All language subtitles for About.Adam.Swedish-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,434 --> 00:00:41,039
SnÀlla Lucy, hör pÄ mig.
Jag vet om alla mina brister.
2
00:00:41,212 --> 00:00:49,120
Jag har en lista vi kan gÄ igenom.
SnÀlla Lucy! Jag Àr en jÀvla sopa.
3
00:00:49,250 --> 00:00:53,812
- Jag Àr egoistisk och...
- Simon, sluta. Hör pÄ mig.
4
00:00:53,986 --> 00:00:59,025
- Det Àr inte ditt fel. - Hej!
- Om jag stör kan jag gÄ ut.
5
00:00:59,200 --> 00:01:02,588
Nej, vi skulle runda av.
- Vi ses, Simon.
6
00:01:02,762 --> 00:01:07,715
- Ge mig en halvtimme sÄ kan jag...
- Vi Àr redan sena. - Va, Laura?
7
00:01:07,888 --> 00:01:11,017
- Gjorde ni inte slut i tisdags?
- Jo, men han ville ses igen.
8
00:01:11,147 --> 00:01:16,318
Hur gör du? Gör slut pÄ tisdag
och pÄ fredag har du en ny.
9
00:01:16,447 --> 00:01:20,184
- Simon och jag gjorde slut ihop.
- Han grÄter ju.
10
00:01:20,358 --> 00:01:23,268
Min syster fÄr vuxna mÀn att grÄta.
11
00:01:23,442 --> 00:01:27,657
Jag grÀt nÀstan ocksÄ.
Jag grÄter inte, men jag kÀnner ÀndÄ.
12
00:01:27,829 --> 00:01:30,958
Simon Àr en fÄne,
men Àr harmlös och du...
13
00:01:33,565 --> 00:01:38,865
Trots alla killar har du aldrig
haft nÄt som ens liknar...
14
00:01:39,039 --> 00:01:42,775
- Vansinnet, frigörelsen i en stor...
- Riktigt stor passion, jag vet.
15
00:01:42,949 --> 00:01:49,032
En stor sjÀlslig klÀttra-pÄ-vÀggarna-
i-det-stora-vansinnet-pryl.
16
00:01:49,206 --> 00:01:54,159
Vad gör du sjÀlv? Du har inte
varit ute med nÄn sen i fjol.
17
00:01:54,333 --> 00:01:57,765
Den siste var skÀggtypen
som drack Pernod...
18
00:01:57,938 --> 00:02:01,414
- Bernard.
- Just det...!
19
00:02:02,239 --> 00:02:06,409
- Ska du aldrig göra nÄt?
- En dag. Jag vet det.
20
00:02:06,541 --> 00:02:09,886
Det Àr skillnaden. SkÄl!
21
00:02:10,495 --> 00:02:16,621
Lucy: Adam stötte inte ens pÄ mig.
22
00:02:18,750 --> 00:02:21,790
De ber mig sjunga, Andy.
23
00:02:23,745 --> 00:02:29,828
En dag sÄ kommer han
mannen som jag Àlskar
24
00:02:30,002 --> 00:02:32,305
Det vet jag att han gör.
25
00:02:32,477 --> 00:02:34,867
Och han Àr stor och stark...
26
00:02:35,041 --> 00:02:40,603
StÀllet Àr fullt av exkillar.
Lugn bara, jag Àr inte intresserad.
27
00:02:42,123 --> 00:02:45,468
DÀr Àr en till.
Kanske hade Laura rÀtt.
28
00:02:45,642 --> 00:02:50,161
Jag kan inte bestÀmma mig.
Det Àr trevliga pojkar...
29
00:02:50,291 --> 00:02:56,938
De flesta. Men ibland önskar man
att man fick se ett nytt ansikte.
30
00:02:57,503 --> 00:03:02,586
Oj dÄ, ser man pÄ! Se pÄ den.
31
00:03:14,273 --> 00:03:18,661
Bort med tassarna, Maria.
Jag sÄg honom först.
32
00:03:28,957 --> 00:03:35,344
Ăr han verkligen sĂ„ blyg? Fast det
vore vÀl trevligt som omvÀxling.
33
00:03:46,684 --> 00:03:50,116
- Bra, Lucy!
- Okej, dÄ kör vi...
34
00:03:50,290 --> 00:03:53,852
- Vill du bestÀlla, vÀntar du pÄ nÄn?
- FörlÄt?
35
00:03:54,026 --> 00:03:57,415
- Vill du bestÀlla?
- Jag trodde du var sÄngerska.
36
00:03:57,589 --> 00:04:04,540
Jag Àr antingen serverande sÄngerska
eller sjungande servitris.
37
00:04:04,714 --> 00:04:08,755
- Jag vet inte sjÀlv.
- Du Àr en duktig sÄngerska.
38
00:04:08,929 --> 00:04:12,013
- Tycker du?
- Ja, fantastisk.
39
00:04:12,187 --> 00:04:14,533
Tack.
40
00:04:14,664 --> 00:04:20,181
- Vill du Àta eller inte?
- Jo... Ja tack.
41
00:04:20,355 --> 00:04:25,438
FĂ„ se...
VÄr gödkyckling Àr vÀldigt god.
42
00:04:25,612 --> 00:04:30,477
- DĂ„ tar jag det.
- Och vin. Gillar du rött eller vitt?
43
00:04:30,651 --> 00:04:35,387
Husets röda Àr gott,
men om du föredrar vitt...
44
00:04:35,518 --> 00:04:39,341
- Husets röda Àr perfekt.
- Gödkyckling.
45
00:04:39,515 --> 00:04:42,947
Och husets röda.
46
00:04:43,120 --> 00:04:46,640
Bra. Jag gillar mÀn
som sjÀlv vet vad de vill ha.
47
00:04:46,814 --> 00:04:49,376
Vilket leende!
48
00:04:50,941 --> 00:04:53,243
Nu har jag dig.
49
00:04:53,374 --> 00:04:56,458
Hej!
50
00:04:56,633 --> 00:05:01,369
- Jag hoppas maten smakade bra.
- Det var fantastiskt gott.
51
00:05:03,671 --> 00:05:08,581
Ser han inte att han bara behöver
frÄga? Hur blyg fÄr man bli?
52
00:05:08,754 --> 00:05:11,796
För guds skull!
53
00:05:11,970 --> 00:05:17,529
- FÄr jag trÀffa dig igen? Kan vi ses?
- Ja, gÀrna det.
54
00:05:17,704 --> 00:05:22,570
- Vad bra. Jag heter Lucy förresten.
- Hej, Lucy.
55
00:05:22,743 --> 00:05:27,218
- Jag...
- Minns du inte vad du heter?
56
00:05:27,392 --> 00:05:30,738
Jo, jag heter Adam.
57
00:05:30,868 --> 00:05:36,734
- Hur ska vi...?
- Ringer du mig? Har du en penna?
58
00:05:39,296 --> 00:05:45,422
Jag Àr glad att du frÄgade mig.
Jag... Det Àr lite sjukt.
59
00:05:45,596 --> 00:05:51,158
Jag kÀnde att nÄt hÀnde.
Och nÄt hÀnder kanske.
60
00:05:55,415 --> 00:06:00,847
Okej.
DĂ„ ringer jag dig snart... Adam.
61
00:06:03,236 --> 00:06:06,147
Hej dÄ.
62
00:06:10,403 --> 00:06:14,705
- Lucy, svarar du? Lyft luren dÄ.
- Jag ska.
63
00:06:14,878 --> 00:06:19,441
- Gör det dÄ!
- Jag ska. GÄ in och lÀmna mig ifred.
64
00:06:19,615 --> 00:06:22,916
- Han lÀgger pÄ om du inte svarar.
- Mamma!
65
00:06:23,829 --> 00:06:28,434
HallÄ? Hej! Fick du mitt meddelande?
66
00:06:28,608 --> 00:06:33,952
- Ja, jag fick alla. Det var kanon.
- Jag var inte sÀker pÄ att...
67
00:06:34,126 --> 00:06:40,035
Det Àr svÄrt att prata i maskiner.
Vi har ingen. Mamma Àr vÄr svarare.
68
00:06:40,685 --> 00:06:45,030
Lucy, tyst!
Du lÄter som en hÀst pÄ LSD.
69
00:06:45,205 --> 00:06:48,681
Hur som helst...
70
00:06:49,201 --> 00:06:52,678
- HallĂ„? Ăr du kvar?
- Jag Àr kvar.
71
00:06:52,852 --> 00:06:58,196
- Bra. Vi kan vÀl ses i morgon.
- Jag hÀmtar dig med bilen.
72
00:06:58,368 --> 00:07:01,540
- Kommer du hit?
- Ăr det dĂ„ligt?
73
00:07:01,714 --> 00:07:06,710
Det gÄr jÀttebra.
Var hÀr vid halv Ätta dÄ.
74
00:07:06,884 --> 00:07:10,621
Ja, ja... lÀckert, ja...
75
00:07:10,795 --> 00:07:15,313
- LÀgg pÄ luren.
- Hej dÄ!
76
00:07:17,007 --> 00:07:20,526
- Det verkade gÄ bra. Var du nervös?
- Mamma...!
77
00:07:20,700 --> 00:07:24,263
Du lÀt lite nervös.
Det Àr inte likt dig.
78
00:07:24,435 --> 00:07:28,998
Han kommer hit och hÀmtar mig
i morgon. Han har bil.
79
00:07:29,172 --> 00:07:31,388
Vad roligt.
80
00:07:31,562 --> 00:07:33,907
DÄ fixar jag en tÄrta.
81
00:07:34,082 --> 00:07:38,817
Se pÄ dig! Din lilla sötnos.
82
00:07:38,992 --> 00:07:44,334
- Du har inget emot att hon sover hÀr?
- Klart jag inte har. Lilla Jeanie.
83
00:07:44,509 --> 00:07:49,114
DÄ hÀmtar jag henne i morgon.
TÄrta? Har jag glömt en födelsedag?
84
00:07:49,288 --> 00:07:52,937
- Min i 20 Är kanske.
- Lucys nya kille kommer hit.
85
00:07:53,111 --> 00:07:57,890
- Som du avverkar killar. Bra jobbat.
- Nu gÄr vi.
86
00:07:58,064 --> 00:08:03,494
- Jag tycker att alla borde sticka.
- Vi bor hÀr och kan inte bara sticka.
87
00:08:03,668 --> 00:08:08,317
Han erbjöd sig komma och hÀmta henne
med bilen - pÄ första trÀffen!
88
00:08:08,491 --> 00:08:12,879
- Han ger henne fula vanor.
- Vi ger honom ett fint mottagande.
89
00:08:13,053 --> 00:08:18,657
- Ăr det han?
- DÄ fÄr vi trÀffa veckans vinnare.
90
00:08:18,830 --> 00:08:21,785
Glöm det. Glöm det.
91
00:08:22,567 --> 00:08:25,870
Hej. Ă
h, tack!
92
00:08:25,999 --> 00:08:28,911
- Det Àr inte fÄnigt?
- Nej.
93
00:08:29,083 --> 00:08:34,601
Det gör inget att vissa
i min familj Àr hÀr? Alla faktiskt.
94
00:08:34,775 --> 00:08:40,685
Vill du hÀlsa pÄ dem?
Det gÄr fort, sen kan vi sticka.
95
00:08:40,858 --> 00:08:44,160
- Hej, Adam!
- Mmm, fin.
96
00:08:44,334 --> 00:08:48,592
Vill du ha en tÄrtbit? Den Àr köpt,
jag har inte bakat pÄ Äratal.
97
00:08:48,765 --> 00:08:52,502
- Min Àldsta dotter. Hennes man.
- Jag kommer strax.
98
00:08:52,676 --> 00:08:56,194
Det hÀr Àr min minsting.
Mina minstingar.
99
00:08:56,325 --> 00:09:00,887
David och min dotterdotter.
Och sÄ stackars Laura.
100
00:09:01,451 --> 00:09:06,535
Jag var hÀpen. Han Àr inte alls
som nÄn annan du varit ihop med.
101
00:09:06,665 --> 00:09:08,838
- Vad Àr nytt?
- Jag mognar.
102
00:09:09,011 --> 00:09:13,051
Hans namn Àr sÄ olikt dig,
sÄ ursprungligt: Adam...
103
00:09:13,225 --> 00:09:17,919
- Ja, det Àr ett skitnamn.
- Han citerade Christina Rossetti.
104
00:09:18,091 --> 00:09:22,697
- Varför gjorde han det?
- Det kom pÄ tal. Hon Àr inte sÄ kÀnd.
105
00:09:22,870 --> 00:09:27,519
SÄ du har mitt godkÀnnande.
Hoppas bara du Àr beredd pÄ allt.
106
00:09:27,693 --> 00:09:30,691
Jag Àr full av överraskningar.
107
00:09:33,297 --> 00:09:37,338
- Ăr du avundsjuk?
- Sluta, det Àr orÀttvist.
108
00:09:37,512 --> 00:09:42,073
Stackars Laura Àr inte avundsjuk.
Alltför snÀll. Fast det vore kul-
109
00:09:42,204 --> 00:09:46,462
-om jag fick uppleva den stora
passionen som hon tjatar om.
110
00:09:46,636 --> 00:09:52,371
- Jag ska bara köpa den hÀr.
- En bok till? Böcker Àr inte grejen.
111
00:09:54,456 --> 00:09:58,410
Syrran, tror du
att Karen har nÄt problem?
112
00:09:58,584 --> 00:10:03,145
Hon erkÀnner att hon Àr oskuld.
Varför gör hon det?
113
00:10:03,319 --> 00:10:08,489
Jag har varit ihop med henne i tre
veckor. Hon har ju egen lÀgenhet.
114
00:10:08,663 --> 00:10:14,007
- SÄ det Àr helt sÀkert.
- En ny definition av sÀkert sex.
115
00:10:14,181 --> 00:10:18,308
Det Àr skitjobbigt.
Du och Adam gjorde det sÀkert.
116
00:10:18,482 --> 00:10:23,261
Nej, det gjorde vi inte.
Adam stötte inte ens pÄ mig.
117
00:10:23,435 --> 00:10:28,649
Det Àr sant. Inte för att jag hade
haft nÄt emot att han gjorde det.
118
00:10:29,561 --> 00:10:33,992
- Tycker du ocksÄ om honom?
- Han Àr lite för lugn för min smak.
119
00:10:34,167 --> 00:10:37,729
- Har jag fel?
- FrÄga Adam. Han jobbar hÀr.
120
00:10:37,903 --> 00:10:42,248
Jag frÄgar dig. Systrar ska
anförtro sÄnt hÀr Ät varandra.
121
00:10:42,421 --> 00:10:45,418
- NĂ„?
- Vad dÄ? Jag vet inte Àn.
122
00:10:45,593 --> 00:10:50,458
- Jaha. Alla har sin uppfattning.
- Just det.
123
00:10:50,632 --> 00:10:54,456
- Sköt dig sjÀlv.
- Absolut.
124
00:10:55,846 --> 00:10:59,886
Ska du med in?
Han hÀnger en ny utstÀllning.
125
00:11:00,060 --> 00:11:04,275
Nej, jag lÀmnar er ifred.
Vi ses sen.
126
00:11:04,447 --> 00:11:08,228
- Alice!
- Ja?
127
00:11:09,054 --> 00:11:14,049
Du vet... du vet hur killar
alltid tjatar om sex?
128
00:11:14,223 --> 00:11:17,700
- Jag har ett svagt minne av det.
- Adam gör inte det.
129
00:11:17,873 --> 00:11:22,435
Han lÄter mig bestÀmma.
Det Àr skönt som omvÀxling.
130
00:11:22,609 --> 00:11:27,474
- Börjar du bli förÀlskad, hjÀrtat?
- Vi ses.
131
00:11:38,118 --> 00:11:41,725
Du vet
nÀr man Àlskar första gÄngen...
132
00:11:41,899 --> 00:11:46,808
AlltsÄ typ nÀr som helst.
Jag vill bara att du ska veta-
133
00:11:46,982 --> 00:11:51,109
-att jag lÄter dig bestÀmma.
Det Àr ditt beslut.
134
00:11:51,283 --> 00:11:56,931
- Jag förstÄr inte, Adam.
- Allt. NÀr, var och omstÀndigheterna.
135
00:11:57,105 --> 00:12:03,187
Jag vill att det blir... att det blir
precis som du vill att det ska vara.
136
00:12:03,361 --> 00:12:07,271
- Ăr det okej?
- Vad sÀgs om nu, hÀr i bilen?
137
00:12:07,445 --> 00:12:10,052
Jag ska fundera pÄ det.
138
00:13:16,742 --> 00:13:20,826
Jag Àlskar att vara ute pÄ landet.
Gör inte ni?
139
00:13:21,000 --> 00:13:25,387
Stick, din odÄga!
- Visst var det uppfriskande, Adam?
140
00:13:25,561 --> 00:13:30,600
- Vindarna blÄser rent kroppen.
- Jag hade inte velat missa det.
141
00:13:30,774 --> 00:13:34,381
- Var det uppiggande?
- NÀsta gÄng fÄr du ingen glass.
142
00:13:36,683 --> 00:13:41,810
Jag kan vÀnja mig vid din bil.
BerÀttade du historien för henne?
143
00:13:41,940 --> 00:13:46,067
Man hör intressanta saker
nÀr man gÄr i bergen.
144
00:13:46,198 --> 00:13:50,673
Ska vi berÀtta för henne?
En enkel och förtjusande historia.
145
00:13:50,846 --> 00:13:55,582
Adam var ung nÀr hans förÀldrar dog,
men han kom alltid ihÄg i barndomen-
146
00:13:55,756 --> 00:14:02,750
-nÀr de gick förbi en fin bilfirma.
Hans pappa var förtjust i en Jaguar.
147
00:14:02,881 --> 00:14:08,007
Se pÄ Jaggan, sa han. Jag trodde det
var vÀrldens mest underbara sak.
148
00:14:08,181 --> 00:14:14,048
Hans pappa lovade alltid mamman
att hon skulle fÄ en nÀr de fick rÄd.
149
00:14:14,220 --> 00:14:16,741
Vet du vad den lilla Àngeln gjorde?
150
00:14:16,914 --> 00:14:20,868
NĂ€r han fyllde 18
och fick ut sitt lilla arv-
151
00:14:21,042 --> 00:14:24,821
-köpte han den hÀr bilen.
Som ett minne av dem.
152
00:14:24,995 --> 00:14:30,947
Adam, varför har du inte
berÀttat det för mig?
153
00:14:31,121 --> 00:14:33,772
Jag vet inte.
154
00:14:46,502 --> 00:14:50,585
Den ynglinen Àr hÀrlig som full.
155
00:14:50,716 --> 00:14:54,539
Jag hade stÄtt ut med din far
om han varit roligare som full.
156
00:14:54,713 --> 00:14:58,710
Och snyggare. Se bara pÄ honom!
157
00:14:59,361 --> 00:15:03,749
Jag tycker synd om Alice ibland.
Men hon hade bestÀmt sig.
158
00:15:03,924 --> 00:15:09,224
- Du sa att han var ett bra kap.
- Gjorde jag? Gud, vad tÀnkte jag pÄ?
159
00:15:09,398 --> 00:15:15,524
Se pÄ honom nu. Visst vill man bara
bÀra upp honom och bÀddaner honom?
160
00:15:15,698 --> 00:15:19,260
- Och hoppa i sÀng efter honom.
- Lnget snuskprat.
161
00:15:19,434 --> 00:15:22,736
Det jag inte vet har jag inte ont av.
162
00:15:22,909 --> 00:15:26,168
Jag gÄr och fÄngar honom
innan han trillar.
163
00:15:30,990 --> 00:15:33,076
Hej.
164
00:15:33,250 --> 00:15:38,289
Jag lovade Alice att vi sitter
barnvakt Ät dem pÄ fredag. GÄr det?
165
00:15:38,463 --> 00:15:41,722
Men jag jobbar pÄ fredag.
166
00:15:41,851 --> 00:15:46,283
- Jag gör det ensam. HÀrlig unge.
- Om du vill.
167
00:15:46,457 --> 00:15:49,106
- Alice mÄste vara tacksam.
- Ja, hon Àr överlycklig.
168
00:15:50,585 --> 00:15:55,147
- Lucy!
- Simon? Hej!
169
00:15:55,321 --> 00:16:00,620
- VÀntar du pÄ ett bord?
- Nej. Hur Àr det med dig?
170
00:16:00,794 --> 00:16:04,270
- Bra. Jag mÄste byta om.
- Jo, du...
171
00:16:04,444 --> 00:16:10,613
Jag provar nytt material pÄ klubben
i kvÀll och sÀtter dig pÄ gÀstlistan.
172
00:16:10,787 --> 00:16:14,480
- Tack, Simon, men jag Àr nog trött.
- SnÀlla Lucy!
173
00:16:14,654 --> 00:16:20,649
Du behöver inte komma nÀra mig,
bara du hör materialet. SnÀlla!
174
00:16:20,823 --> 00:16:23,603
Kör till dÄ.
175
00:16:23,777 --> 00:16:27,818
Om jag kan. Jag fÄr se.
176
00:16:28,513 --> 00:16:32,640
Ăr allt bra? Okej. Hej dĂ„.
177
00:16:34,291 --> 00:16:39,765
Vi kan alla bli lyckliga, men
att vara olycklig Àr mer intressant.
178
00:16:39,939 --> 00:16:43,849
Ingen Àr tristare Àn lycka.
Lycka, lycka, lycka...
179
00:16:44,024 --> 00:16:48,542
Som en rak, oÀndligt lÄng vÀg.
Och allt man ser pÄ hÄll Àr Tyskland.
180
00:16:48,715 --> 00:16:53,886
SÄ sÄg jag dig första gÄngen, Simon.
PÄ scen, du sÄg cool och smart ut.
181
00:16:54,059 --> 00:16:57,318
VÀlutbildade lÀttledda kvinnor,
hoppas jag.
182
00:16:57,491 --> 00:17:01,489
Jag trodde
att du var sÄn pÄ riktigt. Gud.
183
00:17:01,662 --> 00:17:05,660
Men Adam Àr inte cool och smart,
sÄ varför blir jag kÀr i honom?
184
00:17:05,833 --> 00:17:08,744
Herregud, sa jag "kÀr"?
185
00:17:09,917 --> 00:17:13,609
Klappa inte för hÄrt.
Folk trillar av sina cyklar i Kina.
186
00:17:13,784 --> 00:17:17,216
HallĂ„, Alice. Ăr ni hemma?
Har Adam stuckit?
187
00:17:17,390 --> 00:17:21,213
Han Àr kvar. VÀnta.
- Adam, det Àr Lucy.
188
00:17:21,387 --> 00:17:25,558
- Hur gick det? Var Jean snÀll?
- Ja. Vad gör du?
189
00:17:25,732 --> 00:17:32,857
Jag ska gÄ frÄn jobbet. Jag ringde
för att sÀga att jag tÀnker pÄ dig.
190
00:17:33,031 --> 00:17:37,071
FÄr jag berÀtta om Adam?
Den bÀsta kille jag varit ihop med.
191
00:17:37,246 --> 00:17:42,023
BÀttre Àn komikern med "knulla mig
annars tar jag livet av mig"-looken?
192
00:17:42,197 --> 00:17:45,283
Kul pÄ scen, mardröm pÄ tu man hand.
193
00:17:45,456 --> 00:17:49,975
- Jag vet hur det Àr.
- Adam Àr tvÀrtom. JÀtteblyg.
194
00:17:50,104 --> 00:17:54,146
Men jag tror
att jag fick honom att bli kaxig.
195
00:17:54,275 --> 00:17:57,359
Han Àr snygg,
men saknar sjÀlvförtroende.
196
00:17:57,491 --> 00:18:02,053
- Ă
ker ni pÄ semester tillsammans?
- Han gjorde nÄt helt fantastiskt.
197
00:18:02,227 --> 00:18:03,920
Akta huvudet.
198
00:18:04,094 --> 00:18:08,657
Vi har svÀngt inÄt landet
och kör fortfarande söderut.
199
00:18:08,829 --> 00:18:11,089
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
200
00:18:12,349 --> 00:18:17,780
Det var uppiggande, upphetsande
och fullstÀndigt förvirrande.
201
00:18:17,954 --> 00:18:24,080
Vilket Àr en kombination jag gillar.
Men Àven stÀllet Adam tog mig till.
202
00:18:24,254 --> 00:18:28,207
Ett perfekt litet romantiskt hotell
pÄ landet.
203
00:18:28,381 --> 00:18:34,768
DÄ insÄg jag skillnaden mellan vÄr
relation och alla andra jag haft.
204
00:18:34,898 --> 00:18:40,807
Kalla det "förÀlskad", om ni vill.
Eller mer tur Àn jag förtjÀnar.
205
00:18:40,981 --> 00:18:44,369
Ăr du sugen pĂ„ en helg pĂ„ landet?
206
00:18:44,543 --> 00:18:49,323
Ă
h, Adam! Det Àr jÀttefint.
207
00:18:49,495 --> 00:18:54,101
Min syster Laura kallar det
en stor passion.
208
00:18:54,275 --> 00:18:56,448
Det Àr inte ens halva sanningen.
209
00:18:56,622 --> 00:19:00,965
- Jaha, vad tycker du?
- JĂ€ttefint. Det passar dig.
210
00:19:01,096 --> 00:19:04,789
Nej, om Adam.
Vad tycker du om det jag sa?
211
00:19:04,963 --> 00:19:08,830
Skicka honom till mig.
LÄter som en gudagÄva.
212
00:19:09,004 --> 00:19:14,607
- Visst lÄter han rÀtt?
- Jag har aldrig sett dig sÄ nervös.
213
00:19:14,782 --> 00:19:18,388
SÀg att jag hoppar ut i det okÀnda.
214
00:19:18,561 --> 00:19:22,471
Hoppas jag inte gör mig till Ätlöje.
215
00:19:56,056 --> 00:20:00,921
Tack, tack! Lyssna, lyssna.
216
00:20:01,095 --> 00:20:05,527
Min familj Àr hÀr i kvÀll.
De sitter vid bordet dÀr.
217
00:20:05,656 --> 00:20:09,002
- Vi firar mammas födelsedag.
- Jag ska mörda dig!
218
00:20:09,176 --> 00:20:12,521
Vi Àlskar dig, Peggy Owens!
219
00:20:14,086 --> 00:20:20,169
I mitt gÀng sitter det en Adam.
Och han Àr min kille.
220
00:20:20,298 --> 00:20:26,945
Jag vet att mamma Àlskar honom,
sÄ den bÀsta presenten vore att sÀga-
221
00:20:27,119 --> 00:20:31,204
-att han och jag ska gifta oss.
222
00:20:31,942 --> 00:20:35,722
Nej, nej, nej! Nej, nej, vÀnta.
223
00:20:35,852 --> 00:20:39,936
Jag har inte friat till honom Àn.
224
00:20:40,066 --> 00:20:44,715
SÄ, Adam, jag frÄgar dig nu:
225
00:20:45,671 --> 00:20:48,538
Vill du gifta dig med mig?
226
00:20:51,493 --> 00:20:53,317
GĂ€rna.
227
00:21:06,960 --> 00:21:10,175
Jag Àr sÄ glad.
228
00:21:15,388 --> 00:21:21,036
Laura: Jag tror att Adam har nÄn
djup tragedi som lurar under ytan.
229
00:21:21,210 --> 00:21:24,251
- Hej! Hette du Adam?
- Mrs Owens.
230
00:21:24,425 --> 00:21:29,900
Vill du ha en tÄrtbit? Den Àr köpt,
jag har inte bakat pÄ Äratal nu.
231
00:21:30,072 --> 00:21:35,373
Lucy sa att han var blyg.
Jag tycker inte att han verkar blyg.
232
00:21:35,547 --> 00:21:38,545
Varför lurar hon alltid sig sjÀlv?
233
00:21:38,718 --> 00:21:43,975
Stackars mamma. SÄ mÄnga pojkvÀnner
och hon kÀmpar för att gilla alla.
234
00:21:44,149 --> 00:21:48,234
Till och med Martin. Hon stÄr ut
med honom för Alices skull.
235
00:21:48,407 --> 00:21:54,577
Det misstaget gör jag inte om.
Fast jag gör ju i stort sett inget.
236
00:21:54,751 --> 00:21:58,183
Okej... Var snÀll.
237
00:21:58,313 --> 00:22:01,311
- Jag heter Adam.
- Laura, mellansystern.
238
00:22:01,441 --> 00:22:05,178
- Laura? Ăr det sant?
- Ja. Hur sÄ?
239
00:22:05,352 --> 00:22:10,737
- Min favoritfilm Àr "Laura".
- Premingers film? Jag Àlskar den.
240
00:22:10,869 --> 00:22:15,257
- Och en favoritdikt Àr om en Laura...
- Det Àr inte sant.
241
00:22:15,431 --> 00:22:18,429
- Du menar inte "Trolltorget"?
- Jo, just det.
242
00:22:18,603 --> 00:22:22,904
Hon ropade Laura upp i trÀdgÄrden.
Saknade du mig? Kom och kyss mig.
243
00:22:23,078 --> 00:22:28,595
Strunta i mina sÄr, krama och kyss
mig, drick mina troll-fruktsafter.
244
00:22:28,768 --> 00:22:31,158
- Christina Rossetti?
- Det Àr inte sant.
245
00:22:31,332 --> 00:22:35,677
Ălska mig, Laura,
gör mycket av mig.
246
00:22:35,806 --> 00:22:39,457
- Jag skriver avhandling om henne.
- Christina Rossetti?
247
00:22:39,631 --> 00:22:44,844
Delvis. Titeln Àr "Jungfru - hora?
Viktorianska kvinnors dilemma."
248
00:22:45,018 --> 00:22:49,710
Men jag filtrerar det genom sÄna
som Rossetti och systrarna Brontë.
249
00:22:49,884 --> 00:22:55,836
Jag Àr inte skolad, men jag Àlskar
kÀnslan och energin i hennes dikter.
250
00:22:56,010 --> 00:22:58,790
Du skrattar sÀkert,
men de Àr vÀldigt...
251
00:22:58,964 --> 00:23:01,571
- Erotiska.
- De Àr vÀldigt erotiska.
252
00:23:01,745 --> 00:23:07,522
Men i en helt hÀmmad form.
Fast det gör det sÄ intressant.
253
00:23:07,696 --> 00:23:11,302
- Jag Àr din.
- Jag kommer strax.
254
00:23:12,998 --> 00:23:17,471
Hej dÄ, Laura. Jag mÄste lÀsa
dikten igen, det var ett tag sen.
255
00:23:17,602 --> 00:23:21,121
TÀnk att jag kom ihÄg den.
256
00:23:23,511 --> 00:23:26,553
Hej dÄ, mrs Owens. Peggy.
257
00:23:29,507 --> 00:23:33,113
Visst Àr han trevlig?
258
00:23:33,286 --> 00:23:37,414
Jag Àr glad att hon har en ny.
Hon var vÀldigt ledsen för Stephen.
259
00:23:37,587 --> 00:23:42,497
- Simon. Det tog slut för nÄn dag sen.
- Jo, men Lucy gillar sÀllskap.
260
00:23:42,670 --> 00:23:48,145
Hon kan inte roa sig sjÀlv som du.
Du har tur i det avseendet.
261
00:24:01,352 --> 00:24:05,002
Hej. HÄller du pÄ med forskning?
262
00:24:05,176 --> 00:24:10,303
Nej, faktiskt inte... Jag letar
efter dikten vi talade om i gÄr.
263
00:24:10,477 --> 00:24:14,474
- Vad kul!
- Jag hittade den inte hemma.
264
00:24:14,648 --> 00:24:21,816
De tar fram den Ät dig. De Àr snÀlla.
Jag bor hÀr nÀr jag skriver pÄ min...
265
00:24:21,989 --> 00:24:25,161
Jag mÄste gÄ. Jag har dikten hemma.
266
00:24:25,291 --> 00:24:28,506
- MÄr du bra, Adam?
- Ja.
267
00:24:29,418 --> 00:24:32,026
Jag hoppas vi ses snart igen.
268
00:24:50,273 --> 00:24:52,531
Hej.
269
00:24:54,791 --> 00:24:58,572
- Om det inte angÄr mig kan jag gÄ...
- Nej.
270
00:24:58,701 --> 00:25:01,265
Ăr du sĂ€ker?
271
00:25:05,348 --> 00:25:09,084
Det Àr nÄt som hÀnder ibland.
272
00:25:09,259 --> 00:25:12,952
Jag vet aldrig varför.
Jag vet inte...
273
00:25:13,126 --> 00:25:20,511
NÀr jag upplever en stark kÀnsla
kastas jag tillbaka och minns allt.
274
00:25:20,685 --> 00:25:25,595
Ăr det nĂ„t... HjĂ€lper det att prata?
275
00:25:25,725 --> 00:25:30,243
Tja... Kan du bevara en hemlighet?
SÀg det inte till nÄn annan.
276
00:25:30,417 --> 00:25:33,241
SjÀlvklart.
277
00:25:36,717 --> 00:25:38,977
Tack.
278
00:25:40,062 --> 00:25:42,712
Mamma dog nÀr jag var liten.
279
00:25:42,886 --> 00:25:47,361
Jag var för ung för att minnas.
Det Àr inte det. Men...
280
00:25:47,535 --> 00:25:50,447
Under lÄng tid
var det bara pappa och jag.
281
00:25:50,620 --> 00:25:54,748
NÀr jag var gammal nog lÀrde han
mig köra och lÀt mig köra upp.
282
00:25:54,920 --> 00:25:59,352
Jag klarade provet och dan efter
köpte han den hÀr bilen till mig.
283
00:25:59,526 --> 00:26:03,958
- Bara sÄ dÀr?
- Ja. Det var hans sista pengar.
284
00:26:04,132 --> 00:26:10,952
Och dan efter det försvann han
och jag hörde aldrig av honom mer.
285
00:26:11,127 --> 00:26:15,514
- Jag beklagar.
- Jag förstÄr inte varför han stack.
286
00:26:15,688 --> 00:26:20,641
Jag förstÄr vad han var för man.
Han hade en stor passion.
287
00:26:20,815 --> 00:26:25,463
- Herregud...
- Han gjorde alltid nÄt extremt.
288
00:26:25,637 --> 00:26:30,156
Men jag kan inte skaka av mig
rÀdslan att allt var mitt fel.
289
00:26:30,330 --> 00:26:37,629
Att jag Àr fel för mÀnniskor.
DÀrför kommer den hÀr kÀnslan.
290
00:26:37,758 --> 00:26:45,406
Alltid nÀr jag sitter i bilen, vilket
Àr naturligt, och alltid nÀr jag...
291
00:26:45,579 --> 00:26:49,228
Vad dÄ? Vad dÄ? Vad dÄ?
292
00:26:49,402 --> 00:26:53,790
Jag borde inte
lÄta mina passioner fÄ överhanden.
293
00:26:53,964 --> 00:26:57,918
- Jag vet att du mÄste jobba.
- Det Àr ingen fara.
294
00:26:58,091 --> 00:27:02,654
- Vi kanske kan prata nÄn gÄng?
- Ja, hemskt gÀrna.
295
00:27:02,783 --> 00:27:06,303
- Jag har faktiskt tid... vi kan...
- Nej, det behövs inte.
296
00:27:06,477 --> 00:27:09,692
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, jag klarar mig.
297
00:27:09,865 --> 00:27:12,298
Kram?
298
00:27:16,382 --> 00:27:20,858
Jobba hÄrt.
Jag hoppas fÄ se dig snart igen.
299
00:27:21,031 --> 00:27:23,204
Okej.
300
00:27:24,897 --> 00:27:26,462
Hej dÄ.
301
00:27:27,026 --> 00:27:32,414
Till och med hans namn Àr
sÄ olikt dig, sÄ ursprungligt: Adam.
302
00:27:32,588 --> 00:27:36,367
- Ja, ett skitnamn.
- Och han citerade Christina Rossetti.
303
00:27:36,541 --> 00:27:40,886
- Varför det?
- Det kom pÄ tal. Hon Àr inte sÄ kÀnd.
304
00:27:41,060 --> 00:27:46,533
SÄ du har mitt godkÀnnande.
Hoppas bara du Àr beredd pÄ allt.
305
00:27:46,708 --> 00:27:52,660
- Jag Àr full av överraskningar.
- MÀrke hon nÄt? NÄt i mitt ansikte?
306
00:27:52,790 --> 00:27:56,136
- Ăr du avundsjuk?
- Sluta, det Àr orÀttvist.
307
00:27:56,310 --> 00:28:01,610
Hon tittar pÄ dig. Gör nÄt.
Sluta prata om Adam. Köp nÄt.
308
00:28:01,784 --> 00:28:06,606
DÀr Àr den bok som jag vill
att han ska lÀsa. Ska jag?
309
00:28:06,780 --> 00:28:11,255
- Ja, jag köper den.
- Jag ska bara köpa den hÀr.
310
00:28:11,429 --> 00:28:15,121
Vad menade han med "hoppas fÄ
se dig snart igen"? SĂ€kert inget.
311
00:28:15,295 --> 00:28:19,249
Och pussen?
Han Àr en kÀnslomÀnniska.
312
00:28:19,422 --> 00:28:23,246
Jag frÄgar Lucy.
Nej, dÄ misstÀnker hon nÄt.
313
00:28:23,420 --> 00:28:27,329
- Du glömde din vÀxel.
- Just det, min...
314
00:28:29,589 --> 00:28:31,674
- HĂ€r.
- Tack.
315
00:28:31,848 --> 00:28:35,845
- Vad handlar boken om?
- Lngenting. Poesi. Inget för dig.
316
00:28:36,019 --> 00:28:40,711
- Laura, det var elakt sagt.
- Du har rÀtt.
317
00:28:40,885 --> 00:28:44,187
FörlÄt, Luce.
Jag hatar att glömma saker.
318
00:28:44,361 --> 00:28:48,923
Men jag har mycket att tÀnka pÄ.
Vad kul att det gÄr sÄ bra för dig!
319
00:28:49,053 --> 00:28:52,442
Adam Àr underbar.
Han verkar sÄ...
320
00:28:52,616 --> 00:28:56,266
Till Adam med mycket kÀrlek...
321
00:28:56,395 --> 00:29:02,825
Nej, jag kan inte skriva "kÀrlek".
Det vore fel. Om Lucy sÄg det...
322
00:29:07,995 --> 00:29:12,340
Till Adam.
PoetÀlskare i vÀrlden, förenen eder!
323
00:29:12,514 --> 00:29:16,729
Nej, det Àr för glatt,
för mycket "yllekofta".
324
00:29:16,903 --> 00:29:21,204
Jag behöver
nÄt vÀnligt, varmt och tryggt.
325
00:29:22,289 --> 00:29:26,025
Till Adam. Ser fram emot
mycket prat. Laura.
326
00:29:26,200 --> 00:29:30,631
"Mycket prat" Àr hemskt.
Det Àr sÄ "lunchande damer-aktigt".
327
00:29:30,761 --> 00:29:34,020
Till Adam.
VĂ€lkommen till familjen. Laura.
328
00:29:34,193 --> 00:29:37,409
Vad betyder det?
Det lÄter som maffian. Nej, nej!
329
00:29:37,583 --> 00:29:43,231
- Vad vill jag egentligen sÀga?
- Nej, det kan jag inte sÀga.
330
00:29:44,403 --> 00:29:46,880
Till Adam.
331
00:29:47,054 --> 00:29:53,006
Hoppas den hÀr boken betyder lika
mycket för dig som för mig. Laura.
332
00:29:55,395 --> 00:29:57,264
Ja!
333
00:30:04,128 --> 00:30:07,170
Hej.
334
00:30:07,299 --> 00:30:10,167
Se vad jag lÀser.
335
00:30:10,862 --> 00:30:14,859
- Jag funderade pÄ att köpa den.
- Nej, gör inte det.
336
00:30:15,033 --> 00:30:19,029
- Varför inte?
- Det kan jag inte sÀga.
337
00:30:19,204 --> 00:30:21,941
Men köp den inte Àn.
338
00:30:24,156 --> 00:30:29,892
Du Àr rolig.
Okej, jag köper den inte. Ska du...?
339
00:30:30,065 --> 00:30:34,497
Jag ska trÀffa en pÄ mitt college.
Om du vill...
340
00:30:34,670 --> 00:30:38,754
- Det Àr inget problem.
- Nej, jag kan inte.
341
00:30:38,929 --> 00:30:42,361
Om du var ensam, sÄ kanske...
342
00:30:42,925 --> 00:30:47,010
Hur som helst, jag...
343
00:30:51,050 --> 00:30:53,134
Hej dÄ.
344
00:30:57,914 --> 00:31:02,650
Vampyrgrejen Àr symbol för manlig
dominans med blod och sperma, ja.
345
00:31:02,823 --> 00:31:06,648
- Men det leder ingenvart.
- Nej. Var Àr mina ciggjÀvlar?
346
00:31:06,777 --> 00:31:10,166
- Ta en sÄn hÀr.
- Sen nÀr röker du?
347
00:31:10,340 --> 00:31:16,205
Nej, jag hittade dem nÄnstans.
Fast jag vill faktiskt ha en.
348
00:31:22,678 --> 00:31:26,329
- Vad sa vi?
- Manlig dominans, sperma.
349
00:31:27,023 --> 00:31:33,540
I Stokers "Dracula" Àr kvinnan
syndachans eller frestelsebyte.
350
00:31:33,714 --> 00:31:36,538
DÀrför kommer du att Àlska pjÀsen.
351
00:31:36,712 --> 00:31:42,751
Den visar vÄr rÀtt att följa rÄa
lustar hur farliga följderna Àn Àr.
352
00:31:42,925 --> 00:31:47,878
SĂ„ till slut kan Dracula bli
en feministisk sexdröm.
353
00:31:48,052 --> 00:31:53,135
Ett motgift mot allt viktorianskt
patriarkaliskt manligt skitsnack.
354
00:31:54,612 --> 00:32:00,434
Jag dricker inte blod.
Jag dricker inte blod.
355
00:32:00,608 --> 00:32:03,562
Blod. Blod.
356
00:32:10,469 --> 00:32:13,641
UrsÀkta. UrsÀkta!
357
00:32:28,283 --> 00:32:32,932
- MÄr du bra? Tyckte du inte om den?
- Dympna...
358
00:32:33,105 --> 00:32:37,233
- Jag har inte jobbat pÄ en vecka.
- Vad menar du?
359
00:32:37,405 --> 00:32:40,882
Jag har inte gjort nÄt.
Jag har kört fast.
360
00:32:41,056 --> 00:32:45,661
- Jag tror inte pÄ vad jag gör lÀngre.
- Sluta. Din avhandling...
361
00:32:45,791 --> 00:32:51,743
- Det Àr en bra idé. McCormack sa...
- Ja, det funkar bra som idé.
362
00:32:51,918 --> 00:32:57,739
Men nu vet jag att det inte Àr sant.
Gud, jag kÀnner det!
363
00:32:57,913 --> 00:33:02,430
- Du tycker inte att jag ser tjock ut?
- Nej, den Àr jÀttefin.
364
00:33:02,562 --> 00:33:06,689
- Om man vill betala.
- Att betala Àr det jag gillar mest.
365
00:33:06,863 --> 00:33:10,034
Och Martins min
nÀr han ser Visa-rÀkningen.
366
00:33:10,208 --> 00:33:13,119
Ja, jag tror att jag tar den.
367
00:33:33,105 --> 00:33:35,059
Adam...!
368
00:33:40,099 --> 00:33:42,315
Herregud...!
369
00:33:47,137 --> 00:33:49,136
Adam!
370
00:33:58,216 --> 00:34:00,476
Herregud... Alice!
371
00:34:01,518 --> 00:34:05,124
- Laura?
- Jag sÄg Adam. Han kommer ner.
372
00:34:05,297 --> 00:34:08,469
Jag har inte sett honom
sen första trÀffen.
373
00:34:08,643 --> 00:34:14,421
- Hur kommer han och Lucy överens?
- Bra, men Adam Àr för melankolisk.
374
00:34:14,595 --> 00:34:18,636
- För vad?
- För tankfull för Lucy.
375
00:34:21,200 --> 00:34:24,892
- Var Àr han?
- Han kommer. Vi hör vad han tycker.
376
00:34:25,066 --> 00:34:28,976
- Vi kan vÀl inte ha missat honom?
- Han köper nog nÄt först.
377
00:34:29,149 --> 00:34:34,929
Nej, han vinkade nerÄt, som om han
Äkte rakt ner. Jag ser honom inte.
378
00:34:42,358 --> 00:34:45,920
- Jag förstÄr inte, jag förstÄr inte!
- Herregud!
379
00:34:51,220 --> 00:34:54,783
- Jag sÄg honom Äka upp.
- Du skÀmmer ut dig!
380
00:34:54,957 --> 00:34:58,911
- Jag inbillade mig inte.
- Jag vet. Jag vet att du sÄg honom.
381
00:34:59,084 --> 00:35:03,646
Och han har nog gÄtt ivÀg nÄnstans.
Det Àr inget att bli till sig för.
382
00:35:03,820 --> 00:35:08,296
Men jag ser honom överallt
och möter honom...
383
00:35:09,641 --> 00:35:12,248
OvÀntat.
384
00:35:14,855 --> 00:35:19,113
NÀr du och Adam vÀl möts,
vad pratar ni om?
385
00:35:19,287 --> 00:35:24,370
- Lnget, vi bara pratar. Hur sÄ?
- Min sjuka fantasi. Oroa dig inte.
386
00:35:24,543 --> 00:35:27,889
- Oroa mig för vad?
- Lnget. Du kÀnner mig.
387
00:35:28,063 --> 00:35:33,623
Jag undrade bara om ni pratade
om personliga och intima saker.
388
00:35:33,754 --> 00:35:38,186
LÄt oss sÀga saker
om utseendet eller sexprat.
389
00:35:38,360 --> 00:35:43,921
Nej, inget sÄnt. Allt behöver inte
vara sjaskigt och cyniskt och sÄ.
390
00:35:44,051 --> 00:35:49,568
Jag tror att Adam har nÄn djup
tragedi som lurar under ytan.
391
00:35:49,742 --> 00:35:52,393
Jaha? Det har jag inte mÀrkt.
392
00:35:52,566 --> 00:35:57,605
- Men du verkar kÀnna honom bÀttre.
- Nej dÄ, men... Herregud!
393
00:35:57,737 --> 00:36:00,604
- Adam?
- Nej, Simon. Lucys ex.
394
00:36:00,734 --> 00:36:05,513
Han Àr stÄuppkomiker. Konstigt, va?
Precis nÀr vi pratade om...
395
00:36:06,295 --> 00:36:09,249
- Hej. Du Àr Lucys...
- Syster.
396
00:36:09,423 --> 00:36:13,247
- Jag vet vad du heter...
- Laura.
397
00:36:13,420 --> 00:36:18,026
- Hej, Laura. Hur Àr det med Lucy?
- Bra. Du kÀnner Lucy.
398
00:36:18,200 --> 00:36:22,978
- Ring henne. Man vet aldrig.
- Ăr det sant? Det gör jag gĂ€rna.
399
00:36:23,153 --> 00:36:27,323
Jag har lite nytt material
och det vore kul om vi... men nej...
400
00:36:27,498 --> 00:36:31,059
- Vill du...?
- Nej, jag mÄste gÄ.
401
00:36:31,234 --> 00:36:35,101
- SÄ... hej dÄ.
- Hej dÄ.
402
00:36:37,316 --> 00:36:39,706
Tut-tut.
403
00:36:42,878 --> 00:36:48,091
Han hade passat Lucy mycket bÀttre
Ă€n Adam. Mycket mer hennes typ.
404
00:36:48,264 --> 00:36:49,699
MÄr du verkligen bra?
405
00:37:08,424 --> 00:37:12,334
- Ska du ut?
- Snoka inte, utan sköt dig sjÀlv!
406
00:37:12,508 --> 00:37:17,722
Om jag kÀnner för att gÄ ut,
sÄ gÄr jag ut! All right?!
407
00:37:24,324 --> 00:37:29,364
- Vad var det med henne?
- Jag skulle sÀga "ta regnkappan".
408
00:38:00,863 --> 00:38:04,990
HallÄ? Adam, Àr det du?
409
00:38:05,164 --> 00:38:09,639
Herregud. Ăr det Laura?
410
00:38:09,813 --> 00:38:16,764
Jag vet att det lÄter dumt, men sÄg
jag dig pÄ Brown Thomas hÀromdan?
411
00:38:16,938 --> 00:38:23,976
- Ja. Ja, det gjorde du, Laura.
- Vad var det som hÀnde?
412
00:38:24,151 --> 00:38:29,234
Jag Äkte upp i rulltrappan
och hörde dig ropa pÄ mig.
413
00:38:29,407 --> 00:38:33,491
Jag vinkade för att sÀga
att jag skulle komma ner.
414
00:38:33,665 --> 00:38:38,270
SnÀlla, sÀg det sÄ jag vet...
415
00:38:38,444 --> 00:38:44,570
- Undviker du mig?
- Nej, inte alls. För faktiskt...
416
00:38:44,743 --> 00:38:51,391
Jag vill inget hellre Àn
att fÄ trÀffa dig just nu.
417
00:38:52,868 --> 00:38:57,908
Laura? Laura, kan du?
418
00:38:59,472 --> 00:39:02,208
Kommer du nu?
419
00:39:09,681 --> 00:39:15,720
DÀrför fick du inte köpa boken.
Du har inget emot det jag skrev?
420
00:39:20,022 --> 00:39:22,368
Det Àr jÀttefint.
421
00:39:24,454 --> 00:39:29,928
Jag vet inte vad som hÀnder.
NĂ€r jag minst anar det ser jag dig.
422
00:39:30,102 --> 00:39:34,099
Jag har smÄ samtal. Alltid med dig.
423
00:39:34,273 --> 00:39:39,400
- Jag ler och kÀnner mig glad.
- Det hÀnder mig med.
424
00:39:39,573 --> 00:39:43,396
Och sen, till rÄga pÄ allt...
425
00:39:44,135 --> 00:39:47,654
Jag kan inte sÀga det.
Du tycker jag Àr knÀpp.
426
00:39:47,828 --> 00:39:51,346
- SnÀlla, sÀg det.
- Nej, be mig inte.
427
00:39:51,520 --> 00:39:55,040
Adam, du mÄste vara Àrlig mot mig.
SnÀlla!
428
00:40:00,471 --> 00:40:07,030
HÀromkvÀllen nÀr jag...
Ja, du vet... med Lucy...
429
00:40:09,681 --> 00:40:12,679
Jag fantiserade om dig.
430
00:40:15,807 --> 00:40:18,761
Ăr det sjukt?
431
00:40:24,800 --> 00:40:27,190
Nej.
432
00:40:44,090 --> 00:40:47,044
- God morgon, mamma.
- God morgon.
433
00:40:47,218 --> 00:40:51,477
Vet du vad Adam gör?
Han Àr sÄ hemlighetsfull.
434
00:40:51,649 --> 00:40:55,474
Jag ska vara hemma vid sex,
han sa inte varför.
435
00:40:55,648 --> 00:40:59,340
- Ăr du inblandad?
- Han Àr en riktig liten gÄta.
436
00:40:59,514 --> 00:41:03,033
Man vet aldrig vad han tÀnker pÄ.
437
00:41:03,163 --> 00:41:08,464
"Om allt annat förgÄr och han blir
kvar fortsÀtter jag att finnas."
438
00:41:08,637 --> 00:41:11,983
"Om allt annat blir kvar
och han utplÄnas"-
439
00:41:12,157 --> 00:41:17,370
-"förvandlas universum till en
mÀktig frÀmling, utan mig som del."
440
00:41:17,545 --> 00:41:23,453
"Min Àlskare Heathcliff liknar
det eviga berget under allt."
441
00:41:23,627 --> 00:41:28,796
"Utan sÄ mycket synlig fÀgring,
men helt nödvÀndig."
442
00:41:32,793 --> 00:41:39,572
"Nelly, jag Àr Heathcliff.
Han finns alltid i mina tankar."
443
00:41:39,701 --> 00:41:46,218
"Inte som njutning, mer Àn jag Àr
njutning för mig sjÀlv..."
444
00:41:51,127 --> 00:41:55,863
"Romantiskt möte", 11 vÄgrÀtt.
445
00:41:56,037 --> 00:42:00,686
O, pÄ franska... "Rendesvouz".
446
00:42:03,596 --> 00:42:06,552
Rendesvouz...
447
00:42:16,152 --> 00:42:20,063
- Vart ska vi?
- Det sÀger jag inte.
448
00:42:20,237 --> 00:42:25,147
Vi ska sÀtta oss i bilen. Det Àr
allt jag sÀger. Akta huvudet.
449
00:42:26,276 --> 00:42:29,534
Vart ska vi, Adam? HallÄ!
450
00:42:33,922 --> 00:42:37,355
- SnÀlla Adam, sÀg vart vi ska!
- Lnte som njutning...
451
00:42:37,529 --> 00:42:41,700
mer Àn jag alltid Àr
njutning för mig sjÀlv.
452
00:42:42,438 --> 00:42:46,521
Om du inte sÀger vart vi ska
tar jag av den hÀr.
453
00:42:46,695 --> 00:42:49,649
DÄ förstör du överraskningen.
454
00:42:51,345 --> 00:42:54,082
- Nu kör vi!
- Okej.
455
00:42:54,647 --> 00:42:57,122
Okej!
456
00:43:06,290 --> 00:43:08,984
Herregud...
457
00:43:13,762 --> 00:43:17,194
Min familj Àr hÀr i kvÀll
och sitter vid bordet dÀr.
458
00:43:17,368 --> 00:43:20,888
Vad roligt. Visst Àr hon vacker?
459
00:43:21,061 --> 00:43:24,842
- Du med.
- Vi firar min mammas födelsedag.
460
00:43:24,971 --> 00:43:28,360
Vi Àlskar dig, Peggy Owens!
461
00:43:30,141 --> 00:43:36,225
Och i mitt gÀng sitter det en Adam.
Han Àr min kille.
462
00:43:36,397 --> 00:43:41,742
Jag vet att mamma Àlskar honom,
sÄ den bÀsta presenten vore att sÀga-
463
00:43:41,915 --> 00:43:46,564
-att han och jag ska gifta oss.
464
00:43:47,564 --> 00:43:54,254
Nej, nej, nej! Nej, nej, vÀnta.
Jag har inte friat till honom Àn.
465
00:43:55,688 --> 00:44:00,294
SÄ, Adam, jag frÄgar dig nu...
466
00:44:01,553 --> 00:44:04,508
Vill du gifta dig med mig?
467
00:44:12,893 --> 00:44:15,021
GĂ€rna.
468
00:44:16,933 --> 00:44:21,538
- Det mest romantiska jag nÄnsin sett!
- Otroligt!
469
00:44:32,009 --> 00:44:35,311
- Vad ska jag göra?
- Du har gjort det.
470
00:44:35,485 --> 00:44:41,349
- Jag Àr förkrossad.
- Jag mÄste jobba. Inte hÀr! Gud...
471
00:44:41,915 --> 00:44:44,739
- Ăverge mig inte nu.
- Jag?
472
00:44:44,913 --> 00:44:49,386
Restaurangen var fullsatt
och alla sÄg pÄ mig.
473
00:44:49,518 --> 00:44:53,167
Jag vill gifta mig med Lucy.
Jag Àlskar henne.
474
00:44:53,341 --> 00:44:56,990
Gift dig med vem du vill.
Det var inte dÀrför som jag...
475
00:44:57,164 --> 00:45:00,640
- Att ni gifter er Àr inte grejen.
- Jag vet.
476
00:45:00,815 --> 00:45:05,940
Men jag förtjÀnar lite... respekt.
477
00:45:06,071 --> 00:45:08,678
Ja, det gör du.
478
00:45:08,852 --> 00:45:12,718
Tro mig, jag ville inte sÄra dig.
479
00:45:13,283 --> 00:45:16,628
Jag borde inte ha kommit hit, förlÄt.
480
00:45:18,844 --> 00:45:21,234
Adam!
481
00:45:21,408 --> 00:45:25,881
- Ska du sÀga det till Lucy?
- Herregud, nej.
482
00:45:26,013 --> 00:45:30,965
Hela din familj hade tagit avstÄnd
frÄn dig och förskjutit dig.
483
00:45:31,096 --> 00:45:35,267
Du hade stÀmplats
som slyna och djÀvul.
484
00:45:35,440 --> 00:45:41,176
Laura, jag hade inte kunnat se dig
behandlas sÄ. Jag Àr galen i dig.
485
00:45:41,350 --> 00:45:43,999
Men det jag kÀnner...
486
00:45:44,173 --> 00:45:50,690
Som du sa, det handlar inte om att
stadga sig och planera hela livet.
487
00:45:52,950 --> 00:45:55,425
Det Àr en annan slags passion.
488
00:45:55,599 --> 00:45:59,422
Sluta tÀnka, Laura. Ge dig hÀn.
489
00:45:59,988 --> 00:46:04,549
Ă
h Gud!
De kvinnorna, de dumma kvinnorna!
490
00:46:04,723 --> 00:46:07,633
- Vilka?
- Mina viktorianska kvinnor.
491
00:46:07,808 --> 00:46:13,977
La all galen passion i det de skrev
i stÀllet för att bara... göra det.
492
00:46:14,150 --> 00:46:19,147
Fast dÄ hade vi gÄtt miste om
mycket bra litteratur.
493
00:46:19,321 --> 00:46:22,319
De hade haft annat att skriva om.
494
00:46:22,492 --> 00:46:27,880
Det ska min avhandling handla om.
495
00:46:43,260 --> 00:46:47,387
Alla kvinnor gick igenom hysterin,
men vann inget pÄ det.
496
00:46:47,561 --> 00:46:53,035
De insÄg inte att man inte förlorar
sin sjÀl eller sviker sig sjÀlv...
497
00:46:53,209 --> 00:46:57,163
- Man gÄr bara vidare.
- GÄr vidare?
498
00:46:57,337 --> 00:47:03,289
FrÄn ett Àventyr till nÀsta. Eggad
av det förra, utan att frukta nÀsta.
499
00:47:03,462 --> 00:47:08,633
- Jag kan inte vÀnta pÄ att fÄ börja.
- PĂ„ vad?
500
00:47:08,807 --> 00:47:11,326
PĂ„ min avhandling.
501
00:47:15,975 --> 00:47:19,277
HallÄ? Davey, hej.
502
00:47:19,451 --> 00:47:22,623
Det Àr din bror. - Ja, jag minns.
503
00:47:22,752 --> 00:47:26,054
Ja, jag vet, det regnar.
504
00:47:26,229 --> 00:47:31,877
Nej, jag glömde bort vad klockan var.
Jag blev distraherad.
505
00:47:33,050 --> 00:47:36,438
Ja, jag kommer med en gÄng. Hej.
506
00:47:37,655 --> 00:47:42,304
Jag lovade Dave att komma hem till
honom och Karen. NÄt emot att vi kör?
507
00:47:42,476 --> 00:47:45,040
Inte alls.
508
00:47:50,254 --> 00:47:52,557
Gud!
509
00:47:53,556 --> 00:47:57,683
HallÄ? HallÄ?
510
00:47:58,378 --> 00:48:00,464
HallÄ..?
511
00:48:00,638 --> 00:48:03,071
Konstigt.
512
00:48:03,592 --> 00:48:08,458
Alla dessa lögner gör
att jag kÀnner mig jÀttenervös.
513
00:48:08,588 --> 00:48:11,065
Visst Àr det hÀrligt?
514
00:48:15,062 --> 00:48:21,188
Jag kÀnner mig iakttagen hela tiden.
Som om nÄn spanade pÄ mig.
515
00:48:21,361 --> 00:48:26,140
Men det Àr det som Àr grejen, va?
Man mÄste-
516
00:48:26,271 --> 00:48:31,571
-ta en risk och göra nÄt.
Sen fÄr man veta det.
517
00:48:34,960 --> 00:48:38,523
- Vad Àr det?
- Lngenting.
518
00:48:38,697 --> 00:48:43,432
Jag tÀnkte bara att livet Àr
bra uppiggande. Visst Àr det?
519
00:48:43,606 --> 00:48:46,517
Absolut!
520
00:48:49,168 --> 00:48:53,078
- Var kan jag slÀppa av dig?
- Vid biblioteket.
521
00:48:56,813 --> 00:49:02,766
David: Jag fattar inte.
Jag fÄr stÄnd av Adam.
522
00:49:02,939 --> 00:49:06,894
Varför just jag
och ett hus fullt av kvinnor?
523
00:49:07,023 --> 00:49:11,238
Moster Patsys fÄniga skÀmt:
"VÀlsignad Àr du bland kvinnor."
524
00:49:11,411 --> 00:49:15,148
Okej, det Àr mammas födelsedag.
Jag Àlskar henne. Grattis, mamma.
525
00:49:15,278 --> 00:49:18,797
Men mÄste allt vara sÄ kvinnligt?
526
00:49:18,971 --> 00:49:21,621
- MÄste vi titta pÄ det hÀr?
- Ja.
527
00:49:21,795 --> 00:49:28,094
Det vore okej utan alla klyschor:
Riktiga tjejer. "Inte fotboll!" Gud!
528
00:49:28,268 --> 00:49:31,396
- Tror du Adam gillar min frisyr?
- Vet inte.
529
00:49:31,570 --> 00:49:37,478
Adam Àr normalt sÀllskap och bÀttre
Àn Lucys vanliga hÀstsvans-tölpar.
530
00:49:37,653 --> 00:49:40,650
- Kommer Karen i kvÀll?
- Ja.
531
00:49:40,824 --> 00:49:44,083
- Bra.
- Herregud. Tjata, tjata, tjata.
532
00:49:44,257 --> 00:49:47,125
- Ska du inte hÀmta henne?
- Snart.
533
00:49:47,299 --> 00:49:52,294
Jag borde rÄdfrÄga Adam om Karen.
Lucy har sagt att vi inte gjort det.
534
00:49:52,468 --> 00:49:56,900
Vilken förödmjukelse. NÀr hon
och Adam har pippat som katter.
535
00:49:57,029 --> 00:50:01,722
- Adam kommer att Àlska det hÀr!
- Hon Àter ur handen pÄ honom.
536
00:50:01,897 --> 00:50:07,544
Deras överraskningshelg var smart.
DĂ„ kom hon nog som ett skenande lok.
537
00:50:08,543 --> 00:50:13,366
- HÀmta Karen, vi ska vara dÀr nio.
- Ja, jag ska Äka.
538
00:50:13,973 --> 00:50:18,536
Du trÀffar Adam i kvÀll. Jag tror
att han och Lucy ligger med varann.
539
00:50:18,710 --> 00:50:23,401
De for ivÀg pÄ en kÀrlekshelg till
ett fantastiskt hotell pÄ landet.
540
00:50:23,576 --> 00:50:28,137
- Lucy sa att det var helt perfekt.
- Hade din mamma inget emot det?
541
00:50:28,268 --> 00:50:32,830
- Nej, hon Àr bra med sÄnt.
- Min mamma hade fÄtt slag.
542
00:50:33,004 --> 00:50:37,391
- Bara om hon fick veta det.
- Jag kan inte hÄlla sÄnt hemligt.
543
00:50:37,566 --> 00:50:40,085
Toppen...! För jÀvla bra...!
544
00:50:40,259 --> 00:50:46,211
SÄ... Adam, jag frÄgar dig nu...
545
00:50:47,079 --> 00:50:50,512
- Vill du gifta dig med mig?
- Herregud!
546
00:50:57,767 --> 00:50:59,722
GĂ€rna.
547
00:51:02,807 --> 00:51:07,021
Det Àr det mest romantiska
som jag nÄnsin sett!
548
00:51:07,195 --> 00:51:10,672
Du hade rÀtt, David.
Adam Àr underbar.
549
00:51:10,846 --> 00:51:13,843
Det var ju det jag sa.
550
00:51:14,886 --> 00:51:19,491
- Adam, fÄr jag frÄga dig om rÄd?
- Klart du fÄr, Davey.
551
00:51:19,664 --> 00:51:23,966
- Det Àr om sex och sÄnt.
- Det Àr min specialitet. FrÄga pÄ.
552
00:51:24,139 --> 00:51:28,223
- För du Àr typ min svÄger nu.
- Ja. Och kompis.
553
00:51:28,398 --> 00:51:32,829
- Hoppas det.
- Det Àr jag. Vad sa du? Sex...?
554
00:51:32,958 --> 00:51:37,521
- Det Àr lite invecklat.
- Alltid. Men sÀg det i en mening:
555
00:51:37,694 --> 00:51:41,779
- "Karen ger dig inte vad du vill ha"?
- Ja.
556
00:51:41,953 --> 00:51:45,125
- Hur visste du det?
- Lntuition. Jag ser sÄnt.
557
00:51:45,298 --> 00:51:48,035
- Och Lucy sa det.
- Subba.
558
00:51:48,209 --> 00:51:54,291
Du Àr för full för att prata om det.
Ăr du inte glad? Jag Ă€r förĂ€lskad!
559
00:51:54,465 --> 00:51:59,114
Vi fÄr ses snart. TvÀtta hÀnderna!
560
00:51:59,635 --> 00:52:03,371
Hon vill inte vÀnta tills vi
gift oss. Det Àr inget katolskt.
561
00:52:03,545 --> 00:52:06,455
Vad Àr det dÄ?
- Kom igen, passa!
562
00:52:06,630 --> 00:52:11,495
Hon sÀger att jag ska sluta tjata
och att hon vill bestÀmma.
563
00:52:11,626 --> 00:52:14,754
- Och dÄ nÀmner jag det inte.
- Och?
564
00:52:14,927 --> 00:52:18,794
- Lngenting.
- Lngenting?
565
00:52:24,790 --> 00:52:30,004
-Hur lÀnge vÀntar du mellan
gÄngerna? -TvÄ, ibland tre dar.
566
00:52:30,178 --> 00:52:35,131
- Erbjuder hon nÄn hjÀlp?
- Ja, hon sÀger att hon Àlskar mig.
567
00:52:35,305 --> 00:52:40,865
Och att hon vill visa mig sin kÀrlek
pÄ alla sÀtt. Alla sÀtt - sÄ sa hon.
568
00:52:41,039 --> 00:52:45,428
"Men du mÄste lita pÄ mig. Det mÄste
vara nÄt sÀrskilt nÀr vi gör det."
569
00:52:45,602 --> 00:52:48,121
Skitsnack, skitsnack, skitsnack.
570
00:52:48,294 --> 00:52:51,770
Hon Àr skitslÀcker, Adam.
Jag Àr sÄ jÀvla kÄt-
571
00:52:51,945 --> 00:52:57,983
-att jag inte kan sluta tÀnka pÄ
henne. Jag Àr som besatt av henne.
572
00:52:58,157 --> 00:53:02,198
För helvete!
Det mÄste bli gult kort.
573
00:53:02,372 --> 00:53:06,499
Han fÄr inte bara slÀppa honom.
Hon knullar ingen annan?
574
00:53:06,673 --> 00:53:13,016
Va? Det har jag inte ens tÀnkt pÄ.
Nej. Aldrig. Nej, absolut inte.
575
00:53:13,189 --> 00:53:17,056
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, jag Àr sÀker.
576
00:53:17,186 --> 00:53:22,357
Jag tror du har rÀtt. SÄ hÀr Àr det:
Hon lÄtsas vilja ha rÀtt att avgöra-
577
00:53:22,487 --> 00:53:27,874
-nÀr och var och hur, men hon vill
att nÄn annan tar över ansvaret.
578
00:53:28,048 --> 00:53:32,870
- Jag fattar inte.
- Om du frÄgar mÄste hon sÀga ja dÄ.
579
00:53:33,044 --> 00:53:38,344
Nej! Hon vill stÄ utan val, som
i en situation dÄ det mÄste hÀnda.
580
00:53:38,518 --> 00:53:43,993
- Ska jag hoppa pÄ henne?
- Nej.
581
00:53:44,167 --> 00:53:47,078
Mycket mer raffinerat Àn sÄ.
582
00:53:47,252 --> 00:53:49,945
LÄt mig fundera pÄ saken.
583
00:53:55,853 --> 00:53:59,980
Det vore lÀtt att fixa brudar
med en sÄn hÀr bil.
584
00:54:00,154 --> 00:54:03,326
Varför tror du jag köpte den?
Min pappa sa alltid:
585
00:54:03,500 --> 00:54:09,365
"Rolls-Royce för stil, Mercedes för
bekvÀmlighet, Jaguar Àr sex pÄ hjul."
586
00:54:09,539 --> 00:54:13,493
Jag gillade inte pappa,
men det hade han rÀtt i.
587
00:54:13,666 --> 00:54:18,663
- Karen hade lagt upp sig inför den.
- Oroa dig inte, det gör hon.
588
00:54:21,487 --> 00:54:24,789
Har hon egen telefon
eller Àr det mynttelefon?
589
00:54:24,961 --> 00:54:29,741
- Mynttelefon. Hur sÄ?
- Bra. Perfekt.
590
00:54:29,915 --> 00:54:36,910
Vi behöver regn för att det ska gÄ.
Inga problem i den hÀr jÀvla stan.
591
00:54:38,995 --> 00:54:42,558
Lagar nÄn av er mat?
Strunt samma.
592
00:54:42,689 --> 00:54:48,206
Bjud in mig pÄ kinamat och video.
Jag tar med vin och glatt humör.
593
00:54:48,380 --> 00:54:52,638
- Har hon nÄt emot det?
- Nej. Vi söker alltid nytt att göra.
594
00:54:52,812 --> 00:54:58,026
Hon tyckte det pÄ restaurangen var
romantiskt och vill trÀffa dig igen.
595
00:54:58,199 --> 00:55:00,762
Bra. Ja, mycket fint.
596
00:55:01,805 --> 00:55:07,930
Jag kommer prick halv nio. Du mÄste
öppna sjÀlv, slÀpp inte ner henne.
597
00:55:08,105 --> 00:55:11,145
- Varför?
- Gör det inte bara.
598
00:55:13,318 --> 00:55:18,141
Vi Àter och dricker
och hÄller det muntert.
599
00:55:22,095 --> 00:55:26,091
- Se till att Karen dricker mycket.
- Supa henne full? Det funkar inte.
600
00:55:26,265 --> 00:55:29,524
Lugn, det Àr mycket mer Àn sÄ.
601
00:55:32,522 --> 00:55:37,952
Vi ser filmen och Àr avspÀnda
och vid ett-tiden sÀger jag hej dÄ.
602
00:55:38,125 --> 00:55:41,341
- Ăr det allt?
- Nej, det Àr dÄ allt hÀnder.
603
00:55:58,589 --> 00:56:02,630
Herregud!
Vilket vÀder för bilkrÄngel.
604
00:56:02,804 --> 00:56:07,105
- BĂ€st att jag ringer efter taxi.
- Hoppas du fÄr tag pÄ nÄn.
605
00:56:07,234 --> 00:56:10,841
Ă
h nej... Ăr den död?
606
00:56:12,014 --> 00:56:14,404
Ja, helt död.
607
00:56:14,533 --> 00:56:18,140
Jag beklagar, Adam. Det mÄste
vara vÀdret eller nÄt. Vilken soppa.
608
00:56:18,314 --> 00:56:23,092
- Vi gÄr upp till vÀrmen i stÀllet.
- Nej, jag klarar mig.
609
00:56:23,266 --> 00:56:27,525
Herregud, vilket vÀder!
Jag gÄr tills jag fÄr en taxi.
610
00:56:27,699 --> 00:56:34,085
- Vi slÀpper inte ut dig i det vÀdret.
- Jag blir lite vÄt. Lite Àventyr.
611
00:56:34,257 --> 00:56:39,733
- Jag slÀpper inte ivÀg dig!
- Gör du inte?
612
00:56:40,949 --> 00:56:43,990
Vad ska vi göra dÄ?
613
00:56:48,813 --> 00:56:53,418
- Perfekt. Jag sover hÀr pÄ soffan.
- Ja, du sover dÀr.
614
00:56:53,592 --> 00:56:56,025
- HĂ€rligt varm.
- Du fÄr en filt.
615
00:56:56,155 --> 00:57:00,456
- GÄ och lÀgg er, jag klarar mig.
- Det lÄter bra, Karen.
616
00:57:00,629 --> 00:57:02,715
Helt otroligt!
617
00:57:02,889 --> 00:57:07,755
Hur kunde hon göra sÄ mot mig
och förödmjuka mig sÄ inför dig?
618
00:57:07,928 --> 00:57:13,881
Som om hon hellre sov ensam i soffan
Ă€n i sĂ€ngen med mig. Ăr jag sĂ„ hemsk?
619
00:57:14,054 --> 00:57:16,618
- Luktar jag illa?
- Nej, du Àr jÀttetrevlig.
620
00:57:16,792 --> 00:57:20,572
Du förtjÀnar inte att behandlas sÄ.
Jag missbedömde henne.
621
00:57:20,745 --> 00:57:25,829
Det funkade perfekt. Regnet, vinet,
bilen, telefonen, tiden...
622
00:57:26,003 --> 00:57:30,868
Jag trodde jag hade halva inne.
Adam, vad ska jag göra?
623
00:57:31,042 --> 00:57:34,128
Det Àr okej, var inte ledsen.
624
00:57:34,301 --> 00:57:38,646
Det Àr inte ditt fel, utan hennes.
Hon bromsar.
625
00:57:38,820 --> 00:57:42,033
Du Àr den generöse. TÀnk efter.
626
00:57:42,165 --> 00:57:48,508
Du Àr varm, kÀrleksfull och kÀnslig.
Du har mycket att erbjuda.
627
00:57:48,682 --> 00:57:52,765
Om bara Karen förstod
vilken njutning du kan ge henne.
628
00:57:52,939 --> 00:57:59,718
Jag vet hur det kÀnns. SmÀrtan
i magen sÄ fort du tÀnker pÄ henne.
629
00:58:00,368 --> 00:58:06,582
- Karen verkar inte fatta...
- Herregud, nej. Vad hÀnder?
630
00:58:06,756 --> 00:58:12,664
Jag fÄr stÄpitt. Jag kan inte
stoppa det. Jag fÄr stÄnd av Adam.
631
00:58:12,838 --> 00:58:16,574
Gud, lÄt honom inte mÀrka det.
632
00:58:16,747 --> 00:58:19,485
SÀg inte att jag Àr bög ocksÄ.
633
00:58:19,615 --> 00:58:25,827
- Hur kunde hon motstÄ dig dÄ?
- Just det. God natt, Adam.
634
00:58:27,262 --> 00:58:32,084
- Ăr allt bra? Ăr du vĂ€ldigt ledsen?
- Nej, nej.
635
00:58:32,257 --> 00:58:39,166
Bara jÀttetrött. Jag mÄste sova.
Efter en hektisk kvÀll. Jag Àr trött.
636
00:58:39,341 --> 00:58:45,639
Ta all plats du behöver.
Jag ligger alltid Ät det hÀr hÄllet.
637
00:58:46,813 --> 00:58:49,376
God natt, Davey.
638
00:58:51,765 --> 00:58:55,111
SnÀlla stÄpitt, snÀlla, försvinn!
639
00:58:56,458 --> 00:59:00,585
- Det hÀr Àr skönt.
- Herregud...
640
00:59:03,193 --> 00:59:06,103
Ă
h, Adam...
641
00:59:12,142 --> 00:59:14,793
Adam!
642
00:59:35,689 --> 00:59:40,208
Ditt svin. Du har sabbat mitt liv.
Du knullade min tjej-
643
00:59:40,382 --> 00:59:44,553
-och gjorde mig till bög.
Jag kan lika gÀrna ta livet av mig.
644
00:59:44,727 --> 00:59:49,505
Eller sÄ dödar jag dig. Hoppas jag
inte Àr kÀr i dig, din skit.
645
00:59:49,680 --> 00:59:54,416
- Visst Àr han hÀrlig?
- Jo, fantastisk...
646
00:59:54,545 --> 01:00:00,237
- Vi pratade i flera timmar i natt.
- Pratade ni?
647
01:00:00,411 --> 01:00:07,144
Vi kunde inte sova. SÀkert ovÀdret.
Och vi pratade och pratade...
648
01:00:07,318 --> 01:00:13,792
Kanske var det hur han sa det, men
plötsligt sÄg jag annorlunda pÄ allt.
649
01:00:13,966 --> 01:00:16,572
- Mycket var om dig.
- JasÄ?
650
01:00:32,952 --> 01:00:37,079
Det du sa till Adam var sÄ fint.
651
01:00:38,251 --> 01:00:42,684
Adam fick mig verkligen att tÀnka.
652
01:00:42,858 --> 01:00:48,636
Jag har förelÀsning klockan elva,
men jag kan strunta i den.
653
01:00:48,766 --> 01:00:54,328
Vad sÀgs om en skön förmiddag
tillsammans? Bara du och jag.
654
01:00:58,150 --> 01:01:02,234
Adam, tack! Tack! Tack! Tack!
655
01:01:08,187 --> 01:01:11,228
Livet Àr underbart.
656
01:01:12,184 --> 01:01:16,875
Lucy?
Fjantar runt med Adam som vanligt.
657
01:01:17,049 --> 01:01:21,350
Vilket fantastiskt par de Àr.
SĂ„ sammansvetsade.
658
01:01:24,739 --> 01:01:27,650
Herregud... Nej.
659
01:01:29,562 --> 01:01:32,212
Simon?
660
01:01:32,386 --> 01:01:34,689
Va?
661
01:01:35,774 --> 01:01:41,292
Alice: Varför gör du det, Adam?
662
01:01:41,988 --> 01:01:44,116
Hej dÄ.
663
01:01:44,290 --> 01:01:47,506
Hoppas hon Àr snÀll nu.
664
01:01:48,853 --> 01:01:54,370
Adam verkar sundare Àn knÀpp-
skallarna Lucy brukar hitta. Eller?
665
01:01:54,543 --> 01:01:59,236
Det Àr bara första intrycket, men...
Milde himmel! Ăr det hans?
666
01:01:59,410 --> 01:02:04,493
Det Àr en 60-talsklassiker.
En E Type som Àr vÀrd...
667
01:02:04,667 --> 01:02:09,837
Tyst. Minns du vad vi sa?
Vi behöver inte snacka skit.
668
01:02:10,009 --> 01:02:15,094
NÀr vi Àr ensamma.
Det kanske gör det mer uthÀrdligt.
669
01:02:19,698 --> 01:02:25,824
Jag sa bara att det Àr en berömd
veteranbil som Àr vÀrd mycket pengar.
670
01:02:25,998 --> 01:02:31,647
Det visar att din systers nya kille
inte Àr en odÄga.
671
01:02:37,251 --> 01:02:40,336
- Ja? Hej, Laura.
- Jag hör dig knappt.
672
01:02:40,510 --> 01:02:44,985
En dÄlig linje. Jag hör dig bra.
Har det hÀnt nÄt?
673
01:02:45,159 --> 01:02:49,764
- Kan du ta med mig ut och shoppa?
- I morgon. Brown Thomas, vid tio.
674
01:02:49,937 --> 01:02:53,022
Jag mÄste lÀgga pÄ. Hej dÄ.
675
01:02:53,196 --> 01:02:55,368
Ta emot!
676
01:02:55,542 --> 01:02:59,017
Fin kÀrra du har.
Vill du följa med in pÄ en kopp te?
677
01:02:59,148 --> 01:03:04,014
Alice skÄpsuper och lÀser skvaller.
Det hÄrda livet. Hon blir jÀtteglad.
678
01:03:04,188 --> 01:03:07,794
- Jag mÄste ivÀg.
- JĂ€ttefin bil.
679
01:03:19,699 --> 01:03:25,955
Adam Àr Alices systers pojkvÀn.
Och han Àger en fin veteranbil.
680
01:03:26,127 --> 01:03:29,517
- En Jaguar, Jerry.
- Fin bil.
681
01:03:29,691 --> 01:03:35,904
Det var för 20 Är sen som hans
förÀldrar och hans storasyster-
682
01:03:36,078 --> 01:03:41,986
-dog i en bilolycka.
I samma bil som han kör i dag.
683
01:03:42,160 --> 01:03:50,068
Han var hemma med barnvakten.
Han var bara tre Är och hemma.
684
01:03:50,197 --> 01:03:54,803
Grejen Àr att han överlevde
och de andra dog ögonblickligen.
685
01:03:54,977 --> 01:03:59,495
Bilen skrotades inte,
utan stod dÀr i flera Är.
686
01:03:59,668 --> 01:04:05,360
NÀr Adam blev Àldre började han
inse bilvrakets betydelse.
687
01:04:05,534 --> 01:04:12,268
DÄ fÄr han ut sitt arv eller nÄt.
Och vet ni vad han gör?
688
01:04:12,442 --> 01:04:15,787
- BrÀnner pengarna.
- Nej, nej.
689
01:04:15,961 --> 01:04:22,087
Han lÀgger alla pengar pÄ
att helrenovera bilen. Varenda penny.
690
01:04:22,261 --> 01:04:29,342
Han gör lite av renoveringsarbetet
sjÀlv. Renoveringen Àr helt felfri.
691
01:04:29,516 --> 01:04:36,032
Helt fantastisk.
Och nu har han nÄt otroligt fint.
692
01:04:36,206 --> 01:04:42,941
Ett fantastiskt minne
av förÀldrarna och systern.
693
01:04:43,984 --> 01:04:50,196
- Den Àr jÀttefin. Om man vill betala.
- Att betala Àr det jag gillar mest.
694
01:04:50,371 --> 01:04:54,063
Och Martins min
nÀr han ser Visa-rÀkningen.
695
01:04:56,322 --> 01:04:58,929
Ja.
696
01:05:02,405 --> 01:05:05,359
- Mrs Rooney?
- Tack.
697
01:05:05,533 --> 01:05:10,138
- Ja?
- Det var en sanslöst sexig klÀnning.
698
01:05:10,312 --> 01:05:16,395
- Jag blir kÄt Ànda hÀrifrÄn.
- Vem fan Àr du?
699
01:05:16,569 --> 01:05:20,565
- FörlÄt, Alice. Det Àr Adam.
- Adam?
700
01:05:20,739 --> 01:05:25,214
- Ja, minns du?
- Lucys Adam?
701
01:05:25,388 --> 01:05:32,773
Ja, förlÄt om jag skrÀmde dig, men
jag sÄg dig pÄ hÄll och tÀnkte...
702
01:05:32,948 --> 01:05:37,249
- Jag kan faktiskt se dig nu.
- Var stÄr du?
703
01:05:37,423 --> 01:05:41,420
- Sluta skoja.
- Nej, titta mer noga.
704
01:05:41,594 --> 01:05:44,069
Ja, det börjar brÀnnas. FortsÀtt.
705
01:05:44,243 --> 01:05:50,761
Men, Alice, jag menar det. Jag insÄg
inte hur jÀvla snygg du Àr.
706
01:05:50,934 --> 01:05:54,192
- Hej dÄ.
- Adam? VĂ€nta.
707
01:06:12,788 --> 01:06:16,829
- Laura?
- Jag sÄg Adam pÄ vÀg ner.
708
01:06:17,002 --> 01:06:22,346
Sansad nu. - Pojken? Jag har inte
trÀffat honom sen första trÀffen.
709
01:06:22,519 --> 01:06:25,344
Ingen direkt lögn.
710
01:06:25,474 --> 01:06:29,254
- Var Àr han?
- Bra. Hoppas han Àr borta.
711
01:06:29,428 --> 01:06:33,902
Han kommer. Vi ser vad han tycker.
Jag undrar om han har klÀdsmak.
712
01:06:34,076 --> 01:06:37,595
- Vi kan vÀl inte ha missat honom?
- Han köper nog nÄt först.
713
01:06:37,770 --> 01:06:41,810
- Nej, han pekade nerÄt...
- Vad nu? Hon Àr nervigare Àn jag.
714
01:06:41,984 --> 01:06:47,198
Hon har alltid varit den hysteriska
i familjen... För guds skull!
715
01:06:47,370 --> 01:06:52,107
VĂ€nta nu. Jag tror
att vÄr Laura har nÄt pÄ gÄng.
716
01:06:53,106 --> 01:06:58,059
NÀr Adam och du vÀl möts,
vad pratar ni om?
717
01:06:58,233 --> 01:07:04,576
- Lnget, vi bara pratar. Hur sÄ?
- Min sjuka fantasi. Oroa dig inte.
718
01:07:04,750 --> 01:07:08,703
- Oroa mig för vad?
- Lngenting, Laura. Du kÀnner mig.
719
01:07:08,877 --> 01:07:14,481
Jag undrade bara om ni pratade
om personliga och intima saker.
720
01:07:14,654 --> 01:07:19,694
LÄt oss sÀga saker
som utseende och sexprat...
721
01:07:19,825 --> 01:07:25,081
Allt behöver inte vara sjaskigt
och cyniskt och sÄ.
722
01:07:25,256 --> 01:07:30,295
Jag tror att Adam har en djup
tragedi som lurar under ytan.
723
01:07:30,469 --> 01:07:34,293
Jaha? Det har jag inte mÀrkt.
Fast jag har knappt trÀffat honom.
724
01:07:34,466 --> 01:07:37,986
- Du kÀnner honom mycket bÀttre.
- Nej dÄ... Herregud.
725
01:07:38,160 --> 01:07:41,157
- Adam?
- Nej, Simon. Lucys ex.
726
01:07:41,331 --> 01:07:46,892
Han Àr stÄuppkomiker. Konstigt, va?
Precis nÀr vi pratade om...
727
01:07:47,066 --> 01:07:50,975
- Du Àr Lucys...
- Syster Laura.
728
01:07:51,106 --> 01:07:56,493
Nej, jag frÄgar dig. Systrar
ska anförtro sÄnt Ät varandra.
729
01:07:56,667 --> 01:08:00,751
Jag vet inte Àn.
Men du sköter dig sjÀlv.
730
01:08:00,926 --> 01:08:02,967
Absolut.
731
01:08:03,141 --> 01:08:06,790
Följer du med in?
Han hÀnger en ny utstÀllning.
732
01:08:06,964 --> 01:08:10,745
Jag lÀmnar er ifred. Vi ses sen.
733
01:08:11,830 --> 01:08:15,175
Alice?
734
01:08:16,131 --> 01:08:21,388
- Du vet hur killar tjatar om sex?
- Jag har ett svagt minne av det.
735
01:08:21,562 --> 01:08:26,601
Adam gör inte det. Han verkar
nöjd med att lÄta mig bestÀmma.
736
01:08:26,775 --> 01:08:31,251
- Det Àr rÀtt skönt som omvÀxling.
- KÀra nÄn...
737
01:08:31,425 --> 01:08:34,770
Börjar du bli förÀlskad, hjÀrtat?
738
01:08:34,943 --> 01:08:37,681
Vi ses.
739
01:09:04,748 --> 01:09:11,134
Vad snofsig du Àr. Det Àr ju bara
en av Peggys vanliga fylleslag.
740
01:09:15,001 --> 01:09:20,822
Jag tog inte med Karen för mammas
allsÄng. Det Àr inte hennes pryl.
741
01:09:20,996 --> 01:09:24,124
David? Stick, Àr du snÀll.
742
01:09:24,298 --> 01:09:27,513
- Va?
- Stick!
743
01:09:29,382 --> 01:09:34,986
- Minns du vad vi pratade om?
- Har ni gjort det? Och?
744
01:09:35,160 --> 01:09:40,157
- Underbart. Jag menar...
- Lucy, Lucy!
745
01:09:40,721 --> 01:09:44,458
GÄ du, sÄ serverar jag.
746
01:09:44,630 --> 01:09:48,107
Kom ihÄg magstödet nu.
747
01:09:50,930 --> 01:09:57,187
- Hur Àr det? Har du fÄtt nog av oss?
- Nej, jag Àlskar din familj.
748
01:09:57,361 --> 01:10:03,270
- Sjunger inte du? Ni Àr sÄ olika.
- Bara pÄ vissa sÀtt.
749
01:10:05,008 --> 01:10:10,612
Tack. Du Àr den sexigaste.
Utan tvekan.
750
01:10:12,567 --> 01:10:17,911
- Jag gillar fortfarande din klÀnning.
- Varför kom du inte och pratade dÄ?
751
01:10:18,041 --> 01:10:21,343
- Hade du velat det?
- SjÀlvklart. Varför inte?
752
01:10:21,517 --> 01:10:26,036
- Vill du lÀra kÀnna mig bÀttre?
- Ja.
753
01:10:26,209 --> 01:10:29,251
Jag hade velat...
754
01:10:29,728 --> 01:10:33,552
Det jag skulle vilja göra just nu...
755
01:10:33,681 --> 01:10:39,894
Ă€r att ta i dig.
Du Àr sÄ otroligt sexig.
756
01:10:40,025 --> 01:10:46,759
- Vi kan vÀl ses pÄ fredag kvÀll?
- Nej, dÄ ska jag och Martin pÄ fest.
757
01:10:49,193 --> 01:10:53,971
LÄt mig sitta barnvakt hos er
pÄ fredag. Jag Àlskar barn.
758
01:10:54,145 --> 01:10:58,142
Jag kommer hem till er
och sitter barnvakt.
759
01:10:58,316 --> 01:11:03,877
SÄ Àr jag dÀr nÀr du kommer hem.
Vad sÀger du?
760
01:11:04,050 --> 01:11:09,742
- Okej. Vet Lucy att du gör det?
- Ja, jag sÀger det.
761
01:11:09,916 --> 01:11:14,391
Hon jobbar ÀndÄ pÄ fredag.
Lucy tycker att det Àr en bra idé.
762
01:11:14,565 --> 01:11:19,214
Hon vill att jag ska komma
bra överens med hela familjen.
763
01:11:28,685 --> 01:11:32,943
Ăr vi hemma? Alice...?
764
01:11:35,680 --> 01:11:39,416
Hej, Adam. Kan du hjÀlpa mig?
765
01:11:40,285 --> 01:11:46,193
GÄ och lÀgg dig. Jag och Adam gÄr
ner och tar ett par supar och pratar.
766
01:11:46,367 --> 01:11:52,798
- Jag ska inget ha. Jag kör.
- Jag vet. I din fantastiska bil.
767
01:11:52,927 --> 01:11:56,620
Din jÀvla lyckost som har en sÄn bil.
768
01:11:56,795 --> 01:12:00,444
Och du hÄller den sÄ perfekt...
769
01:12:00,618 --> 01:12:06,613
Jag hade inte heller druckit om jag
hade haft en sÄn bil? Vet du varför?
770
01:12:11,783 --> 01:12:16,694
Det blir gÀstrummet
för mig i natt, tack och lov.
771
01:12:23,166 --> 01:12:26,642
Hon var underbar.
772
01:12:26,816 --> 01:12:31,161
- Kul fest?
- Nej.
773
01:12:32,985 --> 01:12:38,024
- Vill du ha kaffe?
- Ja.
774
01:13:07,612 --> 01:13:11,348
- Nej...
- Jo.
775
01:13:13,868 --> 01:13:16,692
Jag sa nej. Jag Àr ledsen.
776
01:13:16,866 --> 01:13:21,601
Det hade varit jÀtteskönt.
Skönt och fast.
777
01:13:21,775 --> 01:13:27,075
Jag fick dig att tro att jag var
sugen och det Àr jag faktiskt...
778
01:13:27,249 --> 01:13:33,506
Ingen fara, jag vill inte veta
varför, men Àr du sÀker? Ja?
779
01:13:33,680 --> 01:13:37,155
Ja eller nej?
780
01:13:46,236 --> 01:13:50,841
Ja! Jag Àr helt sÀker.
781
01:13:55,794 --> 01:14:01,138
DÄ sÄ. Vill du fortfarande ha kaffe?
782
01:14:01,311 --> 01:14:04,917
Javisst, varför inte?
783
01:14:05,569 --> 01:14:07,959
Okej.
784
01:14:11,607 --> 01:14:14,085
- HallÄ?
- Har Adam stuckit?
785
01:14:14,258 --> 01:14:17,213
Han Àr kvar. VÀnta.
786
01:14:17,386 --> 01:14:21,210
Adam, det Àr Lucy, till dig.
787
01:14:23,904 --> 01:14:27,292
- Hej, Lucy.
- SĂ„, Adam...
788
01:14:27,466 --> 01:14:30,941
jag frÄgar dig nu:
Vill du gifta dig med mig?
789
01:14:31,811 --> 01:14:34,201
Herregud!
790
01:14:35,156 --> 01:14:37,631
GĂ€rna.
791
01:14:40,239 --> 01:14:44,930
Det Àr det mest romantiska
som jag nÄnsin sett!
792
01:14:45,062 --> 01:14:51,274
- Otroligt! Visst Àr det?
- Ja, helt otroligt.
793
01:15:06,133 --> 01:15:09,826
Titta pÄ fjÀdrarna. Titta pÄ dem.
794
01:15:14,041 --> 01:15:19,818
Jeanie, varför kan du inte alltid
vara liten? DÄ fÄr du det bÀttre.
795
01:15:19,992 --> 01:15:26,509
Nej, du har hela livet framför dig.
Du blir stor och vacker.
796
01:15:26,640 --> 01:15:31,592
Killarna kommer och snokar.
Förr eller senare lufsar nÄn idiot-
797
01:15:31,767 --> 01:15:35,677
-fram till dig med den dÀr blicken
och sÄ sÀger han:
798
01:15:35,851 --> 01:15:40,934
"Vet du vad du behöver, vÀnnen?
Du behöver ett bra knull."
799
01:15:41,107 --> 01:15:44,757
Det kommer att hÀnda. Tro mig.
800
01:15:44,931 --> 01:15:50,318
Men, Jean, vet du
vad det riktigt retliga Àr?
801
01:15:50,492 --> 01:15:53,533
Det kan vara sant.
802
01:16:19,731 --> 01:16:24,119
HallÄ? HallÄ?
803
01:16:24,292 --> 01:16:26,074
HallÄ...?
804
01:16:26,247 --> 01:16:33,546
Mamma, jag har glömt göra en sak.
Du och Jean klarar er en timme, va?
805
01:16:40,064 --> 01:16:42,410
Gud!
806
01:17:00,092 --> 01:17:02,134
SnÀlla...
807
01:17:03,177 --> 01:17:05,870
Vad Àr det?
808
01:17:06,044 --> 01:17:09,303
Inget.
809
01:17:09,477 --> 01:17:14,342
Jag bara tÀnkte
att livet Àr bra uppiggande.
810
01:17:14,516 --> 01:17:17,949
- Visst Àr det?
- Absolut!
811
01:17:26,550 --> 01:17:31,330
Du ska inte gÄ i de dÀr klÀderna?
- Lucy, följer du inte med?
812
01:17:31,504 --> 01:17:35,458
- Jag sa nej.
- Det finns mycket vi kan lösa.
813
01:17:35,632 --> 01:17:43,365
Jag Àr less pÄ gÀstlistor, menyer
och Àndlöst snack om bröllopet.
814
01:17:43,538 --> 01:17:49,968
Jag vill ha en eftermiddag
för att göra vad jag vill. Okej? Gud!
815
01:17:52,358 --> 01:17:56,963
- Vad Àr det med henne?
- LÄt henne vara, mamma. Kom.
816
01:17:57,790 --> 01:18:02,699
Om du hade följt med mig hit en gÄng
i mÄnaden hade du mÄtt sÄ bra.
817
01:18:02,873 --> 01:18:07,434
Det hÄller alla onda andar borta,
ska du veta.
818
01:18:07,608 --> 01:18:13,430
Och titta bara pÄ den utsikten.
Visst Àr Dublin enormt?
819
01:18:13,559 --> 01:18:18,513
- Det visste jag redan.
- NÀr man ser stan utlagd sÄ hÀr.
820
01:18:18,685 --> 01:18:22,684
- Jag vet...
- Kom igen.
821
01:18:33,067 --> 01:18:39,193
Mamma? SĂ€g sanningen nu.
Du har aldrig tyckt om Martin, va?
822
01:18:39,368 --> 01:18:42,626
SnÀlla mamma.
823
01:18:43,710 --> 01:18:48,099
- Menar du för Är och dar sen?
- Sen första gÄngen du mötte honom.
824
01:18:48,273 --> 01:18:54,008
Tja... nej. Jag antar... nej.
825
01:18:55,442 --> 01:19:00,525
- Varför sa du inget redan dÄ?
- Jag vill inte lÀgga mig i.
826
01:19:00,698 --> 01:19:06,043
Du genomskÄdade honom och visste
att han var en jÀvla idiot.
827
01:19:06,216 --> 01:19:09,649
Det spelar ingen roll.
Jag bara undrade.
828
01:19:09,779 --> 01:19:16,035
Om jag hade lagt mig i hade du gift
dig med honom för att trotsa mig.
829
01:19:16,209 --> 01:19:18,729
Ja, jag vet.
830
01:19:18,903 --> 01:19:23,465
- Adam dÄ?
- Adam Àr nÄt helt annat.
831
01:19:23,638 --> 01:19:28,461
Jag Àr glad. Han kommer överens
med alla. Han Àr snÀll mot Lucy.
832
01:19:28,591 --> 01:19:35,108
Laura och David Àlskar honom.
Han har livat upp hela huset.
833
01:19:35,282 --> 01:19:40,713
- SĂ€g inte att du inte gillar honom.
- Jo, jag gillar honom.
834
01:19:40,887 --> 01:19:46,709
- Vad Àr det dÄ?
- Adam har sidor vi inte kÀnner till.
835
01:19:46,882 --> 01:19:51,486
- Kan Lucy fÄ nÄgra överraskningar?
- Ja, det menar jag nog.
836
01:19:51,618 --> 01:19:57,571
Trista karlar Àr vÄr förbannelse
och det finns sÄ mÄnga av dem.
837
01:19:57,743 --> 01:20:03,174
SĂ„ om en flicka kan undvika dem
har hon absolut en chans. Kom.
838
01:20:07,085 --> 01:20:11,864
- Vart gÄr bröllopsresan dÄ?
- Det Àr en hemlighet, Andy.
839
01:20:12,038 --> 01:20:16,382
- Ska vi inte sÀtta pÄ klÀnningen?
- Nej, vÀnta till sista ögonblicket.
840
01:20:16,513 --> 01:20:21,639
- Annars fÄr du stÄ helt orörlig.
- TĂ€nk om den inte passar.
841
01:20:21,769 --> 01:20:26,939
- I gÄr kvÀll satt den perfekt pÄ dig.
- Nej, jag kan inte.
842
01:20:27,070 --> 01:20:31,153
- Det ordnar sig, Lucy.
- Du Àr urtjusig i den.
843
01:20:31,327 --> 01:20:37,584
- Gratulationer lÀr vara pÄ sin plats.
- Ja, McCormack sa det inofficiellt.
844
01:20:37,758 --> 01:20:42,145
Men det ser ut att bli högsta betyg.
Vill du lÀsa den?
845
01:20:42,320 --> 01:20:46,534
- Vad tror du?
- Det Àr bara om kvinnor och sex.
846
01:20:46,708 --> 01:20:52,095
Det ligger ett ex dÀr. För att vara
en avhandling Àr det rolig lÀsning.
847
01:20:52,268 --> 01:20:54,920
- Nej, jag vÀntar pÄ filmen.
- Vad tycker ni?
848
01:20:55,092 --> 01:20:58,394
Du Àr jÀttefin, Lucy!
- Bra gjort, Andy.
849
01:20:58,568 --> 01:21:01,436
HYSTERI OCH LUST
Viktorianska litterÀra kvinnor
850
01:21:01,610 --> 01:21:04,868
Kan vi gÄ igenom checklistan
innan jag kör till Adam?
851
01:21:05,042 --> 01:21:10,386
- Vad fin du Àr! NÀr vÀntar han dig?
- Om en timme. Jag vill vara sÀker.
852
01:21:10,560 --> 01:21:14,078
- Jag gick igenom allt dÀr uppe...
- David, fem minuter.
853
01:21:14,252 --> 01:21:17,120
Pilla inte pÄ det.
854
01:21:17,293 --> 01:21:21,595
- Jag sticker.
- Alice!
855
01:21:21,768 --> 01:21:24,723
Du kommer att klara det bra.
856
01:21:29,329 --> 01:21:31,414
Hej dÄ.
857
01:21:31,586 --> 01:21:34,238
LÄt ingen se dig sÄ dÀr.
858
01:21:35,541 --> 01:21:40,190
- Simon?
- Hej. Jag har en present till Lucy.
859
01:21:40,364 --> 01:21:45,143
- Tack, jag ger den till henne.
- FÄr jag sÀga hej eller lycka till?
860
01:21:45,316 --> 01:21:48,748
Hon har fullt upp just nu.
Det Àr bara nÄgra timmar kvar.
861
01:21:48,923 --> 01:21:54,527
- Om jag bara fÄr tala med henne...
- Nej, men tack för presenten. Hej dÄ.
862
01:21:58,177 --> 01:22:02,391
Herregud... Jag har gjort nÄt hemskt.
863
01:22:05,996 --> 01:22:11,471
Laura, kan jag fÄ tala med dig?
- Nej, inte du, mamma. Allt Àr bra.
864
01:22:11,645 --> 01:22:15,208
- LÄg du med Simon?
- Jag mötte honom pÄ badhuset.
865
01:22:15,380 --> 01:22:20,595
Jag fick vÀl panik och tÀnkte
att jag kastar bort min frihet.
866
01:22:20,768 --> 01:22:22,463
Akta hÄret!
867
01:22:22,637 --> 01:22:27,372
Alla gör sÄnt innan de gifter sig.
Klart du gjorde det. - Inte sant?
868
01:22:27,547 --> 01:22:32,716
Nej. Det var bara en gÄng, men nu
kan jag inte möta Adam i kyrkan.
869
01:22:32,890 --> 01:22:35,453
- Jag mÄste sÀga det till honom.
- Herregud!
870
01:22:35,628 --> 01:22:40,015
Vill du gifta dig med Adam
och leva resten av livet med honom?
871
01:22:40,189 --> 01:22:42,709
- Lnte med Simon?
- Nej!
872
01:22:42,883 --> 01:22:46,228
- SĂ€g inget. Inte i dag, aldrig.
- Det Àr fel.
873
01:22:46,402 --> 01:22:50,660
Gör det nÄn lyckligare?
Betyder det att det aldrig hÀnde?
874
01:22:50,832 --> 01:22:55,395
- Gör dÄ som jag sÀger.
- Hon har rÀtt, Luce.
875
01:22:55,569 --> 01:22:58,958
Ja. Ja, jag antar det.
876
01:22:59,132 --> 01:23:04,562
Okej, dÄ glömmer jag det. Tack.
877
01:23:04,736 --> 01:23:08,386
BÀst vi gÄr
innan mamma gÄr Ät av nyfikenhet.
878
01:23:08,558 --> 01:23:11,427
- Ăr du okej?
- Ja.
879
01:23:12,687 --> 01:23:18,161
- Var det roligt dÄ?
- Simon?
880
01:23:18,335 --> 01:23:24,765
- Lnte sÄ pjÄkigt faktiskt.
- Bra. DÄ var det mödan vÀrt.
881
01:23:28,762 --> 01:23:33,019
- NĂ€men hej.
- Du tÀnker alltsÄ göra det?
882
01:23:33,193 --> 01:23:37,364
Ja, sjÀlvklart. Kom in.
883
01:23:43,620 --> 01:23:47,574
- Du Àr urtjusig.
- Tycker du verkligen det?
884
01:23:47,747 --> 01:23:52,353
Jag tycker alltid det,
men nu Àr du sÀrskilt snygg.
885
01:23:52,526 --> 01:23:57,697
- Tycker du om dem? Det var pappas.
- Finns det en historia bakom dem?
886
01:23:57,870 --> 01:24:05,039
Ligger du fortfarande med Laura?
Du hade fortfarande legat med mig.
887
01:24:05,213 --> 01:24:09,906
- Hade du det?
- Absolut. Om du hade velat.
888
01:24:11,817 --> 01:24:14,771
Varför gör du det, Adam?
889
01:24:14,945 --> 01:24:18,638
Tja, jag vet inte.
Jag gör det absolut inte-
890
01:24:18,812 --> 01:24:24,504
-för att jag tycker att nÄn har
sabbat mitt liv och jag vill hÀmnas.
891
01:24:24,676 --> 01:24:30,021
Men kanske... Tror du mig om jag
sÀger att jag nÀr jag Àr med andra-
892
01:24:30,194 --> 01:24:35,451
-och lyssnar pÄ dem, sÄ mÀrker jag
att de alltid vill ha nÄt av mig?
893
01:24:35,626 --> 01:24:39,448
Och det stör mig inte.
Jag gillar det.
894
01:24:39,622 --> 01:24:43,749
Jag gillar att ge mÀnniskor
det de vill ha, om jag kan.
895
01:24:43,923 --> 01:24:48,051
Det som gör dem lyckliga.
Det Àr vÀldigt lÀtt för mig att göra.
896
01:24:48,225 --> 01:24:53,265
- Enkelt rentav.
- Kanske.
897
01:24:53,438 --> 01:24:58,347
- Tror du mig?
- Grejen Àr att jag vill tro dig.
898
01:24:58,521 --> 01:25:05,212
- Hade det gjort mig lycklig?
- Vi har en halvtimme om du vill veta.
899
01:25:12,555 --> 01:25:15,031
Vill du ha mig?
900
01:25:39,187 --> 01:25:43,227
Livet Àr uppiggande, va?
901
01:25:45,531 --> 01:25:49,832
- Herregud! David.
- Antagligen.
902
01:25:53,047 --> 01:25:56,696
- HallÄ? Hej, David.
- Ăr du klar?
903
01:25:56,870 --> 01:26:03,343
- Nej, du avbröt mig. Kom upp.
- Herregud! Vad fan gör du?
904
01:26:03,517 --> 01:26:07,862
Vad har jag gjort?
Vad hÄller jag pÄ med?
905
01:26:07,992 --> 01:26:12,815
- Kom, syrran. Alla vÀntar pÄ dig.
- Ăr det David?
906
01:26:12,988 --> 01:26:17,681
Vem tror du?
Kom ut och sÀg hur vi ser ut.
907
01:26:17,855 --> 01:26:20,809
Visst.
908
01:26:30,410 --> 01:26:33,147
Stackars gamle Martin.
909
01:26:43,010 --> 01:26:47,701
- NĂ„?
- Ni ser bÄda vÀldigt sexiga ut.
910
01:26:47,875 --> 01:26:52,699
Ja, vi Àr riktiga snyggingar.
Adam berÀttade varför du var hÀr.
911
01:26:52,828 --> 01:26:57,955
Det var snÀllt att tÀnka pÄ det.
Du Àr riktigt blödig under ytan.
912
01:26:58,128 --> 01:27:02,604
Du kÀnner inte din syster, Davey.
- Vad tycker du om din present?
913
01:27:02,778 --> 01:27:08,947
De passar dig jÀttebra. Vad kul.
Jag gÄr nu.
914
01:27:09,122 --> 01:27:11,945
Ăr vi organiserade, Davey?
915
01:27:14,465 --> 01:27:17,071
Vi ses i kyrkan.
916
01:27:36,493 --> 01:27:41,576
Martin? Var snÀll och hÄll Jean
om ryggen om hon skulle krÄngla.
917
01:27:41,748 --> 01:27:45,094
SÄ, vÀnnen, pappa hÄller dig.
918
01:27:50,482 --> 01:27:55,174
UrsĂ€kta. Ăr det hĂ€r rĂ€tt bröllop?
Jag söker Laura Owens.
919
01:27:55,304 --> 01:27:58,823
Ja, Laura Àr min syster.
Alice. Vem Àr du?
920
01:27:58,997 --> 01:28:04,515
Harry McCormack, Lauras handledare.
Avhandlingen. Hon bjöd mig som gÀst.
921
01:28:04,687 --> 01:28:07,816
Hon Àr hÀr borta. Kom.
922
01:28:07,947 --> 01:28:13,769
- Det var en bra avhandling, Harry?
- Fantastisk, sÄ laddad.
923
01:28:13,943 --> 01:28:18,243
- Normalt Àr de trist lÀsning.
- HÀr Àr hon.
924
01:28:18,374 --> 01:28:22,414
Laura, din handledare.
- Smit in dÀr, Harry.
925
01:28:23,110 --> 01:28:28,671
- Hej. Jag lÀste om kapitel 4 i natt.
- Ă
h, Harry...
926
01:28:41,879 --> 01:28:48,525
Se pÄ moster Lucy. Titta, Jean.
Visst Àr moster Lucy fin?
927
01:28:55,564 --> 01:28:59,475
- Fin klÀnning.
- JĂ€ttefin.
928
01:29:01,646 --> 01:29:05,123
Hon Àr vacker. - Du Àr vacker.
929
01:29:18,504 --> 01:29:21,676
Herregud...
930
01:29:23,326 --> 01:29:25,933
Jag kan inte. FörlÄt, mamma.
931
01:29:26,063 --> 01:29:29,234
- Vad gör hon?
- Vad Àr det?
932
01:29:29,930 --> 01:29:37,273
Adam! Vill du gifta dig med Lucy?
Ăr du sĂ€ker? Med allt det innebĂ€r?
933
01:29:37,447 --> 01:29:41,313
- Ja.
- Bra. Kör hÄrt dÄ, snygging.
934
01:29:41,964 --> 01:29:44,789
Lucy!
935
01:29:44,962 --> 01:29:49,872
Ingen fara. Om du har Ängrat dig
eller inte kan göra det Àr det lugnt.
936
01:29:50,002 --> 01:29:55,737
Nej, det finns inget jag hellre vill.
Men jag kan inte.
937
01:29:55,911 --> 01:29:59,385
Jag mÄste berÀtta en sak,
nÄt jag gjorde...
938
01:29:59,517 --> 01:30:05,903
- Du behöver inte berÀtta nÄt för mig.
- Lnget fÄr vara hemligt mellan oss.
939
01:30:06,078 --> 01:30:11,160
- Varför inte?
- Jag vill att du ska lita pÄ mig.
940
01:30:11,334 --> 01:30:16,156
Jag litar pÄ dig. Varför skulle jag
rÀkna med att du ska berÀtta allt?
941
01:30:16,330 --> 01:30:19,850
Jag litar pÄ dig,
men det behöver inte betyda...
942
01:30:20,024 --> 01:30:25,107
Vi behöver alla ha hemligheter.
Jag avslöjar inte mina för dig.
943
01:30:25,281 --> 01:30:31,233
- Har du ocksÄ hemligheter för mig?
- SjÀlvklart. Du hade blivit chockad.
944
01:30:31,407 --> 01:30:33,839
- Vad dÄ?
- Killar.
945
01:30:34,013 --> 01:30:38,967
Ni Àlskar nÀr folk tycker
att ni Àr mystiska och intressanta.
946
01:30:39,096 --> 01:30:42,007
Det Àr jag. Jag svÀr.
947
01:30:42,138 --> 01:30:47,654
Glöm bröllopet. Vi hoppar in i bilen
och kör ivÀg frÄn allt det hÀr.
948
01:30:47,829 --> 01:30:52,174
Den dÀr? Det Àr inte...
Vad har hÀnt med Jaggan?
949
01:30:52,348 --> 01:30:56,562
Jaggan hade mycket historia bakom
sig, mycket kÀnslomÀssigt bagage.
950
01:30:56,734 --> 01:31:03,295
SÄ jag bytte in den i gÄr.
En familjebil Àr nog lÀmpligare.
951
01:31:03,469 --> 01:31:09,118
- Du har vÀl inget emot det?
- Nej, det Àr bara det att...
952
01:31:09,248 --> 01:31:14,592
Det Àr bara det
att Jaggan var mer din stil.
953
01:31:16,677 --> 01:31:21,239
- Titta.
- Din jÀkel!
954
01:31:22,673 --> 01:31:27,235
Jag Àlskar dig.
Vill du gifta dig med mig?
955
01:31:27,409 --> 01:31:33,621
- Hemligheter och allt?
- Gör det. Ta risken.
956
01:31:33,795 --> 01:31:36,880
Börja om.
957
01:31:37,922 --> 01:31:39,877
Ja.
958
01:31:40,052 --> 01:31:45,221
Tack och lov för det.
Kan vi köra igÄng nu?
959
01:36:23,624 --> 01:36:27,577
Text: Thomas Jansson
SDI Media
960
01:36:27,752 --> 01:36:32,661
Ansvarig utgivare: Pia GrĂŒnler
84004