Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,313 --> 00:02:28,880
Excuse me.
2
00:02:28,882 --> 00:02:32,151
You wouldn't happen
to have an aspirin, would you?
3
00:02:32,153 --> 00:02:34,753
Do I look
like a pharmacy?
4
00:02:35,955 --> 00:02:38,490
No, but you
look like somebody
5
00:02:38,492 --> 00:02:41,226
who wouldn't let
a guy suffer needlessly.
6
00:02:46,766 --> 00:02:48,100
Tylenol do?
7
00:02:48,102 --> 00:02:49,601
Thanks.
8
00:02:54,140 --> 00:02:56,208
You don't look
like you're in pain.
9
00:02:56,210 --> 00:02:58,477
Oh, just got off
a flight from London
10
00:02:58,479 --> 00:03:01,146
with a music student who was
drumming her way
11
00:03:01,148 --> 00:03:03,582
through tchaikovsky's sixth
the entire flight.
12
00:03:03,584 --> 00:03:06,218
The sixth doesn't
have a drum part.
13
00:03:06,220 --> 00:03:08,620
That's what I told her.
14
00:03:11,024 --> 00:03:12,357
Ahem.
15
00:03:16,029 --> 00:03:18,263
Thank you.
16
00:03:22,535 --> 00:03:24,503
I'm flying out tomorrow.
17
00:03:24,505 --> 00:03:27,206
And here
I just flew in.
18
00:03:27,208 --> 00:03:29,908
Well, they say timing
is everything.
19
00:03:29,910 --> 00:03:31,643
I thought
that was location.
20
00:03:31,645 --> 00:03:35,347
I have my certification
boards tomorrow.
21
00:03:35,349 --> 00:03:36,582
In what?
22
00:03:38,084 --> 00:03:40,085
Embalming.
23
00:03:40,087 --> 00:03:42,521
Ow.
24
00:03:50,363 --> 00:03:52,831
I need my sleep.
25
00:03:57,070 --> 00:04:00,239
"And sleep
nowhere is peaceful
26
00:04:00,241 --> 00:04:03,408
but here among
the dead."
27
00:05:24,390 --> 00:05:25,424
How you doin'?
28
00:05:26,627 --> 00:05:29,261
No, no, no, remember
the complete quote
29
00:05:29,263 --> 00:05:30,762
follows
the chapter heading?
30
00:05:30,764 --> 00:05:32,164
I thought you were seeing
my mother this morning.
31
00:05:32,166 --> 00:05:34,466
We decided this
in the meeting last week.
32
00:05:34,468 --> 00:05:36,134
She insisted
on running with us.
33
00:05:36,136 --> 00:05:37,736
Jesus, you think
she'd lighten up.
34
00:05:37,738 --> 00:05:40,038
I mean, it's her vacation,
for Christ's sake.
35
00:05:40,040 --> 00:05:41,106
You know,
when I was a kid,
36
00:05:41,108 --> 00:05:42,274
she used to
pick me up at school
37
00:05:42,276 --> 00:05:43,475
in these
white go-go boots
38
00:05:43,477 --> 00:05:45,410
like some
aging disco diva.
39
00:05:45,412 --> 00:05:46,578
Very embarrassing.
40
00:05:46,580 --> 00:05:48,413
Where is
my manuscript?
41
00:05:48,415 --> 00:05:49,614
The sex book?
42
00:05:49,616 --> 00:05:51,616
- Autobiography.
43
00:05:51,618 --> 00:05:53,352
Uh-huh.
Hello.
44
00:05:53,354 --> 00:05:54,519
Yes, bring
the galleys over here.
45
00:05:54,521 --> 00:05:55,620
Thank you.
46
00:05:55,622 --> 00:05:56,788
She's a very
interesting woman.
47
00:05:56,790 --> 00:05:58,056
I have invited her
out running with us.
48
00:05:58,058 --> 00:05:59,391
Did you remember
the champagne?
49
00:06:00,526 --> 00:06:01,693
Champagne.
50
00:06:01,695 --> 00:06:04,296
I thought
you were champagne.
51
00:06:04,298 --> 00:06:06,264
No, I'm flowers, catering,
and guest list.
52
00:06:06,266 --> 00:06:07,366
You were champagne.
53
00:06:07,368 --> 00:06:08,700
Jesus, what's he doing?
54
00:06:11,437 --> 00:06:14,239
Happy anniversary.
55
00:06:14,241 --> 00:06:16,408
- Hey!
- What?
56
00:06:16,410 --> 00:06:17,709
Embalming?
57
00:06:18,478 --> 00:06:20,379
I thought you'd like that.
58
00:06:20,381 --> 00:06:21,680
It was good.
59
00:06:21,682 --> 00:06:23,348
Thank you.
60
00:06:23,350 --> 00:06:24,383
Bye, guys.
61
00:06:26,620 --> 00:06:28,687
Busy girl.
62
00:06:30,089 --> 00:06:33,325
James' father?
Do I miss him?
63
00:06:33,327 --> 00:06:36,361
Honey, I missed him
more when he was alive.
64
00:06:36,363 --> 00:06:39,131
James always said
he wasn't much of a father.
65
00:06:39,133 --> 00:06:41,133
He wasn't
much of anything,
66
00:06:41,135 --> 00:06:42,601
but that could
just be the rage,
67
00:06:42,603 --> 00:06:44,503
hurt, and boredom
talking.
68
00:06:45,639 --> 00:06:46,671
Good morning,
everyone.
69
00:06:46,673 --> 00:06:48,106
Ah, morning.
70
00:06:48,108 --> 00:06:49,441
Martha, this is
my mother-in-law, abbie.
71
00:06:49,443 --> 00:06:50,742
Hi.
72
00:06:50,744 --> 00:06:52,344
And that's Lynn,
who I'm working with.
73
00:06:52,346 --> 00:06:53,712
- Hello, abbie.
- That's Martha.
74
00:06:53,714 --> 00:06:55,514
Hi, Lynn. I'm Martha.
75
00:06:55,516 --> 00:06:56,748
So why'd you
marry him anyway?
76
00:06:56,750 --> 00:06:58,817
Because he was there.
77
00:06:58,819 --> 00:07:00,719
You get married
because you think you need
78
00:07:00,721 --> 00:07:02,454
another person to
validate your existence.
79
00:07:02,456 --> 00:07:06,625
Oh, my gosh.
You don't really mean that.
80
00:07:06,627 --> 00:07:08,493
Well.
81
00:07:08,495 --> 00:07:09,728
Trouble again?
82
00:07:09,730 --> 00:07:11,496
Just the usual.
83
00:07:11,498 --> 00:07:12,697
Some days,
I just want to stay in bed
84
00:07:12,699 --> 00:07:14,633
with the covers
over my head.
85
00:07:14,635 --> 00:07:17,369
That's why God
invented shopping.
86
00:07:17,371 --> 00:07:18,737
Which reminds me,
87
00:07:18,739 --> 00:07:21,573
I've got to buy something fabulous
to wear tonight,
88
00:07:21,575 --> 00:07:22,741
so I'm gonna go now.
89
00:07:22,743 --> 00:07:23,809
- What?
- Yeah.
90
00:07:23,811 --> 00:07:25,377
- Are you sure?
- Yeah.
91
00:07:25,379 --> 00:07:26,711
Okay. Well, everybody
92
00:07:26,713 --> 00:07:27,712
is going to start
arriving around 9:30.
93
00:07:27,714 --> 00:07:29,247
I'll be there.
94
00:07:29,249 --> 00:07:31,783
Nine years.
Who would believe it?
95
00:07:31,785 --> 00:07:33,819
None of mine
lasted more than four.
96
00:07:33,821 --> 00:07:35,487
Bye-bye!
97
00:07:35,489 --> 00:07:38,390
They must have had
an expiration date.
98
00:07:44,597 --> 00:07:45,831
Is she
always so, uh...
99
00:07:45,833 --> 00:07:47,699
What's the word
I'm looking for?
100
00:07:47,701 --> 00:07:48,767
Yes.
101
00:07:48,769 --> 00:07:50,602
Well,
at least she's human.
102
00:07:50,604 --> 00:07:52,471
I'm convinced
my mother-in-law
103
00:07:52,473 --> 00:07:54,706
is an early experiment
in recombinant DNA.
104
00:07:54,708 --> 00:07:56,241
No!
105
00:07:56,243 --> 00:07:57,576
I have yet to discover
the singular charm
106
00:07:57,578 --> 00:07:59,110
of the mother-in-law.
107
00:08:09,889 --> 00:08:12,390
Oh, my God, no!
108
00:08:12,392 --> 00:08:13,525
Give me a break!
109
00:08:13,527 --> 00:08:14,659
Come on!
110
00:08:23,603 --> 00:08:24,636
Ohh!
111
00:08:28,374 --> 00:08:30,375
I really
should get going.
112
00:08:30,377 --> 00:08:31,610
Why? I thought we were
gonna go to lunch?
113
00:08:31,612 --> 00:08:34,179
Oh, I'm sorry,
something came up.
114
00:08:34,181 --> 00:08:35,647
Oh, the kids, yeah.
115
00:08:35,649 --> 00:08:36,715
No, an old friend.
116
00:08:36,717 --> 00:08:39,251
Oh. Well,
she can join us.
117
00:08:39,253 --> 00:08:42,454
Well, no, I promised
to meet her in the city.
118
00:08:42,456 --> 00:08:43,688
Okay.
119
00:08:43,690 --> 00:08:45,423
Okay.
120
00:08:45,425 --> 00:08:47,959
I'll see you
at the party.
121
00:08:47,961 --> 00:08:49,594
Nice meeting you.
122
00:08:49,596 --> 00:08:51,863
Bye.
123
00:08:51,865 --> 00:08:53,899
So I finished
the new draft.
124
00:08:53,901 --> 00:08:55,467
Well, are you
going to tell me,
125
00:08:55,469 --> 00:08:58,403
or do you enjoy
watching me sweat?
126
00:08:58,405 --> 00:09:00,005
I think we're ready
to go to galleys.
127
00:09:00,007 --> 00:09:01,339
Really?
128
00:09:01,341 --> 00:09:03,808
No, I don't think so,
not yet.
129
00:09:03,810 --> 00:09:05,043
Oh.
130
00:09:06,846 --> 00:09:09,881
It's a great story,
Lynn.
131
00:09:09,883 --> 00:09:11,783
Isn't that your friend?
132
00:09:14,954 --> 00:09:16,821
That is weird.
133
00:09:16,823 --> 00:09:17,923
What?
134
00:09:17,925 --> 00:09:19,357
That's just not the way
to the city.
135
00:09:19,359 --> 00:09:22,060
Maybe she's
gone home to change...
136
00:09:23,629 --> 00:09:24,796
Into a werewolf.
137
00:09:24,798 --> 00:09:25,897
The undead?
138
00:09:26,967 --> 00:09:28,600
I mean,
have you no curiosity?
139
00:09:35,808 --> 00:09:37,809
This is
so Charlie's angels.
140
00:09:37,811 --> 00:09:39,711
Oh, Martha hates
the city.
141
00:09:40,913 --> 00:09:43,949
Maybe she heads
for a dim, smoky bar,
142
00:09:43,951 --> 00:09:46,918
dons sunglasses
and a gypsy bandana.
143
00:09:46,920 --> 00:09:48,587
She signals to a man
144
00:09:48,589 --> 00:09:50,522
with darkly arab features
and scuffed shoes,
145
00:09:50,524 --> 00:09:52,057
and he takes her
to a room in the back
146
00:09:52,059 --> 00:09:53,358
where men and boys
are doing
147
00:09:53,360 --> 00:09:55,493
unmentionable things
to each other,
148
00:09:55,495 --> 00:09:58,697
clouded by opium
and broken dreams.
149
00:10:04,036 --> 00:10:06,171
Aw.
150
00:10:06,906 --> 00:10:09,040
Well, so much
for that theory.
151
00:10:09,042 --> 00:10:10,308
What?
152
00:10:10,310 --> 00:10:12,911
That is one of
his and James' projects.
153
00:10:12,913 --> 00:10:14,813
She must
be meeting pieter.
154
00:10:14,815 --> 00:10:16,881
Her husband.
155
00:10:16,883 --> 00:10:18,516
How dull.
156
00:10:47,179 --> 00:10:48,647
Wow.
157
00:11:03,029 --> 00:11:04,062
What is it?
158
00:11:05,631 --> 00:11:08,667
Nina,
where are you going?
159
00:12:23,809 --> 00:12:25,243
Are you going
to tell me?
160
00:12:25,245 --> 00:12:26,911
Son of a bitch,
161
00:12:26,913 --> 00:12:29,013
I gave him that bike
on his last his birthday.
162
00:12:29,015 --> 00:12:30,014
Who?
163
00:12:30,016 --> 00:12:32,817
My husband. Get in.
164
00:12:33,819 --> 00:12:35,520
Jesus.
165
00:12:41,093 --> 00:12:42,961
Are you okay?
166
00:12:42,963 --> 00:12:44,362
Uh-huh.
167
00:12:44,364 --> 00:12:46,131
You're scaring me.
168
00:12:46,133 --> 00:12:47,832
You should be, you know,
169
00:12:47,834 --> 00:12:49,300
yelling, crying,
throwing something.
170
00:12:49,302 --> 00:12:51,636
No, yelling
was the first time.
171
00:12:51,638 --> 00:12:53,371
Second time,
was crying,
172
00:12:53,373 --> 00:12:57,142
and I think throwing things was
around number four.
173
00:12:57,144 --> 00:12:59,844
You just have to deal
with it, you know.
174
00:12:59,846 --> 00:13:01,246
You're not going to be
175
00:13:01,248 --> 00:13:03,982
some pre-liberation
model wife, circa 1954,
176
00:13:03,984 --> 00:13:07,218
you know, throwing a tizzy
just because ward
177
00:13:07,220 --> 00:13:10,221
is screwing around
with one of June's closest friends,
178
00:13:10,223 --> 00:13:12,056
not to mention the wife of one of
his closest friends.
179
00:13:12,058 --> 00:13:13,925
But that's just not the way
I deal with things.
180
00:13:13,927 --> 00:13:16,594
You know, I'm about
putting things into perspective
181
00:13:16,596 --> 00:13:19,030
and intellectualizing,
rationalizing.
182
00:13:19,032 --> 00:13:20,865
I mean, I know how to deal with
these trivialities.
183
00:13:20,867 --> 00:13:23,334
Nina, I think that maybe you
should let me drive or pull over.
184
00:13:23,336 --> 00:13:24,602
I don't know who I am,
185
00:13:24,604 --> 00:13:25,770
because this sure
as hell isn't the person
186
00:13:25,772 --> 00:13:27,572
that I started out to be.
187
00:13:27,574 --> 00:13:29,442
I'm just going to deal with it.
188
00:13:29,443 --> 00:13:30,776
I'm going to go on
with my fucking day,
189
00:13:30,778 --> 00:13:32,443
and I'm going to have
my fucking party,
190
00:13:32,445 --> 00:13:33,512
and I'm going
to deal with things
191
00:13:33,514 --> 00:13:34,746
in my own fucking repressed way until...
192
00:13:34,748 --> 00:13:36,881
Nina!
193
00:14:11,917 --> 00:14:14,152
- Goedemorgen.
- Hey.
194
00:14:14,154 --> 00:14:16,654
Finally.
Any word from Wendell?
195
00:14:16,656 --> 00:14:18,122
Why would he call me?
196
00:14:18,124 --> 00:14:19,190
Relax.
It's a long flight.
197
00:14:19,192 --> 00:14:20,692
He probably
wants to settle in.
198
00:14:20,694 --> 00:14:21,893
This is
the copy for Terry.
199
00:14:21,895 --> 00:14:23,595
Yeah, right.
Once it's out there,
200
00:14:23,597 --> 00:14:25,029
it's not like
we can turn around
201
00:14:25,031 --> 00:14:26,698
and sell it to
the Japanese, you know.
202
00:14:26,700 --> 00:14:27,966
That's a good idea,
203
00:14:27,968 --> 00:14:29,834
turn around and sell it
to the Japanese.
204
00:14:29,836 --> 00:14:30,835
I like that.
205
00:14:30,837 --> 00:14:33,004
Let me know if he calls!
206
00:14:33,006 --> 00:14:34,072
I will!
207
00:14:50,991 --> 00:14:53,358
Gulliver's travels,
goedemorgen.
208
00:14:53,360 --> 00:14:54,726
Hi, Victoria.
This is James ferguson.
209
00:14:54,728 --> 00:14:56,127
I'd like
to make a reservation.
210
00:14:56,129 --> 00:14:58,363
Hi, James. When would you
like to fly?
211
00:14:58,365 --> 00:14:59,964
Um...
212
00:14:59,966 --> 00:15:03,735
How about the, uh, 24th?
213
00:15:03,737 --> 00:15:05,703
I'll be traveling
with Mrs. ferguson.
214
00:15:05,705 --> 00:15:07,805
Let me pull up
your file.
215
00:15:07,807 --> 00:15:09,374
Any particular
destination,
216
00:15:09,376 --> 00:15:11,576
or do you want me
just to pick one?
217
00:15:11,578 --> 00:15:12,577
I'm sorry?
218
00:15:12,579 --> 00:15:13,878
Any particular
destination,
219
00:15:13,880 --> 00:15:16,781
or do you want me
just to pick one?
220
00:15:16,783 --> 00:15:18,816
Uh...
221
00:15:18,818 --> 00:15:20,251
I'm sorry.
222
00:15:20,253 --> 00:15:21,853
I should have thought of that
before I called you.
223
00:15:21,855 --> 00:15:23,788
Uhh...
224
00:15:23,790 --> 00:15:26,324
Madrid is beautiful
this time of year.
225
00:15:27,559 --> 00:15:28,927
Really?
226
00:15:28,929 --> 00:15:30,428
- Yeah.
- Sounds great.
227
00:15:30,430 --> 00:15:31,729
Are you serious?
228
00:15:31,731 --> 00:15:33,164
- Yeah, book it.
- Okay.
229
00:15:33,166 --> 00:15:34,499
- Thanks, Victoria.
- Bye.
230
00:15:34,501 --> 00:15:35,566
Bye.
231
00:17:07,260 --> 00:17:09,694
No, don't let's
just stay this way.
232
00:17:09,696 --> 00:17:10,862
They'll be lining up,
sweetheart
233
00:17:10,864 --> 00:17:12,964
no, let them.
234
00:17:12,966 --> 00:17:15,500
I just want one kiss.
235
00:17:17,436 --> 00:17:19,504
Always.
236
00:17:48,500 --> 00:17:50,368
So I realized I couldn't
make a bit of noise
237
00:17:50,370 --> 00:17:52,136
or the gestapo
would hear.
238
00:17:52,138 --> 00:17:53,971
But with a knife,
you know,
239
00:17:53,973 --> 00:17:57,542
you have to hit
a major artery to make it quick,
240
00:17:57,544 --> 00:17:59,043
which isn't
always so easy.
241
00:17:59,045 --> 00:18:01,913
Oh, how awful.
242
00:18:01,915 --> 00:18:04,248
I have to say
good-bye to someone.
243
00:18:07,186 --> 00:18:09,153
Thanks for coming.
244
00:18:09,155 --> 00:18:11,656
Oh, it was
so good seeing you.
245
00:18:16,295 --> 00:18:17,728
- Nina.
- Hi.
246
00:18:19,798 --> 00:18:21,499
Wow!
247
00:18:21,501 --> 00:18:24,502
Yeah, pieter's latest
trinket of appeasement,
248
00:18:24,504 --> 00:18:26,604
and I didn't
even have to threaten
249
00:18:26,606 --> 00:18:28,706
to cut my wrists
this time.
250
00:18:29,775 --> 00:18:31,008
Mart!
251
00:18:35,013 --> 00:18:36,614
I thought we were
coming over together.
252
00:18:36,616 --> 00:18:38,116
It just made more sense
253
00:18:38,118 --> 00:18:40,084
to come straight
from the office.
254
00:18:40,086 --> 00:18:41,619
Last minute preparations
for the aussie.
255
00:18:41,621 --> 00:18:44,021
Good
you could make it at all.
256
00:18:45,325 --> 00:18:47,125
I, uh...
I need to freshen up.
257
00:18:47,127 --> 00:18:48,025
Oh.
258
00:18:48,027 --> 00:18:51,062
Your elevator's
out again.
259
00:18:51,064 --> 00:18:52,897
What's that they say?
260
00:18:52,899 --> 00:18:54,632
Life's a bitch,
and then you marry one.
261
00:19:11,184 --> 00:19:12,884
Oh, Jesus.
Next time I fly,
262
00:19:12,886 --> 00:19:14,785
they're going to ask me
to check these bags.
263
00:19:20,392 --> 00:19:22,426
Men always think
it's funny, you know,
264
00:19:22,428 --> 00:19:26,264
how women come
to the bathroom in pairs, but...
265
00:19:26,266 --> 00:19:29,600
I guess it's
just a bonding thing.
266
00:19:32,104 --> 00:19:34,338
Men like to compete.
267
00:19:41,681 --> 00:19:44,348
Exactly.
268
00:19:50,322 --> 00:19:51,522
Hey.
269
00:19:53,292 --> 00:19:56,360
I'm really glad
that you're here.
270
00:19:56,362 --> 00:19:59,363
Did you think
I wouldn't come?
271
00:19:59,365 --> 00:20:01,732
No.
272
00:20:01,734 --> 00:20:04,635
It's just good to be
surrounded by friends.
273
00:20:04,637 --> 00:20:06,470
Yeah.
274
00:20:20,619 --> 00:20:23,187
Hi, James.
How are you?
275
00:20:23,189 --> 00:20:24,555
Let me introduce you
to a friend.
276
00:20:24,557 --> 00:20:25,556
Sorry, what's your name?
277
00:20:25,558 --> 00:20:26,757
Hi, mirije.
278
00:20:26,759 --> 00:20:28,526
Mirije, James.
Nice to meet you.
279
00:20:28,528 --> 00:20:29,694
Nice to
meet you, too.
280
00:20:29,696 --> 00:20:30,761
- Enjoying the party?
- Very much.
281
00:20:30,763 --> 00:20:31,929
- Good.
- See you later.
282
00:20:31,931 --> 00:20:32,930
See you.
283
00:20:32,932 --> 00:20:34,298
Hello. By the way,
284
00:20:34,300 --> 00:20:35,600
can you tell me,
who's that woman?
285
00:20:35,602 --> 00:20:37,868
It's my mom, hendrik.
286
00:20:37,870 --> 00:20:39,337
Your mom?
287
00:20:39,339 --> 00:20:40,938
Abbie.
288
00:20:40,940 --> 00:20:42,673
Thank you.
289
00:20:46,279 --> 00:20:49,647
May I have this dance?
290
00:20:57,957 --> 00:20:59,357
I'd like to tell
291
00:20:59,359 --> 00:21:01,292
a nice story
about the gestapo.
292
00:21:19,311 --> 00:21:20,478
I'm not falling yet.
293
00:21:20,480 --> 00:21:22,146
Don't save me before.
294
00:21:22,148 --> 00:21:24,348
Parents are just
too willing to believe
295
00:21:24,350 --> 00:21:25,550
that every
little thing they do
296
00:21:25,551 --> 00:21:27,585
has great significance.
297
00:21:27,587 --> 00:21:30,354
You know, like
the guy who's a serial...
298
00:21:30,356 --> 00:21:33,457
Oh! Serial killer.
299
00:21:33,459 --> 00:21:35,726
Don't you hate it
when that happens?
300
00:21:35,728 --> 00:21:37,495
Just because he didn't get
301
00:21:37,497 --> 00:21:40,464
that toy he wanted
for Christmas.
302
00:21:40,466 --> 00:21:41,432
Well...
303
00:21:41,434 --> 00:21:42,633
What?
Is she making a speech?
304
00:21:42,635 --> 00:21:45,436
I think so, yes.
305
00:21:45,438 --> 00:21:46,737
Well, no,
it's getting late,
306
00:21:46,739 --> 00:21:48,172
and I better say this now
307
00:21:48,174 --> 00:21:49,373
while I still
have the strength.
308
00:21:49,375 --> 00:21:50,775
I'll just sit down.
309
00:21:50,777 --> 00:21:52,209
I think that friendships
310
00:21:52,211 --> 00:21:53,511
are the touchstones
of our lives.
311
00:21:53,513 --> 00:21:55,146
They define who we are,
312
00:21:55,148 --> 00:21:58,749
along with, of course,
those whom we've loved.
313
00:21:58,751 --> 00:22:00,651
Love and friendship,
314
00:22:00,653 --> 00:22:03,454
and how nice
when you can combine them,
315
00:22:03,456 --> 00:22:04,855
right, James?
316
00:22:04,857 --> 00:22:08,259
Well, of course,
we have had our little,
317
00:22:08,261 --> 00:22:11,862
what would you say,
storms from time to time.
318
00:22:11,864 --> 00:22:14,965
Oh, but
what marriage hasn't?
319
00:22:14,967 --> 00:22:17,301
I've always thought
the key to our success
320
00:22:17,303 --> 00:22:19,937
has been the space
that we give each other.
321
00:22:22,407 --> 00:22:27,845
Actually, the space
that I give to James.
322
00:22:29,614 --> 00:22:31,549
Um...
323
00:22:31,551 --> 00:22:35,419
Me, I've always found
the space in this apartment
324
00:22:35,421 --> 00:22:36,754
more than adequate,
325
00:22:36,756 --> 00:22:41,492
but, um, James,
on the other hand...
326
00:22:42,828 --> 00:22:45,563
James likes his freedom.
327
00:22:45,565 --> 00:22:47,565
And without it,
to be honest,
328
00:22:47,567 --> 00:22:49,567
this marriage wouldn't
have made it this far.
329
00:22:49,569 --> 00:22:51,435
So, um...
330
00:22:51,437 --> 00:22:57,441
This will be
our last anniversary party.
331
00:22:57,443 --> 00:23:00,411
I just have one final request,
and that is...
332
00:23:01,446 --> 00:23:03,581
A final toast to us.
333
00:23:04,549 --> 00:23:05,883
Nina, why don't
we go upstairs?
334
00:23:05,885 --> 00:23:08,586
No, James, I think
you owe me this much.
335
00:23:08,588 --> 00:23:11,822
There's no anger
in my heart, not anymore.
336
00:23:11,824 --> 00:23:14,692
After all, you can't
blame the scorpion
337
00:23:14,694 --> 00:23:15,960
for stinging you,
can you?
338
00:23:21,433 --> 00:23:25,035
To all the women
from New York to Amsterdam
339
00:23:25,037 --> 00:23:27,471
who have selflessly
lent their bodies
340
00:23:27,473 --> 00:23:30,007
to the maintenance
of this marriage.
341
00:23:56,835 --> 00:23:58,769
It didn't mean
anything, Nina.
342
00:23:58,771 --> 00:24:00,471
You know that.
343
00:24:00,473 --> 00:24:02,807
Well, maybe they didn't
mean anything to you,
344
00:24:02,809 --> 00:24:04,708
but they meant
something to me.
345
00:24:54,659 --> 00:24:56,694
I'm sorry.
346
00:24:56,696 --> 00:24:57,728
That was easy.
347
00:25:00,532 --> 00:25:03,734
Would you stop
for a second? Stop.
348
00:25:05,804 --> 00:25:07,338
I'd jump
off the balcony,
349
00:25:07,340 --> 00:25:08,839
but you know
heights and me.
350
00:25:08,841 --> 00:25:10,508
Get out of my way.
351
00:25:12,110 --> 00:25:14,778
Get out of your way?
352
00:25:18,917 --> 00:25:20,384
I'm not
in your way, Nina.
353
00:25:20,386 --> 00:25:21,886
I...I, you know...
354
00:25:21,888 --> 00:25:23,687
On the contrary,
I just want to help.
355
00:25:24,824 --> 00:25:27,324
Lets see, what are
you going to need, huh?
356
00:25:27,326 --> 00:25:29,460
Food! Food, right?
357
00:25:29,462 --> 00:25:31,362
You can't go on a long trip
without anything to eat, huh?
358
00:25:31,364 --> 00:25:34,598
You never know, huh?
359
00:25:34,600 --> 00:25:36,734
A party!
What do you think, babe?
360
00:25:36,736 --> 00:25:38,736
Margaritas, huh?
361
00:25:38,738 --> 00:25:41,839
We all know how much
Nina loves a party.
362
00:25:41,841 --> 00:25:43,007
That stuff in there.
363
00:25:43,009 --> 00:25:44,708
Check the bathroom,
sweetheart?
364
00:25:44,710 --> 00:25:45,910
Let me see.
Oh, right!
365
00:25:45,912 --> 00:25:47,778
Don't want you
getting a hangover.
366
00:25:47,780 --> 00:25:49,380
No. Here we go.
367
00:25:49,382 --> 00:25:51,715
A little aspirin
in there.
368
00:25:53,852 --> 00:25:55,419
Sorry, babe.
369
00:25:55,421 --> 00:25:57,555
I couldn't find your toothbrush,
but I did find...
370
00:25:57,557 --> 00:25:59,657
This, look at that,
just sitting there on the sink.
371
00:25:59,659 --> 00:26:02,560
Never know,
it might come in handy.
372
00:26:11,069 --> 00:26:13,571
You feel better now?
373
00:26:15,640 --> 00:26:17,308
No.
374
00:26:49,808 --> 00:26:51,141
No.
375
00:26:51,143 --> 00:26:53,310
No, that
would be too easy.
376
00:26:54,980 --> 00:26:56,547
No.
377
00:26:56,549 --> 00:26:59,116
I'll forget who I am
and what I need to do.
378
00:27:06,825 --> 00:27:08,058
He stays.
379
00:27:09,060 --> 00:27:10,194
He goes with me.
380
00:27:10,196 --> 00:27:11,228
Stays.
381
00:27:11,230 --> 00:27:12,496
You hate walking him.
382
00:27:12,498 --> 00:27:13,864
Yeah, but I do it,
don't I?
383
00:27:15,067 --> 00:27:17,935
Come here, lar.
Good boy.
384
00:27:26,077 --> 00:27:28,012
Where are
you going to stay?
385
00:27:28,014 --> 00:27:29,213
With a friend.
386
00:27:29,215 --> 00:27:31,815
Friend?
Is that a euphemism?
387
00:27:33,051 --> 00:27:36,487
I have no use
for euphemisms, James.
388
00:27:36,489 --> 00:27:37,655
I never had.
389
00:27:44,029 --> 00:27:45,162
I love you,
390
00:27:45,164 --> 00:27:47,164
and it's never
been about that.
391
00:27:58,076 --> 00:27:59,009
Well, it's one big space,
392
00:27:59,011 --> 00:28:02,046
but you have a choice...
couch or tub.
393
00:28:02,048 --> 00:28:04,148
I can stay in a hotel.
394
00:28:04,150 --> 00:28:06,083
Oh, it'll be fun,
395
00:28:06,085 --> 00:28:08,585
like campfire girls.
396
00:28:12,590 --> 00:28:15,225
That only happens
about 80 times a day.
397
00:28:15,227 --> 00:28:17,261
I hate to put you out.
398
00:28:17,263 --> 00:28:18,295
Are you kidding?
399
00:28:18,297 --> 00:28:19,697
How many
first-time authors
400
00:28:19,699 --> 00:28:20,964
get to bunk
with their editor?
401
00:28:20,966 --> 00:28:23,067
More than you think.
402
00:28:23,069 --> 00:28:25,469
Besides, it'll give us a chance
to work on the book.
403
00:28:27,238 --> 00:28:28,238
Damn.
404
00:28:28,240 --> 00:28:29,573
What?
405
00:28:29,575 --> 00:28:31,709
I left my laptop
back at the apartment.
406
00:28:31,711 --> 00:28:34,678
You have
to go back sometime.
407
00:28:34,680 --> 00:28:37,081
I'll just go
when he's not around.
408
00:28:40,018 --> 00:28:41,819
Ohh!
409
00:28:41,821 --> 00:28:43,687
Hey, there's still
a world out there
410
00:28:43,689 --> 00:28:45,656
for a couple
of single gals.
411
00:28:45,658 --> 00:28:47,558
Remember casual sex?
412
00:28:47,560 --> 00:28:49,626
Remember romance?
413
00:28:49,628 --> 00:28:51,795
Remember the possibility
of being surprised?
414
00:28:51,797 --> 00:28:54,431
- Campfire girl?
- Hmm?
415
00:28:54,433 --> 00:28:57,901
You expect me to believe
that you were a campfire girl?
416
00:28:57,903 --> 00:28:59,103
What?
417
00:28:59,105 --> 00:29:00,971
A girl can dream.
418
00:29:00,973 --> 00:29:02,306
Shut up.
419
00:29:05,176 --> 00:29:07,077
I'm so depressed.
420
00:30:14,546 --> 00:30:16,013
It was amazing.
421
00:30:16,015 --> 00:30:18,715
You were fantastic,
thank you.
422
00:30:36,634 --> 00:30:39,169
Urinals.
423
00:30:39,171 --> 00:30:40,437
Oh, God!
424
00:30:40,439 --> 00:30:41,972
Come on.
425
00:30:45,043 --> 00:30:47,110
There's a whole
'nother world out there.
426
00:30:47,112 --> 00:30:49,279
Yeah, it's like
a whole other galaxy.
427
00:30:49,281 --> 00:30:51,081
Whoa!
428
00:30:53,585 --> 00:30:55,252
We're thinkin' Tequila.
429
00:30:55,254 --> 00:30:56,553
It's just
one of those nights.
430
00:30:56,555 --> 00:30:57,588
Lemon and salt?
431
00:30:57,590 --> 00:30:59,022
Straight up.
432
00:31:23,681 --> 00:31:25,349
See you guys later?
433
00:31:31,155 --> 00:31:33,924
I think you fucked
my mom?
434
00:31:35,426 --> 00:31:37,928
Laura winter?
435
00:31:39,297 --> 00:31:40,864
Maggie's daughter?
436
00:31:42,400 --> 00:31:43,967
Maggie winter.
437
00:31:43,969 --> 00:31:45,302
Oh.
438
00:31:45,304 --> 00:31:48,071
Cool out. It's water
under the bridge.
439
00:31:49,741 --> 00:31:51,508
Wow.
440
00:31:52,711 --> 00:31:55,145
So what are you doing
here in Amsterdam?
441
00:31:55,147 --> 00:31:57,281
Oh, I'm
on my summer vacation,
442
00:31:57,283 --> 00:32:00,117
and I thought I'd come and see
how the hippies lived.
443
00:32:00,119 --> 00:32:02,619
Well, you picked
the right place.
444
00:32:03,656 --> 00:32:05,055
How are your, uh...
445
00:32:05,057 --> 00:32:07,658
Parents? Is that the word
you're looking for?
446
00:32:07,660 --> 00:32:09,059
Yeah.
447
00:32:11,195 --> 00:32:12,396
They're divorced.
448
00:32:12,398 --> 00:32:15,332
Oh, I'm sorry
to hear that.
449
00:32:15,334 --> 00:32:17,901
No, don't worry.
It wasn't you.
450
00:32:17,903 --> 00:32:20,003
Turns out he
was screwing the help...
451
00:32:20,005 --> 00:32:22,472
my nanny.
Would you believe it?
452
00:32:37,522 --> 00:32:39,289
Whoa! Whoa!
453
00:32:39,291 --> 00:32:41,758
If it ain't
the lone fuckin' ranger.
454
00:32:41,760 --> 00:32:44,194
You better come up
with one hell of a line, son,
455
00:32:44,196 --> 00:32:46,029
'cause these two cowgirls
have heard them all.
456
00:32:46,031 --> 00:32:47,464
Actually, I wanted to ask
457
00:32:47,466 --> 00:32:50,334
if we might buy
you two ladies a drink.
458
00:32:50,336 --> 00:32:51,368
Hmm...
459
00:32:51,370 --> 00:32:53,103
I don't
think that cuts it,
460
00:32:53,105 --> 00:32:57,708
but let me ask
my associate.
461
00:32:59,877 --> 00:33:01,311
Sorry, partner,
462
00:33:01,313 --> 00:33:03,547
but you and Tonto
have a nice night.
463
00:33:08,786 --> 00:33:11,121
Wooster.
I graduate this year.
464
00:33:11,123 --> 00:33:12,990
College?
465
00:33:12,992 --> 00:33:14,324
High school.
466
00:33:19,364 --> 00:33:20,931
I'm fucking with you.
467
00:33:20,933 --> 00:33:22,833
Of course, college.
468
00:33:22,835 --> 00:33:24,668
Do the math.
469
00:33:24,670 --> 00:33:26,169
Makes me legal.
470
00:33:26,171 --> 00:33:27,571
Oh.
471
00:33:33,811 --> 00:33:35,946
How about
a second chance?
472
00:33:35,948 --> 00:33:37,814
Why not?
I'm feeling generous.
473
00:33:37,816 --> 00:33:40,384
Okay, I heard this
in a movie once:
474
00:33:40,386 --> 00:33:42,419
"You come here
very often?"
475
00:33:42,421 --> 00:33:44,855
Well, I'll give you this.
You got a sense of humor.
476
00:33:46,392 --> 00:33:49,559
I'm Lynn,
this is Nina.
477
00:33:49,561 --> 00:33:51,328
Well, I hope we're
not bothering you.
478
00:33:51,330 --> 00:33:53,363
Mister, you don't know me
well enough to bother me.
479
00:33:53,365 --> 00:33:54,698
But the night is young.
480
00:33:54,700 --> 00:33:56,767
That's the kind
of talk I like.
481
00:33:56,769 --> 00:33:58,435
You don't say much,
do you?
482
00:33:58,437 --> 00:34:00,704
Uh...
483
00:34:00,706 --> 00:34:02,773
- I like your hat.
- You think so?
484
00:34:02,775 --> 00:34:04,041
Well, you're
the first woman in my life
485
00:34:04,043 --> 00:34:05,175
who loves my hat.
486
00:34:05,177 --> 00:34:06,843
I like
the village people.
487
00:34:08,714 --> 00:34:10,213
You know, men who wear
their hats indoors
488
00:34:10,215 --> 00:34:11,748
- are always bald.
- Bald.
489
00:34:11,750 --> 00:34:14,084
I love
to surprise people.
490
00:34:14,086 --> 00:34:16,753
Kind of made a career
of that myself.
491
00:34:16,755 --> 00:34:17,754
Here, take it.
492
00:34:17,756 --> 00:34:19,222
- No.
- Keep it!
493
00:34:19,224 --> 00:34:20,924
Yeah, it suits you.
Keep it
494
00:34:20,926 --> 00:34:23,493
want to dance?
495
00:34:25,296 --> 00:34:27,030
What the hell.
496
00:34:31,570 --> 00:34:35,839
Well,
we better get going.
497
00:34:35,841 --> 00:34:37,407
Past his bedtime.
498
00:34:37,409 --> 00:34:39,743
Yeah, I should try
and find my friends.
499
00:34:41,213 --> 00:34:42,512
It was nice running
into you.
500
00:34:42,514 --> 00:34:44,881
Actually,
I ran into you,
501
00:34:44,883 --> 00:34:46,550
but I'll let it slide.
502
00:34:46,552 --> 00:34:47,918
Okay.
503
00:34:47,920 --> 00:34:49,486
Shall I say hi
to my mom for you?
504
00:34:49,488 --> 00:34:54,324
Yeah! Tell her I think
she did a fine job.
505
00:34:56,594 --> 00:34:57,928
Are you still married?
506
00:34:57,930 --> 00:34:59,162
Hmm?
507
00:34:59,164 --> 00:35:01,164
Are you still married?
508
00:35:01,166 --> 00:35:02,566
Yeah.
509
00:35:02,568 --> 00:35:04,067
Sort of.
510
00:35:04,069 --> 00:35:05,268
Yeah, I met a guy
in prison once.
511
00:35:05,270 --> 00:35:07,671
He, uh, "sort of"
killed somebody.
512
00:35:09,741 --> 00:35:11,741
We're separated.
513
00:35:11,743 --> 00:35:13,610
Oh, cool.
514
00:35:14,712 --> 00:35:16,480
This is
where I'm staying,
515
00:35:16,482 --> 00:35:19,783
if you want to get
together, you know...
516
00:35:19,785 --> 00:35:21,585
"Sort of" call me?
517
00:35:21,587 --> 00:35:22,486
Hmm?
518
00:35:22,488 --> 00:35:24,821
- Okay.
- Hmm?
519
00:35:24,823 --> 00:35:25,822
See ya.
520
00:35:36,234 --> 00:35:39,169
She is really something,
your friend.
521
00:35:39,171 --> 00:35:41,371
Yeah, she is.
522
00:35:41,373 --> 00:35:43,940
Hey, cowboy, I gotta
tell you something.
523
00:35:45,610 --> 00:35:46,943
So what is
the book about?
524
00:35:46,945 --> 00:35:48,645
It's about her life.
525
00:35:48,647 --> 00:35:51,281
She's pretty young
for a biography, isn't she?
526
00:35:51,283 --> 00:35:53,416
Uh, not really.
527
00:35:54,552 --> 00:35:56,553
- Fuck off to America!
- Lynn!
528
00:35:56,555 --> 00:35:57,654
Rotten whore!
529
00:35:57,656 --> 00:35:59,189
Hey, I was
being honest with you.
530
00:35:59,191 --> 00:36:01,458
Fuck off to America!
531
00:36:01,460 --> 00:36:02,959
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
532
00:36:02,961 --> 00:36:04,327
I can deal with this.
533
00:36:04,329 --> 00:36:06,530
No, I don't want to
watch you deal with this.
534
00:36:06,532 --> 00:36:08,899
They are queers!
535
00:36:08,901 --> 00:36:10,267
Homos!
536
00:36:10,269 --> 00:36:11,468
Homos!
537
00:36:11,470 --> 00:36:12,536
Cocksuckers!
538
00:36:12,538 --> 00:36:14,838
Hey!
539
00:36:50,508 --> 00:36:54,211
Men... they are always
looking for perfection.
540
00:36:54,213 --> 00:36:57,547
Uch, and what's
perfection, right?
541
00:36:57,549 --> 00:36:59,149
I don't know.
542
00:36:59,151 --> 00:37:01,484
I guess I just thought
he could handle it.
543
00:37:01,486 --> 00:37:03,687
What is it
with guys anyway?
544
00:37:03,689 --> 00:37:05,388
They are so insecure.
545
00:37:05,390 --> 00:37:06,523
Moroccan red?
546
00:37:06,525 --> 00:37:07,857
Oh, let me.
547
00:37:07,859 --> 00:37:10,193
No, no, no, I got it.
It's on me.
548
00:37:10,195 --> 00:37:12,462
Oh, my God. I have
not done this since college.
549
00:37:12,464 --> 00:37:14,097
One hit.
550
00:37:19,337 --> 00:37:22,806
Isn't it our past what
makes us most interesting?
551
00:37:26,811 --> 00:37:30,413
You are one hell of an editor,
you know that?
552
00:37:35,219 --> 00:37:38,722
As only a first-time author
could know.
553
00:37:38,724 --> 00:37:40,924
No, I'm serious.
554
00:37:40,926 --> 00:37:42,759
I am, too.
555
00:37:42,761 --> 00:37:45,362
What the hell are you
doing here anyway?
556
00:37:45,364 --> 00:37:48,565
What? What do you...
what, uh, hmm?
557
00:37:48,567 --> 00:37:50,567
I mean...
558
00:37:50,569 --> 00:37:53,503
For me,
Amsterdam was a haven.
559
00:37:53,505 --> 00:37:55,205
Mm-hmm.
560
00:37:55,207 --> 00:37:56,906
Let's just say that
thomasville, Georgia, isn't exactly
561
00:37:56,908 --> 00:38:01,044
the open-mindedness
capital of the South.
562
00:38:01,046 --> 00:38:02,579
Are you okay?
563
00:38:02,581 --> 00:38:04,447
The world
just turned sideways.
564
00:38:04,449 --> 00:38:05,915
What?
565
00:38:05,917 --> 00:38:07,817
Why are you here?
566
00:38:07,819 --> 00:38:09,486
Gosh, uh...
567
00:38:09,488 --> 00:38:11,755
I mean, we were
in New York, and...
568
00:38:11,757 --> 00:38:13,423
It was near perfect,
569
00:38:13,425 --> 00:38:18,395
and then he got offered a position
in pieter's firm, and...
570
00:38:18,397 --> 00:38:21,464
You gave up your dream
to follow your man.
571
00:38:22,768 --> 00:38:24,100
I know.
572
00:38:24,102 --> 00:38:25,101
Oi.
573
00:38:25,103 --> 00:38:26,569
Ay yi yi.
574
00:38:26,571 --> 00:38:28,738
I'm living a cliche.
Oh, my God, no.
575
00:38:28,740 --> 00:38:31,441
No, it was not that.
We needed a fresh start,
576
00:38:31,443 --> 00:38:33,710
and we were...
We were going to have babies,
577
00:38:33,712 --> 00:38:36,746
and it was
just going to be idyllic,
578
00:38:36,748 --> 00:38:38,481
and it just turned out...
579
00:38:38,483 --> 00:38:39,683
Ugh, I'm sorry.
580
00:38:39,685 --> 00:38:42,319
My problems just seem
so ordinary.
581
00:38:42,321 --> 00:38:45,355
Hey, those can
be the hardest sometimes.
582
00:38:45,357 --> 00:38:48,425
I have known what
I wanted since I was 6.
583
00:38:58,836 --> 00:39:01,004
Yeah, turn the pharaohs
on their heads.
584
00:39:01,006 --> 00:39:04,441
Flip Egypt upside down.
I like that.
585
00:39:04,443 --> 00:39:07,744
Ah, bloody
terrible flight, too.
586
00:39:07,746 --> 00:39:10,447
Got a redback spider
in my luggage.
587
00:39:10,449 --> 00:39:11,748
Don't want to get bit
by one of those.
588
00:39:11,750 --> 00:39:13,049
They'll
kill you straight away.
589
00:39:13,051 --> 00:39:14,751
Well, that's really
quite an amazing story.
590
00:39:14,753 --> 00:39:16,920
You heard
of the redback, James?
591
00:39:18,622 --> 00:39:20,590
No, no, I don't.
592
00:39:20,592 --> 00:39:24,294
Redback spider... one of 14 deadly species
we have in Australia,
593
00:39:24,296 --> 00:39:25,729
home to more deadly species
than any other continent.
594
00:39:25,731 --> 00:39:27,230
Did you know that?
595
00:39:27,232 --> 00:39:28,965
Yeah, I think I saw
that on discovery.
596
00:39:28,967 --> 00:39:30,500
Not only spiders,
snakes as well.
597
00:39:30,502 --> 00:39:32,235
Got one little beauty
called the death adder.
598
00:39:32,237 --> 00:39:34,237
Lives under the sand.
599
00:39:34,239 --> 00:39:35,572
Take one step
in the wrong place,
600
00:39:35,574 --> 00:39:36,840
dead in two seconds.
601
00:39:36,842 --> 00:39:39,676
Getting back to the structure,
um, we thought...
602
00:39:39,678 --> 00:39:41,010
I like it.
603
00:39:41,012 --> 00:39:42,912
I'm looking for something
bold, exciting,
604
00:39:42,914 --> 00:39:44,714
capture the imagination.
605
00:39:44,716 --> 00:39:47,984
Yeah, Melbourne,
it's boring.
606
00:39:47,986 --> 00:39:49,719
It's like having sex
with your wife.
607
00:39:51,757 --> 00:39:52,956
Well, not yours.
608
00:39:52,958 --> 00:39:54,858
"The wife," "our wives."
609
00:39:54,860 --> 00:39:56,359
We, um, appreciate
610
00:39:56,361 --> 00:39:58,595
that you
like the concept, and...
611
00:39:58,597 --> 00:40:01,998
Yeah,
the inverted pyramid, I do.
612
00:40:05,336 --> 00:40:07,504
Do you have
a cup of sugar?
613
00:40:07,506 --> 00:40:08,638
Sugar?
614
00:40:08,640 --> 00:40:12,409
You know, it's white,
powder, kind of sweet?
615
00:40:12,411 --> 00:40:15,412
Yeah, yeah,
I'll get you some.
616
00:40:15,414 --> 00:40:17,747
I'm sorry
to hear about Nina.
617
00:40:20,384 --> 00:40:23,853
Jesus, the whole building
know already?
618
00:40:23,855 --> 00:40:24,754
There you go.
619
00:40:25,791 --> 00:40:27,557
I only need a cup.
620
00:40:27,559 --> 00:40:28,725
Oh, it's all right.
621
00:40:28,727 --> 00:40:31,594
I'm, uh, taking my coffee
black these days.
622
00:40:34,064 --> 00:40:35,999
I heard you
walk by my door.
623
00:40:36,001 --> 00:40:37,100
Yeah.
624
00:40:38,469 --> 00:40:41,638
So how do you feel
about chocolate chip cookies?
625
00:40:41,640 --> 00:40:44,874
How do I feel about
chocolate chip cookies?
626
00:40:44,876 --> 00:40:47,877
Uh, I...
I think they're great.
627
00:40:47,879 --> 00:40:50,713
Maybe you come by later
for a taste.
628
00:41:19,845 --> 00:41:20,944
Hello?
629
00:41:20,946 --> 00:41:22,879
Mr. ferguson?
This is Victoria.
630
00:41:22,881 --> 00:41:25,648
Hi, Victoria.
Thanks for getting back to me.
631
00:41:25,650 --> 00:41:26,783
How can I help you?
632
00:41:26,785 --> 00:41:30,787
Uh, I need to cancel
those reservations I made.
633
00:41:30,789 --> 00:41:32,121
Hmm, is everything okay?
634
00:41:32,123 --> 00:41:34,958
Yeah, just that, uh,
Mrs. ferguson
635
00:41:34,960 --> 00:41:36,793
isn't gonna
be able to make it.
636
00:41:36,795 --> 00:41:38,795
Oh, I'm sorry
to hear that.
637
00:41:38,797 --> 00:41:42,932
Well, it's just one of those situations
that can't be helped.
638
00:41:45,236 --> 00:41:47,871
You know, Victoria,
there's a lot about me
639
00:41:47,873 --> 00:41:50,874
you might
find surprising.
640
00:41:50,876 --> 00:41:55,044
I guess that depends
on who's doing the surprising.
641
00:41:56,848 --> 00:41:58,882
Yes, yes, it is.
642
00:41:58,884 --> 00:42:00,850
Would you like me
to change it to another date?
643
00:42:00,852 --> 00:42:02,952
No, I don't think
Mrs. ferguson and I
644
00:42:02,954 --> 00:42:04,954
are gonna be going anywhere
in the near future.
645
00:42:04,956 --> 00:42:07,223
Oh, seems such
a waste to cancel.
646
00:42:07,225 --> 00:42:08,892
Yes, it does,
doesn't it?
647
00:42:08,894 --> 00:42:10,660
Well, I'd love to go.
648
00:42:10,662 --> 00:42:14,831
Oh, you want to go
with me instead?
649
00:42:14,833 --> 00:42:16,866
Actually,
I just went last year.
650
00:42:16,868 --> 00:42:20,136
Pick somewhere else.
651
00:42:20,138 --> 00:42:21,771
I love Rome.
652
00:42:23,707 --> 00:42:25,642
Thanks, Victoria.
653
00:42:25,644 --> 00:42:30,747
I don't know,
just for being a friendly voice.
654
00:42:33,083 --> 00:42:34,717
You know, we ought to
get together
655
00:42:34,719 --> 00:42:36,719
and actually meet
in person one of these days.
656
00:42:39,925 --> 00:42:41,758
Oh, Larry!
657
00:42:41,760 --> 00:42:42,659
Oh, boy.
658
00:42:42,661 --> 00:42:45,028
Thank you. Bye.
659
00:42:49,233 --> 00:42:51,000
No, Larry, please stay.
660
00:42:51,002 --> 00:42:52,302
Stay, stay.
661
00:42:54,239 --> 00:42:57,173
Hey, what are you
yelling about?
662
00:42:57,175 --> 00:42:58,808
Come here.
663
00:43:02,179 --> 00:43:05,148
What's going on, huh?
664
00:43:05,150 --> 00:43:07,383
What's bugging you?
665
00:43:08,218 --> 00:43:11,220
Yeah,
I miss her, too.
666
00:43:11,222 --> 00:43:13,356
I know.
667
00:43:15,626 --> 00:43:18,795
She was just a voice
on the phone, my God.
668
00:43:18,797 --> 00:43:19,762
Don't you get it?
669
00:43:19,764 --> 00:43:21,064
That's
what makes it exciting.
670
00:43:21,066 --> 00:43:24,200
He can project
his best fantasy onto a voice
671
00:43:24,202 --> 00:43:26,169
and never be disappointed.
672
00:43:26,171 --> 00:43:28,938
And he
can be himself.
673
00:43:28,940 --> 00:43:30,673
God, what happened?
674
00:43:30,675 --> 00:43:31,774
You want to know
the biggest trick
675
00:43:31,776 --> 00:43:34,143
feminism ever played
on women?
676
00:43:34,145 --> 00:43:38,281
Making them think they were
as detached from sex as men.
677
00:43:38,283 --> 00:43:40,650
But you want
to attach a face,
678
00:43:40,652 --> 00:43:42,819
a pair of hands,
a personality.
679
00:43:42,821 --> 00:43:46,022
To a man, all that specificity just
diminishes the experience.
680
00:43:48,058 --> 00:43:50,326
Why do you think you play
those silly games with him,
681
00:43:50,328 --> 00:43:52,895
picking each other up
at bars?
682
00:43:54,865 --> 00:43:56,232
You're trying
to trick yourselves
683
00:43:56,234 --> 00:43:58,201
into seeing the familiar
as the new.
684
00:44:00,771 --> 00:44:04,007
I wish I had a window
into his head.
685
00:44:29,234 --> 00:44:30,900
Hello?
686
00:44:30,902 --> 00:44:34,370
Met janneke Van De Kamp.
Is Laurence thuis?
687
00:44:34,372 --> 00:44:36,039
You got
the wrong number.
688
00:44:36,041 --> 00:44:37,306
But...
689
00:44:47,419 --> 00:44:48,351
Hello?
690
00:44:48,353 --> 00:44:51,120
Oh, sorry
to bother you again.
691
00:44:51,122 --> 00:44:54,924
Is this 912-6673?
692
00:44:54,926 --> 00:44:56,859
Yeah, you got
the right number,
693
00:44:56,861 --> 00:44:59,862
but the only Laurence here
is my dog, Larry.
694
00:44:59,864 --> 00:45:02,298
- That fucker.
- Actually, he's neutered.
695
00:45:02,300 --> 00:45:03,332
Neutral?
696
00:45:03,334 --> 00:45:05,401
No, neutered.
697
00:45:05,403 --> 00:45:06,703
- That, uh...
- Oh.
698
00:45:06,705 --> 00:45:08,371
means when
they cut off the...
699
00:45:08,373 --> 00:45:10,239
it's not important.
700
00:45:10,241 --> 00:45:14,177
No. Well, um, this guy
I met at the melkweg the other night
701
00:45:14,179 --> 00:45:15,211
gave me this number.
702
00:45:15,213 --> 00:45:16,212
Oh.
703
00:45:16,214 --> 00:45:17,280
You have a nice voice.
704
00:45:17,282 --> 00:45:19,449
No, I didn't...
705
00:45:19,451 --> 00:45:20,850
- no, no, that's okay.
- Thank you.
706
00:45:20,852 --> 00:45:22,285
- No.
- Very nice of you.
707
00:45:22,287 --> 00:45:24,387
Yes, again,
uh, I'm sorry.
708
00:45:24,389 --> 00:45:26,189
Okay.
709
00:45:26,191 --> 00:45:27,256
Bye.
710
00:45:27,258 --> 00:45:28,424
Bye.
711
00:45:32,930 --> 00:45:35,965
Hello, Dutch girl.
712
00:45:35,967 --> 00:45:39,035
Well, you have
a dog named Larry?
713
00:45:39,037 --> 00:45:42,105
Yeah, my wife named him.
714
00:45:42,107 --> 00:45:43,539
Oh.
715
00:45:43,541 --> 00:45:46,242
Uh, actually,
we're separated.
716
00:45:46,244 --> 00:45:47,744
Oh, sorry to hear that.
717
00:45:47,746 --> 00:45:49,479
She named him
after csonka.
718
00:45:49,481 --> 00:45:50,847
What is csonka?
719
00:45:50,849 --> 00:45:52,348
Oh, he's
a football player,
720
00:45:52,350 --> 00:45:54,484
a very famous
American running back.
721
00:45:54,486 --> 00:45:55,485
You know
American football?
722
00:45:55,487 --> 00:45:57,153
Yeah, all right,
you use your hands.
723
00:45:57,155 --> 00:45:59,255
No, that's right.
You use your hands.
724
00:45:59,257 --> 00:46:01,791
Um...
725
00:46:01,793 --> 00:46:04,260
So, do
you have a name?
726
00:46:04,262 --> 00:46:05,328
Mmm, janneke.
727
00:46:05,330 --> 00:46:07,997
Janneke. It's nice
to meet you, janneke.
728
00:46:07,999 --> 00:46:09,031
I'm James.
729
00:46:09,033 --> 00:46:11,067
Sorry about Larry,
your Larry.
730
00:46:11,069 --> 00:46:13,503
I mean, lau...
Laurence.
731
00:46:13,505 --> 00:46:14,804
- Laurence?
- No.
732
00:46:14,806 --> 00:46:17,039
Laurence.
Uh, well, James,
733
00:46:17,041 --> 00:46:19,842
it probably wouldn't
have worked out anyway.
734
00:46:19,844 --> 00:46:22,078
He never took his hat off
the whole evening.
735
00:46:22,080 --> 00:46:22,979
His hat?
736
00:46:22,981 --> 00:46:25,515
Oh, bald guy, huh?
737
00:46:25,517 --> 00:46:27,950
Yeah, like
it's such a big thing.
738
00:46:27,952 --> 00:46:30,419
Why do men think
that's all we care about,
739
00:46:30,421 --> 00:46:31,888
you know, the physical?
740
00:46:31,890 --> 00:46:34,090
Well, maybe 'cause
it's so important to us.
741
00:46:34,092 --> 00:46:35,258
- Oh...
742
00:46:35,260 --> 00:46:36,826
You couldn't love
a bald woman?
743
00:46:36,828 --> 00:46:39,395
Uh, actually, no.
744
00:46:40,498 --> 00:46:43,232
Well, at last,
an honest man.
745
00:46:44,569 --> 00:46:45,868
Look, janneke,
I got to run.
746
00:46:45,870 --> 00:46:47,537
It was nice talking
to you, though, huh?
747
00:46:47,539 --> 00:46:48,604
You, too.
748
00:46:48,606 --> 00:46:50,373
Okay, bye.
749
00:46:50,375 --> 00:46:52,775
Tot ziens.
750
00:46:52,777 --> 00:46:55,178
Where'd you get
that big cheeseball?
751
00:46:56,246 --> 00:46:57,113
Go!
752
00:47:00,685 --> 00:47:01,951
Yeah!
753
00:47:06,490 --> 00:47:08,291
Hi.
754
00:47:09,526 --> 00:47:10,526
Hello.
755
00:47:10,528 --> 00:47:12,762
- Hi.
- Hi.
756
00:47:12,764 --> 00:47:14,897
- Hello.
- Hi.
757
00:47:14,899 --> 00:47:17,733
Hi.
Where's Larry?
758
00:47:17,735 --> 00:47:19,101
In there making my bed.
759
00:47:19,103 --> 00:47:20,169
Yes!
760
00:47:20,171 --> 00:47:21,337
Go play.
761
00:47:21,339 --> 00:47:23,739
We were, uh, just
in the neighborhood.
762
00:47:23,741 --> 00:47:26,375
You're a lousy liar,
pieter.
763
00:47:26,377 --> 00:47:28,411
He insisted on stopping by
to see how you were doing.
764
00:47:28,413 --> 00:47:30,780
Of course, I knew
you were just fine.
765
00:47:30,782 --> 00:47:32,381
Of course, I'm fine.
766
00:47:32,383 --> 00:47:34,617
I was just going to
have a little bit of cotes du rhone.
767
00:47:34,619 --> 00:47:36,452
You want to join me?
768
00:47:36,454 --> 00:47:37,453
Pieter?
769
00:47:37,455 --> 00:47:38,621
- Huh? No, no.
- No?
770
00:47:38,623 --> 00:47:39,856
Yeah, sure.
771
00:47:39,858 --> 00:47:41,058
You look like hell,
by the way.
772
00:47:41,059 --> 00:47:42,258
Oh, thank you.
773
00:47:42,260 --> 00:47:44,994
That would be
the, uh, glow of freedom.
774
00:47:44,996 --> 00:47:49,265
You, on the other hand,
look absolutely stunning.
775
00:47:49,267 --> 00:47:54,370
How about a nice stroll
in the vondelpark?
776
00:47:54,372 --> 00:47:55,538
Vondelpark?
777
00:47:55,540 --> 00:47:56,672
Yeah, vondelpark.
778
00:47:56,674 --> 00:47:58,941
Sunlight, tourists,
sounds good.
779
00:47:58,943 --> 00:48:00,543
Yeah, okay?
780
00:48:00,545 --> 00:48:01,911
Good. Yeah, fine.
781
00:48:01,913 --> 00:48:03,112
Go get the kids,
will you?
782
00:48:03,114 --> 00:48:04,614
Uh, yeah, yeah.
783
00:48:04,616 --> 00:48:07,583
It's a little stifling
in this apartment.
784
00:48:09,120 --> 00:48:11,354
Yeah, might
be the coat, Martha.
785
00:48:23,233 --> 00:48:26,602
James, come on.
786
00:48:33,944 --> 00:48:35,578
What's that smell?
787
00:48:37,581 --> 00:48:39,715
Uh, cheeseballs.
788
00:48:44,154 --> 00:48:46,956
I just couldn't
get away from him today.
789
00:48:46,958 --> 00:48:48,291
Get away?
790
00:48:48,293 --> 00:48:50,693
Yeah, Nina is gone,
so I thought, we...
791
00:48:50,695 --> 00:48:52,962
Want to go?
792
00:48:52,964 --> 00:48:55,031
Yeah! Let's go.
793
00:48:56,501 --> 00:48:58,034
Martha, you ready?
794
00:48:58,036 --> 00:49:01,671
Think you can get rid
of the bottle?
795
00:49:04,108 --> 00:49:07,310
It's legal to drink
in public, pieter.
796
00:49:07,312 --> 00:49:08,844
It's one of the reasons
I moved to Amsterdam.
797
00:49:08,846 --> 00:49:12,448
I know, but we might run
into a client, come on.
798
00:49:12,450 --> 00:49:16,218
You know, I never quite trust
a guy who hasn't spent
799
00:49:16,220 --> 00:49:18,020
at least a night in jail.
800
00:49:18,022 --> 00:49:19,956
How do you know
I haven't?
801
00:49:19,958 --> 00:49:21,557
He knows, pieter.
802
00:49:21,559 --> 00:49:23,092
Yeah? Think
you know me so well?
803
00:49:23,094 --> 00:49:24,527
Well, that's
the problem. I do.
804
00:49:24,529 --> 00:49:26,295
I've had
my wild days.
805
00:49:26,297 --> 00:49:28,764
What did you do,
pee in public?
806
00:49:33,103 --> 00:49:35,905
Little warm
for the leather, isn't it?
807
00:49:35,907 --> 00:49:37,239
Come on, James.
808
00:49:37,241 --> 00:49:39,008
You know quite well
it's a symbol of love.
809
00:49:39,010 --> 00:49:40,042
All right.
810
00:49:40,044 --> 00:49:41,143
Right, pieter?
811
00:49:41,145 --> 00:49:42,645
Why are you
defending him?
812
00:49:42,647 --> 00:49:44,280
I'm not defending him.
I, you know...
813
00:49:44,282 --> 00:49:46,015
Thought you might be
a little warm, that's all.
814
00:49:46,017 --> 00:49:48,050
You have an erratic
sense of loyalty.
815
00:49:48,052 --> 00:49:49,085
I'll say.
816
00:49:49,087 --> 00:49:52,154
Why didn't you call me?
817
00:49:52,156 --> 00:49:55,791
Wasn't a good time.
818
00:49:55,793 --> 00:49:57,793
I'm leaving him.
819
00:49:57,795 --> 00:50:00,596
Course, he doesn't know it yet,
but that's pieter.
820
00:50:00,598 --> 00:50:02,064
Right there?
821
00:50:02,066 --> 00:50:04,133
It just... it doesn't work
for me anymore.
822
00:50:04,135 --> 00:50:05,801
It will be rough
on the kids,
823
00:50:05,803 --> 00:50:07,069
but now that you're free,
I thought...
824
00:50:07,071 --> 00:50:09,405
No, no, Martha.
825
00:50:09,407 --> 00:50:12,375
I'm... I'm feeling a lot
of things right now,
826
00:50:12,377 --> 00:50:15,444
but freedom is
very low on the list.
827
00:50:29,493 --> 00:50:30,559
Nina?
828
00:50:31,795 --> 00:50:33,529
Nina?
829
00:50:37,501 --> 00:50:39,702
I couldn't bring myself
to sit down
830
00:50:39,704 --> 00:50:42,505
in an apartment
so filthy.
831
00:50:42,507 --> 00:50:44,306
Yeah, well,
opening the windows
832
00:50:44,308 --> 00:50:46,242
isn't gonna make it
any cleaner, ma.
833
00:50:46,244 --> 00:50:47,843
"Hello, mother."
834
00:50:47,845 --> 00:50:50,746
"Thanks for
stopping by, mother."
835
00:50:50,748 --> 00:50:52,982
"Thanks for caring
about me
836
00:50:52,984 --> 00:50:54,417
in my hour of need,
mother."
837
00:50:54,419 --> 00:50:56,118
Do you have to be
so dramatic all the time?
838
00:50:56,120 --> 00:50:58,754
I thought drama would be
in the spirit of things,
839
00:50:58,756 --> 00:51:01,023
considering what happened
here the other night.
840
00:51:01,025 --> 00:51:02,925
Yeah, well, maybe, uh...
841
00:51:02,927 --> 00:51:05,728
Maybe I'm tired of
considering the other night.
842
00:51:05,730 --> 00:51:08,964
I don't think
you've started yet.
843
00:51:08,966 --> 00:51:10,699
Oh!
844
00:51:10,701 --> 00:51:12,601
What are you doing,
James?
845
00:51:12,603 --> 00:51:14,470
I don't know, ma.
Why don't you tell me, huh?
846
00:51:14,472 --> 00:51:16,172
Do you think
you're the only man
847
00:51:16,174 --> 00:51:19,075
to discover his wife doesn't look
as good over morning coffee
848
00:51:19,077 --> 00:51:21,477
as she did over champagne
and candlelight?
849
00:51:22,814 --> 00:51:25,681
Thank you. I had no idea
it was so simple.
850
00:51:25,683 --> 00:51:29,385
You just solved
the riddle of male sexuality.
851
00:51:29,387 --> 00:51:31,454
So what is your excuse?
852
00:51:33,557 --> 00:51:34,857
Men are dogs, right?
853
00:51:34,859 --> 00:51:37,893
They just hump
the nearest bitch,
854
00:51:37,895 --> 00:51:40,329
and it doesn't
mean anything.
855
00:51:40,331 --> 00:51:42,364
Dogs
don't make choices!
856
00:51:42,366 --> 00:51:46,669
Okay, I made
the wrong choice.
857
00:51:46,671 --> 00:51:47,937
Is that
what you want to hear?
858
00:51:47,939 --> 00:51:49,572
I fucked up.
859
00:51:49,574 --> 00:51:52,441
People fuck up.
860
00:51:52,443 --> 00:51:55,344
Don't you want to see the face
of the one you love
861
00:51:55,346 --> 00:51:56,512
when you wake up
in the morning?
862
00:51:56,514 --> 00:51:58,180
Oh, my God.
863
00:51:58,182 --> 00:52:00,916
Don't blame her
for growing up first.
864
00:52:00,918 --> 00:52:03,185
Wait a minute,
wait a minute, no.
865
00:52:03,187 --> 00:52:07,156
Who the fuck are you
to tell me anything about relationships?
866
00:52:07,158 --> 00:52:10,626
You think I don't remember
what it was like, huh?
867
00:52:10,628 --> 00:52:11,927
If you're such a...
868
00:52:11,929 --> 00:52:13,295
Such a fucking expert,
mom,
869
00:52:13,297 --> 00:52:15,397
tell me, how come
you could never stay married?
870
00:52:15,399 --> 00:52:18,567
I'm better in theory
than in practice.
871
00:52:21,638 --> 00:52:23,739
Consider it
a family trait.
872
00:52:25,041 --> 00:52:26,609
Oh, God.
873
00:52:29,379 --> 00:52:31,647
Mmm.
874
00:53:22,433 --> 00:53:24,433
Met wim.
875
00:53:24,435 --> 00:53:26,669
Hi, wim,
this is James ferguson.
876
00:53:26,671 --> 00:53:28,637
Hello, James.
Uh, nice party.
877
00:53:28,639 --> 00:53:30,439
Yes, it was.
878
00:53:30,441 --> 00:53:34,476
Listen, I was wondering
if you've, uh, heard anything from Nina.
879
00:53:34,478 --> 00:53:37,046
I mean, I'm trying to find out
where she's staying.
880
00:53:37,048 --> 00:53:39,048
Nina? No.
881
00:53:39,050 --> 00:53:40,449
No?
882
00:53:40,451 --> 00:53:41,584
No, I'm sorry.
883
00:53:41,586 --> 00:53:42,818
Okay.
884
00:53:48,893 --> 00:53:50,526
Hi, Fran, it's James.
885
00:53:50,528 --> 00:53:52,094
Hello, James.
Are you okay?
886
00:53:52,096 --> 00:53:53,762
Yeah.
887
00:53:53,764 --> 00:53:55,764
Listen, I wanted to know
888
00:53:55,766 --> 00:53:57,566
if you'd heard
anything from Nina.
889
00:53:57,568 --> 00:53:59,535
No, I haven't
seen Nina.
890
00:53:59,537 --> 00:54:01,036
No?
891
00:54:52,657 --> 00:54:54,957
Bingo.
892
00:54:58,662 --> 00:55:00,095
Met janneke Van De Kamp.
893
00:55:00,097 --> 00:55:02,665
Hello, janneke.
894
00:55:02,667 --> 00:55:04,500
Yeah?
895
00:55:04,502 --> 00:55:06,802
Hi, this is James.
896
00:55:06,804 --> 00:55:08,304
We spoke earlier.
897
00:55:08,306 --> 00:55:10,673
James.
898
00:55:10,675 --> 00:55:13,742
Oh, yes, the dog.
899
00:55:13,744 --> 00:55:14,743
Yeah.
900
00:55:16,380 --> 00:55:18,981
I hope I'm not disturbing
you or anything.
901
00:55:18,983 --> 00:55:20,582
Not at all.
902
00:55:20,584 --> 00:55:24,586
I was just watching
a nature documentary.
903
00:55:24,588 --> 00:55:27,089
Oh, I see.
904
00:55:27,091 --> 00:55:30,025
Well, I was just
calling because, uh...
905
00:55:34,365 --> 00:55:37,499
I'm sorry.
I really don't know why I'm calling.
906
00:55:37,501 --> 00:55:42,705
I just...
I've been looking for my wife and, uh...
907
00:55:42,707 --> 00:55:45,708
And you found me.
908
00:55:45,710 --> 00:55:47,142
Any port in a storm?
909
00:55:47,144 --> 00:55:49,812
No, no, it's not...
it's not that.
910
00:55:49,814 --> 00:55:50,913
It's just that
I, uh...
911
00:55:50,915 --> 00:55:52,614
Ahem.
912
00:55:52,616 --> 00:55:56,018
Well, I enjoyed our conversation,
and I thought...
913
00:55:56,020 --> 00:55:58,020
Cheaper
than psychotherapy.
914
00:55:58,022 --> 00:56:00,589
Yes. Yes, it is.
915
00:56:01,758 --> 00:56:03,058
Um...
916
00:56:04,427 --> 00:56:06,362
Have you
ever been married?
917
00:56:06,364 --> 00:56:10,265
Uh... Yes.
918
00:56:10,267 --> 00:56:11,934
Once.
919
00:56:11,936 --> 00:56:13,602
What happened?
920
00:56:15,906 --> 00:56:17,706
Uh-uh-uh.
921
00:56:17,708 --> 00:56:19,808
You called me,
remember?
922
00:56:19,810 --> 00:56:22,010
I understand if you don't
feel like talking about it.
923
00:56:22,012 --> 00:56:23,946
You're just a voice
on the phone.
924
00:56:23,948 --> 00:56:26,648
Well, don't you think that makes it
a little easier?
925
00:56:26,650 --> 00:56:29,818
So you can imagine me
any way you want?
926
00:56:29,820 --> 00:56:32,788
Right now, I think it's better
if I imagine you
927
00:56:32,790 --> 00:56:34,623
as a 300-pound
paraplegic.
928
00:56:36,026 --> 00:56:40,462
Well, maybe it's best if we keep
a few secrets from each other.
929
00:56:40,464 --> 00:56:42,598
I'll tell you what,
I'll make you a deal.
930
00:56:42,600 --> 00:56:45,834
What kind of deal?
931
00:56:45,836 --> 00:56:47,569
We'll play a little game.
932
00:56:47,571 --> 00:56:49,705
You can ask me whatever
you want about men.
933
00:56:49,707 --> 00:56:52,074
I will answer you
as honestly as I possibly can,
934
00:56:52,076 --> 00:56:53,942
but then
I get to ask you.
935
00:56:53,944 --> 00:56:56,912
Okay,
but I have conditions.
936
00:56:56,914 --> 00:56:57,946
What?
937
00:56:57,948 --> 00:56:59,815
No personal information.
938
00:56:59,817 --> 00:57:00,749
Sounds fair.
939
00:57:00,751 --> 00:57:02,017
And you agree
we'll never meet.
940
00:57:02,019 --> 00:57:03,852
Why?
941
00:57:03,854 --> 00:57:06,488
Well, rules are what
separate us from the apes.
942
00:57:06,490 --> 00:57:09,758
That way, we know
we'll always be honest.
943
00:57:09,760 --> 00:57:12,094
As long as we're just
anonymous voices on the phone,
944
00:57:12,096 --> 00:57:13,929
there'll be
no reason to lie.
945
00:57:13,931 --> 00:57:18,066
Do you think lying is an inevitable part
of any relationship?
946
00:57:18,068 --> 00:57:21,503
I think it
becomes more likely,
947
00:57:21,505 --> 00:57:23,005
but we
always have choice.
948
00:57:23,007 --> 00:57:24,740
That's funny.
949
00:57:24,742 --> 00:57:25,941
What?
950
00:57:25,943 --> 00:57:29,611
That's exactly
what my mother said.
951
00:57:29,613 --> 00:57:31,914
A boy should always
listen to his mother.
952
00:57:31,916 --> 00:57:34,149
Yeah, so I've been told.
953
00:57:34,151 --> 00:57:35,684
Do we have a deal?
954
00:57:35,686 --> 00:57:36,985
We have a deal.
955
00:57:36,987 --> 00:57:38,720
You go first.
956
00:57:38,722 --> 00:57:42,724
Okay. Why are women
always so late?
957
00:57:42,726 --> 00:57:46,028
Easy one.
We're fixing our hair.
958
00:57:46,030 --> 00:57:48,697
Why won't men
ask directions?
959
00:57:48,699 --> 00:57:49,798
Too proud.
960
00:57:49,800 --> 00:57:51,033
I knew it.
961
00:57:51,035 --> 00:57:53,068
Your turn.
962
00:57:53,070 --> 00:57:54,269
Does money
really matter?
963
00:57:54,271 --> 00:57:55,904
Of course.
964
00:57:55,906 --> 00:57:59,007
Will a man say anything
to get in a woman's pants?
965
00:57:59,009 --> 00:58:00,075
Absolutely.
966
00:58:00,077 --> 00:58:03,111
Why do women
like older men?
967
00:58:03,113 --> 00:58:07,149
Security, power.
968
00:58:07,151 --> 00:58:09,685
Why do men
like younger women?
969
00:58:09,687 --> 00:58:11,854
Firm tits.
Trust me on that one.
970
00:58:11,856 --> 00:58:16,091
Biggest misconception
men have about women.
971
00:58:16,093 --> 00:58:18,293
That we prefer assholes.
972
00:58:18,295 --> 00:58:20,929
Biggest misconception
women have about men?
973
00:58:20,931 --> 00:58:22,264
That we prefer bimbos,
974
00:58:22,266 --> 00:58:24,933
unless, of course,
they have firm tits.
975
00:58:24,935 --> 00:58:29,271
I think I'm beginning
to detect a pattern here.
976
00:58:29,273 --> 00:58:32,274
I was wondering
when you'd pick that up.
977
00:58:33,243 --> 00:58:35,277
Oh?
978
00:58:37,080 --> 00:58:39,781
What do they want?
979
00:58:39,783 --> 00:58:41,216
What do men want?
980
00:58:41,218 --> 00:58:42,784
That's not fair.
981
00:58:42,786 --> 00:58:44,506
You can't answer
a question with a question.
982
00:58:46,289 --> 00:58:49,324
Why did you let
your wife walk out on you?
983
00:58:52,629 --> 00:58:55,931
Who told you
I let my wife walk out?
984
00:58:55,933 --> 00:58:58,233
You said you were
trying to find her.
985
00:58:58,235 --> 00:59:00,135
I just figured.
986
00:59:01,838 --> 00:59:02,938
I, uh...
987
00:59:02,940 --> 00:59:05,140
I thought we said
no personal information.
988
00:59:05,142 --> 00:59:07,009
I made the rules.
I can change them.
989
00:59:07,011 --> 00:59:08,911
A woman's prerogative.
990
00:59:13,182 --> 00:59:15,050
Look, I have to go.
991
00:59:15,052 --> 00:59:16,251
Tot ziens.
992
00:59:16,253 --> 00:59:17,352
Bye.
993
00:59:21,325 --> 00:59:22,824
Tot ziens?
994
00:59:22,826 --> 00:59:24,993
Did you just do
what I think you did?
995
00:59:24,995 --> 00:59:25,994
What?
996
00:59:25,996 --> 00:59:27,029
And you used my phone.
997
00:59:27,031 --> 00:59:30,265
Well, I couldn't very well use
my own phone number.
998
00:59:30,267 --> 00:59:32,401
What exactly do you hope
to find out
999
00:59:32,403 --> 00:59:35,003
that you don't know after
nine years of living together?
1000
00:59:36,839 --> 00:59:40,375
Well, we haven't
talked like that since we first met.
1001
00:59:40,377 --> 00:59:43,512
Too bad he wasn't
talking to you.
1002
01:00:32,729 --> 01:00:35,397
An architect
with acrophobia.
1003
01:00:35,399 --> 01:00:36,932
It's ironic.
1004
01:00:43,239 --> 01:00:46,441
Look, uh, pieter,
if this is your idea of a...
1005
01:00:46,443 --> 01:00:48,176
I know, James.
1006
01:01:09,966 --> 01:01:13,435
She thinks
she's in love with you.
1007
01:01:16,539 --> 01:01:18,874
And, somehow,
she's got it in her head
1008
01:01:18,876 --> 01:01:20,242
that you're
in love with her.
1009
01:01:20,244 --> 01:01:23,412
Do you have any idea
what gave her that notion?
1010
01:01:23,414 --> 01:01:25,280
No.
1011
01:01:31,287 --> 01:01:33,822
Let's go back down,
pieter, okay?
1012
01:01:33,824 --> 01:01:36,258
You're not actually thinking
I might jump, are you?
1013
01:01:38,594 --> 01:01:40,062
Don't worry.
1014
01:01:41,798 --> 01:01:44,366
In the end, no one
is really in a hurry to die.
1015
01:01:44,368 --> 01:01:46,868
You see, James,
1016
01:01:46,870 --> 01:01:50,038
you don't like
the heights, but I do.
1017
01:01:50,040 --> 01:01:51,006
Up here,
1018
01:01:51,008 --> 01:01:52,374
you see the distance
between people,
1019
01:01:52,376 --> 01:01:55,944
and for a few minutes,
we convince ourselves
1020
01:01:55,946 --> 01:01:58,914
that we're in love,
that we matter,
1021
01:01:58,916 --> 01:02:01,149
that we leave
something behind...
1022
01:02:01,151 --> 01:02:02,517
a building
1023
01:02:02,519 --> 01:02:04,119
or a son.
1024
01:02:14,430 --> 01:02:16,465
No, James.
1025
01:02:19,602 --> 01:02:20,936
If we ever
allowed ourselves
1026
01:02:20,938 --> 01:02:22,637
to see
who we've become,
1027
01:02:22,639 --> 01:02:25,340
we couldn't live
with ourselves.
1028
01:02:34,417 --> 01:02:36,351
I'm sorry.
1029
01:02:39,055 --> 01:02:41,590
I believe you are.
1030
01:02:48,397 --> 01:02:50,298
James?
1031
01:02:51,467 --> 01:02:53,602
Change before
the lunch with Wendell.
1032
01:03:25,301 --> 01:03:27,669
This mobile phone
is currently unavailable.
1033
01:03:27,671 --> 01:03:28,937
Please try again.
1034
01:03:38,347 --> 01:03:41,650
โช Don't you have a word
1035
01:03:41,652 --> 01:03:44,486
โช to show
what may be done? โช
1036
01:03:45,822 --> 01:03:48,924
โช Have you never heard
1037
01:03:48,926 --> 01:03:53,228
โช the way to find the sun?
1038
01:03:53,230 --> 01:03:57,732
โช Tell me
all that you know โช
1039
01:04:40,209 --> 01:04:41,476
Oh, shit.
1040
01:04:43,212 --> 01:04:45,447
I'm sorry.
Oh, shit.
1041
01:04:57,793 --> 01:04:58,994
James.
1042
01:04:58,996 --> 01:05:00,061
Hi, James.
There you are.
1043
01:05:00,063 --> 01:05:01,062
- Pull up a chair.
- Wendell, hi.
1044
01:05:01,064 --> 01:05:02,230
I was running
a little late,
1045
01:05:02,232 --> 01:05:03,198
and he hasn't had
a walk all day.
1046
01:05:03,200 --> 01:05:04,432
I hope you don't mind.
1047
01:05:04,434 --> 01:05:06,534
No, no, not at all.
I like dogs,
1048
01:05:06,536 --> 01:05:07,702
except dingoes.
1049
01:05:07,704 --> 01:05:09,104
Those are another kettle
of fish entirely.
1050
01:05:09,106 --> 01:05:10,705
You know the dingo?
1051
01:05:10,707 --> 01:05:12,073
No.
1052
01:05:12,075 --> 01:05:13,475
- Australian dog?
- No.
1053
01:05:13,477 --> 01:05:15,243
Now, there's
a bad dog, huh?
1054
01:05:15,245 --> 01:05:17,112
Strip the skin off
a carcass straight away,
1055
01:05:17,114 --> 01:05:18,747
unrecognizable.
1056
01:05:18,749 --> 01:05:20,215
Like bloody piranha,
they are.
1057
01:05:20,217 --> 01:05:22,550
Well, did your man
get a chance...
1058
01:05:22,552 --> 01:05:23,652
Course, we don't get
piranha in Australia.
1059
01:05:23,654 --> 01:05:25,120
- Don't get piranha.
- Oh.
1060
01:05:25,122 --> 01:05:27,789
Could we get something
a bit larger?
1061
01:05:27,791 --> 01:05:29,758
Beer's not meant
to be sipped, you know.
1062
01:05:29,760 --> 01:05:31,226
James,
Wendell and I were...
1063
01:05:31,228 --> 01:05:32,827
No deadly fish at all,
really,
1064
01:05:32,829 --> 01:05:35,230
except for the great white.
Now, there's a fish.
1065
01:05:35,232 --> 01:05:36,965
You don't want your feet
dangling in the water
1066
01:05:36,967 --> 01:05:38,133
when that bugger's around.
1067
01:05:38,135 --> 01:05:39,868
You're dead
in two seconds.
1068
01:05:39,870 --> 01:05:43,104
The shark has a mouth
on it the size of a manhole.
1069
01:05:43,106 --> 01:05:44,706
Man could fall right in it,
1070
01:05:44,708 --> 01:05:46,841
even a man James's size,
right down the hole, gobbled...
1071
01:05:46,843 --> 01:05:47,909
- James?
- I'm sorry.
1072
01:05:47,911 --> 01:05:49,377
- I'm sorry.
- James.
1073
01:05:49,379 --> 01:05:51,146
We've got animals over there
that cover that.
1074
01:05:51,148 --> 01:05:52,428
The crocodile,
he's in the water.
1075
01:05:54,117 --> 01:05:55,684
Ahh!
1076
01:06:24,280 --> 01:06:26,481
Stay, Larry!
1077
01:06:28,351 --> 01:06:29,718
Nina!
1078
01:06:45,634 --> 01:06:47,102
Nina!
1079
01:06:57,913 --> 01:06:59,547
Come on! Go!
1080
01:08:15,191 --> 01:08:17,792
Now we have a full-blown
squatter situation.
1081
01:08:17,794 --> 01:08:20,562
You have to deal
with this.
1082
01:08:20,564 --> 01:08:22,597
I'm not ready
to deal with this!
1083
01:08:23,833 --> 01:08:25,600
You're gonna have
to talk to him
1084
01:08:25,602 --> 01:08:27,135
face to face
sooner or later.
1085
01:08:27,137 --> 01:08:28,570
Leave me alone!
1086
01:08:28,572 --> 01:08:30,572
Fine, I will.
1087
01:08:38,914 --> 01:08:40,248
What are you doing?
1088
01:08:40,250 --> 01:08:42,350
Trying to bring
down property values?
1089
01:08:45,654 --> 01:08:48,123
You look like you could
use a cup of coffee.
1090
01:08:48,125 --> 01:08:49,591
Come on.
1091
01:08:51,760 --> 01:08:53,595
Come on, lar.
1092
01:09:01,437 --> 01:09:03,671
There you go.
1093
01:09:07,409 --> 01:09:09,611
Well.
1094
01:09:09,613 --> 01:09:11,012
Hmm?
1095
01:09:11,014 --> 01:09:13,515
So you can't keep
your mitts off the babes, huh?
1096
01:09:13,517 --> 01:09:15,583
Is that what she said?
1097
01:09:15,585 --> 01:09:17,452
Certainly seemed
to be the case.
1098
01:09:18,521 --> 01:09:19,654
What do you think?
1099
01:09:19,656 --> 01:09:20,655
I don't know.
1100
01:09:20,657 --> 01:09:21,823
I've been working
1101
01:09:21,825 --> 01:09:23,424
on the whole man/woman
thing for years,
1102
01:09:23,426 --> 01:09:26,461
and I've, uh, come to the conclusion
that men are dogs.
1103
01:09:26,463 --> 01:09:28,663
And the only problem is,
I like dogs.
1104
01:09:28,665 --> 01:09:30,365
Hmm?
1105
01:09:33,702 --> 01:09:35,870
Do you love her?
1106
01:09:37,306 --> 01:09:40,475
Of course, I do.
That was never the question.
1107
01:09:42,044 --> 01:09:43,811
What is?
1108
01:09:47,583 --> 01:09:49,851
I don't know.
1109
01:09:50,886 --> 01:09:52,353
I suppose
if I knew that,
1110
01:09:52,355 --> 01:09:54,455
we wouldn't be sitting
here right now.
1111
01:09:54,457 --> 01:09:59,627
Look, if anyone can identify
with confusion, it's me.
1112
01:09:59,629 --> 01:10:02,363
My God, I've wasted
so much time
1113
01:10:02,365 --> 01:10:04,532
trying to be
what other people wanted.
1114
01:10:05,668 --> 01:10:08,236
But I wasn't,
1115
01:10:08,238 --> 01:10:10,638
and I couldn't.
1116
01:10:10,640 --> 01:10:12,640
When I
finally accepted that,
1117
01:10:12,642 --> 01:10:14,576
things just seemed
to find their place.
1118
01:10:17,379 --> 01:10:20,515
Are you saying
I should get a sex change?
1119
01:10:21,584 --> 01:10:23,518
She told you.
1120
01:10:23,520 --> 01:10:25,019
Well, she didn't have to.
1121
01:10:25,021 --> 01:10:28,122
I mean, mannerisms,
vocal patterns.
1122
01:10:30,492 --> 01:10:33,828
No offense, but I think
you'd make a lousy woman.
1123
01:10:55,819 --> 01:10:59,654
I remember the first minute
I saw the pyramids,
1124
01:10:59,656 --> 01:11:02,490
I knew that's
what I wanted to do.
1125
01:11:02,492 --> 01:11:07,662
I imagined some, uh,
10-year-old Egyptian boy
1126
01:11:07,664 --> 01:11:09,797
5,000 years before me,
1127
01:11:09,799 --> 01:11:11,799
standing in
the exact same spot,
1128
01:11:11,801 --> 01:11:14,269
looking at
the exact same structure.
1129
01:11:15,704 --> 01:11:19,040
Can you imagine building
something that lasts that long?
1130
01:11:19,042 --> 01:11:23,111
5,000 years of history,
and what do we do?
1131
01:11:25,147 --> 01:11:27,115
Turn it on its head.
1132
01:11:30,819 --> 01:11:32,854
We do this deal,
1133
01:11:32,856 --> 01:11:35,623
then I think it's best
that if the partnership is dissolved.
1134
01:11:35,625 --> 01:11:36,991
Hey, boys!
1135
01:11:38,727 --> 01:11:39,727
Hi, Wendell.
1136
01:11:39,729 --> 01:11:42,030
Pieter.
1137
01:11:42,032 --> 01:11:44,098
Hi, how are you?
1138
01:11:44,100 --> 01:11:45,667
That's my man,
Winston friedmann.
1139
01:11:45,669 --> 01:11:46,868
You've heard of friedmann
and friedmann.
1140
01:11:46,870 --> 01:11:47,935
Hello.
Nice to meet you.
1141
01:11:47,937 --> 01:11:49,103
Nice meeting you.
1142
01:11:49,105 --> 01:11:50,505
He's been going
over your specs
1143
01:11:50,507 --> 01:11:51,873
like a rat
in a chunk of cheddar.
1144
01:11:51,875 --> 01:11:52,807
Yeah?
1145
01:11:52,809 --> 01:11:54,942
Problems.
Deal's off.
1146
01:11:54,944 --> 01:11:57,078
You're kidding me.
1147
01:11:57,080 --> 01:11:58,146
Bloody thing can't be built.
1148
01:11:58,148 --> 01:11:59,847
Course, it can be built.
1149
01:11:59,849 --> 01:12:02,183
We've run every possible
stress analysis.
1150
01:12:02,185 --> 01:12:03,885
The structure is sound.
Look at it.
1151
01:12:03,887 --> 01:12:05,687
Sound, all right,
till the wind blows.
1152
01:12:05,689 --> 01:12:08,756
This building will stand up
to 160-mile-an-hour winds.
1153
01:12:08,758 --> 01:12:09,857
Come on!
1154
01:12:09,859 --> 01:12:11,025
It'll do that
all right, mate.
1155
01:12:11,027 --> 01:12:12,994
33-mile-an-hour breeze
is your problem.
1156
01:12:12,996 --> 01:12:14,462
What?
1157
01:12:17,966 --> 01:12:20,034
Harmonics.
Winston?
1158
01:12:20,036 --> 01:12:22,637
Tacoma narrows bridge, 1940.
1159
01:12:22,639 --> 01:12:25,740
Knocked down
by a 42-mile-per-hour wind.
1160
01:12:25,742 --> 01:12:27,308
Engineers hadn't
taken into account...
1161
01:12:27,310 --> 01:12:28,976
We've looked at the range
of wind velocity
1162
01:12:28,978 --> 01:12:31,179
for every possible
resonant frequency.
1163
01:12:31,181 --> 01:12:32,880
You've looked,
but you didn't listen.
1164
01:12:32,882 --> 01:12:34,115
This represents a wind
1165
01:12:34,117 --> 01:12:38,186
of 33 Miles per hour
on your scale.
1166
01:12:39,288 --> 01:12:40,755
On the full-scale version,
1167
01:12:40,757 --> 01:12:43,891
this translates
into a resonance feedback loop
1168
01:12:43,893 --> 01:12:46,794
peaking
at about 150 decibels.
1169
01:12:46,796 --> 01:12:49,764
Little tornadoes would be
generating within minutes.
1170
01:12:49,766 --> 01:12:51,766
The windows
would just implode,
1171
01:12:51,768 --> 01:12:54,802
and you don't want to be inside
there when this happens.
1172
01:12:58,907 --> 01:13:01,142
- Dead in two seconds.
1173
01:13:13,923 --> 01:13:15,156
Sorry.
1174
01:13:39,282 --> 01:13:40,648
Met janneke Van De Kamp.
1175
01:13:40,650 --> 01:13:42,784
- Hi, I need to talk.
- What about?
1176
01:13:42,786 --> 01:13:46,654
Uh, well, I think I'm about
to do something pretty stupid.
1177
01:13:46,656 --> 01:13:48,956
You ever feel
like your, uh...
1178
01:13:48,958 --> 01:13:50,992
Entire life
has been a bad dream
1179
01:13:50,994 --> 01:13:54,128
that you just can't
wake up from?
1180
01:13:54,130 --> 01:13:56,164
I just lost my job.
1181
01:13:56,166 --> 01:13:57,598
James.
1182
01:13:57,600 --> 01:14:00,268
Uh, James, I'm sorry.
1183
01:14:00,270 --> 01:14:02,069
No! No, no, no, no.
1184
01:14:02,071 --> 01:14:03,137
It's good, it's good.
1185
01:14:03,139 --> 01:14:05,640
I mean...
1186
01:14:05,642 --> 01:14:07,408
Look, I really
need your help, janneke.
1187
01:14:07,410 --> 01:14:09,911
Well, I thought
we agreed nothing personal.
1188
01:14:09,913 --> 01:14:11,746
Forget the rules, okay?
1189
01:14:11,748 --> 01:14:14,081
Well, rules
are important, James.
1190
01:14:14,083 --> 01:14:16,217
Yeah, I know, they're what separate us
from the apes.
1191
01:14:16,219 --> 01:14:18,119
Janneke,
I'm at her house.
1192
01:14:18,121 --> 01:14:19,954
- Who?
- Nina, my wife,
1193
01:14:19,956 --> 01:14:23,157
I'm at her house.
1194
01:14:23,159 --> 01:14:24,192
I got to talk to her.
1195
01:14:24,194 --> 01:14:26,194
I... I'm wasting time.
1196
01:14:26,196 --> 01:14:28,196
I got to tell her
I screwed up.
1197
01:14:28,198 --> 01:14:29,330
I know that now.
1198
01:14:29,332 --> 01:14:31,599
It's like I used to think
that we were defined
1199
01:14:31,601 --> 01:14:32,767
by who we slept with,
1200
01:14:32,769 --> 01:14:34,068
and I know
that's not true now.
1201
01:14:34,070 --> 01:14:35,303
I know
it's who you love,
1202
01:14:35,305 --> 01:14:37,271
and she's the only person
that I've ever...
1203
01:14:37,273 --> 01:14:38,840
janneke,
you got to help me.
1204
01:14:38,842 --> 01:14:40,341
I mean,
what do I say to her?
1205
01:14:40,343 --> 01:14:41,776
For Christ sakes,
how do you apologize
1206
01:14:41,778 --> 01:14:42,977
to someone who's
never gonna believe
1207
01:14:42,979 --> 01:14:44,312
another word you say
for the rest of your life?
1208
01:14:44,314 --> 01:14:45,646
I think
you should reconsider.
1209
01:14:45,648 --> 01:14:47,048
Nina!
Nina!
1210
01:14:48,116 --> 01:14:49,116
Nina!
1211
01:14:50,653 --> 01:14:52,854
Nina!
Nina!
1212
01:14:52,856 --> 01:14:54,121
James...
1213
01:15:12,241 --> 01:15:13,908
What are you doing,
James?
1214
01:15:54,383 --> 01:15:56,017
That'd be me.
1215
01:15:56,019 --> 01:15:57,451
With over
two decades' experience
1216
01:15:57,453 --> 01:15:58,486
in couples counseling.
1217
01:15:58,488 --> 01:16:00,054
Hard to believe.
1218
01:16:00,056 --> 01:16:01,088
Dr. bouvier
became well-known
1219
01:16:01,090 --> 01:16:02,857
for developing
the bouvier system
1220
01:16:02,859 --> 01:16:04,191
for relationship
enhancement.
1221
01:16:04,193 --> 01:16:06,961
Doctor, what can you tell us
about your latest...
1222
01:16:09,532 --> 01:16:11,465
You think you're
going to, you know,
1223
01:16:11,467 --> 01:16:13,000
get on with your life
at some point?
1224
01:16:13,002 --> 01:16:15,336
You know, the thing
about games,
1225
01:16:15,338 --> 01:16:17,672
unless it's solitaire,
you both have to play.
1226
01:16:21,176 --> 01:16:23,911
Until you deal with this,
you won't be able to move on.
1227
01:16:23,913 --> 01:16:28,115
We have too much history.
1228
01:16:28,117 --> 01:16:29,617
Then invent a new one.
1229
01:16:40,395 --> 01:16:43,431
Hey, how do I look?
1230
01:16:47,402 --> 01:16:49,203
Hmm,
she's really pretty.
1231
01:16:56,412 --> 01:16:57,912
Oh, poor baby.
1232
01:16:57,914 --> 01:16:59,513
Why don't you
let him in?
1233
01:16:59,515 --> 01:17:00,848
He's okay.
1234
01:17:00,850 --> 01:17:03,117
No witness,
no crime?
1235
01:17:17,833 --> 01:17:19,433
Oh.
1236
01:17:21,169 --> 01:17:22,203
What?
1237
01:17:23,238 --> 01:17:24,472
Nothing.
1238
01:17:35,351 --> 01:17:37,318
Oh, James.
1239
01:17:37,320 --> 01:17:39,754
You think we could
do this without the talking?
1240
01:17:41,323 --> 01:17:43,758
Yes, I do.
1241
01:17:46,128 --> 01:17:47,395
Ooh.
1242
01:18:04,514 --> 01:18:06,380
Mmm!
1243
01:18:18,427 --> 01:18:20,261
Oh!
1244
01:18:23,532 --> 01:18:25,599
Don't tell me
you're feeling guilty.
1245
01:18:31,540 --> 01:18:35,309
I'm sorry, but I think
you should probably go.
1246
01:18:39,881 --> 01:18:41,215
Ahem.
1247
01:18:43,218 --> 01:18:47,621
Huh! My mom said
you were such a stud.
1248
01:19:07,944 --> 01:19:11,779
Hey! Larry,
cut that out.
1249
01:19:11,781 --> 01:19:13,781
What are you doing?
1250
01:19:13,783 --> 01:19:15,716
Hey!
1251
01:19:15,718 --> 01:19:17,118
Hey!
1252
01:19:33,969 --> 01:19:36,837
James? Hi.
1253
01:19:36,839 --> 01:19:39,140
I just wanted to see you
before I left.
1254
01:19:39,142 --> 01:19:40,841
You want
to come upstairs?
1255
01:19:40,843 --> 01:19:42,042
No, no,
I'm in a hurry,
1256
01:19:42,044 --> 01:19:43,778
and I wanted
to answer that question.
1257
01:19:43,780 --> 01:19:45,312
What question?
1258
01:19:45,314 --> 01:19:48,749
You know, you asked me
why I never stayed married.
1259
01:19:48,751 --> 01:19:52,286
Oh, I wanted to... Once.
1260
01:19:52,288 --> 01:19:54,822
The one time I was
prepared to stick it out,
1261
01:19:54,824 --> 01:19:56,791
he wasn't,
1262
01:19:56,793 --> 01:20:01,295
and I had someone else
to think about, too.
1263
01:20:01,297 --> 01:20:03,297
Look...
1264
01:20:03,299 --> 01:20:05,199
About the other day...
1265
01:20:06,902 --> 01:20:08,803
I'm sorry.
1266
01:20:08,805 --> 01:20:10,604
Aw.
1267
01:20:10,606 --> 01:20:11,705
I love you.
1268
01:20:13,141 --> 01:20:14,575
When's your flight?
1269
01:20:14,577 --> 01:20:15,810
I cancelled it.
1270
01:20:15,812 --> 01:20:16,844
What?
1271
01:20:20,248 --> 01:20:22,249
We're going
on a bicycle tour
1272
01:20:22,251 --> 01:20:24,785
of world war ii
battle sites.
1273
01:20:26,155 --> 01:20:28,322
Ma, hendrik?
1274
01:20:28,324 --> 01:20:30,257
He was a hero
during the war.
1275
01:20:30,259 --> 01:20:31,926
You know that?
1276
01:20:31,928 --> 01:20:34,995
He saved Jews,
lots of them.
1277
01:20:36,732 --> 01:20:39,066
Bye.
1278
01:20:40,736 --> 01:20:42,703
Okay, I'm ready.
1279
01:20:42,705 --> 01:20:44,271
You go first.
1280
01:20:44,273 --> 01:20:46,073
- I'm first? Okay.
- Okay.
1281
01:20:46,075 --> 01:20:47,341
Are you ready
for the trip?
1282
01:20:47,343 --> 01:20:49,610
- Yeah.
- Okay, fine.
1283
01:21:17,807 --> 01:21:19,640
It hasn't
stopped ringing.
1284
01:21:37,058 --> 01:21:38,893
Met janneke Van De Kamp.
1285
01:21:38,895 --> 01:21:40,928
Hi.
1286
01:21:40,930 --> 01:21:42,529
Hi.
1287
01:21:44,699 --> 01:21:46,500
I need
to talk to you.
1288
01:21:46,502 --> 01:21:50,204
Because you don't
really know me?
1289
01:21:50,206 --> 01:21:52,373
Because...
1290
01:21:52,375 --> 01:21:54,742
Because we've
never really met?
1291
01:21:56,544 --> 01:21:58,412
No, because the person
1292
01:21:58,414 --> 01:22:00,314
that I really
want to talk to
1293
01:22:00,316 --> 01:22:01,715
won't talk to me.
1294
01:22:02,918 --> 01:22:05,719
I, uh...
1295
01:22:05,721 --> 01:22:07,588
I brought someone
over here tonight.
1296
01:22:09,357 --> 01:22:11,258
She was, uh...
1297
01:22:11,260 --> 01:22:14,962
Just someone,
you know, anyone.
1298
01:22:17,065 --> 01:22:18,832
But I couldn't.
1299
01:22:18,834 --> 01:22:21,335
Couldn't what?
1300
01:22:21,337 --> 01:22:23,137
She was a...
1301
01:22:23,139 --> 01:22:25,339
A fantasy, you know...
1302
01:22:25,341 --> 01:22:28,943
young, beautiful,
willing,
1303
01:22:28,945 --> 01:22:30,878
but I couldn't.
1304
01:22:30,880 --> 01:22:32,646
I started to hate
everything about her.
1305
01:22:32,648 --> 01:22:36,250
The way she moved,
the way she talked,
1306
01:22:36,252 --> 01:22:38,385
the way she touched
our things like they...
1307
01:22:42,257 --> 01:22:44,358
I don't know, I...
1308
01:22:46,494 --> 01:22:49,863
Maybe at first,
I, uh...
1309
01:22:49,865 --> 01:22:51,298
I thought that somehow
1310
01:22:51,300 --> 01:22:54,368
I had forgotten
who I married, you know?
1311
01:22:55,804 --> 01:22:59,073
But I realize now
that's it's so much worse,
1312
01:22:59,075 --> 01:23:01,208
because without her,
1313
01:23:01,210 --> 01:23:06,447
I can't even begin to imagine
who I'm supposed to be.
1314
01:23:07,949 --> 01:23:09,616
If only I could tell her
that, you know?
1315
01:23:09,618 --> 01:23:11,485
If there was
just some way I could, uh...
1316
01:23:14,456 --> 01:23:15,956
What?
1317
01:23:15,958 --> 01:23:19,760
James, what would you
tell her?
1318
01:23:20,862 --> 01:23:23,397
I would tell her
that I love her,
1319
01:23:23,399 --> 01:23:24,999
and that I always have...
1320
01:23:27,335 --> 01:23:30,771
And that, in the end,
we become who we pretend to be,
1321
01:23:30,773 --> 01:23:33,173
and I don't want to be
that person anymore.
1322
01:23:33,175 --> 01:23:35,476
Choices, you know?
1323
01:23:35,478 --> 01:23:36,944
We can make choices.
1324
01:23:36,946 --> 01:23:39,980
I used to think
I wanted some sort of lifestyle...
1325
01:23:39,982 --> 01:23:45,786
a good job, fabulous friends,
all the creature comforts.
1326
01:23:47,155 --> 01:23:49,590
But it's gone,
all of it,
1327
01:23:49,592 --> 01:23:51,091
and it doesn't matter
to me at all,
1328
01:23:51,093 --> 01:23:54,928
because I realize now
that it doesn't mean anything
1329
01:23:54,930 --> 01:23:56,897
without
some sort of context.
1330
01:24:01,336 --> 01:24:03,137
And that's
what she was...
1331
01:24:05,040 --> 01:24:07,574
My context.
1332
01:24:07,576 --> 01:24:09,743
What if it's too late?
1333
01:24:19,187 --> 01:24:22,122
Then it's too late.
1334
01:24:24,726 --> 01:24:26,360
Look, I have to go.
1335
01:24:35,438 --> 01:24:36,870
Good-bye, Nina.
1336
01:25:14,542 --> 01:25:15,609
Hello?
1337
01:25:15,611 --> 01:25:16,844
I've changed my mind.
1338
01:25:16,846 --> 01:25:17,845
What do you mean?
1339
01:25:17,847 --> 01:25:19,079
I think we should meet.
1340
01:25:19,081 --> 01:25:20,647
Right now.
You pick the place.
1341
01:25:20,649 --> 01:25:22,282
Look, there's something
I got to tell you.
1342
01:25:22,284 --> 01:25:23,317
No, we need to meet.
1343
01:25:23,319 --> 01:25:24,751
What about the rules?
1344
01:25:25,453 --> 01:25:26,920
The apes?
1345
01:25:26,922 --> 01:25:29,323
Fuck the apes.
1346
01:26:24,579 --> 01:26:27,347
You wouldn't happen
to have an aspirin, would you?
1347
01:26:27,349 --> 01:26:29,683
No.
1348
01:26:29,685 --> 01:26:34,922
No. No more games,
okay?
1349
01:26:34,924 --> 01:26:38,058
Yeah. It's
just that, uh... Ahem.
1350
01:26:38,060 --> 01:26:40,060
I could
really use an aspirin.
1351
01:26:48,236 --> 01:26:49,736
I knew.
1352
01:26:49,738 --> 01:26:52,239
Oh, I knew you knew.
1353
01:26:58,780 --> 01:27:00,180
Yeah.
1354
01:27:04,118 --> 01:27:06,887
You never looked better.
1355
01:27:06,889 --> 01:27:08,255
No.
1356
01:27:10,091 --> 01:27:12,926
I'm moving
back to New York.
1357
01:27:22,770 --> 01:27:24,104
Why did you ask me
to meet you here?
1358
01:27:24,106 --> 01:27:25,505
I didn't want to tell
you over the phone.
1359
01:27:25,507 --> 01:27:28,842
Tell me what?
That you're leaving?
1360
01:27:28,844 --> 01:27:30,811
Thank you
very, very much.
1361
01:27:30,813 --> 01:27:32,879
Have a nice trip, huh?
1362
01:27:32,881 --> 01:27:34,181
Tot ziens.
1363
01:27:34,183 --> 01:27:36,917
What did you want?
Why did you call me?
1364
01:27:36,919 --> 01:27:37,918
Why?
1365
01:27:37,920 --> 01:27:39,019
I had to know.
1366
01:27:39,021 --> 01:27:41,121
Had to know what?
1367
01:27:41,123 --> 01:27:44,591
Well, janneke was
my way of finding out
1368
01:27:44,593 --> 01:27:46,960
why this person that I
thought I knew so well
1369
01:27:46,962 --> 01:27:49,129
did what he did.
1370
01:27:52,033 --> 01:27:56,236
I tried so hard to be
who you wanted me to be.
1371
01:27:57,705 --> 01:28:00,407
Somehow, along the way,
I just, um...
1372
01:28:04,846 --> 01:28:07,147
I forgot who I was.
1373
01:28:09,884 --> 01:28:11,885
I can live
without you, James.
1374
01:28:11,887 --> 01:28:14,855
I cannot live
without myself.
1375
01:28:25,967 --> 01:28:28,101
I'm sorry.
1376
01:28:32,740 --> 01:28:34,174
I know.
1377
01:28:49,057 --> 01:28:51,792
I'm gonna miss Amsterdam.
1378
01:28:58,232 --> 01:29:01,468
I wish
I could say the same.
1379
01:29:11,446 --> 01:29:12,546
Hey.
1380
01:29:14,248 --> 01:29:17,217
It's not as if anything's
keeping you here.
92646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.