All language subtitles for A Night in Heaven 1983-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,459 --> 00:00:30,850 [muzika] 2 00:01:09,010 --> 00:01:12,960 [muzika] 3 00:01:10,840 --> 00:01:15,280 oh bok 4 00:01:12,959 --> 00:01:17,039 ja sam gladak 5 00:01:15,280 --> 00:01:19,280 i znam samo 6 00:01:17,040 --> 00:01:21,200 šta želiš 7 00:01:19,280 --> 00:01:23,118 i imam ga 8 00:01:21,200 --> 00:01:25,118 čekam te 9 00:01:23,118 --> 00:01:27,359 upravo ovdje 10 00:01:25,118 --> 00:01:30,640 kod Orlanda 11 00:01:27,359 --> 00:01:30,640 plavo nebo 12 00:01:31,359 --> 00:01:36,078 znate osoblje Don Fergusona 13 00:01:33,519 --> 00:01:37,359 to je njegova ćerka oh to mora biti 14 00:01:36,078 --> 00:01:39,438 glavobolje 15 00:01:37,359 --> 00:01:42,319 tony se hvalio tvrdnjama svog drugara 16 00:01:39,438 --> 00:01:42,319 to je njegova devojka 17 00:01:44,159 --> 00:01:46,560 upravo ovdje 18 00:01:45,299 --> 00:01:48,239 [muzika] 19 00:01:46,560 --> 00:01:50,560 četiri dva 20 00:01:48,239 --> 00:01:52,969 četiri dva 21 00:01:50,560 --> 00:01:56,079 nasip 22 00:01:52,969 --> 00:01:56,078 [muzika] 23 00:01:59,560 --> 00:02:04,599 [muzika] 24 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 oblačno nebo 25 00:02:11,449 --> 00:02:18,299 [muzika] 26 00:02:24,479 --> 00:02:28,238 hej toni hej miss covece vas dvoje idete 27 00:02:26,239 --> 00:02:30,319 stalan oh to nije nista ozbiljno hej 28 00:02:28,239 --> 00:02:31,360 kako ide moj bicikl, vidio sam nekoliko zastoja 29 00:02:30,318 --> 00:02:33,280 sa mjenjačem radi tu stvar 30 00:02:31,360 --> 00:02:35,360 stvarno idite 50 milja na sat sa 31 00:02:33,280 --> 00:02:37,439 pravi momak na njemu vidi jedva čekam da će 32 00:02:35,360 --> 00:02:38,720 budi uskoro laku noc mr him nadam se 33 00:02:37,439 --> 00:02:41,519 dobro jutro 34 00:02:38,719 --> 00:02:42,560 zdravo, zdravo, zdravo, rasel, hej, torino 35 00:02:41,519 --> 00:02:45,200 šta ti je uzmi svoje 36 00:02:42,560 --> 00:02:47,680 uniforma na da vidimo šta mislite 37 00:02:45,199 --> 00:02:51,839 ovo je ogrlica 38 00:02:47,680 --> 00:02:51,840 ovaj sprat izgleda kao [ __ ] 39 00:03:45,840 --> 00:03:48,979 [muzika] 40 00:04:00,639 --> 00:04:02,958 hi babe 41 00:04:01,680 --> 00:04:05,040 zdravo 42 00:04:02,959 --> 00:04:08,799 šta radiš kući tako rano i 43 00:04:05,039 --> 00:04:08,798 mislio sam da bi mogao da se igraš hooky 44 00:04:09,919 --> 00:04:13,759 ne mogu 45 00:04:11,199 --> 00:04:15,518 moram dati lijevak hej kuka je više 46 00:04:13,759 --> 00:04:18,079 zabava od finala 47 00:04:15,519 --> 00:04:19,280 ne mogu 48 00:04:18,079 --> 00:04:21,680 Žao mi je 49 00:04:19,279 --> 00:04:22,959 pa zašto 50 00:04:21,680 --> 00:04:24,000 tako 51 00:04:22,959 --> 00:04:26,319 kada će te promijeniti 52 00:04:24,000 --> 00:04:28,478 dobro rasporedi mozda danas popodne i 53 00:04:26,319 --> 00:04:30,719 nadam se da ću dobiti dane za promjenu 54 00:04:28,478 --> 00:04:32,399 oh to će biti super 55 00:04:30,720 --> 00:04:34,320 slušaj 56 00:04:32,399 --> 00:04:36,638 šta ako kasnije odemo na plažu 57 00:04:34,319 --> 00:04:38,079 pre nego što postanem pažljiv, ne mogu, moramo biti 58 00:04:36,639 --> 00:04:39,360 nazad u dva 59 00:04:38,079 --> 00:04:42,079 kada ćeš ići sa sestrom 60 00:04:39,360 --> 00:04:44,879 večeras 61 00:04:42,079 --> 00:04:46,560 šest je čikaški aerodrom stupio u štrajk 62 00:04:44,879 --> 00:04:49,519 ona i njene devojke su sigurno kasnile 63 00:04:46,560 --> 00:04:49,519 ne želiš da se igraš kukavica 64 00:04:49,680 --> 00:04:54,720 ne mogu 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,720 Razumijem 66 00:04:55,519 --> 00:05:00,319 hvala 67 00:04:57,519 --> 00:05:03,689 ćao ćao 68 00:05:00,319 --> 00:05:03,819 nemoj kasniti 69 00:05:03,689 --> 00:05:04,829 [muzika] 70 00:05:03,819 --> 00:05:22,800 [aplauz] 71 00:05:04,829 --> 00:05:25,198 [muzika] 72 00:05:22,800 --> 00:05:26,960 vidimo se kasnije u redu da 73 00:05:25,199 --> 00:05:28,319 hej ako si tako poznat i kako to 74 00:05:26,959 --> 00:05:30,719 Nisam vidio tvoju sliku ni na jednom od 75 00:05:28,319 --> 00:05:33,120 časopisi poput Star the National 76 00:05:30,720 --> 00:05:34,240 pitalac idem bržim putem znam 77 00:05:33,120 --> 00:05:38,120 ono što mislim 78 00:05:34,240 --> 00:05:38,120 hoćeš li me nazvati 79 00:05:38,160 --> 00:05:42,880 pošten 80 00:05:39,680 --> 00:05:42,879 ovo je sve što znam 81 00:05:43,199 --> 00:05:45,600 U redu 82 00:05:46,639 --> 00:05:50,160 hej slick hej rockstar 83 00:05:49,038 --> 00:05:52,240 šta si proveravao svoje 84 00:05:50,160 --> 00:05:54,240 oprema za sledeću emisiju hajde 85 00:05:52,240 --> 00:05:56,960 Slick je jedne noći uradio sve 86 00:05:54,240 --> 00:05:56,960 radi ok 87 00:05:57,279 --> 00:06:02,239 imate veterinara 88 00:05:59,600 --> 00:06:03,840 da li ona želi tvoj autogram oh ljigavo 89 00:06:02,240 --> 00:06:05,439 ovo je kec 90 00:06:03,839 --> 00:06:07,839 vidi još jedan od nas je čekovi i 91 00:06:05,439 --> 00:06:09,600 nećakinje iz Teksasa znaš da imaš sreće 92 00:06:07,839 --> 00:06:11,679 uz velike savjete koje ne morate 93 00:06:09,600 --> 00:06:13,759 vozite ono što prodajete na tv-u, nemojte to dobiti 94 00:06:11,680 --> 00:06:16,000 tačkice zašto me jednostavno ne odmoriš 95 00:06:13,759 --> 00:06:17,840 za auto rutinu si ga ukrao 96 00:06:16,000 --> 00:06:19,120 mislio sam da si ti [ __ ] jedan i došao sam 97 00:06:17,839 --> 00:06:20,799 ovamo jer sam mislio da ti dam 98 00:06:19,120 --> 00:06:23,280 vožnja ali pošto se čini da jesi 99 00:06:20,800 --> 00:06:24,400 inače angažovan mogu li ga voziti 100 00:06:23,279 --> 00:06:26,559 ne znam 101 00:06:24,399 --> 00:06:29,679 možete li jutarnju baklju 102 00:06:26,560 --> 00:06:31,360 bok gđo johnson rick dušo koliko sati 103 00:06:29,680 --> 00:06:33,759 danas moraš biti u školi 104 00:06:31,360 --> 00:06:35,600 uh 10 ili tako nešto dobro mi treba da ideš 105 00:06:33,759 --> 00:06:38,080 do telefonske kompanije i plati to 106 00:06:35,600 --> 00:06:40,240 telefonski račun ne ne mogu slušati mama moram 107 00:06:38,079 --> 00:06:42,399 radim na svom završnom jutros i ja 108 00:06:40,240 --> 00:06:45,360 mislio sam da si to uradio sinoć 109 00:06:42,399 --> 00:06:48,478 uh, svidjelo mi se, uradio sam nick gdje si našao 110 00:06:45,360 --> 00:06:49,439 ova karta da je divna ja upravo 111 00:06:48,478 --> 00:06:51,279 kupio 112 00:06:49,439 --> 00:06:53,120 želite da napišete reč 113 00:06:51,279 --> 00:06:55,359 volim to 114 00:06:53,120 --> 00:06:56,800 čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj čekaj i 115 00:06:55,360 --> 00:07:00,000 mislio sam da ću dobiti priliku 116 00:06:56,800 --> 00:07:02,560 vozi ga mozda posle ispita 117 00:07:00,000 --> 00:07:04,399 sada pogledaj samo zato što si možda na TV-u 118 00:07:02,560 --> 00:07:06,160 možete dobiti stare teksaške savjete da vam dopuste 119 00:07:04,399 --> 00:07:08,239 zgrabi svoj kamion 120 00:07:06,160 --> 00:07:11,410 hajde 121 00:07:08,240 --> 00:07:13,038 ćao, ricky rocket 122 00:07:11,410 --> 00:07:16,880 [muzika] 123 00:07:13,038 --> 00:07:16,879 molim vas ne zaboravite točak telefona 124 00:07:20,478 --> 00:07:24,159 hej, imaš moje cipele 125 00:07:26,639 --> 00:07:29,840 mnogi od pronađenih predmeta vodili su 126 00:07:28,319 --> 00:07:31,919 arheolozi da vjeruju da svaki 127 00:07:29,839 --> 00:07:34,399 pleme je imalo ovog plemenskog kompozitora 128 00:07:31,918 --> 00:07:36,959 kompozitor pojanjem 129 00:07:34,399 --> 00:07:39,598 bi uverio da odlazeća duša 130 00:07:36,959 --> 00:07:41,519 dostigao duhovnu nirvanu 131 00:07:39,598 --> 00:07:43,279 jedan broj arheologa ipak jeste 132 00:07:41,519 --> 00:07:45,359 ne vjerovati takvom plemenskom kompozitoru 133 00:07:43,279 --> 00:07:47,758 postojao do jednog od najvećih i 134 00:07:45,360 --> 00:07:50,000 Najvažnija otkrića je napravio 135 00:07:47,759 --> 00:07:51,439 dr r.f Goodrich kada je iskopao 136 00:07:50,000 --> 00:07:53,439 kovčeg 137 00:07:51,439 --> 00:07:56,079 kada je kovčeg otvoren 138 00:07:53,439 --> 00:07:59,038 potvrđeno je da je to bio 139 00:07:56,079 --> 00:08:01,198 plemenski kompozitor istinita priča iz 140 00:07:59,038 --> 00:08:03,519 centralna florida 141 00:08:01,199 --> 00:08:03,520 hvala ti 142 00:08:08,800 --> 00:08:11,598 kritike 143 00:08:10,240 --> 00:08:13,439 mr raymer 144 00:08:11,598 --> 00:08:15,918 mislio sam da je jako dobro 145 00:08:13,439 --> 00:08:18,719 ali mi je bila nejasna jedna stvar kako 146 00:08:15,918 --> 00:08:20,159 da li su znali da je on kompozitor oh 147 00:08:18,720 --> 00:08:23,160 pa kad su otvorili kovčeg on je bio 148 00:08:20,160 --> 00:08:23,160 razgrađujući 149 00:08:28,160 --> 00:08:32,959 [Smijeh] 150 00:08:30,240 --> 00:08:35,360 g. Monro, da gospođo 151 00:08:32,958 --> 00:08:38,239 dobro kazes sta kazes 152 00:08:35,360 --> 00:08:40,000 ali nemaš šta da kažeš 153 00:08:38,240 --> 00:08:42,320 imate prirodni dar i jeste 154 00:08:40,000 --> 00:08:45,039 stalno ga zloupotrebljavaju 155 00:08:42,320 --> 00:08:46,480 sad ako sebe ne shvataš ozbiljno 156 00:08:45,039 --> 00:08:49,039 zašto bismo 157 00:08:46,480 --> 00:08:51,278 ali ja sebe shvatam veoma ozbiljno 158 00:08:49,039 --> 00:08:55,480 pretvaranje vašeg završnog ispita u šalu je 159 00:08:51,278 --> 00:08:55,480 veoma ozbiljno, g. Monro 160 00:08:55,759 --> 00:08:59,439 sa vašim preteranim posekotinama i vašim 161 00:08:57,278 --> 00:09:00,720 spremnost da se prođe u tren oka ili a 162 00:08:59,440 --> 00:09:02,160 osmijeh 163 00:09:00,720 --> 00:09:04,959 upravo si se otkazala 164 00:09:02,159 --> 00:09:06,319 razreda u ovom razredu 165 00:09:04,958 --> 00:09:08,879 o super 166 00:09:06,320 --> 00:09:11,920 staklo odbačeno oh uh ne zaboravi svoje 167 00:09:08,879 --> 00:09:15,679 semestralne kartice u kancelariji molim i 168 00:09:11,919 --> 00:09:17,439 uh, gospodine Disick, vaše finale će biti 11 169 00:09:15,679 --> 00:09:19,039 umjesto u devet hvala gospođice ručka i 170 00:09:17,440 --> 00:09:22,080 mogao bi iskoristiti vrijeme 171 00:09:19,039 --> 00:09:24,079 slušaj stvarno mi je žao 172 00:09:22,080 --> 00:09:27,839 to je f dok ne dobijete svoje prioritete 173 00:09:24,080 --> 00:09:29,440 da mi treba ta ocena 174 00:09:27,839 --> 00:09:31,760 dobro onda 175 00:09:29,440 --> 00:09:34,480 ne sabotirajte svoju pripremu nabavite ga 176 00:09:31,759 --> 00:09:34,480 g. Monroe 177 00:09:34,958 --> 00:09:40,039 ti si veoma pametan 178 00:09:36,559 --> 00:09:40,039 ne varaj sebe 179 00:09:52,919 --> 00:09:56,019 [muzika] 180 00:09:58,100 --> 00:10:06,320 [muzika] 181 00:10:03,120 --> 00:10:06,320 dame da, to je prvo 182 00:10:07,278 --> 00:10:10,439 u redu 183 00:10:14,779 --> 00:10:17,889 [muzika] 184 00:10:18,639 --> 00:10:23,759 to je to dame izvinite slušajte slušajte 185 00:10:21,120 --> 00:10:25,919 do sutra u 8 ujutro tačno ovdje za 186 00:10:23,759 --> 00:10:28,078 poslednji tango u orlandu 187 00:10:25,919 --> 00:10:30,719 u redu odlicno zdravo pete 188 00:10:28,078 --> 00:10:32,958 pakujem se, sigurno sam naduvan 189 00:10:30,720 --> 00:10:32,959 kako 190 00:10:42,559 --> 00:10:45,250 ona će dovesti svoju sestru 191 00:10:45,070 --> 00:10:48,480 [muzika] 192 00:10:45,250 --> 00:10:55,210 [aplauz] 193 00:10:48,480 --> 00:10:55,210 [muzika] 194 00:10:56,639 --> 00:10:59,799 hvala ti 195 00:11:01,120 --> 00:11:03,519 većina žena na ovom svijetu mora biti 196 00:11:02,399 --> 00:11:06,159 usamljen 197 00:11:03,519 --> 00:11:08,639 dobro je da možemo plesati jedno sa drugim 198 00:11:06,159 --> 00:11:10,879 ah letim za Orlando svaki dan 199 00:11:08,639 --> 00:11:13,838 isekao sa mojom sestrom tvoj muž 200 00:11:10,879 --> 00:11:15,919 znam da piješ ovo piće 201 00:11:13,839 --> 00:11:17,920 ne viri 202 00:11:15,919 --> 00:11:19,278 ne virim 203 00:11:17,919 --> 00:11:20,719 seti se šta se desilo poslednji put 204 00:11:19,278 --> 00:11:21,679 nije provirio 205 00:11:20,720 --> 00:11:24,240 br 206 00:11:21,679 --> 00:11:25,439 šta na ulici Chatham i Johnny Duffy 207 00:11:24,240 --> 00:11:28,839 i igrao sam se 208 00:11:25,440 --> 00:11:28,839 skrivanje i traženje 209 00:11:29,519 --> 00:11:34,159 spustio si mu pantalone, prvi sam video 210 00:11:31,919 --> 00:11:36,159 wiener stoji dovoljno pažnje 211 00:11:34,159 --> 00:11:37,838 blast 212 00:11:36,159 --> 00:11:41,399 ne ne otvaraj 213 00:11:37,839 --> 00:11:41,399 u redu spreman 214 00:11:41,610 --> 00:11:45,200 [muzika] 215 00:11:43,278 --> 00:11:48,320 tri 216 00:11:45,200 --> 00:11:48,320 otvori susam 217 00:11:50,399 --> 00:11:55,440 nije loše za staru školu 218 00:11:53,839 --> 00:11:59,120 o moj boze 219 00:11:55,440 --> 00:11:59,120 izgledaš kao hibiskus 220 00:11:59,278 --> 00:12:02,278 i 221 00:12:04,889 --> 00:12:08,048 [muzika] 222 00:12:10,320 --> 00:12:15,278 mnogo je bolje da ne idem oh 223 00:12:13,440 --> 00:12:18,160 da 224 00:12:15,278 --> 00:12:20,078 prelepo izgledaš, znam da bih 225 00:12:18,159 --> 00:12:21,919 ti bi bila u formi Vitney bi voljela 226 00:12:20,078 --> 00:12:22,838 Lusi bi volela da izgledaš predivno 227 00:12:21,919 --> 00:12:26,159 više 228 00:12:22,839 --> 00:12:31,320 dekolte zar ne znam stvarno mogu 229 00:12:26,159 --> 00:12:31,319 hej, izgledaš predivno obećao si 230 00:12:44,879 --> 00:12:47,879 je 231 00:13:02,350 --> 00:13:07,120 [muzika] 232 00:13:05,278 --> 00:13:10,120 sad ne brini sve je jako 233 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 teško 234 00:13:10,129 --> 00:13:13,220 [muzika] 235 00:13:17,279 --> 00:13:19,500 [muzika] 236 00:13:17,919 --> 00:13:22,589 [aplauz] 237 00:13:19,500 --> 00:13:22,590 [muzika] 238 00:13:27,659 --> 00:13:34,278 [aplauz] 239 00:13:31,278 --> 00:13:34,278 dame 240 00:13:40,320 --> 00:13:43,920 mi više ne ispaljujemo rakete 241 00:13:42,078 --> 00:13:45,519 idite bočno i oni ne idu na 242 00:13:43,919 --> 00:13:46,958 zvijezde na mjesecu 243 00:13:45,519 --> 00:13:49,278 pa ja jednostavno ne želim da koristim 244 00:13:46,958 --> 00:13:52,239 tehnologija da raznese stvari 245 00:13:49,278 --> 00:13:53,838 [ __ ] letjeli ste na f-14 desno i ja 246 00:13:52,240 --> 00:13:56,000 birali mete 247 00:13:53,839 --> 00:13:58,000 Vitni se pročulo da je to bilo 248 00:13:56,000 --> 00:13:59,839 silose ili okončati kroz koje smo prošli 249 00:13:58,000 --> 00:14:02,320 ovo prije nego što ne želim raditi za 250 00:13:59,839 --> 00:14:04,240 Opet resor odbrane ko dovraga 251 00:14:02,320 --> 00:14:08,240 mislite da koristi 90 stvari koje pravimo 252 00:14:04,240 --> 00:14:08,240 ovde ne možeš biti tako naivan 253 00:14:08,320 --> 00:14:11,680 upravu si 254 00:14:09,440 --> 00:14:14,560 nisam 255 00:14:11,679 --> 00:14:16,879 dobro super, svidjet ćeš ti se Colorado 256 00:14:14,559 --> 00:14:20,399 skijanje je fantasticno prelepo je 257 00:14:16,879 --> 00:14:20,399 vani, Betty i ja smo bili tamo 258 00:14:20,879 --> 00:14:24,799 šta bi dođavola to trebalo da znači 259 00:14:22,879 --> 00:14:28,198 to znači da si me upravo otpustio 260 00:14:24,799 --> 00:14:28,198 oprostite 261 00:14:31,679 --> 00:14:34,638 žele te gore 262 00:14:36,159 --> 00:14:39,490 možda ćeš biti sljedeći 263 00:14:37,519 --> 00:14:42,700 Jako smiješno 264 00:14:39,490 --> 00:14:42,700 [muzika] 265 00:14:45,000 --> 00:14:48,168 [muzika] 266 00:14:50,240 --> 00:14:53,240 je 267 00:14:55,759 --> 00:14:58,860 [aplauz] 268 00:15:02,078 --> 00:15:03,819 da 269 00:15:03,200 --> 00:15:11,920 [aplauz] 270 00:15:03,820 --> 00:15:19,760 [muzika] 271 00:15:11,919 --> 00:15:23,039 [aplauz] 272 00:15:19,759 --> 00:15:23,039 kontrola misije 273 00:15:24,958 --> 00:15:27,838 wow 274 00:15:29,600 --> 00:15:39,829 [aplauz] 275 00:15:42,429 --> 00:15:45,539 [aplauz] 276 00:15:48,240 --> 00:15:51,639 vanjski prostor 277 00:15:52,049 --> 00:15:56,399 [aplauz] 278 00:15:53,139 --> 00:15:56,399 [muzika] 279 00:16:01,620 --> 00:16:07,759 [muzika] 280 00:16:05,839 --> 00:16:10,759 da li želiš da vidiš kako Riki uzima svoje 281 00:16:07,759 --> 00:16:10,759 odjeća 282 00:16:12,090 --> 00:16:23,600 [muzika] 283 00:16:17,950 --> 00:16:27,480 [aplauz] 284 00:16:23,600 --> 00:16:27,480 šta je bilo ha 285 00:17:06,078 --> 00:17:09,078 um 286 00:17:17,868 --> 00:17:20,309 [muzika] 287 00:17:18,328 --> 00:17:23,519 [aplauz] 288 00:17:20,309 --> 00:17:23,519 [muzika] 289 00:17:23,759 --> 00:17:27,558 on nosi prsten 290 00:17:32,049 --> 00:17:40,480 [muzika] 291 00:17:36,960 --> 00:17:40,480 hej profesore ti si 292 00:17:45,279 --> 00:35:47,359 hajde super 293 00:18:02,079 --> 00:18:05,079 je 294 00:18:25,599 --> 00:18:30,159 bio je podvrgnut pepsiju 295 00:18:27,279 --> 00:18:34,839 izazov od aprila 1976 296 00:18:30,160 --> 00:18:34,840 i još uvek se ne može odlučiti 297 00:18:52,880 --> 00:18:56,120 pusti me 298 00:19:09,359 --> 00:19:11,918 do dvanaest 299 00:19:22,319 --> 00:19:27,519 znam u redu 300 00:19:24,480 --> 00:19:27,519 hajde da odspavamo 301 00:19:36,400 --> 00:19:39,840 samo sam mislio da jesi 302 00:19:40,160 --> 00:19:46,080 osećao si se 303 00:19:42,720 --> 00:19:46,079 tako seksi jutros 304 00:19:48,079 --> 00:19:52,038 mirišem cigarete 305 00:20:05,038 --> 00:20:08,879 jednostavno te ne razumijem u zadnje vrijeme 306 00:20:11,200 --> 00:20:14,080 dobio sam otkaz 307 00:20:16,798 --> 00:20:21,839 šta 308 00:20:19,038 --> 00:20:21,839 dobio sam otkaz 309 00:20:30,000 --> 00:20:33,519 nakon svega ovoga 310 00:20:31,519 --> 00:20:34,558 ovaj put 311 00:20:33,519 --> 00:20:38,720 ne mogu 312 00:20:34,558 --> 00:20:41,038 zar ne mogu da te obuku na nešto drugo 313 00:20:38,720 --> 00:20:44,159 ne radim ništa drugo 314 00:20:41,038 --> 00:20:44,158 ali mogao bi 315 00:20:44,319 --> 00:20:47,359 ti si briljantan 316 00:20:47,839 --> 00:20:52,558 niko ne može da uradi ono što ti možeš 317 00:20:50,400 --> 00:20:55,120 da, samo ne razumeš 318 00:20:52,558 --> 00:20:55,119 gotovo je 319 00:20:55,839 --> 00:20:59,319 vreme je prošlo 320 00:21:03,279 --> 00:21:06,960 um 321 00:21:04,159 --> 00:21:10,640 možda je ovo tvoje vrijeme 322 00:21:06,960 --> 00:21:12,720 možda je ovo vrijeme za vaše ideje 323 00:21:10,640 --> 00:21:16,400 seti se onog tipa koji je to hteo 324 00:21:12,720 --> 00:21:18,798 prototip vašeg bicikla 325 00:21:16,400 --> 00:21:18,798 molim te 326 00:21:21,440 --> 00:21:25,320 moram malo odspavati 327 00:21:39,519 --> 00:21:43,240 šta si uradio 328 00:21:44,480 --> 00:21:48,200 stvarno ne znam 329 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 hej rick kako si kako si 330 00:22:06,079 --> 00:22:09,678 doing 331 00:22:07,440 --> 00:22:13,480 hello hi 332 00:22:09,679 --> 00:22:13,480 veliki njutn i oreos 333 00:22:21,919 --> 00:22:25,120 kakvo iznenađenje šta radiš ovde 334 00:22:23,759 --> 00:22:28,079 Pomažem ljudima sa časovima plesa 335 00:22:25,119 --> 00:22:30,239 danas oh ne drugi posao 336 00:22:28,079 --> 00:22:32,480 Rick, molim te, sav taj šećer će samo 337 00:22:30,240 --> 00:22:33,839 istruni ti kosti, to je samo za danas, Tony 338 00:22:32,480 --> 00:22:35,919 nije se pojavio 339 00:22:33,839 --> 00:22:38,720 nije ni tvoja sestra 340 00:22:35,919 --> 00:22:42,159 tako da smo samo ja i pijani kuvar a 341 00:22:38,720 --> 00:22:42,159 mali poklon za tvoju kasicu 342 00:22:44,319 --> 00:22:47,359 hvala 343 00:22:45,759 --> 00:22:49,420 želim malo soka 344 00:22:47,359 --> 00:22:50,798 mogu li dobiti poslovni dio 345 00:22:49,420 --> 00:22:52,720 [aplauz] 346 00:22:50,798 --> 00:22:55,279 popij sok 347 00:22:52,720 --> 00:22:57,200 bok mama hej elegantne pantalone 348 00:22:55,279 --> 00:22:59,200 žao mi je što kasnim, ali morao sam svratiti 349 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 7-eleven da dobijem neke čarape i 350 00:22:59,200 --> 00:23:02,558 tamo se ova dama spremala 351 00:23:00,480 --> 00:23:03,839 imati bebu 352 00:23:02,558 --> 00:23:06,158 tačno između kukuruznog čipsa i 353 00:23:03,839 --> 00:23:08,558 toalet papir šta si uradio 354 00:23:06,159 --> 00:23:10,480 nisam se onesvijestio rekao sam nekome da pozove a 355 00:23:08,558 --> 00:23:12,558 doktor i onda sam seo tamo i držao je 356 00:23:10,480 --> 00:23:14,400 ruku 357 00:23:12,558 --> 00:23:16,079 šta je imala dječaka ili djevojčicu 358 00:23:14,400 --> 00:23:18,000 ni beba se nikad nije pojavila pa su 359 00:23:16,079 --> 00:23:22,199 odveo je kući, ima pismo za tebe 360 00:23:18,000 --> 00:23:22,200 u tvom ormariću od čarlija 361 00:23:23,038 --> 00:23:26,319 charlie 362 00:23:24,400 --> 00:23:28,720 divan charlie, volio bih da se otarasiš 363 00:23:26,319 --> 00:23:31,119 od tog tipa da, to si sigurno ti 364 00:23:28,720 --> 00:23:32,000 ispravi sve s slickom 365 00:23:31,119 --> 00:23:34,319 da 366 00:23:32,000 --> 00:23:36,798 to je dobro 367 00:23:34,319 --> 00:23:37,759 kada ćeš dobiti svoje ocjene 368 00:23:36,798 --> 00:23:39,599 sljedeće sedmice 369 00:23:37,759 --> 00:23:42,960 sljedeće sedmice 370 00:23:39,599 --> 00:23:42,959 prošle sedmice ste rekli ove sedmice 371 00:23:44,400 --> 00:23:47,840 uradio sam ne ne ne ne 372 00:23:46,400 --> 00:23:50,320 prošle sedmice sam rekao sljedeće, a ne ove sedmice 373 00:23:47,839 --> 00:23:52,158 ili gubiš pamćenje, odlično 374 00:23:50,319 --> 00:23:55,119 [ __ ] 375 00:23:52,159 --> 00:23:55,120 zato ga volim 376 00:23:55,519 --> 00:24:00,400 o, sigurno je dobro što si 377 00:23:57,839 --> 00:24:00,399 slatko dijete 378 00:24:02,079 --> 00:24:05,918 važno je pojaviti se na ovim 379 00:24:03,839 --> 00:24:07,759 stvari vjeruj mi djevojko misliš one 380 00:24:05,919 --> 00:24:09,520 našao je u ormaru sa dr Rolinsom 381 00:24:07,759 --> 00:24:11,359 i nisu mu ništa uradili on je 382 00:24:09,519 --> 00:24:13,038 tako užasna reputacija umjetnosti 383 00:24:11,359 --> 00:24:14,479 studenti Titusville Community College 384 00:24:13,038 --> 00:24:16,720 želio bih da vam se zahvalim na prisustvu 385 00:24:14,480 --> 00:24:19,120 ovaj prijem pa uživajte i 386 00:24:16,720 --> 00:24:19,120 zapamti 387 00:24:20,349 --> 00:24:24,259 [muzika] 388 00:24:31,519 --> 00:49:04,480 hej um 389 00:24:32,960 --> 00:24:38,240 dobrodošli u Titusville, zdravo Vitni 390 00:24:36,558 --> 00:24:41,200 pa kradeš mi ženu za noć 391 00:24:38,240 --> 00:24:42,960 ha da možda da da da kao zašto ne 392 00:24:41,200 --> 00:24:45,679 samo ostani kod nas 393 00:24:42,960 --> 00:24:48,159 uh, predaleko je od Orlanda osim ja 394 00:24:45,679 --> 00:24:51,120 kao što je posluga u sobu kada govorimo o tome 395 00:24:48,159 --> 00:24:53,430 ima još um ovog bezolovnog 396 00:24:51,119 --> 00:24:55,119 bušit ću galone 397 00:24:53,430 --> 00:24:56,798 [muzika] 398 00:24:55,119 --> 00:25:01,839 siguran si 399 00:24:56,798 --> 00:25:01,839 da oh ok ne ne ja ne ne 400 00:25:02,278 --> 00:25:06,519 o, on je sjajan 401 00:25:06,869 --> 00:25:13,558 [muzika] 402 00:25:17,029 --> 00:25:25,918 [muzika] 403 00:25:23,200 --> 00:25:25,919 zdravo g. Sandlin 404 00:25:26,079 --> 00:25:31,918 želim kolačić 405 00:25:28,960 --> 00:25:34,079 ne ne hvala slušaj uh žao mi je 406 00:25:31,919 --> 00:25:35,360 o mc-u sinoć ponekad on 407 00:25:34,079 --> 00:25:38,000 dobije malo uh 408 00:25:35,359 --> 00:25:38,000 previše ludo 409 00:25:39,839 --> 00:25:43,759 um 410 00:25:40,798 --> 00:25:45,918 da li to radiš svake noći 411 00:25:43,759 --> 00:25:47,038 da, moja mama misli da sam rok zvijezda 412 00:25:45,919 --> 00:25:48,480 putuju u krug od tampe do 413 00:25:47,038 --> 00:25:50,000 Orlando večeras ćemo biti u 414 00:25:48,480 --> 00:25:51,759 Flanagan's znate mjesto dolje 415 00:25:50,000 --> 00:25:53,679 112 416 00:25:51,759 --> 00:25:56,079 ne, ja ne dobro, ti vjerovatno ne bi 417 00:25:53,679 --> 00:25:57,440 svidja se u svakom slucaju 418 00:25:56,079 --> 00:25:59,678 pa uh 419 00:25:57,440 --> 00:26:00,798 kada učiš 420 00:25:59,679 --> 00:26:02,159 o tome bih želeo da razgovaram sa tobom 421 00:26:00,798 --> 00:26:04,400 o vidi 422 00:26:02,159 --> 00:26:06,159 Želim da uđem u hotelski menadžment 423 00:26:04,400 --> 00:26:07,519 vidjeti mogu li penzionisati svoju mamu 424 00:26:06,159 --> 00:26:08,159 ona se brine o mojoj sestri i 425 00:26:07,519 --> 00:26:09,599 i 426 00:26:08,159 --> 00:26:11,520 ceo život otkad smo rođeni i 427 00:26:09,599 --> 00:26:13,038 samo želim da je odmorim 428 00:26:11,519 --> 00:26:14,480 sad sam se pitao 429 00:26:13,038 --> 00:26:16,798 Pitao sam se mogu li ponovo polagati 430 00:26:14,480 --> 00:26:16,798 final 431 00:26:17,839 --> 00:26:22,079 br 432 00:26:19,278 --> 00:26:24,079 ne mogu to da uradim 433 00:26:22,079 --> 00:26:25,199 šta ti je pet minuta ako 434 00:26:24,079 --> 00:26:27,119 to će pomoći jednoj dami 435 00:26:25,200 --> 00:26:29,360 razbijajući lepinje preko vrućeg roštilja svu nju 436 00:26:27,119 --> 00:26:29,359 život 437 00:26:30,000 --> 00:26:34,720 Ne ocjenjujem život tvoje majke 438 00:26:32,798 --> 00:26:36,839 ocjenjujem tvoje 439 00:26:34,720 --> 00:26:38,558 tvoj 440 00:26:36,839 --> 00:26:39,839 nastup mislio da ti se sviđa moj 441 00:26:38,558 --> 00:26:43,629 performanse 442 00:26:39,839 --> 00:26:43,629 [muzika] 443 00:26:45,519 --> 00:26:51,599 pričajući o vašem času govora 444 00:26:48,558 --> 00:26:53,119 uh vidi um 445 00:26:51,599 --> 00:26:54,558 Cijenim šta si to što jesi 446 00:26:53,119 --> 00:26:56,239 pokušavam učiniti za svoje 447 00:26:54,558 --> 00:26:58,480 majka 448 00:26:56,240 --> 00:27:02,319 ali snovi se ne ostvaruju bez napora 449 00:26:58,480 --> 00:27:05,038 posao, sanjao sam te sinoć 450 00:27:02,319 --> 00:27:06,558 bilo je stvarno vruće 451 00:27:05,038 --> 00:27:09,440 pa Patsy misli da bi trebali pobjeći 452 00:27:06,558 --> 00:27:13,519 zajedno zdravo ja sam sestra Patsy Fey oh 453 00:27:09,440 --> 00:27:13,519 hi hi drago mi je da smo se upoznali 454 00:27:14,558 --> 00:27:17,440 oh 455 00:27:15,440 --> 00:27:19,600 žao mi je uh 456 00:27:17,440 --> 00:27:23,600 ovo je moj muž Vitni Hanlon 457 00:27:19,599 --> 00:27:24,558 je ricky raketna raketa oh uh Monroe 458 00:27:23,599 --> 00:27:26,158 heroj 459 00:27:24,558 --> 00:27:28,079 naravno da je Monro 460 00:27:26,159 --> 00:27:29,760 zdravo kako to radiš 461 00:27:28,079 --> 00:27:34,278 za tebe oh bok 462 00:27:29,759 --> 00:27:34,278 ovo je gđa Hanlon 463 00:27:34,640 --> 00:27:38,399 fancy hi 464 00:27:36,558 --> 00:27:39,759 oh sva moja prava ovdje 465 00:27:38,398 --> 00:27:42,319 da, moram da idem o, dobro je 466 00:27:39,759 --> 00:27:44,319 sresti vas gospodine zadovoljstvo mi je upoznati vas 467 00:27:42,319 --> 00:27:45,759 kuda ideš prijatelju moj 468 00:27:44,319 --> 00:27:47,759 upravo sam dobio otkaz pa pokušavam da ga dobijem 469 00:27:45,759 --> 00:27:50,000 radni ples sa mnom na striptiz 470 00:27:47,759 --> 00:27:52,079 ples na striptiz kolo 471 00:27:50,000 --> 00:27:53,919 da plešem kroz školu 472 00:27:52,079 --> 00:27:57,519 plaća račune i jako si dobar 473 00:27:53,919 --> 00:28:00,720 i na tome hvala, kladim se 474 00:27:57,519 --> 00:28:00,720 trebao bi ga vidjeti ovdje 475 00:28:00,798 --> 00:28:03,759 bilo je lijepo vidjeti vas gđo Hamlin 476 00:28:02,150 --> 00:28:05,519 [muzika] 477 00:28:03,759 --> 00:28:06,480 drago mi je da te vidim 478 00:28:05,519 --> 00:28:07,278 um 479 00:28:06,480 --> 00:28:10,558 ćao 480 00:28:07,278 --> 00:28:10,558 ćao pazi ćao 481 00:28:13,278 --> 00:28:19,200 times have 482 00:28:14,839 --> 00:28:19,199 promijenili ah sigurno jesu 483 00:28:21,278 --> 00:28:24,880 evo naslova automobila koji sam potpisao 484 00:28:23,038 --> 00:28:26,640 nad vama 485 00:28:24,880 --> 00:28:28,240 evo adrese na kojoj ću odsjesti 486 00:28:26,640 --> 00:28:30,960 i evo liste devojaka koje mama može 487 00:28:28,240 --> 00:28:32,240 zaposliti nekoga da me zameni 488 00:28:30,960 --> 00:28:33,679 kirija se plaća na mom stanu do 489 00:28:32,240 --> 00:28:34,640 kraj mjeseca i zvaću te 490 00:28:33,679 --> 00:28:37,440 i javim ti šta da radiš sa mojim 491 00:28:34,640 --> 00:28:38,640 stvari evo ključeva uživajte 492 00:28:37,440 --> 00:28:39,840 i um 493 00:28:38,640 --> 00:28:42,080 misliš li da bi se mogao pobrinuti za mene 494 00:28:39,839 --> 00:28:43,439 mačke 495 00:28:42,079 --> 00:28:45,599 san francisko zašto ideš u san 496 00:28:43,440 --> 00:28:46,798 francisco, sve sam shvatio 497 00:28:45,599 --> 00:28:48,158 će započeti posao poštom 498 00:28:46,798 --> 00:28:49,839 sa mojim srcima 499 00:28:48,159 --> 00:28:51,360 Čarli je rekao da će mi pomoći 500 00:28:49,839 --> 00:28:52,639 čim izađe iz zatvora 501 00:28:51,359 --> 00:28:53,839 zatvor, mislio sam da si rekao da jesam 502 00:28:52,640 --> 00:28:56,159 silazimo 503 00:28:53,839 --> 00:28:58,319 imaš tri godine 504 00:28:56,159 --> 00:28:59,919 ti si lud za tim izgledom 505 00:28:58,319 --> 00:29:01,038 ako ćeš se zaljubiti u nekog tipa zašto 506 00:28:59,919 --> 00:29:02,320 zar ne padam na nekog tipa koji ima 507 00:29:01,038 --> 00:29:03,919 [ __ ] zajedno 508 00:29:02,319 --> 00:29:05,839 Mike anderson, on te je proganjao 509 00:29:03,919 --> 00:29:08,159 dvije godine njegove kolibe s vetom samo rade 510 00:29:05,839 --> 00:29:10,558 super pa šta pa moraš početi 511 00:29:08,159 --> 00:29:11,760 misleći na svoju budućnost 512 00:29:10,558 --> 00:29:14,558 moraš početi uzimati stvari pomalo 513 00:29:11,759 --> 00:29:16,319 malo ozbiljnije ne volim ga 514 00:29:14,558 --> 00:29:18,000 uostalom šta ti znaš o biću 515 00:29:16,319 --> 00:29:19,278 ozbiljno juri svaki par sisa 516 00:29:18,000 --> 00:29:21,919 vidi pogledajte 517 00:29:19,278 --> 00:29:23,440 imam 21 godinu i radim ono što jesam 518 00:29:21,919 --> 00:29:24,720 trebalo bi da radim 519 00:29:23,440 --> 00:29:26,640 trebalo bi da počneš da razmišljaš 520 00:29:24,720 --> 00:29:28,240 smirujući se ne dobijaš ništa 521 00:29:26,640 --> 00:29:29,600 mlađi znaš 522 00:29:28,240 --> 00:29:32,798 bacićeš samo tri godine 523 00:29:29,599 --> 00:29:35,199 jer ti je žao nekog tipa 524 00:29:32,798 --> 00:29:38,779 pa zar ga ne možeš samo čekati ovdje 525 00:29:35,200 --> 00:29:41,278 molim te, nemoj mi zadavati probleme 526 00:29:38,779 --> 00:29:42,710 [muzika] 527 00:29:41,278 --> 00:29:44,079 U redu 528 00:29:42,710 --> 00:29:47,600 [muzika] 529 00:29:44,079 --> 00:29:50,398 onda ćeš reći mami da dođe po mene i 530 00:29:47,599 --> 00:29:50,398 pobrini se za sve 531 00:29:50,798 --> 00:29:55,839 da da 532 00:29:53,038 --> 00:29:55,839 čak i mačke 533 00:29:57,038 --> 00:30:00,440 čak i decu 534 00:30:20,319 --> 00:30:24,319 želim čaj br 535 00:30:29,759 --> 00:30:33,158 šta kažeš na kolačić 536 00:30:47,519 --> 00:30:52,079 Vitni znam da ne želiš da pričaš 537 00:30:48,798 --> 00:30:52,079 o tome hajde da ne pričamo o tome 538 00:30:57,200 --> 00:31:00,720 samo mislim da ako uđeš 539 00:30:58,720 --> 00:31:03,720 posao za sebe osjećao bi se bolje 540 00:31:00,720 --> 00:31:03,720 hej 541 00:31:10,670 --> 00:31:13,808 [muzika] 542 00:31:14,079 --> 00:31:19,639 ha, zdravo, tvoja mala sestra je spremna 543 00:31:16,558 --> 00:31:19,639 film 544 00:31:30,480 --> 00:31:33,120 zašto šta je 545 00:31:43,440 --> 00:31:47,600 da, uzmi je ona je prava bol 546 00:31:45,759 --> 00:31:49,200 znam to godinama 547 00:31:47,599 --> 00:31:51,599 može li da spava 548 00:31:49,200 --> 00:31:52,640 možete se kladiti apsolutno o savršeno da ste 549 00:31:51,599 --> 00:31:56,319 princ 550 00:31:52,640 --> 00:31:59,320 ok, evo je hvala 551 00:31:56,319 --> 00:31:59,319 tako 552 00:32:08,079 --> 00:32:13,480 želiš da ideš sa nama 553 00:32:09,839 --> 00:32:13,480 Želim da idem u klub 554 00:32:36,480 --> 00:32:40,839 U redu 555 00:32:38,159 --> 00:32:45,320 bicu tamo za sat vremena nemoj 556 00:32:40,839 --> 00:32:45,319 kasno ok 557 00:33:06,159 --> 00:33:09,519 zdravo 558 00:33:07,740 --> 00:33:12,319 [aplauz] 559 00:33:09,519 --> 00:33:13,759 zdravo šta radiš ovde 560 00:33:12,319 --> 00:33:16,158 Čekam Patsy idemo u 561 00:33:13,759 --> 00:33:16,158 filmovi 562 00:33:18,880 --> 00:33:22,440 dobro nam je 563 00:33:26,500 --> 00:33:33,680 [muzika] 564 00:33:30,798 --> 00:33:37,920 oh 565 00:33:33,680 --> 00:33:37,920 [muzika] 566 00:33:39,839 --> 00:33:45,119 uh nisu ovdje 567 00:33:41,839 --> 00:33:47,359 pa mora da su ušli unutra hajde 568 00:33:45,119 --> 00:33:49,038 oh ne vidi uh rekao sam joj da ću 569 00:33:47,359 --> 00:33:50,798 nađi je napolju, uđi i po nju 570 00:33:49,038 --> 00:33:52,879 i reci joj da čekam molim te 571 00:33:50,798 --> 00:33:56,359 ok, ona me neće poslušati 572 00:33:52,880 --> 00:33:56,360 bolje reci sebi 573 00:34:08,878 --> 00:34:12,679 ona nije u njemu 574 00:34:13,190 --> 00:34:19,219 [aplauz] 575 00:34:16,130 --> 00:34:19,219 [muzika] 576 00:34:19,389 --> 00:34:27,769 [aplauz] 577 00:34:22,110 --> 00:34:30,480 [muzika] 578 00:34:27,769 --> 00:34:33,809 [aplauz] 579 00:34:30,480 --> 00:34:36,110 izgleda 580 00:34:33,809 --> 00:34:39,628 [aplauz] 581 00:34:36,110 --> 00:34:39,628 [muzika] 582 00:34:41,989 --> 00:34:48,838 [muzika] 583 00:34:44,878 --> 00:34:48,838 to je ono što želiš da uradiš 584 00:34:53,480 --> 00:34:58,679 [muzika] 585 00:34:55,679 --> 00:34:58,679 samo 586 00:35:04,340 --> 00:35:09,370 [aplauz] 587 00:35:06,880 --> 00:35:15,230 Miranda ne zna gde je 588 00:35:09,369 --> 00:35:20,420 [aplauz] 589 00:35:15,230 --> 00:35:26,480 [muzika] 590 00:35:20,420 --> 00:35:27,680 [aplauz] 591 00:35:26,480 --> 00:35:29,838 hajde šta želiš nešto 592 00:35:27,679 --> 00:35:29,838 piće 593 00:35:32,800 --> 00:35:35,879 [aplauz] 594 00:35:42,000 --> 00:35:44,960 ne mogu ni ja zato 595 00:35:47,849 --> 00:35:51,519 [aplauz] 596 00:35:48,429 --> 00:35:51,519 [muzika] 597 00:35:52,320 --> 00:35:56,880 o, to je bolesnik 598 00:35:54,400 --> 00:35:59,920 možda ću samo biti poštar oh daj 599 00:35:56,880 --> 00:36:01,680 Tony dobio si otkaz, treba ti posao 600 00:35:59,920 --> 00:36:04,079 evo ga 601 00:36:01,679 --> 00:36:05,649 sad kad ćeš imati napad 602 00:36:04,079 --> 00:36:08,729 idem da pogledam 603 00:36:05,650 --> 00:36:08,729 [aplauz] 604 00:36:10,838 --> 00:36:16,239 okolo nije pošla sa mnom pa je 605 00:36:13,119 --> 00:36:16,240 mora biti u hotelu 606 00:36:17,909 --> 00:36:22,039 [muzika] 607 00:36:19,039 --> 00:36:22,039 super 608 00:36:32,650 --> 00:36:35,200 [muzika] 609 00:36:34,320 --> 00:36:37,200 uh 610 00:36:35,199 --> 00:36:38,838 upravo sam čuo da mi se sestra razboljela i ja bih 611 00:36:37,199 --> 00:36:39,759 moram ići da je vidim oh bit će 612 00:36:38,838 --> 00:36:41,199 ok ona 613 00:36:39,760 --> 00:36:43,440 ona će preživeti 614 00:36:41,199 --> 00:36:46,239 sta je bilo 615 00:36:43,440 --> 00:36:48,079 boli je stomak 616 00:36:46,239 --> 00:36:49,598 pa um 617 00:36:48,079 --> 00:36:50,430 nadam se da ćeš se vratiti kasnije šta radiš 618 00:36:49,599 --> 00:36:52,160 razmisli 619 00:36:50,429 --> 00:36:55,838 [muzika] 620 00:36:52,159 --> 00:36:55,838 trpanje za ispite 621 00:36:56,349 --> 00:37:19,029 [muzika] 622 00:37:19,358 --> 00:37:22,358 oh 623 00:37:34,960 --> 00:37:38,880 ovo je verdana da vaš muž može 624 00:37:37,039 --> 00:37:42,079 nazovi ga on je na liniji koju možeš koristiti 625 00:37:38,880 --> 00:37:43,920 domaćica oh hvala 626 00:37:42,079 --> 00:37:45,599 Pretpostavljam da si samo htela da shvatiš 627 00:37:43,920 --> 00:37:47,838 kako koristiti mikrotalasnu 628 00:37:45,599 --> 00:37:49,599 reci mi zašto koristiš te stvari hej 629 00:37:47,838 --> 00:37:50,719 Rick kako si 630 00:37:49,599 --> 00:37:52,400 uh 631 00:37:50,719 --> 00:37:54,719 prilično dobro hej Jimmy 632 00:37:52,400 --> 00:37:58,800 u redu uh uh oh g. William imam a 633 00:37:54,719 --> 00:38:02,159 poruka za tebe uh bicu kuci sutra 634 00:37:58,800 --> 00:38:02,160 gđa Cole zna šta da radi 635 00:38:02,400 --> 00:38:05,280 na ovom odmoru 636 00:38:07,809 --> 00:38:10,909 [muzika] 637 00:38:12,719 --> 00:38:16,719 ubićeš me, ali sam zaboravio 638 00:38:14,400 --> 00:38:20,000 da ponovo pokupiš svoje odelo na čistini 639 00:38:16,719 --> 00:38:21,759 ne mogu vjerovati znam da jesam 640 00:38:20,000 --> 00:38:23,039 stvarno mi je žao 641 00:38:21,760 --> 00:38:24,640 ne brini o tome ja ću ga pokupiti 642 00:38:23,039 --> 00:38:26,320 sebe 643 00:38:24,639 --> 00:38:28,799 dobro 644 00:38:26,320 --> 00:38:30,720 samo sam htio nazvati i vidjeti kako 645 00:38:28,800 --> 00:38:32,480 radiš jesi li dobro zauzet 646 00:38:30,719 --> 00:38:33,919 trenutno radim na biciklu za dijete 647 00:38:32,480 --> 00:38:36,079 van baze 648 00:38:33,920 --> 00:38:39,760 to će se desiti sledeće nedelje 649 00:38:36,079 --> 00:38:41,519 pa da je to to je dobro da 650 00:38:39,760 --> 00:38:43,520 ok, ja ću uh 651 00:38:41,519 --> 00:38:46,480 onda ću te pustiti 652 00:38:43,519 --> 00:38:46,480 ok vidimo se kasnije 653 00:38:51,039 --> 00:38:55,838 hej 654 00:38:53,039 --> 00:38:55,838 pratiš me 655 00:38:56,079 --> 00:39:01,560 šta ti radiš ovde, moja mama radi 656 00:38:58,079 --> 00:39:01,560 u kafiću 657 00:39:02,800 --> 00:39:06,640 nisam te čuo 658 00:39:04,320 --> 00:39:08,720 šta 659 00:39:06,639 --> 00:39:12,440 izgledaš sjajno danas 660 00:39:08,719 --> 00:39:12,439 stvarno lepo izgledas 661 00:39:14,239 --> 00:39:17,439 hvala 662 00:39:15,920 --> 00:39:20,000 gledaj, želim da se izvinim što sam te stavio 663 00:39:17,440 --> 00:39:21,519 na licu mjesta o mojoj ocjeni 664 00:39:20,000 --> 00:39:23,358 u pravu si, trebalo bi puno da uzimam svoj posao 665 00:39:21,519 --> 00:39:26,239 ozbiljnije 666 00:39:23,358 --> 00:39:29,838 ponekad samo kažem pogrešne stvari 667 00:39:26,239 --> 00:39:29,838 pogrešno vrijeme 668 00:39:30,719 --> 00:39:35,118 pa to je u redu 669 00:39:32,559 --> 00:39:36,559 Drago mi je da razumete 670 00:39:35,119 --> 00:39:39,599 u svakom slučaju uzimam još jedan semestar sa 671 00:39:36,559 --> 00:39:39,599 g. Grey tako 672 00:39:40,000 --> 00:39:44,159 dobro 673 00:39:41,679 --> 00:39:44,159 to je dobro 674 00:39:48,800 --> 00:39:53,880 dobro 675 00:39:50,400 --> 00:39:53,880 vidimo se kasnije 676 00:40:05,119 --> 00:40:11,000 um chrissy je malo bolesna, moram 677 00:40:07,760 --> 00:40:11,000 idi kući 678 00:40:11,599 --> 00:40:14,240 moj bože 679 00:40:22,318 --> 00:40:25,838 da li je još tamo 680 00:40:27,440 --> 00:40:29,838 whitney 681 00:40:30,079 --> 00:40:35,599 o moj bože nisam te vidio 682 00:40:32,079 --> 00:40:37,359 kako si dobro kako si dobro 683 00:40:35,599 --> 00:40:39,838 kako je fej kako je torta 684 00:40:37,358 --> 00:40:42,000 dobro i ogrtač nije tako dobar zašto sam ja 685 00:40:39,838 --> 00:40:44,078 ne tamo više 686 00:40:42,000 --> 00:40:45,280 prekjuče 687 00:40:44,079 --> 00:40:47,519 da 688 00:40:45,280 --> 00:40:50,000 bože šta se desilo odlično izgledaš 689 00:40:47,519 --> 00:40:51,599 super hvala imam ideju 690 00:40:50,000 --> 00:40:54,480 zašto ne bismo otišli na šoljicu kafe i 691 00:40:51,599 --> 00:40:54,480 nadoknaditi stvari 692 00:40:55,280 --> 00:40:59,040 ne ne 693 00:40:56,559 --> 00:41:00,239 on mora da je klub ili tako nešto 694 00:40:59,039 --> 00:41:01,759 vidi zašto ne ostaneš u hotelu 695 00:41:00,239 --> 00:41:02,959 večeras ne želim da ga vozim kući 696 00:41:01,760 --> 00:41:06,599 tako kasno 697 00:41:02,960 --> 00:41:06,599 sve je plaćeno 698 00:41:12,719 --> 00:41:16,000 Larry ne zna šta da radi kada je 699 00:41:13,920 --> 00:41:20,760 deca se razbole 700 00:41:16,000 --> 00:41:20,760 ćao, bilo mi je super 701 00:41:33,920 --> 00:41:38,480 kreće se 702 00:41:35,519 --> 00:41:38,480 ne želim da se vratim 703 00:41:40,639 --> 00:41:44,799 bio sam sa nekim sinoć 704 00:41:45,440 --> 00:41:51,119 znao sam to 705 00:41:48,480 --> 00:41:53,679 samo se umorim od čekanja 706 00:41:51,119 --> 00:41:54,400 čekam da mi kaže šta da radim i 707 00:41:53,679 --> 00:41:57,358 ako 708 00:41:54,400 --> 00:42:00,400 Ne znam, on me prekida 709 00:41:57,358 --> 00:42:00,400 ponekad mesecima 710 00:42:01,440 --> 00:42:06,079 a ovaj čovjek sinoć je to govorio 711 00:42:03,760 --> 00:42:08,480 ja sam lijepa 712 00:42:06,079 --> 00:42:09,920 pa ti si lijepa a on je rekao da jesam 713 00:42:08,480 --> 00:42:12,079 pametan 714 00:42:09,920 --> 00:42:14,000 mislim ja nisam kao ti 715 00:42:12,079 --> 00:42:18,079 ne čitam knjige 716 00:42:14,000 --> 00:42:18,079 ja nisam školski učitelj i jesam 717 00:42:18,159 --> 00:42:23,759 izgubio sam pojam ko sam 718 00:42:21,119 --> 00:42:23,760 Žao mi je 719 00:42:24,800 --> 00:42:28,400 prestani da govoriš da ti je žao dobro 720 00:42:26,960 --> 00:42:31,119 Ne želim da kažeš da ti je žao 721 00:42:28,400 --> 00:42:33,519 više 722 00:42:31,119 --> 00:42:36,400 ne znam ne znam zašto 723 00:42:33,519 --> 00:42:36,400 oženio me je 724 00:42:37,838 --> 00:42:42,078 hoće li te oženiti jer te voli 725 00:42:42,400 --> 00:42:47,599 da te nije voleo bio bi 726 00:42:44,239 --> 00:42:47,598 otišla davno 727 00:42:48,318 --> 00:42:52,480 slušaj me 728 00:42:50,480 --> 00:42:56,240 moraš prestati 729 00:42:52,480 --> 00:42:57,280 bežeći da budem neko drugi 730 00:42:56,239 --> 00:42:59,118 moras 731 00:42:57,280 --> 00:43:01,040 budi tako smiješan 732 00:42:59,119 --> 00:43:04,960 divna osoba sto si sa mnom 733 00:43:01,039 --> 00:43:09,599 sa tobom sam hteo da znam da sam budala 734 00:43:04,960 --> 00:43:09,599 divan si sad vidi ko priča 735 00:43:09,920 --> 00:43:13,838 Znam 736 00:43:11,119 --> 00:43:13,838 ti si drugačiji 737 00:43:14,079 --> 00:43:17,440 pogledajte 738 00:43:15,199 --> 00:43:18,639 da li si ikada nosila tu haljinu 739 00:43:17,440 --> 00:43:20,960 koju si nosila sa mnom pre neko veče 740 00:43:18,639 --> 00:43:23,118 sa njim, o bože, on bi mrzeo to kako ti 741 00:43:20,960 --> 00:43:23,119 znam 742 00:43:23,599 --> 00:43:27,920 da li si mu ikada rekla da mrziš 743 00:43:25,679 --> 00:43:30,318 biti odsečen 744 00:43:27,920 --> 00:43:30,318 možda on 745 00:43:30,400 --> 00:43:36,240 možda on samo misli da te nije briga 746 00:43:33,119 --> 00:43:37,760 on bi se samo naljutio 747 00:43:36,239 --> 00:43:39,358 zašto bi se uznemirio da mu kažeš 748 00:43:37,760 --> 00:43:41,839 volio ga je 749 00:43:39,358 --> 00:43:41,838 ne znam 750 00:43:43,280 --> 00:43:46,880 upravu si 751 00:43:44,559 --> 00:43:46,880 ćao 752 00:43:48,639 --> 00:43:52,838 otkud dovraga ovo novo 753 00:43:50,880 --> 00:43:57,599 predvečerje 754 00:43:52,838 --> 00:43:57,599 1980. zora nove decenije 755 00:43:59,039 --> 00:44:03,679 sve izgleda tako puno nade 756 00:44:02,159 --> 00:44:05,358 Mark i mislio sam da ako samo čitamo 757 00:44:03,679 --> 00:44:08,159 prave knjige su otišle udesno 758 00:44:05,358 --> 00:44:11,519 seminari 759 00:44:08,159 --> 00:44:11,519 kakvi sanjari 760 00:44:11,920 --> 00:44:16,400 umjesto toga smo se samo upoznali 761 00:44:14,159 --> 00:44:19,440 stranci 762 00:44:16,400 --> 00:44:21,039 da, sećam se 1980 763 00:44:19,440 --> 00:44:24,159 mark i ja smo oboje unaprijeđeni u 764 00:44:21,039 --> 00:44:25,519 šef naših odeljenja 765 00:44:24,159 --> 00:44:26,879 Mark je čak dobio i njegovo ime 766 00:44:25,519 --> 00:44:29,358 newsweek, zar ne 767 00:44:26,880 --> 00:44:29,358 tako je 768 00:44:29,599 --> 00:44:35,119 u redu, tada smo bili na putu 769 00:44:32,559 --> 00:44:36,559 mjesec mars i iza i sve 770 00:44:35,119 --> 00:44:39,760 drugo je bilo samo 771 00:44:36,559 --> 00:44:39,759 potpuno beznačajno 772 00:44:42,480 --> 00:44:47,358 mislio sam da je Mark jedan od najsrećnijih 773 00:44:43,760 --> 00:44:47,359 momci na svetu imaju te pored sebe 774 00:44:47,599 --> 00:44:51,800 Mislim da je moj stari prijatelj uprskao 775 00:44:51,838 --> 00:44:55,039 hej 776 00:44:52,639 --> 00:44:55,039 vidi ove 777 00:44:56,079 --> 00:45:01,680 suze 778 00:44:57,440 --> 00:45:01,679 to je šampanjac oh ne bez suza 779 00:45:02,639 --> 00:45:05,838 natrijum hlorida 780 00:45:08,880 --> 00:45:12,480 nisam verovao da neko može da plače kao 781 00:45:10,480 --> 00:45:14,400 koliko god si plakala te noći 782 00:45:12,480 --> 00:45:16,838 i dalje to radim ali 783 00:45:14,400 --> 00:45:20,720 ne toliko 784 00:45:16,838 --> 00:45:20,719 pa kako stoje stvari kod kuće 785 00:45:22,559 --> 00:45:26,000 odlicno 786 00:45:24,400 --> 00:45:27,920 faza u Orlandu sa svojom sestrom ona 787 00:45:26,000 --> 00:45:30,318 došao iz Čikaga i zvuči kao 788 00:45:27,920 --> 00:45:32,800 odlično se zabavljaju 789 00:45:30,318 --> 00:45:35,279 sav sam u ušima 790 00:45:32,800 --> 00:45:36,880 Sta to znaci 791 00:45:35,280 --> 00:45:39,519 osjećam se kao da postoji mala nevolja 792 00:45:36,880 --> 00:45:39,519 raj 793 00:45:40,960 --> 00:45:44,639 Hteo sam da te poljubim te noći 794 00:45:45,440 --> 00:45:48,318 pa zašto nisi 795 00:45:48,639 --> 00:45:52,920 jednostavno nije bila prava stvar 796 00:46:22,880 --> 00:46:26,200 odstupio 797 00:47:41,360 --> 00:47:48,789 [muzika] 798 00:47:57,519 --> 00:48:00,519 zdravo 799 00:48:07,599 --> 00:48:10,400 prelepo je 800 00:48:16,880 --> 00:48:19,880 zašto 801 00:48:21,838 --> 00:48:24,880 jer sam htela da te vidim 802 00:48:31,280 --> 00:48:37,680 ne znam šta da kažem 803 00:48:34,960 --> 00:48:37,679 plašiš li se 804 00:48:42,639 --> 00:48:44,960 da 805 00:48:47,199 --> 00:48:49,838 reci mi 806 00:48:58,340 --> 00:49:01,479 [aplauz] 807 00:49:02,559 --> 00:49:07,760 onda su Japanci napali tržište 808 00:49:05,440 --> 00:49:10,480 dno je ispalo sada jesam 809 00:49:07,760 --> 00:49:11,760 imam previše osoblja i tako sam preopterećen 810 00:49:10,480 --> 00:49:13,838 bojim se da stvarno nemam ništa 811 00:49:11,760 --> 00:49:15,119 za tebe sa dobro nisam očekivao a 812 00:49:13,838 --> 00:49:17,039 posao samo sam mislio da bi mogao biti 813 00:49:15,119 --> 00:49:18,400 Zanima me ideja koju sam imao od mjeseca 814 00:49:17,039 --> 00:49:20,079 igre sletanja 815 00:49:18,400 --> 00:49:22,639 da li znate da je svaki momak preko podataka 816 00:49:20,079 --> 00:49:25,519 nacionalni su izmislili jednu od ovih igara 817 00:49:22,639 --> 00:49:27,679 Iskreno mislim da ako imate više od 18 godina 818 00:49:25,519 --> 00:49:29,599 prestari su u ovom poslu 819 00:49:27,679 --> 00:49:30,960 ali ako imate prototip to je čudno 820 00:49:29,599 --> 00:49:33,200 mašina koju ste gradili, znate to 821 00:49:30,960 --> 00:49:34,639 rekombinant, to je borba 822 00:49:33,199 --> 00:49:36,318 smiješno da si treća osoba koju spominješ 823 00:49:34,639 --> 00:49:37,759 to oh bok gospođice čeljusti dobro žao mi smo 824 00:49:36,318 --> 00:49:39,119 malo rano ali ovo je jedini put da ja 825 00:49:37,760 --> 00:49:43,440 Mogao bih dovesti svog advokata da pređe preko 826 00:49:39,119 --> 00:49:45,440 ugovori oh mr izgledi dobro mr šamar da 827 00:49:43,440 --> 00:49:48,159 hvala vam, g. Lee, samo uđite unutra 828 00:49:45,440 --> 00:49:50,079 molim vas g 829 00:49:48,159 --> 00:49:52,719 drago mi je vidjeti te kako upravljaš nastavkom 830 00:49:50,079 --> 00:49:54,240 oko da sretno pogledajte uh imaju 831 00:49:52,719 --> 00:49:56,639 djevojka potvrdi svoju parking kartu na 832 00:49:54,239 --> 00:49:59,639 u redu, ugodan dan bio sam dobar 833 00:49:56,639 --> 00:49:59,639 da 834 00:50:23,920 --> 00:50:29,200 hello hi whitney oh hi Patsy kako si 835 00:50:27,039 --> 00:50:31,599 radim oh dobro sam 836 00:50:29,199 --> 00:50:33,118 uh dobro uh šta se dešava treba ti 837 00:50:31,599 --> 00:50:34,880 ride 838 00:50:33,119 --> 00:50:36,640 u čikagu 839 00:50:34,880 --> 00:50:39,280 zemlja 840 00:50:36,639 --> 00:50:42,799 ja sam u čikagu 841 00:50:39,280 --> 00:50:45,119 oh da da, ja sam zaboravio oh da 842 00:50:42,800 --> 00:50:47,920 vidi bolje da razgovaram sa Faye uh ona nije 843 00:50:45,119 --> 00:50:49,760 evo sada mislim da je u školi 844 00:50:47,920 --> 00:50:53,800 o, da, tačno 845 00:50:49,760 --> 00:50:53,800 da li biste joj dali poruku molim vas 846 00:51:03,838 --> 00:51:07,880 jeste li se zabavili na tom mjestu 847 00:51:09,760 --> 00:51:14,160 da li treba da budem ljubomoran na tog klinca 848 00:51:11,119 --> 00:51:16,318 plešući svoj put kroz školu 849 00:51:14,159 --> 00:51:17,679 hajde nemaš šta da brineš 850 00:51:16,318 --> 00:51:18,639 o 851 00:51:17,679 --> 00:51:20,558 smiješno 852 00:51:18,639 --> 00:51:21,598 to je ono što je lice rekao da, pa ona je 853 00:51:20,559 --> 00:51:22,720 u pravu 854 00:51:21,599 --> 00:51:24,559 um 855 00:51:22,719 --> 00:51:26,719 u redu molim 856 00:51:24,559 --> 00:51:28,720 uh yeah yeah ja ću patsy uh pozdraviti 857 00:51:26,719 --> 00:51:30,959 Larry o sigurno 858 00:51:28,719 --> 00:51:30,959 ćao 859 00:51:33,679 --> 00:51:39,838 da li bi voleo da ostaneš ja ću se vratiti 860 00:51:35,679 --> 00:51:43,039 za par sati obećaj zdravo dušo 861 00:51:39,838 --> 00:51:45,759 zdravo zdravo hajde moram prestati pušiti 862 00:51:43,039 --> 00:51:48,759 vrlo smiješno zdravo ovo je moja mama to je gđa 863 00:51:45,760 --> 00:51:48,760 šunka 864 00:51:51,239 --> 00:51:55,339 [muzika] 865 00:51:57,940 --> 00:52:07,679 [muzika] 866 00:52:27,820 --> 00:52:32,920 [muzika] 867 00:52:29,920 --> 00:52:32,920 uh 868 00:52:33,838 --> 00:52:37,119 zdravo 869 00:52:34,880 --> 00:52:37,119 faye 870 00:52:41,199 --> 00:52:45,439 hello hi 871 00:52:43,199 --> 00:52:45,439 zdravo 872 00:52:45,679 --> 00:52:49,598 šta se dešava oh ja sam upravo pokucao 873 00:52:48,400 --> 00:52:51,838 preko telefona 874 00:52:49,599 --> 00:52:51,838 um 875 00:52:53,838 --> 00:52:58,078 Samo sam mislio da nazovem da vidim šta si 876 00:52:55,679 --> 00:52:58,078 radili 877 00:52:58,159 --> 00:53:02,719 dobro nam ide 878 00:53:01,039 --> 00:53:04,960 jedno od dece se razbolelo i Patsy je imala 879 00:53:02,719 --> 00:53:07,759 ići kući uh 880 00:53:04,960 --> 00:53:10,400 upravo sam je odveo u avion 881 00:53:07,760 --> 00:53:10,400 ja uh 882 00:53:10,880 --> 00:53:15,800 Pokušao sam da te nazovem ali nisi bio kod kuće 883 00:53:16,159 --> 00:53:19,118 dali su je jednom klincu od 14 godina 884 00:53:17,679 --> 00:53:20,318 umjesto toga 885 00:53:19,119 --> 00:53:22,720 pa um 886 00:53:20,318 --> 00:53:24,039 šta ćeš pokušati 887 00:53:22,719 --> 00:53:28,519 ja ne 888 00:53:24,039 --> 00:53:28,519 znam ići do jednog od njih 889 00:53:30,318 --> 00:53:33,358 zar ne misliš da postaješ malo 890 00:53:31,358 --> 00:53:36,920 prestaro za ovakve stvari 891 00:53:33,358 --> 00:53:36,920 znam da jesam 892 00:53:52,000 --> 00:53:56,119 ostaviću ključ na recepciji 893 00:53:56,559 --> 00:53:59,119 i uh 894 00:53:59,440 --> 00:54:03,880 naleteo sam na Alice in Hale 895 00:54:19,358 --> 00:54:24,039 da 896 00:54:20,559 --> 00:54:24,040 da da 897 00:54:33,679 --> 00:54:36,639 drago mi je da si mrtav 898 00:54:37,599 --> 00:54:42,720 jesi li dobro mislim da sam te ohladio 899 00:54:40,639 --> 00:54:47,480 ne mogu isključiti klimu 900 00:54:42,719 --> 00:54:47,480 u ovoj sobi se smrzava 901 00:54:52,960 --> 00:54:59,119 u redu, moram nešto da uradim 902 00:54:56,079 --> 00:55:03,960 trebao bih se vratiti oko 10 sati 903 00:54:59,119 --> 00:55:03,960 da da, bit ću tamo 904 00:55:04,838 --> 00:55:08,159 dobro 905 00:55:06,719 --> 00:55:11,159 bye babe 906 00:55:08,159 --> 00:55:11,159 ćao 907 00:55:28,719 --> 00:55:31,838 koji je broj na tom ključu 908 00:55:32,159 --> 00:55:34,798 dobro sam 909 00:55:33,838 --> 00:55:38,440 hajde 910 00:55:34,798 --> 00:55:38,440 želim da vidim ples 911 00:55:48,130 --> 00:55:59,439 [aplauz] 912 00:55:56,320 --> 00:55:59,439 [muzika] 913 00:56:03,838 --> 00:56:09,199 ustani 914 00:56:05,280 --> 00:56:09,200 uvuci se u kožu o moj bože 915 00:56:11,119 --> 00:56:17,640 ući u kožu 916 00:56:13,199 --> 00:56:17,639 molim te ustani 917 00:56:22,239 --> 00:56:28,598 ustaj ustaj nemoj me molim te ustaj 918 00:56:24,719 --> 00:56:28,598 skip ustati 919 00:56:39,440 --> 00:56:44,920 samo ljut 920 00:56:41,679 --> 00:56:44,919 nije lud 921 00:56:45,920 --> 00:56:49,030 [aplauz] 922 00:57:02,000 --> 00:57:06,798 hej šta je sa mojom odjećom čujem te 923 00:57:05,280 --> 00:57:10,519 bolje bez njega 924 00:57:06,798 --> 00:57:10,519 tony tyrethe 925 00:57:13,550 --> 00:57:21,399 [muzika] 926 00:58:39,838 --> 00:58:43,279 ne moraš ništa da kažeš 927 00:58:44,239 --> 00:58:47,358 samo mi je drago što si kod kuće 928 00:58:48,559 --> 00:58:54,599 ja također 929 00:58:51,199 --> 00:58:54,598 želite da igrate 930 00:59:53,280 --> 00:59:55,359 ti 56997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.