Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,459 --> 00:00:30,850
[muzika]
2
00:01:09,010 --> 00:01:12,960
[muzika]
3
00:01:10,840 --> 00:01:15,280
oh bok
4
00:01:12,959 --> 00:01:17,039
ja sam gladak
5
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
i znam samo
6
00:01:17,040 --> 00:01:21,200
šta želiš
7
00:01:19,280 --> 00:01:23,118
i imam ga
8
00:01:21,200 --> 00:01:25,118
čekam te
9
00:01:23,118 --> 00:01:27,359
upravo ovdje
10
00:01:25,118 --> 00:01:30,640
kod Orlanda
11
00:01:27,359 --> 00:01:30,640
plavo nebo
12
00:01:31,359 --> 00:01:36,078
znate osoblje Don Fergusona
13
00:01:33,519 --> 00:01:37,359
to je njegova ćerka oh to mora biti
14
00:01:36,078 --> 00:01:39,438
glavobolje
15
00:01:37,359 --> 00:01:42,319
tony se hvalio tvrdnjama svog drugara
16
00:01:39,438 --> 00:01:42,319
to je njegova devojka
17
00:01:44,159 --> 00:01:46,560
upravo ovdje
18
00:01:45,299 --> 00:01:48,239
[muzika]
19
00:01:46,560 --> 00:01:50,560
četiri dva
20
00:01:48,239 --> 00:01:52,969
četiri dva
21
00:01:50,560 --> 00:01:56,079
nasip
22
00:01:52,969 --> 00:01:56,078
[muzika]
23
00:01:59,560 --> 00:02:04,599
[muzika]
24
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
oblačno nebo
25
00:02:11,449 --> 00:02:18,299
[muzika]
26
00:02:24,479 --> 00:02:28,238
hej toni hej miss covece vas dvoje idete
27
00:02:26,239 --> 00:02:30,319
stalan oh to nije nista ozbiljno hej
28
00:02:28,239 --> 00:02:31,360
kako ide moj bicikl, vidio sam nekoliko zastoja
29
00:02:30,318 --> 00:02:33,280
sa mjenjačem radi tu stvar
30
00:02:31,360 --> 00:02:35,360
stvarno idite 50 milja na sat sa
31
00:02:33,280 --> 00:02:37,439
pravi momak na njemu vidi jedva čekam da će
32
00:02:35,360 --> 00:02:38,720
budi uskoro laku noc mr him nadam se
33
00:02:37,439 --> 00:02:41,519
dobro jutro
34
00:02:38,719 --> 00:02:42,560
zdravo, zdravo, zdravo, rasel, hej, torino
35
00:02:41,519 --> 00:02:45,200
šta ti je uzmi svoje
36
00:02:42,560 --> 00:02:47,680
uniforma na da vidimo šta mislite
37
00:02:45,199 --> 00:02:51,839
ovo je ogrlica
38
00:02:47,680 --> 00:02:51,840
ovaj sprat izgleda kao [ __ ]
39
00:03:45,840 --> 00:03:48,979
[muzika]
40
00:04:00,639 --> 00:04:02,958
hi babe
41
00:04:01,680 --> 00:04:05,040
zdravo
42
00:04:02,959 --> 00:04:08,799
šta radiš kući tako rano i
43
00:04:05,039 --> 00:04:08,798
mislio sam da bi mogao da se igraš hooky
44
00:04:09,919 --> 00:04:13,759
ne mogu
45
00:04:11,199 --> 00:04:15,518
moram dati lijevak hej kuka je više
46
00:04:13,759 --> 00:04:18,079
zabava od finala
47
00:04:15,519 --> 00:04:19,280
ne mogu
48
00:04:18,079 --> 00:04:21,680
Žao mi je
49
00:04:19,279 --> 00:04:22,959
pa zašto
50
00:04:21,680 --> 00:04:24,000
tako
51
00:04:22,959 --> 00:04:26,319
kada će te promijeniti
52
00:04:24,000 --> 00:04:28,478
dobro rasporedi mozda danas popodne i
53
00:04:26,319 --> 00:04:30,719
nadam se da ću dobiti dane za promjenu
54
00:04:28,478 --> 00:04:32,399
oh to će biti super
55
00:04:30,720 --> 00:04:34,320
slušaj
56
00:04:32,399 --> 00:04:36,638
šta ako kasnije odemo na plažu
57
00:04:34,319 --> 00:04:38,079
pre nego što postanem pažljiv, ne mogu, moramo biti
58
00:04:36,639 --> 00:04:39,360
nazad u dva
59
00:04:38,079 --> 00:04:42,079
kada ćeš ići sa sestrom
60
00:04:39,360 --> 00:04:44,879
večeras
61
00:04:42,079 --> 00:04:46,560
šest je čikaški aerodrom stupio u štrajk
62
00:04:44,879 --> 00:04:49,519
ona i njene devojke su sigurno kasnile
63
00:04:46,560 --> 00:04:49,519
ne želiš da se igraš kukavica
64
00:04:49,680 --> 00:04:54,720
ne mogu
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,720
Razumijem
66
00:04:55,519 --> 00:05:00,319
hvala
67
00:04:57,519 --> 00:05:03,689
ćao ćao
68
00:05:00,319 --> 00:05:03,819
nemoj kasniti
69
00:05:03,689 --> 00:05:04,829
[muzika]
70
00:05:03,819 --> 00:05:22,800
[aplauz]
71
00:05:04,829 --> 00:05:25,198
[muzika]
72
00:05:22,800 --> 00:05:26,960
vidimo se kasnije u redu da
73
00:05:25,199 --> 00:05:28,319
hej ako si tako poznat i kako to
74
00:05:26,959 --> 00:05:30,719
Nisam vidio tvoju sliku ni na jednom od
75
00:05:28,319 --> 00:05:33,120
časopisi poput Star the National
76
00:05:30,720 --> 00:05:34,240
pitalac idem bržim putem znam
77
00:05:33,120 --> 00:05:38,120
ono što mislim
78
00:05:34,240 --> 00:05:38,120
hoćeš li me nazvati
79
00:05:38,160 --> 00:05:42,880
pošten
80
00:05:39,680 --> 00:05:42,879
ovo je sve što znam
81
00:05:43,199 --> 00:05:45,600
U redu
82
00:05:46,639 --> 00:05:50,160
hej slick hej rockstar
83
00:05:49,038 --> 00:05:52,240
šta si proveravao svoje
84
00:05:50,160 --> 00:05:54,240
oprema za sledeću emisiju hajde
85
00:05:52,240 --> 00:05:56,960
Slick je jedne noći uradio sve
86
00:05:54,240 --> 00:05:56,960
radi ok
87
00:05:57,279 --> 00:06:02,239
imate veterinara
88
00:05:59,600 --> 00:06:03,840
da li ona želi tvoj autogram oh ljigavo
89
00:06:02,240 --> 00:06:05,439
ovo je kec
90
00:06:03,839 --> 00:06:07,839
vidi još jedan od nas je čekovi i
91
00:06:05,439 --> 00:06:09,600
nećakinje iz Teksasa znaš da imaš sreće
92
00:06:07,839 --> 00:06:11,679
uz velike savjete koje ne morate
93
00:06:09,600 --> 00:06:13,759
vozite ono što prodajete na tv-u, nemojte to dobiti
94
00:06:11,680 --> 00:06:16,000
tačkice zašto me jednostavno ne odmoriš
95
00:06:13,759 --> 00:06:17,840
za auto rutinu si ga ukrao
96
00:06:16,000 --> 00:06:19,120
mislio sam da si ti [ __ ] jedan i došao sam
97
00:06:17,839 --> 00:06:20,799
ovamo jer sam mislio da ti dam
98
00:06:19,120 --> 00:06:23,280
vožnja ali pošto se čini da jesi
99
00:06:20,800 --> 00:06:24,400
inače angažovan mogu li ga voziti
100
00:06:23,279 --> 00:06:26,559
ne znam
101
00:06:24,399 --> 00:06:29,679
možete li jutarnju baklju
102
00:06:26,560 --> 00:06:31,360
bok gđo johnson rick dušo koliko sati
103
00:06:29,680 --> 00:06:33,759
danas moraš biti u školi
104
00:06:31,360 --> 00:06:35,600
uh 10 ili tako nešto dobro mi treba da ideš
105
00:06:33,759 --> 00:06:38,080
do telefonske kompanije i plati to
106
00:06:35,600 --> 00:06:40,240
telefonski račun ne ne mogu slušati mama moram
107
00:06:38,079 --> 00:06:42,399
radim na svom završnom jutros i ja
108
00:06:40,240 --> 00:06:45,360
mislio sam da si to uradio sinoć
109
00:06:42,399 --> 00:06:48,478
uh, svidjelo mi se, uradio sam nick gdje si našao
110
00:06:45,360 --> 00:06:49,439
ova karta da je divna ja upravo
111
00:06:48,478 --> 00:06:51,279
kupio
112
00:06:49,439 --> 00:06:53,120
želite da napišete reč
113
00:06:51,279 --> 00:06:55,359
volim to
114
00:06:53,120 --> 00:06:56,800
čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj i
115
00:06:55,360 --> 00:07:00,000
mislio sam da ću dobiti priliku
116
00:06:56,800 --> 00:07:02,560
vozi ga mozda posle ispita
117
00:07:00,000 --> 00:07:04,399
sada pogledaj samo zato što si možda na TV-u
118
00:07:02,560 --> 00:07:06,160
možete dobiti stare teksaške savjete da vam dopuste
119
00:07:04,399 --> 00:07:08,239
zgrabi svoj kamion
120
00:07:06,160 --> 00:07:11,410
hajde
121
00:07:08,240 --> 00:07:13,038
ćao, ricky rocket
122
00:07:11,410 --> 00:07:16,880
[muzika]
123
00:07:13,038 --> 00:07:16,879
molim vas ne zaboravite točak telefona
124
00:07:20,478 --> 00:07:24,159
hej, imaš moje cipele
125
00:07:26,639 --> 00:07:29,840
mnogi od pronađenih predmeta vodili su
126
00:07:28,319 --> 00:07:31,919
arheolozi da vjeruju da svaki
127
00:07:29,839 --> 00:07:34,399
pleme je imalo ovog plemenskog kompozitora
128
00:07:31,918 --> 00:07:36,959
kompozitor pojanjem
129
00:07:34,399 --> 00:07:39,598
bi uverio da odlazeća duša
130
00:07:36,959 --> 00:07:41,519
dostigao duhovnu nirvanu
131
00:07:39,598 --> 00:07:43,279
jedan broj arheologa ipak jeste
132
00:07:41,519 --> 00:07:45,359
ne vjerovati takvom plemenskom kompozitoru
133
00:07:43,279 --> 00:07:47,758
postojao do jednog od najvećih i
134
00:07:45,360 --> 00:07:50,000
Najvažnija otkrića je napravio
135
00:07:47,759 --> 00:07:51,439
dr r.f Goodrich kada je iskopao
136
00:07:50,000 --> 00:07:53,439
kovčeg
137
00:07:51,439 --> 00:07:56,079
kada je kovčeg otvoren
138
00:07:53,439 --> 00:07:59,038
potvrđeno je da je to bio
139
00:07:56,079 --> 00:08:01,198
plemenski kompozitor istinita priča iz
140
00:07:59,038 --> 00:08:03,519
centralna florida
141
00:08:01,199 --> 00:08:03,520
hvala ti
142
00:08:08,800 --> 00:08:11,598
kritike
143
00:08:10,240 --> 00:08:13,439
mr raymer
144
00:08:11,598 --> 00:08:15,918
mislio sam da je jako dobro
145
00:08:13,439 --> 00:08:18,719
ali mi je bila nejasna jedna stvar kako
146
00:08:15,918 --> 00:08:20,159
da li su znali da je on kompozitor oh
147
00:08:18,720 --> 00:08:23,160
pa kad su otvorili kovčeg on je bio
148
00:08:20,160 --> 00:08:23,160
razgrađujući
149
00:08:28,160 --> 00:08:32,959
[Smijeh]
150
00:08:30,240 --> 00:08:35,360
g. Monro, da gospođo
151
00:08:32,958 --> 00:08:38,239
dobro kazes sta kazes
152
00:08:35,360 --> 00:08:40,000
ali nemaš šta da kažeš
153
00:08:38,240 --> 00:08:42,320
imate prirodni dar i jeste
154
00:08:40,000 --> 00:08:45,039
stalno ga zloupotrebljavaju
155
00:08:42,320 --> 00:08:46,480
sad ako sebe ne shvataš ozbiljno
156
00:08:45,039 --> 00:08:49,039
zašto bismo
157
00:08:46,480 --> 00:08:51,278
ali ja sebe shvatam veoma ozbiljno
158
00:08:49,039 --> 00:08:55,480
pretvaranje vašeg završnog ispita u šalu je
159
00:08:51,278 --> 00:08:55,480
veoma ozbiljno, g. Monro
160
00:08:55,759 --> 00:08:59,439
sa vašim preteranim posekotinama i vašim
161
00:08:57,278 --> 00:09:00,720
spremnost da se prođe u tren oka ili a
162
00:08:59,440 --> 00:09:02,160
osmijeh
163
00:09:00,720 --> 00:09:04,959
upravo si se otkazala
164
00:09:02,159 --> 00:09:06,319
razreda u ovom razredu
165
00:09:04,958 --> 00:09:08,879
o super
166
00:09:06,320 --> 00:09:11,920
staklo odbačeno oh uh ne zaboravi svoje
167
00:09:08,879 --> 00:09:15,679
semestralne kartice u kancelariji molim i
168
00:09:11,919 --> 00:09:17,439
uh, gospodine Disick, vaše finale će biti 11
169
00:09:15,679 --> 00:09:19,039
umjesto u devet hvala gospođice ručka i
170
00:09:17,440 --> 00:09:22,080
mogao bi iskoristiti vrijeme
171
00:09:19,039 --> 00:09:24,079
slušaj stvarno mi je žao
172
00:09:22,080 --> 00:09:27,839
to je f dok ne dobijete svoje prioritete
173
00:09:24,080 --> 00:09:29,440
da mi treba ta ocena
174
00:09:27,839 --> 00:09:31,760
dobro onda
175
00:09:29,440 --> 00:09:34,480
ne sabotirajte svoju pripremu nabavite ga
176
00:09:31,759 --> 00:09:34,480
g. Monroe
177
00:09:34,958 --> 00:09:40,039
ti si veoma pametan
178
00:09:36,559 --> 00:09:40,039
ne varaj sebe
179
00:09:52,919 --> 00:09:56,019
[muzika]
180
00:09:58,100 --> 00:10:06,320
[muzika]
181
00:10:03,120 --> 00:10:06,320
dame da, to je prvo
182
00:10:07,278 --> 00:10:10,439
u redu
183
00:10:14,779 --> 00:10:17,889
[muzika]
184
00:10:18,639 --> 00:10:23,759
to je to dame izvinite slušajte slušajte
185
00:10:21,120 --> 00:10:25,919
do sutra u 8 ujutro tačno ovdje za
186
00:10:23,759 --> 00:10:28,078
poslednji tango u orlandu
187
00:10:25,919 --> 00:10:30,719
u redu odlicno zdravo pete
188
00:10:28,078 --> 00:10:32,958
pakujem se, sigurno sam naduvan
189
00:10:30,720 --> 00:10:32,959
kako
190
00:10:42,559 --> 00:10:45,250
ona će dovesti svoju sestru
191
00:10:45,070 --> 00:10:48,480
[muzika]
192
00:10:45,250 --> 00:10:55,210
[aplauz]
193
00:10:48,480 --> 00:10:55,210
[muzika]
194
00:10:56,639 --> 00:10:59,799
hvala ti
195
00:11:01,120 --> 00:11:03,519
većina žena na ovom svijetu mora biti
196
00:11:02,399 --> 00:11:06,159
usamljen
197
00:11:03,519 --> 00:11:08,639
dobro je da možemo plesati jedno sa drugim
198
00:11:06,159 --> 00:11:10,879
ah letim za Orlando svaki dan
199
00:11:08,639 --> 00:11:13,838
isekao sa mojom sestrom tvoj muž
200
00:11:10,879 --> 00:11:15,919
znam da piješ ovo piće
201
00:11:13,839 --> 00:11:17,920
ne viri
202
00:11:15,919 --> 00:11:19,278
ne virim
203
00:11:17,919 --> 00:11:20,719
seti se šta se desilo poslednji put
204
00:11:19,278 --> 00:11:21,679
nije provirio
205
00:11:20,720 --> 00:11:24,240
br
206
00:11:21,679 --> 00:11:25,439
šta na ulici Chatham i Johnny Duffy
207
00:11:24,240 --> 00:11:28,839
i igrao sam se
208
00:11:25,440 --> 00:11:28,839
skrivanje i traženje
209
00:11:29,519 --> 00:11:34,159
spustio si mu pantalone, prvi sam video
210
00:11:31,919 --> 00:11:36,159
wiener stoji dovoljno pažnje
211
00:11:34,159 --> 00:11:37,838
blast
212
00:11:36,159 --> 00:11:41,399
ne ne otvaraj
213
00:11:37,839 --> 00:11:41,399
u redu spreman
214
00:11:41,610 --> 00:11:45,200
[muzika]
215
00:11:43,278 --> 00:11:48,320
tri
216
00:11:45,200 --> 00:11:48,320
otvori susam
217
00:11:50,399 --> 00:11:55,440
nije loše za staru školu
218
00:11:53,839 --> 00:11:59,120
o moj boze
219
00:11:55,440 --> 00:11:59,120
izgledaš kao hibiskus
220
00:11:59,278 --> 00:12:02,278
i
221
00:12:04,889 --> 00:12:08,048
[muzika]
222
00:12:10,320 --> 00:12:15,278
mnogo je bolje da ne idem oh
223
00:12:13,440 --> 00:12:18,160
da
224
00:12:15,278 --> 00:12:20,078
prelepo izgledaš, znam da bih
225
00:12:18,159 --> 00:12:21,919
ti bi bila u formi Vitney bi voljela
226
00:12:20,078 --> 00:12:22,838
Lusi bi volela da izgledaš predivno
227
00:12:21,919 --> 00:12:26,159
više
228
00:12:22,839 --> 00:12:31,320
dekolte zar ne znam stvarno mogu
229
00:12:26,159 --> 00:12:31,319
hej, izgledaš predivno obećao si
230
00:12:44,879 --> 00:12:47,879
je
231
00:13:02,350 --> 00:13:07,120
[muzika]
232
00:13:05,278 --> 00:13:10,120
sad ne brini sve je jako
233
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
teško
234
00:13:10,129 --> 00:13:13,220
[muzika]
235
00:13:17,279 --> 00:13:19,500
[muzika]
236
00:13:17,919 --> 00:13:22,589
[aplauz]
237
00:13:19,500 --> 00:13:22,590
[muzika]
238
00:13:27,659 --> 00:13:34,278
[aplauz]
239
00:13:31,278 --> 00:13:34,278
dame
240
00:13:40,320 --> 00:13:43,920
mi više ne ispaljujemo rakete
241
00:13:42,078 --> 00:13:45,519
idite bočno i oni ne idu na
242
00:13:43,919 --> 00:13:46,958
zvijezde na mjesecu
243
00:13:45,519 --> 00:13:49,278
pa ja jednostavno ne želim da koristim
244
00:13:46,958 --> 00:13:52,239
tehnologija da raznese stvari
245
00:13:49,278 --> 00:13:53,838
[ __ ] letjeli ste na f-14 desno i ja
246
00:13:52,240 --> 00:13:56,000
birali mete
247
00:13:53,839 --> 00:13:58,000
Vitni se pročulo da je to bilo
248
00:13:56,000 --> 00:13:59,839
silose ili okončati kroz koje smo prošli
249
00:13:58,000 --> 00:14:02,320
ovo prije nego što ne želim raditi za
250
00:13:59,839 --> 00:14:04,240
Opet resor odbrane ko dovraga
251
00:14:02,320 --> 00:14:08,240
mislite da koristi 90 stvari koje pravimo
252
00:14:04,240 --> 00:14:08,240
ovde ne možeš biti tako naivan
253
00:14:08,320 --> 00:14:11,680
upravu si
254
00:14:09,440 --> 00:14:14,560
nisam
255
00:14:11,679 --> 00:14:16,879
dobro super, svidjet ćeš ti se Colorado
256
00:14:14,559 --> 00:14:20,399
skijanje je fantasticno prelepo je
257
00:14:16,879 --> 00:14:20,399
vani, Betty i ja smo bili tamo
258
00:14:20,879 --> 00:14:24,799
šta bi dođavola to trebalo da znači
259
00:14:22,879 --> 00:14:28,198
to znači da si me upravo otpustio
260
00:14:24,799 --> 00:14:28,198
oprostite
261
00:14:31,679 --> 00:14:34,638
žele te gore
262
00:14:36,159 --> 00:14:39,490
možda ćeš biti sljedeći
263
00:14:37,519 --> 00:14:42,700
Jako smiješno
264
00:14:39,490 --> 00:14:42,700
[muzika]
265
00:14:45,000 --> 00:14:48,168
[muzika]
266
00:14:50,240 --> 00:14:53,240
je
267
00:14:55,759 --> 00:14:58,860
[aplauz]
268
00:15:02,078 --> 00:15:03,819
da
269
00:15:03,200 --> 00:15:11,920
[aplauz]
270
00:15:03,820 --> 00:15:19,760
[muzika]
271
00:15:11,919 --> 00:15:23,039
[aplauz]
272
00:15:19,759 --> 00:15:23,039
kontrola misije
273
00:15:24,958 --> 00:15:27,838
wow
274
00:15:29,600 --> 00:15:39,829
[aplauz]
275
00:15:42,429 --> 00:15:45,539
[aplauz]
276
00:15:48,240 --> 00:15:51,639
vanjski prostor
277
00:15:52,049 --> 00:15:56,399
[aplauz]
278
00:15:53,139 --> 00:15:56,399
[muzika]
279
00:16:01,620 --> 00:16:07,759
[muzika]
280
00:16:05,839 --> 00:16:10,759
da li želiš da vidiš kako Riki uzima svoje
281
00:16:07,759 --> 00:16:10,759
odjeća
282
00:16:12,090 --> 00:16:23,600
[muzika]
283
00:16:17,950 --> 00:16:27,480
[aplauz]
284
00:16:23,600 --> 00:16:27,480
šta je bilo ha
285
00:17:06,078 --> 00:17:09,078
um
286
00:17:17,868 --> 00:17:20,309
[muzika]
287
00:17:18,328 --> 00:17:23,519
[aplauz]
288
00:17:20,309 --> 00:17:23,519
[muzika]
289
00:17:23,759 --> 00:17:27,558
on nosi prsten
290
00:17:32,049 --> 00:17:40,480
[muzika]
291
00:17:36,960 --> 00:17:40,480
hej profesore ti si
292
00:17:45,279 --> 00:35:47,359
hajde super
293
00:18:02,079 --> 00:18:05,079
je
294
00:18:25,599 --> 00:18:30,159
bio je podvrgnut pepsiju
295
00:18:27,279 --> 00:18:34,839
izazov od aprila 1976
296
00:18:30,160 --> 00:18:34,840
i još uvek se ne može odlučiti
297
00:18:52,880 --> 00:18:56,120
pusti me
298
00:19:09,359 --> 00:19:11,918
do dvanaest
299
00:19:22,319 --> 00:19:27,519
znam u redu
300
00:19:24,480 --> 00:19:27,519
hajde da odspavamo
301
00:19:36,400 --> 00:19:39,840
samo sam mislio da jesi
302
00:19:40,160 --> 00:19:46,080
osećao si se
303
00:19:42,720 --> 00:19:46,079
tako seksi jutros
304
00:19:48,079 --> 00:19:52,038
mirišem cigarete
305
00:20:05,038 --> 00:20:08,879
jednostavno te ne razumijem u zadnje vrijeme
306
00:20:11,200 --> 00:20:14,080
dobio sam otkaz
307
00:20:16,798 --> 00:20:21,839
šta
308
00:20:19,038 --> 00:20:21,839
dobio sam otkaz
309
00:20:30,000 --> 00:20:33,519
nakon svega ovoga
310
00:20:31,519 --> 00:20:34,558
ovaj put
311
00:20:33,519 --> 00:20:38,720
ne mogu
312
00:20:34,558 --> 00:20:41,038
zar ne mogu da te obuku na nešto drugo
313
00:20:38,720 --> 00:20:44,159
ne radim ništa drugo
314
00:20:41,038 --> 00:20:44,158
ali mogao bi
315
00:20:44,319 --> 00:20:47,359
ti si briljantan
316
00:20:47,839 --> 00:20:52,558
niko ne može da uradi ono što ti možeš
317
00:20:50,400 --> 00:20:55,120
da, samo ne razumeš
318
00:20:52,558 --> 00:20:55,119
gotovo je
319
00:20:55,839 --> 00:20:59,319
vreme je prošlo
320
00:21:03,279 --> 00:21:06,960
um
321
00:21:04,159 --> 00:21:10,640
možda je ovo tvoje vrijeme
322
00:21:06,960 --> 00:21:12,720
možda je ovo vrijeme za vaše ideje
323
00:21:10,640 --> 00:21:16,400
seti se onog tipa koji je to hteo
324
00:21:12,720 --> 00:21:18,798
prototip vašeg bicikla
325
00:21:16,400 --> 00:21:18,798
molim te
326
00:21:21,440 --> 00:21:25,320
moram malo odspavati
327
00:21:39,519 --> 00:21:43,240
šta si uradio
328
00:21:44,480 --> 00:21:48,200
stvarno ne znam
329
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
hej rick kako si kako si
330
00:22:06,079 --> 00:22:09,678
doing
331
00:22:07,440 --> 00:22:13,480
hello hi
332
00:22:09,679 --> 00:22:13,480
veliki njutn i oreos
333
00:22:21,919 --> 00:22:25,120
kakvo iznenađenje šta radiš ovde
334
00:22:23,759 --> 00:22:28,079
Pomažem ljudima sa časovima plesa
335
00:22:25,119 --> 00:22:30,239
danas oh ne drugi posao
336
00:22:28,079 --> 00:22:32,480
Rick, molim te, sav taj šećer će samo
337
00:22:30,240 --> 00:22:33,839
istruni ti kosti, to je samo za danas, Tony
338
00:22:32,480 --> 00:22:35,919
nije se pojavio
339
00:22:33,839 --> 00:22:38,720
nije ni tvoja sestra
340
00:22:35,919 --> 00:22:42,159
tako da smo samo ja i pijani kuvar a
341
00:22:38,720 --> 00:22:42,159
mali poklon za tvoju kasicu
342
00:22:44,319 --> 00:22:47,359
hvala
343
00:22:45,759 --> 00:22:49,420
želim malo soka
344
00:22:47,359 --> 00:22:50,798
mogu li dobiti poslovni dio
345
00:22:49,420 --> 00:22:52,720
[aplauz]
346
00:22:50,798 --> 00:22:55,279
popij sok
347
00:22:52,720 --> 00:22:57,200
bok mama hej elegantne pantalone
348
00:22:55,279 --> 00:22:59,200
žao mi je što kasnim, ali morao sam svratiti
349
00:22:57,200 --> 00:23:00,480
7-eleven da dobijem neke čarape i
350
00:22:59,200 --> 00:23:02,558
tamo se ova dama spremala
351
00:23:00,480 --> 00:23:03,839
imati bebu
352
00:23:02,558 --> 00:23:06,158
tačno između kukuruznog čipsa i
353
00:23:03,839 --> 00:23:08,558
toalet papir šta si uradio
354
00:23:06,159 --> 00:23:10,480
nisam se onesvijestio rekao sam nekome da pozove a
355
00:23:08,558 --> 00:23:12,558
doktor i onda sam seo tamo i držao je
356
00:23:10,480 --> 00:23:14,400
ruku
357
00:23:12,558 --> 00:23:16,079
šta je imala dječaka ili djevojčicu
358
00:23:14,400 --> 00:23:18,000
ni beba se nikad nije pojavila pa su
359
00:23:16,079 --> 00:23:22,199
odveo je kući, ima pismo za tebe
360
00:23:18,000 --> 00:23:22,200
u tvom ormariću od čarlija
361
00:23:23,038 --> 00:23:26,319
charlie
362
00:23:24,400 --> 00:23:28,720
divan charlie, volio bih da se otarasiš
363
00:23:26,319 --> 00:23:31,119
od tog tipa da, to si sigurno ti
364
00:23:28,720 --> 00:23:32,000
ispravi sve s slickom
365
00:23:31,119 --> 00:23:34,319
da
366
00:23:32,000 --> 00:23:36,798
to je dobro
367
00:23:34,319 --> 00:23:37,759
kada ćeš dobiti svoje ocjene
368
00:23:36,798 --> 00:23:39,599
sljedeće sedmice
369
00:23:37,759 --> 00:23:42,960
sljedeće sedmice
370
00:23:39,599 --> 00:23:42,959
prošle sedmice ste rekli ove sedmice
371
00:23:44,400 --> 00:23:47,840
uradio sam ne ne ne ne
372
00:23:46,400 --> 00:23:50,320
prošle sedmice sam rekao sljedeće, a ne ove sedmice
373
00:23:47,839 --> 00:23:52,158
ili gubiš pamćenje, odlično
374
00:23:50,319 --> 00:23:55,119
[ __ ]
375
00:23:52,159 --> 00:23:55,120
zato ga volim
376
00:23:55,519 --> 00:24:00,400
o, sigurno je dobro što si
377
00:23:57,839 --> 00:24:00,399
slatko dijete
378
00:24:02,079 --> 00:24:05,918
važno je pojaviti se na ovim
379
00:24:03,839 --> 00:24:07,759
stvari vjeruj mi djevojko misliš one
380
00:24:05,919 --> 00:24:09,520
našao je u ormaru sa dr Rolinsom
381
00:24:07,759 --> 00:24:11,359
i nisu mu ništa uradili on je
382
00:24:09,519 --> 00:24:13,038
tako užasna reputacija umjetnosti
383
00:24:11,359 --> 00:24:14,479
studenti Titusville Community College
384
00:24:13,038 --> 00:24:16,720
želio bih da vam se zahvalim na prisustvu
385
00:24:14,480 --> 00:24:19,120
ovaj prijem pa uživajte i
386
00:24:16,720 --> 00:24:19,120
zapamti
387
00:24:20,349 --> 00:24:24,259
[muzika]
388
00:24:31,519 --> 00:49:04,480
hej um
389
00:24:32,960 --> 00:24:38,240
dobrodošli u Titusville, zdravo Vitni
390
00:24:36,558 --> 00:24:41,200
pa kradeš mi ženu za noć
391
00:24:38,240 --> 00:24:42,960
ha da možda da da da kao zašto ne
392
00:24:41,200 --> 00:24:45,679
samo ostani kod nas
393
00:24:42,960 --> 00:24:48,159
uh, predaleko je od Orlanda osim ja
394
00:24:45,679 --> 00:24:51,120
kao što je posluga u sobu kada govorimo o tome
395
00:24:48,159 --> 00:24:53,430
ima još um ovog bezolovnog
396
00:24:51,119 --> 00:24:55,119
bušit ću galone
397
00:24:53,430 --> 00:24:56,798
[muzika]
398
00:24:55,119 --> 00:25:01,839
siguran si
399
00:24:56,798 --> 00:25:01,839
da oh ok ne ne ja ne ne
400
00:25:02,278 --> 00:25:06,519
o, on je sjajan
401
00:25:06,869 --> 00:25:13,558
[muzika]
402
00:25:17,029 --> 00:25:25,918
[muzika]
403
00:25:23,200 --> 00:25:25,919
zdravo g. Sandlin
404
00:25:26,079 --> 00:25:31,918
želim kolačić
405
00:25:28,960 --> 00:25:34,079
ne ne hvala slušaj uh žao mi je
406
00:25:31,919 --> 00:25:35,360
o mc-u sinoć ponekad on
407
00:25:34,079 --> 00:25:38,000
dobije malo uh
408
00:25:35,359 --> 00:25:38,000
previše ludo
409
00:25:39,839 --> 00:25:43,759
um
410
00:25:40,798 --> 00:25:45,918
da li to radiš svake noći
411
00:25:43,759 --> 00:25:47,038
da, moja mama misli da sam rok zvijezda
412
00:25:45,919 --> 00:25:48,480
putuju u krug od tampe do
413
00:25:47,038 --> 00:25:50,000
Orlando večeras ćemo biti u
414
00:25:48,480 --> 00:25:51,759
Flanagan's znate mjesto dolje
415
00:25:50,000 --> 00:25:53,679
112
416
00:25:51,759 --> 00:25:56,079
ne, ja ne dobro, ti vjerovatno ne bi
417
00:25:53,679 --> 00:25:57,440
svidja se u svakom slucaju
418
00:25:56,079 --> 00:25:59,678
pa uh
419
00:25:57,440 --> 00:26:00,798
kada učiš
420
00:25:59,679 --> 00:26:02,159
o tome bih želeo da razgovaram sa tobom
421
00:26:00,798 --> 00:26:04,400
o vidi
422
00:26:02,159 --> 00:26:06,159
Želim da uđem u hotelski menadžment
423
00:26:04,400 --> 00:26:07,519
vidjeti mogu li penzionisati svoju mamu
424
00:26:06,159 --> 00:26:08,159
ona se brine o mojoj sestri i
425
00:26:07,519 --> 00:26:09,599
i
426
00:26:08,159 --> 00:26:11,520
ceo život otkad smo rođeni i
427
00:26:09,599 --> 00:26:13,038
samo želim da je odmorim
428
00:26:11,519 --> 00:26:14,480
sad sam se pitao
429
00:26:13,038 --> 00:26:16,798
Pitao sam se mogu li ponovo polagati
430
00:26:14,480 --> 00:26:16,798
final
431
00:26:17,839 --> 00:26:22,079
br
432
00:26:19,278 --> 00:26:24,079
ne mogu to da uradim
433
00:26:22,079 --> 00:26:25,199
šta ti je pet minuta ako
434
00:26:24,079 --> 00:26:27,119
to će pomoći jednoj dami
435
00:26:25,200 --> 00:26:29,360
razbijajući lepinje preko vrućeg roštilja svu nju
436
00:26:27,119 --> 00:26:29,359
život
437
00:26:30,000 --> 00:26:34,720
Ne ocjenjujem život tvoje majke
438
00:26:32,798 --> 00:26:36,839
ocjenjujem tvoje
439
00:26:34,720 --> 00:26:38,558
tvoj
440
00:26:36,839 --> 00:26:39,839
nastup mislio da ti se sviđa moj
441
00:26:38,558 --> 00:26:43,629
performanse
442
00:26:39,839 --> 00:26:43,629
[muzika]
443
00:26:45,519 --> 00:26:51,599
pričajući o vašem času govora
444
00:26:48,558 --> 00:26:53,119
uh vidi um
445
00:26:51,599 --> 00:26:54,558
Cijenim šta si to što jesi
446
00:26:53,119 --> 00:26:56,239
pokušavam učiniti za svoje
447
00:26:54,558 --> 00:26:58,480
majka
448
00:26:56,240 --> 00:27:02,319
ali snovi se ne ostvaruju bez napora
449
00:26:58,480 --> 00:27:05,038
posao, sanjao sam te sinoć
450
00:27:02,319 --> 00:27:06,558
bilo je stvarno vruće
451
00:27:05,038 --> 00:27:09,440
pa Patsy misli da bi trebali pobjeći
452
00:27:06,558 --> 00:27:13,519
zajedno zdravo ja sam sestra Patsy Fey oh
453
00:27:09,440 --> 00:27:13,519
hi hi drago mi je da smo se upoznali
454
00:27:14,558 --> 00:27:17,440
oh
455
00:27:15,440 --> 00:27:19,600
žao mi je uh
456
00:27:17,440 --> 00:27:23,600
ovo je moj muž Vitni Hanlon
457
00:27:19,599 --> 00:27:24,558
je ricky raketna raketa oh uh Monroe
458
00:27:23,599 --> 00:27:26,158
heroj
459
00:27:24,558 --> 00:27:28,079
naravno da je Monro
460
00:27:26,159 --> 00:27:29,760
zdravo kako to radiš
461
00:27:28,079 --> 00:27:34,278
za tebe oh bok
462
00:27:29,759 --> 00:27:34,278
ovo je gđa Hanlon
463
00:27:34,640 --> 00:27:38,399
fancy hi
464
00:27:36,558 --> 00:27:39,759
oh sva moja prava ovdje
465
00:27:38,398 --> 00:27:42,319
da, moram da idem o, dobro je
466
00:27:39,759 --> 00:27:44,319
sresti vas gospodine zadovoljstvo mi je upoznati vas
467
00:27:42,319 --> 00:27:45,759
kuda ideš prijatelju moj
468
00:27:44,319 --> 00:27:47,759
upravo sam dobio otkaz pa pokušavam da ga dobijem
469
00:27:45,759 --> 00:27:50,000
radni ples sa mnom na striptiz
470
00:27:47,759 --> 00:27:52,079
ples na striptiz kolo
471
00:27:50,000 --> 00:27:53,919
da plešem kroz školu
472
00:27:52,079 --> 00:27:57,519
plaća račune i jako si dobar
473
00:27:53,919 --> 00:28:00,720
i na tome hvala, kladim se
474
00:27:57,519 --> 00:28:00,720
trebao bi ga vidjeti ovdje
475
00:28:00,798 --> 00:28:03,759
bilo je lijepo vidjeti vas gđo Hamlin
476
00:28:02,150 --> 00:28:05,519
[muzika]
477
00:28:03,759 --> 00:28:06,480
drago mi je da te vidim
478
00:28:05,519 --> 00:28:07,278
um
479
00:28:06,480 --> 00:28:10,558
ćao
480
00:28:07,278 --> 00:28:10,558
ćao pazi ćao
481
00:28:13,278 --> 00:28:19,200
times have
482
00:28:14,839 --> 00:28:19,199
promijenili ah sigurno jesu
483
00:28:21,278 --> 00:28:24,880
evo naslova automobila koji sam potpisao
484
00:28:23,038 --> 00:28:26,640
nad vama
485
00:28:24,880 --> 00:28:28,240
evo adrese na kojoj ću odsjesti
486
00:28:26,640 --> 00:28:30,960
i evo liste devojaka koje mama može
487
00:28:28,240 --> 00:28:32,240
zaposliti nekoga da me zameni
488
00:28:30,960 --> 00:28:33,679
kirija se plaća na mom stanu do
489
00:28:32,240 --> 00:28:34,640
kraj mjeseca i zvaću te
490
00:28:33,679 --> 00:28:37,440
i javim ti šta da radiš sa mojim
491
00:28:34,640 --> 00:28:38,640
stvari evo ključeva uživajte
492
00:28:37,440 --> 00:28:39,840
i um
493
00:28:38,640 --> 00:28:42,080
misliš li da bi se mogao pobrinuti za mene
494
00:28:39,839 --> 00:28:43,439
mačke
495
00:28:42,079 --> 00:28:45,599
san francisko zašto ideš u san
496
00:28:43,440 --> 00:28:46,798
francisco, sve sam shvatio
497
00:28:45,599 --> 00:28:48,158
će započeti posao poštom
498
00:28:46,798 --> 00:28:49,839
sa mojim srcima
499
00:28:48,159 --> 00:28:51,360
Čarli je rekao da će mi pomoći
500
00:28:49,839 --> 00:28:52,639
čim izađe iz zatvora
501
00:28:51,359 --> 00:28:53,839
zatvor, mislio sam da si rekao da jesam
502
00:28:52,640 --> 00:28:56,159
silazimo
503
00:28:53,839 --> 00:28:58,319
imaš tri godine
504
00:28:56,159 --> 00:28:59,919
ti si lud za tim izgledom
505
00:28:58,319 --> 00:29:01,038
ako ćeš se zaljubiti u nekog tipa zašto
506
00:28:59,919 --> 00:29:02,320
zar ne padam na nekog tipa koji ima
507
00:29:01,038 --> 00:29:03,919
[ __ ] zajedno
508
00:29:02,319 --> 00:29:05,839
Mike anderson, on te je proganjao
509
00:29:03,919 --> 00:29:08,159
dvije godine njegove kolibe s vetom samo rade
510
00:29:05,839 --> 00:29:10,558
super pa šta pa moraš početi
511
00:29:08,159 --> 00:29:11,760
misleći na svoju budućnost
512
00:29:10,558 --> 00:29:14,558
moraš početi uzimati stvari pomalo
513
00:29:11,759 --> 00:29:16,319
malo ozbiljnije ne volim ga
514
00:29:14,558 --> 00:29:18,000
uostalom šta ti znaš o biću
515
00:29:16,319 --> 00:29:19,278
ozbiljno juri svaki par sisa
516
00:29:18,000 --> 00:29:21,919
vidi pogledajte
517
00:29:19,278 --> 00:29:23,440
imam 21 godinu i radim ono što jesam
518
00:29:21,919 --> 00:29:24,720
trebalo bi da radim
519
00:29:23,440 --> 00:29:26,640
trebalo bi da počneš da razmišljaš
520
00:29:24,720 --> 00:29:28,240
smirujući se ne dobijaš ništa
521
00:29:26,640 --> 00:29:29,600
mlađi znaš
522
00:29:28,240 --> 00:29:32,798
bacićeš samo tri godine
523
00:29:29,599 --> 00:29:35,199
jer ti je žao nekog tipa
524
00:29:32,798 --> 00:29:38,779
pa zar ga ne možeš samo čekati ovdje
525
00:29:35,200 --> 00:29:41,278
molim te, nemoj mi zadavati probleme
526
00:29:38,779 --> 00:29:42,710
[muzika]
527
00:29:41,278 --> 00:29:44,079
U redu
528
00:29:42,710 --> 00:29:47,600
[muzika]
529
00:29:44,079 --> 00:29:50,398
onda ćeš reći mami da dođe po mene i
530
00:29:47,599 --> 00:29:50,398
pobrini se za sve
531
00:29:50,798 --> 00:29:55,839
da da
532
00:29:53,038 --> 00:29:55,839
čak i mačke
533
00:29:57,038 --> 00:30:00,440
čak i decu
534
00:30:20,319 --> 00:30:24,319
želim čaj br
535
00:30:29,759 --> 00:30:33,158
šta kažeš na kolačić
536
00:30:47,519 --> 00:30:52,079
Vitni znam da ne želiš da pričaš
537
00:30:48,798 --> 00:30:52,079
o tome hajde da ne pričamo o tome
538
00:30:57,200 --> 00:31:00,720
samo mislim da ako uđeš
539
00:30:58,720 --> 00:31:03,720
posao za sebe osjećao bi se bolje
540
00:31:00,720 --> 00:31:03,720
hej
541
00:31:10,670 --> 00:31:13,808
[muzika]
542
00:31:14,079 --> 00:31:19,639
ha, zdravo, tvoja mala sestra je spremna
543
00:31:16,558 --> 00:31:19,639
film
544
00:31:30,480 --> 00:31:33,120
zašto šta je
545
00:31:43,440 --> 00:31:47,600
da, uzmi je ona je prava bol
546
00:31:45,759 --> 00:31:49,200
znam to godinama
547
00:31:47,599 --> 00:31:51,599
može li da spava
548
00:31:49,200 --> 00:31:52,640
možete se kladiti apsolutno o savršeno da ste
549
00:31:51,599 --> 00:31:56,319
princ
550
00:31:52,640 --> 00:31:59,320
ok, evo je hvala
551
00:31:56,319 --> 00:31:59,319
tako
552
00:32:08,079 --> 00:32:13,480
želiš da ideš sa nama
553
00:32:09,839 --> 00:32:13,480
Želim da idem u klub
554
00:32:36,480 --> 00:32:40,839
U redu
555
00:32:38,159 --> 00:32:45,320
bicu tamo za sat vremena nemoj
556
00:32:40,839 --> 00:32:45,319
kasno ok
557
00:33:06,159 --> 00:33:09,519
zdravo
558
00:33:07,740 --> 00:33:12,319
[aplauz]
559
00:33:09,519 --> 00:33:13,759
zdravo šta radiš ovde
560
00:33:12,319 --> 00:33:16,158
Čekam Patsy idemo u
561
00:33:13,759 --> 00:33:16,158
filmovi
562
00:33:18,880 --> 00:33:22,440
dobro nam je
563
00:33:26,500 --> 00:33:33,680
[muzika]
564
00:33:30,798 --> 00:33:37,920
oh
565
00:33:33,680 --> 00:33:37,920
[muzika]
566
00:33:39,839 --> 00:33:45,119
uh nisu ovdje
567
00:33:41,839 --> 00:33:47,359
pa mora da su ušli unutra hajde
568
00:33:45,119 --> 00:33:49,038
oh ne vidi uh rekao sam joj da ću
569
00:33:47,359 --> 00:33:50,798
nađi je napolju, uđi i po nju
570
00:33:49,038 --> 00:33:52,879
i reci joj da čekam molim te
571
00:33:50,798 --> 00:33:56,359
ok, ona me neće poslušati
572
00:33:52,880 --> 00:33:56,360
bolje reci sebi
573
00:34:08,878 --> 00:34:12,679
ona nije u njemu
574
00:34:13,190 --> 00:34:19,219
[aplauz]
575
00:34:16,130 --> 00:34:19,219
[muzika]
576
00:34:19,389 --> 00:34:27,769
[aplauz]
577
00:34:22,110 --> 00:34:30,480
[muzika]
578
00:34:27,769 --> 00:34:33,809
[aplauz]
579
00:34:30,480 --> 00:34:36,110
izgleda
580
00:34:33,809 --> 00:34:39,628
[aplauz]
581
00:34:36,110 --> 00:34:39,628
[muzika]
582
00:34:41,989 --> 00:34:48,838
[muzika]
583
00:34:44,878 --> 00:34:48,838
to je ono što želiš da uradiš
584
00:34:53,480 --> 00:34:58,679
[muzika]
585
00:34:55,679 --> 00:34:58,679
samo
586
00:35:04,340 --> 00:35:09,370
[aplauz]
587
00:35:06,880 --> 00:35:15,230
Miranda ne zna gde je
588
00:35:09,369 --> 00:35:20,420
[aplauz]
589
00:35:15,230 --> 00:35:26,480
[muzika]
590
00:35:20,420 --> 00:35:27,680
[aplauz]
591
00:35:26,480 --> 00:35:29,838
hajde šta želiš nešto
592
00:35:27,679 --> 00:35:29,838
piće
593
00:35:32,800 --> 00:35:35,879
[aplauz]
594
00:35:42,000 --> 00:35:44,960
ne mogu ni ja zato
595
00:35:47,849 --> 00:35:51,519
[aplauz]
596
00:35:48,429 --> 00:35:51,519
[muzika]
597
00:35:52,320 --> 00:35:56,880
o, to je bolesnik
598
00:35:54,400 --> 00:35:59,920
možda ću samo biti poštar oh daj
599
00:35:56,880 --> 00:36:01,680
Tony dobio si otkaz, treba ti posao
600
00:35:59,920 --> 00:36:04,079
evo ga
601
00:36:01,679 --> 00:36:05,649
sad kad ćeš imati napad
602
00:36:04,079 --> 00:36:08,729
idem da pogledam
603
00:36:05,650 --> 00:36:08,729
[aplauz]
604
00:36:10,838 --> 00:36:16,239
okolo nije pošla sa mnom pa je
605
00:36:13,119 --> 00:36:16,240
mora biti u hotelu
606
00:36:17,909 --> 00:36:22,039
[muzika]
607
00:36:19,039 --> 00:36:22,039
super
608
00:36:32,650 --> 00:36:35,200
[muzika]
609
00:36:34,320 --> 00:36:37,200
uh
610
00:36:35,199 --> 00:36:38,838
upravo sam čuo da mi se sestra razboljela i ja bih
611
00:36:37,199 --> 00:36:39,759
moram ići da je vidim oh bit će
612
00:36:38,838 --> 00:36:41,199
ok ona
613
00:36:39,760 --> 00:36:43,440
ona će preživeti
614
00:36:41,199 --> 00:36:46,239
sta je bilo
615
00:36:43,440 --> 00:36:48,079
boli je stomak
616
00:36:46,239 --> 00:36:49,598
pa um
617
00:36:48,079 --> 00:36:50,430
nadam se da ćeš se vratiti kasnije šta radiš
618
00:36:49,599 --> 00:36:52,160
razmisli
619
00:36:50,429 --> 00:36:55,838
[muzika]
620
00:36:52,159 --> 00:36:55,838
trpanje za ispite
621
00:36:56,349 --> 00:37:19,029
[muzika]
622
00:37:19,358 --> 00:37:22,358
oh
623
00:37:34,960 --> 00:37:38,880
ovo je verdana da vaš muž može
624
00:37:37,039 --> 00:37:42,079
nazovi ga on je na liniji koju možeš koristiti
625
00:37:38,880 --> 00:37:43,920
domaćica oh hvala
626
00:37:42,079 --> 00:37:45,599
Pretpostavljam da si samo htela da shvatiš
627
00:37:43,920 --> 00:37:47,838
kako koristiti mikrotalasnu
628
00:37:45,599 --> 00:37:49,599
reci mi zašto koristiš te stvari hej
629
00:37:47,838 --> 00:37:50,719
Rick kako si
630
00:37:49,599 --> 00:37:52,400
uh
631
00:37:50,719 --> 00:37:54,719
prilično dobro hej Jimmy
632
00:37:52,400 --> 00:37:58,800
u redu uh uh oh g. William imam a
633
00:37:54,719 --> 00:38:02,159
poruka za tebe uh bicu kuci sutra
634
00:37:58,800 --> 00:38:02,160
gđa Cole zna šta da radi
635
00:38:02,400 --> 00:38:05,280
na ovom odmoru
636
00:38:07,809 --> 00:38:10,909
[muzika]
637
00:38:12,719 --> 00:38:16,719
ubićeš me, ali sam zaboravio
638
00:38:14,400 --> 00:38:20,000
da ponovo pokupiš svoje odelo na čistini
639
00:38:16,719 --> 00:38:21,759
ne mogu vjerovati znam da jesam
640
00:38:20,000 --> 00:38:23,039
stvarno mi je žao
641
00:38:21,760 --> 00:38:24,640
ne brini o tome ja ću ga pokupiti
642
00:38:23,039 --> 00:38:26,320
sebe
643
00:38:24,639 --> 00:38:28,799
dobro
644
00:38:26,320 --> 00:38:30,720
samo sam htio nazvati i vidjeti kako
645
00:38:28,800 --> 00:38:32,480
radiš jesi li dobro zauzet
646
00:38:30,719 --> 00:38:33,919
trenutno radim na biciklu za dijete
647
00:38:32,480 --> 00:38:36,079
van baze
648
00:38:33,920 --> 00:38:39,760
to će se desiti sledeće nedelje
649
00:38:36,079 --> 00:38:41,519
pa da je to to je dobro da
650
00:38:39,760 --> 00:38:43,520
ok, ja ću uh
651
00:38:41,519 --> 00:38:46,480
onda ću te pustiti
652
00:38:43,519 --> 00:38:46,480
ok vidimo se kasnije
653
00:38:51,039 --> 00:38:55,838
hej
654
00:38:53,039 --> 00:38:55,838
pratiš me
655
00:38:56,079 --> 00:39:01,560
šta ti radiš ovde, moja mama radi
656
00:38:58,079 --> 00:39:01,560
u kafiću
657
00:39:02,800 --> 00:39:06,640
nisam te čuo
658
00:39:04,320 --> 00:39:08,720
šta
659
00:39:06,639 --> 00:39:12,440
izgledaš sjajno danas
660
00:39:08,719 --> 00:39:12,439
stvarno lepo izgledas
661
00:39:14,239 --> 00:39:17,439
hvala
662
00:39:15,920 --> 00:39:20,000
gledaj, želim da se izvinim što sam te stavio
663
00:39:17,440 --> 00:39:21,519
na licu mjesta o mojoj ocjeni
664
00:39:20,000 --> 00:39:23,358
u pravu si, trebalo bi puno da uzimam svoj posao
665
00:39:21,519 --> 00:39:26,239
ozbiljnije
666
00:39:23,358 --> 00:39:29,838
ponekad samo kažem pogrešne stvari
667
00:39:26,239 --> 00:39:29,838
pogrešno vrijeme
668
00:39:30,719 --> 00:39:35,118
pa to je u redu
669
00:39:32,559 --> 00:39:36,559
Drago mi je da razumete
670
00:39:35,119 --> 00:39:39,599
u svakom slučaju uzimam još jedan semestar sa
671
00:39:36,559 --> 00:39:39,599
g. Grey tako
672
00:39:40,000 --> 00:39:44,159
dobro
673
00:39:41,679 --> 00:39:44,159
to je dobro
674
00:39:48,800 --> 00:39:53,880
dobro
675
00:39:50,400 --> 00:39:53,880
vidimo se kasnije
676
00:40:05,119 --> 00:40:11,000
um chrissy je malo bolesna, moram
677
00:40:07,760 --> 00:40:11,000
idi kući
678
00:40:11,599 --> 00:40:14,240
moj bože
679
00:40:22,318 --> 00:40:25,838
da li je još tamo
680
00:40:27,440 --> 00:40:29,838
whitney
681
00:40:30,079 --> 00:40:35,599
o moj bože nisam te vidio
682
00:40:32,079 --> 00:40:37,359
kako si dobro kako si dobro
683
00:40:35,599 --> 00:40:39,838
kako je fej kako je torta
684
00:40:37,358 --> 00:40:42,000
dobro i ogrtač nije tako dobar zašto sam ja
685
00:40:39,838 --> 00:40:44,078
ne tamo više
686
00:40:42,000 --> 00:40:45,280
prekjuče
687
00:40:44,079 --> 00:40:47,519
da
688
00:40:45,280 --> 00:40:50,000
bože šta se desilo odlično izgledaš
689
00:40:47,519 --> 00:40:51,599
super hvala imam ideju
690
00:40:50,000 --> 00:40:54,480
zašto ne bismo otišli na šoljicu kafe i
691
00:40:51,599 --> 00:40:54,480
nadoknaditi stvari
692
00:40:55,280 --> 00:40:59,040
ne ne
693
00:40:56,559 --> 00:41:00,239
on mora da je klub ili tako nešto
694
00:40:59,039 --> 00:41:01,759
vidi zašto ne ostaneš u hotelu
695
00:41:00,239 --> 00:41:02,959
večeras ne želim da ga vozim kući
696
00:41:01,760 --> 00:41:06,599
tako kasno
697
00:41:02,960 --> 00:41:06,599
sve je plaćeno
698
00:41:12,719 --> 00:41:16,000
Larry ne zna šta da radi kada je
699
00:41:13,920 --> 00:41:20,760
deca se razbole
700
00:41:16,000 --> 00:41:20,760
ćao, bilo mi je super
701
00:41:33,920 --> 00:41:38,480
kreće se
702
00:41:35,519 --> 00:41:38,480
ne želim da se vratim
703
00:41:40,639 --> 00:41:44,799
bio sam sa nekim sinoć
704
00:41:45,440 --> 00:41:51,119
znao sam to
705
00:41:48,480 --> 00:41:53,679
samo se umorim od čekanja
706
00:41:51,119 --> 00:41:54,400
čekam da mi kaže šta da radim i
707
00:41:53,679 --> 00:41:57,358
ako
708
00:41:54,400 --> 00:42:00,400
Ne znam, on me prekida
709
00:41:57,358 --> 00:42:00,400
ponekad mesecima
710
00:42:01,440 --> 00:42:06,079
a ovaj čovjek sinoć je to govorio
711
00:42:03,760 --> 00:42:08,480
ja sam lijepa
712
00:42:06,079 --> 00:42:09,920
pa ti si lijepa a on je rekao da jesam
713
00:42:08,480 --> 00:42:12,079
pametan
714
00:42:09,920 --> 00:42:14,000
mislim ja nisam kao ti
715
00:42:12,079 --> 00:42:18,079
ne čitam knjige
716
00:42:14,000 --> 00:42:18,079
ja nisam školski učitelj i jesam
717
00:42:18,159 --> 00:42:23,759
izgubio sam pojam ko sam
718
00:42:21,119 --> 00:42:23,760
Žao mi je
719
00:42:24,800 --> 00:42:28,400
prestani da govoriš da ti je žao dobro
720
00:42:26,960 --> 00:42:31,119
Ne želim da kažeš da ti je žao
721
00:42:28,400 --> 00:42:33,519
više
722
00:42:31,119 --> 00:42:36,400
ne znam ne znam zašto
723
00:42:33,519 --> 00:42:36,400
oženio me je
724
00:42:37,838 --> 00:42:42,078
hoće li te oženiti jer te voli
725
00:42:42,400 --> 00:42:47,599
da te nije voleo bio bi
726
00:42:44,239 --> 00:42:47,598
otišla davno
727
00:42:48,318 --> 00:42:52,480
slušaj me
728
00:42:50,480 --> 00:42:56,240
moraš prestati
729
00:42:52,480 --> 00:42:57,280
bežeći da budem neko drugi
730
00:42:56,239 --> 00:42:59,118
moras
731
00:42:57,280 --> 00:43:01,040
budi tako smiješan
732
00:42:59,119 --> 00:43:04,960
divna osoba sto si sa mnom
733
00:43:01,039 --> 00:43:09,599
sa tobom sam hteo da znam da sam budala
734
00:43:04,960 --> 00:43:09,599
divan si sad vidi ko priča
735
00:43:09,920 --> 00:43:13,838
Znam
736
00:43:11,119 --> 00:43:13,838
ti si drugačiji
737
00:43:14,079 --> 00:43:17,440
pogledajte
738
00:43:15,199 --> 00:43:18,639
da li si ikada nosila tu haljinu
739
00:43:17,440 --> 00:43:20,960
koju si nosila sa mnom pre neko veče
740
00:43:18,639 --> 00:43:23,118
sa njim, o bože, on bi mrzeo to kako ti
741
00:43:20,960 --> 00:43:23,119
znam
742
00:43:23,599 --> 00:43:27,920
da li si mu ikada rekla da mrziš
743
00:43:25,679 --> 00:43:30,318
biti odsečen
744
00:43:27,920 --> 00:43:30,318
možda on
745
00:43:30,400 --> 00:43:36,240
možda on samo misli da te nije briga
746
00:43:33,119 --> 00:43:37,760
on bi se samo naljutio
747
00:43:36,239 --> 00:43:39,358
zašto bi se uznemirio da mu kažeš
748
00:43:37,760 --> 00:43:41,839
volio ga je
749
00:43:39,358 --> 00:43:41,838
ne znam
750
00:43:43,280 --> 00:43:46,880
upravu si
751
00:43:44,559 --> 00:43:46,880
ćao
752
00:43:48,639 --> 00:43:52,838
otkud dovraga ovo novo
753
00:43:50,880 --> 00:43:57,599
predvečerje
754
00:43:52,838 --> 00:43:57,599
1980. zora nove decenije
755
00:43:59,039 --> 00:44:03,679
sve izgleda tako puno nade
756
00:44:02,159 --> 00:44:05,358
Mark i mislio sam da ako samo čitamo
757
00:44:03,679 --> 00:44:08,159
prave knjige su otišle udesno
758
00:44:05,358 --> 00:44:11,519
seminari
759
00:44:08,159 --> 00:44:11,519
kakvi sanjari
760
00:44:11,920 --> 00:44:16,400
umjesto toga smo se samo upoznali
761
00:44:14,159 --> 00:44:19,440
stranci
762
00:44:16,400 --> 00:44:21,039
da, sećam se 1980
763
00:44:19,440 --> 00:44:24,159
mark i ja smo oboje unaprijeđeni u
764
00:44:21,039 --> 00:44:25,519
šef naših odeljenja
765
00:44:24,159 --> 00:44:26,879
Mark je čak dobio i njegovo ime
766
00:44:25,519 --> 00:44:29,358
newsweek, zar ne
767
00:44:26,880 --> 00:44:29,358
tako je
768
00:44:29,599 --> 00:44:35,119
u redu, tada smo bili na putu
769
00:44:32,559 --> 00:44:36,559
mjesec mars i iza i sve
770
00:44:35,119 --> 00:44:39,760
drugo je bilo samo
771
00:44:36,559 --> 00:44:39,759
potpuno beznačajno
772
00:44:42,480 --> 00:44:47,358
mislio sam da je Mark jedan od najsrećnijih
773
00:44:43,760 --> 00:44:47,359
momci na svetu imaju te pored sebe
774
00:44:47,599 --> 00:44:51,800
Mislim da je moj stari prijatelj uprskao
775
00:44:51,838 --> 00:44:55,039
hej
776
00:44:52,639 --> 00:44:55,039
vidi ove
777
00:44:56,079 --> 00:45:01,680
suze
778
00:44:57,440 --> 00:45:01,679
to je šampanjac oh ne bez suza
779
00:45:02,639 --> 00:45:05,838
natrijum hlorida
780
00:45:08,880 --> 00:45:12,480
nisam verovao da neko može da plače kao
781
00:45:10,480 --> 00:45:14,400
koliko god si plakala te noći
782
00:45:12,480 --> 00:45:16,838
i dalje to radim ali
783
00:45:14,400 --> 00:45:20,720
ne toliko
784
00:45:16,838 --> 00:45:20,719
pa kako stoje stvari kod kuće
785
00:45:22,559 --> 00:45:26,000
odlicno
786
00:45:24,400 --> 00:45:27,920
faza u Orlandu sa svojom sestrom ona
787
00:45:26,000 --> 00:45:30,318
došao iz Čikaga i zvuči kao
788
00:45:27,920 --> 00:45:32,800
odlično se zabavljaju
789
00:45:30,318 --> 00:45:35,279
sav sam u ušima
790
00:45:32,800 --> 00:45:36,880
Sta to znaci
791
00:45:35,280 --> 00:45:39,519
osjećam se kao da postoji mala nevolja
792
00:45:36,880 --> 00:45:39,519
raj
793
00:45:40,960 --> 00:45:44,639
Hteo sam da te poljubim te noći
794
00:45:45,440 --> 00:45:48,318
pa zašto nisi
795
00:45:48,639 --> 00:45:52,920
jednostavno nije bila prava stvar
796
00:46:22,880 --> 00:46:26,200
odstupio
797
00:47:41,360 --> 00:47:48,789
[muzika]
798
00:47:57,519 --> 00:48:00,519
zdravo
799
00:48:07,599 --> 00:48:10,400
prelepo je
800
00:48:16,880 --> 00:48:19,880
zašto
801
00:48:21,838 --> 00:48:24,880
jer sam htela da te vidim
802
00:48:31,280 --> 00:48:37,680
ne znam šta da kažem
803
00:48:34,960 --> 00:48:37,679
plašiš li se
804
00:48:42,639 --> 00:48:44,960
da
805
00:48:47,199 --> 00:48:49,838
reci mi
806
00:48:58,340 --> 00:49:01,479
[aplauz]
807
00:49:02,559 --> 00:49:07,760
onda su Japanci napali tržište
808
00:49:05,440 --> 00:49:10,480
dno je ispalo sada jesam
809
00:49:07,760 --> 00:49:11,760
imam previše osoblja i tako sam preopterećen
810
00:49:10,480 --> 00:49:13,838
bojim se da stvarno nemam ništa
811
00:49:11,760 --> 00:49:15,119
za tebe sa dobro nisam očekivao a
812
00:49:13,838 --> 00:49:17,039
posao samo sam mislio da bi mogao biti
813
00:49:15,119 --> 00:49:18,400
Zanima me ideja koju sam imao od mjeseca
814
00:49:17,039 --> 00:49:20,079
igre sletanja
815
00:49:18,400 --> 00:49:22,639
da li znate da je svaki momak preko podataka
816
00:49:20,079 --> 00:49:25,519
nacionalni su izmislili jednu od ovih igara
817
00:49:22,639 --> 00:49:27,679
Iskreno mislim da ako imate više od 18 godina
818
00:49:25,519 --> 00:49:29,599
prestari su u ovom poslu
819
00:49:27,679 --> 00:49:30,960
ali ako imate prototip to je čudno
820
00:49:29,599 --> 00:49:33,200
mašina koju ste gradili, znate to
821
00:49:30,960 --> 00:49:34,639
rekombinant, to je borba
822
00:49:33,199 --> 00:49:36,318
smiješno da si treća osoba koju spominješ
823
00:49:34,639 --> 00:49:37,759
to oh bok gospođice čeljusti dobro žao mi smo
824
00:49:36,318 --> 00:49:39,119
malo rano ali ovo je jedini put da ja
825
00:49:37,760 --> 00:49:43,440
Mogao bih dovesti svog advokata da pređe preko
826
00:49:39,119 --> 00:49:45,440
ugovori oh mr izgledi dobro mr šamar da
827
00:49:43,440 --> 00:49:48,159
hvala vam, g. Lee, samo uđite unutra
828
00:49:45,440 --> 00:49:50,079
molim vas g
829
00:49:48,159 --> 00:49:52,719
drago mi je vidjeti te kako upravljaš nastavkom
830
00:49:50,079 --> 00:49:54,240
oko da sretno pogledajte uh imaju
831
00:49:52,719 --> 00:49:56,639
djevojka potvrdi svoju parking kartu na
832
00:49:54,239 --> 00:49:59,639
u redu, ugodan dan bio sam dobar
833
00:49:56,639 --> 00:49:59,639
da
834
00:50:23,920 --> 00:50:29,200
hello hi whitney oh hi Patsy kako si
835
00:50:27,039 --> 00:50:31,599
radim oh dobro sam
836
00:50:29,199 --> 00:50:33,118
uh dobro uh šta se dešava treba ti
837
00:50:31,599 --> 00:50:34,880
ride
838
00:50:33,119 --> 00:50:36,640
u čikagu
839
00:50:34,880 --> 00:50:39,280
zemlja
840
00:50:36,639 --> 00:50:42,799
ja sam u čikagu
841
00:50:39,280 --> 00:50:45,119
oh da da, ja sam zaboravio oh da
842
00:50:42,800 --> 00:50:47,920
vidi bolje da razgovaram sa Faye uh ona nije
843
00:50:45,119 --> 00:50:49,760
evo sada mislim da je u školi
844
00:50:47,920 --> 00:50:53,800
o, da, tačno
845
00:50:49,760 --> 00:50:53,800
da li biste joj dali poruku molim vas
846
00:51:03,838 --> 00:51:07,880
jeste li se zabavili na tom mjestu
847
00:51:09,760 --> 00:51:14,160
da li treba da budem ljubomoran na tog klinca
848
00:51:11,119 --> 00:51:16,318
plešući svoj put kroz školu
849
00:51:14,159 --> 00:51:17,679
hajde nemaš šta da brineš
850
00:51:16,318 --> 00:51:18,639
o
851
00:51:17,679 --> 00:51:20,558
smiješno
852
00:51:18,639 --> 00:51:21,598
to je ono što je lice rekao da, pa ona je
853
00:51:20,559 --> 00:51:22,720
u pravu
854
00:51:21,599 --> 00:51:24,559
um
855
00:51:22,719 --> 00:51:26,719
u redu molim
856
00:51:24,559 --> 00:51:28,720
uh yeah yeah ja ću patsy uh pozdraviti
857
00:51:26,719 --> 00:51:30,959
Larry o sigurno
858
00:51:28,719 --> 00:51:30,959
ćao
859
00:51:33,679 --> 00:51:39,838
da li bi voleo da ostaneš ja ću se vratiti
860
00:51:35,679 --> 00:51:43,039
za par sati obećaj zdravo dušo
861
00:51:39,838 --> 00:51:45,759
zdravo zdravo hajde moram prestati pušiti
862
00:51:43,039 --> 00:51:48,759
vrlo smiješno zdravo ovo je moja mama to je gđa
863
00:51:45,760 --> 00:51:48,760
šunka
864
00:51:51,239 --> 00:51:55,339
[muzika]
865
00:51:57,940 --> 00:52:07,679
[muzika]
866
00:52:27,820 --> 00:52:32,920
[muzika]
867
00:52:29,920 --> 00:52:32,920
uh
868
00:52:33,838 --> 00:52:37,119
zdravo
869
00:52:34,880 --> 00:52:37,119
faye
870
00:52:41,199 --> 00:52:45,439
hello hi
871
00:52:43,199 --> 00:52:45,439
zdravo
872
00:52:45,679 --> 00:52:49,598
šta se dešava oh ja sam upravo pokucao
873
00:52:48,400 --> 00:52:51,838
preko telefona
874
00:52:49,599 --> 00:52:51,838
um
875
00:52:53,838 --> 00:52:58,078
Samo sam mislio da nazovem da vidim šta si
876
00:52:55,679 --> 00:52:58,078
radili
877
00:52:58,159 --> 00:53:02,719
dobro nam ide
878
00:53:01,039 --> 00:53:04,960
jedno od dece se razbolelo i Patsy je imala
879
00:53:02,719 --> 00:53:07,759
ići kući uh
880
00:53:04,960 --> 00:53:10,400
upravo sam je odveo u avion
881
00:53:07,760 --> 00:53:10,400
ja uh
882
00:53:10,880 --> 00:53:15,800
Pokušao sam da te nazovem ali nisi bio kod kuće
883
00:53:16,159 --> 00:53:19,118
dali su je jednom klincu od 14 godina
884
00:53:17,679 --> 00:53:20,318
umjesto toga
885
00:53:19,119 --> 00:53:22,720
pa um
886
00:53:20,318 --> 00:53:24,039
šta ćeš pokušati
887
00:53:22,719 --> 00:53:28,519
ja ne
888
00:53:24,039 --> 00:53:28,519
znam ići do jednog od njih
889
00:53:30,318 --> 00:53:33,358
zar ne misliš da postaješ malo
890
00:53:31,358 --> 00:53:36,920
prestaro za ovakve stvari
891
00:53:33,358 --> 00:53:36,920
znam da jesam
892
00:53:52,000 --> 00:53:56,119
ostaviću ključ na recepciji
893
00:53:56,559 --> 00:53:59,119
i uh
894
00:53:59,440 --> 00:54:03,880
naleteo sam na Alice in Hale
895
00:54:19,358 --> 00:54:24,039
da
896
00:54:20,559 --> 00:54:24,040
da da
897
00:54:33,679 --> 00:54:36,639
drago mi je da si mrtav
898
00:54:37,599 --> 00:54:42,720
jesi li dobro mislim da sam te ohladio
899
00:54:40,639 --> 00:54:47,480
ne mogu isključiti klimu
900
00:54:42,719 --> 00:54:47,480
u ovoj sobi se smrzava
901
00:54:52,960 --> 00:54:59,119
u redu, moram nešto da uradim
902
00:54:56,079 --> 00:55:03,960
trebao bih se vratiti oko 10 sati
903
00:54:59,119 --> 00:55:03,960
da da, bit ću tamo
904
00:55:04,838 --> 00:55:08,159
dobro
905
00:55:06,719 --> 00:55:11,159
bye babe
906
00:55:08,159 --> 00:55:11,159
ćao
907
00:55:28,719 --> 00:55:31,838
koji je broj na tom ključu
908
00:55:32,159 --> 00:55:34,798
dobro sam
909
00:55:33,838 --> 00:55:38,440
hajde
910
00:55:34,798 --> 00:55:38,440
želim da vidim ples
911
00:55:48,130 --> 00:55:59,439
[aplauz]
912
00:55:56,320 --> 00:55:59,439
[muzika]
913
00:56:03,838 --> 00:56:09,199
ustani
914
00:56:05,280 --> 00:56:09,200
uvuci se u kožu o moj bože
915
00:56:11,119 --> 00:56:17,640
ući u kožu
916
00:56:13,199 --> 00:56:17,639
molim te ustani
917
00:56:22,239 --> 00:56:28,598
ustaj ustaj nemoj me molim te ustaj
918
00:56:24,719 --> 00:56:28,598
skip ustati
919
00:56:39,440 --> 00:56:44,920
samo ljut
920
00:56:41,679 --> 00:56:44,919
nije lud
921
00:56:45,920 --> 00:56:49,030
[aplauz]
922
00:57:02,000 --> 00:57:06,798
hej šta je sa mojom odjećom čujem te
923
00:57:05,280 --> 00:57:10,519
bolje bez njega
924
00:57:06,798 --> 00:57:10,519
tony tyrethe
925
00:57:13,550 --> 00:57:21,399
[muzika]
926
00:58:39,838 --> 00:58:43,279
ne moraš ništa da kažeš
927
00:58:44,239 --> 00:58:47,358
samo mi je drago što si kod kuće
928
00:58:48,559 --> 00:58:54,599
ja također
929
00:58:51,199 --> 00:58:54,598
želite da igrate
930
00:59:53,280 --> 00:59:55,359
ti
56997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.