All language subtitles for A.Scream.In.The.Streets.1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,303 --> 00:02:16,804 Seconds, my friend? 2 00:02:17,764 --> 00:02:19,682 Yeah, just a touch, friend. 3 00:02:24,145 --> 00:02:26,898 He's been out there for the last 10 minutes, you know. 4 00:02:26,998 --> 00:02:28,190 Who's that? 5 00:02:28,775 --> 00:02:31,219 Your new partner. 6 00:02:31,319 --> 00:02:33,946 Yeah, I guess. 7 00:02:34,489 --> 00:02:37,867 I made stuffed pork chops for tonight, okay? 8 00:02:38,701 --> 00:02:40,103 What was that? 9 00:02:40,203 --> 00:02:43,289 I said, you're getting absent minded! 10 00:02:43,389 --> 00:02:45,208 I'm sorry, baby. Stuffed what? 11 00:02:45,308 --> 00:02:46,818 Pork chops. 12 00:02:46,918 --> 00:02:48,252 That's fine, that's fine. 13 00:02:49,754 --> 00:02:52,673 Aren't you, uh, forgetting something? 14 00:03:22,704 --> 00:03:25,581 Morning, partner. 15 00:03:26,040 --> 00:03:27,875 I got a litterbug, huh? 16 00:03:52,900 --> 00:03:55,152 Sorry about the butt this morning. 17 00:03:56,195 --> 00:03:58,322 It's just this is my first morning out with you. 18 00:03:58,422 --> 00:03:59,949 Aren't you qualified? 19 00:04:01,200 --> 00:04:02,952 I guess I am, I'm here. 20 00:04:04,203 --> 00:04:05,496 You're here. 21 00:04:08,332 --> 00:04:10,585 Rapist again, huh? - Yeah, that bastard. 22 00:04:10,685 --> 00:04:12,002 That's number five. 23 00:04:15,214 --> 00:04:17,175 Did I catch you on the wrong side of the bed this morning, 24 00:04:17,275 --> 00:04:19,468 or am I just saying the wrong things? 25 00:04:20,219 --> 00:04:21,274 Are you campaigning 26 00:04:21,374 --> 00:04:22,930 for public office or something? 27 00:04:23,848 --> 00:04:24,999 No. 28 00:04:25,099 --> 00:04:28,394 - Then let's just patrol. - Okay, partner. 29 00:04:28,494 --> 00:04:30,980 I'm not your partner. Call me Ed. 30 00:04:34,066 --> 00:04:35,426 Unit seven, unit seven. 31 00:04:35,526 --> 00:04:38,429 There's a 2-11 in progress at 1203 Distup. 32 00:04:38,529 --> 00:04:41,448 It's a holdup. It's only a few blocks from here. 33 00:04:47,413 --> 00:04:49,499 There it is, it's a delicatessen. 34 00:04:49,599 --> 00:04:50,858 Swing in that alley! 35 00:04:50,958 --> 00:04:53,111 Okay, old man, I'm leaving now. 36 00:04:53,211 --> 00:04:57,423 Keep your mouth shut, everything's gonna be all right. 37 00:05:06,057 --> 00:05:08,017 Cover the front. 38 00:05:15,233 --> 00:05:16,984 Police officer, freeze! 39 00:05:24,826 --> 00:05:25,935 Hold it right there! 40 00:05:26,035 --> 00:05:28,120 And drop the gun or I'll blow your head off! 41 00:05:28,220 --> 00:05:29,021 Frisk him and get his ass in the car! 42 00:05:29,121 --> 00:05:32,791 I'm gonna check the clerk. And give him his rights! 43 00:05:36,087 --> 00:05:37,280 Against the car. 44 00:05:37,380 --> 00:05:41,259 Put your hands on the car. Quickly, fucker! 45 00:05:53,980 --> 00:05:55,965 Kiss my ass, punk. 46 00:05:56,065 --> 00:05:58,526 Think you're a bad ass fuckin' cop. 47 00:05:58,626 --> 00:05:59,552 Give you motherfuckers a badge 48 00:05:59,652 --> 00:06:02,113 and you think you got the world by the ass. 49 00:06:02,213 --> 00:06:03,431 You ain't shit, motherfucker. 50 00:06:03,531 --> 00:06:05,324 - Shut your mouth! - Ah, fuck you! 51 00:06:06,659 --> 00:06:08,160 Call in for a unit! 52 00:06:10,079 --> 00:06:11,455 Behind your back. 53 00:06:19,755 --> 00:06:22,716 Special unit nine requests a 9-14 Charles. 54 00:06:23,551 --> 00:06:26,595 Roger, special unit nine. Stand by for further. 55 00:06:33,227 --> 00:06:36,409 Special unit nine, coroner's office dispatched a 9-14 56 00:06:36,509 --> 00:06:39,692 Charles to your location in response to civilian report. 57 00:06:39,792 --> 00:06:41,594 10-4, unit nine clear. 58 00:06:41,694 --> 00:06:44,138 Another one for the meat wagon, huh? 59 00:06:44,238 --> 00:06:46,949 Yeah, first-degree murder during a 2-11. 60 00:06:47,049 --> 00:06:48,017 Seems like all I've done this week 61 00:06:48,117 --> 00:06:50,269 is run a body pick-up and delivery service. 62 00:06:50,369 --> 00:06:52,413 Well, it sounds like you could use some coffee. 63 00:06:52,513 --> 00:06:53,456 Thank you, Brian, I could. 64 00:06:53,556 --> 00:06:55,416 Did you remember my two lumps? 65 00:06:56,083 --> 00:06:57,960 Can't get 'em off my mind. 66 00:06:59,503 --> 00:07:02,156 You horny bastard. 67 00:07:02,256 --> 00:07:04,508 I see you like your coffee the way I like my women. 68 00:07:04,608 --> 00:07:05,968 Hot and sweet. 69 00:07:06,427 --> 00:07:07,662 And black? 70 00:07:08,896 --> 00:07:09,831 Hey, come on. 71 00:07:09,931 --> 00:07:12,308 You know better than to ask me a question like that. 72 00:07:12,408 --> 00:07:16,437 I do, I know. It's just, it's been a while. 73 00:07:16,537 --> 00:07:18,589 No, it's been quite a while. 74 00:07:18,689 --> 00:07:21,267 So what do you say we make up for some lost time, huh? 75 00:07:21,367 --> 00:07:23,945 We'll go over to my place, burn a couple of steaks and uh, 76 00:07:24,045 --> 00:07:26,405 play photography for a few hours. 77 00:07:26,505 --> 00:07:27,807 What's photography? 78 00:07:27,907 --> 00:07:29,713 That's where two people go into a dark room 79 00:07:29,813 --> 00:07:31,619 and see what develops. 80 00:07:31,719 --> 00:07:32,436 You nut. 81 00:07:32,536 --> 00:07:34,217 I thought for a second you meant 82 00:07:34,317 --> 00:07:35,898 some kind of Polaroid party. 83 00:07:35,998 --> 00:07:38,276 - Well, we could do that too. - The hell we can. 84 00:07:38,376 --> 00:07:41,087 Hey, come on. What's wrong with some nice figure studies? 85 00:07:41,187 --> 00:07:43,614 Especially with a figure that's so nice to study? 86 00:07:43,714 --> 00:07:47,301 Well, I don't mind you looking, but I prefer you touching. 87 00:07:47,401 --> 00:07:48,452 If I'm gonna turn you on, 88 00:07:48,552 --> 00:07:51,681 I wanna be there to get the benefits. 89 00:07:51,781 --> 00:07:54,141 Oh, you turn me on all right. 90 00:08:08,197 --> 00:08:09,573 Hey, love birds. 91 00:08:10,032 --> 00:08:11,267 Who the hell's minding the store, 92 00:08:11,367 --> 00:08:13,694 while you two ball each other on the taxpayer's money? 93 00:08:13,794 --> 00:08:16,022 Well, if it isn't Sergeant Preston of the Yukon. 94 00:08:16,122 --> 00:08:18,457 Why don't you park your dog sled and have some coffee? 95 00:08:18,557 --> 00:08:19,687 You better keep your seat, Brian. 96 00:08:19,787 --> 00:08:21,178 You've heard how the mounties 97 00:08:21,278 --> 00:08:22,670 always get their man in the end. 98 00:08:24,171 --> 00:08:25,914 Just the facts, ma'am. Just the facts. 99 00:08:26,014 --> 00:08:27,758 Well, the fact is you were almost guilty 100 00:08:27,858 --> 00:08:29,426 of disturbing the peace. 101 00:08:30,928 --> 00:08:32,997 All right, Casanova, gulp down that mud they call 102 00:08:33,097 --> 00:08:35,474 coffee around here and let's get back out on the field. 103 00:08:35,574 --> 00:08:37,084 Earn our keep. - Aye aye, sir. 104 00:08:37,184 --> 00:08:39,603 Jenny, um, would you buzz Ed Haskell 105 00:08:39,703 --> 00:08:41,380 on that wireless of yours, 106 00:08:41,480 --> 00:08:44,107 ask him if he's seen this caddy? 107 00:08:45,568 --> 00:08:47,749 Yeah, we got a phone tip that, uh, 108 00:08:47,849 --> 00:08:50,031 it's close to his present location. 109 00:08:50,131 --> 00:08:51,823 It's probably hot. - Okay. 110 00:08:52,408 --> 00:08:54,018 Iron balls Hakell's really putting that 111 00:08:54,118 --> 00:08:55,953 new Metro squad guy through the ringer, isn't he? 112 00:08:56,053 --> 00:08:57,705 What is his name, Striker? 113 00:08:57,805 --> 00:08:59,456 Yes, Bob Striker. 114 00:09:00,124 --> 00:09:01,867 Oh, it's Bob now, is it, huh? 115 00:09:01,967 --> 00:09:03,711 Let's go, fuzz brother. 116 00:09:03,811 --> 00:09:04,695 Right behind ya. 117 00:09:04,795 --> 00:09:07,006 Pick you up at eight o'clock, Saturday night, okay? 118 00:09:07,106 --> 00:09:09,091 Fine. Be cool, fellas! 119 00:09:12,303 --> 00:09:13,996 Special unit nine, this is base. 120 00:09:14,096 --> 00:09:18,267 Request sighting verification of a 1972 Cadillac Fleetwood, 121 00:09:18,367 --> 00:09:23,589 two-tone gold, California license 752, David boy Nora. 122 00:09:23,689 --> 00:09:26,483 Possible GTA in your immediate vicinity. 123 00:09:27,068 --> 00:09:29,487 Special unit nine reporting a negative. 124 00:09:29,587 --> 00:09:31,613 Said vehicle has been duly noted. 125 00:09:32,364 --> 00:09:33,474 Unit nine clear. 126 00:09:33,574 --> 00:09:36,911 I sure got a kick out of that guy we nailed this morning. 127 00:09:37,011 --> 00:09:39,621 Murder one and he's yellin' about his rights. 128 00:09:40,081 --> 00:09:42,249 I guess he knows the law, huh? 129 00:09:43,751 --> 00:09:45,043 Yeah. 130 00:09:46,378 --> 00:09:48,964 Jesus, this god damn car's falling apart. 131 00:09:49,064 --> 00:09:50,382 Remind me to put in another request 132 00:09:50,482 --> 00:09:52,634 when we get back, will ya? 133 00:10:01,811 --> 00:10:03,437 Let's get 'em. 134 00:10:13,823 --> 00:10:15,683 Police officers, hold it! 135 00:10:15,783 --> 00:10:17,276 Up against the car! - We ain't doin' nothin'. 136 00:10:17,376 --> 00:10:18,769 Everybody, let's go! Up against the car. 137 00:10:18,869 --> 00:10:23,040 Come on! You too, around, around, hands on the car. 138 00:10:23,707 --> 00:10:25,534 The fuck you always harassing somebody. 139 00:10:25,634 --> 00:10:27,461 Hey, man, we ain't doin' nothin'. 140 00:10:27,561 --> 00:10:29,212 Just helpin' out a friend. 141 00:10:29,880 --> 00:10:31,352 Read 'em their rights, Striker. 142 00:10:31,452 --> 00:10:32,825 You have the right to remain silent. 143 00:10:32,925 --> 00:10:35,427 If you give up the right to remain silent, anything you say 144 00:10:35,527 --> 00:10:38,430 can and will be used against you in a court of law. 145 00:10:38,530 --> 00:10:40,766 You have a right to speak to an attorney. 146 00:10:40,866 --> 00:10:41,500 Watch out, watch out. 147 00:10:41,600 --> 00:10:44,157 You spread me too far, my old lady gonna get suspicious. 148 00:10:44,257 --> 00:10:46,714 And to have an attorney present before questioning. 149 00:10:46,814 --> 00:10:49,942 If you can't afford one, we'll have one appointed for you. 150 00:10:51,230 --> 00:10:52,819 Shut up! 151 00:10:53,863 --> 00:10:56,348 Freeze, man! 152 00:10:56,448 --> 00:10:58,408 Come back. - Back to the car. 153 00:10:58,993 --> 00:11:00,285 Come on. 154 00:11:02,913 --> 00:11:03,898 On the car. That's it. 155 00:11:03,998 --> 00:11:06,083 I'm freezin', man, I'm freezin'. 156 00:11:06,183 --> 00:11:07,834 It's cool, it's all right. 157 00:11:08,460 --> 00:11:09,753 Striker. 158 00:11:11,213 --> 00:11:13,407 There he is right there. That's the man. 159 00:11:13,507 --> 00:11:15,801 I told you. I told you we weren't doing nothin'. 160 00:11:15,901 --> 00:11:17,078 It's his car! 161 00:11:17,178 --> 00:11:18,871 Uh, what's going on here? 162 00:11:18,971 --> 00:11:20,372 - Is this your car? - Yes, it is. 163 00:11:20,472 --> 00:11:21,932 Are you police officers? - Yes, we are. 164 00:11:22,032 --> 00:11:23,834 Um, uh... 165 00:11:23,934 --> 00:11:26,128 - Do you know these men? - No, I don't. 166 00:11:26,228 --> 00:11:28,680 But they seem to be all right. The car seems to be okay. 167 00:11:28,780 --> 00:11:31,233 There's nothing wrong with the tires, it's all right. 168 00:11:31,333 --> 00:11:33,089 You fellas can go, it's all right. 169 00:11:33,189 --> 00:11:34,705 Now hold it right there. Hold it. 170 00:11:34,805 --> 00:11:36,139 Yeah, see? What'd I tell you? 171 00:11:36,239 --> 00:11:37,669 He said we could leave now. 172 00:11:37,769 --> 00:11:39,100 Come on, brothers, let's split. 173 00:11:39,200 --> 00:11:41,352 Do you mind opening the trunk, please? 174 00:11:41,452 --> 00:11:42,228 It hasn't been... It's all right. 175 00:11:42,328 --> 00:11:44,455 We just wanna check and make sure everything's all right. 176 00:11:44,555 --> 00:11:46,373 Well, I'm sure everything's fine, officer. 177 00:11:46,473 --> 00:11:48,125 Would you check, please? 178 00:11:53,631 --> 00:11:55,590 Yeah, everything's all right. 179 00:11:56,217 --> 00:11:58,635 Does everything in there belong to you? 180 00:11:59,428 --> 00:12:01,222 Everything but that, I don't know what that is. 181 00:12:01,322 --> 00:12:03,014 I haven't seen that before. 182 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 - This? - That there, yeah. 183 00:12:06,143 --> 00:12:08,395 Ed! Looks like we got a little sugar. 184 00:12:09,521 --> 00:12:12,174 Coke, baby, coke. 185 00:12:12,274 --> 00:12:16,028 We should've been off in that trunk first. 186 00:12:16,128 --> 00:12:17,571 You guys put that in there? 187 00:12:19,448 --> 00:12:23,827 Hey, they got the right dude. 188 00:12:23,927 --> 00:12:25,558 Back on the car! 189 00:12:25,658 --> 00:12:27,289 Easy, boss. Easy, boss. 190 00:12:32,378 --> 00:12:34,155 - They must've- - Hands on the car. 191 00:12:34,255 --> 00:12:36,382 Hands on the car, please, spread your legs. 192 00:12:36,482 --> 00:12:37,674 Spread your legs. 193 00:12:39,551 --> 00:12:40,636 Come here, Striker. 194 00:12:40,736 --> 00:12:41,928 What? 195 00:12:45,557 --> 00:12:47,668 Where's your search warrant? 196 00:12:47,768 --> 00:12:49,378 That's beautiful, Striker, just beautiful. 197 00:12:49,478 --> 00:12:51,701 You had the guy open the trunk with no search warrant. 198 00:12:51,801 --> 00:12:54,524 That's inadmissible. You blew it, Striker, you blew it! 199 00:13:06,245 --> 00:13:07,229 Heckel and Jeckel. 200 00:13:07,329 --> 00:13:10,958 That's what them two cats should be called. 201 00:13:19,383 --> 00:13:20,759 - What the fuck? - Listen to me. 202 00:13:20,859 --> 00:13:22,119 Listen, you son of a bitch. 203 00:13:22,219 --> 00:13:24,296 I know that creep in the other room's always supposed 204 00:13:24,396 --> 00:13:26,373 to get the red carpet treatment, but he's got some 205 00:13:26,473 --> 00:13:29,801 pretty kinky ideas about the services we have to offer. 206 00:13:29,901 --> 00:13:33,267 Now is this a massage parlor or a god damn whore house? 207 00:13:33,367 --> 00:13:36,043 Shh! The hell are you trying to do, screw everything up? 208 00:13:36,143 --> 00:13:38,819 Now, sure that guy's a creep, but that creep has got 209 00:13:38,919 --> 00:13:41,572 enough bread to buy this joint, twice a week. 210 00:13:41,672 --> 00:13:44,225 Now, if you want to get that damn sports car 211 00:13:44,325 --> 00:13:46,493 you've been crying about, you just get your pussy 212 00:13:46,593 --> 00:13:47,686 back in there and put it to work. 213 00:13:47,786 --> 00:13:50,718 Look, Nick, I don't mind screwin' the bastard again, 214 00:13:50,818 --> 00:13:53,751 even if he wants you to throw grapes at us or something, 215 00:13:53,851 --> 00:13:55,586 but he had better not lay into me 216 00:13:55,686 --> 00:13:57,196 like he did June last week. 217 00:13:57,296 --> 00:13:58,739 Well, now don't gets so uppity. 218 00:13:58,839 --> 00:14:00,916 The guy's just a fanny freak, that's all. 219 00:14:01,016 --> 00:14:03,093 Maybe he'll give you a little spanking. 220 00:14:03,193 --> 00:14:04,595 A little spanking? 221 00:14:04,695 --> 00:14:05,496 Hah! 222 00:14:05,596 --> 00:14:07,673 So what's the big deal about some clown 223 00:14:07,773 --> 00:14:09,750 who wants to slap ya on your bottom? 224 00:14:09,850 --> 00:14:12,436 And who says he'll stop with just that? 225 00:14:12,536 --> 00:14:13,754 June's still black and blue, 226 00:14:13,854 --> 00:14:16,507 and damn near quit after last week. 227 00:14:16,607 --> 00:14:19,426 Ah, come on, baby. I warned him about that. 228 00:14:19,526 --> 00:14:22,354 Besides, he ain't got no crypt with him this time. 229 00:14:22,454 --> 00:14:25,782 I mean it's like he isn't the Marquis de Sade. 230 00:14:26,200 --> 00:14:28,727 But I wanna tell you something, baby. 231 00:14:28,827 --> 00:14:31,655 You're gonna think I am, if you don't get in there 232 00:14:31,755 --> 00:14:34,583 and give that sucker whatever the fuck he wants. 233 00:14:34,683 --> 00:14:37,794 Now, hop to it! 234 00:14:59,650 --> 00:15:00,592 You were sure long enough. 235 00:15:00,692 --> 00:15:03,779 Well, when a gal's gotta go, she's gotta go. 236 00:15:03,879 --> 00:15:05,572 Do you wanna lay back down? 237 00:15:06,323 --> 00:15:07,616 Okay. 238 00:15:14,373 --> 00:15:18,752 Yeah, that feels good. 239 00:15:24,925 --> 00:15:26,994 Yeah, that's really nice, sweetheart. 240 00:15:27,094 --> 00:15:29,054 You're kinda missin' the whole middle area there. 241 00:15:29,154 --> 00:15:31,264 You know what I mean? 242 00:15:56,569 --> 00:15:58,694 Oh! 243 00:15:58,794 --> 00:16:00,819 Christ! 244 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 You sure know how to bring things to a boil, don't you? 245 00:16:03,272 --> 00:16:05,549 Well, that's what I'm getting paid for, right? 246 00:16:05,649 --> 00:16:06,909 Yeah. Oh! 247 00:16:07,009 --> 00:16:09,052 I've had my bottom in a lot of these places, 248 00:16:09,152 --> 00:16:11,846 but you sure get down to business. 249 00:16:12,431 --> 00:16:17,894 Hey, listen. 250 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 Why don't we move onto the next step, huh? 251 00:16:21,915 --> 00:16:23,587 You know what I mean? 252 00:16:23,687 --> 00:16:25,360 Yeah, I think so. 253 00:16:25,460 --> 00:16:26,653 Okay. 254 00:16:30,741 --> 00:16:32,033 Yeah. 255 00:16:35,704 --> 00:16:37,080 My, my, my. 256 00:16:44,838 --> 00:16:47,882 Oh. 257 00:16:53,972 --> 00:16:56,424 Hold it, hold it, hold it, hold it. 258 00:16:56,524 --> 00:16:58,877 Let's try something different, huh? 259 00:16:58,977 --> 00:17:02,055 You get up on the table and I'll be your masseur. 260 00:17:02,155 --> 00:17:05,134 - Wearing all this crap? - Oh, don't worry about it. 261 00:17:05,234 --> 00:17:08,362 Don't worry about it. It's all gonna come off eventually. 262 00:17:08,462 --> 00:17:10,489 Just get up there and make yourself comfortable. 263 00:17:10,589 --> 00:17:11,781 That a girl. 264 00:17:13,033 --> 00:17:14,325 Yeah. 265 00:17:14,952 --> 00:17:18,205 Your little fanny's just asking to be patted. 266 00:17:20,040 --> 00:17:22,083 You're very attractive, my dear. 267 00:17:23,669 --> 00:17:24,961 Yeah. 268 00:17:27,798 --> 00:17:29,841 How's that? Does that feel good? 269 00:17:29,941 --> 00:17:31,201 Huh? 270 00:17:31,301 --> 00:17:32,035 Mister Heath! 271 00:17:32,135 --> 00:17:36,181 Uh, I know what you like to do with a girl, 272 00:17:36,281 --> 00:17:38,975 but you could you kinda take it easy? 273 00:17:39,393 --> 00:17:41,086 Oh, don't you worry, my dear. 274 00:17:41,186 --> 00:17:45,466 I'm gonna be very gentle with you. 275 00:17:45,566 --> 00:17:49,694 I'm gonna treat you just like I'm powdering a little baby. 276 00:17:50,362 --> 00:17:52,447 Spankin' good little baby! 277 00:18:03,392 --> 00:18:04,584 Yes, sir. 278 00:18:20,775 --> 00:18:22,727 Yeah. 279 00:18:26,648 --> 00:18:28,942 Oh, yeah, that's nice. 280 00:18:29,042 --> 00:18:30,177 Nice and firm. 281 00:18:33,547 --> 00:18:34,739 Oh, yeah. 282 00:18:36,366 --> 00:18:37,893 Yeah. 283 00:18:37,993 --> 00:18:40,787 Oh, man, look at that. 284 00:18:40,887 --> 00:18:42,080 Yeah. 285 00:18:43,123 --> 00:18:44,415 Mm-hm. 286 00:18:46,209 --> 00:18:47,502 Uh-huh. 287 00:18:51,506 --> 00:18:56,970 Yeah. 288 00:19:01,850 --> 00:19:03,143 Uh-huh. 289 00:19:12,653 --> 00:19:14,304 Mm-hm. 290 00:19:47,062 --> 00:19:48,354 All right? 291 00:19:50,023 --> 00:19:51,316 Okay. 292 00:19:53,360 --> 00:19:54,652 Yeah. 293 00:21:03,054 --> 00:21:05,265 Oh, my god. 294 00:21:08,852 --> 00:21:10,178 Fuck me. 295 00:21:11,387 --> 00:21:12,897 Fuck me. 296 00:23:15,979 --> 00:23:17,688 Yeah. 297 00:23:21,902 --> 00:23:23,345 Harder. 298 00:24:11,618 --> 00:24:14,371 Don't tell me you've finished with her already. 299 00:24:14,471 --> 00:24:16,356 Not really. 300 00:24:16,456 --> 00:24:18,041 She's got such a cute little bottom. 301 00:24:18,141 --> 00:24:19,025 Yeah. 302 00:24:19,125 --> 00:24:22,378 I'm sure it would dance quite well under a lash. 303 00:24:23,046 --> 00:24:25,090 What're you talking about? 304 00:24:25,190 --> 00:24:26,408 Oh... 305 00:24:26,508 --> 00:24:29,252 Mr. Heath. Look, now, I told you last week. 306 00:24:29,352 --> 00:24:31,529 I can't have you beating up on my girls. 307 00:24:31,629 --> 00:24:33,807 I mean, they're not worth diddly shit to me 308 00:24:33,907 --> 00:24:35,725 all cut up and bruised. 309 00:24:36,518 --> 00:24:39,345 I know you pay extra, but it ain't easy finding 310 00:24:39,445 --> 00:24:42,273 a knockout broad to put up with that stuff. 311 00:24:42,373 --> 00:24:43,758 Okay, now why don't you just go back 312 00:24:43,858 --> 00:24:47,362 and let her give you some head or something, all right? 313 00:24:47,462 --> 00:24:48,821 - Okay. - Good boy. 314 00:25:15,682 --> 00:25:17,467 Boy, when you give a gal a massage, 315 00:25:17,567 --> 00:25:19,702 you really go all out, don't you? 316 00:25:19,802 --> 00:25:22,438 Yes, I do. 317 00:25:24,024 --> 00:25:25,412 No. 318 00:25:25,512 --> 00:25:26,801 No, no. 319 00:25:26,901 --> 00:25:28,445 Yes. 320 00:25:28,545 --> 00:25:29,721 Yes. 321 00:25:29,821 --> 00:25:31,155 You bitch. 322 00:25:45,866 --> 00:25:48,297 Please. 323 00:25:49,132 --> 00:25:50,283 Please. 324 00:25:50,383 --> 00:25:52,218 I'll do anything you ask. 325 00:25:53,011 --> 00:25:55,818 Even take another spanking, but not with that! 326 00:25:55,918 --> 00:25:58,725 You'll take everything I wanna give you. 327 00:25:58,825 --> 00:26:01,061 Now put your butt over that table. 328 00:26:01,161 --> 00:26:02,837 But, but Nick told me- 329 00:26:02,937 --> 00:26:05,356 I'll tell you what to do from now on. 330 00:26:05,456 --> 00:26:07,984 Now put your butt over that table! 331 00:26:08,084 --> 00:26:09,819 Nick? Nick, help me! 332 00:26:11,404 --> 00:26:12,322 Put your butt over that table! 333 00:26:12,422 --> 00:26:14,491 No one can hear you cry. 334 00:26:14,591 --> 00:26:15,892 Son of a bitch. 335 00:26:15,992 --> 00:26:16,810 Put your butt over that table, 336 00:26:16,910 --> 00:26:19,370 or do you wanna have it across the front? 337 00:26:40,308 --> 00:26:42,894 Operator, get me the police. 338 00:26:42,994 --> 00:26:44,504 Quickly. 339 00:26:48,249 --> 00:26:50,776 Nick! 340 00:26:51,444 --> 00:26:52,862 Nick! 341 00:26:52,962 --> 00:26:53,680 Help! 342 00:26:53,780 --> 00:26:55,657 Please, someone! 343 00:26:55,757 --> 00:26:56,558 Help. 344 00:26:56,658 --> 00:26:58,200 Help, please. 345 00:27:01,629 --> 00:27:03,498 Nick, please! 346 00:27:03,598 --> 00:27:04,478 Please! 347 00:27:04,578 --> 00:27:05,958 Someone! 348 00:27:07,627 --> 00:27:08,919 Please! 349 00:27:09,879 --> 00:27:11,281 Unit 672, this is base. 350 00:27:11,381 --> 00:27:14,217 There's a man at the Hidden Massage Parlor, 351 00:27:14,317 --> 00:27:16,536 1221 North Vermont. 352 00:27:16,636 --> 00:27:19,764 Assault and a possible 2-88, code three. 353 00:27:19,864 --> 00:27:21,724 Unit 672, roger. 354 00:27:22,225 --> 00:27:24,102 You know the spot. We had a 3-11 there last week. 355 00:27:24,202 --> 00:27:26,521 Right! 356 00:27:35,864 --> 00:27:37,824 Please! 357 00:27:48,459 --> 00:27:51,129 Please! 358 00:28:22,356 --> 00:28:23,786 Check him. 359 00:28:24,954 --> 00:28:26,664 About time. 360 00:28:26,764 --> 00:28:27,957 Look. 361 00:28:31,252 --> 00:28:33,588 Hold it, mister! Hold it! 362 00:28:39,761 --> 00:28:41,329 Frank? 363 00:28:41,429 --> 00:28:43,431 Everything's cool here! 364 00:28:43,531 --> 00:28:44,849 Ah, you'll live. 365 00:28:47,310 --> 00:28:48,761 You better call Jenny for an ambulance. 366 00:28:48,861 --> 00:28:50,213 This girl's been worked over pretty badly. 367 00:28:50,313 --> 00:28:52,649 Yeah, better call an ambulance. It was awful. 368 00:28:52,749 --> 00:28:54,024 It was terrible! 369 00:28:54,525 --> 00:28:56,069 Well, don't you worry about her, mister. We'll, uh- 370 00:28:56,169 --> 00:28:57,262 Her! 371 00:28:57,362 --> 00:28:58,646 Fuck her, man! 372 00:28:58,746 --> 00:29:00,531 I mean for me! 373 00:29:05,303 --> 00:29:10,666 Eddie? 374 00:29:13,461 --> 00:29:14,946 ''Eddie?'' 375 00:29:15,046 --> 00:29:17,090 What'd you do? Burn the pork chops? 376 00:29:17,190 --> 00:29:18,382 No. 377 00:29:20,051 --> 00:29:22,679 Hey. What's up with you? 378 00:29:22,779 --> 00:29:24,138 Nothing, honey. 379 00:29:25,223 --> 00:29:26,124 You burned the pork chops 380 00:29:26,224 --> 00:29:28,392 and you forgot to order my scotch. 381 00:29:28,768 --> 00:29:30,060 No. 382 00:29:30,478 --> 00:29:34,899 I got your scotch and it's just 15 minutes from the plate. 383 00:29:36,276 --> 00:29:37,735 Then what's with this ''Eddie'' thing? 384 00:29:37,835 --> 00:29:41,113 Nothing! 385 00:29:44,409 --> 00:29:45,701 Nothing? 386 00:29:47,996 --> 00:29:50,523 Susan Anne-McDonald Haskell. 387 00:29:50,623 --> 00:29:53,835 For nine years, I've known you as a lover and a friend. 388 00:29:53,935 --> 00:29:54,652 When you call me Eddie, 389 00:29:54,752 --> 00:29:57,726 either I've done something wrong or you have. 390 00:29:57,826 --> 00:30:00,800 Now, spill it! After I read you your rights. 391 00:30:03,511 --> 00:30:04,787 Here's your drink. 392 00:30:04,887 --> 00:30:06,623 Think I'll have my friend first. 393 00:30:06,723 --> 00:30:09,517 Have your drink first and then have me, okay? 394 00:30:09,934 --> 00:30:11,227 Okay. 395 00:30:11,686 --> 00:30:12,978 You're on. 396 00:30:17,734 --> 00:30:19,026 All right. 397 00:30:21,821 --> 00:30:23,668 I've had my scotch. 398 00:30:23,768 --> 00:30:26,116 Now I'll have you. 399 00:30:30,346 --> 00:30:31,539 Eddie. 400 00:30:32,540 --> 00:30:33,833 Hey. 401 00:30:35,126 --> 00:30:36,627 This is your old man. 402 00:30:40,298 --> 00:30:42,675 I suppose you're gonna tell me you're pregnant? 403 00:30:43,426 --> 00:30:44,718 No. 404 00:30:47,347 --> 00:30:49,765 All right, I give up! You got me whipped. 405 00:30:52,268 --> 00:30:53,878 I know what it is. 406 00:30:53,978 --> 00:30:56,814 I got a Valentine card from Josephine Hutton, 407 00:30:56,914 --> 00:30:58,633 with whom I had a torrid love affair 408 00:30:58,733 --> 00:31:01,527 when I was in the 10th grade at Cleveland High. 409 00:31:02,028 --> 00:31:03,320 No. 410 00:31:03,780 --> 00:31:06,115 I know I was the only one. 411 00:31:07,424 --> 00:31:09,034 You do. 412 00:31:14,499 --> 00:31:16,250 What's on your mind, love? 413 00:31:19,253 --> 00:31:21,005 Miss Britten's daughter. 414 00:31:22,006 --> 00:31:23,299 Sarah. 415 00:31:26,844 --> 00:31:29,067 She was just 15. 416 00:31:29,167 --> 00:31:31,891 But she was... 417 00:31:34,644 --> 00:31:36,103 She was killed. 418 00:31:36,604 --> 00:31:39,273 And now that was just right down the street! 419 00:31:43,619 --> 00:31:45,112 The rapist. 420 00:31:45,905 --> 00:31:47,531 Didn't you know that? 421 00:31:50,618 --> 00:31:52,411 No, I didn't. 422 00:31:53,037 --> 00:31:54,981 Honey, I thought you already knew that 423 00:31:55,081 --> 00:31:56,707 and that you just didn't wanna tell me because- 424 00:31:56,807 --> 00:31:58,834 No, I didn't know. 425 00:32:01,003 --> 00:32:04,799 Yeah, I just keep thinking about that. 426 00:32:04,899 --> 00:32:06,951 Forget it, love. 427 00:32:07,051 --> 00:32:10,121 But it was just me all over again. 428 00:32:10,221 --> 00:32:13,098 Forget it, love. It won't happen to you again. 429 00:32:28,156 --> 00:32:29,448 Eddie? 430 00:32:29,949 --> 00:32:31,241 Would you... 431 00:32:33,119 --> 00:32:34,995 Can we let dinner wait just a little while? 432 00:32:37,457 --> 00:32:38,749 Yeah. 433 00:32:39,292 --> 00:32:41,377 I'll even give up my scotch. 434 00:32:42,712 --> 00:32:44,810 For my Irish. 435 00:33:35,431 --> 00:33:37,642 I was just scared. 436 00:33:37,742 --> 00:33:39,419 Don't be. 437 00:33:39,519 --> 00:33:42,730 Oh, I can't be anymore. 438 00:34:13,803 --> 00:34:15,095 Yeah. 439 00:34:31,654 --> 00:34:33,181 I love you. 440 00:34:33,281 --> 00:34:36,338 Oh, honey, I love you so much. 441 00:34:36,438 --> 00:34:39,995 You're never gonna leave me, never. 442 00:34:53,259 --> 00:34:55,795 - All right? - Oh, yeah. 443 00:34:55,895 --> 00:34:58,614 Base, this is unit five. 444 00:34:58,714 --> 00:35:01,434 Eight is 10-27. I'm proceeding. 445 00:35:01,534 --> 00:35:02,768 Five clear. 446 00:35:30,671 --> 00:35:32,214 How are you this morning, Ed? 447 00:35:32,314 --> 00:35:33,841 Fine, just fine. 448 00:35:34,967 --> 00:35:36,469 Went bowling last night. 449 00:35:36,569 --> 00:35:37,970 Picked up all the marbles. 450 00:35:38,070 --> 00:35:39,472 Do you ever go bowling? 451 00:35:39,572 --> 00:35:40,764 Nope. 452 00:35:42,058 --> 00:35:44,143 You hear anything more about that rapist? 453 00:35:44,243 --> 00:35:45,836 Made another hit last night. 454 00:35:45,936 --> 00:35:47,992 Killed a woman after he screwed her. 455 00:35:48,092 --> 00:35:50,649 Sounds like a real ape-shit maniac. 456 00:35:51,442 --> 00:35:53,027 What's that make it, six now? 457 00:35:53,127 --> 00:35:54,095 Yeah. 458 00:35:54,195 --> 00:35:56,238 Including a 15-year-old girl. 459 00:35:57,198 --> 00:35:58,490 Bastard. 460 00:35:59,784 --> 00:36:02,662 I'd like to give my ITs to nail that creep. 461 00:36:02,762 --> 00:36:06,373 Somebody'll get him, that's for sure. 462 00:36:29,689 --> 00:36:30,631 This is special unit two. 463 00:36:30,731 --> 00:36:33,275 Request additional unit for backup and crowd control. 464 00:36:33,375 --> 00:36:34,844 Unit two clear. 465 00:36:34,944 --> 00:36:36,137 Roger, unit two. 466 00:36:36,237 --> 00:36:39,072 Unit 644 rolling to your location. 467 00:36:40,574 --> 00:36:41,909 Hey, Ed, look! 468 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 It's murder one! - What the hell are you doin'? 469 00:36:47,139 --> 00:36:48,665 That's the clown that hit 470 00:36:48,765 --> 00:36:50,192 the liquor store yesterday! 471 00:36:50,292 --> 00:36:52,711 Get goin', he's out on bail. 472 00:37:03,013 --> 00:37:05,140 - Sorry. - Sorry what? 473 00:37:06,767 --> 00:37:08,711 I know what you're thinking. 474 00:37:08,811 --> 00:37:11,897 He's out on bail. He's got his rights. 475 00:37:11,997 --> 00:37:13,815 He's got a smart lawyer. 476 00:37:32,543 --> 00:37:33,527 Hello. 477 00:37:33,627 --> 00:37:34,945 Hi, there. 478 00:37:35,045 --> 00:37:37,965 - You mind if I sit here? - No, of course not. 479 00:37:39,383 --> 00:37:42,594 Well, I guess I'll have a cigarette. 480 00:37:43,012 --> 00:37:44,038 Oh, would you like one? 481 00:37:44,138 --> 00:37:47,099 No, my doctor scared me into quitting. 482 00:37:47,199 --> 00:37:48,600 Oh, yes. 483 00:37:48,976 --> 00:37:50,269 Mm-hm. 484 00:37:52,229 --> 00:37:53,881 I know what you mean. 485 00:37:53,981 --> 00:37:57,693 I tried that once myself, but didn't have any luck. 486 00:37:59,487 --> 00:38:01,238 Do you come here very often? 487 00:38:01,338 --> 00:38:02,781 On and off. 488 00:38:03,199 --> 00:38:04,700 Where are you from? 489 00:38:05,242 --> 00:38:07,244 Originally, Oregon. 490 00:38:07,344 --> 00:38:08,437 Oh, yes. 491 00:38:08,537 --> 00:38:10,940 That's a very beautiful country. 492 00:38:11,040 --> 00:38:13,709 That's why I like to come here in the park. 493 00:38:13,809 --> 00:38:15,585 It's a little bit like home. 494 00:38:16,796 --> 00:38:18,447 Oh, I see. 495 00:38:18,547 --> 00:38:21,341 Are you, uh, married? 496 00:38:21,967 --> 00:38:22,743 No. 497 00:38:22,843 --> 00:38:25,596 The right man hasn't come along yet. 498 00:38:25,696 --> 00:38:27,498 I know what you mean. 499 00:38:27,598 --> 00:38:30,509 It seems like men are only interested in one thing and 500 00:38:30,609 --> 00:38:34,021 that's getting the girl into bed, if you know what I mean. 501 00:38:34,647 --> 00:38:36,298 Yes, I know. 502 00:38:36,398 --> 00:38:38,984 It seems are only interested in women as a 503 00:38:39,084 --> 00:38:41,528 thing for their sexual pleasures. 504 00:38:43,072 --> 00:38:45,449 Aren't you afraid coming here alone? 505 00:38:46,116 --> 00:38:47,101 Oh, the park? 506 00:38:47,201 --> 00:38:49,703 You mean because of the rapings and killings? 507 00:38:51,288 --> 00:38:52,956 Well, aren't you afraid? 508 00:38:53,707 --> 00:38:56,460 No, I'm really a police woman. 509 00:38:58,003 --> 00:39:00,130 - Oh. - We're trying to trap him. 510 00:39:00,631 --> 00:39:02,979 I see. That's very interesting. 511 00:39:03,079 --> 00:39:05,927 Well, I'll be moving on now. 512 00:39:06,595 --> 00:39:09,173 Why don't you let me walk you to the entrance? 513 00:39:09,273 --> 00:39:11,851 Oh. Well, that sounds like a very good idea. 514 00:39:11,951 --> 00:39:14,186 A woman can't be too careful these days. 515 00:39:16,647 --> 00:39:21,694 You dirty fuckin' broad! 516 00:39:21,794 --> 00:39:23,007 I hate you! 517 00:39:23,107 --> 00:39:24,394 I hate women! 518 00:39:24,494 --> 00:39:25,781 You're rotten! 519 00:39:25,881 --> 00:39:27,491 Rotten! 520 00:39:41,630 --> 00:39:44,283 Unit 6A 76, this is base. 521 00:39:44,383 --> 00:39:47,953 There's a man, south entrance Valley View Park. 522 00:39:48,053 --> 00:39:51,599 Homicidal rape involving female police officer Rydel, 523 00:39:51,699 --> 00:39:54,084 Patricia Elaine, code two. 524 00:39:54,184 --> 00:39:56,532 My god, the bastard's gotten Patty. 525 00:39:56,632 --> 00:39:58,881 Six Adam 76, roger. 526 00:39:58,981 --> 00:40:00,495 Patty Rydel, wasn't that that, um, 527 00:40:00,595 --> 00:40:02,609 that swinging redhead from Oregon? 528 00:40:03,152 --> 00:40:04,778 Yeah, that's the one. 529 00:40:05,988 --> 00:40:08,265 I just saw her a week or so ago! 530 00:40:08,365 --> 00:40:10,409 When she volunteered for undercover work, 531 00:40:10,509 --> 00:40:12,436 trying to nab that rapist prick. 532 00:40:12,536 --> 00:40:15,705 Sounds like she found him, or he found her. 533 00:40:17,374 --> 00:40:18,359 Yeah. 534 00:40:18,459 --> 00:40:21,237 World's full of freaks, Brian. 535 00:40:21,337 --> 00:40:23,297 You just think of a hangup and you can bet your ass 536 00:40:23,397 --> 00:40:25,157 somebody out there's got it. 537 00:40:36,852 --> 00:40:41,148 Sure is nice when you have an afternoon off. 538 00:40:41,941 --> 00:40:46,361 Do you like it better, um, than when I have a night off? 539 00:40:47,154 --> 00:40:51,517 Well, no, but it's just as much fun. 540 00:40:51,617 --> 00:40:54,286 Hey, you wanna have some real fun? 541 00:40:55,079 --> 00:40:56,564 Oh, what could be more fun 542 00:40:56,664 --> 00:40:58,207 than what we're gonna do in a few minutes? 543 00:41:01,210 --> 00:41:02,919 Smokin' some stuff. 544 00:41:03,337 --> 00:41:04,629 Oh. 545 00:41:07,549 --> 00:41:08,951 You mean like this stuff? 546 00:41:09,051 --> 00:41:12,096 That's the stuff. 547 00:41:12,196 --> 00:41:13,430 That's the stuff. 548 00:41:16,308 --> 00:41:18,406 You roll these things, you know, when you roll these things, 549 00:41:18,506 --> 00:41:20,604 you always get these little tips left on the end of 'em. 550 00:41:20,704 --> 00:41:23,440 I know, that's because the paper's too long. 551 00:41:27,569 --> 00:41:28,846 Oh, that's good. 552 00:41:28,946 --> 00:41:31,657 Yeah, well, this is gonna be good too. 553 00:41:35,577 --> 00:41:37,454 I'm gonna get comfortable. 554 00:41:38,831 --> 00:41:40,123 I can dig that. 555 00:41:45,087 --> 00:41:46,922 Is it good? 556 00:41:47,022 --> 00:41:48,198 Mm. 557 00:41:48,298 --> 00:41:50,717 God, it's really smooth. 558 00:41:54,179 --> 00:41:56,123 Oh, well seasoned. 559 00:41:56,223 --> 00:41:58,934 Provocative. 560 00:42:08,402 --> 00:42:09,303 Listen. - What? 561 00:42:09,403 --> 00:42:10,696 You got any more little goodies down there? 562 00:42:10,796 --> 00:42:12,990 Mm, search me. 563 00:42:13,090 --> 00:42:15,784 Sure. 564 00:42:16,744 --> 00:42:19,704 Sure, I've been planning to. I'll just search all over. 565 00:42:21,373 --> 00:42:24,000 Oops. 566 00:42:27,838 --> 00:42:30,257 Hey, wait. What is this, man? 567 00:42:30,357 --> 00:42:31,883 What have you got on? 568 00:42:31,983 --> 00:42:33,280 Oh, it's my costume! 569 00:42:33,380 --> 00:42:34,578 Costume for what? 570 00:42:34,678 --> 00:42:38,057 For that 50s nostalgia party, remember? 571 00:42:38,157 --> 00:42:39,516 Don't you like it? 572 00:42:39,616 --> 00:42:40,976 Hey, did you see Ricky Nelson? 573 00:42:46,857 --> 00:42:49,789 Well, it's supposed to be sexy. Don't you like it? 574 00:42:49,889 --> 00:42:52,821 Look it. I mean, I've got pants with the open stich. 575 00:42:52,921 --> 00:42:55,136 Hey, that's really far out. 576 00:42:55,236 --> 00:42:57,951 It's an open and shut case. - Oh, no! 577 00:43:00,037 --> 00:43:04,165 - Wait a second. - Oh, you'll set me on fire. 578 00:43:05,334 --> 00:43:07,085 - Oh, listen. - What? 579 00:43:07,711 --> 00:43:09,879 I'm just gonna take it all off. 580 00:43:15,719 --> 00:43:20,765 You know, this water bed is like just riding on a big boat. 581 00:43:22,392 --> 00:43:23,877 - Are we both, yeah? - Yeah. 582 00:43:23,977 --> 00:43:27,230 Can you dig a boat? - Let's go sailing, huh? 583 00:43:35,864 --> 00:43:38,992 I'm gonna take this off. - Yeah, I can dig that. 584 00:43:39,092 --> 00:43:41,770 - I have too many clothes on. - I know. 585 00:43:41,870 --> 00:43:46,333 It's kinda hard to take this crap off on this waterbed. 586 00:43:46,433 --> 00:43:48,376 I know it. 587 00:43:48,476 --> 00:43:50,320 - Listen. - What? 588 00:43:50,420 --> 00:43:55,884 Oh, no! 589 00:44:00,430 --> 00:44:03,600 Oh, you know, that's a really good smoke. 590 00:44:03,700 --> 00:44:04,768 Mm-hm, sure is. 591 00:44:04,868 --> 00:44:05,836 It really is. 592 00:44:05,936 --> 00:44:07,479 Haven't had a good smoke in a long time. 593 00:44:07,579 --> 00:44:09,314 Where'd you get that? 594 00:44:10,274 --> 00:44:13,986 I don't remember where I got that from. 595 00:44:14,086 --> 00:44:16,613 Well, I'm all done! 596 00:44:16,713 --> 00:44:17,989 Here, let me help you. 597 00:44:18,089 --> 00:44:19,266 Jesus Christ, man. 598 00:44:19,366 --> 00:44:22,160 Listen, I know Matt Dylan felt like with Kitty. 599 00:44:23,495 --> 00:44:25,197 You have to admit it's kinda cute. 600 00:44:25,297 --> 00:44:26,953 - Yeah, really. - Kinda freaky? 601 00:44:27,053 --> 00:44:28,709 This thing is insane, man. 602 00:44:30,252 --> 00:44:32,962 Oh, lady, lady, lady, lady. 603 00:44:46,602 --> 00:44:50,105 Here we go with those split beaver pants. 604 00:45:27,768 --> 00:45:28,836 Oh, you're very good at that! 605 00:45:28,936 --> 00:45:30,145 I know, I had a lot of practice. 606 00:45:30,245 --> 00:45:32,439 Yeah, I bet you did. 607 00:45:32,814 --> 00:45:34,358 Can you do it one-handed? - Mm-mm. 608 00:45:34,458 --> 00:45:35,984 Oh, come on. 609 00:46:20,445 --> 00:46:22,155 Special unit nine, this is base. 610 00:46:22,255 --> 00:46:24,783 Check a 7-38 at 3371 Green. 611 00:46:56,857 --> 00:46:58,775 - Oh, that's so good. - Feel good? 612 00:47:00,127 --> 00:47:01,319 Yeah. 613 00:47:31,058 --> 00:47:35,270 Oh, lady, you're just... 614 00:47:35,370 --> 00:47:36,563 So good. 615 00:47:37,606 --> 00:47:40,609 Oh, god. 616 00:47:40,709 --> 00:47:42,298 Oh. 617 00:47:51,203 --> 00:47:53,522 Yeah. 618 00:47:53,622 --> 00:47:56,166 Oh, yeah. - That's it, lady. 619 00:47:56,266 --> 00:47:57,396 That's it. - Uh-huh. 620 00:47:57,496 --> 00:47:58,527 Yeah. - That's it. 621 00:47:58,627 --> 00:48:00,587 That's it, lady. - Oh, please! 622 00:48:00,687 --> 00:48:01,880 Oh, yeah! 623 00:48:02,255 --> 00:48:07,719 That's it. 624 00:48:10,680 --> 00:48:11,973 God. 625 00:48:13,642 --> 00:48:15,844 Come on, let's do some more. 626 00:48:15,944 --> 00:48:18,146 Okay. 627 00:48:21,358 --> 00:48:23,568 Tell you what. - Yeah? 628 00:48:25,195 --> 00:48:26,487 Okay. 629 00:48:50,554 --> 00:48:51,930 Oh, yeah. 630 00:49:25,255 --> 00:49:27,048 That feels good. 631 00:49:41,771 --> 00:49:45,484 Special unit nine, we're 10-97 at our 7-83. 632 00:49:45,584 --> 00:49:47,715 Unit nine out. 633 00:50:35,867 --> 00:50:39,508 Units three and seven, special unit nine. 634 00:50:39,608 --> 00:50:43,297 A 2-11 in progress at 11230 South Bronson Avenue, 635 00:50:43,397 --> 00:50:47,087 supermarket, arms spitfire, proceed with caution. 636 00:50:47,187 --> 00:50:49,464 Unit nine rolling. 637 00:51:04,604 --> 00:51:06,565 Hold it! Police officers! 638 00:51:33,300 --> 00:51:34,409 Look out, Ed! 639 00:51:45,103 --> 00:51:47,480 Forget it, kid. 640 00:51:47,580 --> 00:51:48,423 Help me! 641 00:51:48,523 --> 00:51:50,483 Forget it, kid. Give me the gun. 642 00:51:50,583 --> 00:51:52,260 I'm bleedin'! 643 00:51:52,360 --> 00:51:54,312 - Call for an ambulance. - God damn it, help me! 644 00:51:54,412 --> 00:51:56,364 Call an ambulance. You're gonna be all right. 645 00:51:56,464 --> 00:51:57,390 No. 646 00:52:07,125 --> 00:52:08,585 Are you okay? 647 00:52:08,685 --> 00:52:09,877 Yeah. 648 00:52:11,338 --> 00:52:14,407 Look, I might've pushed too hard, but... 649 00:52:14,507 --> 00:52:17,260 Well, damn it, the guy had a dead beat on you. 650 00:52:19,638 --> 00:52:22,307 Sometimes a guy with a gun doesn't wanna shoot. 651 00:52:22,407 --> 00:52:23,850 Sometimes he does. 652 00:52:24,267 --> 00:52:27,687 That's the one thing a cop doesn't know. How the guy feels. 653 00:52:30,023 --> 00:52:31,315 Thanks. 654 00:52:32,150 --> 00:52:34,110 Hey, forget it. 655 00:52:34,653 --> 00:52:37,030 I was beginning to think you didn't like me. 656 00:52:37,130 --> 00:52:38,635 Hey yourself. 657 00:52:38,735 --> 00:52:40,741 The week isn't over yet. 658 00:52:55,215 --> 00:52:57,216 That's just the right touch. 659 00:52:58,051 --> 00:53:00,469 Well, I can think of some nicer ones. 660 00:53:01,221 --> 00:53:03,181 Touch like this, for instance. 661 00:53:03,723 --> 00:53:07,476 Mm! I'm not gonna argue with that, Officer. 662 00:53:08,978 --> 00:53:12,107 You know, dinner was great tonight as usual, Brian. 663 00:53:12,207 --> 00:53:14,359 Maybe you should be a chef instead of a cop. 664 00:53:15,443 --> 00:53:17,112 Then I wouldn't be able to listen to that beautiful, 665 00:53:17,212 --> 00:53:19,614 sexy voice of yours as often as I do. 666 00:53:20,240 --> 00:53:22,659 Besides, that makes me sound like a bad cop. 667 00:53:22,759 --> 00:53:25,270 No, I didn't mean it that way at all. 668 00:53:25,370 --> 00:53:28,581 I'm glad there's a guy like you helping to protect me. 669 00:53:28,681 --> 00:53:30,191 I probably know better than most girls 670 00:53:30,291 --> 00:53:33,111 what goes on around here every day and night. 671 00:53:33,211 --> 00:53:36,506 So that's why every time I have to send you out on a call, 672 00:53:36,606 --> 00:53:38,445 well, I worry a lot. 673 00:53:40,385 --> 00:53:41,494 I can't think of another person 674 00:53:41,594 --> 00:53:44,013 I'd rather have worry about me, Jenny. 675 00:59:06,335 --> 00:59:11,007 Forget about being a chef or a cop. 676 00:59:11,107 --> 00:59:12,033 What do you mean? 677 00:59:12,133 --> 00:59:15,941 I mean, as good as you are at cooking and protecting, 678 00:59:16,041 --> 00:59:19,849 that's absolutely nothing compared to what you do best. 679 00:59:54,092 --> 00:59:55,676 Looks like we got some added information 680 00:59:55,776 --> 00:59:57,637 on that apartment building. 681 00:59:57,737 --> 01:00:01,082 Yep. 682 01:00:01,182 --> 01:00:03,643 Did you check on getting the warrants if we need 'em? 683 01:00:03,743 --> 01:00:04,935 Yeah. 684 01:00:10,358 --> 01:00:12,527 Didn't do too well, huh? 685 01:00:12,627 --> 01:00:13,653 What's that? 686 01:00:13,753 --> 01:00:15,279 Bowling? 687 01:00:17,490 --> 01:00:19,742 No, I'm just damn pissed off. 688 01:00:21,661 --> 01:00:24,455 Murder one hit another liquor store last night. 689 01:00:25,998 --> 01:00:27,366 They get him? 690 01:00:27,466 --> 01:00:28,735 Course not. 691 01:00:28,835 --> 01:00:30,419 He fled the state. 692 01:00:30,920 --> 01:00:32,546 We could've nailed him. 693 01:00:34,340 --> 01:00:35,624 I know, I know. 694 01:00:35,724 --> 01:00:37,509 Out on bail. 695 01:00:39,804 --> 01:00:42,222 The hell kinda laws have we got anyway? 696 01:01:05,496 --> 01:01:06,731 Hi, Gayle. 697 01:01:06,831 --> 01:01:08,232 - Well, hi! - Come on in. 698 01:01:08,332 --> 01:01:09,542 I thought you'd still be in bed! 699 01:01:09,642 --> 01:01:12,878 Ha-ha. 700 01:01:15,464 --> 01:01:17,499 Actually, I've been up since eight o'clock, 701 01:01:17,599 --> 01:01:19,535 trying to think of a way to get you into bed. 702 01:01:19,635 --> 01:01:21,837 Well, you're certainly getting fresh for someone 703 01:01:21,937 --> 01:01:24,640 just initiated into the bored housewives club. 704 01:01:25,099 --> 01:01:26,959 At least I'm not bored anymore. 705 01:01:27,059 --> 01:01:29,770 If I had to count on Tony for every piece of ass, 706 01:01:29,870 --> 01:01:31,814 I'd probably forget how to do it. 707 01:01:31,914 --> 01:01:33,007 Hm. 708 01:01:33,107 --> 01:01:35,610 Let's see how much you remember. 709 01:02:15,483 --> 01:02:18,193 Actually, we don't even need a bed. 710 01:02:18,611 --> 01:02:22,030 I just want you any way I can have you. 711 01:02:43,552 --> 01:02:46,526 How's your husband? 712 01:02:46,626 --> 01:02:49,126 I don't know, I haven't had him lately. 713 01:02:49,226 --> 01:02:51,627 Can he get it up anymore? 714 01:02:51,727 --> 01:02:55,272 - Two hours ahead. - Yeah almost as good as mine. 715 01:02:56,107 --> 01:02:58,567 I've not been interested in more anyway. 716 01:02:59,527 --> 01:03:01,279 I don't mind giving a hint for two hours, 717 01:03:01,379 --> 01:03:02,654 if he'd retaliate. 718 01:03:05,950 --> 01:03:07,610 Oh, god. 719 01:03:07,710 --> 01:03:09,870 Ah, but you. 720 01:03:56,459 --> 01:03:57,960 We have a guest. 721 01:03:58,377 --> 01:03:59,795 Over at the window. 722 01:04:00,338 --> 01:04:02,798 Don't look now, you might scare him off. 723 01:04:03,299 --> 01:04:05,468 Well, what the hell are you- 724 01:04:05,568 --> 01:04:06,827 Shh. 725 01:04:06,927 --> 01:04:08,220 I think it's the guy that's been prowling 726 01:04:08,320 --> 01:04:09,888 around the neighborhood. 727 01:04:10,348 --> 01:04:13,668 Now, let's put on a show for him. 728 01:04:13,768 --> 01:04:16,312 At least until we can get to the police. 729 01:04:18,314 --> 01:04:21,608 Come on. Act like you're enjoying it. 730 01:04:22,318 --> 01:04:24,019 I'm trying. 731 01:04:25,416 --> 01:04:27,114 All right. 732 01:04:27,782 --> 01:04:30,242 I just hope the fuzz don't look in too. 733 01:06:16,557 --> 01:06:17,849 Oh, god. 734 01:07:29,338 --> 01:07:30,630 Oh, god! 735 01:07:32,258 --> 01:07:33,918 Oh, god. 736 01:07:47,648 --> 01:07:48,940 Oh, god. 737 01:08:34,236 --> 01:08:35,513 Hey. 738 01:08:35,613 --> 01:08:37,030 I've got an idea. 739 01:08:37,656 --> 01:08:38,949 What? 740 01:08:43,829 --> 01:08:45,122 Come on. 741 01:09:40,678 --> 01:09:42,137 Oh, come on. 742 01:09:44,014 --> 01:09:45,307 Hello? 743 01:09:51,647 --> 01:09:53,815 Hello. Yes, operator. 744 01:09:56,026 --> 01:09:57,444 Oh, god, Vicky. 745 01:09:58,529 --> 01:09:59,863 Oh, yes. 746 01:10:06,328 --> 01:10:08,538 Could you please get me the police? 747 01:10:11,667 --> 01:10:12,818 Hurry. 748 01:10:12,918 --> 01:10:14,837 Hurry, quickly, hurry. 749 01:10:14,937 --> 01:10:16,129 Hello? 750 01:10:29,768 --> 01:10:32,354 Yes, that's the address. 751 01:10:33,564 --> 01:10:35,273 Sure, I'm okay. 752 01:10:35,691 --> 01:10:38,068 Baby, go on. 753 01:10:38,168 --> 01:10:39,778 Uh, yes. Mm-hm. 754 01:10:40,237 --> 01:10:42,139 But I, I don't... 755 01:10:42,239 --> 01:10:44,532 None of your business what I'm doing. 756 01:10:45,075 --> 01:10:48,412 Would you hurry and get the police? 757 01:10:48,512 --> 01:10:50,747 Yes, all right. 758 01:10:51,498 --> 01:10:52,970 Thank you. 759 01:10:53,070 --> 01:10:55,043 Oh, thank you. 760 01:11:01,717 --> 01:11:04,836 Jenny, give this to special unit nine. 761 01:11:04,936 --> 01:11:08,556 They are in the area. - Okay, thank you. 762 01:11:09,808 --> 01:11:10,918 Special unit nine, this is base. 763 01:11:11,018 --> 01:11:16,481 Check a possible 738 at 2624 South Maple Avenue. 764 01:11:16,815 --> 01:11:18,275 Please respond. 765 01:11:21,320 --> 01:11:24,322 This is special unit nine, 10-4. Unit nine clear. 766 01:11:27,326 --> 01:11:29,787 What the hell's a 7-38? I forgot. 767 01:11:29,887 --> 01:11:31,121 Peeping tom. 768 01:11:37,377 --> 01:11:38,753 Oh, baby. 769 01:12:07,616 --> 01:12:08,908 Oh, god! 770 01:12:31,139 --> 01:12:35,518 Special unit nine, 10-97. Unit nine out. 771 01:12:58,458 --> 01:13:00,402 Hold it, police! 772 01:13:00,502 --> 01:13:02,588 Take it easy, Striker! 773 01:13:02,688 --> 01:13:03,964 Striker! 774 01:13:08,635 --> 01:13:10,162 Son of a bitch! 775 01:13:10,262 --> 01:13:12,080 You bastard! 776 01:13:12,180 --> 01:13:15,642 Take it easy, Striker. Hey, Striker! 777 01:13:19,438 --> 01:13:21,398 Come on, get on your feet. 778 01:13:34,244 --> 01:13:35,620 Let's go. 779 01:13:39,416 --> 01:13:41,835 Get your hands off me! Who the hell do you think you are? 780 01:13:41,935 --> 01:13:43,128 You're filthy! 781 01:13:46,089 --> 01:13:46,949 Get on your feet! 782 01:13:47,049 --> 01:13:48,742 - Shit on you! - Get on your feet! 783 01:13:48,842 --> 01:13:50,494 Ah, fuck you! Who the hell do you think you are? 784 01:13:50,594 --> 01:13:53,221 - We're police officers! - Shit, where's your uniforms? 785 01:13:53,321 --> 01:13:55,165 You're perverts! - Shut up! 786 01:13:55,265 --> 01:13:56,600 I'm gonna read you your rights. 787 01:13:56,700 --> 01:13:57,892 Fuck you. 788 01:13:58,310 --> 01:14:00,796 You have the right to remain silent. 789 01:14:00,896 --> 01:14:03,536 If you give up that right, anything you say can 790 01:14:03,636 --> 01:14:06,276 and will be used against you in a court of law. 791 01:14:06,376 --> 01:14:07,339 Pooh! 792 01:14:08,403 --> 01:14:09,821 Cool it, Striker! 793 01:14:13,325 --> 01:14:15,618 You have the right to remain silent. 794 01:14:17,037 --> 01:14:19,322 If you give up that right, anything you say can 795 01:14:19,422 --> 01:14:22,208 and will be used against you in a court of law. 796 01:14:22,918 --> 01:14:24,611 You have the right to speak to an attorney, 797 01:14:24,711 --> 01:14:26,989 and have an attorney present during questioning. 798 01:14:27,089 --> 01:14:30,175 If you so desire, or cannot afford one, an attorney will be 799 01:14:30,275 --> 01:14:33,303 appointed for you without charge before questioning. 800 01:14:34,513 --> 01:14:38,183 Well, what do we do now, jack off? 801 01:14:38,283 --> 01:14:41,478 Get on. 802 01:14:45,357 --> 01:14:47,401 So what's the harm in watching people fuckin'? 803 01:14:47,501 --> 01:14:49,402 We all fuck, don't we? 804 01:14:50,320 --> 01:14:52,113 Don't you, cop? 805 01:14:56,368 --> 01:15:00,288 Don't you guys talk? You afraid to talk about sex, huh? 806 01:15:00,388 --> 01:15:02,149 Everybody does it. 807 01:15:02,249 --> 01:15:04,876 Maybe you fuckheads don't, is that it? 808 01:15:09,840 --> 01:15:12,843 Shit, you cops are sick! That's right! 809 01:15:16,763 --> 01:15:18,265 You're shit. 810 01:15:18,365 --> 01:15:19,557 Shit. 811 01:15:42,706 --> 01:15:44,699 Base, this is special unit nine. 812 01:15:44,799 --> 01:15:47,293 We have a 7-83 suspect in custody. 813 01:15:47,711 --> 01:15:50,622 Roger, unit nine. When will you reach base? 814 01:15:50,722 --> 01:15:53,633 Our ETA at your location's five minutes. 815 01:15:53,733 --> 01:15:54,676 Please respond. 816 01:16:09,608 --> 01:16:11,234 Look, there! 817 01:16:17,282 --> 01:16:19,492 Let's get him. 818 01:16:21,828 --> 01:16:25,456 10-22 that siren, he's not gonna stop. 819 01:16:26,875 --> 01:16:29,027 Base, this is special unit nine. 820 01:16:29,127 --> 01:16:31,704 We're in vehicle pursuit of a holdup suspect. 821 01:16:31,804 --> 01:16:34,282 Heading east on Las Lomas, corner of Hasko. 822 01:16:34,382 --> 01:16:36,605 You have no right to keep me here 823 01:16:36,705 --> 01:16:38,929 while you're chasing after some shitty freak! 824 01:16:41,890 --> 01:16:44,976 Suspect's car now turning south on Mar Vista. 825 01:16:48,647 --> 01:16:51,341 Suspect's car now heading up Tarlton. 826 01:16:51,441 --> 01:16:55,028 Would suggest east and west intercept on Mulholland Drive. 827 01:16:55,821 --> 01:17:00,976 Come on, slow down! Hey, take it easy! 828 01:17:01,076 --> 01:17:02,715 Slow it down at this next corner, Striker. 829 01:17:02,815 --> 01:17:04,454 I'm not gonna let that son of a bitch 830 01:17:04,554 --> 01:17:05,939 get away this time. 831 01:17:10,168 --> 01:17:11,786 Dead end after crossing Mulholland. 832 01:17:11,886 --> 01:17:14,005 If he doesn't know that, we're in luck. 833 01:17:19,344 --> 01:17:24,807 Jesus Christ! What're you gonna do, kill me? 834 01:17:32,274 --> 01:17:36,111 All right, here's a straightaway. Step on it! 835 01:17:46,997 --> 01:17:48,707 Watch it, watch it. Easy on this corner. 836 01:17:48,807 --> 01:17:50,167 I got it, I got it! 837 01:17:55,964 --> 01:17:58,020 Come on, you bastard! Outta the car! 838 01:17:58,120 --> 01:18:00,177 Look at him, he's spinning out. 839 01:18:00,277 --> 01:18:01,678 Spin it out, Striker! 840 01:18:03,180 --> 01:18:04,639 Put it down! 841 01:18:17,402 --> 01:18:19,988 Special unit nine still in pursuit of suspect 842 01:18:20,088 --> 01:18:21,615 north of dead end of Carlton in landfill. 843 01:18:21,715 --> 01:18:23,241 Unit nine out. 844 01:18:58,610 --> 01:19:03,531 He's cutting over to the right! Cut him off, cut him off! 845 01:20:12,642 --> 01:20:14,769 - Is that you, Ed? - Yeah. 846 01:20:14,869 --> 01:20:16,646 I've got company. 847 01:20:22,068 --> 01:20:24,111 This is Bob Striker. 848 01:20:24,487 --> 01:20:26,348 - Nice to meet you, Bob. - Hi, Susan. 849 01:20:26,448 --> 01:20:28,325 I promised to give him the books on raising betters. 850 01:20:28,425 --> 01:20:29,559 He's got a 10-gallon tank. 851 01:20:29,659 --> 01:20:31,507 He thinks he's gonna raise fighting fish. 852 01:20:31,607 --> 01:20:33,955 In the closet? - Yeah, honey, in the box. 853 01:20:35,832 --> 01:20:37,442 Would you like some scotch? 854 01:20:37,542 --> 01:20:40,670 - Well, uh- - You are off-duty, you know. 855 01:20:40,770 --> 01:20:42,421 Sure, thanks. 856 01:20:46,092 --> 01:20:47,827 Have a good day? 857 01:20:47,927 --> 01:20:50,513 Sort of routine, except for a fast chase. 858 01:20:51,514 --> 01:20:54,251 Do you like being Ed's partner? 859 01:20:54,351 --> 01:20:57,562 Oh, sure do. He's got a hell of a record. 860 01:20:57,662 --> 01:20:59,756 Yeah, but a terrible track record, 861 01:20:59,856 --> 01:21:02,984 when it comes to raising fighting fish. 862 01:21:03,084 --> 01:21:04,094 Thank you. 863 01:21:04,194 --> 01:21:06,654 What makes you think you'll be lucky? 864 01:21:06,754 --> 01:21:08,739 Being a beginner, I guess. 865 01:21:18,541 --> 01:21:21,795 You just had a normal, regular day? 866 01:21:21,895 --> 01:21:23,087 Nothing... 867 01:21:24,089 --> 01:21:25,615 Special? 868 01:21:25,715 --> 01:21:28,009 No, routine. 869 01:21:33,181 --> 01:21:34,557 Are you married? 870 01:21:35,725 --> 01:21:38,156 Me? No, ma'am. 871 01:21:38,256 --> 01:21:40,588 I'm one of five children. 872 01:21:40,688 --> 01:21:43,691 I get the willies every time I think about getting hitched. 873 01:21:45,293 --> 01:21:46,485 Well... 874 01:21:47,237 --> 01:21:50,557 One of these days, you'll be there. 875 01:21:50,657 --> 01:21:54,256 Well, don't get me wrong, I'd like it, but uh, 876 01:21:54,356 --> 01:21:57,956 well, a fella figures it's gotta be the right one. 877 01:21:58,056 --> 01:22:00,834 - Here you go, Striker. - Oh, thank you. 878 01:22:03,044 --> 01:22:04,504 Would you like to stay for dinner with us? 879 01:22:04,604 --> 01:22:06,197 Oh, no, thank you, Mrs. Haskell. 880 01:22:06,297 --> 01:22:08,550 I wanna get to the fish stores before they close. 881 01:22:08,650 --> 01:22:09,780 Thanks for the scotch. - Sure. 882 01:22:09,880 --> 01:22:11,010 And thanks for the books, Ed. 883 01:22:11,110 --> 01:22:12,037 Yeah, sure. 884 01:22:12,137 --> 01:22:13,304 It was nice meeting you, Mrs. Haskell. 885 01:22:13,404 --> 01:22:14,039 Nice meeting you, Bob. 886 01:22:14,139 --> 01:22:15,932 - I'll see you tomorrow? - Right. 887 01:22:32,115 --> 01:22:34,325 Oh, I'm sorry to bother you, 888 01:22:34,784 --> 01:22:36,702 but do you have a match? 889 01:22:37,328 --> 01:22:39,189 No bother at all. 890 01:22:39,289 --> 01:22:41,916 I don't smoke, but I think I have a match. 891 01:22:42,016 --> 01:22:43,250 Oh, thank you. 892 01:22:56,848 --> 01:22:57,749 Here you go. 893 01:22:57,849 --> 01:22:59,559 Why don't you keep them? 894 01:22:59,659 --> 01:23:01,394 Oh, thank you. 895 01:23:09,194 --> 01:23:11,195 It's a lovely day out here. 896 01:23:12,614 --> 01:23:15,074 Yes, the weather has been nice lately. 897 01:23:16,701 --> 01:23:19,787 I hope I'm not intruding on your peace and quiet. 898 01:23:20,455 --> 01:23:21,956 No, not at all. 899 01:23:22,916 --> 01:23:24,638 You come here often, don't you? 900 01:23:24,738 --> 01:23:26,961 I think I've seen you here before. 901 01:23:27,837 --> 01:23:29,489 I eat my lunch here every day. 902 01:23:29,589 --> 01:23:31,424 I work in an office and getting out 903 01:23:31,524 --> 01:23:33,467 where it's quiet is nice. 904 01:23:34,010 --> 01:23:38,164 Yes. People get very noisy sometimes. 905 01:23:38,264 --> 01:23:41,600 In fact, they just sometimes become a bore. 906 01:23:42,227 --> 01:23:46,063 I hate to say it, but you're right. Talk, talk, talk. 907 01:23:47,065 --> 01:23:49,901 Yes, and it seems like women are the ones 908 01:23:50,001 --> 01:23:52,069 who do most of the talking. 909 01:23:53,071 --> 01:23:54,363 That we do. 910 01:23:55,031 --> 01:23:56,766 Now, don't move or yell. 911 01:23:56,866 --> 01:23:59,536 Just move nice and easy over here to these bushes, 912 01:23:59,636 --> 01:24:01,058 and everything's gonna be all right. 913 01:24:01,158 --> 01:24:02,480 One fuckin' peep out of your throat, 914 01:24:02,580 --> 01:24:05,499 and I'll stab this knife right into your guts! 915 01:24:08,211 --> 01:24:10,505 Now just move over here, nice and easy. 916 01:24:10,605 --> 01:24:11,948 Right here on the bench. 917 01:24:12,048 --> 01:24:15,468 Right, okay, now take off your clothes. 918 01:24:17,136 --> 01:24:19,472 I said take your fuckin' clothes off! 919 01:24:21,099 --> 01:24:22,391 Come on! 920 01:24:27,897 --> 01:24:28,631 Don't worry, I'm not gonna hurt ya. 921 01:24:28,731 --> 01:24:31,037 It's gonna be okay, everything's gonna be all right. 922 01:24:31,137 --> 01:24:33,944 I'm not gonna hurt ya, I'm okay. I'm a nice guy. 923 01:24:36,823 --> 01:24:40,451 Oh, yes. 924 01:24:48,042 --> 01:24:50,795 A soft, cute lookin' little broad. 925 01:24:52,338 --> 01:24:54,424 Those tits. 926 01:24:54,524 --> 01:24:56,201 So soft. 927 01:24:56,301 --> 01:24:57,843 I'm not gonna hurt ya. 928 01:24:58,970 --> 01:25:00,847 Oh, that feels good. 929 01:25:04,058 --> 01:25:05,460 - God. - Ah, don't. 930 01:25:05,560 --> 01:25:08,271 I'm not gonna hurt ya now. Everything's gonna be all right. 931 01:25:08,371 --> 01:25:10,606 - Why? - Just relax. 932 01:25:10,706 --> 01:25:12,942 Oh, it's so nice. 933 01:25:15,028 --> 01:25:16,416 Take off your pants. 934 01:25:16,516 --> 01:25:17,805 Take off your pants! 935 01:25:17,905 --> 01:25:22,535 Take off your fuckin' pants! 936 01:25:26,080 --> 01:25:27,373 All right. 937 01:25:29,834 --> 01:25:31,127 Yeah. 938 01:25:37,175 --> 01:25:38,926 Yeah. Oh, wonderful. 939 01:25:39,026 --> 01:25:40,553 Oh, so wild. 940 01:25:40,653 --> 01:25:42,080 Oh, yeah. 941 01:25:42,180 --> 01:25:43,889 Lay down, lay down. 942 01:25:46,476 --> 01:25:47,377 Don't move. 943 01:25:47,477 --> 01:25:48,895 That's good. 944 01:25:48,995 --> 01:25:50,630 Oh, yeah. 945 01:25:50,730 --> 01:25:52,257 Oh, I like this. 946 01:25:52,357 --> 01:25:54,246 Oh, yeah, I like that. 947 01:25:54,346 --> 01:25:56,135 Oh, this is wonderful. 948 01:25:56,235 --> 01:26:00,782 Oh, you're a soft fuckin' lookin' little broad. 949 01:26:07,129 --> 01:26:09,916 Oh, god! God! 950 01:26:40,822 --> 01:26:43,253 You dirty fuckin' broad! 951 01:26:43,353 --> 01:26:45,685 You stink! You're rotten! 952 01:26:45,785 --> 01:26:50,748 I hate... 953 01:27:33,374 --> 01:27:34,750 God damn. 954 01:27:37,628 --> 01:27:38,921 Bob. 955 01:27:43,301 --> 01:27:44,627 Uh, excuse me. 956 01:27:44,727 --> 01:27:45,953 Oh, yes? 957 01:27:46,053 --> 01:27:46,954 We're police officers. 958 01:27:47,054 --> 01:27:49,974 Have you seen any unusual activity around here lately? 959 01:27:50,074 --> 01:27:52,293 A man, perhaps? - Oh, why yes. 960 01:27:52,393 --> 01:27:54,645 Is anything wrong? - Where did you see the man? 961 01:27:54,745 --> 01:27:56,897 Oh, why, uh, right over there. 962 01:27:56,997 --> 01:27:59,650 Just a minute ago, I saw him. 963 01:28:01,527 --> 01:28:04,989 We're gonna ask you to wait here for a minute. 964 01:28:05,089 --> 01:28:07,141 Oh, but I can't. I'm late. 965 01:28:07,241 --> 01:28:09,952 - Make a search, Ed. - No, we can't do that. 966 01:28:10,453 --> 01:28:11,938 - We have to! - Call for a matron! 967 01:28:12,038 --> 01:28:14,332 - We haven't got the time! - Then take the time! 968 01:28:14,432 --> 01:28:16,083 You wanna make the search? 969 01:28:16,751 --> 01:28:18,043 Well... 970 01:28:20,963 --> 01:28:26,427 I, I don't understand. 971 01:28:27,470 --> 01:28:29,305 I don't understand what's going on. 972 01:28:29,405 --> 01:28:30,289 It's routine, I'm sorry. 973 01:28:30,389 --> 01:28:33,717 You'll have to be questioned and searched. 974 01:28:33,817 --> 01:28:37,146 Well, uh, why are you questioning me? 975 01:28:37,246 --> 01:28:38,673 I haven't done anything. 976 01:28:38,773 --> 01:28:42,318 I was just walking through the park minding my own business. 977 01:28:42,418 --> 01:28:44,403 I told you about that man I saw. 978 01:28:44,503 --> 01:28:46,389 What more do you want from me? 979 01:28:46,489 --> 01:28:48,741 I'm sorry, you'll have to wait here. 980 01:28:49,200 --> 01:28:50,492 Oh! 981 01:28:53,721 --> 01:28:54,913 Bob! 982 01:28:59,126 --> 01:29:02,371 Drop it! 983 01:29:04,769 --> 01:29:07,468 Take him, Bob. 984 01:29:08,052 --> 01:29:09,537 Bullshit. 985 01:29:09,637 --> 01:29:12,431 Don't be stupid, they'll rack you up! 986 01:29:30,157 --> 01:29:33,077 You dirty son of a bitch. 987 01:29:36,122 --> 01:29:37,398 Now... 988 01:29:37,498 --> 01:29:39,158 Just, just back down. 989 01:29:39,258 --> 01:29:40,684 Back down, schmuck. 990 01:29:40,784 --> 01:29:42,711 I know my rights. 991 01:29:44,505 --> 01:29:47,216 You have the right to remain silent. 992 01:29:48,505 --> 01:29:49,416 If you give up that right, 993 01:29:50,528 --> 01:29:51,412 to remain silent... 994 01:29:57,018 --> 01:29:58,836 What happened then? 995 01:29:58,936 --> 01:30:01,647 Lieutenant, it happened so fast. 996 01:30:01,747 --> 01:30:03,049 He got Ed's gun and fired, 997 01:30:03,149 --> 01:30:05,359 so I shot back as quick as I could. 998 01:30:05,943 --> 01:30:08,278 You sure hit your target. 999 01:30:08,905 --> 01:30:10,460 It's all weird. 1000 01:30:10,560 --> 01:30:11,788 Yeah. 1001 01:30:11,888 --> 01:30:13,617 Lot of freaks around. 1002 01:30:14,076 --> 01:30:15,186 One thing. 1003 01:30:15,286 --> 01:30:17,063 What's that, sir? 1004 01:30:17,163 --> 01:30:19,331 Ed sure taught you good. 1005 01:30:19,957 --> 01:30:21,484 Yes, sir. 1006 01:30:21,584 --> 01:30:23,293 I really learned from Ed. 1007 01:30:23,753 --> 01:30:25,254 That's for damn sure. 64264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.