All language subtitles for AGT S19E11 - Quarterfinals 2.pt-PT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,888 --> 00:00:22,822
(musica)
2
00:00:22,822 --> 00:00:25,458
>> Simon: THAT WAS A GIGANTIC
STEP.
3
00:00:25,458 --> 00:00:39,372
>> Sofia: I HAVE TO DO THIS.
>> Terry: THE GOLDEN BUZZER
4
00:00:39,372 --> 00:00:44,678
LIVE!
*
5
00:00:44,678 --> 00:00:53,420
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
>> Sofia: AMERICA IS GOING TO
6
00:00:53,420 --> 00:00:55,522
FALL IN LOVE WITH YOU.
>> Howie: YOU GUYS ARE
7
00:00:55,522 --> 00:01:02,762
INCREDIBLE.
>> Terry: THE WINNER WILL WALK
8
00:01:02,762 --> 00:01:06,900
AWAY WITH $1 MILLION.
*
9
00:01:06,900 --> 00:01:20,113
>> Simon: YOU REALLY DO HAVE A
SHOT AT WINNING THIS WHOLE
10
00:01:20,113 --> 00:01:25,585
COMPETITION.
*
11
00:01:25,585 --> 00:01:30,690
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
* BORN TO BE WILD *
12
00:01:30,690 --> 00:01:33,993
>> Announcer: WE ARE LIVE.
IT'S "AMERICA'S GOT TALENT"
13
00:01:33,993 --> 00:01:43,103
QUARTER FINALS.
HERE'S YOUR HOST, TERRY CREWS.
14
00:01:43,103 --> 00:01:44,471
[ CHEERS AND APPLAUSE ]FINALS.
HERE'S YOUR HOST, TERRY CREWS.
15
00:01:44,471 --> 00:01:53,480
[ CHEERS AN-FINALS.
HERE'S YOUR HOST, TERRY CREWS.
16
00:01:53,480 --> 00:02:00,053
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
>> Terry: IT'S THE SECOND LIVE
17
00:02:00,053 --> 00:02:04,357
QUARTER-FINAL.
THAT MEANS PRESSURE, STRESS,
18
00:02:04,357 --> 00:02:07,794
SWEAT, NERVES AND A FIERCE
BATTLE TO SURVIVE.
19
00:02:07,794 --> 00:02:14,067
RIGHT DOWN IN FRONT, THE FOUR
PEOPLE WHO BROUGHT ALL OF
20
00:02:14,067 --> 00:02:19,739
TONIGHT'S ACTS TO THE LIVE SHOW.
HEY, JUDGES.
21
00:02:19,739 --> 00:02:25,078
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
TONIGHT, THERE'S ANOTHER LIVE
22
00:02:25,078 --> 00:02:30,316
GOLDEN BUZZER.
THE AGENTCT THAT GETS IT WILL SK
23
00:02:30,316 --> 00:02:33,586
THE SEMI-FINAL AND GO STRAIGHT
TO THE FINALS.
24
00:02:33,586 --> 00:02:43,430
THIS WEEK HOWIE MANDEL HAS
CONTROL OF THE BUZZER.
25
00:02:43,430 --> 00:02:46,466
HE HAS THE POWER.
COMPETING TONIGHT WE HAVE THREE
26
00:02:46,466 --> 00:02:56,776
GOLDEN BUZZERS FROM AUDITIONS.
CHECK THIS, COMBINED, THEY HAVE
27
00:02:56,776 --> 00:02:59,012
OVER 170 MILLION VIEWS ONLINE.
OKAY.
28
00:02:59,012 --> 00:03:06,086
HERE WE GO.
11 ACTS WILL PERFORM.
29
00:03:06,086 --> 00:03:09,222
JUST 3 GO INTO THE SEMI-FINAL.
YOUR VOTES WILL MAKE A
30
00:03:09,222 --> 00:03:10,957
DIFFERENCE.
ARE YOU READY?
31
00:03:10,957 --> 00:03:12,359
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
OKAY.
32
00:03:12,359 --> 00:03:17,097
WE ARE STARTING OUT HOT.
IT'S ONE OF SOFIA'S GOLDEN
33
00:03:17,097 --> 00:03:20,633
BUZZERS FROM THE AUDITIONS.
EVERY ACT NEEDS SOMETHING TO
34
00:03:20,633 --> 00:03:24,471
MAKE THEM STAND OUT, BUT WE'D
NEVER SEEN ANYTHING QUITE LIKE
35
00:03:24,471 --> 00:03:27,707
WHAT THESE GUYS DO.
FROM BUENOS AIRES, ARGENTINA,
36
00:03:27,707 --> 00:03:50,230
HERE'S LEGION.
ONE DAY FABIAN WAS REHEARSING
37
00:03:50,230 --> 00:03:51,598
AND WAS FEELING THAT HIS FEET
WERE ON FIRE BECAUSE OF THE
38
00:03:51,598 --> 00:03:59,906
DANCING.
THAT GAVE HIM THE PERFECT IDEA.
39
00:03:59,906 --> 00:04:02,475
>> YOU LIT YOUR FEET ON FIRE?
>> YES.
40
00:04:02,475 --> 00:04:05,111
>> WE ARE DANCES.
WE ALSO HAVE OUR REGULAR JOBS.
41
00:04:05,111 --> 00:04:09,049
WE TEACH.
MANY OF THE GUYS WORK IN
42
00:04:09,049 --> 00:04:17,190
CONSTRUCTION.
ALL THIS REHEARSAL WE'VE BEEN
43
00:04:17,190 --> 00:04:22,328
DOING IN FABIAN'S PARENTS'
BACKYARD.
44
00:04:22,328 --> 00:04:23,763
>> Simon: WHAT YOUR PARENTS'
NAMES?
45
00:04:23,763 --> 00:04:30,236
[ SPEAKING IN A GLOBAL
LANGUAGE ]
46
00:04:30,236 --> 00:04:31,438
>> Simon: THIS IS FOR CHEEKY AND
TITO.
47
00:04:31,438 --> 00:04:34,974
>> Sofia: I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE THAT.
48
00:04:34,974 --> 00:04:38,078
THAT'S EXACTLY WHY I'M GOING TO
DO THIS.
49
00:04:38,078 --> 00:04:47,721
>> SOFIA GOT US TO THE LIVE
SHOW.
50
00:04:47,721 --> 00:04:49,923
NOW IT'S UP TO US TO GET TO THE
SEMI-FINALS.
51
00:04:49,923 --> 00:04:54,094
>> Simon: HELLO, EVERYONE, IF
THE AUDIENCE FEELS THIS IS THE
52
00:04:54,094 --> 00:04:58,398
MOST IMPORTANT THING IN YOUR
LIFE, YOU'LL REACT TO THAT.
53
00:04:58,398 --> 00:05:03,403
>> WE'RE PUTTING IN MORE
ELEMENTS.
54
00:05:03,403 --> 00:05:04,437
THIS IS WHAT WE WANT TO DO
FOREVER.
55
00:05:04,437 --> 00:05:14,948
[ SPEAKING IN A GLOBAL
LANGUAGE ]
56
00:05:14,948 --> 00:05:15,482
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
57
00:05:22,589 --> 00:05:53,119
*
58
00:05:53,119 --> 00:06:35,061
*
*
59
00:06:35,061 --> 00:06:58,618
*
*
60
00:06:58,618 --> 00:07:20,874
*
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
61
00:07:20,874 --> 00:07:27,614
>> Terry: LEGION.
SOFIA, YOUR GOLDEN BUZZER WAS ON
62
00:07:27,614 --> 00:07:28,415
FIRE.
>> Sofia:
63
00:07:28,415 --> 00:07:29,382
[ SPEAKING IN A GLOBAL
LANGUAGE ]
64
00:07:29,382 --> 00:07:34,054
WHAT A SHOW.
I MEAN WHAT A WAY TO START "AGT"
65
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
TONIGHT.
I'M SO HAPPY THAT YOU GUYS ARE
66
00:07:36,056 --> 00:07:39,626
HERE.
I LOVE THAT YOU GUYS ARE NOT
67
00:07:39,626 --> 00:07:45,598
REALLY PROFESSIONALS, THAT
YOU -- BUT YOU STILL ARE SO, SO
68
00:07:45,598 --> 00:07:49,736
GOOD AT WHAT YOU DO.
GOOD LUCK.
69
00:07:49,736 --> 00:07:50,870
PEOPLE ARE GOING TO LOVE YOU
GUYS.
70
00:07:50,870 --> 00:07:56,743
>> Terry: HOWIE?
>> Howie: I'M ABOUT TO GET
71
00:07:56,743 --> 00:08:00,380
Vaiado. >> ODEIO QUANDO FAZES ISTO
72
00:08:00,380 --> 00:08:03,683
ROSTO. >> Howie: ACHO QUE PRECISAM
73
00:08:03,683 --> 00:08:06,019
ELEVA-O
74
00:08:06,019 --> 00:08:07,921
ELEVAR. >> Sofia: FIZERAM.
75
00:08:07,921 --> 00:08:14,427
>> Howie: SE ELES VOLTAREM, QUANTO MAIS DELES SERĂO SEUS
76
00:08:14,427 --> 00:08:23,903
QUEIMAR. >> Terry: HEIDI?
77
00:08:23,903 --> 00:08:26,239
>> ACHO QUE TODOS VOCĂS SĂO MUITO CALIENTES.
78
00:08:26,239 --> 00:08:29,409
ACHO SUPER EMOCIONANTE. OS SEUS PĂS ESTĂO EM FOGO.
79
00:08:29,409 --> 00:08:34,481
A SUA CABEĂA ESTĂ EM FOGO. SE CHEGAR Ă PRĂXIMA JORNADA -
80
00:08:34,481 --> 00:08:39,352
PORQUE Ă A BUZZER DE OURO DA SOFIA, IMAGINO-A NUM
81
00:08:39,352 --> 00:08:42,288
TRONO E VOCĂS ESTĂO A DANĂAR POR AQUI.
82
00:08:42,288 --> 00:08:43,490
>> Terry: SIMON, O QUE Ă QUE ACHA?
83
00:08:43,490 --> 00:08:47,160
>> Simon: OBRIGADO, TERRY. ADOREI A SUA AUDIĂĂO.
84
00:08:47,160 --> 00:08:52,232
ACHEI QUE FOI UM DOS MAIS MEMORĂVEIS DO ANO.
85
00:08:52,232 --> 00:08:56,269
ISTO FOI UM ATO - GENUINAMENTE ESTAVA A PENSAR, TENHO UM
86
00:08:56,269 --> 00:09:00,306
SENTIMENTO INCRĂVEL SOBRE O QUE VĂO FAZER NO LIVE
87
00:09:00,306 --> 00:09:03,476
ESPETĂCULO. NO ENTANTO, NĂO FOI - NĂO FOI
88
00:09:03,476 --> 00:09:05,145
TĂO BOM QUANTO PENSEI QUE SERIA.
89
00:09:05,145 --> 00:09:08,915
>> Sofia: NĂO! >> SimĂŁo: EU DIGO-TE O QUE, AT
90
00:09:08,915 --> 00:09:13,053
O PONTO EM QUE JOGOU AS ADAGAS -
91
00:09:13,053 --> 00:09:17,290
[CROWD BOOING] >> Simon: ESTOU A PENSAR EM ALGO
92
00:09:17,290 --> 00:09:20,860
INCRĂVEL ESTĂ PARA ACONTECER. >> QUĂO QUENTE ESTĂ QUANDO A SUA CABEĂA
93
00:09:20,860 --> 00:09:23,329
ESTĂ A PEGAR FOGO? >> Simon: AS SUAS CABEĂAS ESTAVARAM LIGADAS
94
00:09:23,329 --> 00:09:28,268
FOGO. CONCORDO.
95
00:09:28,268 --> 00:09:33,039
>> Sofia: FOI INCRĂVEL. >> Terry: O QUE QUEREM
96
00:09:33,039 --> 00:09:34,908
DIZER Ă ARGENTINA?
97
00:09:34,908 --> 00:09:41,548
>> QUEREMOS AGRADECER A TODAS AS PESSOAS DA ARRGENTINA PELA
98
00:09:41,548 --> 00:09:42,482
APOIO. MUITO OBRIGADO.
99
00:09:42,482 --> 00:09:43,450
[FALANDO NUMA LĂNGUA GLOBAL]
100
00:09:43,450 --> 00:09:44,451
>> Terry: BOA SORTE ESTA NOITE, PESSOAL.
101
00:09:44,451 --> 00:09:47,320
OK. A VOTAĂĂO JĂ ESTĂ ABERTA.
102
00:09:47,320 --> 00:09:54,227
PARA VOTAR, ACESSE A NBC.COM OU UTILIZE A APLICAĂĂO "AGT".
103
00:09:54,227 --> 00:09:56,796
A VOTAĂĂO TERMINA ĂS 7:00 AM DE AMANHĂ, POR ISSO PROCURE-SE.
104
00:09:56,796 --> 00:10:02,702
* [VIVAS E APLAUSOS]
105
00:10:02,702 --> 00:10:05,305
>> Terry: BREVEMENTE -- >> Howie: NUNCA VI
106
00:10:05,305 --> 00:10:09,843
QUALQUER COISA ASSIM. "AGT" Ă UMA ĂTIMA CASA PARA A MAGIA.
107
00:10:09,843 --> 00:10:14,247
>> Sofia: HĂ ALGO EM TI, A TUA PRESENĂA.
108
00:10:14,247 --> 00:10:16,883
FOI UMA ĂTIMA AUDIĂĂO. PARABĂNS
109
00:10:28,728 --> 00:10:29,596
[VIVAS E APLAUSOS]
110
00:10:29,596 --> 00:10:33,166
>> Terry: PESSOAL, ESTE Ă O VOSSO ESPECTĂCULO.
111
00:10:33,166 --> 00:10:38,772
SIM, PODE VOTAR, MAS QUEREMOS OUVIR-TE TAMBĂM.
112
00:10:38,772 --> 00:10:41,307
TĂM ĂPTIMO COMENTĂRIOS, DEIXEM-NOS TĂ-LOS E PODEREMOS
113
00:10:41,307 --> 00:10:43,276
INCLUA ALGUNS AO VIVO NO ESPECTĂCULO. OK.
114
00:10:43,276 --> 00:10:48,548
AO LONGO DOS ANOS, TRĂS MĂGICOS GANHAM "AGT".
115
00:10:48,548 --> 00:10:57,323
PODERIA SER O QUARTO? Ă DE SEUL, COREIA DO SUL, ELE
116
00:10:57,323 --> 00:10:59,859
>> CRESCI EM SEUL, COREIA. ACHO QUE ERA MUITO NORMAL
117
00:10:59,859 --> 00:11:02,328
MIĂDO. EU ERA UM BOM RAPAZ.
118
00:11:02,328 --> 00:11:04,431
ADORAVA SAIR COM OS AMIGOS E JOGAR FUTEBOL NO
119
00:11:04,431 --> 00:11:10,070
SOLO. UM DIA ESTAVA NA BIBLIOTECA E
120
00:11:10,070 --> 00:11:13,673
HĂ UM LIVRO BRILHANTE SOBRE A MAGIA.
121
00:11:13,673 --> 00:11:16,710
APENAS CONTINUEI A LER, A TENTAR E SE TORNOU A MINHA VIDA.
122
00:11:16,710 --> 00:11:20,814
>> EU NĂO SABIA DISSO. ADORO ESTA HISTĂRIA.
123
00:11:20,814 --> 00:11:25,518
>> ACABEI DE O FAZER. NĂO, ESTOU A BRINCAR.
124
00:11:25,518 --> 00:11:28,188
SONHO SEMPRE COM A FASE "AGT".
125
00:11:28,188 --> 00:11:34,194
TENHO UMA FOTO DOS QUATRO JUĂZES HĂ TRĂS ANOS.
126
00:11:34,194 --> 00:11:36,629
E TODOS OS DIAS ESTOU A OLHAR PARA A FOTO.
127
00:11:36,629 --> 00:11:40,567
VOU ESTAR NESTE PALCO. A RESPOSTA FOI INCRĂVEL.
128
00:11:40,567 --> 00:11:44,337
ALGUNS DOS MAIORES MĂGICOS DE "AGT" ME MENCIONARAM
129
00:11:44,337 --> 00:11:46,373
MĂDIA SOCIAL. >> ISTO Ă TĂO ESPECIAL E
130
00:11:46,373 --> 00:11:50,577
ĂNICO. >> A VIDA Ă LOUCA.
131
00:11:50,577 --> 00:11:55,448
QUANDO O SIMON CHEGOU AQUI, AO PRIMEIRO FICAVA UM POUCO NERVOSO PORQUE
132
00:11:55,448 --> 00:11:57,250
DO QUE ELE ME DISSE NA AUDIĂĂO.
133
00:11:57,250 --> 00:12:01,955
>> Simon: EU NĂO ESTAVA MESMERIZADO. >> APĂS O SEU CONSELHO, REPENSO
134
00:12:01,955 --> 00:12:03,757
SOBRE AS MINHAS PREPARAĂĂES PARA A SEGUNDA JORNADA.
135
00:12:03,757 --> 00:12:09,062
>> Simon: AGORA Ă O TEU ESPECTĂCULO. >> PREPAREI UM AGENTE QUE Ă
136
00:12:09,062 --> 00:12:11,331
VAI HISPONTAR SIMON E A AMĂRICA.
137
00:12:11,331 --> 00:12:15,068
OS GRANDES MĂGICOS ES DE TODOS OS TEMPOS CAMINHARAM NO "AGT"
138
00:12:15,068 --> 00:12:20,573
FASE. E AGORA QUERO SER O PRĂXIMO
139
00:12:20,573 --> 00:12:42,429
UM. [VIVAS E APLAUSOS]
140
00:12:42,429 --> 00:12:56,943
* *
141
00:13:26,373 --> 00:14:39,879
*
142
00:14:39,879 --> 00:15:10,043
* *
143
00:15:10,043 --> 00:15:10,243
*
144
00:15:23,289 --> 00:15:25,425
[VIVAS E APLAUSOS]
145
00:15:25,425 --> 00:15:28,294
>> Terry: SE PUDERMOS ENCONTRĂ-LO, OUVIREMOS OS JUĂZES DEPOIS
146
00:15:28,294 --> 00:15:29,929
A QUEBRA. JĂ ESTAREMOS DE VOLTA.
147
00:15:40,640 --> 00:15:40,974
*
148
00:15:40,974 --> 00:15:46,112
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: ANTES DO INTERVALO NĂS
149
00:15:46,112 --> 00:15:48,882
VI O INCRĂVEL DESAPARECIMENTO DO JOVEM MĂGICO MIN.
150
00:15:48,882 --> 00:15:54,120
Eu localizei-o, por isso vamos ouvir os juĂzes.
151
00:15:54,120 --> 00:15:56,489
HEIDI? >> Heidi: ADOREI.
152
00:15:56,489 --> 00:15:58,758
Eu absolutamente adorei. ERA MĂSTICO.
153
00:15:58,758 --> 00:16:03,630
FOI MĂGICO. Quer dizer, mostra-se magia em tal
154
00:16:03,630 --> 00:16:07,033
FORMA DIFERENTE DE OUTROS MĂGICOS.
155
00:16:07,033 --> 00:16:10,637
Pergunto-me sempre para onde vĂŁo quando desaparecem?
156
00:16:10,637 --> 00:16:13,606
VAI PARA O ESPAĂO? ENTĂO ĂS TODO DE REPENTE
157
00:16:13,606 --> 00:16:16,242
COSTAS. Ă INCRĂVEL.
158
00:16:16,242 --> 00:16:23,049
>>Terry: SOFIA? >> Sofia: DEFINITIVAMENTE UMA DAS MINHAS
159
00:16:23,049 --> 00:16:25,819
ATOS MĂGICOS PREFERIDOS EM âAGTâ. ERA MĂSTICO, MĂGICO,
160
00:16:25,819 --> 00:16:31,458
INESPERADO. QUERO DIZER, ADORO QUE TAMBĂM TENHA FEITO
161
00:16:31,458 --> 00:16:35,061
A AREIA, MAS OS PAPĂIS OU O QUE SEJA E VOCĂ
162
00:16:35,061 --> 00:16:39,532
DESAPARECER FOI INCRĂVEL. >> Heidi: MUITO MISTERIOSO.
163
00:16:39,532 --> 00:16:43,303
>>Terry: SIMĂO? >> SimĂŁo: TENHO QUE ME DESCULPAR
164
00:16:43,303 --> 00:16:47,107
POR NĂO SER MUITO AGRADĂVEL DURANTE A SUA PRIMEIRA AUDIĂĂO.
165
00:16:47,107 --> 00:16:54,514
Eu simplesmente nĂŁo adorei. NO ENTANTO, TIVEMOS MAIS -
166
00:16:54,514 --> 00:16:57,083
[CROWD BOOING] - OS MĂGICOS MAIS INCRĂVEIS
167
00:16:57,083 --> 00:16:59,552
AO LONGO DOS ANOS. UM SEGUNDO.
168
00:16:59,552 --> 00:17:03,723
Eu digo sempre que quando se estĂĄ no programa em direto, Ă© preciso ter um
169
00:17:03,723 --> 00:17:07,594
MOMENTO. O QUE ACABAMOS DE TESTEMUNHAR FOI O SEU
170
00:17:07,594 --> 00:17:09,863
MOMENTO. [VIVAS E APLAUSOS]
171
00:17:09,863 --> 00:17:14,100
>> Simon: ISSO VAI LEVAR-TE ĂS SEMIFINAIS.
172
00:17:14,100 --> 00:17:17,804
FOI MUITO BOM. >> Terry: COMO Ă?
173
00:17:17,804 --> 00:17:20,507
>> Howie: ACHO QUE ĂS REALMENTE INCRĂVEL, UM DOS MELHORES
174
00:17:20,507 --> 00:17:23,510
MĂGICOS QUE JĂ VI. NĂO SĂ A MAGIA, MAS A SUA
175
00:17:23,510 --> 00:17:29,349
DESEMPENHO. Ă ASSIM - NĂO SEI COMO
176
00:17:29,349 --> 00:17:33,453
DESCREVA - CONSCIENTE E DEMUR.
177
00:17:33,453 --> 00:17:37,557
>> Terry: JOVEM MIN, ENCONTRASTE-NOS ESTA NOITE.
178
00:17:37,557 --> 00:17:41,194
COMO FOI ISSO? >> Ă - PARECE QUE ESTOU
179
00:17:41,194 --> 00:17:43,363
ANDANDO NUMA NUVEM. ESTOU MUITO GRATO POR ESTAR NO
180
00:17:43,363 --> 00:17:45,231
FASE. MUITO OBRIGADA.
181
00:17:45,231 --> 00:17:48,201
>> Terry: BOA SORTE ESTA NOITE. OUĂA, ESTĂ A VOTAR NO
182
00:17:48,201 --> 00:17:51,705
ATOS QUE QUER VER NA SEMI-FINAL.
183
00:17:51,705 --> 00:17:54,441
APENAS TRĂS PODEM PASSAR, POR ISSO CERTIFIQUE-SE DE QUE OBTĂM ESTES VOTOS
184
00:17:54,441 --> 00:18:01,214
EM. Seguindo em frente, aqui estĂĄ o nosso
185
00:18:01,214 --> 00:18:06,019
PRĂXIMO ATO. EM "AGT", Ă ARRISCADO CANTAR UM
186
00:18:06,019 --> 00:18:11,291
MĂSICA ORIGINAL NAS AUDIĂĂES, MAS ESTE JOVEM INSISTIU E,
187
00:18:11,291 --> 00:18:12,859
CARA, FUNCIONOU PARA ELE. HOJE Ă NOITE, ESTĂ A REALIZAR UM DE
188
00:18:12,859 --> 00:18:16,896
NOVAMENTE AS SUAS PRĂPRIAS CANĂĂES. DE UMA CIDADE MUITO PEQUENA,
189
00:18:16,896 --> 00:18:18,298
ATOKOKAN, CANADĂ, AO MAIOR PALCO DO MUNDO, EIS O ALEX
190
00:18:18,298 --> 00:18:29,309
SansĂŁo. ESTE ESPETĂCULO Ă O QUE SEMPRE
191
00:18:29,309 --> 00:18:31,811
QUERIA FAZER. A MINHA MĂO ESTAVA A TRITAR ISSO INTEIRO
192
00:18:31,811 --> 00:18:35,048
HORA. VENDO O ENORME PĂBLICO, ESTOU
193
00:18:35,048 --> 00:18:44,457
DE UMA PEQUENA CIDADE COM 2.300 PESSOAS.
194
00:18:44,457 --> 00:18:47,594
>> FELIZ NATAL! >> POSSO OBTER XAROPE DE BORDO?
195
00:18:47,594 --> 00:18:52,432
>> ESTAMOS NA FESTA DO RELĂGIO. NĂO VI OS DECORADOS
196
00:18:52,432 --> 00:18:56,970
AINDA, MAS A MINHA MĂE E O PAI ESTAVAMOS A COLOCA-LOS.
197
00:18:56,970 --> 00:19:04,377
DENTRO DE HORAS DEPOIS DA MINHA AUDIĂĂO "AGT" "PRETTY BABY" ESTAVA NO AR
198
00:19:04,377 --> 00:19:08,715
THE iTUNES POP CHARTS.
"AGT," I LOVE YOU.
199
00:19:08,715 --> 00:19:15,922
MY DREAM IS TOURING, HAVE A FEW
HIT SONGS.
200
00:19:15,922 --> 00:19:19,259
I'LL TAKE SIMON'S ADVICE.
>> Simon: THIS SONG COULD HAVE
201
00:19:19,259 --> 00:19:22,362
BEEN WRITTEN IN THE '50s OR
'60s.
202
00:19:22,362 --> 00:19:27,300
IF THIS IS THE LINE YOU WANT TO
DOWN GO, YOU'LL DO WELL.
203
00:19:27,300 --> 00:19:29,069
>> THE SONG HAS TO BE PERFECT.
IT'S SHOW DAY.
204
00:19:29,069 --> 00:19:32,339
IT'S HAPPENING.
EVERYONE GOOD?
205
00:19:32,339 --> 00:19:35,041
IT'S SIMON COWELL.
IS HE LIKE A NORMAL PERSON?
206
00:19:35,041 --> 00:19:38,645
ARE YOU SURE.
SOUNDS LIKE THEY'RE 10 MILLION
207
00:19:38,645 --> 00:19:40,847
PEOPLE INSIDE.
LOOK AT THIS.
208
00:19:40,847 --> 00:19:42,048
THIS IS EVERYTHING I EVER
WANTED.
209
00:19:42,048 --> 00:19:43,249
I'M TERRIFIED.
I'M EXCITED.
210
00:19:43,249 --> 00:19:52,692
I CAN'T HANDLE IT.
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
211
00:19:52,692 --> 00:19:56,896
* SAW YOU ACROSS THE ROOM
WITH YOUR LIPSTICK
212
00:19:56,896 --> 00:20:01,234
CHERRY RED *
* YOU LOOKED KINDA BLUE
213
00:20:01,234 --> 00:20:09,142
MUST'VE BEEN
SOMETHING HE SAID *
214
00:20:09,142 --> 00:20:12,345
* LOVE SHOULDN'T GO *
* IT DON'T MAKE YOU WISH IT
215
00:20:12,345 --> 00:20:13,279
WOULD *
* DARLING YOU KNOW
216
00:20:13,279 --> 00:20:19,019
HE DON'T TREAT YOU
LIKE HE SHOULD *
217
00:20:19,019 --> 00:20:32,766
* IF YOU WERE MY GIRL
MY GIRL
218
00:20:32,766 --> 00:20:37,504
I WOULD NEVER RUN AWAY *
* MY GIRL
219
00:20:37,504 --> 00:20:52,352
MY GIRL
I WOULD KISS YOU EVERY DAY *
220
00:20:52,352 --> 00:21:02,062
* IN EVERY WAY YOU WOULD BE MY
BABY *
221
00:21:02,062 --> 00:21:03,496
* YEAH, YOU WOULD BE MY WORLD IF
YOU WERE MY GIRL *
222
00:21:03,496 --> 00:21:05,065
* DARLING YOU KNOW
HE DON'T TREAT YOU
223
00:21:05,065 --> 00:21:06,666
LIKE HE SHOULD *
* DARLING YOU KNOW
224
00:21:06,666 --> 00:21:07,701
MY DARLING
IF YOU WERE MY GIRL
225
00:21:07,701 --> 00:21:08,768
I WOULD NEVER RUN AWAY *
* MY GIRL
226
00:21:08,768 --> 00:21:12,439
I WOULD KISS YOU EVERYDAY
IN EVERY WAY *
227
00:21:12,439 --> 00:21:16,710
* YOU'D BE MY BABY
YEAH YOU'D BE MY ALL
228
00:21:16,710 --> 00:21:28,288
YOU'D BE MY WORLD
YOU'D BE MY WORLD *
229
00:21:28,288 --> 00:21:33,593
* IF YOU WERE MY GIRL
MY GIRL
230
00:21:33,593 --> 00:21:38,365
I WOULD NEVER RUN AWAY *
* MY GIRL MY GIRL
231
00:21:38,365 --> 00:21:42,102
I WOULD KISS YOU EVERYDAY
IN EVERY WAY *
232
00:21:42,102 --> 00:21:45,238
* YOU'D BE MY BABY YEAH
YOU'D BE MY ALL *
233
00:21:45,238 --> 00:21:50,577
* YOU'D BE MY WORLD
YOU'D BE MY WORLD
234
00:21:50,577 --> 00:22:09,396
IF YOU WERE MY GIRL *
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
235
00:22:09,396 --> 00:22:15,068
>> THANK YOU SO MUCH.
>> Terry: ALEX SAMPSON!
236
00:22:15,068 --> 00:22:20,640
ALL RIGHT.
I GOTTA TELL YOU NOW, NORMALLY
237
00:22:20,640 --> 00:22:23,777
WE HAVE TWO MASSIVE DOORS THAT
CLOSE IN FRONT OF THE CREW, BUT
238
00:22:23,777 --> 00:22:27,247
THEY'RE BROKEN TONIGHT.
WE'RE GOING TO SEE A LOT MORE OF
239
00:22:27,247 --> 00:22:29,449
EVERYONE AS WE GO THROUGH THE
SHOW.
240
00:22:29,449 --> 00:22:32,652
OKAY.
NOW LET'S START WITH THE JUDGES.
241
00:22:32,652 --> 00:22:39,459
HEIDI?
>> Heidi: YES, I WANNA BE YOUR
242
00:22:39,459 --> 00:22:42,262
GIRL.
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
243
00:22:42,262 --> 00:22:44,330
>> Heidi: ACTUALLY, NO, I DON'T
BECAUSE I'M VERY HAPPILY
244
00:22:44,330 --> 00:22:47,100
MARRIED.
I FEEL LIKE I HEARD EVERYONE IN
245
00:22:47,100 --> 00:22:53,406
THIS ROOM AND ALL THE GIRLS AT
HOME SAYING THE SAME THING.
246
00:22:53,406 --> 00:22:57,677
I FEEL LIKE YOU REALLY ARE A GEM
AND YOU JUST POLISHED YOURSELF
247
00:22:57,677 --> 00:23:02,949
UP REAL NICE.
YOU'RE SPARKLY ON THAT STAGE.
248
00:23:02,949 --> 00:23:04,718
>> Terry: SOFIA?
>> Sofia: ALEX, I THINK YOU'RE A
249
00:23:04,718 --> 00:23:09,422
STAR.
I THINK THAT SONG, BEING AN
250
00:23:09,422 --> 00:23:17,063
ORIGINAL SONG AGAIN, YOU KNOW
ALREADY THE LANE THAT YOU LIKE,
251
00:23:17,063 --> 00:23:21,067
LIKE, YOU KNOW, THE '50s, '60s,
PERFECT FOR YOU.
252
00:23:21,067 --> 00:23:24,871
GOOD JOB.
>> Terry: SIMON?
253
00:23:24,871 --> 00:23:28,375
>> Simon: YOU WERE UNBELIEVABLY
NERVOUS, WEREN'T YOU?
254
00:23:28,375 --> 00:23:30,577
>> COULD YOU TELL?
>> Simon: I COULD SEE THAT.
255
00:23:30,577 --> 00:23:33,213
I COULD FEEL IT.
I THINK SOME OF THE TUNING WAS
256
00:23:33,213 --> 00:23:36,916
OFF AT TIMES.
HOWEVER --
257
00:23:36,916 --> 00:23:39,686
[ CROWD BOOING ]
-- YOU'VE SORT OF COME FROM
258
00:23:39,686 --> 00:23:42,756
NOWHERE.
YOU KNOW, JUST LISTENING TO THAT
259
00:23:42,756 --> 00:23:47,660
FIRST AUDITION AND WHAT YOU DID
AND NOW WHAT YOU JUST DID, YOU
260
00:23:47,660 --> 00:23:54,701
CREATED A SOUND AND A LANE FOR
YOURSELF WHICH IS SO SMART.
261
00:23:54,701 --> 00:23:59,239
AND I THINK OUR AUDIENCE IS
REALLY, REALLY GOING TO LIKE
262
00:23:59,239 --> 00:24:01,841
YOU.
>> THANK YOU.
263
00:24:01,841 --> 00:24:03,643
>> Simon: YOU HAVE SO MUCH
POTENTIAL.
264
00:24:03,643 --> 00:24:06,379
I REALLY DO.
>> Terry: HOWIE?
265
00:24:06,379 --> 00:24:09,215
>> Howie: I LOVE HOW EXCITED
EVER IS ABOUT THE TYPICAL
266
00:24:09,215 --> 00:24:12,218
CANADIAN BOY.
THAT'S WHAT WE LIKE.
267
00:24:12,218 --> 00:24:14,821
>>AMO-TE. >> Howie: ISTO LEMBRA-ME MUITO
268
00:24:14,821 --> 00:24:17,157
DE MIM. CONCORDO COM A SOFIA.
269
00:24:17,157 --> 00:24:20,460
VOCĂ Ă UMA ESTRELA. VOCĂ NĂO Ă SĂ UMA ESTRELA COM O
270
00:24:20,460 --> 00:24:24,130
A FORMA COMO OLHAS, A FORMA COMO TE COMPORTAS, A FORMA COMO ESCREVES, A FORMA COMO ESCREVES
271
00:24:24,130 --> 00:24:28,468
FORMA DE ATUALIZAR. ĂS UMA CRUZ ENTRE CRUZES
272
00:24:28,468 --> 00:24:32,072
MENDES E CHRIS ISAACS. VOCĂ Ă INCRĂVEL.
273
00:24:32,072 --> 00:24:34,507
VAI IR TODO O CAMINHO. EU SEI ISSO.
274
00:24:34,507 --> 00:24:38,411
>> MUITO OBRIGADO. >> Terry: COMO SE SENTIU
275
00:24:38,411 --> 00:24:42,449
CANTAR UMA MĂSICA ORIGINAL AQUI NA TELEVISĂO EM DIRECTO?
276
00:24:42,449 --> 00:24:44,351
>> Sinceramente, TERRY, Ă INCRĂVEL.
277
00:24:44,351 --> 00:24:47,754
NĂO PODIA ESTAR MAIS FELIZ. OBRIGADO "AGT."
278
00:24:47,754 --> 00:24:48,988
OBRIGADO DEUS E OBRIGADO AMĂRICA.
279
00:24:48,988 --> 00:24:51,091
>> Terry: BOA SORTE ESTA NOITE, ALEX.
280
00:24:51,091 --> 00:24:53,560
PARA VOTAR ALEX NA SEMI-FINAL, ESTEJA ON-LINE OU UTILIZE
281
00:24:53,560 --> 00:24:56,363
A APLICAĂĂO "AGT". PODE VOTAR ATĂ DEZ VEZES PARA
282
00:24:56,363 --> 00:25:02,669
CADA ATO COM CADA UM DOS MĂTODOS DE VOTAĂĂO, DEPOIS OCUPE-SE.
283
00:25:02,669 --> 00:25:08,141
A SEGUIR, UMA DANĂARINA SURPREENDENTE
284
00:25:22,355 --> 00:25:22,689
*
285
00:25:22,689 --> 00:25:35,235
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: ESTE DANĂARINO NUNCA
286
00:25:35,235 --> 00:25:36,636
DESISTIU DOS SEUS SONHOS, NĂO IMPORTA O QUE A VIDA TENHA LANĂADO
287
00:25:36,636 --> 00:25:40,840
ELE, E JOGOU MUITO. DO BRASIL, AQUI Ă BBOY SAMUKA.
288
00:25:40,840 --> 00:25:44,077
>> CRESCER O MEU SONHO ERA SER JOGADOR DE FUTEBOL.
289
00:25:44,077 --> 00:25:48,148
NUNCA PENSEI QUE SERIA DANĂARINA.
290
00:25:48,148 --> 00:25:56,723
MAS QUANDO TINHA 13 ANOS, PERDI A PERNA DEVIDO AO CANCRO.
291
00:25:56,723 --> 00:26:00,527
LEMBRO-ME DE IR Ă ESCOLA. NAQUELE MOMENTO EU ERA COMO PRECISO
292
00:26:00,527 --> 00:26:06,166
FAZER ALGO PARA ESTAR VIVO, DĂ-ME VIDA.
293
00:26:06,166 --> 00:26:09,602
VI A PARTIR NO YOUTUBE. EU QUERO FAZER ISSO.
294
00:26:09,602 --> 00:26:13,206
VOU TENTAR. Sinto-me livre quando danço, tipo
295
00:26:13,206 --> 00:26:18,912
SEM LIMITES. >> Howie: Ă hipnotizante.
296
00:26:18,912 --> 00:26:22,549
ESQUECE-SE TOTALMENTE DE SER AMPUTADO.
297
00:26:22,549 --> 00:26:25,585
>> QUANDO O HOWIE DISSE ISTO, SENTI QUE CRESCI NELE.
298
00:26:25,585 --> 00:26:27,387
[FALANDO NUMA LĂNGUA GLOBAL]
299
00:26:27,387 --> 00:26:30,657
>> EU NĂO ESTARIA AQUI HOJE SE NĂO FOSSE PELA MINHA MĂE.
300
00:26:30,657 --> 00:26:33,360
ELA DIZ SEMPRE: PODES FAZER O QUE QUISER.
301
00:26:33,360 --> 00:26:36,062
APENAS ACREDITE E NUNCA DEIXE QUE AS PESSOAS DIZEREM O QUE VAI
302
00:26:36,062 --> 00:26:40,133
FAĂA OU NĂO. NĂO QUERO SER COMO UM
303
00:26:40,133 --> 00:26:42,268
DANĂARINA COM DEFICIĂNCIA, NĂO. SOU DANĂARINA.
304
00:26:42,268 --> 00:26:48,141
COMO TODOS, ESTOU AQUI. TRABALHO MUITO PARA ISSO.
305
00:26:48,141 --> 00:26:50,110
ESTAVA DETERMINADO A COMBATER O CANCRO.
306
00:26:50,110 --> 00:26:54,914
ESTOU DETERMINADO A QUEBRAR O JULGAMENTO DO POVO E HOJE
307
00:26:54,914 --> 00:26:56,082
ESTOU DETERMINADO A GANHAR "AMERICA'S GOT TALENT".
308
00:26:56,082 --> 00:27:06,593
ENTĂO VAMOS VER. [VIVAS E APLAUSOS]
309
00:27:06,593 --> 00:27:15,468
*OH, COLOQUE A SUA MĂO AMOROSA
310
00:27:15,468 --> 00:27:22,308
BEBĂ * * ESTOU A IMPLICAR
311
00:27:22,308 --> 00:27:26,246
COMEĂANDO COMEĂANDO COLOCA A SUA MĂO DE AMOR
312
00:27:26,246 --> 00:27:34,454
BEBĂ * * COMEĂANDO COM VOCĂ
313
00:27:34,454 --> 00:27:40,260
Estende a tua mĂŁo amorosa, querido*
314
00:27:40,260 --> 00:27:43,930
* ANDAR ALTO QUANDO EU ERA REI
315
00:27:43,930 --> 00:27:49,235
JOGUEI DURO E RĂPIDO PORQUE TINHA TUDO*
316
00:27:49,235 --> 00:27:50,804
* SAIU A PERGUNTAR-SE ENTĂO
317
00:27:50,804 --> 00:27:52,072
MAS VAI FĂCIL E VAI FĂCIL E ACABA*
318
00:27:52,072 --> 00:27:55,075
* ENTĂO, AH, QUALQUER MOMENTO QUE PRECISE DE TI
319
00:27:55,075 --> 00:27:56,710
DEIXA-ME IR* *CADA VEZ QUE CHEGAR
320
00:27:56,710 --> 00:27:57,677
DEIXAS-ME PARA BAIXO CADA VEZ QUE PROCRO
321
00:27:57,677 --> 00:27:58,878
AVISOU-ME * * MAS EU PLANTEI ESSA SEMENTE
322
00:27:58,878 --> 00:28:00,013
DEIXA-ME CRESCER * * ESTOU DE JOELHOS
323
00:28:00,013 --> 00:28:03,016
ENQUANTO ESTOU A COMEĂAR PORQUE NĂO QUERO
324
00:28:03,016 --> 00:28:06,152
PERDER-TE * * ESTOU COM OS MEUS BRAĂOS TODOS ABERTOS
325
00:28:06,152 --> 00:28:23,536
ESPERO QUE O MEU CORAĂĂO SE ALIMENTE DE FACTO MENINA
326
00:28:23,536 --> 00:28:28,842
ESTOU A COMEĂAR COMEĂANDO* * COMEĂANDO A COMEĂAR CONTIGO
327
00:28:28,842 --> 00:28:33,046
Estende a tua mão amorosa, bebé*
328
00:28:33,046 --> 00:28:37,517
* COMEĂANDO A COMEĂAR COLOCA A SUA MĂO AMOROSA
329
00:28:37,517 --> 00:28:57,437
QUERIDO * [VIVAS E APLAUSOS]
330
00:28:57,437 --> 00:29:10,016
>> Terry: BBOY SAMUKA! COMO?
331
00:29:10,016 --> 00:29:13,486
INCRĂVEL. COMO?
332
00:29:13,486 --> 00:29:17,190
>> Howie: UAU. UAU.
333
00:29:17,190 --> 00:29:19,192
RAYGUN, COME O SEU CORAĂĂO. ELE OBVIAMENTE NĂO Ă DE
334
00:29:19,192 --> 00:29:23,596
AUSTRĂLIA. VOCĂ Ă VERDADEIRAMENTE INCRĂVEL.
335
00:29:23,596 --> 00:29:26,366
VOCĂ Ă VERDADEIRAMENTE INSPIRADOR. ESSE FOI UM MOMENTO UAU.
336
00:29:26,366 --> 00:29:37,077
AUMENTOU A BARRA DA SUA AUDIĂĂO ORIGINAL.
337
00:29:37,077 --> 00:29:38,345
Ă ISTO QUE DEVE FAZER PARA CHEGAR ĂS FINAIS.
338
00:29:38,345 --> 00:29:39,346
ACHO QUE FIZESTE O QUE TENS DE FAZER.
339
00:29:39,346 --> 00:29:40,513
>> Terry: HEIDI? >> Heidi: QUERO DIZER, SENTO-ME AQUI
340
00:29:40,513 --> 00:29:46,152
LITERALMENTE AO OBSERVAR-TE. O PODER QUE TEM, A FORĂA
341
00:29:46,152 --> 00:29:50,056
JĂ, ONDE ESTAVA NAS OLĂMPICAS?
342
00:29:50,056 --> 00:29:52,726
>> Terry: ESTAMOS LĂ. >> Heidi: ESTAVAS A DANĂAR NO Break
343
00:29:52,726 --> 00:29:58,064
NAS OLĂMPICAS? >> Terry: ESTAMOS EM PARIS
344
00:29:58,064 --> 00:30:00,533
JUNTOS NOS JOGOS OLĂMPICOS, SIM. >> Heidi: ĂS INCRĂVEL.
345
00:30:00,533 --> 00:30:04,571
>>Terry: SOFIA? >> Sofia: ĂS INCRĂVEL,
346
00:30:04,571 --> 00:30:12,746
INSPIRADOR. COM PERNA OU SEM PERNA, VOCĂ Ă UM
347
00:30:12,746 --> 00:30:14,514
DANĂARINO INCRĂVEL. >>Terry: SIMĂO?
348
00:30:14,514 --> 00:30:26,626
>> Simon: BEM, ESQUEĂA-ME. OLHE Ă VOLTA.
349
00:30:26,626 --> 00:30:34,067
[VIVAS E APLAUSOS] Sinceramente, ISTO - ESTĂS, NO MEU
350
00:30:34,067 --> 00:30:40,306
OPINIĂO, DE LONGE O MELHOR ATO DA NOITE ATĂ AGORA.
351
00:30:40,306 --> 00:30:43,977
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: AGORA BBOY SAMUKA, NĂS
352
00:30:43,977 --> 00:30:46,579
ESTAMOS EM PARIS NOS JOGOS OLĂMPICOS PASSANDO JUNTOS.
353
00:30:46,579 --> 00:30:49,516
PODE DIZER-NOS O QUE ESTAVA A FAZER LĂ?
354
00:30:49,516 --> 00:30:53,753
>> ASSIM PELA PRIMEIRA VEZ A QUEBRA FOI NAS OLĂMPICAS.
355
00:30:53,753 --> 00:30:57,190
ESTAVA LĂ COM A MINHA EQUIPA PARA ATUALIZAR ANTES DA FINAL.
356
00:30:57,190 --> 00:31:03,396
ESTAMOS EM PALCO. >>Terry: SIM.
357
00:31:03,396 --> 00:31:04,698
BOA SORTE ESTA NOITE, SAMUKA. OUĂA, PODE MANTER SONHOS
358
00:31:04,698 --> 00:31:06,633
VIVO ESTA NOITE. APENAS TRĂS ATOS FAZERĂO O
359
00:31:06,633 --> 00:31:08,735
SEMI-FINAL E VOCĂ DECIDE QUEM SĂO.
360
00:31:08,735 --> 00:31:12,972
ENTĂO, VOTE E NĂO PARE ATĂ ĂS 7:00 AM LESTE
361
00:31:12,972 --> 00:31:19,479
AMANHĂ. A SEGUIR, A CANTORA DE 19 ANOS
362
00:31:30,457 --> 00:31:31,925
*
363
00:31:31,925 --> 00:31:35,095
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: COMO EU DISSE, TU ĂS
364
00:31:35,095 --> 00:31:41,701
VOU VER MUITO MAIS DA EQUIPA A TRABALHAR ESTA NOITE.
365
00:31:41,701 --> 00:31:42,802
MENTE, ISTO SĂ MOSTRA O QUANTO TRABALHAM.
366
00:31:42,802 --> 00:31:45,405
QUANDO ESTE JOVEM DE 19 ANOS COMEĂOU A CANTAR NAS AUDIĂĂES, HAVIA
367
00:31:45,405 --> 00:31:50,143
UM MOMENTO EM QUE TODOS OS QUATRO JUĂZES E EU ESTAMOS COMO -
368
00:31:50,143 --> 00:31:54,714
ELA TEM QUATRO SIM, MAS SE ATUAR NUM CONCERTO AO VIVO Ă UM
369
00:31:54,714 --> 00:32:05,258
MAIS UM JOGO DE BOLA. DE GRANADA HILLS, CALIFĂRNIA,
370
00:32:05,258 --> 00:32:06,559
Aqui estĂĄ Brooke Bailey. >> Terry: BEM-VINDO Ă "AMĂRICA'S
371
00:32:06,559 --> 00:32:12,632
GOT TALENT" ESPECTĂCULO AO VIVO. >> ESTIVE NO ESPECTĂCULO DA SEMANA ĂLTIMA.
372
00:32:12,632 --> 00:32:16,770
QUERIA VER A LIV E O RICHARD PARA VER COMO SE ATUAM E
373
00:32:16,770 --> 00:32:20,206
AS SUAS ESCOLHAS DE MĂSICA TAMBĂM. Isso empurrou-me.
374
00:32:20,206 --> 00:32:22,275
MESMO QUE SEJA DE LA, SOU UMA PESSOA NORMAL.
375
00:32:22,275 --> 00:32:26,579
TENHO A MINHA MĂE E O MEU PAI. Ă MOTORISTA DE CAMINHĂO DE CIMENTO E
376
00:32:26,579 --> 00:32:29,282
FAZ AS SUAS CALĂADAS E RUAS.
377
00:32:29,282 --> 00:32:32,452
AS MINHAS TRĂS IRMĂS MAIS VELHAS E O MEU CĂOZINHO DUQUE.
378
00:32:32,452 --> 00:32:38,692
COMECEI SOLTEIRO NA ESCOLA SECUNDĂRIA.
379
00:32:38,692 --> 00:32:39,893
FINALMENTE CONSEGUI UM SOLO DA WHITNEY HOUSTON.
380
00:32:39,893 --> 00:32:44,330
>> Howie: ACHO QUE TENS UM FUTURO Ă FRENTE.
381
00:32:44,330 --> 00:32:48,968
>> OBTER ESTA REAĂĂO FEZ-ME PERCEBER QUE POSSO FAZER.
382
00:32:48,968 --> 00:32:50,937
HOJE Ă O MEU ĂLTIMO DIA NO PLANET FITNESS.
383
00:32:50,937 --> 00:32:53,873
DESISTI DO MEU TRABALHO. NĂO TENHO PLANO B.
384
00:32:53,873 --> 00:32:57,444
O PLANO B Ă CANTAR. O PLANO C Ă TAMBĂM CANTAR.
385
00:32:57,444 --> 00:33:00,547
ISTO FOI UM POUCO RĂPIDO. Fiquei tĂŁo chocada que o LIV FOI
386
00:33:00,547 --> 00:33:03,049
CASA. O QUE FALTAVA ELA?
387
00:33:03,049 --> 00:33:07,153
ELA ERA FENOMENAL. AGORA Ă SĂ O QUE POSSO FAZER E
388
00:33:07,153 --> 00:33:10,623
ATRAVĂS DA MINHA ESCOLHA DE MĂSICA TENHO DE MOSTRAR ESSE LADO EMOCIONAL.
389
00:33:10,623 --> 00:33:12,625
NĂO Ă SĂ SOBRE OS VOCAIS. Ă SOBRE O DESEMPENHO COMO
390
00:33:12,625 --> 00:33:17,731
BEM. ESPERO QUE ISTO COMPANHE REALMENTE.
391
00:33:17,731 --> 00:33:25,171
[VIVAS E APLAUSOS] * ALGUĂM DISSE
392
00:33:25,171 --> 00:33:34,681
TENS UMA NOVA AMIGA, MAS ELA AMA-TE
393
00:33:34,681 --> 00:33:41,354
MELHOR DO QUE POSSO * * E HĂ
394
00:33:41,354 --> 00:33:48,395
UM GRANDE CĂU NEGRO SOBRE A MINHA CIDADE *
395
00:33:48,395 --> 00:34:00,707
*EU SEI ONDE ESTĂS, APOSTO QUE ELA ESTĂ POR VOLTA*
396
00:34:00,707 --> 00:34:01,641
* E SIM, EU SEI QUE Ă BURRO
397
00:34:01,641 --> 00:34:06,479
MAS SĂ PRECISO DE VER POR MIM *
398
00:34:06,479 --> 00:34:13,586
* ESTOU NO CANTO VER-TE BEIJĂ-LA
399
00:34:13,586 --> 00:34:20,460
UAU * * E ESTOU BEM AQUI
400
00:34:20,460 --> 00:34:24,664
PORQUE Ă QUE NĂO ME VĂS, UAU*
401
00:34:24,664 --> 00:34:33,707
* E ESTOU A DAR TUDO DE MEU, MAS NĂO SOU A MENINA
402
00:34:33,707 --> 00:34:43,850
ESTĂS A LEVAR PARA CASA* *OOH, Continuo a dançar sozinho*
403
00:34:43,850 --> 00:34:49,556
*TĂO LONGE, MAS TĂO PERTO*
404
00:34:49,556 --> 00:34:53,893
*AS LUZES ACENDEM E A MĂSICA MORRE*
405
00:34:53,893 --> 00:34:57,731
*MAS NĂO ME VĂS PARADO AQUI*
406
00:34:57,731 --> 00:35:04,337
*SĂ VIM DIZER ADEUS* *ESTOU NO CANTO
407
00:35:04,337 --> 00:35:20,220
ASSISTIR-TE BEIJĂ-LA, UAU *
408
00:35:20,220 --> 00:35:25,058
[VIVAS E APLAUSOS] * E ESTOU A DAR TUDO DO MEU
409
00:35:25,058 --> 00:35:31,498
MAS EU NĂO SOU A MENINA QUE VAI LEVAR PARA CASA*
410
00:35:31,498 --> 00:35:35,368
*E Continuo a dançar sozinho*
411
00:35:35,368 --> 00:35:50,917
*E Continuo a dançar sozinho*
412
00:35:50,917 --> 00:36:00,360
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: BROOKE BAILEY!
413
00:36:00,360 --> 00:36:04,097
SĂFIA? >> Sofia: BROOKE, TUDO
414
00:36:04,097 --> 00:36:07,867
SOBRE SI ESTA NOITE Ă PERFEITA. ESTĂ BONITA, A SUA ROUPA,
415
00:36:07,867 --> 00:36:13,039
A CANĂĂO. ADORO QUE TENHAS TĂO GRANDE
416
00:36:13,039 --> 00:36:15,241
VOZ, MAS ESCOLHEU UMA MĂSICA INESPERADA E FEZ
417
00:36:15,241 --> 00:36:17,844
SEU. BOA SORTE.
418
00:36:17,844 --> 00:36:20,580
ACHO QUE AS PESSOAS TE VĂO ADORAR.
419
00:36:20,580 --> 00:36:25,085
ISSO FOI IMPECĂVEL. >> Terry: HOWIE, Vejo-te
420
00:36:25,085 --> 00:36:28,421
CONFERINDO COM SIMĂO. O QUE TEM A DIZER?
421
00:36:28,421 --> 00:36:32,325
>> Howie: TENHO DE SER HONESTO. NĂO ACHO QUE ATINGIU A SUA MARCA
422
00:36:32,325 --> 00:36:34,761
ESTA NOITE. >> Heidi: O QUĂ?
423
00:36:34,761 --> 00:36:36,730
[CROWD BOOING] >> Howie: ACHO QUE TENS O QUE
424
00:36:36,730 --> 00:36:40,567
LEVA. Eu nĂŁo acho que tenha subido para o
425
00:36:40,567 --> 00:36:42,235
OCASIĂO. >> Heidi: O QUE ESTĂS A DIZER
426
00:36:42,235 --> 00:36:48,308
SOBRE? >> Howie: ACHO QUE NĂO FOI
427
00:36:48,308 --> 00:36:50,176
TĂO BOM COMO A LIV DA SEMANA PASSADA. >> Terry: HEIDI?
428
00:36:50,176 --> 00:36:53,880
>> Heidi: AMO-TE. PARA MIM FOI UM PLUS PLUS
429
00:36:53,880 --> 00:36:58,618
DESEMPENHO QUE ACABOU DE FAZER. FOSTE ABSOLUTAMENTE INCRĂVEL,
430
00:36:58,618 --> 00:37:03,323
MENTE SOPRO. ESTĂ IMPRESSIONANTE.
431
00:37:03,323 --> 00:37:06,626
>> Terry: SIMON, AJUDA-NOS. QUEREMOS OUVIR-TE.
432
00:37:06,626 --> 00:37:09,829
>> Simon: NOS DOIS PRIMEIROS TERĂOS DA MĂSICA EU ESTAVA ENTEDIADO.
433
00:37:09,829 --> 00:37:12,766
VOU SER HONESTO CONTIGO. ENTĂO NO FINAL TIPO
434
00:37:12,766 --> 00:37:17,170
LIGADO A SI PORQUE REALMENTE NESSE PONTO - EU
435
00:37:17,170 --> 00:37:19,039
PENSEI UAU, QUERES MESMO ISTO, NĂO Ă?
436
00:37:19,039 --> 00:37:21,708
>> SIM. >> Simon: E EU PENSEI NA MĂSICA
437
00:37:21,708 --> 00:37:26,046
A ESCOLHA FOI MUITO BOA. SABE, NĂO OUVI ISSO
438
00:37:26,046 --> 00:37:28,815
MĂSICA MUITO. >> Sofia: NĂO.
439
00:37:28,815 --> 00:37:34,587
>> Heidi: EU DIGO QUE O ROBIN SE MOVE. FIZESTE ISSO TĂO INCRĂVEL.
440
00:37:34,587 --> 00:37:37,090
>> Terry: BROOKE, ESTE ERA UM GĂNERO DIFERENTE DO QUE CANTAS
441
00:37:37,090 --> 00:37:40,126
AS AUDIĂĂES. POR QUE RAZĂO ESCOLHEU ESTA MĂSICA?
442
00:37:40,126 --> 00:37:44,698
>> QUERIA DESAFIAR-ME E RISCAR, NĂO IR
443
00:37:44,698 --> 00:37:48,902
ROTA ALMA E PODEROSA. QUERIA MOSTRAR ESTE EMOCIONAL
444
00:37:48,902 --> 00:38:04,351
E VULNERĂVEL DE MIM. QUERIA LEVAR-VOS PARA UM
445
00:38:04,351 --> 00:38:05,452
PASSEIO E NO FINAL MOSTRA QUE TENHO O PODER.
446
00:38:05,452 --> 00:38:06,619
>>Terry: TUDO BEM. Boa sorte esta noite, Brooke.
447
00:38:06,619 --> 00:38:07,787
ESTA NOITE PODE MUDAR VIDAS COM OS SEUS VOTOS.
448
00:38:07,787 --> 00:38:09,723
TEM MUITO PODER, ENTĂO USE-O.
449
00:38:09,723 --> 00:38:15,128
>>> BREVEMENTE -- >> ESTE Ă O SIMON.
450
00:38:15,128 --> 00:38:18,331
>> Simon: QUERO DIZER BRAVO E ACERTAR ISTO.
451
00:38:18,331 --> 00:38:21,468
>> Howie: AS PESSOAS DIZEM QUE Ă PRECISO PENSAR FORA DA CAIXA.
452
00:38:21,468 --> 00:38:23,470
PENSOU DENTRO DA CAIXA, UTILIZOU A CAIXA.
453
00:38:36,116 --> 00:38:36,449
*
454
00:38:36,449 --> 00:38:40,820
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: A SEGUIR ESTĂ UM DOS SEUS
455
00:38:40,820 --> 00:38:43,690
Campainhas Douradas, SIMON. ESTE Ă UM DRONE.
456
00:38:43,690 --> 00:38:48,728
VAI APRESENTAR O NOSSO PRĂXIMO ATO, MAS NĂO APENAS UM
457
00:38:48,728 --> 00:38:52,665
DRONE. USAM 1.000 DESTAS COISAS
458
00:38:52,665 --> 00:38:56,369
POR ISSO TEVEMOS DE LEVAR O DESEMPENHO PARA FORA DE ONDE
459
00:38:56,369 --> 00:38:57,737
LITERALMENTE O CĂU Ă O LIMITE. DE DALLAS, TEXAS, AQUI ESTĂ
460
00:38:57,737 --> 00:39:03,843
ELEMENTOS DO CĂU. >> DECOLAGEM.
461
00:39:03,843 --> 00:39:08,682
TEMOS DESCOLAGEM. >> O ESPETĂCULO PARA A AUDIĂĂO FOI
462
00:39:08,682 --> 00:39:14,354
400 PĂS DE ALTURA E 300 PĂS DE LARGURA. SIMĂO FOI FIGURADO NA ESTĂTUA
463
00:39:14,354 --> 00:39:18,091
DA LIBERDADE. AS PESSOAS VĂO GOSTAR DO QUE NĂS
464
00:39:18,091 --> 00:39:22,495
CRIAR? QUANDO SIMON ATINGIU AQUELE OURO
465
00:39:22,495 --> 00:39:25,065
BUZZER, AS NOSSAS MENTES ESTĂO ABSOLUTAMENTE EXPLODIDAS.
466
00:39:25,065 --> 00:39:28,034
HĂĄ 20 anos, Ă©ramos apenas duas crianças que se conheceram porque tĂnhamos o
467
00:39:28,034 --> 00:39:32,372
MESMO CARRO. >> AGORA ESTAMOS NO "AGT".
468
00:39:32,372 --> 00:39:34,874
A AMĂRICA VIU O QUE PODEMOS FAZER. AGORA TEMOS QUE FAZER MESMO ISSO
469
00:39:34,874 --> 00:39:36,710
MELHOR. >> TEMOS DE UTILIZAR MUITO MAIS
470
00:39:36,710 --> 00:39:38,611
DRONES. ISTO Ă MUITO MAIS DIFĂCIL.
471
00:39:38,611 --> 00:39:40,747
>> PRECISAMOS DE IR MAIS PROFUNDO. VAMOS FAZĂ-LO.
472
00:39:40,747 --> 00:39:47,754
>> HĂ MUITO QUE ENVOLVE O QUE FAZEMOS.
473
00:39:47,754 --> 00:39:49,923
ESTE ESPETĂCULO FOI MAIS DE 300 HORAS JUNTAS.
474
00:39:49,923 --> 00:39:54,060
ISTO SĂO MUITAS CHĂVENAS DE CAFĂ. >> TEM DE SER MELHOR, MAIS
475
00:39:54,060 --> 00:39:57,497
DETALHADO, MAIS INTERESSANTE. >> ESTAMOS A TENTAR OBTER TODOS OS
476
00:39:57,497 --> 00:40:00,867
DRONES PARA JOGAR BEM AGORA. TĂnhamos OITO DRONES QUE ATINGIRAM
477
00:40:00,867 --> 00:40:05,405
Uns aos outros e nĂŁo levantaram voo. >> VAMOS CONTRA OUTROS
478
00:40:05,405 --> 00:40:21,388
Campainhas douradas e apenas trĂȘs agentes podem continuar.
479
00:40:21,388 --> 00:40:22,422
>> QUEREMOS REINVENTAR O ESPETĂCULO.
480
00:40:22,422 --> 00:40:26,226
>> ENQUANTO TUDO CORRE BEM.
481
00:40:26,226 --> 00:40:26,760
[VIVAS E APLAUSOS]
482
00:40:35,368 --> 00:40:44,811
*
483
00:40:44,811 --> 00:40:52,752
>> OS DRONES ESTĂO A ROLAR. ESTĂ VAI.
484
00:40:52,752 --> 00:41:24,551
ESTĂ VAI. [VIVAS E APLAUSOS]
485
00:41:24,551 --> 00:41:30,924
*ESPAĂOS VAZIOS PARA QUE VIVEMOS*
486
00:41:30,924 --> 00:41:37,163
*LUGARES ABANDONADOS, ACHO QUE SABEMOS A PONTUAĂĂO*
487
00:41:37,163 --> 00:41:41,401
*E SEMPRE* * ALGUĂM FAZ
488
00:41:41,401 --> 00:41:55,148
QUER TOMAR MAIS? * *O ESPECTĂCULO TEM DE CONTINUAR
489
00:41:55,148 --> 00:41:57,250
O ESPETĂCULO TEM QUE CONTINUAR SIM* *DENTRO
490
00:41:57,250 --> 00:42:06,926
O MEU CORAĂĂO ESTĂ A PARTIR A MINHA MAQUILHAGEM PODE ESTAR A DESCASCAR *
491
00:42:06,926 --> 00:42:19,406
*MAS O MEU SORRISO AINDA PERMANECE*
492
00:42:19,406 --> 00:42:29,449
*A MINHA ALMA Ă PINTADA COMO AS ASAS DAS BORBOLETAS*
493
00:42:29,449 --> 00:42:36,956
*CONTOS DE FADAS DE ONTEM CRESCEM, MAS NUNCA MORREM*
494
00:42:36,956 --> 00:42:44,698
*POSSO VOAR MEUS AMIGOS* *O ESPETĂCULO TEM DE CONTINUAR*
495
00:42:44,698 --> 00:42:51,404
*O ESPETĂCULO TEM DE CONTINUAR* *VOU ENFRENTAR COM UM SORRISO*
496
00:42:51,404 --> 00:43:05,285
*NUNCA VOU CEDIR* *COMO SHOW*
497
00:43:05,285 --> 00:43:11,624
*O ESPECTĂCULO TEM DE CONTINUAR* *SĂ VOCĂ PRECISA
498
00:43:11,624 --> 00:43:16,363
ACENDA A LUZ E DEIXE-A BRILHAR *
499
00:43:16,363 --> 00:43:26,439
*SĂ DOMINAR A NOITE COMO QUARTO DE JULHO*
500
00:43:26,439 --> 00:43:32,645
*PORQUE BEBĂ, ĂS UM FOGO DE ARTIFĂCIO*
501
00:43:32,645 --> 00:43:33,880
*VENHA E MOSTRE O QUE VALE*
502
00:43:33,880 --> 00:43:38,785
* FAĂA-OS IR OH OH OH ENQUANTO DISPARA
503
00:43:38,785 --> 00:43:44,691
ATRAVĂS DO CĂU * *BABY, ĂS UM FOGO DE ARTIFĂCIO*
504
00:43:44,691 --> 00:43:46,793
*VAMOS DEIXAR AS SUAS CORES EXPLORAREM*
505
00:43:46,793 --> 00:43:53,133
* FAĂA-OS IR OH OH OH VOCĂ VAI DEIXĂ-LOS TODOS
506
00:43:53,133 --> 00:43:56,269
EM AWE AWE * * BOOM BOOM BOOM
507
00:43:56,269 --> 00:44:11,217
AINDA MAIS BRILHANTE QUE A LUA LUA *
508
00:44:11,217 --> 00:44:20,093
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: ELEMENTOS DO CĂU!
509
00:44:20,093 --> 00:44:24,197
SIMON, ESTĂS DE PĂ, HOMEM. O SEU BUZZER DE OURO.
510
00:44:24,197 --> 00:44:27,067
>> Simon: ISTO FOI HONESTAMENTE INCRĂVEL.
511
00:44:27,067 --> 00:44:29,402
PENSEI QUE NA PRIMEIRA VEZ QUE TE VIMOS, COMO Ă QUE SE SUPERA ISSO?
512
00:44:29,402 --> 00:44:38,278
FEZ. QUERO DIZER, HONESTAMENTE FOI SĂ...
513
00:44:38,278 --> 00:44:41,147
PENSO EM TERMOS DE COMO ISTO FOI DIFĂCIL E TODAS AS
514
00:44:41,147 --> 00:44:48,088
ATOS QUE VIMOS NOS ESPECTĂCULOS AO VIVO ATĂ AGORA, ESTE Ă DE LONGE O
515
00:44:48,088 --> 00:44:51,091
MELHOR. [VIVAS E APLAUSOS]
516
00:44:51,091 --> 00:44:53,860
>> Simon: ISTO FOI INCRĂVEL. >> Terry: HEIDI, O QUE FIZESTE
517
00:44:53,860 --> 00:44:58,732
PENSAR? >> Heidi: Ă MUITO EMOCIONANTE
518
00:44:58,732 --> 00:45:02,535
QUANDO SE VĂ AO PĂR DO SOL, COMO NUM CARTAZ DE AVISOS.
519
00:45:02,535 --> 00:45:06,306
ESTE Ă O NĂVEL PRĂXIMO. PERGUNTO-ME SEMPRE SOBRE AS PESSOAS QUE
520
00:45:06,306 --> 00:45:11,211
ESTĂO A ANDAR LĂ FORA E NĂO SABEM QUE ESTAMOS A FILMAR ISTO
521
00:45:11,211 --> 00:45:12,245
E SĂO COMO POR QUE SIMON ESTĂ LĂ EM CIMA?
522
00:45:12,245 --> 00:45:15,682
>>Terry: SOFIA? >> Sofia: QUERO DIZER, Ă INCRĂVEL.
523
00:45:15,682 --> 00:45:20,620
NEM PERCEBO COMO VOCĂS PODEM FAZER ISSO.
524
00:45:20,620 --> 00:45:23,289
Ă MUITO, MUITO IMPRESSIONANTE, CRIATIVO.
525
00:45:23,289 --> 00:45:27,460
QUERO DIZER, POSSO DIZER QUE ISTO LEVA HORAS E HORAS E HORAS DE
526
00:45:27,460 --> 00:45:29,829
PRĂTICA. ENTĂO ADORO MESMO.
527
00:45:29,829 --> 00:45:33,066
NĂO SEI SE O HEIDI E EU PARECEMOS ASSIM, MAS OS OUTROS TIPOS
528
00:45:33,066 --> 00:45:36,936
Parecia perfeito. Eu realmente adorei.
529
00:45:36,936 --> 00:45:38,938
>> Terry: HOWIE, PARECEU CONTIGO.
530
00:45:38,938 --> 00:45:41,941
>> Howie: PARECIA-SE IGUAL A MIM.
531
00:45:41,941 --> 00:45:47,514
PARECEU CONTIGO. PARECIA IGUAL AO SIMĂO.
532
00:45:47,514 --> 00:45:50,684
PARECIA-SE COMO HOWIE. PARECIA O DE SOFIA VERGARA
533
00:45:50,684 --> 00:45:53,086
SEGUNDO PRIMO. >> Terry: PESSOAL, VOCĂS SĂO
534
00:45:53,086 --> 00:45:55,121
INCRĂVEL. COMO SUPERĂ-LOS QUANDO VAI
535
00:45:55,121 --> 00:45:59,225
PARA O PRĂXIMO NĂVEL? >> VAMOS CONTAR UM
536
00:45:59,225 --> 00:46:20,046
HISTĂRIA EMOCIONAL QUE ESTĂ PERTO DO MEU CORAĂĂO.
537
00:46:20,046 --> 00:46:36,396
Mal posso esperar e M
538
00:46:36,396 --> 00:46:38,865
* [VIVAS E APLAUSOS]
539
00:46:38,865 --> 00:46:44,637
>> Terry: ESTES EXECUTORES FORAM INSPIRADOS PELO VENCEDOR DE "AGT" KENICHI
540
00:46:44,637 --> 00:46:49,075
EBINA. PASSOU PARA SER O MENTOR.
541
00:46:49,075 --> 00:46:51,144
O ATO COMBINA DANĂA, ARTE, CRIATIVIDADE,
542
00:46:51,144 --> 00:46:53,880
ILUSĂO INCRĂVEL E UM EXERCĂCIO REALMENTE INTENSO.
543
00:46:53,880 --> 00:47:11,798
DO JAPĂO, EIS AIRFOOTWORKS. QUERIA REALMENTE BUSCAR
544
00:47:11,798 --> 00:47:18,505
DANĂANDO COMO ELES EM TĂQUIO. ENQUANTO ESTAVA A ACTUAR, GANHEI UM
545
00:47:18,505 --> 00:47:22,542
LESĂO NAS MINHAS COSTAS. DURANTE A REABILITAĂĂO, LEMBRO-ME
546
00:47:22,542 --> 00:47:28,515
VER UM VĂDEO DE EXERCĂCIO. O CARA ESTAVA A SEGURAR-SE
547
00:47:28,515 --> 00:47:33,053
NO AR. A IDEIA DO AIRFOOTWORKS FOI
548
00:47:33,053 --> 00:47:36,256
NASCIDO. PRIMEIRO, ENCONTREI O OUTRO
549
00:47:36,256 --> 00:47:40,393
MEMBROS. DANĂARINA DE HIP-HOP.
550
00:47:40,393 --> 00:47:44,898
BREAKDANCER. TREINADOR DE CALISTĂNICA DE RUA.
551
00:47:44,898 --> 00:47:50,303
AS NOSSAS MĂES, SĂO AS NOSSAS MAIORES FĂS.
552
00:47:50,303 --> 00:47:53,707
>> VOTE EM -- >> Todos: AIRFOOTWORKS.
553
00:47:53,707 --> 00:47:58,144
>> QUERO MOSTRAR AO MUNDO O NOSSO ESTILO DE DANĂA.
554
00:47:58,144 --> 00:48:05,251
>> Simon: FOI TĂO CRIATIVO E TĂO DIFERENTE.
555
00:48:05,251 --> 00:48:11,524
>> VIMOS OS INCRĂVEIS E ĂNICOS AGENTES DE DANĂA NESTE SHO
556
00:48:11,524 --> 00:48:27,941
Ă POR ISSO QUE VIMOS PARA "AGT". FOMOS AO VENCEDOR.
557
00:48:27,941 --> 00:48:29,075
VERIFIQUE ISSO. HOJE Ă NOITE O MUNDO VERĂ
558
00:48:29,075 --> 00:48:30,310
AIRFOOTWORKS NO SEU MELHOR. [VIVAS E APLAUSOS]
559
00:48:30,310 --> 00:48:33,580
* VĂ ESTA NOITE QUE PODE SER DE QUALQUER CAMINHO
560
00:48:33,580 --> 00:48:38,251
CORAĂĂES EQUILIBRADOS NUMA LĂMINA DE NAVALHA *
561
00:48:38,251 --> 00:48:40,820
* SOMOS CONCEBIDOS PARA AMAR E PARTIR
562
00:48:40,820 --> 00:48:44,491
E PARA ENXAGUAR E REPETIR TUDO DE NOVO *
563
00:48:44,491 --> 00:48:48,128
*Fico preso quando o mundo estĂĄ demasiado barulhento
564
00:48:48,128 --> 00:48:52,298
E AS COISAS NĂO SĂO PARA CIMA QUANDO SE VAI PARA BAIXO *
565
00:48:52,298 --> 00:48:57,737
*SEI QUE OS SEUS BRAĂOS ESTĂO ALCANĂADOS
566
00:48:57,737 --> 00:48:59,439
DE ALGUM LUGAR PARA ALĂM DAS NUVENS *
567
00:48:59,439 --> 00:49:05,912
* FAZES-ME SENTIR COMO O MEU CORAĂĂO PROBLEMA
568
00:49:05,912 --> 00:49:10,417
ESTĂ A UM MILHĂO DE MILHĂES DE DISTĂNCIA * * FAZES-ME SENTIR
569
00:49:10,417 --> 00:49:12,686
COMO ESTOU BĂBADO DE ESTRELAS E ESTAMOS A DANĂAR
570
00:49:12,686 --> 00:49:28,101
PARA O ESPAĂO * * CELESTE
571
00:49:28,101 --> 00:49:36,042
CELESTE FOMOS FEITOS PARA SER
572
00:49:36,042 --> 00:49:42,449
NADA MAIS DO QUE ISSO * * ENCONTRANDO MAGIA
573
00:49:42,449 --> 00:49:44,351
EM TODAS AS PEQUENAS COISAS DA FORMA QUE NOTAMOS
574
00:49:44,351 --> 00:49:47,287
ISTO Ă O QUE REALMENTE IMPORTA* *VAMOS FAZER ESTA NOITE
575
00:49:47,287 --> 00:49:51,558
Continua e continua * * TU FAZES-ME SENTIR
576
00:49:51,558 --> 00:49:55,161
FOMOS FEITOS PARA SER NADA MAIS DO QUE ISSO*
577
00:49:55,161 --> 00:49:56,396
* ENCONTRAR MAGIA EM TODAS AS PEQUENAS COISAS *
578
00:49:56,396 --> 00:49:59,499
* FAZES-ME SENTIR DA MANEIRA QUE NOTAMOS
579
00:49:59,499 --> 00:50:03,436
ISTO Ă O QUE REALMENTE IMPORTA* *VAMOS FAZER ESTA NOITE
580
00:50:03,436 --> 00:50:08,141
Continua e continua * * TU FAZES-ME SENTIR
581
00:50:08,141 --> 00:50:17,183
COMO O MEU CORAĂĂO PROBLEMA ESTĂ A UM MILHĂO DE QUILĂMETROS DE DISTĂNCIA *
582
00:50:17,183 --> 00:50:18,351
* FAZES-ME SENTIR QUE ESTOU BĂBADO DE ESTRELAS
583
00:50:18,351 --> 00:50:29,129
E ESTAMOS A DANĂAR NO ESPAĂO *
584
00:50:29,129 --> 00:50:30,196
*CELESTIAL OH-OH CELESTIAL OH-OH*
585
00:50:30,196 --> 00:50:31,431
*FOMOS FEITOS PARA SER NADA MAIS DO QUE ISSO
586
00:50:31,431 --> 00:50:33,099
OH-OH * * ENCONTRANDO MAGIA
587
00:50:33,099 --> 00:50:36,536
EM TODAS AS PEQUENAS COISAS CELESTIAIS*
588
00:50:36,536 --> 00:50:39,272
*A FORMA COMO NOTAMOS Ă O QUE REALMENTE IMPORTA
589
00:50:39,272 --> 00:50:41,007
OH-OH * * VAMOS FAZER ESTA NOITE
590
00:50:41,007 --> 00:50:54,888
CONTINUE E CONTINUE CELESTE *
591
00:50:54,888 --> 00:51:02,696
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: AIRFOOTWORKS!
592
00:51:02,696 --> 00:51:07,901
SIMĂO? UAU.
593
00:51:07,901 --> 00:51:14,708
SIM. SIMĂO, O QUE ACHASTE
594
00:51:14,708 --> 00:51:25,185
ISTO? >> OBRIGADO.
595
00:51:25,185 --> 00:51:54,848
>> Simon: TERRY, EU SOU - ESTOU PRESTES A SER DESPEDIDO.
596
00:51:54,848 --> 00:52:00,754
[VIVAS E APLAUSOS]*
597
00:52:00,754 --> 00:52:05,892
>>Terry: OK. TENHO QUE LIMPAR ISTO.
598
00:52:05,892 --> 00:52:19,973
O HOWIE CHEGOU LĂ PRIMEIRO. ESTE Ă O BUZZER DE OURO DE HOWIE.
599
00:52:19,973 --> 00:52:21,675
AIRFOOTWORKS!
600
00:52:21,675 --> 00:52:24,544
SIMON QUER RECEBER O CRĂDITO. >> Howie: FUI EU.
601
00:52:24,544 --> 00:52:26,980
>> Terry: HOWIE, ESTA Ă A TUA BUZZER DE OURO.
602
00:52:26,980 --> 00:52:28,815
FOI A SUA NOITE. >> Howie: Ă MEU.
603
00:52:28,815 --> 00:52:31,918
ISTO Ă MEU. ESTE Ă O MEU BUZZER DE OURO.
604
00:52:31,918 --> 00:52:35,955
AMO-TE. VOCĂS SĂO ATLETAS.
605
00:52:35,955 --> 00:52:46,866
VOCĂS SĂO DANĂARINOS. VOCĂS SĂO CRIATIVOS.
606
00:52:46,866 --> 00:52:47,901
VOCĂS SĂO MĂGICOS. >> OBRIGADO.
607
00:52:47,901 --> 00:52:50,270
>> Terry: COMO Ă A SENSAĂĂO DE OBTER UM BUZZER DE OURO AO VIVO
608
00:52:50,270 --> 00:52:57,110
DE HOWIE E ALGO DE SIMON COWELL?
609
00:52:57,110 --> 00:53:00,647
>> DEPOIS SONHO O TEMPO TODO POR ESSE MOMENTO.
610
00:53:00,647 --> 00:53:03,249
VOCĂ TAMBĂM PODE. >>Terry: TUDO BEM.
611
00:53:03,249 --> 00:53:07,053
VAMOS VERIFICAR O REPLAY E SABER QUEM
612
00:53:07,053 --> 00:53:10,090
APERTEI A BUZZER DOURADA PRIMEIRO QUANDO VOLTARMOS.
613
00:53:10,090 --> 00:53:23,837
* *
614
00:53:23,837 --> 00:53:26,539
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: ANTES DO INTERVALO ESTE
615
00:53:26,539 --> 00:53:30,610
O LUGAR FICOU LOUCO. A BUZZER DE OURO FOI SUPOSTA
616
00:53:30,610 --> 00:53:37,217
SER HOWIE ESTA SEMANA, MAS ISSO ACONTECEU.
617
00:53:37,217 --> 00:53:42,088
OLHE PARA ISSO. SIMON SALTA â COMO CHEGA A ISTO
618
00:53:42,088 --> 00:53:47,193
PRIMEIRO, MAS SIMON TENTOU APERTAR A BUZZER DE OURO.
619
00:53:47,193 --> 00:53:49,262
AIRFOOTWORKS RECEBEU O BUZZER DE OURO AO VIVO DE SIMON COWELL E
620
00:53:49,262 --> 00:53:52,098
HOWIE MANDEL. Howie, fala comigo, pĂĄ.
621
00:53:52,098 --> 00:53:56,002
Ă REALMENTE VOCĂ. >> Howie: SOU EU, CERTO?
622
00:53:56,002 --> 00:54:00,040
SINTO QUE - SINTO QUE TENHO SIDO ABUSADO.
623
00:54:00,040 --> 00:54:03,276
>> Terry: SIMON, PORQUE FIZESTE O QUE FIZESTE?
624
00:54:03,276 --> 00:54:07,213
>> Simon: BEM, OLHA, PENSO QUE QUANDO VĂS A FITA,
625
00:54:07,213 --> 00:54:10,350
VERĂ QUE O MEU DEDO CHEGOU LĂ ANTES DO HOWIE.
626
00:54:10,350 --> 00:54:14,087
Ă ASSIM QUE Ă. >> Howie: MANTENHA OS DEDOS FORA
627
00:54:14,087 --> 00:54:17,624
DA MINHA BUZZER. >> Heidi: HOJE FOI A VEZ DELE.
628
00:54:17,624 --> 00:54:21,161
>> Terry: AIRFOOTWORKS VAI DIRETAMENTE PARA AS FINAIS.
629
00:54:21,161 --> 00:54:26,900
[VIVAS E APLAUSOS] UM GRANDE, MUITO PARABĂNS PARA ELES.
630
00:54:26,900 --> 00:54:30,070
ESTES SĂO BONS PROBLEMAS, BONS PROBLEMAS.
631
00:54:30,070 --> 00:54:38,445
>>> OK. AINDA HĂ AGENTES LUTADAS
632
00:54:38,445 --> 00:54:41,281
PARA VAGAS NAS SEMI-FINAIS. SABE COMO ALGUNS EXECUTORES
633
00:54:41,281 --> 00:54:42,549
APENAS FAĂA-O SORRIR. Ă ISTO QUE ESTES TRĂS IRMĂOS
634
00:54:42,549 --> 00:54:44,451
FAZER. TRAZEM UMA ENERGIA INCRĂVEL
635
00:54:44,451 --> 00:54:45,618
E ALEGRIA. E O MAIS NOVO Ă SĂ
636
00:54:45,618 --> 00:54:47,287
9 ANOS. DE JOANESBURGO, ĂFRICA DO SUL,
637
00:54:47,287 --> 00:54:57,297
EIS O MANĂ DE BIKO. Ă MEU DEUS.
638
00:54:57,297 --> 00:55:01,034
>> SimĂŁo: COMO FOI A RESPOSTA APĂS A SUA AUDIĂĂO?
639
00:55:01,034 --> 00:55:05,872
>> BEM -- >> Simon: DIZ-ME O QUE ACONTECEU.
640
00:55:05,872 --> 00:55:09,142
>> ESTAMOS A RECEBER MENSAGENS POSITIVAS DE MUITOS
641
00:55:09,142 --> 00:55:14,414
CELEBRIDADES. OBTENDO 40 MILHĂES DE VISUALIZAĂĂES.
642
00:55:14,414 --> 00:55:15,615
TAMBĂM RECEBEMOS UM GRITO DE CHAKA KHAN.
643
00:55:15,615 --> 00:55:21,221
>> SimĂŁo: ELA Ă UMA LENDA. >> ELA Ă UMA LENDA.
644
00:55:21,221 --> 00:55:25,158
>> A ATENĂĂO QUE RECEBEMOS -- VOLTANDO AQUI AO LIVE
645
00:55:25,158 --> 00:55:28,928
ESPETĂCULOS Ă INCRĂVEL. TAMBĂM, NERVOSO.
646
00:55:28,928 --> 00:55:32,065
>> Simon: TENS BOA MĂSICA? >> SIM.
647
00:55:32,065 --> 00:55:33,767
>> Simon: AINDA REGGAE? >> ISTO Ă DIFERENTE.
648
00:55:33,767 --> 00:55:38,104
Ă UMA SURPRESA. >> VAMOS CONTRA TRĂS
649
00:55:38,104 --> 00:55:43,777
Campainhas de ouro, dois artistas musicais, tanta gente talentosa.
650
00:55:43,777 --> 00:55:48,381
>> Simon: TEM A CERTEZA QUE EM QUALQUER MOMENTO NĂO DEVE ESTAR A CANTAR UMA
651
00:55:48,381 --> 00:55:50,984
MĂSICA REGGAE? Ă MELHOR QUE A SUA AUDIĂĂO?
652
00:55:50,984 --> 00:55:54,387
>> WE THINK SO.
IT'S A FEEL GOOD SONG.
653
00:55:54,387 --> 00:55:57,557
>> WE CAME TO "AGT" TO SPREAD
OUR MUSIC AND SPREAD THE LOVE WE
654
00:55:57,557 --> 00:56:00,627
HAVE.
>> YOU GUYS WANT TO WIN?
655
00:56:00,627 --> 00:56:04,030
>> YES, WE WANT TO WIN.
MIRACLES DO HAPPEN.
656
00:56:04,030 --> 00:56:09,069
>> I'M SHAKING.
MY HEART IS BEATING FAST.
657
00:56:09,069 --> 00:56:10,403
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
* THERE'S A WORLD
658
00:56:10,403 --> 00:56:15,141
OUTSIDE MY DOOR
I DON'T KNOW IT ANYMORE *
659
00:56:15,141 --> 00:56:19,245
* I'M GONNA STAY HERE NOW
I'M GONNA STAY HERE NOW *
660
00:56:19,245 --> 00:56:21,514
* CLOSE THE CURTAINS
CUT THE LIGHTS
661
00:56:21,514 --> 00:56:25,952
MATCH THE DARKNESS
IN MY MIND *
662
00:56:25,952 --> 00:56:28,388
* IT'S GONNA TAKE ME DOWN
IT'S GONNA TAKE ME DOWN *
663
00:56:28,388 --> 00:56:32,058
* ALL THE ROADS
I'VE BEEN BEFORE
664
00:56:32,058 --> 00:56:44,070
SAME MISTAKES
ALWAYS GOT ME SHAKIN' *
665
00:56:44,070 --> 00:56:53,079
* I CAN SEE CLEARLY NOW
THE RAIN HAS GONE *
666
00:56:53,079 --> 00:57:19,939
>> IT'S GONE, SO GONE.
667
00:57:19,939 --> 00:57:21,708
* I ACCEPT ALL THE THINGS THAT
* ALL THE PAIN IN MY SORROW
668
00:57:21,708 --> 00:57:30,517
WON'T CHANGE TODAY
ONLY RUIN TOMORROW *
669
00:57:30,517 --> 00:57:39,192
* ALL THE PAIN IN MY SORROW
WON'T CHANGE TODAY
670
00:57:39,192 --> 00:57:46,199
ONLY RUIN TOMORROW *
* WHOA *
671
00:57:46,199 --> 00:57:51,438
* I CAN SEE CLEARLY NOW THE RAIN
HAS GONE *
672
00:57:51,438 --> 00:57:59,379
>> IT'S GONE, SO GONE.
* I ACCEPT ALL THE THINGS
673
00:57:59,379 --> 00:58:06,720
THAT I CANNOT CHANGE *
* GONE ARE THE DARK CLOUDS *
674
00:58:06,720 --> 00:58:14,728
* THE DAWN HAS COME *
>> IT'S GONE, SO GONE.
675
00:58:14,728 --> 00:58:17,197
*
IT'S
676
00:58:17,197 --> 00:58:24,337
* IT'S GONNA BE A BRIGHT
677
00:58:24,337 --> 00:58:28,842
BRIGHT SUNSHINY DAY *
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
678
00:58:28,842 --> 00:58:38,718
>> Terry: BIKO'S MAMA.
SIMON, YOU LOVE THEM.
679
00:58:38,718 --> 00:58:49,763
>> Simon: I LOVE -- I JUST --
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
680
00:58:49,763 --> 00:58:53,433
I LOVE THIS ACT.
I LOVE THEM AS PEOPLE.
681
00:58:53,433 --> 00:58:58,171
I LOVE THEIR MUSIC.
THERE'S SOMETHING REALLY
682
00:58:58,171 --> 00:59:10,417
AUTHENTIC ABOUT WHAT YOU DO AND
YOU HAVE THE ABILITY, WHICH IS
683
00:59:10,417 --> 00:59:11,785
RARE, JUST TO MAKE EVERYONE FEEL
AMAZING WHEN YOU PERFORM.
684
00:59:11,785 --> 00:59:12,919
I FELT THAT FROM THE VERY FIRST
TIME WE MET.
685
00:59:12,919 --> 00:59:14,087
I LOVE THAT SONG CHOICE.
>> THANK YOU SO MUCH.
686
00:59:14,087 --> 00:59:15,288
>> Terry: HOWIE?
>> Howie: YOU KNOW, I FELT IT IN
687
00:59:15,288 --> 00:59:17,791
MY FACE.
I COULDN'T STOP SMILING.
688
00:59:17,791 --> 00:59:21,394
YOU SAID IT, TERRY, YOU PUT A
SMILE ON PEOPLE'S FACES.
689
00:59:21,394 --> 00:59:23,930
I TURNED AROUND AND EVERYONE IN
THE AUDIENCE HAS A SMILE ON
690
00:59:23,930 --> 00:59:29,102
THEIR FACE.
WHAT YOU DO IS CONTAGIOUS AND
691
00:59:29,102 --> 00:59:32,439
WONDERFUL AND MAKES US HAPPY.
HOPEFULLY AMERICA VOTES.
692
00:59:32,439 --> 00:59:36,309
ONLY THREE ARE GOING THROUGH.
>> THANK YOU SO MUCH.
693
00:59:36,309 --> 00:59:38,712
>> Terry: HEIDI, YOU'RE SMILING.
>> Heidi: YES.
694
00:59:38,712 --> 00:59:41,614
WE HAVE THE TRIPLE THREAT RIGHT
HERE.
695
00:59:41,614 --> 00:59:43,316
YOU THREE ARE ADORABLE, SO CUTE.
YOU SOUNDED GREAT.
696
00:59:43,316 --> 00:59:46,052
ALL THE FEELS.
>> THANK YOU SO MUCH.
697
00:59:46,052 --> 00:59:48,054
>> Terry: SOFIA?
>> Sofia: WHAT A BEAUTIFUL
698
00:59:48,054 --> 00:59:50,957
PERFORMANCE.
YOU WARM ALL OF OUR HEARTS.
699
00:59:50,957 --> 00:59:55,695
EVERYBODY WAS HAPPY.
EVERYTHING THAT YOU DID WAS SO
700
00:59:55,695 --> 01:00:00,533
PERFECT AND BEAUTIFUL THAT, I
MEAN, I WANT TO SEE YOU BACK
701
01:00:00,533 --> 01:00:04,404
HERE AGAIN.
>> YAY.
702
01:00:04,404 --> 01:00:08,908
>> Terry: BIKO'S MAMA, HOW
WONDERFUL IS IT TO BE ON STAGE
703
01:00:08,908 --> 01:00:13,413
PERFORMING WITH YOUR SIBLINGS?
>> IT'S SUCH A WONDERFUL AMAZING
704
01:00:13,413 --> 01:00:15,115
FEELING.
IT IS CHAOS AND ABSOLUTE JOY AT
705
01:00:15,115 --> 01:00:19,953
THE SAME TIME.
THE LOVE THAT WE HAVE FOR EACH
706
01:00:19,953 --> 01:00:23,556
OTHER, WE'RE SO GRATEFUL TO
SPREAD IT TO THE WORLD.
707
01:00:23,556 --> 01:00:25,325
REALLY, ALL WE NEED IS LOVE.
>> Terry: ARE YOU HAVING A GREAT
708
01:00:25,325 --> 01:00:28,695
TIME?
>> YES, VERY MUCH.
709
01:00:28,695 --> 01:00:29,996
YI
I'M SO MUCH EXCITED.
710
01:00:29,996 --> 01:00:32,766
>> Terry: GOOD LUCK TONIGHT,
EVERYONE.
711
01:00:32,766 --> 01:00:35,902
REMEMBER PEOPLE, ONLY YOU CAN
DECIDE WHO MAKES THE SEMI-FINAL.
712
01:00:35,902 --> 01:00:40,273
IF YOU WANT THESE THREE TO MAKE
IT, VOTE.
713
01:00:40,273 --> 01:00:44,244
LET'S KEEP IT GOING.
WE STARTED WITH ONE OF SOFIA'S
714
01:00:44,244 --> 01:00:46,246
SINAIS DE OURO DAS AUDIĂĂES.
715
01:00:46,246 --> 01:00:50,350
AQUI ESTĂ O SEU SEGUNDO. SOFIA COMEĂOU POR DIZER O ATO
716
01:00:50,350 --> 01:00:55,622
FOI BONECO, FOI RIDĂCULO. DEPOIS ELA APERTOU O BOTĂO.
717
01:00:55,622 --> 01:01:03,830
CONFUSO? AQUI ESTĂ MAIS DE SCHUMACHER.
718
01:01:03,830 --> 01:01:06,266
>> Simon: ISSO FOI GĂNIO. >> Sofia: NĂO SEI O QUE Ă
719
01:01:06,266 --> 01:01:10,904
Ă, mas acho mesmo que mereces isso.
720
01:01:10,904 --> 01:01:13,073
Esta foi a coisa mais divertida que tivemos durante toda a semana.
721
01:01:13,073 --> 01:01:15,975
>> OBRIGADO, SOFIA. >> OBRIGADO.
722
01:01:15,975 --> 01:01:21,481
>> OBRIGADO. >> O QUE FAZEMOS PARECE DIVERTIDO,
723
01:01:21,481 --> 01:01:29,589
MAS ISTO Ă IMPORTANTE PARA NĂS PORQUE QUEREMOS DEIXAR A NOSSA FAMĂLIA ORGULHOSA.
724
01:01:29,589 --> 01:01:35,562
[FALANDO NUMA LĂNGUA GLOBAL]
725
01:01:35,562 --> 01:01:40,133
>> A MINHA ESPOSA ESTĂ UM POUCO ENVERGONHADA COM O MEU DESEMPENHO.
726
01:01:40,133 --> 01:01:44,237
Ă MUITO TĂMIDA, MAS MUITO BONITA. >> Conhecemo-nos hĂĄ 20 anos em
727
01:01:44,237 --> 01:01:46,006
ESCOLA. >> ESTAVA A ESTUDAR ENGENHARIA.
728
01:01:46,006 --> 01:01:51,578
>> ESTAVA A ESTUDAR ECONOMIA. >> MAS NĂO DIVERTIDO.
729
01:01:51,578 --> 01:01:55,815
>> COMEĂAMOS UM DUO E NASCEU SCHUMACHER.
730
01:01:55,815 --> 01:02:00,487
>> DESDE ENTĂO Ă O MELHOR AMIGO DA MINHA VIDA.
731
01:02:00,487 --> 01:02:04,491
PENSEI QUE NĂO CONSEGUIMOS O BUZZER DOURADO, MAS CONSEGUIMOS.
732
01:02:04,491 --> 01:02:06,626
>> SONHAMOS SEMPRE SER FAMOSOS.
733
01:02:06,626 --> 01:02:14,401
>> Ă POR ISSO QUE ESTAMOS AQUI. E AGORA QUEREMOS GANHAR "AGT".
734
01:02:14,401 --> 01:02:16,169
>> DESEMPENHO DE HOJE ESTOU NO TOPO.
735
01:02:16,169 --> 01:02:17,270
>> NĂO. EU.
736
01:02:17,270 --> 01:02:22,409
>> NĂO. >> ESTĂ EM BAIXO.
737
01:02:22,409 --> 01:02:24,711
>> NĂO. [VIVAS E APLAUSOS]
738
01:02:24,711 --> 01:02:45,131
>> Terry: DEPOIS DO INTERVALO, QUEM SABE O QUE VĂO FAZER.
739
01:02:45,131 --> 01:02:49,402
S. >> Terry: ANTES DO INTERVALO NĂS
740
01:02:49,402 --> 01:02:53,540
SAIBA MAIS SOBRE OS NOSSOS DOIS EXECUTORES ĂNICOS DO JAPĂO.
741
01:02:53,540 --> 01:02:59,579
EIS A TUA CHANCE NA SEMI-FINAL.
742
01:02:59,579 --> 01:03:03,083
DESISTA POR SCHUMACHER. [VIVAS E APLAUSOS]
743
01:03:03,083 --> 01:03:33,146
* *
744
01:03:33,146 --> 01:04:08,348
* *
745
01:04:08,348 --> 01:04:46,519
* *
746
01:04:46,519 --> 01:05:16,616
[BUZZER] *
747
01:05:16,616 --> 01:05:23,790
* >> MUITO OBRIGADO.
748
01:05:23,790 --> 01:05:32,399
[VIVAS E APLAUSOS] >> Terry: SCHUMACHER!
749
01:05:32,399 --> 01:05:33,366
SOFIA, ESTA Ă A TUA BUZZER DE OURO.
750
01:05:33,366 --> 01:05:36,202
>> Heidi: SOFIA, O QUE ESTĂS A FAZER?
751
01:05:36,202 --> 01:05:41,608
>> Howie: OLHEM O OLHAR DE ORGULHO NO ROSTO DE SOFIA.
752
01:05:41,608 --> 01:05:44,678
ESTES SĂO O MEU POVO. >> Sofia: NĂO ME IMPORTO COM O QUE
753
01:05:44,678 --> 01:05:47,847
SIMĂO DIZ. EU ESTOU CONTIGO.
754
01:05:47,847 --> 01:05:50,383
Eu dar-lhe-ia outra campainha dourada se pudesse.
755
01:05:50,383 --> 01:05:53,820
ISTO FOI ĂNICO, DIVERTIDO. Ă ISTO QUE SE TRATA "AGT".
756
01:05:53,820 --> 01:05:57,991
EU AMO. >> Terry: SIMON, Ă ISSO QUE
757
01:05:57,991 --> 01:06:00,460
"AGT" Ă TUDO SOBRE? >> SimĂŁo: NĂO.
758
01:06:00,460 --> 01:06:04,731
ERA -- [MULTIDĂO VAIANDO]
759
01:06:04,731 --> 01:06:07,033
FOI -->> Sofia: O QUĂ?
760
01:06:07,033 --> 01:06:09,736
>> Simon: FOI ENGRAĂADO DA PRIMEIRA VEZ.
761
01:06:09,736 --> 01:06:12,439
PENSEI QUE IRIA EVOLUIR PARA ALGO GRANDE.
762
01:06:12,439 --> 01:06:16,042
NĂO. [MULTIDĂO VAIANDO]
763
01:06:16,042 --> 01:06:19,312
>>Terry: PORQUĂ? >> SimĂŁo: PORQUE ACHO QUE ALGUĂM
764
01:06:19,312 --> 01:06:21,748
PODERIA FAZER ISSO. >> Terry: HEIDI, TU ĂS
765
01:06:21,748 --> 01:06:25,919
RIR. >> Heidi: BEM, PORQUE Ă ASSIM
766
01:06:25,919 --> 01:06:27,654
MAU QUE Ă BOM. >> Sofia: NĂO.
767
01:06:27,654 --> 01:06:32,058
>> Howie: SABES, ACHO QUE ESTĂO A PERDER O PONTO.
768
01:06:32,058 --> 01:06:35,795
ACHO QUE A MENSAGEM AĂ -- >> Heidi: Ă TĂO MĂ QUE Ă BOM.
769
01:06:35,795 --> 01:06:38,798
>> Howie: ACHO QUE A MENSAGEM Ă AMIZADE.
770
01:06:38,798 --> 01:06:42,736
ACHO QUE Ă PRECISO SER UM AMIGO DE VERDADE PARA COLOCAR A CARA
771
01:06:42,736 --> 01:06:45,872
CENTRO DE OUTRO HOMEM. >> Terry: PĂBLICO, VAMOS OUVIR
772
01:06:45,872 --> 01:06:48,908
DO QUINTO JUIZ. GOSTOU DE SCHUMACHER?
773
01:06:48,908 --> 01:06:52,545
[VIVAS E APLAUSOS] ESTĂO DE PĂ.
774
01:06:52,545 --> 01:06:58,151
SCHUMACHER, O QUE QUER DIZER A ESTE PĂBLICO QUE ESTĂ FORA
775
01:06:58,151 --> 01:07:02,322
AQUI DE PĂ POR TI?
776
01:07:02,322 --> 01:07:07,060
>> GOSTARIAMOS QUE TODOS OS QUE VĂM TV SE TORNEM CENTROS
777
01:07:07,060 --> 01:07:10,030
COM OS SEUS AMIGOS E FAMILIARES. >> Terry: EU VOU SER UM
778
01:07:10,030 --> 01:07:13,333
CENTRO. OBRIGADO.
779
01:07:13,333 --> 01:07:16,102
MUITO TRABALHO ATRĂS DE NĂS, PESSOAL. BOA SORTE.
780
01:07:16,102 --> 01:07:19,339
SERĂO UM DOS TRĂS ATOS PARA FAZER O
781
01:07:19,339 --> 01:07:23,510
SEMIFINAL? A VOTAĂĂO ESTĂ ABERTA ATĂ ĂS 7H
782
01:07:23,510 --> 01:07:42,429
AMANHĂ LESTE. EntĂŁo vĂĄ ocupar-se.
783
01:07:42,429 --> 01:07:44,631
* [VIVAS E APLAUSOS]
784
01:07:44,631 --> 01:07:48,535
>> Terry: CARA, ESTES GAJOS TRABALHAM DURO NESTE ESPETĂCULO.
785
01:07:48,535 --> 01:07:50,637
DEIXE-ME CONTAR. EIS UM NOME âAGTâ LENDĂRIO
786
01:07:50,637 --> 01:07:53,073
PARA SI, MATT FRANCO. GANHOU "AGT" EM 2014 E ELE
787
01:07:53,073 --> 01:07:58,645
Ă AGORA UM DOS MAIORES MĂGICOS DE TODOS OS TEMPOS.
788
01:07:58,645 --> 01:08:01,781
Bem, ele estarĂĄ de volta aqui amanhĂŁ Ă noite, explodindo o seu
789
01:08:01,781 --> 01:08:05,018
MENTE DE NOVO. E CLARO, AMANHĂ Ă NOITE
790
01:08:05,018 --> 01:08:07,587
TRĂS ATOS CHEGARĂ ĂS SEMIFINAIS.
791
01:08:07,587 --> 01:08:12,325
VAI SER UM RODER DE PREGOS PARA OS ATOS E TUDO SERĂ
792
01:08:12,325 --> 01:08:13,593
ATĂ COMO SE VOTA. ESTE Ă O RESULTADO MOSTRADO COM
793
01:08:13,593 --> 01:08:20,500
MATT FRANCO, AMANHĂ Ă NOITE ĂS 20H00.
794
01:08:20,500 --> 01:08:24,037
AGORA, SIMON ODEIA BALLET, MAS NAS AUDIĂĂES ESTE ATO MUDOU
795
01:08:24,037 --> 01:08:28,875
A SUA MENTE. Ă BALLET EXTREMO.
796
01:08:28,875 --> 01:08:36,383
SE ALGUM DE VĂS ESTĂ A PENSAR EM TENTAR ISSO, NĂO O FAĂA.
797
01:08:36,383 --> 01:08:38,852
DE NOVA IORQUE, EIS A ASHLEE MONTAGUE.
798
01:08:38,852 --> 01:08:41,221
>> ESTE FOI UM MOMENTO ENORME PARA MIM.
799
01:08:41,221 --> 01:08:44,791
A EMOĂĂO QUE VIRAM NO FINAL FOI PORQUE EU NĂO DESISTI
800
01:08:44,791 --> 01:08:48,962
NO MEU SONHO. DERRAMEI MUITO DA MINHA VIDA EM
801
01:08:48,962 --> 01:08:53,900
BALĂ. COMECEI A DANĂAR AOS 4 ANOS.
802
01:08:53,900 --> 01:08:59,372
SEMPRE ADOREI BALLET, MAS SEMPRE PESQUISEI EMOĂĂES.
803
01:08:59,372 --> 01:09:00,740
UM DIA ERA PARA FAZER UM EVENTO PARA UM GRANDE CHAMPANHE
804
01:09:00,740 --> 01:09:03,610
COMPANHIA. PENSEI PORQUE NĂO COMBINO
805
01:09:03,610 --> 01:09:07,914
AS DUAS COISAS QUE ADORO. VIVO NA CIDADE DE NOVA IORQUE NUM
806
01:09:07,914 --> 01:09:13,386
APARTAMENTO DE UM QUARTO. T
807
01:09:13,386 --> 01:09:17,824
O APARTAMENTO Ă TĂO INCLINADO. Ă MUITO DIFĂCIL MANTER O SEU
808
01:09:17,824 --> 01:09:20,093
EQUILĂBRIO EM ALGO QUE NĂO Ă NĂVEL.
809
01:09:20,093 --> 01:09:25,298
TENHO A CERTEZA QUE OS MEUS VIZINHOS ME ODEIAM ABSOLUTAMENTE.
810
01:09:25,298 --> 01:09:29,069
OS FRASCOS NĂO ESTĂO PREGADOS. VOU PARTIR.
811
01:09:29,069 --> 01:09:32,672
ESTOU A INICIAR ATĂ UM PONTO EM QUE TALVEZ NĂO DEVERIA.
812
01:09:32,672 --> 01:09:35,041
ESTE Ă DEFINITIVAMENTE O ATO MAIS PERIGOSO QUE JĂ
813
01:09:35,041 --> 01:09:37,577
TENTATIVA. NUNCA FOI FEITO E TALVEZ
814
01:09:37,577 --> 01:09:40,513
POR UMA RAZĂO. >> AQUI VAMOS NĂS.
815
01:09:40,513 --> 01:09:45,652
>> SEI QUE Ă O QUE Ă PRECISO PARA GANHAR O "AMERICA'S GOT TALENT".
816
01:09:45,652 --> 01:10:07,040
RISCO DE LESĂO, MAS Ă O TANTO QUE O QUERO.
817
01:10:07,040 --> 01:10:12,946
[VIVAS E APLAUSOS] * SOU DIRETO PARA O
818
01:10:12,946 --> 01:10:14,714
CASCA
819
01:10:14,714 --> 01:10:17,083
CASTELO * * QUEREM FAZER-ME SEU
820
01:10:17,083 --> 01:10:20,053
RAINHA* *PROVAVELMENTE NĂO DEVERIA SER ASSIM
821
01:10:20,053 --> 01:10:25,191
SIGNIFICA * * ESTOU DIRETO PARA O
822
01:10:25,191 --> 01:10:28,795
CASTELO * *TEM UM VELHO SENTADO
823
01:10:28,795 --> 01:10:37,837
O TRONO * * PROVAVELMENTE DEVO MANTER O MEU
824
01:10:37,837 --> 01:10:43,743
BONITA BOCA FECHADA * *DIRETO PARA O CASTELO*
825
01:10:43,743 --> 01:10:57,290
* SE QUER PARTIR ESTAS PAREDES, VAI CONSEGUIR
826
01:10:57,290 --> 01:11:14,741
Magoado * * Posso estar a sufocar com o
827
01:11:14,741 --> 01:11:21,648
PRĂMIO * * VOU DIRETAMENTE PARA O
828
01:11:21,648 --> 01:11:27,087
CASTELO * * QUEREM FAZER-ME SEU
829
01:11:27,087 --> 01:11:29,923
RAINHA* *TEM UM VELHO SENTADO
830
01:11:29,923 --> 01:11:34,694
O TRONO * * PROVAVELMENTE NĂO DEVERIA SER ASSIM
831
01:11:34,694 --> 01:11:42,802
SIGNIFICA * * ESTOU DIRETO PARA O
832
01:11:42,802 --> 01:11:59,853
CASTELO * *
833
01:11:59,853 --> 01:12:21,941
* *
834
01:12:21,941 --> 01:12:26,246
* *VOU DIRETO PARA O
835
01:12:26,246 --> 01:12:31,985
CASTELO * * QUEREM FAZER-ME SEU
836
01:12:31,985 --> 01:12:35,789
RAINHA* *TEM UM VELHO SENTADO
837
01:12:35,789 --> 01:12:39,492
O TRONO * * PROVAVELMENTE NĂO DEVERIA SER ASSIM
838
01:12:39,492 --> 01:12:51,371
SIGNIFICA * * ESTOU DIRETO PARA O
839
01:12:51,371 --> 01:13:01,648
CASTELO * *
840
01:13:01,648 --> 01:13:18,732
* *
841
01:13:18,732 --> 01:13:29,542
* [VIVAS E APLAUSOS]
842
01:13:29,542 --> 01:13:32,645
* *VOU DIRETO PARA O
843
01:13:32,645 --> 01:13:51,931
CASTELO * [VIVAS E APLAUSOS]
844
01:13:51,931 --> 01:13:59,105
>> Terry: ASHLEE MONTAGUE! DESISTIR PELO MARIDO
845
01:13:59,105 --> 01:14:01,941
RICARDO. [VIVAS E APLAUSOS]
846
01:14:01,941 --> 01:14:07,313
>> Terry: FALE COMIGO. VOCĂ Ă TĂO EMOCIONAL.
847
01:14:07,313 --> 01:14:13,186
COMO SE SENTE AGORA? >> ESTOCADO.
848
01:14:13,186 --> 01:14:16,289
NĂO POSSO FALAR AGORA. >> Terry: HOWIE, DĂ-LHE ALGUM
849
01:14:16,289 --> 01:14:19,092
PALAVRAS. >> Howie: AQUI ESTĂ - TENHO UM
850
01:14:19,092 --> 01:14:23,430
ENIGMA. ACHO QUE O QUE FAZ Ă INCRĂVEL.
851
01:14:23,430 --> 01:14:25,965
Ă ALGO QUE NUNCA VI ANTES QUANDO FIZESTE O
852
01:14:25,965 --> 01:14:29,069
AUDIĂĂO. Ă INCRĂVEL.
853
01:14:29,069 --> 01:14:31,604
SEI BAILARINAS, Ă DIFĂCIL ESTAR NO PONTO, MUITO MAIS
854
01:14:31,604 --> 01:14:35,575
NUMA FRASCA. EU PENSARIA CHEGAR A ISSO
855
01:14:35,575 --> 01:14:37,977
PONTO QUE TEM DE AUMENTAR. >> Heidi: ELA FEZ.
856
01:14:37,977 --> 01:14:40,780
ELA USOU AS ESCADAS. >> Howie: ELA SUBIU DEGRAUS.
857
01:14:40,780 --> 01:14:43,483
ELA NĂO PASSOU. PARECE QUE Ă MESMO
858
01:14:43,483 --> 01:14:46,886
COISA. [MULTIDĂO VAIANDO]
859
01:14:46,886 --> 01:14:51,391
SĂ ESTOU A DIZER QUE ISTO Ă DIFERENTE E MELHOR DO QUE O QUE
860
01:14:51,391 --> 01:14:53,426
ELA FEZ QUANDO CHEGOU? >> Terry: COMO SE SENTE
861
01:14:53,426 --> 01:14:59,466
ISSO? >> Howie: SE COLOCAR OS PĂS
862
01:14:59,466 --> 01:15:03,303
NA GARRAFA DE VINHO ESTĂ -
863
01:15:03,303 --> 01:15:04,404
>> ERA UMA GARRAFA FLAMEJANTE. NĂO SEI.
864
01:15:04,404 --> 01:15:09,042
EU VOEI. EU SUBI.
865
01:15:09,042 --> 01:15:11,945
EU DESCI. >> Terry: HEIDI, ELA --
866
01:15:11,945 --> 01:15:16,316
>> Heidi: NĂO SEI O QUE O HOWIE ESTĂ A VER.
867
01:15:16,316 --> 01:15:19,953
AUMENTOU TOTALMENTE. ENQUANTO ESTĂ A FAZER ISSO, DISSE:
868
01:15:19,953 --> 01:15:24,491
NĂO Ă ISTO MESMO? EU ERA COMO NĂO, Ă MUITO MAIS DIFĂCIL.
869
01:15:24,491 --> 01:15:27,494
>> Terry: E ESTĂ A PEGAR FOGO. >> Heidi: FOI PERIGOSO,
870
01:15:27,494 --> 01:15:31,831
CURSO DE OBSTĂCULOS PERIGOSO. ESTOU LĂ PARA ISSO.
871
01:15:31,831 --> 01:15:35,702
EU AMO. >>Terry: SOFIA?
872
01:15:35,702 --> 01:15:37,871
>> Sofia: QUERO DIZER, ESTOU COM O HEIDI.
873
01:15:37,871 --> 01:15:41,608
ERA AMBICIOSO. FEZ E CRIOU O SEU
874
01:15:41,608 --> 01:15:44,377
BALĂ. NĂO JOGOU SEGURO.
875
01:15:44,377 --> 01:15:46,413
ACHEI QUE FOI MELHOR DO QUE A AUDIĂĂO.
876
01:15:46,413 --> 01:15:49,949
ADOREI. >> OBRIGADO.
877
01:15:49,949 --> 01:15:53,386
>> Terry: SIMON, O QUE ESTĂS A PENSAR?
878
01:15:53,386 --> 01:16:00,093
>> Simon: ASHLEE, TENHO MUITO RESPEITO POR TI.
879
01:16:00,093 --> 01:16:01,061
A SĂRIO. NĂO HAVIA REDE DE SEGURANĂA.
880
01:16:01,061 --> 01:16:05,498
SE TIVESSE corrido mal, isso teria sido muito mau e vocĂȘ
881
01:16:05,498 --> 01:16:09,703
FOI E FEZ AO VIVO. [VIVAS E APLAUSOS]
882
01:16:09,703 --> 01:16:12,839
E acho que vais fazer um concerto depois disso.
883
01:16:12,839 --> 01:16:17,043
EU REALMENTE FAĂO. >> Terry: ASHLEE, QUANTOS PARES
884
01:16:17,043 --> 01:16:20,146
DE SAPATOS DE BALLET PASSOU A TENTAR PREPARAR-SE PARA
885
01:16:20,146 --> 01:16:23,283
ESTE ESPECTĂCULO AO VIVO. >> QUER MESMO SABER?
886
01:16:23,283 --> 01:16:26,386
>> Terry: QUERO SABER. >> 27.
887
01:16:26,386 --> 01:16:32,225
>> Terry: 27. BOA SORTE ESTA NOITE ASHLEE.
888
01:16:32,225 --> 01:16:50,110
PARA COLOCAR ASHLEE NAS SEMI-FINAIS TEM DE VOTAR ESTA NOITE.
889
01:16:50,110 --> 01:16:53,179
>> Howie: ACREDITAS EM SONHOS? >> FAĂO, SIM.
890
01:16:53,179 --> 01:16:54,781
>> Howie: ESTE ESTĂGIO Ă ONDE OS SONHOS SE REALIZAM.
891
01:16:54,781 --> 01:16:59,185
>> Locutor: ESTĂ PRONTO PARA O SEU MOMENTO GOLDEN BUZZER?
892
01:16:59,185 --> 01:17:02,655
AS AUDIĂĂES PARA A PRĂXIMA ĂPOCA ESTĂO ABERTAS.
893
01:17:02,655 --> 01:17:04,324
>> Heidi: DERRUBASTE-ME.
894
01:17:04,324 --> 01:17:09,896
>> Sofia: Ă EXATAMENTE POR ISSO QUE O VOU FAZER.
895
01:17:09,896 --> 01:17:12,265
>> Terry: ESTĂS AQUI CONOSCO PARA SEMPRE.
896
01:17:12,265 --> 01:17:16,336
>> SimĂŁo: DOIS MINUTOS PODEM MUDAR A SUA VIDA.
897
01:17:16,336 --> 01:17:20,440
>> Locutor: ACESSE AGTAUDIĂĂES.
898
01:17:20,440 --> 01:17:22,575
Ă A TUA HORA DE BRILHAR T. * [VIVAS E APLAUSOS]
899
01:17:22,575 --> 01:17:25,512
>> Terry: SIMON, COMO ESTĂ A SER O ESPETĂCULO ESTA NOITE?
900
01:17:25,512 --> 01:17:29,783
>> Simon: SABES, EU DIRIA IMPREVISĂVEL, TERRY.
901
01:17:29,783 --> 01:17:33,687
NA VERDADE GOSTEI MUITO, MUITO.
902
01:17:33,687 --> 01:17:37,557
E ACHO QUE A MAIORIA DOS ATOS FOI INCRĂVEL.
903
01:17:37,557 --> 01:17:39,092
>> Terry: ESTĂS A TORNAR ISSO IMPREVISĂVEL.
904
01:17:39,092 --> 01:17:42,362
PORQUE QUEBRA AS REGRAS O TEMPO TODO, HOMEM?
905
01:17:42,362 --> 01:17:43,596
>> SimĂŁo: NĂO CONSEGUI AJUDAR-ME.
906
01:17:43,596 --> 01:17:47,500
>>Terry: OK. EIS O NOSSO ĂLTIMO ATO ESTA NOITE.
907
01:17:47,500 --> 01:17:50,370
Por vezes sĂŁo necessĂĄrias muitas reviravoltas na vida para que
908
01:17:50,370 --> 01:18:00,013
PARA CHEGAR AO SEU VERDADEIRO CHAMAMENTO. Ă O CASO DESTA INCRĂVEL
909
01:18:00,013 --> 01:18:01,514
GUITARRISTA DE NEEKS PHOENIX, ARIZONA.
910
01:18:01,514 --> 01:18:06,920
AQUI ESTĂ O NiNi. >> A PRIMEIRA VEZ QUE JOGUEI
911
01:18:06,920 --> 01:18:08,788
GUITARRA CHINESA, ERA MUITO GRANDE E FEIA.
912
01:18:08,788 --> 01:18:14,260
SOU TĂO PEQUENO. QUERIA TOCAR FLAUTA CHINESA,
913
01:18:14,260 --> 01:18:18,331
MAS OS MEUS DENTES ESTĂO ASSIM. SABE, ENTĂO O PROFESSOR ERA
914
01:18:18,331 --> 01:18:24,471
ASSIM COMO, OK, PORQUE SOPRA TODO O AR E O AR
915
01:18:24,471 --> 01:18:35,548
VENHA E SAI NĂO ENTRE NO INSTRUMENTO.
916
01:18:35,548 --> 01:18:36,616
TĂO RUDE. SE EU NĂO TIVESSE ESTE PROFESSOR, EU
917
01:18:36,616 --> 01:18:37,784
NĂO ESTARIA NO PALCO DE "AGT" AGORA.
918
01:18:37,784 --> 01:18:39,219
>> Heidi: ESTĂ HISTONTANTE, A SUA ROUPA E COROA E O SEU
919
01:18:39,219 --> 01:18:41,521
JOGAR ESTĂ NA MANCHA. >> OBRIGADO, Sra. PENG.
920
01:18:41,521 --> 01:18:45,058
AGORA TOCO NO MEU INSTRUMENTO HĂ 25 ANOS E AINDA ADORO TOCAR
921
01:18:45,058 --> 01:18:49,162
ISTO. ENTĂO QUERO PARTILHAR O MEU INSTRUMENTO
922
01:18:49,162 --> 01:18:54,868
PARA O MUNDO. E, TAMBĂM, SE EU GANHAR O ESPETĂCULO E
923
01:18:54,868 --> 01:18:56,970
GANHO 1 MILHĂO DE DĂLARES QUERO COMPRAR HURRICANE.
924
01:18:56,970 --> 01:18:58,938
>> PORQUE QUER COMPRAR FURACĂO?
925
01:18:58,938 --> 01:19:03,343
>> SABE, SE EU GANHAR E O CĂO GANHAR, ENTĂO EU COMPRO ESSE CĂO
926
01:19:03,343 --> 01:19:08,882
FURACĂO, CERTO? ENTĂO DA PRĂXIMA VEZ PODEMOS PARTICIPAR
927
01:19:08,882 --> 01:19:15,522
JUNTOS E VAMOS SĂ GANHAR, GANHAR, GANHAR, GANHAR PARA QUE POSSAMOS CONSEGUIR MAIS
928
01:19:15,522 --> 01:19:21,594
DINHEIRO. [VIVAS E APLAUSOS]
929
01:19:21,594 --> 01:19:52,225
* *
930
01:19:52,225 --> 01:19:52,892
* *
931
01:19:52,892 --> 01:21:05,331
* *
932
01:21:05,331 --> 01:21:07,500
OLĂ! *
933
01:21:07,500 --> 01:21:23,883
* *
934
01:21:23,883 --> 01:21:45,405
>> Ei! [VIVAS E APLAUSOS]
935
01:21:45,405 --> 01:21:47,707
>> Terry: NiNi! SĂFIA?
936
01:21:47,707 --> 01:21:52,312
>> Sofia: INCRĂVEL. QUERO DIZER, ADORO A SUA ROUPA, O SEU
937
01:21:52,312 --> 01:21:55,982
PERSONALIDADE. QUERO DIZER, Ă SEXY.
938
01:21:55,982 --> 01:21:59,753
Ă INESPERADO. QUERO DIZER, SINTO QUE DEVIA
939
01:21:59,753 --> 01:22:03,857
ESTEJA NUM FILME DE JAMES BOND OU ALGO DO GĂNERO.
940
01:22:03,857 --> 01:22:05,959
Ă ALGO ESPECIAL O QUE FAZ.
941
01:22:05,959 --> 01:22:08,228
>> OBRIGADO. >>Terry: SIMĂO?
942
01:22:08,228 --> 01:22:11,731
>> Simon: ĂS TĂO INTERESSANTE, TĂO TALENTOSO.
943
01:22:11,731 --> 01:22:17,871
O ĂNICO PROBLEMA FOI QUE ODIEI A MĂSICA E A FAIXA PORQUE
944
01:22:17,871 --> 01:22:23,143
DEVERIA SER UM HINO. [MULTIDĂO VAIANDO]
945
01:22:23,143 --> 01:22:27,514
>> Simon: ESTOU REALMENTE DESAPARECIDO
946
01:22:27,514 --> 01:22:28,248
DESAPONTADO. EU SOU.
947
01:22:28,248 --> 01:22:30,817
TIRA ISSO, ĂS INCRĂVEL. >> Sofia: SIM!
948
01:22:30,817 --> 01:22:32,952
>> Terry: HEIDI? >> Heidi: ACHO QUE ĂS
949
01:22:32,952 --> 01:22:39,392
ABSOLUTAMENTE IMPRESSIONANTE. ĂS UM MĂSICO INCRĂVEL,
950
01:22:39,392 --> 01:22:43,663
O SEU DEDO TRABALHA, A FORMA COMO DESTRUI ESTA COISA.
951
01:22:43,663 --> 01:22:45,598
Ă LINDO. ESTĂ IMPRESSIONANTE.
952
01:22:45,598 --> 01:22:48,735
>> Terry: COMO Ă? >> Howie: SABES, A COISA
953
01:22:48,735 --> 01:22:52,105
SOBRE SI Ă VOCĂ PEGAR ALGO QUE JĂ FOI VISTO ANTES, O
954
01:22:52,105 --> 01:22:56,343
GUITARRA CHINESA. QUERO DIZER, NĂO SEI SE TENHO
955
01:22:56,343 --> 01:22:59,112
JĂ VI ALGUĂM JOGAR COM ARCO.
956
01:22:59,112 --> 01:23:04,584
LEVA-O PARA OUTRO NĂVEL. ĂS COMO NiNi HENDRIX.
957
01:23:04,584 --> 01:23:10,724
QUANDO VIMOS TOCADORES DE GUITARRA E VIMOS WOODSTOCK E VIMOS JIMI
958
01:23:10,724 --> 01:23:14,427
HENDRIX, PENSAMOS, OH, MEU DEUS, Ă UM NĂVEL TOTALMENTE NOVO DE
959
01:23:14,427 --> 01:23:17,397
TOCAR GUITARRA. ĂS LINDA, ĂNICA,
960
01:23:17,397 --> 01:23:21,534
HENDRIX CULTURAL. QUE FORMA DE FECHAR O NOSSO ESPETĂCULO.
961
01:23:21,534 --> 01:23:26,306
>> Terry: NiNi, ISSO FOI ĂPICO. COMO ESTĂ A SENTIR AGORA?
962
01:23:26,306 --> 01:23:29,242
>> SINTO-ME MUITO SORTE POR ESTAR AQUI. TAMBĂM SINTO QUE VOU CHEGAR
963
01:23:29,242 --> 01:23:35,315
UM GELADO. >> Terry: PEGUE UM GELADO.
964
01:23:35,315 --> 01:23:36,216
BOA SORTE ESTA NOITE, NiNi. OK.
965
01:23:36,216 --> 01:23:37,550
QUAIS OS TRĂS ATOS QUE QUER VER NAS SEMI-FINAIS?
966
01:23:37,550 --> 01:23:42,856
PARA VOTAR, ACESSE A NBC.COM E UTILIZE A APLICAĂĂO OFICIAL "AGT".
967
01:23:42,856 --> 01:23:48,828
ESTĂ TUDO CONSIGO AGORA. UM ATO VAI PARA AS FINAIS
968
01:23:48,828 --> 01:23:52,198
GRAĂAS Ă BUZZER DE OURO DE HOWIE. FOI UM BUZZER POLĂMICO.
969
01:23:52,198 --> 01:24:00,206
VAMOS DAR OUTRA OLHADA. AGORA, COMO PODE VER, COMO FEZ,
970
01:24:00,206 --> 01:24:03,043
NA FATO, TOQUE A BUZZER PRIMEIRO. OS AIRFOOTWORKS SĂO ATRAVĂS DO
971
01:24:03,043 --> 01:24:06,913
FINAIS. ISTO SIGNIFICA DEZ ATOS PARA TRĂS
972
01:24:06,913 --> 01:24:17,524
VAGAS NAS SEMI-FINAIS. AMANHĂ TEREMOS OS RESULTADOS E80749