All language subtitles for A Perfect Spy - 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:10,439 This is a great cause, ladies and gentlemen. A truly great cause. 2 00:00:10,600 --> 00:00:17,040 It is with great honour and great humility that I, as your lady chairperson, 3 00:00:17,200 --> 00:00:23,356 welcome you all to this most important event in our calendar. 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,399 Welcome, and God bless you 5 00:00:26,560 --> 00:00:31,715 for your support on this deeply wonderful occasion. 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,760 Forgive me, 7 00:00:33,920 --> 00:00:37,596 but I truly thank you from the bottom of my heart 8 00:00:37,760 --> 00:00:42,232 for your wonderful generosity in coming here tonight. 9 00:00:44,560 --> 00:00:49,840 There are people who say we live in a cruel and wicked world, ladies and gentlemen. 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,992 I don't say that. 11 00:00:53,160 --> 00:01:00,033 I know that isn't true when I am privileged to say thank you 12 00:01:00,200 --> 00:01:06,390 for what you good, kind people are gonna do here tonight. 13 00:01:10,400 --> 00:01:13,598 Adoption, ladies and gentlemen, 14 00:01:13,760 --> 00:01:16,753 is a truly beautiful act. 15 00:01:17,640 --> 00:01:24,194 To take into your home one of those lost, lonely and needy of God's creatures 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,479 is something truly wonderful. 17 00:01:30,760 --> 00:01:33,912 And now, ladies and gentlemen, 18 00:01:34,080 --> 00:01:36,595 will you welcome those little ones 19 00:01:36,760 --> 00:01:38,911 whose presence here tonight 20 00:01:39,080 --> 00:01:41,436 is what brought you 21 00:01:41,600 --> 00:01:49,838 to the Palm Springs Humane Society's Annual Dog Adoption Dinner! 22 00:02:24,480 --> 00:02:27,552 We shall never fly so high again, Sir Magnus. 23 00:02:27,720 --> 00:02:30,713 I think we may retire also. 24 00:03:21,000 --> 00:03:26,678 The whole blueprint for the nose-cone of the stealth bomber. 25 00:03:28,160 --> 00:03:30,834 Very latest edition. 26 00:03:33,960 --> 00:03:36,395 Congratulate me, Axel! 27 00:03:36,560 --> 00:03:39,598 You're a truly great man. 28 00:03:39,760 --> 00:03:43,640 We're a truly wonderful team 29 00:03:45,240 --> 00:03:47,232 We should retire. 30 00:03:48,200 --> 00:03:50,192 Not that again! 31 00:03:54,240 --> 00:03:59,634 We're a success. Top of the bill. We can't miss. 32 00:04:00,680 --> 00:04:03,798 Oh, my heavens, Axel- the fun we're having! 33 00:04:03,960 --> 00:04:06,475 You love coming to this country. 34 00:04:06,640 --> 00:04:08,632 It IS Disneyland. 35 00:04:09,480 --> 00:04:13,156 Where else would you ever find outdoor air conditioning? 36 00:04:14,280 --> 00:04:17,273 Was any country ever easier to spy on? 37 00:04:17,440 --> 00:04:19,671 I have a Cosmic Pass. 38 00:04:19,840 --> 00:04:22,674 I'm cleared for everything and everywhere. 39 00:04:22,840 --> 00:04:24,832 What's theirs is mine. 40 00:04:26,040 --> 00:04:28,430 And what's mine is yours. 41 00:04:34,800 --> 00:04:38,999 We must not be too greedy, like thieving children who steal 42 00:04:39,160 --> 00:04:42,358 even when they know the police are round the corner. 43 00:04:42,520 --> 00:04:43,840 That is not for us. 44 00:04:44,760 --> 00:04:46,114 Isn't it? 45 00:04:47,280 --> 00:04:51,274 I'd say it's been like that for the last 20 years. 46 00:04:54,040 --> 00:04:56,475 Are you getting tired, Axel? 47 00:05:00,520 --> 00:05:02,477 Look. 48 00:05:02,640 --> 00:05:05,155 Here's a proposition for you. 49 00:05:06,840 --> 00:05:09,116 I'll sell you to the CIA, 50 00:05:09,280 --> 00:05:11,431 which will buy my freedom. 51 00:05:11,600 --> 00:05:16,311 Then I'll set the record straight and negotiate an amnesty for you. 52 00:05:17,360 --> 00:05:21,593 Then off we'll go to that farmhouse you and I admired in Pennsylvania, 53 00:05:21,760 --> 00:05:23,433 me and Mary and little Tom. 54 00:05:23,600 --> 00:05:26,240 The resettled family at work and at prayer. 55 00:05:26,400 --> 00:05:28,551 And you, the sage old friend, 56 00:05:28,720 --> 00:05:32,475 rocking on the garden swing, drinking vodka 57 00:05:32,640 --> 00:05:35,200 and shelling peas for lunch. 58 00:05:36,280 --> 00:05:38,272 How will that be? 59 00:05:42,400 --> 00:05:45,199 My life is in your hands, Sir Magnus. 60 00:06:47,560 --> 00:06:50,394 I'll nail you, Pym. 61 00:06:51,520 --> 00:06:53,830 I'll nail you, boy. 62 00:07:09,480 --> 00:07:12,632 Certain aristos in Washington and London 63 00:07:12,800 --> 00:07:15,998 are getting worried about our Czecho networks. 64 00:07:16,160 --> 00:07:20,074 They have begun to discern certain unfortunate patterns. 65 00:07:23,400 --> 00:07:25,073 What patterns? 66 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 There are no patterns. 67 00:07:26,800 --> 00:07:28,120 They have noticed 68 00:07:28,280 --> 00:07:33,435 that the Czecho networks provide better intelligence when you are running them - 69 00:07:33,600 --> 00:07:35,990 that is to say when WE are running them - 70 00:07:36,160 --> 00:07:38,629 and almost nothing when we are not. 71 00:07:38,800 --> 00:07:41,952 That is a pattern. It bothers them. 72 00:07:43,720 --> 00:07:49,273 I don't see why it should. All networks go moribund now and then. It's normal. 73 00:07:49,440 --> 00:07:53,832 - It bothers Washington very much. - I just don't see it. 74 00:07:54,000 --> 00:07:59,314 Jack Brotherhood runs those networks now. Everybody knows he can do it as well as I can. 75 00:07:59,480 --> 00:08:04,680 The head agents are genuine - that's our safeguard. They report whatever they can get. 76 00:08:06,080 --> 00:08:10,677 OK, the supply drops off when we're not there to feed in the phony material. 77 00:08:10,840 --> 00:08:14,117 - It's normal. It happens. - Only when we are not there. 78 00:08:14,280 --> 00:08:16,715 That is Washington's perception. 79 00:08:22,320 --> 00:08:25,119 We have been careless, Sir Magnus. 80 00:08:25,960 --> 00:08:29,397 Give the networks better material. Signal Prague. 81 00:08:29,560 --> 00:08:33,634 - Tell your aristos we need a scoop. - You know Prague. 82 00:08:34,760 --> 00:08:38,754 The man who is absent is the man they conspire against. 83 00:08:38,920 --> 00:08:41,515 I have no power to persuade them. 84 00:08:45,160 --> 00:08:47,595 We'll just have to ride it out. 85 00:08:48,400 --> 00:08:50,153 Wait. 86 00:08:52,000 --> 00:08:53,480 See how far they get. 87 00:08:55,520 --> 00:08:58,319 Wexler is setting up an investigation team. 88 00:09:02,680 --> 00:09:04,512 Harry Wexler 89 00:09:05,720 --> 00:09:10,920 Harry E Wexler, who sits at the right hand of God. 90 00:09:12,160 --> 00:09:18,634 Who played a star part in the Bay of Pigs show, otherwise known as the "Ziegfeld Follies". 91 00:09:18,800 --> 00:09:24,114 Who fathered some of the finest intelligence cock-ups of the Vietnam War. 92 00:09:24,280 --> 00:09:29,799 Who has destabilised more bankrupt economies in Central America than are dreamed of, 93 00:09:29,960 --> 00:09:35,319 and supped with the greatest in the land, from the heads of the Mafia downwards. 94 00:09:36,960 --> 00:09:39,555 And who is circumcised... 95 00:09:39,720 --> 00:09:42,189 from the neck up. 96 00:09:43,960 --> 00:09:46,953 Mick Carver, head of the London Station. 97 00:09:47,120 --> 00:09:53,390 A spoilt Boston millionaire, considered brilliant on no evidence at all that I'm aware of. 98 00:09:56,120 --> 00:09:58,954 Frank Artelli from the Bronx. 99 00:09:59,120 --> 00:10:02,796 Whizz-kid mathematician who should be listened to... 100 00:10:02,960 --> 00:10:05,236 but no one will. 101 00:10:07,160 --> 00:10:09,595 And Grant Lederer III. 102 00:10:09,760 --> 00:10:13,674 The pushy little lawboy from South Bend, Indiana. 103 00:10:13,840 --> 00:10:20,838 An ambitious jerk who happens to be my best buddy in America - self-appointed. 104 00:10:21,000 --> 00:10:24,357 He'd get between the sheets with me if I'd let him. 105 00:10:24,520 --> 00:10:28,673 Little Grant is a Cassius looking for a Caesar. 106 00:10:28,840 --> 00:10:34,199 If he doesn't find a back to stab soon, the agency will give his dagger to someone else. 107 00:10:34,360 --> 00:10:39,151 OK. Grant, will you lead us in 108 00:10:39,320 --> 00:10:43,712 with a kind of preamble to your projective hypothesis? 109 00:10:43,880 --> 00:10:46,111 Sure, Harry. 110 00:10:48,160 --> 00:10:53,440 Just to open up with, who is this guy, Magnus Pym? 111 00:10:55,200 --> 00:10:57,840 Well, credentials couldn't be better. 112 00:10:58,000 --> 00:11:01,391 Prague, Berlin, Stockholm, 113 00:11:01,560 --> 00:11:03,711 Prague again, Vienna, 114 00:11:03,880 --> 00:11:06,952 and now Washington - four years. 115 00:11:07,120 --> 00:11:10,033 What's his job exactly? 116 00:11:10,200 --> 00:11:12,192 What does he do? 117 00:11:13,280 --> 00:11:15,397 Well, he's their top fieldman. 118 00:11:15,560 --> 00:11:18,029 Pym travels the country. 119 00:11:19,200 --> 00:11:21,192 Pym's never still. 120 00:11:21,360 --> 00:11:23,750 He knows everybody. 121 00:11:23,920 --> 00:11:27,072 Industrialists, science professors, soldiers. 122 00:11:28,400 --> 00:11:30,392 Naval attachés. 123 00:11:30,560 --> 00:11:33,758 Pym hears a lot of talk. 124 00:11:33,920 --> 00:11:37,630 He sees a lot of documents. A lot of machinery. 125 00:11:37,800 --> 00:11:40,395 Weaponry. Blueprints. 126 00:11:40,560 --> 00:11:43,473 He gets to know what works. What fails. 127 00:11:43,640 --> 00:11:46,280 What's new. What's coming up. 128 00:11:47,760 --> 00:11:52,755 Pym gets to know an awful lot of what's supposed to be secret in this country. 129 00:11:52,920 --> 00:11:54,912 Very secret. 130 00:11:57,360 --> 00:11:59,750 What does he do with all this stuff? 131 00:12:01,160 --> 00:12:05,791 Well, let's assume he makes sure London gets a side of some of it, anyway. 132 00:12:06,440 --> 00:12:08,716 Anybody else? 133 00:12:10,200 --> 00:12:12,192 'Fraid so. 134 00:12:14,400 --> 00:12:19,316 I think Prague gets a side of everything. 135 00:12:31,560 --> 00:12:35,759 You know, Mary, I think our two kids are in love. 136 00:12:36,640 --> 00:12:38,154 Which two, Bee? 137 00:12:38,320 --> 00:12:42,758 Those two fags can't keep their hands off each other. 138 00:12:42,920 --> 00:12:46,152 First time they met, jackpot. 139 00:12:47,160 --> 00:12:51,598 "Holy cow, Bee!" Grant says, like he's ten years old. 140 00:12:51,760 --> 00:12:55,276 "That Magnus. Some person." 141 00:12:56,440 --> 00:13:02,471 If I remember, Magnus said, "If that's Grant Lederer III, what were the first two like?" 142 00:13:02,640 --> 00:13:05,200 Make what you like of that. 143 00:13:16,400 --> 00:13:21,794 I've been reading a great deal recently about the creativity of the criminal mind. 144 00:13:24,120 --> 00:13:27,033 It got pretty close to home, boy, I'll tell ya. 145 00:13:27,200 --> 00:13:29,396 Tell me, Grant. 146 00:13:29,560 --> 00:13:31,517 Quote... 147 00:13:31,680 --> 00:13:37,517 "What is the difference in morality between the totally anarchic criminality of the artist 148 00:13:37,680 --> 00:13:40,752 "which is endemic in all fine creative minds, 149 00:13:40,920 --> 00:13:44,914 "and the artistry of the criminal?" Unquote. 150 00:13:45,080 --> 00:13:48,596 - What do you say to that one? - Can't do it. 151 00:13:48,760 --> 00:13:51,036 Too many long words. 152 00:13:51,200 --> 00:13:53,078 Hell, Magnus, that's us! 153 00:13:53,960 --> 00:13:57,158 The guy's looking at us. Sure as hell he is. 154 00:13:58,600 --> 00:14:01,752 You and me, we're licensed crooks. 155 00:14:03,680 --> 00:14:07,913 We place our larcenous natures at the service of the state. 156 00:14:08,080 --> 00:14:10,675 Sure as hell we do. 157 00:14:10,840 --> 00:14:13,435 A truly terrible admission, Grant. 158 00:14:15,160 --> 00:14:17,595 I'll tell you something else about us. 159 00:14:18,200 --> 00:14:21,238 We're both barking psychopaths, you know that? 160 00:14:22,320 --> 00:14:24,312 I'll think about it. 161 00:14:24,480 --> 00:14:26,836 Because we LIKE what we do. 162 00:14:28,720 --> 00:14:34,557 Our racket's into rape and assassination and every crime there is, and we like it. 163 00:14:41,520 --> 00:14:45,958 It's a crying shame, that's what it is, as my father would say. 164 00:14:47,840 --> 00:14:49,991 Cheers, Rick. 165 00:14:55,200 --> 00:14:57,476 Ever thought about defecting? 166 00:14:59,320 --> 00:15:01,312 Got an offer, Grant? 167 00:15:03,160 --> 00:15:06,232 I mean the nature of defecting - what it's about. 168 00:15:07,800 --> 00:15:09,792 I'll tell you. 169 00:15:09,960 --> 00:15:11,917 It's self-renewal. 170 00:15:12,800 --> 00:15:14,792 A rebirth. 171 00:15:16,360 --> 00:15:20,354 - You reckon, huh? - Know why so many defectors redefect? 172 00:15:22,040 --> 00:15:25,590 It's because they're in and out of the womb all the time. 173 00:15:25,760 --> 00:15:28,275 Have you noticed that about defectors - 174 00:15:28,440 --> 00:15:31,797 the one common factor in all that crazy band? 175 00:15:32,760 --> 00:15:34,752 They're immature. 176 00:15:35,640 --> 00:15:38,792 They are LITERALLY motherfuckers. 177 00:15:38,960 --> 00:15:42,715 Of course they are! 178 00:15:42,880 --> 00:15:45,270 You're a genius, old son. 179 00:15:46,560 --> 00:15:50,031 I'm right, Magnus. Sure as hell I am. 180 00:15:52,360 --> 00:15:55,831 Hey, you two sweethearts! How ya doin'? 181 00:16:08,960 --> 00:16:10,599 Stop this now! 182 00:16:14,520 --> 00:16:19,231 This is exactly what I hate most about the way the Firm is going these days - 183 00:16:19,400 --> 00:16:22,279 this pandering to American methods. 184 00:16:23,760 --> 00:16:27,390 They come baying for Pym's blood and what have they got? 185 00:16:27,560 --> 00:16:29,995 Some nasty little fanciful suspicions 186 00:16:30,160 --> 00:16:34,393 based on nothing more than a few computerised coincidences! 187 00:16:35,040 --> 00:16:40,638 Go one more yard with this and everyone who tells the truth will become a bare-faced liar 188 00:16:40,800 --> 00:16:44,191 and everyone who does a decent job will work for the other side. 189 00:16:44,360 --> 00:16:45,953 Carry on like this 190 00:16:46,120 --> 00:16:51,991 and you'll sink our service better than the Russians ever could, or is that what you want? 191 00:17:00,000 --> 00:17:04,756 Jack, our American cousins have put a lot of time into this. 192 00:17:06,200 --> 00:17:07,520 They ARE serious. 193 00:17:08,760 --> 00:17:13,391 They're not just stirring the dirty water with a stick to see what jumps out. 194 00:17:13,560 --> 00:17:18,510 I believe like you that they're wrong about Pym, but we'll have to listen to them. 195 00:17:18,680 --> 00:17:23,914 Face them and hear them out, then send them on their way when their case falls apart. 196 00:17:26,200 --> 00:17:30,353 We're not going over there. Harry Wexler can bring his team here. 197 00:17:32,400 --> 00:17:35,677 I want you at the meeting, Jack. 198 00:17:36,640 --> 00:17:41,192 I want you in there punching for me, just like your usual self. 199 00:17:42,800 --> 00:17:44,678 Will you do that? 200 00:17:48,680 --> 00:17:51,639 How many times has this happened to me? 201 00:17:51,800 --> 00:17:55,760 - Around a dozen since the end of the war. 202 00:17:55,920 --> 00:17:57,912 Night telegrams, 203 00:17:58,080 --> 00:18:02,074 flash, for Brotherhood's eyes only. 204 00:18:03,080 --> 00:18:05,072 The phone. 205 00:18:05,240 --> 00:18:09,029 "Where is he, Jack? He's your man, Jack." 206 00:18:09,760 --> 00:18:16,792 Now revealed as a Soviet intelligence agent, or Polish or Czech or East German. 207 00:18:17,800 --> 00:18:21,032 A long wait with the codebook. 208 00:18:21,200 --> 00:18:24,113 Who the hell is it? 209 00:18:24,280 --> 00:18:25,953 Who? 210 00:18:27,200 --> 00:18:30,591 Until up comes a name you've never heard of. 211 00:18:30,760 --> 00:18:35,357 And when the expurgated case history finally lands on your desk, 212 00:18:35,520 --> 00:18:37,796 what have you got? 213 00:18:37,960 --> 00:18:42,477 A vague memory of some over-educated little nancy boy 214 00:18:42,640 --> 00:18:44,472 in the cipher room in Warsaw 215 00:18:44,640 --> 00:18:47,553 who thought he was playing the world's game 216 00:18:47,720 --> 00:18:51,794 when all he really wanted was to shaft his employers. 217 00:18:57,360 --> 00:18:59,272 But this is different. 218 00:19:00,440 --> 00:19:03,512 Pym? For Christ's sake! 219 00:19:04,800 --> 00:19:06,598 Stupid bastards! 220 00:19:07,600 --> 00:19:08,920 Stupid! 221 00:19:09,080 --> 00:19:10,480 Stupid! 222 00:19:28,160 --> 00:19:30,197 - Get up. 223 00:19:32,280 --> 00:19:34,795 - Seek. 224 00:19:39,000 --> 00:19:40,912 Can I do anything? 225 00:19:55,200 --> 00:19:57,192 Jack... 226 00:19:58,000 --> 00:19:59,593 What? 227 00:20:01,560 --> 00:20:03,552 About Magnus. 228 00:20:06,280 --> 00:20:08,476 What about him? 229 00:20:08,640 --> 00:20:10,233 Oh... 230 00:20:12,680 --> 00:20:14,831 It's nothing really. 231 00:20:20,760 --> 00:20:22,319 It's just that... 232 00:20:26,240 --> 00:20:29,517 He'll be all right, you know. Your reputation. 233 00:20:31,080 --> 00:20:33,959 As you say, it's just silly. 234 00:20:39,520 --> 00:20:41,512 Shall I go with you? 235 00:20:41,680 --> 00:20:43,239 No. 236 00:20:45,280 --> 00:20:47,272 I said no! 237 00:20:51,920 --> 00:20:54,719 Watch him go into that tuck! 238 00:20:54,880 --> 00:20:57,714 As soon as he's out of a turn, he's back into it. 239 00:21:01,240 --> 00:21:04,472 - How many kids are coming tomorrow? - Eight. 240 00:21:05,480 --> 00:21:06,960 Sounds heavy. 241 00:21:07,120 --> 00:21:10,636 It's called reciprocity. Or even Christmas. 242 00:21:20,640 --> 00:21:22,632 Hello? 243 00:21:24,800 --> 00:21:26,792 Where are you? 244 00:21:29,000 --> 00:21:30,593 Now? 245 00:21:32,520 --> 00:21:34,352 No, stay there. 246 00:21:34,520 --> 00:21:36,716 Half an hour. 247 00:21:37,320 --> 00:21:39,198 See you. Bye. 248 00:21:44,800 --> 00:21:46,632 Sorry. 249 00:21:46,800 --> 00:21:49,554 I'll try not to be back late. 250 00:21:53,880 --> 00:21:55,872 It's called Christmas. 251 00:22:35,960 --> 00:22:38,077 Happy Christmas, old son! 252 00:22:40,520 --> 00:22:43,035 Happy Christmas to you, too, Father. 253 00:22:44,560 --> 00:22:46,711 I thought you were back in London. 254 00:22:50,360 --> 00:22:53,558 Got a few coppers for your old man, have you? 255 00:22:55,640 --> 00:22:59,316 How about a nice mixed grill somewhere decent? 256 00:23:10,200 --> 00:23:13,034 God is the twelfth man of the cricket team, son. 257 00:23:13,200 --> 00:23:18,832 It's God who tells us to keep our left elbow up through life. No one else. 258 00:23:19,000 --> 00:23:20,639 So you always said. 259 00:23:22,920 --> 00:23:27,312 - Steak all right? - He's umpire, judge and jury all rolled into one. 260 00:23:27,480 --> 00:23:28,960 Don't you forget it. 261 00:23:29,120 --> 00:23:31,680 There's no conning God. There never was. 262 00:23:35,000 --> 00:23:37,640 I'm not conning God, Father. 263 00:23:37,800 --> 00:23:41,635 All I'm trying to do is celebrate Christmas with my family. 264 00:23:43,640 --> 00:23:45,597 Turkey? 265 00:23:46,400 --> 00:23:47,720 Yes. 266 00:23:47,880 --> 00:23:49,758 English bread sauce? 267 00:23:49,920 --> 00:23:51,991 I expect so. 268 00:24:00,000 --> 00:24:04,358 That grandson of mine all right, is he? Got the Pym forehead, has he? 269 00:24:04,520 --> 00:24:07,957 The one I gave you that everybody talks about. 270 00:24:09,400 --> 00:24:11,198 He's got a very good brow. 271 00:24:14,200 --> 00:24:20,151 I hear first-rate reports of Mary. They say that fine property in Dorset is worth a bob or two. 272 00:24:21,800 --> 00:24:24,110 I've already told you. It's in trust. 273 00:24:26,160 --> 00:24:30,473 It's thanks to me you've taken your place among the highest in the land. 274 00:24:30,640 --> 00:24:33,633 Why don't those fellows give you a knighthood? 275 00:24:33,800 --> 00:24:35,871 Got a skeleton in your cupboard? 276 00:24:37,160 --> 00:24:41,473 Maybe I ought to have a word with those personnel boys of yours. 277 00:24:47,000 --> 00:24:48,912 How much do you need, Father? 278 00:24:52,360 --> 00:24:54,556 There is a limit. You know that. 279 00:24:56,760 --> 00:25:00,037 But I'll help, as I always have. 280 00:25:03,160 --> 00:25:04,594 Denver. 281 00:25:04,760 --> 00:25:06,399 Seattle. 282 00:25:06,560 --> 00:25:09,359 Chicago. Boston. 283 00:25:09,520 --> 00:25:11,193 San Francisco. 284 00:25:15,720 --> 00:25:17,074 Who are you now? 285 00:25:18,600 --> 00:25:20,592 Colonel Hanbury? 286 00:25:21,280 --> 00:25:23,033 Sir William Forsythe? 287 00:25:43,640 --> 00:25:47,520 A man ought to be allowed to see his own daughter-in-law. 288 00:25:48,400 --> 00:25:51,154 And his only grandson. 289 00:25:51,320 --> 00:25:53,960 My own boy's son. 290 00:25:56,120 --> 00:25:58,954 After all, I gave you your education. 291 00:26:00,880 --> 00:26:02,439 I did it all for you. 292 00:26:04,880 --> 00:26:06,792 Everything was for you. 293 00:26:06,960 --> 00:26:10,920 Please stop it, Rick. Just tell me how much. 294 00:26:20,880 --> 00:26:22,360 I'm ill, son. 295 00:26:24,520 --> 00:26:26,432 Heart, mostly. 296 00:26:26,600 --> 00:26:29,513 Doctor keeps the worst of it from me. 297 00:26:30,600 --> 00:26:33,513 I have to stick to plain food. 298 00:26:33,680 --> 00:26:36,400 Champagne only. 299 00:26:36,560 --> 00:26:38,199 No Californian. 300 00:27:04,000 --> 00:27:05,719 Do you love your old man? 301 00:27:11,000 --> 00:27:12,559 Yes. 302 00:27:14,680 --> 00:27:16,672 Well, then. 303 00:28:08,400 --> 00:28:10,392 Are you drunk? 304 00:28:13,320 --> 00:28:15,312 Not much. 305 00:28:28,880 --> 00:28:31,111 You're upset. 306 00:28:32,360 --> 00:28:34,352 What was it tonight? 307 00:28:37,080 --> 00:28:40,551 You ARE upset. What was it? 308 00:28:46,800 --> 00:28:48,871 Nothing, Mabs, really. 309 00:28:51,560 --> 00:28:53,552 Just an old Joe. 310 00:28:54,840 --> 00:28:57,594 A very old Joe. 311 00:28:58,640 --> 00:29:01,474 Who tracked me down, 312 00:29:01,640 --> 00:29:04,200 feeling sentimental. 313 00:29:06,600 --> 00:29:09,911 Wanting me to hold his hand. 314 00:29:14,800 --> 00:29:18,271 He used to be quite a monster, that man. 315 00:29:18,440 --> 00:29:21,990 Big bad wolf in the game in his time. 316 00:29:27,760 --> 00:29:30,320 Bit of a ghost now. 317 00:29:35,760 --> 00:29:38,798 Bit of the past come back to haunt me. 318 00:29:41,920 --> 00:29:44,355 A rattling of bones in the night. 319 00:30:12,080 --> 00:30:14,515 Gentlemen... 320 00:30:14,680 --> 00:30:16,956 Our position - 321 00:30:17,120 --> 00:30:22,115 that is to say, the agency position overall on this thing - 322 00:30:22,280 --> 00:30:26,240 at this important meeting and at this moment in time 323 00:30:26,400 --> 00:30:33,477 is that we have an accumulation of indicators from a wide range of sources on the one hand... 324 00:30:34,640 --> 00:30:36,916 ..and new data on the other 325 00:30:37,080 --> 00:30:40,630 which we consider pretty much conclusive 326 00:30:40,800 --> 00:30:44,316 in respect of our unease. 327 00:30:46,200 --> 00:30:52,674 It looks to us, therefore, like...the logistics here 328 00:30:52,840 --> 00:30:57,278 require that we go back over the course a little distance, 329 00:30:57,440 --> 00:30:59,875 and when we've done that, 330 00:31:00,040 --> 00:31:05,752 to slot the new stuff in where we can all take a good look at it 331 00:31:05,920 --> 00:31:09,550 in the light of what has latterly gone before. 332 00:31:11,080 --> 00:31:15,120 If you want to do it differently, Bo, we'll try to accommodate you. 333 00:31:15,280 --> 00:31:19,433 You must do exactly whatever makes you feel most comfortable. 334 00:31:23,040 --> 00:31:29,196 Gentlemen, our unease concerns the period of the past four years 335 00:31:29,360 --> 00:31:32,558 when the indicators aforementioned 336 00:31:32,720 --> 00:31:36,794 persuaded us to make a special study of particular movements, 337 00:31:36,960 --> 00:31:39,953 both signal-wise and personnel-wise, 338 00:31:40,120 --> 00:31:45,434 relating to Czechoslovak intelligence and the United States of America... 339 00:31:47,240 --> 00:31:54,829 ..from the date when Magnus Richard Pym was appointed to your Washington Station. 340 00:31:59,880 --> 00:32:03,430 Grant, tell 'em what you fed into the computer. 341 00:32:05,400 --> 00:32:11,032 Names and records of all Western intelligence officers past or present in Washington 342 00:32:11,200 --> 00:32:15,672 with access to the Czech target, whether central or peripheral consumers. 343 00:32:15,840 --> 00:32:22,394 Names of all Czech couriers, officials, legal and illegal travellers passing in and out of the US, 344 00:32:22,560 --> 00:32:28,830 plus separately entered personal descriptions to counteract false passports. 345 00:32:29,000 --> 00:32:34,553 Dates and ostensible purposes of such journeys, frequency and duration of stay. 346 00:32:35,960 --> 00:32:38,031 - Now... - Later, Grant. 347 00:32:39,560 --> 00:32:41,472 Of course, gentlemen, 348 00:32:41,640 --> 00:32:48,240 into that input we incorporated our general awareness of Czech methodology 349 00:32:48,400 --> 00:32:54,920 with regard to the servicing of and communication with their agents in the field. 350 00:32:55,080 --> 00:32:58,756 Ah, you mean tradecraft, Harry, do you? 351 00:33:00,240 --> 00:33:03,597 Well, yes, sir. I guess that's what I do mean. 352 00:33:10,000 --> 00:33:12,640 Frank, will you take it up, please? 353 00:33:19,760 --> 00:33:22,594 As the indicators continued to multiply, 354 00:33:22,760 --> 00:33:26,834 my section made a reappraisal of clandestine radio transmissions 355 00:33:27,000 --> 00:33:30,676 beamed from the roof of the Czech Embassy in Washington. 356 00:33:30,840 --> 00:33:36,154 Our people reconsidered skip distances, frequency variations and reception zones. 357 00:33:36,320 --> 00:33:41,031 They matched all intercepts of that period against the movements of suspects. 358 00:33:41,200 --> 00:33:42,759 Hold on, Artelli. 359 00:33:45,640 --> 00:33:51,830 The point you're going to make is that every time Pym left the precincts of Washington, 360 00:33:52,000 --> 00:33:55,710 whether to go on leave or to visit another town, 361 00:33:55,880 --> 00:34:00,796 a particular series of coded transmissions from the Czechs was discontinued. 362 00:34:00,960 --> 00:34:02,838 - Yes? - That's right. 363 00:34:03,000 --> 00:34:08,200 The assumption being that if Pym was out of range of their Washington transmitter, 364 00:34:08,360 --> 00:34:10,875 the Czechs wouldn't bother to talk to him? 365 00:34:11,040 --> 00:34:13,032 Yes, sir. 366 00:34:13,200 --> 00:34:15,954 Well, turn it round for a moment, will you? 367 00:34:17,960 --> 00:34:19,997 If you were framing a man... 368 00:34:20,920 --> 00:34:24,152 ..isn't that precisely what you would do, too? 369 00:34:25,800 --> 00:34:28,554 Not today. Ten years ago, maybe. 370 00:34:29,480 --> 00:34:31,551 Why not? 371 00:34:32,480 --> 00:34:33,994 I wouldn't be that dumb. 372 00:34:42,200 --> 00:34:46,274 The communication techniques we observed were out of fashion. 373 00:34:46,440 --> 00:34:49,877 You get a feel...a smell. 374 00:34:50,040 --> 00:34:51,793 A smell of age. 375 00:34:52,760 --> 00:34:56,549 A sense of long habituation, one human being to another. 376 00:34:56,720 --> 00:34:58,518 Years of it, maybe. 377 00:35:02,320 --> 00:35:06,837 My God. How many times do we have to put this to you? 378 00:35:08,040 --> 00:35:12,432 For years there have been Czech transmissions stirring the shit pot 379 00:35:12,600 --> 00:35:16,071 in any part of the globe where Pym sets foot. 380 00:35:16,240 --> 00:35:19,074 Of course they coincide with his movements. 381 00:35:19,240 --> 00:35:23,075 That's how you play the radio game when you're framing a man. 382 00:35:23,240 --> 00:35:26,119 You persist and you repeat, 383 00:35:26,280 --> 00:35:27,999 and you wait... 384 00:35:29,400 --> 00:35:33,280 ..until the other fellow's nerve cracks. 385 00:35:33,440 --> 00:35:35,955 The Czechs aren't fools. 386 00:35:36,120 --> 00:35:37,918 Sometimes I think we are. 387 00:35:41,800 --> 00:35:43,837 Thank you, Frank. 388 00:35:44,600 --> 00:35:49,629 Grant, will you take it up with the Pretz-Hampel-Zaworski situation? 389 00:35:59,360 --> 00:36:01,477 So this is what we have. 390 00:36:02,400 --> 00:36:06,679 Hans Albrecht Pretz. Czechoslovak journalist. 391 00:36:07,560 --> 00:36:09,552 Alexander Hampel. 392 00:36:09,720 --> 00:36:13,475 Identified as long-standing Czech intelligence officer. 393 00:36:14,560 --> 00:36:21,433 Jerzy Zaworski. Born Karlsbad 1926. West German journalist of Czech origin. 394 00:36:22,600 --> 00:36:25,672 They are all the same man. 395 00:36:27,880 --> 00:36:30,111 This man, in one name or another, 396 00:36:30,280 --> 00:36:35,196 has been placed in Salzburg, Linz, Athens 397 00:36:35,360 --> 00:36:40,116 and every American city visited by Pym on the same dates. 398 00:36:44,360 --> 00:36:49,913 It's beautiful. I'd like to find the Czech intelligence officer that thought this one up 399 00:36:50,080 --> 00:36:52,959 and give him my private Oscar immediately. 400 00:36:53,120 --> 00:36:56,079 Damn it all, Harry. It's the same old game. 401 00:36:56,240 --> 00:36:58,550 It's guilt by coincidence. 402 00:36:58,720 --> 00:37:01,076 Computerised coincidence. 403 00:37:02,680 --> 00:37:09,359 Has anybody actually seen Pym chinwagging with this three-in-one myth-maker of yours? 404 00:37:16,920 --> 00:37:19,594 Well, you must see our unease, Harry. 405 00:37:20,880 --> 00:37:23,679 All this is no different from the radio stuff. 406 00:37:24,640 --> 00:37:29,476 If we were looking to frame a man, we'd play the same game on them. 407 00:37:29,640 --> 00:37:32,838 Get 'em to shoot themselves in the foot. Dead easy. 408 00:37:34,000 --> 00:37:35,957 It's a set-up. 409 00:37:36,120 --> 00:37:37,440 Sticks out a mile. 410 00:37:38,640 --> 00:37:41,030 It's awfully tenuous, actually. 411 00:37:41,200 --> 00:37:45,080 By the by, you haven't been following him over here, have you? 412 00:37:47,880 --> 00:37:50,270 That would be going it a bit. 413 00:37:52,280 --> 00:37:55,273 Bo, we need a piece of this. 414 00:37:55,440 --> 00:38:00,674 If this is a Czech deception operation, it's the most ingenious case I've ever heard of. 415 00:38:02,480 --> 00:38:04,836 Pym is a most ingenious officer. 416 00:38:05,000 --> 00:38:09,870 Bo, you've got to pull Pym in and interrogate the living shit out of him. 417 00:38:10,040 --> 00:38:15,911 He's fooling with our secrets as well as yours. We have some heavy questions to put to him 418 00:38:16,080 --> 00:38:18,879 and some fine people trained to do it. 419 00:38:21,640 --> 00:38:26,874 Harry, you have my word that if and when the time is ripe, 420 00:38:27,040 --> 00:38:30,431 you and your people shall have as much of him as you want. 421 00:38:30,600 --> 00:38:33,434 Maybe the moment is right now. 422 00:38:33,600 --> 00:38:38,436 Maybe we should be there when he starts to sing. Hit him while he's soft. 423 00:38:39,600 --> 00:38:45,232 And maybe you should trust sufficiently in our judgment to bide your time. 424 00:38:56,280 --> 00:39:01,309 Well, gentlemen, we seem to have covered the ground. 425 00:39:01,480 --> 00:39:04,234 Sir, not entirely, sir. 426 00:39:04,400 --> 00:39:05,959 There's one more thing. 427 00:39:08,040 --> 00:39:10,600 It's the psychology involved here. 428 00:39:12,240 --> 00:39:14,550 Pym's father. 429 00:39:14,720 --> 00:39:20,318 Sir, I know about that father. I have a father who is not, in certain ways, dissimilar. 430 00:39:20,480 --> 00:39:26,795 Mine's a small-time iffy lawyer, and honesty is not his strong suit, no, sir. 431 00:39:27,520 --> 00:39:31,355 But that father of Pym's is a real red-toothed crook. 432 00:39:31,520 --> 00:39:33,512 A con artist. 433 00:39:33,680 --> 00:39:39,677 Do you know that in New York, Richard T Pym faked a whole empire of bogus companies? 434 00:39:39,840 --> 00:39:44,710 Borrowed money from the most unlikely people. Really some important people. 435 00:39:45,440 --> 00:39:51,198 There's a serious strain of controlled instability here. We have a paper on this. 436 00:39:51,360 --> 00:39:54,797 I mean, Jesus! Do you know Magnus made a pass at my own wife? 437 00:39:57,120 --> 00:40:01,956 I don't grudge him that - she's an attractive woman - but the guy is everywhere. 438 00:40:02,120 --> 00:40:04,510 Psycho-wise, he's all over the place. 439 00:40:04,680 --> 00:40:08,640 That English cool of his is just veneer. 440 00:40:16,160 --> 00:40:21,235 Yes, well, I always assume that businessmen are crooks - don't you, Harry? 441 00:40:22,800 --> 00:40:24,120 I'm sure we all do. 442 00:40:26,440 --> 00:40:30,434 Harry, why don't you and I get our heads together for an hour? 443 00:40:30,600 --> 00:40:33,274 If there is to be a hostile interrogation, 444 00:40:33,440 --> 00:40:36,831 I'm sure we should agree some guidelines in advance. 445 00:40:37,000 --> 00:40:40,676 Nigel, why don't you come along to see fair play? 446 00:40:42,320 --> 00:40:44,835 You won't all leave together, will you? 447 00:40:45,000 --> 00:40:47,390 It scares the local peasants. 448 00:40:49,680 --> 00:40:52,275 You'll be around later, Jack, won't you? 449 00:40:53,240 --> 00:40:55,232 If I need a chat. 450 00:41:07,480 --> 00:41:09,472 Jack, well put. 451 00:41:09,640 --> 00:41:11,074 Well played. 452 00:41:11,240 --> 00:41:14,836 We absolutely stymied them. 453 00:41:39,080 --> 00:41:42,596 Magnus has told me a lot about you, Jack. 454 00:41:46,440 --> 00:41:49,672 I guess he broke the rules, but that's how we've been. 455 00:41:51,000 --> 00:41:53,390 We've really shared. 456 00:41:59,360 --> 00:42:02,956 It's a great liaison. That's the crazy thing. 457 00:42:04,160 --> 00:42:09,110 We really ARE the special relationship. And I believe in that. 458 00:42:09,280 --> 00:42:12,751 I believe in the Atlantic Pact - the whole damn bit. 459 00:42:15,800 --> 00:42:17,757 What do you want? 460 00:42:20,600 --> 00:42:24,833 You remember that burglary you and Magnus did together in Warsaw? 461 00:42:25,000 --> 00:42:27,117 I don't think I do, I'm afraid. 462 00:42:27,280 --> 00:42:29,840 Come on, Jack. He told me. 463 00:42:30,000 --> 00:42:32,720 How you lowered him through a skylight 464 00:42:32,880 --> 00:42:36,157 and you had fake Polish cops on the doorstep 465 00:42:36,320 --> 00:42:39,392 in case the guy came home unexpectedly? 466 00:42:40,800 --> 00:42:44,316 He said you were like a father to him. 467 00:42:54,560 --> 00:42:55,960 Jack... 468 00:42:56,120 --> 00:42:57,679 Sir? 469 00:42:58,840 --> 00:43:04,791 I can think of no greater honour than taking you out to dinner tonight. I'd be a happy man, sir. 470 00:43:06,120 --> 00:43:08,112 Jack? 471 00:43:11,120 --> 00:43:13,112 Mr Brotherhood? 472 00:43:13,280 --> 00:43:15,272 Can I drop you somewhere? 473 00:43:17,160 --> 00:43:19,152 Mabs! 474 00:43:21,160 --> 00:43:23,914 - Mabs! - What do you want? 475 00:43:24,080 --> 00:43:28,597 - Come upstairs and have a drink. - Can't. I'm busy. 476 00:43:32,240 --> 00:43:35,039 Don't be a difficult cow, darling. 477 00:43:35,200 --> 00:43:37,760 Be nice to me. 478 00:43:37,920 --> 00:43:40,151 I told you. I'm busy. 479 00:43:40,320 --> 00:43:43,677 Come upstairs and be a proper wife. 480 00:43:43,840 --> 00:43:46,560 Wait on me, that sort of thing. 481 00:43:46,720 --> 00:43:49,792 Just let me finish this. 482 00:43:51,600 --> 00:43:55,480 Busy, busy! It's playtime. 483 00:43:57,000 --> 00:44:00,437 - Why are you so drunk? - Playtime. 484 00:44:06,400 --> 00:44:09,120 An awful lot of Scotch these days, Magnus. 485 00:44:16,760 --> 00:44:18,991 It's this trip to London, isn't it? 486 00:44:19,160 --> 00:44:21,311 What's so special about it? 487 00:44:22,880 --> 00:44:24,758 Nothing. Routine. 488 00:44:27,720 --> 00:44:29,200 I don't think so. 489 00:44:31,360 --> 00:44:37,994 You don't have to tell me anything you don't think I should know, but if there's trouble, 490 00:44:38,160 --> 00:44:40,117 just say yes. 491 00:44:41,160 --> 00:44:44,471 Nobody's going to knock my teeth out. 492 00:44:44,640 --> 00:44:48,190 Just a few bloody impertinent questions, that's all. 493 00:44:49,640 --> 00:44:52,474 No, Mabs. No trouble at all. 494 00:44:52,640 --> 00:44:57,795 Let us just say that my organisational, administrational diligence 495 00:44:57,960 --> 00:45:00,634 is to come under question. 496 00:45:02,480 --> 00:45:04,153 No trouble at all. 497 00:45:06,160 --> 00:45:08,800 WillJack be there, in your corner? 498 00:45:14,560 --> 00:45:16,552 To Jack. 499 00:45:17,560 --> 00:45:19,040 Yes, of course he will. 500 00:45:21,560 --> 00:45:24,678 He's a bit of a sham these days, you know. 501 00:45:28,120 --> 00:45:31,477 They should have retired him by now. 502 00:45:35,720 --> 00:45:41,034 You'll be getting an official letter of apology in due course, Magnus, naturally. 503 00:45:41,200 --> 00:45:47,595 Meanwhile, I'd like to thank you for being so patient with us all. What a silly business. 504 00:45:48,680 --> 00:45:50,273 No hard feelings, I hope? 505 00:45:51,720 --> 00:45:56,397 I'll think of it as a sort of review board. Quite useful in a way. 506 00:45:59,040 --> 00:46:04,877 Now, as to the future. We want you to go back to your old stamping ground. 507 00:46:05,040 --> 00:46:08,272 The Vienna Station. Take over your networks again. 508 00:46:09,320 --> 00:46:11,198 They need you. Right, Jack? 509 00:46:11,360 --> 00:46:13,431 Dead right. 510 00:46:14,600 --> 00:46:19,117 - How do you feel about that, Magnus? - Fine. Whatever you want. 511 00:46:19,280 --> 00:46:24,594 No doubt the Americans will stay on my tail, endlessly running me through their computers. 512 00:46:24,760 --> 00:46:28,800 Let them play with their toys. So what? 513 00:46:29,720 --> 00:46:31,040 Well... 514 00:46:37,360 --> 00:46:39,033 Good luck, Magnus. 515 00:46:39,200 --> 00:46:41,192 And thanks. 516 00:46:41,360 --> 00:46:44,353 - Enjoy Vienna. - Thank you. 517 00:46:44,520 --> 00:46:47,957 Do you want me, Bo, or can I take Magnus for a drink? 518 00:46:48,120 --> 00:46:51,158 Of course, Jack. Of course. 519 00:47:13,720 --> 00:47:16,235 Enough rope... 520 00:47:16,400 --> 00:47:18,790 And we'll see. 521 00:47:20,280 --> 00:47:24,354 - Traveller's do you? - Lead the way, Jack. Just get me started. 522 00:47:24,520 --> 00:47:26,830 I'm going to get lost for a few days. 523 00:47:27,000 --> 00:47:29,356 Quite right, old lad. 524 00:47:30,400 --> 00:47:32,357 I'd do the same. 525 00:47:54,160 --> 00:47:56,800 ..pounds and 50 pence. 526 00:47:56,960 --> 00:47:59,156 I love you, I love you. 527 00:47:59,320 --> 00:48:02,870 You've never loved a woman in your life, Magnus. 528 00:48:04,400 --> 00:48:06,915 We're enemy, all of us. 529 00:48:07,080 --> 00:48:09,675 Oh 530 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 You think I'm a con. 531 00:48:23,000 --> 00:48:24,992 Maybe... 532 00:48:29,720 --> 00:48:32,952 Maybe the biggest con I know. 533 00:48:35,280 --> 00:48:38,910 What do you think, Kate? Am I finished? 534 00:48:40,880 --> 00:48:43,793 Is that what you think? There's no saving me? 535 00:48:45,000 --> 00:48:48,232 You can have me any time, you know that. 536 00:48:48,400 --> 00:48:51,438 Right from the start you knew it. 537 00:48:52,360 --> 00:48:56,798 One more con will see me right. That's me, isn't it, Kate? 538 00:48:58,080 --> 00:49:00,640 You're tired and you're bitter. 539 00:49:00,800 --> 00:49:04,111 It was rougher than you want to admit, wasn't it? 540 00:49:04,280 --> 00:49:06,875 But it's over. You're clear. 541 00:49:08,920 --> 00:49:12,152 Oh, I'll win through, all right. They love me. 542 00:49:12,320 --> 00:49:15,392 I've given my life to them. 543 00:49:17,720 --> 00:49:20,030 But I'll always need you, Kate. 544 00:49:20,200 --> 00:49:22,032 You're my lifeline. 545 00:49:22,200 --> 00:49:26,353 Wait for me. I'm going to cut the cable and be free. I'll dump Mary. 546 00:49:26,520 --> 00:49:30,400 We'll live abroad - France, Morocco - who cares? 547 00:49:31,280 --> 00:49:35,160 I want action, Kate. We'll just go - free. 548 00:49:36,000 --> 00:49:39,072 What happened to Norway and Canada? 549 00:49:39,240 --> 00:49:41,311 We'll do it. 550 00:49:41,480 --> 00:49:43,949 We will. 551 00:49:46,080 --> 00:49:48,072 I'll write the book. 552 00:49:49,800 --> 00:49:53,794 Tell it straight. Word for word. The truth. 553 00:49:55,720 --> 00:50:00,078 My over-promised self set free. 554 00:50:17,920 --> 00:50:21,436 Got a few coppers for your old man, have you? 555 00:50:23,080 --> 00:50:25,595 I did it all for you, son. 556 00:50:26,400 --> 00:50:28,790 Everything was for you. 557 00:50:30,400 --> 00:50:32,995 I did it all for you, son. 558 00:50:37,160 --> 00:50:39,231 Never lie, son. 559 00:50:39,400 --> 00:50:42,757 No Pym was ever a liar. 560 00:50:46,200 --> 00:50:49,830 Ideals are like the stars. 561 00:50:50,000 --> 00:50:56,554 We cannot reach them, but, oh, how we profit from their presence! 562 00:51:23,280 --> 00:51:25,556 As far as we go, sir. 563 00:52:02,360 --> 00:52:06,639 It's Stanley Matthews dribbling down the touchline! 564 00:52:06,800 --> 00:52:09,872 He beats one man, he beats two men, 565 00:52:10,040 --> 00:52:12,236 he beats three men! 566 00:52:14,000 --> 00:52:18,995 Son, with you beside me and God sitting up there 567 00:52:19,160 --> 00:52:21,675 and the Bentley waiting to take us home, 568 00:52:21,840 --> 00:52:26,039 I'm the most all right fellow in the world. 569 00:53:44,040 --> 00:53:46,350 All right, all right! 570 00:53:46,520 --> 00:53:48,989 Heavens, what a fuss! 571 00:53:51,520 --> 00:53:55,150 There's a fuse gone. I was on the top step. 572 00:53:55,320 --> 00:53:57,391 I'm really rather good at fuses. 573 00:53:58,400 --> 00:53:59,834 Canterbury's my name. 574 00:54:00,840 --> 00:54:03,036 Like the city. 575 00:54:03,200 --> 00:54:07,194 I don't usually take casuals. That's why I keep the notice up. 576 00:54:07,360 --> 00:54:10,239 You never know these days. All sorts of people. 577 00:54:10,400 --> 00:54:16,636 Very sensible, Miss Dubber. If everyone was as careful... There. Try it now. 578 00:54:17,800 --> 00:54:22,238 Ah! Thank you very much, Mr Canterbury. I'm very grateful. 579 00:54:22,400 --> 00:54:25,677 Now, where do these steps go? 580 00:54:25,840 --> 00:54:29,550 Through the parlour into the old larder out the back. 581 00:54:30,440 --> 00:54:32,079 Through here. 582 00:54:32,240 --> 00:54:34,232 You are cosy here. 583 00:54:34,400 --> 00:54:38,792 Well, you have to look after number one in this world, Mr Canterbury! 584 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 - This way. - Right you are. 585 00:54:45,200 --> 00:54:47,192 Thank you. 586 00:54:51,200 --> 00:54:53,795 That'll need a new screw one of these days. 587 00:54:53,960 --> 00:54:56,759 Set me on, Miss Dubber! 588 00:54:59,800 --> 00:55:03,680 I'm looking for sanctuary from the corridors of Whitehall. 589 00:55:04,640 --> 00:55:07,917 Somewhere to spend a few days whenever I can slip away. 590 00:55:08,960 --> 00:55:12,317 I think I've found just the place. 591 00:55:12,480 --> 00:55:16,156 You get the best view of the beach from here. 592 00:55:16,320 --> 00:55:20,633 Open that window in the summer, you can even hear the band concerts. 593 00:55:22,160 --> 00:55:26,632 Winston Churchill used to speak on that radio in the old days. 594 00:55:27,600 --> 00:55:31,594 I'd like to think, Miss Dubber, that this room will always be mine. 595 00:55:31,760 --> 00:55:35,470 I can come and go as I please, Whitehall permitting. 596 00:55:35,640 --> 00:55:39,475 I'll know there'll always be a bed for me, my own key, 597 00:55:39,640 --> 00:55:42,872 no one else but you allowed in to disturb things, 598 00:55:43,040 --> 00:55:45,555 because they're perfect as they are. 599 00:55:45,720 --> 00:55:51,273 I'll always pay six months in advance. Cash, of course. Tell the tax man what you like. 600 00:55:51,440 --> 00:55:55,480 Oh, Mr Canterbury. And you from Whitehall! 601 00:55:55,640 --> 00:55:59,429 Well, you've got to look after number one, Miss D! 44910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.