Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,800
The Cha family sent me to get you.
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,240
A Fistful of Talons.
3
00:01:23,040 --> 00:01:25,800
Come on, let's put the braids on. Come
4
00:01:25,840 --> 00:01:28,720
on, ohh come onThat's easy for me,
5
00:01:28,720 --> 00:01:30,080
as I have a real one, see?That's
6
00:01:48,400 --> 00:01:50,360
right. The Qing Dynasty will survive.
7
00:01:57,280 --> 00:01:58,480
The emperor's edict.
8
00:02:02,000 --> 00:02:04,080
It has been more than six years
9
00:02:05,120 --> 00:02:07,520
since our Qing dynasty was
10
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
overthrown by the republicans.
11
00:02:10,800 --> 00:02:13,760
But our people are still suffering. I am
12
00:02:13,760 --> 00:02:16,720
determined to reorganize this country,
13
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
to help our people by overthrowing the
14
00:02:19,360 --> 00:02:22,000
republicans. So help me to
15
00:02:22,000 --> 00:02:24,480
regain opposition. Come the Republicans.
16
00:02:31,240 --> 00:02:32,680
As you know, I am the captain of the
17
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Imperial Warriors Naisin.
18
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
With my men, Lohe Sun,
19
00:02:39,920 --> 00:02:42,640
Fu Kai, Cha Tai Hung,
20
00:02:44,640 --> 00:02:45,440
Yat Lan Kwai,
21
00:02:47,520 --> 00:02:49,720
Tai He Hung. And we've come to meet the
22
00:02:49,720 --> 00:02:52,480
Counselor. Ding Wei Chung, in
23
00:02:52,480 --> 00:02:54,320
order to discuss together with him the
24
00:02:54,320 --> 00:02:56,960
proposals to re-establish our country.
25
00:03:06,080 --> 00:03:08,640
Talk. Who the devil are you?
26
00:03:09,600 --> 00:03:12,200
I know that you are not a Chung. I'm Ding
27
00:03:12,240 --> 00:03:14,760
Wei Chung's subordinate. Lee Bin. We both
28
00:03:14,760 --> 00:03:16,720
get here to meet you. But Ding Wei Chung
29
00:03:16,800 --> 00:03:19,080
ran away and took with him the Empress
30
00:03:19,080 --> 00:03:21,480
Seal and the secret documents. Every last
31
00:03:21,480 --> 00:03:24,400
one. Damn it. So that bastard is
32
00:03:24,400 --> 00:03:26,560
a traitor. He's a revolutionist.
33
00:03:27,600 --> 00:03:29,680
Your honor, we can't let him spoil our
34
00:03:29,680 --> 00:03:32,480
plan. It's our very last chance. I'm sure
35
00:03:32,480 --> 00:03:35,360
he can't get far. Pass the word around.
36
00:03:36,080 --> 00:03:38,880
Tell all our stations. We take him
37
00:03:38,880 --> 00:03:39,440
alive.
38
00:03:55,480 --> 00:03:55,640
Yeah.
39
00:04:25,680 --> 00:04:27,840
Hey brother, you're a beautiful horse.
40
00:04:34,080 --> 00:04:36,240
Brother, you're very lucky.
41
00:04:37,440 --> 00:04:40,080
I'm giving you an absolutely first class
42
00:04:40,080 --> 00:04:42,240
wash and brush up job today. You're
43
00:04:42,240 --> 00:04:44,240
getting better than the others. You
44
00:04:44,240 --> 00:04:45,200
should be very happy,
45
00:04:46,880 --> 00:04:49,200
right?You feeling better?I'll see your
46
00:04:49,200 --> 00:04:50,320
mysterious master now.
47
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Where are you going?I'm going up to talk
48
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
to that man upstairs. And about that. He
49
00:05:00,080 --> 00:05:02,320
doesn't want to be disturbed. I don't
50
00:05:02,320 --> 00:05:04,640
understand that man upstairs. He's really
51
00:05:04,640 --> 00:05:07,600
very strange. He sleeps all day and only
52
00:05:07,600 --> 00:05:10,160
goes out late at night. What's so strange
53
00:05:10,160 --> 00:05:12,080
about that?Everybody has their own
54
00:05:12,080 --> 00:05:14,880
habits. Hey, Dad, look at that beautiful
55
00:05:14,880 --> 00:05:17,680
horse there. Hey, is that that very fast
56
00:05:17,680 --> 00:05:20,480
horse, Yufa Chung?It's a
57
00:05:20,480 --> 00:05:21,440
fine horse.
58
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
I've been running this post station for
59
00:05:26,560 --> 00:05:29,400
over 30 years. I've never
60
00:05:29,400 --> 00:05:30,960
seen such a fine horse.
61
00:05:33,040 --> 00:05:35,440
The owner of this horse is very strange.
62
00:05:36,320 --> 00:05:38,480
He's really most peculiar. Stop that.
63
00:05:39,120 --> 00:05:41,120
It's none of your business. Back to work.
64
00:05:42,720 --> 00:05:44,400
Dad, I'm off to work now.
65
00:05:53,200 --> 00:05:54,800
Hey, hey, young master, your dad said you
66
00:05:54,800 --> 00:05:57,600
mustn't go up. Come on. So don't tell
67
00:05:57,600 --> 00:06:00,560
him. Don't tell my
68
00:06:00,560 --> 00:06:03,200
dad. Young master, don't go up there.
69
00:06:03,200 --> 00:06:04,440
You'll only get into trouble.
70
00:06:10,960 --> 00:06:13,520
Hey water, I've got some water for you.
71
00:06:18,080 --> 00:06:20,320
Uncle, I hope I'm not bothering you.
72
00:06:20,960 --> 00:06:23,760
You look, I'm all soaking wet. I
73
00:06:23,760 --> 00:06:25,760
just washed your horse. I washed him from
74
00:06:25,760 --> 00:06:28,240
head to toe and in between as well.
75
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Even the droopy bits. You want to have a
76
00:06:30,720 --> 00:06:30,920
look
77
00:06:34,240 --> 00:06:35,760
over there. Look,
78
00:06:46,480 --> 00:06:49,280
Ban Ching Yi Ming. My father owns this
79
00:06:49,280 --> 00:06:52,120
here post station. Uncle, what's
80
00:06:52,120 --> 00:06:55,000
your name?Well, never
81
00:06:55,000 --> 00:06:57,200
mind. It doesn't really matter. I don't
82
00:06:57,200 --> 00:06:59,840
want to know. Uncle, let me tell you,
83
00:07:00,400 --> 00:07:02,080
when you first arrived here, I could see
84
00:07:02,080 --> 00:07:04,640
it once. But you're not ordinary.
85
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
You look very mysterious. Get out!
86
00:07:08,960 --> 00:07:10,880
Uncle. Give me! Get out.
87
00:07:14,080 --> 00:07:15,760
I only fetched some water, you know.
88
00:07:17,920 --> 00:07:20,640
Hey, sir, I'm very sorry. Please forgive
89
00:07:20,640 --> 00:07:23,400
him. It's all right.
90
00:07:24,640 --> 00:07:25,760
He didn't mean any harm.
91
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
Uncle, you leaving?
92
00:07:47,200 --> 00:07:49,160
Don't worry, Sir. I've already fed and
93
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
groomed your horse. There's no problem
94
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
there, Sir. All right. All rightGet back
95
00:07:52,480 --> 00:07:53,440
to work. Go on.
96
00:07:55,360 --> 00:07:58,320
Sir. Oh, thank you. Far too
97
00:07:58,320 --> 00:08:01,120
much. Take it. Hey, boss.
98
00:08:02,000 --> 00:08:03,760
Things are unstable at this moment in
99
00:08:03,760 --> 00:08:06,720
time. Yes. YesDon't let your son
100
00:08:06,720 --> 00:08:08,880
get into any trouble. Understand.
101
00:08:09,600 --> 00:08:10,880
Yes, Uncle.
102
00:08:13,200 --> 00:08:14,960
Uncle, have a nice trip.
103
00:08:18,560 --> 00:08:20,640
Dad, he's weird. Enough! Enough!
104
00:08:39,510 --> 00:08:39,830
Ah
105
00:08:59,120 --> 00:09:01,280
What are you waiting for?Put up the fire!
106
00:09:11,160 --> 00:09:14,040
Dad! What's up?The fire! Oh, my God, the
107
00:09:14,400 --> 00:09:14,720
fire!
108
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
That's very good!
109
00:10:12,320 --> 00:10:12,400
Now
110
00:10:16,320 --> 00:10:17,200
go watch out!
111
00:10:20,320 --> 00:10:22,560
Hey, you bang! What are you doing upthere,
112
00:10:37,680 --> 00:10:37,720
eh
113
00:10:43,920 --> 00:10:45,760
Jimi, you come down here quickly. Hey,
114
00:10:45,760 --> 00:10:48,080
don't let him go. I'm coming.
115
00:10:59,360 --> 00:11:01,920
Uncle, I finished one for you. It's the
116
00:11:01,920 --> 00:11:04,360
Republic now. So why do they wear
117
00:11:04,360 --> 00:11:07,080
braids?Hey, let me tell you, there's a
118
00:11:07,080 --> 00:11:09,920
lot of Manchurians here. They still wear
119
00:11:09,920 --> 00:11:12,320
braids. My friend and I
120
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
cut him off when we find him. Amen.
121
00:11:23,610 --> 00:11:25,690
Hey, sir, ignore him. He's just a boy.
122
00:11:31,290 --> 00:11:34,130
Landlord, perhaps I've caused you
123
00:11:34,130 --> 00:11:36,210
enough trouble already. Ohh This, no.
124
00:11:38,250 --> 00:11:41,040
If anyone asks you about me... You'd
125
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
better tell them nothing.
126
00:11:45,840 --> 00:11:45,920
Ah
127
00:12:07,040 --> 00:12:08,080
Come on, if you dare...
128
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
You son of a bitch so you still secretly
129
00:12:12,840 --> 00:12:15,560
keep a pigtail. I'm not a ching if I
130
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
don't have a hair braid. Bastard
131
00:12:23,440 --> 00:12:23,520
Ohh
132
00:12:48,720 --> 00:12:51,360
Now you cut it yourself. Well, we'll cut
133
00:12:51,360 --> 00:12:53,040
it for you. Even though you cut my hair
134
00:12:53,040 --> 00:12:54,920
braid now, you can't cut the hair braids
135
00:12:54,920 --> 00:12:57,200
of all 5,000 soldiers. What do you mean
136
00:12:57,200 --> 00:12:58,800
by that?Our troops have surrounded
137
00:12:58,800 --> 00:13:00,560
Peking, and very soon we're going to
138
00:13:00,720 --> 00:13:02,800
re-establish the Qing Dynasty. Rubbish!
139
00:13:08,080 --> 00:13:10,920
Another five. Your pigtail.
140
00:14:17,760 --> 00:14:19,360
No! We didn't hate you!
141
00:14:29,840 --> 00:14:30,160
Oh
142
00:14:43,040 --> 00:14:45,760
Come here. Come on, come
143
00:14:46,080 --> 00:14:46,680
onCome here.
144
00:14:49,760 --> 00:14:49,800
Oh.
145
00:14:56,800 --> 00:14:57,280
Have a trip!
146
00:15:18,240 --> 00:15:20,320
Lohey-san Phuket. Sir! You continue the
147
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
search. If there's no sign,
148
00:15:23,200 --> 00:15:24,240
when you get to town,
149
00:15:26,000 --> 00:15:28,560
we ask. Sir, let's go.
150
00:15:31,840 --> 00:15:34,000
You must be tired. Ohh Let me take your
151
00:15:34,000 --> 00:15:35,840
horse. We've got everything here, then
152
00:15:35,840 --> 00:15:38,280
why?Take a bath, if you like. We
153
00:15:38,960 --> 00:15:40,640
beat our horses. We have to leave again.
154
00:15:40,640 --> 00:15:41,920
Still. Yes, Sir. Yes, Sir.
155
00:15:45,200 --> 00:15:47,440
Welcome. Welcome. Inside, please.
156
00:16:06,640 --> 00:16:08,240
You are the owner. Yes, yesHmm
157
00:16:20,640 --> 00:16:23,160
Don't know him. Sure you?Sure he hasn't
158
00:16:23,160 --> 00:16:25,280
been here be. Maybe he's in disguise
159
00:16:25,360 --> 00:16:27,760
differently. But Sir, people ride horses
160
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
nowadays. They all travel in
161
00:16:30,400 --> 00:16:31,160
motor car.
162
00:16:45,520 --> 00:16:46,000
You mean?Get
163
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
up. I won't go. I won't go.
164
00:17:01,600 --> 00:17:03,760
It's my fault. It's my fault.
165
00:17:05,760 --> 00:17:08,240
I apologize to you. Please, ma'am. I
166
00:17:08,240 --> 00:17:10,400
apologize to you. Please, ma'am. Old man,
167
00:17:11,360 --> 00:17:14,080
tell me, how many sons have you?He's
168
00:17:14,160 --> 00:17:16,000
my only son. Oh,
169
00:17:17,920 --> 00:17:19,760
then you'd better teach him. If I haven't
170
00:17:19,760 --> 00:17:21,280
stopped you, we'd both be dead by now.
171
00:17:21,720 --> 00:17:24,640
Damn the Manchurians. Where are you going?
172
00:17:28,520 --> 00:17:30,400
Look, I got these pigtails from the
173
00:17:30,400 --> 00:17:31,200
Manchurians.
174
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
You damn fool. You. You mustn't cause
175
00:17:36,720 --> 00:17:39,360
more trouble. Ohh
176
00:17:39,680 --> 00:17:42,000
Dad, do you know what's happening?
177
00:17:43,360 --> 00:17:45,560
People are buying Manchurian clothes and
178
00:17:45,560 --> 00:17:47,920
pigtails from the store. They're saying
179
00:17:48,240 --> 00:17:49,760
that they'll re-establish the Ching
180
00:17:49,760 --> 00:17:50,480
Dynasty.
181
00:17:54,320 --> 00:17:57,280
Oh, I see. That's why they wanted
182
00:17:57,280 --> 00:17:58,640
to kill that quiet stranger.
183
00:19:20,720 --> 00:19:23,440
Brother, that's a deal. I rely on you.
184
00:19:23,760 --> 00:19:24,320
Remember.
185
00:19:30,400 --> 00:19:31,200
AhWhat's
186
00:19:36,400 --> 00:19:39,360
going on?Come on. Come on, come on
187
00:19:46,160 --> 00:19:48,320
Come on, come onGet in there, get in
188
00:19:52,720 --> 00:19:52,840
there.
189
00:20:00,720 --> 00:20:02,560
So it turns out to be just a slip of a
190
00:20:02,560 --> 00:20:05,120
kid here, huhAnd you're not scared of me,
191
00:20:05,120 --> 00:20:07,280
the captain?I'm not a bandit. I'm not
192
00:20:07,280 --> 00:20:09,760
scared. What are you doing here?I got
193
00:20:09,760 --> 00:20:12,480
lost. You little bastardYou really have
194
00:20:12,480 --> 00:20:14,680
got the goal, haven't you?You can't fight
195
00:20:14,680 --> 00:20:17,040
with officers. Hey, you can't blame me. I
196
00:20:17,040 --> 00:20:19,200
didn't know you. You break in here.
197
00:20:21,520 --> 00:20:23,440
I defend myself. Have you come across any
198
00:20:23,440 --> 00:20:26,400
bandits around here?Yeah, three of them.
199
00:20:26,440 --> 00:20:29,040
Where?Where out?They've gone. In which
200
00:20:29,040 --> 00:20:32,000
direction?They went in that direction.
201
00:20:33,240 --> 00:20:35,680
It had better be true. Quick, quick. Come
202
00:20:35,680 --> 00:20:36,960
on. Right, OK. Come on, then. Come on.
203
00:20:37,040 --> 00:20:38,560
Come onCome onUp
204
00:20:42,760 --> 00:20:42,880
there.
205
00:20:47,280 --> 00:20:49,920
Hi there. Not at all.
206
00:20:51,120 --> 00:20:53,840
I only know one thing. This is a chance
207
00:20:54,240 --> 00:20:54,880
to make you leave.
208
00:20:58,720 --> 00:21:01,320
Remember you told me before they came
209
00:21:01,320 --> 00:21:03,760
that there's a price on your head?
210
00:21:04,840 --> 00:21:07,760
$30 each. Three by
211
00:21:07,760 --> 00:21:10,280
three is 9, so that makes
212
00:21:10,280 --> 00:21:12,400
90. That'll pay for my trip.
213
00:22:01,840 --> 00:22:02,240
They've got
214
00:22:14,280 --> 00:22:15,120
the bandits!
215
00:22:32,760 --> 00:22:34,720
Where's the captain?The captain has gone
216
00:22:34,720 --> 00:22:37,440
out. Bandits?I've
217
00:22:37,440 --> 00:22:39,600
caught all of them. So then,
218
00:22:40,320 --> 00:22:43,280
I assure you, you'll have no trouble in
219
00:22:43,360 --> 00:22:46,080
the future. Dad.
220
00:22:47,040 --> 00:22:47,160
Dad.
221
00:22:52,240 --> 00:22:54,080
What's all this about?How could he have
222
00:22:54,080 --> 00:22:55,280
got all the bandits?
223
00:22:57,000 --> 00:22:59,320
That bastard has tricked me. He seems to
224
00:22:59,320 --> 00:23:02,000
be quite a nice young man. Dad.
225
00:23:02,400 --> 00:23:04,080
He caught those three all by himself.
226
00:23:05,120 --> 00:23:06,080
He's not that at all.
227
00:23:08,320 --> 00:23:10,400
You haven't complimented anybody before.
228
00:23:10,960 --> 00:23:13,840
Dad. I'm going
229
00:23:13,840 --> 00:23:14,560
back home now.
230
00:23:19,080 --> 00:23:20,240
Hey, hey, hey
231
00:23:29,360 --> 00:23:30,680
Hey, come on out of the way. Move, move.
232
00:23:33,880 --> 00:23:34,320
Mr. Ma.
233
00:23:41,920 --> 00:23:42,960
Ohh You
234
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
bastardYou've caused me endless
235
00:23:48,080 --> 00:23:48,560
troubles.
236
00:23:52,080 --> 00:23:54,320
Congratulations. Thank you.
237
00:23:55,600 --> 00:23:58,240
Please. Come on, put them in the cages.
238
00:23:58,320 --> 00:24:00,000
Get them in there. Come on, over there.
239
00:24:00,000 --> 00:24:01,920
You are guilty of giving me incorrect
240
00:24:01,920 --> 00:24:04,560
information. You know that, don't you?I
241
00:24:04,560 --> 00:24:06,520
won't take the reward. That all right,
242
00:24:06,520 --> 00:24:09,000
then?So you treat it as a donation. Use
243
00:24:09,000 --> 00:24:11,360
it to build schools. Is that OK?Hey,
244
00:24:11,600 --> 00:24:14,400
I'm off. Huh
245
00:24:15,800 --> 00:24:18,320
Hey, Hey let's talk about it. Are you
246
00:24:18,320 --> 00:24:19,200
going home now?
247
00:24:21,280 --> 00:24:24,240
I'm a traveler. Come on, you seem to be a
248
00:24:24,240 --> 00:24:26,800
smart guy. Why don't you stay around here
249
00:24:27,240 --> 00:24:29,120
and work together with me?I'd like to
250
00:24:29,120 --> 00:24:30,480
give you an opportunity.
251
00:24:31,760 --> 00:24:34,720
Hey, you'd be very stupid not to take up
252
00:24:34,720 --> 00:24:35,520
this chance.
253
00:24:37,600 --> 00:24:40,320
You think so?You'd be
254
00:24:40,320 --> 00:24:41,920
patient. You'll like it.
255
00:24:43,360 --> 00:24:44,760
You'll be appointed as assistant to the
256
00:24:44,760 --> 00:24:47,680
security captain and you'll have power.
257
00:24:48,080 --> 00:24:50,400
Also, you'll earn $300.00 every month.
258
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
And then you'll become very rich. And all
259
00:24:52,480 --> 00:24:55,080
in this house as well. What do you think
260
00:24:55,080 --> 00:24:57,520
of that?That sounds too good.
261
00:24:58,560 --> 00:24:59,840
So what's the catch then?
262
00:25:07,200 --> 00:25:09,120
What is it?I want you to
263
00:25:09,920 --> 00:25:12,320
get married to my daughter. You're
264
00:25:12,320 --> 00:25:14,120
joking. I'm serious.
265
00:25:18,560 --> 00:25:21,280
I need time to think about this. Hmm
266
00:25:21,680 --> 00:25:23,760
We'll talk it over at dinner then.
267
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
Come on. You want to escape.
268
00:25:56,160 --> 00:25:58,640
Nonsense. I can't sleep, so I came out
269
00:25:59,360 --> 00:26:01,920
to take a walk. I'm sorry.
270
00:26:03,360 --> 00:26:05,760
I misunderstood you. Not at all.
271
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
Ah, the eagles here. Hey,
272
00:26:10,080 --> 00:26:11,480
they all yours?Mm-hmm
273
00:26:13,840 --> 00:26:16,480
You like them?I don't know. I've
274
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
tasted almost everything, with the
275
00:26:19,800 --> 00:26:22,640
exception of eagles' meat, so I can't
276
00:26:22,640 --> 00:26:22,960
tell.
277
00:26:29,840 --> 00:26:32,240
Hey. Mind what you say about them.
278
00:26:32,880 --> 00:26:35,440
They can understand you. So you better be
279
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
careful. Come on.
280
00:26:47,600 --> 00:26:50,120
Well?I don't
281
00:26:50,120 --> 00:26:52,440
understand. Such a really pretty girl
282
00:26:52,440 --> 00:26:54,640
like you. And you have so many Eagles.
283
00:26:56,560 --> 00:26:59,360
I don't think I like that. That's
284
00:26:59,360 --> 00:27:02,160
why you want to sneak out. I must
285
00:27:02,160 --> 00:27:04,400
leave. I'm looking for somebody.
286
00:27:05,200 --> 00:27:08,000
Sorry, I got to leave. In that case,
287
00:27:08,720 --> 00:27:11,040
why do you promise to marry me in front
288
00:27:11,040 --> 00:27:12,560
of all our relatives at the dinner?
289
00:27:14,240 --> 00:27:16,320
What do you think you're doing?But your
290
00:27:16,320 --> 00:27:18,600
father forced me to. You can't leave now
291
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
or people would laugh at me. Hey, hey,
292
00:27:20,400 --> 00:27:22,840
lady. Call me Miss Ma. Hey, Miss Ma.
293
00:27:23,760 --> 00:27:26,480
Please listen. Times have changed. This
294
00:27:26,880 --> 00:27:29,120
is the Republic. Arranged marriages are a
295
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
thing of the past. You shouldn't listen
296
00:27:30,960 --> 00:27:32,520
to your dad. It could ruin your whole
297
00:27:32,520 --> 00:27:35,440
life. I know that. My father is wrong. He
298
00:27:35,440 --> 00:27:38,400
has no patience. He is scared that
299
00:27:38,880 --> 00:27:41,120
no one will have me because I'm so
300
00:27:41,120 --> 00:27:42,880
fierce. Don't say that.
301
00:27:44,080 --> 00:27:46,800
Although I don't know many girls, I
302
00:27:46,800 --> 00:27:49,560
think you've got a lot
303
00:27:49,560 --> 00:27:51,000
of character.
304
00:27:53,360 --> 00:27:55,520
Miss Ma, we'll meet again,
305
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
if fate so decrees. Excuse me, Miss Ma,
306
00:27:59,600 --> 00:28:02,480
I got to go. Hey, hey,
307
00:28:03,200 --> 00:28:05,280
can't you stay here till tomorrow?I still
308
00:28:05,280 --> 00:28:08,040
have to go tomorrow. But
309
00:28:08,040 --> 00:28:10,200
truthfully, I don't want to see your old
310
00:28:10,200 --> 00:28:12,320
man. You call my father an old man?
311
00:28:18,400 --> 00:28:21,040
Not bad. Chingy Ming.
312
00:28:21,680 --> 00:28:23,920
You must stay another day. I want you to
313
00:28:23,920 --> 00:28:25,360
be explained to all my folks, so it'll be
314
00:28:25,360 --> 00:28:27,440
clear to them. Well, that's yourbusiness.
315
00:29:25,200 --> 00:29:27,600
Dingwai Chong, you're wasting your
316
00:29:27,600 --> 00:29:30,000
energy. Every road is the same
317
00:29:30,640 --> 00:29:32,560
because everyone will lead you to hell.
318
00:29:34,160 --> 00:29:36,640
Bo Hey Sun, Fu Kay, take my
319
00:29:36,640 --> 00:29:39,280
advice and don't be so
320
00:29:39,280 --> 00:29:41,520
damn pig-headed. The Chingmen.
321
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
Your troop consists of fighters and all,
322
00:29:46,720 --> 00:29:48,240
but you still can't control the whole
323
00:29:48,240 --> 00:29:51,200
populace. So I'd say your
324
00:29:51,200 --> 00:29:53,840
plot is doomed to fail. That's not our
325
00:29:53,840 --> 00:29:56,720
concern. It's our government's
326
00:29:56,720 --> 00:29:59,040
affair. Our only aim
327
00:29:59,920 --> 00:30:02,640
is to capture you and take
328
00:30:02,640 --> 00:30:05,360
back the Emperor's seal. Try it. All I
329
00:30:05,360 --> 00:30:07,640
got is my life. Come and take it.
330
00:30:14,480 --> 00:30:14,560
Ah
331
00:31:25,840 --> 00:31:25,920
ah
332
00:31:45,520 --> 00:31:47,360
Where's my horse?You find some. Come
333
00:31:50,320 --> 00:31:53,040
on, man, tell me. Where'd you get this
334
00:31:53,080 --> 00:31:55,440
horse?It's not your business. I'll sell
335
00:31:55,440 --> 00:31:57,200
it if the price is good, or I'll find
336
00:31:57,200 --> 00:31:59,720
someone else instead. It's difficult to
337
00:31:59,720 --> 00:32:01,840
give a prize. I don't know.
338
00:32:02,720 --> 00:32:03,120
Forget it.
339
00:32:07,040 --> 00:32:10,000
Right. Come. Come on.
340
00:32:10,400 --> 00:32:11,600
I'll give you a prize.
341
00:32:16,120 --> 00:32:18,960
That's nothing. Forget it. No way. It's
342
00:32:18,960 --> 00:32:20,800
my last prize. It's impossible to give
343
00:32:20,800 --> 00:32:23,120
you more than that. It's not a good
344
00:32:23,120 --> 00:32:24,760
horse. It's OK, but it's not worth it. No
345
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
way. Listen, listen, you can make a deal,
346
00:32:27,720 --> 00:32:29,160
but look around the marketplace. You see
347
00:32:29,160 --> 00:32:31,360
any horses?There's better horses. It's
348
00:32:31,360 --> 00:32:33,840
not that good. Tell you what.
349
00:32:35,200 --> 00:32:36,480
I can't give you much. It's come up on
350
00:32:36,480 --> 00:32:37,720
your price a little and you can have it,
351
00:32:37,720 --> 00:32:39,600
but I can't give it away. I'm not crazy.
352
00:32:39,720 --> 00:32:41,600
Otherwise, forget it. No. No, that's
353
00:32:41,600 --> 00:32:44,520
impossible. I'll try it again. I'll
354
00:32:44,520 --> 00:32:46,640
give you a good price for this horse. Is
355
00:32:48,400 --> 00:32:50,960
that okay, huhThat had a deal. Hey.
356
00:32:52,080 --> 00:32:53,880
What do you want?No need to waste your
357
00:32:53,880 --> 00:32:56,400
time. There's no deal between you. What
358
00:32:56,400 --> 00:32:58,720
is that?Whatever. You said why?Listen.
359
00:32:58,800 --> 00:33:01,600
Let go of me.
360
00:33:02,400 --> 00:33:04,720
You stole this horse. No, I didn't steal
361
00:33:04,720 --> 00:33:07,600
it. Yeah. Talk. Yeah. Yes. All right.
362
00:33:07,600 --> 00:33:10,560
I stole it. You heard that. All
363
00:33:10,560 --> 00:33:11,760
right. Now you know. What are you going
364
00:33:11,760 --> 00:33:14,240
to do about it?So this is really a stolen
365
00:33:14,240 --> 00:33:16,720
horse. Do you realize
366
00:33:17,160 --> 00:33:19,800
what the punishment is?The horse thieving?
367
00:33:20,240 --> 00:33:23,000
I know. I know that. First of all, they
368
00:33:23,000 --> 00:33:25,360
give 50 lashes and then they will
369
00:33:25,360 --> 00:33:27,760
proceed. To break your leg and your arms
370
00:33:28,000 --> 00:33:30,280
so you won't steal again. And then you'll
371
00:33:30,280 --> 00:33:32,960
be finished. Well, I ain't scared.
372
00:34:00,000 --> 00:34:01,920
Run. Where can you run to now?
373
00:34:04,560 --> 00:34:07,440
I I'll give you half my share, OK?I
374
00:34:07,440 --> 00:34:09,280
don't want money. I want the horse. Tell
375
00:34:09,280 --> 00:34:11,800
me where his master is. He he he was at
376
00:34:11,800 --> 00:34:14,240
the big river. Follow them. I'll tell Mr.
377
00:34:14,240 --> 00:34:14,480
Nye.
378
00:34:31,040 --> 00:34:32,840
I remember it well. It's just further
379
00:34:32,840 --> 00:34:35,280
down there. Your Your friend against two,
380
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
just him. He must be a very good fighter.
381
00:34:39,200 --> 00:34:42,080
Where is it now?Hey, you try
382
00:34:42,080 --> 00:34:44,400
to fool me. Uh I didn't lie to you. I
383
00:34:44,400 --> 00:34:46,560
swear to you, on my mother's life, if I
384
00:34:46,560 --> 00:34:48,440
little bandit lied to you, then I'll cut
385
00:34:48,480 --> 00:34:50,280
off my own tongue, I promise I wouldn't
386
00:34:50,280 --> 00:34:50,800
lie.
387
00:35:11,200 --> 00:35:13,600
Hey man, you're not a local in these
388
00:35:13,600 --> 00:35:16,160
parts, So what are you doing here?
389
00:35:16,600 --> 00:35:18,240
I came to bury your friends bodies.
390
00:35:18,720 --> 00:35:20,800
What's your connection to Ding Wai Chung?
391
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
That's very complicated. His father and
392
00:35:24,000 --> 00:35:26,080
my dad are sworn brothers, and my
393
00:35:26,080 --> 00:35:29,040
father's more sworn than he is. Also,
394
00:35:29,040 --> 00:35:31,080
you see. Speak up.
395
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
Where's Chung hiding now?You want to know?
396
00:35:33,920 --> 00:35:36,120
Come with me. Come along. Let's go. It's
397
00:35:37,800 --> 00:35:38,360
nothing to do with.
398
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
I can't do it.
399
00:36:14,140 --> 00:36:16,220
You're a great man. You're an exalted
400
00:36:16,220 --> 00:36:19,060
personage. I dare not. Am I stronger than
401
00:36:19,060 --> 00:36:21,860
he, Sir?Oh, he
402
00:36:21,900 --> 00:36:24,140
has a Buddha for his
403
00:36:24,260 --> 00:36:26,220
protection. Sir, if
404
00:36:27,620 --> 00:36:29,340
anybody dares to invoke superstitions,
405
00:36:29,820 --> 00:36:32,140
they will be executed no matter who they
406
00:36:32,620 --> 00:36:32,700
are.
407
00:36:38,400 --> 00:36:39,440
Master! Huh
408
00:36:46,720 --> 00:36:47,040
Hey.
409
00:36:52,240 --> 00:36:54,880
HeyGo and eat something before you go.
410
00:36:54,880 --> 00:36:56,480
Where are you rushing to?
411
00:36:58,080 --> 00:37:00,480
Please, come on, eat up. Hey, come on.
412
00:37:03,720 --> 00:37:06,240
What does this mean?Hey, you know what I
413
00:37:06,240 --> 00:37:08,320
mean. I put these posters everywhere
414
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
just to catch you, Chingy Ming.
415
00:37:12,040 --> 00:37:14,640
What have I done wrong?You gave false
416
00:37:14,640 --> 00:37:17,000
information about those bandits.
417
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
You've done this out of spite.
418
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
We better not meet again.
419
00:37:29,400 --> 00:37:29,840
Stop it.
420
00:37:34,640 --> 00:37:36,560
Uncle, please don't hurt him. Damn it.
421
00:37:36,560 --> 00:37:38,800
You dare fight with officials?Get him.
422
00:38:17,480 --> 00:38:19,440
Chi Ming, will you please stop?
423
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
Why should I stop?Think they can stop me?
424
00:38:33,840 --> 00:38:33,920
Ohh
425
00:38:49,200 --> 00:38:50,960
you can tell them, if they don't quit,
426
00:38:51,320 --> 00:38:52,320
then I'll really get rough.
427
00:39:35,000 --> 00:39:36,360
Go on, go on.
428
00:39:39,640 --> 00:39:42,320
You fat Chung, I know you must be very
429
00:39:42,320 --> 00:39:45,200
tired. But hell, I'm just as
430
00:39:45,200 --> 00:39:46,480
tired as you are, you know
431
00:39:50,320 --> 00:39:52,320
Look, I know, you're a very fine horse.
432
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
You wanna stop, or are you saying that
433
00:39:55,920 --> 00:39:58,000
your master's near here?That right?
434
00:40:03,520 --> 00:40:06,000
There's a cave. Yu Fachung, let's look.
435
00:40:06,320 --> 00:40:06,800
Get up!
436
00:40:58,560 --> 00:41:00,920
Uncle Ding, it's really you. So I found
437
00:41:00,920 --> 00:41:02,080
you at last. Shut up.
438
00:41:04,640 --> 00:41:07,200
I don't know you at all. Get out of here.
439
00:41:09,280 --> 00:41:11,840
Now please don't get so angry. Everybody
440
00:41:11,840 --> 00:41:14,080
seems to be looking for you. So I try to
441
00:41:14,080 --> 00:41:15,920
find out why. How did you know I was
442
00:41:15,920 --> 00:41:17,280
hiding in the southern temple?
443
00:41:18,560 --> 00:41:20,320
Because you got such a good horse, he
444
00:41:20,320 --> 00:41:22,120
brought me here. Ah,
445
00:41:23,360 --> 00:41:25,920
now everything is clear. It was you that
446
00:41:25,920 --> 00:41:28,480
stole my horse. Hey, I went to a lot of
447
00:41:28,480 --> 00:41:30,720
trouble to get your horse back for you.
448
00:41:31,560 --> 00:41:33,760
Anyway, that's a long story. I got it
449
00:41:33,760 --> 00:41:35,680
back, finally, from a little bandit.
450
00:41:36,640 --> 00:41:38,640
Hey, sit down. I'll tell you all about
451
00:41:38,640 --> 00:41:40,840
it. I don't want to know anything about
452
00:41:40,840 --> 00:41:43,040
it. Just leave the horse and go.
453
00:41:43,680 --> 00:41:45,920
Hey, that's funny. You want me to leave?
454
00:41:45,920 --> 00:41:47,920
Not so fast. I'll leave the horse. You
455
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
give me a hundred dollars. That a deal?
456
00:41:51,200 --> 00:41:53,600
You bat! Please show some respect. I
457
00:41:53,600 --> 00:41:56,480
respect you. I call you uncle, so
458
00:41:56,480 --> 00:41:58,320
you call me Chingy Mi. You'd better leave
459
00:41:58,320 --> 00:42:01,280
now. Do as I say. Me leave?
460
00:42:01,440 --> 00:42:03,920
You'll have to kill me. No other way. I
461
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
won't kill you. I don't want to be a
462
00:42:05,920 --> 00:42:08,760
murderer. Hmm You won't
463
00:42:08,760 --> 00:42:11,680
go. I'll go. Uncle, please don't
464
00:42:11,680 --> 00:42:13,920
go. I'll come with you. Uncle Ding,
465
00:42:14,720 --> 00:42:16,880
Damn it. Why are you so difficult?
466
00:42:18,240 --> 00:42:21,120
I can see I must teach you a damn good
467
00:42:21,120 --> 00:42:23,200
lesson. Hey,
468
00:42:25,200 --> 00:42:27,920
what are you doing?Hang on.
469
00:42:28,040 --> 00:42:30,400
Hey, hang up. Come on.
470
00:42:32,880 --> 00:42:35,400
What are you doing?You can't stop it. Let
471
00:42:36,200 --> 00:42:37,840
me go. Go me.
472
00:42:40,560 --> 00:42:43,360
You can't do this. Put me down.
473
00:42:44,760 --> 00:42:46,520
Hey! Where are
474
00:42:48,720 --> 00:42:51,680
you going?Oh,
475
00:42:51,680 --> 00:42:54,360
William. You're nothing but a big mouth.
476
00:42:54,480 --> 00:42:56,640
You're no good. Now you listen.
477
00:42:57,760 --> 00:43:00,080
You want to play the big hero, then you
478
00:43:00,080 --> 00:43:02,480
just stay up there. Now then,
479
00:43:02,960 --> 00:43:05,280
you behave yourself. Learn a little
480
00:43:05,280 --> 00:43:07,760
humility. Think it over.
481
00:43:08,480 --> 00:43:09,760
It's entirely up to you.
482
00:43:12,320 --> 00:43:14,520
William is not me. I'd rather die and be
483
00:43:14,520 --> 00:43:16,960
humiliated like this. Deng Wai Chong,
484
00:43:17,680 --> 00:43:19,920
I misjudged you. You got no feelings at
485
00:43:19,920 --> 00:43:22,080
all. You ain't a human being.
486
00:43:30,160 --> 00:43:32,160
No, the Emperor's warriors. I've got to
487
00:43:32,160 --> 00:43:34,680
kill both of us. We're in the same boat.
488
00:43:34,680 --> 00:43:37,520
Understand. And you treat me
489
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
like this. I shouldn't have come,
490
00:43:42,080 --> 00:43:44,960
Uncle D. please believe me look I
491
00:43:44,960 --> 00:43:46,760
want to help you I want to help
492
00:43:58,560 --> 00:43:59,600
you're useless to me
493
00:44:02,000 --> 00:44:02,800
so train me
494
00:44:05,440 --> 00:44:06,400
why should I train you
495
00:44:09,280 --> 00:44:10,640
because two is much better than one
496
00:44:12,360 --> 00:44:15,280
And anyway, I'm really curious
497
00:44:15,560 --> 00:44:18,400
and I admire you. Oh, really. I
498
00:44:18,400 --> 00:44:18,800
mean it.
499
00:44:24,960 --> 00:44:27,440
Listen to me. If you can find those two
500
00:44:27,440 --> 00:44:29,640
guys for me, I'll give you a hundred
501
00:44:29,640 --> 00:44:32,480
dollars. Well, there's a
502
00:44:32,480 --> 00:44:35,280
rule in our trade, 50%
503
00:44:35,280 --> 00:44:37,120
in advance. Fifty?Hmm
504
00:44:41,200 --> 00:44:44,160
Here, take this. HuhYou got
505
00:44:44,240 --> 00:44:45,520
the money. Now produce.
506
00:44:47,280 --> 00:44:48,800
I can go now. Go?
507
00:44:53,120 --> 00:44:55,360
But I may not come back. Go on.
508
00:45:05,720 --> 00:45:08,440
As swift as the wind, as dense as the
509
00:45:08,440 --> 00:45:10,960
forest, as wild as the fire,
510
00:45:11,320 --> 00:45:14,160
as calm as a lake, strike like thunder.
511
00:45:14,800 --> 00:45:17,360
Envelope like darkness. Full quotes from
512
00:45:17,680 --> 00:45:20,560
his Art of War. Although Sun Tzu's
513
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
Art of War was a book sheet, but I think
514
00:45:23,000 --> 00:45:25,840
that it can also be applied to an
515
00:45:25,840 --> 00:45:27,360
individual fighting man.
516
00:45:28,480 --> 00:45:31,280
So you have got to bear in mind that
517
00:45:31,280 --> 00:45:34,240
wind, forest, fire and lake are
518
00:45:34,240 --> 00:45:36,320
the key points for defeating yourenemies.
519
00:45:39,200 --> 00:45:40,840
Do you mean if I can remember those 6
520
00:45:40,840 --> 00:45:42,640
words, then I can defeat my enemies?
521
00:45:42,720 --> 00:45:44,160
Things are not quite as simple as you
522
00:45:44,160 --> 00:45:46,720
make out. So teach me how to use this
523
00:45:46,720 --> 00:45:48,840
then. As swift as the wind really means
524
00:45:48,840 --> 00:45:50,640
speed. So move,
525
00:45:51,560 --> 00:45:53,600
especially when your enemy is your equal.
526
00:45:53,920 --> 00:45:56,640
Understand. Yeah, that's very basic,
527
00:45:56,640 --> 00:45:59,600
right?What's that?You
528
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
want to play games now?
529
00:46:04,000 --> 00:46:05,840
Let's just see whether you can take away
530
00:46:05,840 --> 00:46:08,160
this piece of rock from me. That's easy.
531
00:46:09,840 --> 00:46:11,280
Uh, just like this,
532
00:46:12,720 --> 00:46:15,280
right?Come on, then. You ready?
533
00:46:16,080 --> 00:46:18,000
Watch out. Watch. That
534
00:46:19,280 --> 00:46:20,880
was fast. Fast.
535
00:46:22,280 --> 00:46:23,600
And now let me try, OK?
536
00:46:38,240 --> 00:46:40,240
Uncle, now you see, I'm not so simple.
537
00:46:43,680 --> 00:46:45,920
My boy, you got the wrong one. Your
538
00:46:45,920 --> 00:46:47,280
stone's here. Huh
539
00:46:50,520 --> 00:46:52,400
That was nothing. It was just an example
540
00:46:53,040 --> 00:46:53,920
as wild as fire.
541
00:46:55,920 --> 00:46:57,680
It means you must attack your enemy as
542
00:46:57,680 --> 00:47:00,080
fierce as a fire. You must attack their
543
00:47:00,080 --> 00:47:02,480
vital parts. Got to kill him with one
544
00:47:02,480 --> 00:47:05,320
strike. Uncle Ding, tell me something.
545
00:47:06,400 --> 00:47:07,920
How can I deal with the Emperor's men?
546
00:47:08,160 --> 00:47:09,840
Their Kung Fu skills are very special.
547
00:47:10,480 --> 00:47:11,440
Can you please tell me?
548
00:47:15,840 --> 00:47:17,920
Uncle Dane, are you scared of thesepeople?
549
00:47:36,640 --> 00:47:38,800
You have got to use tactics to deal with
550
00:47:38,800 --> 00:47:41,120
nice in. What you have to try to do
551
00:47:41,760 --> 00:47:44,640
is to set a trap and make him fall into
552
00:47:44,640 --> 00:47:47,600
it. The big problem that we
553
00:47:47,600 --> 00:47:49,600
have is how to keep away
554
00:47:50,800 --> 00:47:52,720
from his specially armored legs.
555
00:47:53,760 --> 00:47:56,080
From now on you learn endurance.
556
00:47:57,040 --> 00:47:58,720
That's if you intend to survive.
557
00:48:02,480 --> 00:48:02,560
Do
558
00:48:06,560 --> 00:48:09,080
you want to survive or not?Then you've
559
00:48:09,080 --> 00:48:11,600
got to be able to take this. I've told
560
00:48:11,600 --> 00:48:14,000
you, we have absolutely got to
561
00:48:14,480 --> 00:48:17,440
emptying skill. You've got to stand up to
562
00:48:17,440 --> 00:48:19,800
this or you're never going to get near
563
00:48:19,840 --> 00:48:22,000
him. Get up.
564
00:48:28,960 --> 00:48:30,720
Uncle. I'm really exhausted.
565
00:48:33,760 --> 00:48:35,280
I can't go anymore.
566
00:48:39,360 --> 00:48:39,440
Ohh
567
00:48:49,280 --> 00:48:52,160
Stop now. Please stop now.
568
00:48:52,240 --> 00:48:53,760
I'll go home if you go home. What did you
569
00:48:53,760 --> 00:48:53,840
say?
570
00:49:07,440 --> 00:49:09,760
Your wound's open. Let's have a rest. Hey,
571
00:49:22,680 --> 00:49:25,200
hey, heyWhere are you going?
572
00:49:26,080 --> 00:49:28,160
I've come to get the reward. Let him come
573
00:49:28,160 --> 00:49:30,120
in. HuhRight.
574
00:49:31,520 --> 00:49:32,160
Go in.
575
00:49:38,560 --> 00:49:41,160
Hey, boss. About the reward to catch
576
00:49:41,160 --> 00:49:44,000
Ching-Yi Ming. Can
577
00:49:44,000 --> 00:49:46,880
you please tell me if it's still open?
578
00:49:47,280 --> 00:49:50,240
It is. Good. In
579
00:49:50,240 --> 00:49:52,120
three days' time, I'll fetch him here and
580
00:49:52,120 --> 00:49:52,960
claim the reward.
581
00:49:58,080 --> 00:50:00,720
Uncle, I'll be back in a minute. Uh, you
582
00:50:00,720 --> 00:50:01,080
are. Hey,
583
00:50:06,120 --> 00:50:08,080
move aside, move aside. Hey, wait a
584
00:50:08,080 --> 00:50:10,960
minute. Me?Yeah, hang on a
585
00:50:10,960 --> 00:50:13,760
minute. You mean me?Yeah, I mean you.
586
00:50:14,320 --> 00:50:16,040
You really want me?That's right. We must
587
00:50:16,040 --> 00:50:18,320
talk. Let's go somewhere private. All
588
00:50:18,400 --> 00:50:18,640
right.
589
00:50:25,920 --> 00:50:28,840
OK, talk. Listen. It was me
590
00:50:28,840 --> 00:50:31,680
for the reward. And it's me who wants to
591
00:50:31,680 --> 00:50:33,600
get Chingy. I'll try my best to find him,
592
00:50:33,920 --> 00:50:36,560
but I can't guarantee results. Well,
593
00:50:36,560 --> 00:50:39,360
sooner or later, my Eagles will
594
00:50:39,360 --> 00:50:41,600
find him if you can't find him.
595
00:50:41,840 --> 00:50:42,400
Eagles.
596
00:50:57,160 --> 00:50:58,560
Well, you see?That's fancy.
597
00:51:56,400 --> 00:51:56,520
Huh
598
00:52:13,320 --> 00:52:14,120
Hey! Eat it!
599
00:52:23,920 --> 00:52:26,640
Uncle?Too badly. But that was a real
600
00:52:26,640 --> 00:52:29,360
hard one. I'm very sorry. I just can't
601
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
stop when I'm really going. But that's
602
00:52:31,360 --> 00:52:34,080
quite right. Never retreat or you'll die.
603
00:53:14,160 --> 00:53:16,160
ohh Really enjoyed this evening.
604
00:53:17,840 --> 00:53:18,800
Yeah, not bad.
605
00:53:20,560 --> 00:53:23,440
Really. You've made good progress.
606
00:53:24,640 --> 00:53:24,960
Thank you.
607
00:53:55,010 --> 00:53:56,970
Hey, Uncle, ever tried eagle?No, I
608
00:53:57,810 --> 00:54:00,250
never have. Right. Tonight I'll be the
609
00:54:00,250 --> 00:54:02,850
host. You'll be having eagle's meat
610
00:54:03,810 --> 00:54:04,810
and eagle's soup.
611
00:54:11,690 --> 00:54:14,010
You won't squawk much longer. Just wait.
612
00:54:14,570 --> 00:54:16,490
Hold it!
613
00:54:18,560 --> 00:54:21,240
It's not that. You haven't asked its
614
00:54:21,240 --> 00:54:23,920
owner yet. Not you again.
615
00:54:26,480 --> 00:54:26,640
Ohh
616
00:54:29,120 --> 00:54:31,360
Eagle, you're really smart. So you
617
00:54:31,360 --> 00:54:33,640
finally found him. You've caused me
618
00:54:33,640 --> 00:54:35,400
disaster. You left me behind and the
619
00:54:35,400 --> 00:54:36,960
Manchurians got hold of me and tortured
620
00:54:36,960 --> 00:54:39,400
me. Good thing I'd be dead by now. Shut
621
00:54:39,400 --> 00:54:41,840
up. Why'd you bring her?Me?It's her.
622
00:54:42,640 --> 00:54:45,120
I paid this guy some money to travel
623
00:54:45,120 --> 00:54:46,760
along with me. Hey, what are you?Why are
624
00:54:46,760 --> 00:54:49,200
you following me?Hey, to settle our
625
00:54:49,200 --> 00:54:51,600
marriage, of course. What?You won't get
626
00:54:51,600 --> 00:54:54,000
rid of me unless we settle this matter.
627
00:54:56,360 --> 00:54:58,640
Hey, you lucky guy. Tell me what's the
628
00:54:58,640 --> 00:55:01,120
secret. That such a pretty girl will
629
00:55:01,120 --> 00:55:04,080
follow you. Come on, tell me. Tell meOh,
630
00:55:04,200 --> 00:55:05,360
please, tell me. It'll matter.
631
00:55:07,440 --> 00:55:08,560
You want to know?
632
00:55:13,200 --> 00:55:14,280
I'll teach you how.
633
00:55:16,560 --> 00:55:19,080
Why do you slap my face all the time?To
634
00:55:19,120 --> 00:55:21,000
keep your nose out of other people's
635
00:55:21,000 --> 00:55:21,480
business.
636
00:55:28,560 --> 00:55:30,960
Who's he?That horse you stole. It's his.
637
00:55:32,000 --> 00:55:34,240
Also, as I told you before,
638
00:55:35,120 --> 00:55:37,240
that I was looking for a man. Well,
639
00:55:37,240 --> 00:55:38,560
that's him. Ding me Chung.
640
00:55:40,560 --> 00:55:42,000
Now allow me to explain.
641
00:55:43,680 --> 00:55:46,400
Qing Dynasty. Are determined to regain
642
00:55:46,400 --> 00:55:48,880
their power. They
643
00:55:48,880 --> 00:55:50,400
disregard the fact that the
644
00:55:50,400 --> 00:55:53,360
Revolutionists are doing a really fine
645
00:55:53,360 --> 00:55:56,320
job for our country. So I decided
646
00:55:56,400 --> 00:55:58,240
that I would have to expose their whole
647
00:55:58,320 --> 00:56:00,120
filthy, rotten plot to all the
648
00:56:00,120 --> 00:56:02,800
Revolutionists, as we've been together
649
00:56:02,800 --> 00:56:05,760
for quite some time. I think
650
00:56:05,760 --> 00:56:08,160
I can trust you and tell you the story.
651
00:56:09,360 --> 00:56:11,320
Remember, no matter what the
652
00:56:11,320 --> 00:56:14,240
circumstances are. You must get
653
00:56:14,240 --> 00:56:17,200
these documents safely to Guang Chao
654
00:56:17,200 --> 00:56:20,040
for me. Don't worry. I'll make sure that
655
00:56:20,040 --> 00:56:22,720
Sun Yat-sen gets them. Oh, no, I mean
656
00:56:22,720 --> 00:56:23,440
Mr. Sun.
657
00:56:37,510 --> 00:56:37,950
Thank you.
658
00:56:43,110 --> 00:56:43,670
Goodbye.
659
00:57:35,280 --> 00:57:36,960
Oh, this sells for wounds.
660
00:57:59,600 --> 00:58:01,360
After him! Don't let him go!
661
00:58:10,800 --> 00:58:13,680
I think that it's about time the little
662
00:58:13,680 --> 00:58:15,440
bandit got himself back here.
663
00:58:17,080 --> 00:58:18,960
And he won't be coming here on his own.
664
00:58:19,520 --> 00:58:21,520
You're damn right. He'll be coming here
665
00:58:21,520 --> 00:58:22,800
with the whole of the Qing army.
666
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Impossible. Little Bandit would never
667
00:58:25,600 --> 00:58:28,560
betray us. HuhAre you so sure?That's
668
00:58:28,560 --> 00:58:29,960
enough of that. Mr. Ding.
669
00:58:31,600 --> 00:58:34,080
Come on, dude. Mr. Ding.
670
00:58:34,880 --> 00:58:36,680
BastardWhoa.
671
00:58:38,440 --> 00:58:41,360
Tramacan, you bastardYou're
672
00:58:41,360 --> 00:58:43,520
still wearing that damn pigtail. You shut
673
00:58:43,600 --> 00:58:45,680
up. Is he Ding Wei Chung?That's right.
674
00:58:46,440 --> 00:58:48,720
And what do you want?Right. Gab!
675
00:59:05,840 --> 00:59:05,920
Ohh
676
00:59:12,480 --> 00:59:13,200
Don't chase it.
677
00:59:17,360 --> 00:59:19,280
Little Bandit. Little Bandit.
678
00:59:23,960 --> 00:59:26,800
Mr. Ding, this medicine is for
679
00:59:26,800 --> 00:59:28,280
both internal...
680
00:59:30,960 --> 00:59:33,040
internal and external use.
681
00:59:34,480 --> 00:59:37,440
Remember, boil it with three bowls of
682
00:59:37,520 --> 00:59:39,680
water. You can repeat it
683
00:59:40,080 --> 00:59:42,080
often. Ohh
684
00:59:45,680 --> 00:59:46,320
ohh Little bandit!
685
01:00:20,020 --> 01:00:22,100
A man's life can be worth something or
686
01:00:22,100 --> 01:00:24,960
nothing at all. This
687
01:00:24,960 --> 01:00:26,880
little bandit may have been nothing more
688
01:00:26,880 --> 01:00:29,440
than a common thief, but nevertheless,
689
01:00:31,200 --> 01:00:33,440
he gave up his life in trying to save
690
01:00:33,440 --> 01:00:36,280
others. It doesn't matter what he did in
691
01:00:36,280 --> 01:00:38,640
the past. He finally turned out to have a
692
01:00:38,640 --> 01:00:40,960
heart of gold. He was truly a man of
693
01:00:40,960 --> 01:00:43,520
spirit. Poor little bandit.
694
01:00:46,240 --> 01:00:49,040
I hope you'll bless us all. We'll
695
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
avenge you.
696
01:00:51,840 --> 01:00:54,160
Uncle Ding. Ini and I have thought about
697
01:00:54,240 --> 01:00:56,600
it. We decided to stay with you. No, you
698
01:00:56,600 --> 01:00:58,800
won't. No more are going to die for me.
699
01:01:00,320 --> 01:01:03,200
Our friendship stops here and both of
700
01:01:03,200 --> 01:01:04,400
you will leave for the morning.
701
01:01:14,240 --> 01:01:16,920
Uncle Ding. That's enough said. You must
702
01:01:16,920 --> 01:01:19,760
get out of here. We won't. We'll all go
703
01:01:19,760 --> 01:01:22,160
together. Uncle Ding, you taught me
704
01:01:22,160 --> 01:01:24,960
before. We can
705
01:01:24,960 --> 01:01:27,000
find light in the dark. There's no shore
706
01:01:27,000 --> 01:01:29,840
of win or lose. You said that. We must be
707
01:01:29,840 --> 01:01:32,720
resolute. Right. I'll
708
01:01:32,720 --> 01:01:32,960
go.
709
01:01:58,760 --> 01:02:00,240
Captain, there he is over there.
710
01:02:12,480 --> 01:02:15,120
Ding Wei Chung, you will not escape this
711
01:02:15,120 --> 01:02:17,520
time. You're right. Don't be too certain.
712
01:02:18,800 --> 01:02:21,680
This is a trap. I'm sure that isn't Ding
713
01:02:21,680 --> 01:02:24,320
Wei Chung. Captain, what do you mean?I
714
01:02:24,320 --> 01:02:27,240
was told a long time ago. But
715
01:02:27,240 --> 01:02:30,080
he's very familiar with war tactics.
716
01:02:30,640 --> 01:02:32,920
This is a classical move. He is just
717
01:02:32,920 --> 01:02:34,240
trying to separate us. But
718
01:02:37,360 --> 01:02:40,080
theory alone is useless. All right, then.
719
01:02:40,560 --> 01:02:42,680
We split up. You two go after Dingwai
720
01:02:42,680 --> 01:02:44,880
Chung. We go to Southern Temple. Right.
721
01:02:52,720 --> 01:02:53,360
There he is.
722
01:02:58,800 --> 01:03:00,560
So he's playing hide and seek with us.
723
01:03:01,120 --> 01:03:02,720
Let's go. Huh
724
01:03:15,360 --> 01:03:16,560
It's a goddamn girl.
725
01:03:22,000 --> 01:03:24,920
You there?Who the hell are you?No need
726
01:03:24,920 --> 01:03:26,960
to ask. That bastard Dingwai Chung's
727
01:03:26,960 --> 01:03:29,280
fooled us. But still,
728
01:03:30,960 --> 01:03:32,880
this is unexpected luck. What do you mean?
729
01:03:33,280 --> 01:03:36,160
Tell you frankly, I haven't had a woman
730
01:03:36,160 --> 01:03:38,800
in the last three months. Go up here.
731
01:03:38,800 --> 01:03:41,320
Come on, if you're a man. Hey,
732
01:03:41,320 --> 01:03:44,240
brother, did you hear that?She's calling
733
01:03:44,240 --> 01:03:45,200
me up there.
734
01:03:47,600 --> 01:03:47,760
Ohh
735
01:04:54,760 --> 01:04:54,880
Get
736
01:04:59,840 --> 01:05:00,160
back.
737
01:05:08,960 --> 01:05:11,760
Miss Ma, now I see these warriors aren't
738
01:05:11,760 --> 01:05:14,240
so good. Hey, you listen.
739
01:05:14,960 --> 01:05:16,160
Our time is very precious.
740
01:05:17,840 --> 01:05:19,280
We don't intend to waste him at you.
741
01:05:47,760 --> 01:05:50,640
Ding. Why do you want to betray us?
742
01:05:50,880 --> 01:05:53,560
Why?Why steal our documents and the
743
01:05:53,560 --> 01:05:56,440
Emperor's seal?You
744
01:05:56,440 --> 01:05:58,560
want to join the revolutionists and spoil
745
01:05:58,560 --> 01:06:01,200
our plan?I will spare you
746
01:06:01,600 --> 01:06:03,600
if you'll return them. No, never.
747
01:07:37,960 --> 01:07:40,880
Jingwei Chung. So now you know
748
01:07:41,600 --> 01:07:42,720
You should never have done this.
749
01:07:44,240 --> 01:07:46,880
Hey, come on. Give me the documents.
750
01:07:47,280 --> 01:07:49,120
HuhGive them back. I've got
751
01:07:54,880 --> 01:07:56,720
nothing. Kill him!
752
01:08:00,160 --> 01:08:00,320
Hold
753
01:08:05,200 --> 01:08:07,120
it! Bastard it's you! Uncle
754
01:08:11,960 --> 01:08:14,160
Dang!Uncle Ding.
755
01:08:15,120 --> 01:08:15,760
Uncle Ding.
756
01:08:19,360 --> 01:08:20,960
Be careful of Nyson's legs. Right.
757
01:08:38,320 --> 01:08:41,160
RightJust you come
758
01:08:41,160 --> 01:08:41,760
and try it.
759
01:08:44,960 --> 01:08:46,920
Come on.
760
01:08:52,400 --> 01:08:53,560
Come onCome on
761
01:08:58,080 --> 01:08:59,400
Come on
762
01:09:16,080 --> 01:09:18,320
Hot! Hot!
763
01:09:27,400 --> 01:09:28,440
Hot! Hot!
764
01:09:43,760 --> 01:09:46,080
Hot!Khat! Khat!
765
01:09:47,680 --> 01:09:47,920
Khat!
766
01:09:51,600 --> 01:09:52,080
Nizma.
767
01:09:54,640 --> 01:09:57,360
You try to get behind Nisin's
768
01:09:57,360 --> 01:09:59,600
back, but you mustn't fight with him.
769
01:10:00,880 --> 01:10:03,040
Assume an attack position, but do not
770
01:10:03,040 --> 01:10:05,680
attack him. Just try to divert his
771
01:10:05,680 --> 01:10:06,320
attention.
772
01:10:45,120 --> 01:10:45,520
yeah
773
01:10:50,960 --> 01:10:52,080
You bitch
774
01:10:54,800 --> 01:10:55,280
Come back
775
01:11:02,720 --> 01:11:02,880
here.
776
01:11:08,960 --> 01:11:09,560
Come on, come on
777
01:11:42,040 --> 01:11:43,960
My God.
778
01:11:48,320 --> 01:11:48,720
Yeah, I won.
779
01:11:56,640 --> 01:11:56,880
Akudang.
780
01:12:00,960 --> 01:12:03,840
Miss Ma, go and tell Yi Ming.
781
01:12:04,520 --> 01:12:07,040
He must fight smart. You use the
782
01:12:07,040 --> 01:12:08,640
terrain to his
783
01:12:09,280 --> 01:12:10,560
advantage.
784
01:12:13,400 --> 01:12:15,840
My big
785
01:12:16,160 --> 01:12:17,360
leg! Huh
786
01:12:38,160 --> 01:12:40,240
I'm here! Come on!
51563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.