00:05:10,440
-It's good to see you on deck, Märtha.
-Yes.
36
00:05:11,320 --> 00:05:13,800
Listen.
37
00:05:14,800 --> 00:05:21,000
The captain says good weather has been reported.
This means that we can increase the speed.
38
00:05:21,080 --> 00:05:24,720
- Does that mean the danger is over?
-I hope so.
39
00:05:24,800 --> 00:05:28,520
Thank God.
-It has been a tough crossing.
40
00:05:28,600 --> 00:05:32,200
But now you can
embark on a new life.
41
00:05:32,280 --> 00:05:38,280
-Then there is at least a meaning to this.
-Thank you, Florence, for all you have done.
42
00:05:38,360 --> 00:05:41,280
-It will be okay.
-Yes.
43
00:05:46,240 --> 00:05:51,200
-It actually has an apron.
-It's fragile under ...
44
00:05:51,280 --> 00:05:54,920
Einar, get it back!
45
00:05:56,800 --> 00:06:01,280
Einar, give it back to Astrid.
46
00:06:01,360 --> 00:06:05,720
-Girls ...
-Get it back!
47
00:06:05,800 --> 00:06:12,120
-Astrid threw my doll on the sea!
-No, it was Einar who started!
48
00:06:12,200 --> 00:06:16,720
-Then I have to get your doll!
-Stop now, girls.
49
00:06:47,360 --> 00:06:50,440
Tender?
50
00:07:14,480 --> 00:07:17,840
Where is Harald?
51
00:07:17,960 --> 00:07:21,440
- Have you seen Harald?
-I'm looking over here.
52
00:07:21,520 --> 00:07:24,640
Come on.
Go the other way.
53
00:07:40,760 --> 00:07:42,960
No!
54
00:07:43,040 --> 00:07:46,960
Spit out.
Spit out!
55
00:07:57,200 --> 00:07:59,040
Pardon.
56
00:08:01,680 --> 00:08:05,160
Pardon.
I was just so scared.
57
00:08:18,200 --> 00:08:22,200
We have been told
that the ship has passed the blockade.
58
00:08:22,280 --> 00:08:24,600
Yes. Thanks.
59
00:08:52,560 --> 00:08:54,320
Yes?
60
00:08:55,520 --> 00:08:59,080
Their Highness.
Do you feel better?
61
00:08:59,160 --> 00:09:03,040
It's something you have to see.
62
00:09:04,760 --> 00:09:08,840
Tender! Come on! Come on!
63
00:09:10,120 --> 00:09:13,320
See, America!
64
00:09:20,240 --> 00:09:23,600
Astrid! Ragnhild! See!
65
00:09:44,600 --> 00:09:48,240
-Tender! We're here!
-Yes we are.
66
00:09:48,320 --> 00:09:52,320
-Come and look!
-I come!
67
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
See!
68
00:09:59,240 --> 00:10:03,960
-Are we safe now?
-Yes, now we are safe.
69
00:10:25,960 --> 00:10:29,360
See!
Look at the tall buildings.
70
00:10:29,440 --> 00:10:32,840
They are even higher on this page.
71
00:10:36,000 --> 00:10:38,960
And look at that park there.
72
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
Astrid! See! Come on, look!
73
00:10:46,720 --> 00:10:49,360
Oi!
74
00:11:35,760 --> 00:11:37,920
Ragnhild! Astrid!
75
00:11:42,760 --> 00:11:47,280
-Welcome to America!
-Ambassador Morgenstierne.
76
00:11:47,360 --> 00:11:52,680
This way, Your Highness.
Yes, the press is waiting, Your Highness.
77
00:11:52,760 --> 00:11:57,440
-Press?
- Their arrival is a big event.
78
00:11:57,520 --> 00:12:03,320
All the major TV and radio stations
would like to convey this. And the newspapers.
79
00:12:03,400 --> 00:12:10,240
-We have barely entered the door.
-Take it easy. I've prepared something.
80
00:12:11,240 --> 00:12:18,280
Think of all Norwegian Americans
who get to see the Crown Prince's family safely in port.
81
00:12:18,360 --> 00:12:21,640
It is noticed at home as well.
82
00:12:22,840 --> 00:12:29,480
Of course. First I want to talk to mine
man. Can you arrange a line to London?
83
00:12:29,560 --> 00:12:33,480
Could it wait
to after the press conference?
84
00:12:33,600 --> 00:12:37,080
I have not spoken to him
in four months!
85
00:12:37,160 --> 00:12:40,160
-Of course, Your Highness.
-Thanks.
86
00:12:41,200 --> 00:12:46,840
Your Highness, we have arranged
a secure line to Buckingham Palace.
87
00:12:46,920 --> 00:12:50,040
-Thanks!
-A moment.
88
00:12:51,040 --> 00:12:53,880
-Hello?
-Hello? Olav?
89
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
Yes ...
90
00:12:59,320 --> 00:13:03,720
-Hi! We're here!
-Oh my God ...
91
00:13:04,840 --> 00:13:08,640
It is good to hear.
How are you guys doing?
92
00:13:08,720 --> 00:13:11,200
How are the children?
93
00:13:11,320 --> 00:13:15,280
They are fine.
We are good. We ...
94
00:13:16,160 --> 00:13:20,240
We thought you were dead,
that the Germans had taken you.
95
00:13:20,320 --> 00:13:24,400
You must not listen to such rumors.
We are safe now.
96
00:13:24,480 --> 00:13:27,360
Good.
97
00:13:29,080 --> 00:13:33,560
I miss you.
When can you come?
98
00:13:34,880 --> 00:13:36,720
Far ...
99
00:13:36,800 --> 00:13:42,880
... need me here, so I have to stay here
a little while longer.
100
00:13:46,160 --> 00:13:52,760
Listen, Märtha. I am sure that
that we will see each other soon.
101
00:13:52,840 --> 00:13:58,320
I hope so.
The last few months have been completely ...
102
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
I know.
I know.
103
00:14:04,480 --> 00:14:08,280
- Your Highness.
-I want them to have a press conference.
104
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
-Now?
-Yes.
105
00:14:10,440 --> 00:14:13,800
But it's going to go well.
106
00:14:15,720 --> 00:14:20,120
I do not know how long
I can handle this alone.
107
00:14:23,880 --> 00:14:28,720
Do you want me to pray the Morning Paths
about postponing it?
108
00:14:28,800 --> 00:14:31,880
No, it's just as good that I'm just doing it.
109
00:14:31,960 --> 00:14:37,080
It goes well. But I have to hang up.
Nice to hear your voice.
110
00:14:37,160 --> 00:14:41,680
-Hugs for the kids! Nikolai greets his.
-And hello.
111
00:14:41,760 --> 00:14:45,480
-Good bye.
-Märtha ...
112
00:15:02,480 --> 00:15:05,760
The press is waiting.
113
00:15:09,960 --> 00:15:13,880
They have to go.
Wait outside.
114
00:15:16,240 --> 00:15:18,960
Get the bag.
115
00:15:25,680 --> 00:15:29,800
-Mother, are you okay?
-It goes well.
116
00:15:29,880 --> 00:15:33,480
Some water.
Look here, take these.
117
00:15:35,120 --> 00:15:38,240
It goes well.
118
00:16:01,240 --> 00:16:07,280
Earlier today, Crown Princess Märtha arrived
of Norway to the USA with his three children -
119
00:16:07,360 --> 00:16:10,960
- after a demanding journey
across the Atlantic.
120
00:16:11,040 --> 00:16:16,600
And directly from the Waldorf Astoria
in New York, the Crown Princess, -
121
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
- who will speak to the people.
122
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
Their Highness.
123
00:16:30,680 --> 00:16:38,200
Less than a year ago was
my husband, the crown prince, and I at beks ...
124
00:16:38,280 --> 00:16:44,680
Visiting this
wonderful country for the first time.
125
00:16:44,760 --> 00:16:49,600
Now we're back
as refugees.
126
00:16:50,760 --> 00:16:59,280
I'm one ... infinite
grateful and happy for -
127
00:16:59,360 --> 00:16:04,760
- that the US President -
128
00:17:04,840 --> 00:17:11,160
- has extended a helping hand
to me and my children.
129
00:17:18,440 --> 00:17:22,600
All Norwegians
looking forward to that day -
130
00:17:22,680 --> 00:17:28,400
- when we can go back
to a free and independent Norway.
131
00:17:29,320 --> 00:17:33,080
May that day come soon.
132
00:17:34,640 --> 00:17:37,320
One at a time, please.
133
00:17:37,400 --> 00:17:43,720
New York Times. Is it true that you
was tried pressure to be regent?
134
00:17:45,640 --> 00:17:48,840
I was not pressured into anything.
135
00:17:48,920 --> 00:17:53,240
-So why did you come?
- Is Prince Olav coming soon too?
136
00:17:53,320 --> 00:17:58,200
-How is the king?
- Have you talked to your husband ...
137
00:17:58,280 --> 00:18:01,800
That was all.
Thank you for attending.
138
00:18:09,040 --> 00:18:13,320
-She sounded exhausted.
-Yes.
139
00:18:13,400 --> 00:18:17,080
No wonder,
considering the long journey.
140
00:18:17,160 --> 00:18:22,360
At least now she can rest,
only the press leaves her alone.
141
00:18:23,400 --> 00:18:27,120
We invite her
to Springwood this weekend.
142
00:18:27,200 --> 00:18:32,640
-Good. I'm fixing it.
-Thank you, Missy.
143
00:18:42,800 --> 00:18:48,480
I have good news. We have found
a place the crown princess and the children can live.
144
00:18:48,560 --> 00:18:52,680
-Oh?
-Yes. That's really great.
145
00:18:52,760 --> 00:18:57,520
It is located in the countryside, like here.
Good space.
146
00:18:57,600 --> 00:19:01,320
-Where then?
-Massachusetts.
147
00:19:02,320 --> 00:19:07,920
-How far is it from New York?
-A five-six hour drive.
148
00:19:18,160 --> 00:19:22,200
I look forward to finally
to meet the president.
149
00:19:22,280 --> 00:19:25,880
A unique opportunity to speak for Norway.
150
00:19:25,960 --> 00:19:28,880
Thanks to Your Highness.
151
00:19:29,880 --> 00:19:34,400
Take it easy.
Their Highness was invited.
152
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
Märtha.
153
00:20:07,360 --> 00:20:10,680
I'm so glad you came.
154
00:20:10,760 --> 00:20:14,200
So nice to see you again.
155
00:20:14,280 --> 00:20:18,120
-Thanks.
-Of course.
156
00:20:18,200 --> 00:20:22,840
- Do you remember my secretary Missy?
-Crown Princess.
157
00:20:22,920 --> 00:20:26,760
I'm sorry Eleanor is not here.
158
00:20:26,840 --> 00:20:32,920
She is busy running the country
while pretending to be president.
159
00:20:33,000 --> 00:20:37,200
And you must be Princess Ragnhild?
What a joy.
160
00:20:37,280 --> 00:20:40,160
I have something for you.
Welcome.
161
00:20:40,240 --> 00:20:43,240
-Thank you very much, Mr. President.
-You're welcome.
162
00:20:43,320 --> 00:20:48,680
And you must be Princess Astrid?
I have something for you too.
163
00:20:48,760 --> 00:20:52,280
Thanks!
And this is Harald.
164
00:20:53,320 --> 00:20:57,040
The future king.
An honour.
165
00:20:57,120 --> 00:20:59,480
This is for you.
166
00:20:59,560 --> 00:21:03,000
-Thanks!
-You're welcome.
167
00:21:04,200 --> 00:21:08,360
And who is this?
A decency?
168
00:21:08,440 --> 00:21:12,920
Wilhelm von Munthe af Morgenstierne,
Norway's ambassador.
169
00:21:13,000 --> 00:21:15,920
What a nice surprise.
170
00:21:16,000 --> 00:21:20,400
It's a joy
to finally meet you, Mr. President.
171
00:21:20,480 --> 00:21:26,280
Well, you must be thirsty after the trip.
What about Mrs. N's famous lemonade?
172
00:21:26,360 --> 00:21:29,600
-It sounds delicious.
-Come on!
173
00:21:29,680 --> 00:21:32,640
I'm so glad you arrived safely ...
174
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
Ambassador Morgenstierne.
Marguerite LaHand.
175
00:21:36,600 --> 00:21:42,800
They need to understand that I need to talk to
the president. It should not take long ...
176
00:21:42,880 --> 00:21:46,200
-Come on, then we'll take a ride.
-A drive?
177
00:21:46,280 --> 00:21:48,440
Come on!
178
00:21:48,520 --> 00:21:51,840
They can apologize to us,
Mr. Ambassador.
179
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
Of course, Mr President.
180
00:21:57,600 --> 00:22:00,480
More lemonade?
181
00:22:00,560 --> 00:22:05,400
Come on! I want to show you
my favorite places.
182
00:22:05,480 --> 00:22:11,560
- Just you and me?
-You, me and the Secret Service.
183
00:22:11,640 --> 00:22:16,320
-Or do you want your decency with you?
-Absolutely not.
184
00:22:28,240 --> 00:22:31,760
Goodbye, Mr. Ambassador.
185
00:22:52,200 --> 00:22:57,240
It's my election campaign song.
I thought it fit today.
186
00:23:02,440 --> 00:23:07,920
-I apologize to the ambassador.
-Do not worry about it.
187
00:23:09,480 --> 00:23:12,840
Have you found a place to live?
188
00:23:12,920 --> 00:23:18,720
The ambassador has known
found somewhere in Massachusetts.
189
00:23:18,800 --> 00:23:22,960
Massachusetts?
Why there?
190
00:23:24,080 --> 00:23:26,920
I would rather live closer to New York.
191
00:23:27,000 --> 00:23:33,640
Yes, who will live in The Bay State when
to Get a Taste of The Big Apple?
192
00:23:33,720 --> 00:23:37,280
-I guess I have no choice.
-Yes.
193
00:23:37,360 --> 00:23:41,200
Unlike me
then you will not be re-elected.
194
00:23:41,280 --> 00:23:46,080
You can do as you please,
and they will never get rid of you.
195
00:23:47,840 --> 00:23:50,800
-Or what?
-That's true.
196
00:23:52,040 --> 00:23:54,920
Well, princess, hold on to your hat!
197
00:24:29,280 --> 00:24:33,120
I've been wondering
why it's called Secret Service.
198
00:24:33,200 --> 00:24:38,840
They are not secret,
and the service is not so good either.
199
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
Come on.
200
00:24:54,280 --> 00:24:58,200
Cheers to Märtha
and the children arrived safely.
201
00:24:58,280 --> 00:25:02,360
And for your family too, Nikolai.
Toast.
202
00:25:06,560 --> 00:25:09,080
-1NT.
-Passport.
203
00:25:09,160 --> 00:25:12,240
-2 clover.
-Alert.
204
00:25:13,760 --> 00:25:20,360
What happens if German paratroopers
descending over Buckingham Palace?
205
00:25:20,440 --> 00:25:24,560
-On it again.
-Bertie, it can actually happen.
206
00:25:24,640 --> 00:25:28,280
The guards take care of them pretty quickly.
207
00:25:32,680 --> 00:25:35,320
-Passport.
-2 hearts.
208
00:25:35,400 --> 00:25:38,800
-So you have a contingency plan?
-Of course.
209
00:25:38,880 --> 00:25:45,000
If something happens, I can trigger an alarm,
and the guards mobilize.
210
00:25:45,080 --> 00:25:50,520
- Do you have a kind of bell?
-An alarm button in my office.
211
00:25:50,600 --> 00:25:55,200
-I would like to see it in practice.
-It works!
212
00:25:55,280 --> 00:25:58,320
Have you tried it?
213
00:26:18,320 --> 00:26:23,480
-It looks like a regular light switch.
-Why is it behind the curtain?
214
00:26:23,560 --> 00:26:26,440
Because it is not a regular light switch.
215
00:26:26,520 --> 00:26:31,800
So did not the maid
makes a fuss when she turns off the light.
216
00:26:31,880 --> 00:26:35,280
-Satisfied?
-Try it.
217
00:26:36,760 --> 00:26:41,360
What are you afraid of?
You're the king.
218
00:26:41,440 --> 00:26:44,120
All right.
219
00:26:50,320 --> 00:26:54,840
Like that, then we can go
and beehive rioting.
220
00:27:09,080 --> 00:27:11,960
Soldiers, reports!
221
00:27:12,040 --> 00:27:17,080
Report, sir!
Nothing to report, sir!
222
00:27:17,160 --> 00:27:19,880
It is okay!
223
00:27:19,960 --> 00:27:23,280
I am impressed.
224
00:27:23,360 --> 00:27:26,480
It's going to be fine, Bertie.
225
00:27:27,480 --> 00:27:33,480
The German paratroopers
securely gets stuck in the rose bushes.
226
00:27:38,920 --> 00:27:41,680
Probably my mother.
227
00:27:46,680 --> 00:27:50,600
-Is there something wrong?
-I just want to go home.
228
00:27:50,680 --> 00:27:52,840
Of course.
229
00:27:54,440 --> 00:28:00,440
Sorry, that was completely wrong. I am
so grateful for everything you do for us.
230
00:28:00,520 --> 00:28:04,600
I'm the one to say sorry.
I understand.
231
00:28:06,400 --> 00:28:11,120
We'll have to find them
your magic shoes. We have to.
232
00:28:15,280 --> 00:28:19,480
-Hi!
-Eliza! Come here!
233
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
- We have a picnic!
-Nice!
234
00:28:24,160 --> 00:28:29,120
-I see you have met each other.
- This is Mrs. Eliza Forbes.
235
00:28:29,200 --> 00:28:35,200
According to my mother, you are the best masseur
on this side of the Mississippi.
236
00:28:35,280 --> 00:28:38,360
-Only on this page?
-Yes.
237
00:28:38,440 --> 00:28:42,520
-A joy to greet you, Your Highness.
-Likewise.
238
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
-Sit down.
-Thanks.
239
00:28:45,880 --> 00:28:52,000
-Mrs. Forbes was actually born in Norway.
-Where then?
240
00:28:52,080 --> 00:29:00,040
I do not know Norwegian. I was little
when we emigrated, so I do not remember much.
241
00:29:00,120 --> 00:29:05,680
-You probably remember the lute fish.
-What is it?
242
00:29:05,760 --> 00:29:08,200
You do not want to know.
243
00:29:09,760 --> 00:29:15,440
I've been thinking a bit
on this with Massachusetts.
244
00:29:15,520 --> 00:29:19,640
I do not think you
to move to Massachusetts.
245
00:29:19,720 --> 00:29:24,760
Don't get me wrong, it's fine there.
But you two do not fit together.
246
00:29:24,840 --> 00:29:30,560
Imagine Massachusetts
as a sturdy, old farmer.
247
00:29:30,640 --> 00:29:35,760
-It's not for you.
-Who suits me, then?
248
00:29:37,360 --> 00:29:41,640
A European princess
need someone who has class, -
249
00:29:41,720 --> 00:29:45,840
- elegance, finesse, experience.
250
00:29:45,920 --> 00:29:50,600
A cultured citizen of the world
with a solid background.
251
00:29:50,680 --> 00:29:52,840
And that is ...?
252
00:29:52,920 --> 00:29:55,760
Washington D.C., of course!
253
00:29:56,760 --> 00:30:02,200
I had probably imagined one more
outward-facing type. Like New York.
254
00:30:02,280 --> 00:30:05,920
-Oh no.
-Good choice. They have friends there, don't they?
255
00:30:06,000 --> 00:30:12,280
No, not New York. Too young.
Whimsical. Impatient. Completely unreliable.
256
00:30:12,360 --> 00:30:16,440
No, Washington D.C.
is perfect for you and the kids.
257
00:30:16,520 --> 00:30:22,560
-No. I am voting against.
-I decide, I'm the president.
258
00:30:22,640 --> 00:30:27,800
- I'm voting for New York.
- Do not contradict me, madam ...
259
00:30:28,800 --> 00:30:34,440
I apologize for the inconvenience,
but we have bad news.
260
00:30:35,920 --> 00:30:38,760
... in this moment.
261
00:30:48,520 --> 00:30:51,520
London is bombed.
262
00:30:56,960 --> 00:31:00,680
-I have to call Olav.
-Harry.
263
00:31:12,320 --> 00:31:16,400
-Ground floor is cleared.
-Nice.
264
00:31:21,000 --> 00:31:25,960
Your Majesty.
Can you follow us down to the basement?
265
00:31:40,800 --> 00:31:43,280
Oh my God.
266
00:31:54,480 --> 00:31:56,920
Come on.
267
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Olav, come on.
268
00:32:07,120 --> 00:32:11,080
There is no one there!
It does not even ring.
269
00:32:11,160 --> 00:32:15,600
- We'll try again later.
-How bad is that?
270
00:32:17,080 --> 00:32:22,480
That's bad. Large parts of the city
is on fire due to the bombs.
271
00:32:22,560 --> 00:32:27,920
It is about several hundred
German bombers, maybe ...
272
00:32:30,520 --> 00:32:35,800
Remember the basement
under Buckingham Palace is deep.
273
00:32:35,880 --> 00:32:39,520
The German bombs do not reach there.
274
00:32:39,600 --> 00:32:43,080
Olav and the king are there, in safety.
275
00:32:52,400 --> 00:32:57,120
What if you and the children live with us
in the White House for a while?
276
00:32:57,200 --> 00:33:03,320
There is plenty of space, nice for the kids.
Swimming pool and direct line to London.
277
00:33:03,400 --> 00:33:07,360
That's nice of you,
but I do not know ...
278
00:33:07,440 --> 00:33:11,040
No rush.
Just think about it.
279
00:33:11,120 --> 00:33:15,160
-Thanks.
-That's what you have friends for.
280
00:33:15,240 --> 00:33:21,640
-Try to get some sleep.
-I will tell you when we know more about Olav.
281
00:33:33,920 --> 00:33:37,480
I'm not getting through.
282
00:33:58,360 --> 00:34:01,560
We should all go to America.
283
00:34:01,640 --> 00:34:08,360
I understand that you want to Märtha and the children,
but my place is here with the government.
284
00:34:08,440 --> 00:34:12,040
The government should also leave.
They can not do anything here.
285
00:34:12,120 --> 00:34:16,320
The English
treat us like farmers!
286
00:34:16,400 --> 00:34:20,120
The majority of ministers
are actually farmers.
287
00:34:20,200 --> 00:34:22,640
Listen, then.
288
00:34:22,720 --> 00:34:28,800
If England capitulates,
we join the pull. All together.
289
00:34:28,880 --> 00:34:35,240
Then it's over. Stop for us, the government.
It is the end for Norway.
290
00:34:35,320 --> 00:34:41,760
We must seriously consider building a new one
strength where the Germans can not reach us.
291
00:34:41,840 --> 00:34:46,320
-America is neutral.
-In Canada.
292
00:34:46,400 --> 00:34:52,880
At the border with the United States.
The Norwegian Americans want to support us there.
293
00:34:52,960 --> 00:34:58,960
- Recruit for the old country.
-The newspapers wrote that we surrendered voluntarily.
294
00:34:59,040 --> 00:35:03,960
-People will hardly support us.
-That's what we have to do with it!
295
00:35:04,040 --> 00:35:07,240
We will be seen and listened to over there.
296
00:35:08,600 --> 00:35:13,880
The relationship I have with President Roosevelt,
can give us influence.
297
00:35:19,280 --> 00:35:22,040
Think about it.
298
00:35:29,720 --> 00:35:34,800
-Good morning.
-Good morning. That was close.
299
00:35:34,880 --> 00:35:41,440
-But the castle chapel is powdered.
-It's not safe anywhere.
300
00:35:41,520 --> 00:35:45,840
- Do not you live on this site?
-Just some broken windows.
301
00:35:45,920 --> 00:35:51,280
Thank God no one was killed.
But some of the staff were injured.
302
00:35:52,800 --> 00:35:56,480
You do not want to evacuate the children, do you?
303
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
The girls will not go without me.
304
00:35:59,320 --> 00:36:04,200
I'm not leaving without Bertie, and Bertie
does not go under any circumstances.
305
00:36:04,280 --> 00:36:07,120
That's for sure.
306
00:36:08,080 --> 00:36:12,040
But we do not take it badly
if you want to move.
307
00:36:12,120 --> 00:36:16,800
-No.
-I'm actually glad we were bombed.
308
00:36:16,880 --> 00:36:20,800
Now we can see the eastern edge in the eyes.
309
00:36:20,880 --> 00:36:22,760
Dear.
310
00:36:33,680 --> 00:36:37,080
Why do not want to move to Canada?
311
00:36:37,160 --> 00:36:42,280
-I just do not understand.
-I understand you'm frustrated.
312
00:36:42,360 --> 00:36:47,080
-But you do an important job.
-I do absolutely nothing.
313
00:36:47,160 --> 00:36:51,320
-You do. If something happens to me ...
-No no no!
314
00:36:51,400 --> 00:36:55,600
I'm so tired of
that you draw that card there.
315
00:36:55,680 --> 00:36:58,640
Father.
316
00:37:00,520 --> 00:37:03,600
Dad, it's not meant that way.
Far ...
317
00:37:03,680 --> 00:37:08,800
I just miss Märtha and the kids,
do not you understand that?
318
00:37:08,880 --> 00:37:11,440
Of course you have to go.
319
00:37:12,440 --> 00:37:15,800
I'll not stop you.
320
00:37:22,040 --> 00:37:26,800
Olav! Hi! Are you alive?
How are you?
321
00:37:26,880 --> 00:37:31,960
I'm fine and Dad's.
With Nikolai too. All together.
322
00:37:33,440 --> 00:37:36,840
-But with you ...
-What did you say? Olav?
323
00:37:36,920 --> 00:37:41,880
-With you and the kids?
-Good. They want to talk to you.
324
00:37:41,960 --> 00:37:46,760
Yes. I miss ...
I miss them.
325
00:37:46,840 --> 00:37:51,360
Franklin has asked us
come live in the White House!
326
00:37:51,440 --> 00:37:56,480
-Franklin?
-Yes, now we are dus.
327
00:37:58,080 --> 00:38:03,000
-It's very generous of him.
-But we can not do that, can we?
328
00:38:04,000 --> 00:38:06,200
-Of course you can ...
-What?
329
00:38:06,280 --> 00:38:09,480
-Hello?
- I think you should do that.
330
00:38:09,560 --> 00:38:12,240
What?
Are you sure?
331
00:38:12,320 --> 00:38:17,280
-Yes. It opens up many opportunities.
-Possibilities?
332
00:38:17,360 --> 00:38:23,160
He's the most powerful man in the world,
which you are obviously dus with.
333
00:38:23,240 --> 00:38:26,000
Yes, what do you think I should ...
334
00:38:26,080 --> 00:38:32,240
The morning trails will please
that you get an audience with the president.
335
00:38:32,320 --> 00:38:35,880
Yes. Yes, I have to ...
336
00:38:37,160 --> 00:38:39,720
We'll see.
337
00:38:40,920 --> 00:38:45,760
Franklin has said that you are welcome.
The government too.
338
00:38:45,840 --> 00:38:51,560
- Have you discussed this with the President?
-Yes of course.
339
00:38:51,640 --> 00:38:54,840
-And you've talked to Haakon, haven't you?
-Yes.
340
00:38:54,920 --> 00:38:59,320
-And?
- We can not come right now.
341
00:39:01,600 --> 00:39:06,320
You can't stay in London!
That's madness!
342
00:39:06,400 --> 00:39:12,240
Listen, Märtha, you have to trust me.
I do what I can.
343
00:39:12,320 --> 00:39:16,200
My dear,
can you not just say when you arrive?
344
00:39:17,320 --> 00:39:20,480
Not as long as the war is going on.
345
00:39:23,840 --> 00:39:28,520
Men ...
The war can continue for several years.
346
00:39:29,560 --> 00:39:33,680
-Think if Hitler wins.
-Yes.
347
00:39:33,760 --> 00:39:39,560
That's exactly why Dad and I
must stay here. To contribute to the fight.
348
00:39:39,640 --> 00:39:44,720
The only thing we ask of you,
is to be patient.
349
00:39:44,800 --> 00:39:47,840
And wait?
350
00:39:47,920 --> 00:39:50,840
Yes. Märtha ...
351
00:39:50,920 --> 00:39:53,800
Märtha? Hello?
352
00:39:59,840 --> 00:40:04,480
Olav? Hello?
We were broken.
353
00:40:04,560 --> 00:40:07,400
So I can not talk to him?
354
00:40:07,480 --> 00:40:11,280
No. There will be more opportunities,
my darling.
355
00:40:11,360 --> 00:40:13,440
It is unfair.
356
00:40:13,520 --> 00:40:19,360
-Is there anything new?
-Yes, we obviously have to -
357
00:40:19,440 --> 00:40:22,320
- live in the White House.
358
00:40:26,440 --> 00:40:30,640
Come on, Harald!
They take on us!
359
00:40:36,480 --> 00:40:40,600
Keep swimming, Harald!
They take in!
360
00:40:40,680 --> 00:40:43,760
You can do it! Keep going!
361
00:40:49,560 --> 00:40:54,400
- Here we sit.
-What else can we do?
362
00:40:58,400 --> 00:41:04,000
-Yes!
-Good, Harald!
363
00:41:06,600 --> 00:41:12,080
Very good, Harald. What if
we all get a prize for the effort?
364
00:41:12,160 --> 00:41:14,720
Signe, can you give me the dressing gown?
365
00:41:16,480 --> 00:41:20,800
You will not be bland.
366
00:41:21,840 --> 00:41:26,240
-There.
-Please!
367
00:41:26,320 --> 00:41:31,360
I'm president, so I decide.
One for you, one for you.
368
00:41:31,440 --> 00:41:34,000
And one for me.
369
00:41:36,640 --> 00:41:40,520
I feel like another attempt.
Do you want to try?
370
00:41:40,600 --> 00:41:43,320
No.
371
00:41:43,400 --> 00:41:47,720
Can I tempt
with a love on a stick?
372
00:41:47,800 --> 00:41:50,680
They are very good.
373
00:41:55,160 --> 00:41:59,720
Breakfast is ready, Mr President.
374
00:41:59,800 --> 00:42:05,920
- Breakfast is ready, Mr President!
-No, I'm going to swim with Märtha!
375
00:42:07,920 --> 00:42:11,600
I am sure that
that Her Highness can wait.
376
00:42:11,680 --> 00:42:15,920
What must a president do?
to get a break?
377
00:42:16,000 --> 00:42:19,760
Maybe not run for re-election again?
378
00:42:19,840 --> 00:42:22,280
That will not happen.
379
00:42:23,720 --> 00:42:29,800
I do not get it. The Secretary
behaves as if she were his wife,
380
00:42:29,880 --> 00:42:32,920
- and Eleanor is never home.
381
00:42:34,720 --> 00:42:40,640
She has known an apartment in New York,
where she lives with another woman.
382
00:42:42,000 --> 00:42:45,160
It just has to be rumors, right?
383
00:42:45,240 --> 00:42:49,920
Their marriage is certain
a scheme that serves them both.
384
00:42:50,000 --> 00:42:55,400
-They have six children together.
-20 years ago Eleanor discovered -
385
00:42:55,480 --> 00:42:59,600
- that the president had
a relationship with his secretary.
386
00:42:59,680 --> 00:43:06,040
His mother threatened to make him hereditary
if he divorced. So they remained married.
387
00:43:06,120 --> 00:43:10,720
Then it was probably just
to get a new secretary, then.
388
00:43:13,360 --> 00:43:17,960
When we talk about
the president's weakness for women ...
389
00:43:18,040 --> 00:43:24,640
Everyone with eyes in their heads realizes that
the president is captivated by the crown princess.
390
00:43:25,840 --> 00:43:31,960
The president and Olav are friends. We shall
be grateful that he is so kind.
391
00:43:32,080 --> 00:43:35,160
And that worries me.
392
00:43:35,240 --> 00:43:39,280
That the world's most powerful man
spends so much time on you.
393
00:43:39,360 --> 00:43:45,960
In the middle of the election campaign. One would think
that he had other things to do, and rumors ...
394
00:43:46,040 --> 00:43:50,280
Thanks, Ragni,
I can do the rest myself.
395
00:44:04,880 --> 00:44:10,120
Can you not save stray dogs like others,
and not royals?
396
00:44:10,200 --> 00:44:13,320
They're refugees, Missy, in need.
397
00:44:13,400 --> 00:44:16,680
I'm not worried about your heartbeat.
398
00:44:16,760 --> 00:44:21,440
How long can they stay here
before Republicans doubt neutral ...
399
00:44:21,520 --> 00:44:24,880
She can stay here as long as I want!
400
00:44:24,960 --> 00:44:26,960
- There you are.
-Harry!
401
00:44:27,040 --> 00:44:31,640
Eleanor is back
and asked me to give you this.
402
00:44:34,480 --> 00:44:39,400
-SS "Quanza".
-Yes, the ship with Jewish refugees.
403
00:44:40,720 --> 00:44:44,120
She wants you to give them political asylum.
404
00:44:44,200 --> 00:44:48,920
I agree. It can become
fateful to send them back.
405
00:44:49,000 --> 00:44:53,560
There is so much space here -
some more refugees are doing well, right?
406
00:44:53,640 --> 00:44:57,240
Tell Eleanor to look into it.
407
00:44:57,320 --> 00:45:01,520
-And that she gets two scripts tonight!
- We'll have a look at it.
408
00:45:01,600 --> 00:45:03,680
To, Harry!
409
00:45:05,520 --> 00:45:08,520
Atlantic convoy
attacked by submarines
410
00:45:10,040 --> 00:45:12,840
Damn.
411
00:45:12,920 --> 00:45:15,480
What is it?
412
00:45:15,600 --> 00:45:21,200
-The convoys across the Atlantic.
-I saw it. That's too damn good.
413
00:45:21,280 --> 00:45:24,640
Fleischer?
Fleischer!
414
00:45:28,920 --> 00:45:35,320
-Little R and R?
-Otherwise, thank you, I'll just have a coffee.
415
00:45:37,680 --> 00:45:41,360
-Good day.
-No, sit down. You're welcome.
416
00:45:42,360 --> 00:45:47,800
I have been in contact with
the Minister of Defense and the Prime Minister.
417
00:45:47,880 --> 00:45:51,920
Did you talk to them
about the Norwegian air base in Canada?
418
00:45:52,000 --> 00:45:55,200
-Yes.
-So good.
419
00:45:55,280 --> 00:45:58,400
Finally, the government is showing courage.
420
00:45:58,480 --> 00:46:02,800
Then we can soon put
the course over the pond, then?
421
00:46:04,080 --> 00:46:06,880
It does not happen under my leadership.
422
00:46:06,960 --> 00:46:11,160
It's actually a conflict
with what I recommended.
423
00:46:11,240 --> 00:46:13,320
Now I do not understand ...
424
00:46:13,400 --> 00:46:17,600
The air base will not be a part
of a Norwegian liberation force.
425
00:46:17,680 --> 00:46:22,600
-What is the point then?
-The government has been persuaded -
426
00:46:22,680 --> 00:46:28,040
- to train Norwegian pilots
to fly under the RAF.
427
00:46:28,120 --> 00:46:32,000
They are obviously going to fight
in England for England.
428
00:46:32,080 --> 00:46:35,400
There will be no invasion of Norway.
429
00:46:41,000 --> 00:46:45,800
We are dependent on
that it goes through in the House of Commons.
430
00:46:48,720 --> 00:46:51,720
But Olav, come in.
431
00:46:51,800 --> 00:46:54,160
Canada Air Base ...
432
00:46:54,240 --> 00:47:00,120
Yes. Little Norway.
Excellent name. What is the problem?
433
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Why is not
General Fleischer involved?
434
00:47:05,320 --> 00:47:09,840
His assessments do not stand
so high in price with the government.
435
00:47:09,920 --> 00:47:14,720
He is the only Allied general
which has inflicted a defeat on the Germans!
436
00:47:14,840 --> 00:47:18,720
That's the problem.
Fleischer is far too belligerent.
437
00:47:18,800 --> 00:47:21,960
Yes, he's a general, damn it!
438
00:47:22,040 --> 00:47:27,640
Sometimes even a general has to
understand the value of diplomatic finesse.
439
00:47:27,720 --> 00:47:33,840
Fleischer is obsessed with the idea of
to reconquer Norway through an invasion.
440
00:47:33,920 --> 00:47:38,560
-Yes?
-Our forces cannot do it alone.
441
00:47:39,560 --> 00:47:45,280
As long as Churchill is not with us
on the notes, it's just dreams.
442
00:47:47,080 --> 00:47:52,520
Norway needs help, and we are best served
with a collaboration with the British.
443
00:47:52,600 --> 00:47:57,960
Our freedom struggle is falling
with the existence of Great Britain.
444
00:47:58,040 --> 00:48:04,000
So everyone at home in Norway is
left to themselves? Is it like this?
445
00:48:05,720 --> 00:48:11,640
The battle for Norway is here!
And Fleischer must take that into account.
446
00:48:14,440 --> 00:48:17,000
Listen now here.
447
00:48:17,080 --> 00:48:22,160
If you want to make an effort,
I have an important task for you.
448
00:48:22,240 --> 00:48:27,400
Get Märtha to arrange a meeting with
The Morning Paths and President Roosevelt.
449
00:48:27,480 --> 00:48:33,320
We know Roosevelt personally
sympathize with us, with the allies.
450
00:48:33,400 --> 00:48:37,800
We must get both him and the United States
to support the fight against Hitler.
451
00:48:37,880 --> 00:48:40,560
Yes. It all depends.
452
00:48:40,640 --> 00:48:45,480
-And on what then?
-If he is re-elected president.
453
00:48:49,160 --> 00:48:53,440
-To you, Mr. President.
-Again?
454
00:48:53,520 --> 00:48:58,120
-What about eggs for a change?
-It's not Sunday.
455
00:48:58,200 --> 00:49:04,720
Mrs. Nesbit, see here:Wilma's waffles.
It says that they almost make themselves.
456
00:49:04,800 --> 00:49:11,560
- Less work for you, Mrs. N.
Porridge is good for you. Eat up, now.
457
00:49:15,200 --> 00:49:19,920
-Hello everybody!
-Good morning.
458
00:49:24,760 --> 00:49:27,200
Pappmasjé. Yuck.
459
00:49:27,280 --> 00:49:29,760
Yuck!
460
00:49:29,840 --> 00:49:34,000
-Just!
-Matro.
461
00:49:34,080 --> 00:49:35,760
Good.
462
00:49:40,520 --> 00:49:44,120
Thank you, godfather!
463
00:49:44,200 --> 00:49:47,080
-Godfather?
-Something they have to call me.
464
00:49:47,160 --> 00:49:52,840
-What's wrong with "Mr. Roosevelt"?
-What's wrong with "grandpa"?
465
00:49:56,280 --> 00:50:03,480
-Have you thought more about a permanent home?
-She can stay as long as she wants.
466
00:50:03,560 --> 00:50:10,480
Of course. But a separate home will well
make things a little easier - especially for the kids.
467
00:50:10,560 --> 00:50:15,840
It's naive to believe
that this war is soon over?
468
00:50:15,920 --> 00:50:19,160
Do not care about Missy.
469
00:50:19,240 --> 00:50:24,000
She is right.
The war will probably not end with the first.
470
00:50:24,080 --> 00:50:29,240
I can introduce you to
a real estate agent in New York.
471
00:50:29,320 --> 00:50:33,680
In fact, I plan to stay here in D.C.
472
00:50:35,280 --> 00:50:40,760
-What happened to Massachusetts?
-The Norwegian embassy is here.
473
00:50:40,840 --> 00:50:47,560
-And then I like myself here.
-Great! Then we will find a house for you.
474
00:50:48,560 --> 00:50:51,840
- Do you mean now?
-Yes! Come on!
475
00:50:51,920 --> 00:50:55,560
You can not.
We are in the middle of the election campaign!
476
00:50:55,640 --> 00:50:59,320
Oh, how stupid I am,
I had forgotten that.
477
00:50:59,400 --> 00:51:03,440
Redo on all day.
Thanks, Missy.
478
00:51:06,280 --> 00:51:09,360
Come on, Märtha.
479
00:51:22,440 --> 00:51:27,280
-I think the house was pretty nice.
-I liked it too.
480
00:51:27,360 --> 00:51:32,640
But I'm not sure the size.
The children need more space.
481
00:51:32,720 --> 00:51:35,680
Maybe you'm right.
482
00:51:35,760 --> 00:51:38,760
What about that?
That was nice.
483
00:51:38,840 --> 00:51:43,800
It looks like a farm.
A farm does not suit a princess.
484
00:51:43,880 --> 00:51:49,280
-Well, we actually live on a farm at home.
-Do you?
485
00:51:49,360 --> 00:51:52,960
And I who thought it was a castle.
486
00:51:53,040 --> 00:51:56,600
-Is the next one far away?
-No.
487
00:51:56,680 --> 00:52:00,800
Oh, look at that!
Can you drive a little slower?
488
00:52:08,440 --> 00:52:12,360
-Oh, that was lovely.
-Yes, it is.
489
00:52:12,440 --> 00:52:18,560
-But I do not know if it is available.
-No. I just wanted to take a look.
490
00:52:18,640 --> 00:52:23,280
- Damn it, we ask!
-No no.
491
00:52:51,280 --> 00:52:54,280
The President is coming!
492
00:52:58,000 --> 00:53:00,720
Welcome back, Mr President.
493
00:53:02,320 --> 00:53:04,720
Welcome, Your Highness.
494
00:53:12,360 --> 00:53:17,080
-Have you found a house?
-Yes. Pooks Hill.
495
00:53:18,160 --> 00:53:23,400
We can move in in a couple of weeks.
Just a half hour drive from here.
496
00:53:23,480 --> 00:53:26,200
Yes, it was practical.
497
00:53:28,320 --> 00:53:33,600
They have to apologize for being so straight forward,
miss LeHand, but I almost have to say it:
498
00:53:34,800 --> 00:53:39,680
-I'm not a threat to you.
-No, should you be?
499
00:53:39,760 --> 00:53:45,960
I'm the next queen of Norway
and will not trade it for your role.
500
00:53:46,040 --> 00:53:51,200
-My role?
-When we move, everything will be as before here.
501
00:53:52,880 --> 00:53:57,120
-Don't be so sure.
-On what?
502
00:53:58,120 --> 00:54:03,600
If Hitler wins the war,
you will not be queen of anything.39435