Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,590 --> 00:02:36,350
Telephone for you, sir. Such a
rough voice. He says it's someone
from your garage.
2
00:02:36,550 --> 00:02:38,110
Right.
3
00:02:42,590 --> 00:02:45,550
Your rude mechanic has bad news for you.
4
00:02:53,110 --> 00:02:57,230
Personally, I find mechanics
are bad news, by and large.
5
00:02:59,430 --> 00:03:02,390
- Which phone, Alwyn?
- The one on the left.
6
00:03:13,390 --> 00:03:18,350
Get on to the head office and find out
when they can supply the damn thing!
7
00:03:20,230 --> 00:03:25,190
Hang on. I think I've got
the number. Alwyn, sling that bag
across for me, please.
8
00:03:25,390 --> 00:03:27,150
I will, sir.
9
00:03:29,270 --> 00:03:31,630
There you go.
10
00:03:31,830 --> 00:03:34,550
- Open it for you?
- No, thanks.
11
00:03:57,030 --> 00:03:59,190
Right, are you ready?
12
00:04:00,230 --> 00:04:07,990
The number you want is 4376299.
13
00:04:19,430 --> 00:04:22,870
- Seems to be going according to plan.
- Thank you.
14
00:04:23,070 --> 00:04:27,030
He does sound jumpy.
He might have overdone it a bit there.
15
00:04:27,990 --> 00:04:29,950
He was very loud.
16
00:04:32,510 --> 00:04:36,270
I've seen it happen before.
Tough ones who crack at 40.
17
00:04:36,470 --> 00:04:42,750
They lock it away, then suddenly
you find 'em at their desks, the tears
pouring on the blotter.
18
00:04:44,070 --> 00:04:48,230
- I thought I ought to say
what's on my mind.
- Peter will manage.
19
00:04:49,870 --> 00:04:54,830
- You heard about his assignment
in North Africa?
- Something, whispers.
20
00:04:56,310 --> 00:04:59,110
Peter was overmatched and he lost.
21
00:04:59,270 --> 00:05:05,510
His agents were hanged. No one recovers
entirely from that sort of thing.
22
00:05:06,990 --> 00:05:10,590
That is, I wouldn't trust a man
...who did.
23
00:05:37,670 --> 00:05:39,230
Bag, please.
24
00:05:47,470 --> 00:05:50,990
Peter, sorry to disturb you,
but we have a tiny crisis.
25
00:05:51,470 --> 00:05:55,750
Percy Alleline would like a word
with you. Can you come now?
26
00:05:55,950 --> 00:06:01,710
Of course, Toby. Have you
been waiting? Didn't you tell
Mr Esterhase where I was?
27
00:06:01,910 --> 00:06:07,350
We've only just got here, Peter.
Your office told us you were doing
a spot of devilling.
28
00:06:08,510 --> 00:06:12,270
Only...Percy's anxious
to speak to you now, you see.
29
00:06:13,390 --> 00:06:15,430
Is there a shuttle to Brixton?
30
00:06:15,630 --> 00:06:18,950
- Yes.
- Ask Transport to take
that thing over.
31
00:06:19,150 --> 00:06:21,790
Will do, sir. Will do.
32
00:06:24,630 --> 00:06:27,030
Percy wants to consult you.
33
00:06:40,430 --> 00:06:44,990
How are the martial arts, Paul?
Any new tricks you could show me?
34
00:06:45,190 --> 00:06:50,550
Paul and I were paired on a tough-guy
course. Damn near killed each other.
35
00:07:04,670 --> 00:07:06,070
Peter.
36
00:07:06,750 --> 00:07:08,070
Please.
37
00:07:17,590 --> 00:07:19,350
Wotcha, Pete.
38
00:07:53,830 --> 00:07:56,790
Well, now, young Peter Guillam,
39
00:07:56,990 --> 00:08:02,110
welcome to my house, about which
you've been making calls, I hear.
40
00:08:02,310 --> 00:08:05,110
Are you lonely in the Brixton outposts?
41
00:08:05,270 --> 00:08:11,390
Tired of chasing the local virgins?
If there are any in Brixton, which I
would doubt!
42
00:08:11,590 --> 00:08:17,950
Excuse my freedom, Mo. You DO know that
Mo Delaware is our new Head of Research?
43
00:08:18,670 --> 00:08:23,430
Man with message in cleft stick
does reach Brixton, does he?
44
00:08:23,630 --> 00:08:25,590
Barring the monsoon.
45
00:08:26,670 --> 00:08:31,790
I hear you have been hobnobbing
with the late, lamented Ricki Tarr,
46
00:08:32,710 --> 00:08:36,870
formerly of your section,
dispatched by you to Lisbon
47
00:08:37,070 --> 00:08:41,510
and, since then,
listed by this service as a defector.
48
00:08:43,350 --> 00:08:48,630
- How is he?
- We have tea at Fortnum's
every afternoon.
49
00:08:50,230 --> 00:08:52,070
Jasmine.
50
00:08:52,270 --> 00:08:55,030
Peter Guillam, you may not
be aware of this,
51
00:08:55,230 --> 00:08:59,790
but I am possessed
of an extremely forgiving nature.
52
00:08:59,990 --> 00:09:02,630
I positively seethe with goodwill.
53
00:09:03,870 --> 00:09:07,670
All I require from you is the matter
of your discussion with Tarr.
54
00:09:08,230 --> 00:09:12,270
I do not ask for his head or any other
part of his offensive anatomy,
55
00:09:12,430 --> 00:09:18,310
and I will restrain my impulse
personally to strangle him...or you.
56
00:09:19,270 --> 00:09:24,230
I would even consider bringing you back
into the palace from hateful Brixton,
57
00:09:25,150 --> 00:09:30,350
where presently you linger
in well-earned obscurity.
58
00:09:30,510 --> 00:09:33,230
I can't wait for him to turn up!
59
00:09:33,430 --> 00:09:37,950
And there's a free pardon for Ricki
until I get my hands on him.
60
00:09:38,150 --> 00:09:41,830
I'll tell him that, word for word.
He'll be thrilled.
61
00:09:42,870 --> 00:09:45,830
I'm very disappointed in you,
young Peter.
62
00:09:46,030 --> 00:09:49,590
I pay you honest money
and you stab me in the back.
63
00:09:50,910 --> 00:09:55,670
I consider that extremely poor reward
for keeping you alive,
64
00:09:56,270 --> 00:09:59,950
against the entreaties of my advisers,
I may tell you.
65
00:10:03,710 --> 00:10:05,510
Let us begin again.
66
00:10:06,390 --> 00:10:12,350
If you won't give me a straight answer,
perhaps you'll unburden to somebody
more persuasive.
67
00:10:18,590 --> 00:10:20,750
Roy.
68
00:10:26,310 --> 00:10:29,270
Tarr's got a daughter, hasn't he?
69
00:10:29,470 --> 00:10:31,630
Yes. Calls her Danny.
70
00:10:31,830 --> 00:10:36,230
- Talk about her a lot?
- He told me he was fond of her.
71
00:10:37,390 --> 00:10:40,950
- That's all I know.
- What are you shrugging
like that for?!
72
00:10:41,150 --> 00:10:46,110
I'm accusing you of playing hooky
behind my back with a damn defector,
73
00:10:46,310 --> 00:10:50,750
of playing damn-fool parlor games,
and all you do is shrug at me?!
74
00:10:51,670 --> 00:10:56,790
There's a law against consorting
with enemy agents! Want me to throw
the book at you?!
75
00:10:56,990 --> 00:10:59,550
I haven't seen him!
76
00:10:59,710 --> 00:11:03,910
Who's playing games?
Not me. You are. So get off my back!
77
00:11:16,390 --> 00:11:20,190
- Who's Danny's mother?
- Eurasian girl.
78
00:11:20,390 --> 00:11:23,990
Tarr likes to think
she passes for European. And the child.
79
00:11:24,190 --> 00:11:31,030
12 years old, long blonde hair,
brown eyes, slim. Is that Danny?
80
00:11:32,630 --> 00:11:34,110
Could be.
81
00:11:35,390 --> 00:11:40,350
So if I told you Danny and her mother
were due in London three days ago
82
00:11:40,550 --> 00:11:45,750
on a direct flight from Tunis, I take it
you would share our perplexity?
83
00:11:46,670 --> 00:11:50,430
- Yes, I would.
- Then you'd keep your mouth shut
84
00:11:50,630 --> 00:11:52,670
when we let you out of here?
85
00:11:54,830 --> 00:12:00,950
It isn't ordinary flight information,
Peter. The source is very private.
86
00:12:01,150 --> 00:12:03,990
Ultra, ultra sensitive, in fact.
87
00:12:05,070 --> 00:12:08,870
In that case, Toby, I'll try
and keep my mouth ultra, ultra shut.
88
00:12:13,030 --> 00:12:16,110
So...what do you make of it,
young Peter?
89
00:12:16,310 --> 00:12:19,750
You're his boss, guide,
philosopher, friend.
90
00:12:20,950 --> 00:12:23,350
Tell me why Ricki Tarr's in London.
91
00:12:23,550 --> 00:12:27,430
- You said his girl and his kid
were expected.
- Don't be obtuse, man!
92
00:12:28,670 --> 00:12:31,070
Where Danny goes, there goes Tarr.
93
00:12:31,270 --> 00:12:36,070
Except he'd move first
and have his impedimenta follow, yes?
94
00:12:36,270 --> 00:12:40,990
That would be favorite.
Tarr was supposed to be
sitting in Moscow.
95
00:12:41,190 --> 00:12:45,150
Now he's back here on the Russian
payroll. Why's it all so hot?
96
00:12:45,350 --> 00:12:49,310
What kind of plant is he
when we know everything about him?
97
00:12:49,510 --> 00:12:53,950
Down to his attack of swine fever, from
which he's only partially recovered!
98
00:12:54,150 --> 00:12:56,550
Excuse my freedom, Mo!
99
00:12:57,830 --> 00:13:00,270
What kind of plant is that?
100
00:13:01,470 --> 00:13:05,670
Never mind what sort. Muddying pools,
poisoning wells. That damn sort.
101
00:13:05,830 --> 00:13:07,790
Pulling the rug out.
102
00:13:07,990 --> 00:13:10,550
Now, listen. Just remember this.
103
00:13:10,750 --> 00:13:12,910
At the first peep, the first whisper
104
00:13:13,110 --> 00:13:17,150
of Tarr or his lady or his wee bairn,
young Peter Guillam,
105
00:13:17,350 --> 00:13:20,230
you come to one of us grown-ups.
106
00:13:20,950 --> 00:13:23,390
Anyone you see at this table.
107
00:13:23,590 --> 00:13:25,990
But not another damn soul.
108
00:13:30,190 --> 00:13:33,350
The name on the passport is Poole.
109
00:13:33,550 --> 00:13:37,750
P, double O, L, E. All three of them.
110
00:13:40,390 --> 00:13:46,350
Tarr told his woman, so we
understand, in case of difficulties,
she should come to you.
111
00:13:48,550 --> 00:13:51,110
Sign that, Peter, would you?
112
00:13:55,630 --> 00:13:57,870
Stupid bloody cabaret.
113
00:13:58,070 --> 00:14:03,030
- Percy gets more insufferable
every day.
- I wouldn't know, Bill, would I?
114
00:14:31,870 --> 00:14:36,830
"I certify that I have today been
advised of Witchcraft Report No.308,
Source Merlin."
115
00:14:38,510 --> 00:14:44,270
"I undertake not to divulge any part of
this report nor to divulge the existence
of Source Merlin."
116
00:14:44,470 --> 00:14:46,590
Get over, you sodding snail!
117
00:14:46,790 --> 00:14:48,750
- Peter...
- That bastard Tarr!
118
00:14:48,950 --> 00:14:51,750
Peter, slow down. Slow down.
119
00:14:56,990 --> 00:15:01,750
The file on Testify seemed a bit thin.
I hope it was worth the sweat.
120
00:15:01,950 --> 00:15:05,630
Ricki Tarr's not lied to us,
not in any material way.
121
00:15:05,830 --> 00:15:10,790
He's simply done what agents
the world over do. Failed to tell us
the whole story.
122
00:15:10,990 --> 00:15:15,950
- On the other hand, he has been
rather clever.
- Are you actually pleased with him?
123
00:15:16,150 --> 00:15:21,710
Well, yes. We now know that Source
Merlin works to Moscow Center,
124
00:15:21,910 --> 00:15:26,590
because that's where Merlin's information
on Ricki Tarr must have come from.
125
00:15:26,790 --> 00:15:28,550
From Karla.
126
00:16:15,510 --> 00:16:19,670
Ricki's been a lot better today, sir.
Not nearly so...nervy.
127
00:16:19,870 --> 00:16:24,830
He did his football pools
this morning, then we planted
some trees in the garden,
128
00:16:25,030 --> 00:16:27,830
and this evening we had a game of cards.
129
00:16:27,990 --> 00:16:29,950
- Has he been out alone?
- No.
130
00:16:30,150 --> 00:16:32,430
- Used the telephone?
- Wouldn't dare, sir.
131
00:16:32,630 --> 00:16:36,190
Has he talked about his daughter Danny
or her mother?
132
00:16:36,390 --> 00:16:40,830
He did over the weekend,
but he's cooled off about them since
133
00:16:41,030 --> 00:16:43,070
in view of the emotional side.
134
00:16:43,790 --> 00:16:48,470
Did he mention any arrangements
for meeting them, anything about
passports?
135
00:16:48,670 --> 00:16:51,670
- No, sir.
- What has he talked about,
for God's sake?
136
00:16:51,870 --> 00:16:57,270
Mostly the Russian lady, Irina.
He mentions her name a lot. He likes
to read her diary.
137
00:16:57,950 --> 00:17:03,470
He says he's gonna make Moscow Center
swap the mole for Irina when the mole's
been caught.
138
00:17:03,670 --> 00:17:07,990
Then he'll buy her a place in Scotland.
He says he'll see me right.
139
00:17:08,190 --> 00:17:12,870
Get me a big job in the Circus.
I just listen, of course.
140
00:17:13,590 --> 00:17:15,150
Right.
141
00:17:22,590 --> 00:17:25,830
You don't post those
football coupons, Fawn?
142
00:17:26,030 --> 00:17:29,150
- No, Mr Smiley.
- Let's hope he doesn't win.
143
00:17:29,350 --> 00:17:31,310
That would be expensive for us.
144
00:17:33,870 --> 00:17:38,430
- Thank you for your help.
Sorry to impose.
- He's gone to bed.
145
00:17:50,750 --> 00:17:52,710
I must ask you once more.
146
00:17:52,910 --> 00:17:58,470
What did you do with the two
Swiss escape passports you took
with you to Lisbon?
147
00:18:00,110 --> 00:18:03,030
I told you. Burned them.
148
00:18:07,630 --> 00:18:11,390
When you bought
your fake British passport in Istanbul,
149
00:18:11,590 --> 00:18:16,710
a passport for yourself in the name
of Poole, did you buy any others from
the same source?
150
00:18:16,910 --> 00:18:19,070
Why? Why should I?
151
00:18:19,910 --> 00:18:23,790
To protect your child and her mother.
That seems reasonable.
152
00:18:23,990 --> 00:18:29,550
It wouldn't be very gallant to
leave them to the mercy of the
Moscow hood on your tail
153
00:18:29,750 --> 00:18:34,270
while you escaped to all this
...VIP protection.
154
00:18:35,310 --> 00:18:37,070
It's horrible to think of.
155
00:18:38,270 --> 00:18:40,630
Truly horrible
156
00:18:40,830 --> 00:18:45,630
to contemplate the lengths Karla might
go to in order to obtain your silence...
157
00:18:46,150 --> 00:18:48,110
or your services.
158
00:18:48,870 --> 00:18:53,150
But perhaps what you actually did
and forgot to tell us about
159
00:18:53,350 --> 00:18:58,110
was to burn the British passports
you obtained for Mrs Poole and Miss
Danny Poole,
160
00:18:58,310 --> 00:19:03,510
but kept your own to convince Karla's
footpads you thought it was still safe.
161
00:19:04,230 --> 00:19:06,190
Then, probably,
162
00:19:06,390 --> 00:19:11,150
you made travel bookings in the name
of the Poole family for the same reason.
163
00:19:11,870 --> 00:19:15,750
You doctored the Swiss passports
for Danny and her mother
164
00:19:15,910 --> 00:19:19,190
and made other arrangements for them...
165
00:19:19,390 --> 00:19:22,590
like staying in Marseilles, perhaps...
166
00:19:44,630 --> 00:19:49,630
I don't know where they are,
but I'm sure no harm has come to them.
167
00:19:49,830 --> 00:19:52,790
Watch your own damn woman!
Leave mine alone!
168
00:19:52,990 --> 00:19:55,150
No, Peter.
169
00:19:55,870 --> 00:19:59,150
It's just as well I shouldn't know
where they are
170
00:19:59,350 --> 00:20:02,150
so long as you don't try to communicate.
171
00:20:02,310 --> 00:20:06,670
Unless, of course, you want me
to help in some way. Money or whatever.
172
00:20:06,870 --> 00:20:09,830
No need. Let's trust each other,
shall we?
173
00:20:09,990 --> 00:20:12,790
Are we friends again, Mr Guillam?
174
00:20:12,950 --> 00:20:14,910
It won't be long now.
175
00:20:15,670 --> 00:20:18,830
- Got all you need?
- Can I have my gun back?
176
00:20:19,030 --> 00:20:20,590
Yes.
177
00:20:20,790 --> 00:20:22,750
Well, why not, Peter?
178
00:20:41,510 --> 00:20:43,910
- Do we buy that?
- Oh, yes.
179
00:20:44,110 --> 00:20:46,270
I told you he'd been clever.
180
00:20:46,470 --> 00:20:51,430
A little bit of the truth is
indispensable in the games
agents play. You know that.
181
00:20:52,470 --> 00:20:58,150
Ricki put his family in safekeeping
and found his own way home. He fooled
the Russians.
182
00:20:58,350 --> 00:21:03,550
If Karla had a deal with him, would you
and I be alive and living in hope?
183
00:21:03,710 --> 00:21:05,670
Not by now, I think.
184
00:21:44,870 --> 00:21:46,830
Let it breathe a little.
185
00:21:47,030 --> 00:21:49,990
Just leave it. We'll pour it
when we're ready.
186
00:22:02,150 --> 00:22:06,310
Does anyone know Karla's real name?
How old is he?
187
00:22:06,510 --> 00:22:10,550
Another mystery.
Decades of his life unaccounted for.
188
00:22:11,430 --> 00:22:16,230
So many of the people he's worked with
have a way of...dying off.
189
00:22:16,870 --> 00:22:20,310
He was in England in 1936 and '41.
That's documented.
190
00:22:20,510 --> 00:22:25,870
We can assume it was some time
during that period he recruited our
mole Gerald.
191
00:22:27,950 --> 00:22:30,310
I met him once.
192
00:22:30,510 --> 00:22:32,070
In Delhi.
193
00:22:32,270 --> 00:22:36,070
Long before we came to know him
as the legendary Karla.
194
00:22:37,190 --> 00:22:43,150
In the mid-fifties, Moscow Center
was in pieces on the floor. Wholesale
purgings and shootings.
195
00:22:43,350 --> 00:22:46,310
As a result, defection everywhere.
196
00:22:47,630 --> 00:22:50,590
I became a kind of commercial traveller.
197
00:22:50,790 --> 00:22:53,150
The whole world was my territory.
198
00:22:54,190 --> 00:22:56,950
Inspecting the goods, fixing the terms.
199
00:22:58,310 --> 00:23:03,510
Disposing as seemed best.
On London's instructions, of course.
200
00:23:04,870 --> 00:23:07,150
Well, I found myself off to India,
201
00:23:07,350 --> 00:23:10,710
where the authorities had arrested,
at our request,
202
00:23:10,910 --> 00:23:14,070
on some trumped-up immigration
nonsense,
203
00:23:14,270 --> 00:23:18,630
a Mr Gerstmann...Karla's name
at that time.
204
00:23:19,670 --> 00:23:23,630
He was on his way
back to Moscow from San Francisco,
205
00:23:23,830 --> 00:23:27,430
except that he didn't know
that he was Moscow-bound.
206
00:23:28,590 --> 00:23:32,870
He'd been told to rendezvous
with a Tass correspondent in Delhi.
207
00:23:33,070 --> 00:23:36,750
The message from the Tass man
was an airplane ticket
208
00:23:36,950 --> 00:23:41,110
and...
"Don't ask me any questions, comrade."
209
00:23:41,990 --> 00:23:44,350
Karla was in disgrace.
210
00:23:44,550 --> 00:23:46,310
Summoned...
211
00:23:49,190 --> 00:23:50,750
and doomed.
212
00:23:53,910 --> 00:23:58,670
There were two things he didn't know...
first, we'd intercepted the radio signal
213
00:23:58,870 --> 00:24:00,630
directing him to Delhi.
214
00:24:00,830 --> 00:24:03,830
Secondly, the San Francisco network
he'd organized
215
00:24:04,030 --> 00:24:07,790
had been rolled up, hide and hair,
the day he left.
216
00:24:13,710 --> 00:24:16,670
Could we take those things
off his hands?
217
00:24:22,990 --> 00:24:25,710
I only have to shout for you, don't I?
218
00:24:41,710 --> 00:24:43,830
Mr Gerstmann...
219
00:24:46,190 --> 00:24:48,270
you are the Cold War orphan.
220
00:24:49,270 --> 00:24:54,230
If you go home to Moscow,
you'll be shot or sent to die in a camp.
221
00:24:54,430 --> 00:25:00,390
Wouldn't you prefer to ask us
for protection? We have no powers
of permanent arrest.
222
00:25:00,590 --> 00:25:04,870
Our arrangement with the Americans
was that they hit your agents
223
00:25:05,070 --> 00:25:08,030
and we make you this invitation.
224
00:25:10,230 --> 00:25:12,270
I can't see an alternative for you.
225
00:25:13,910 --> 00:25:15,870
If you cooperate,
226
00:25:16,070 --> 00:25:19,230
we can give you a new start,
a new identity.
227
00:25:19,430 --> 00:25:22,590
Seclusion, a modest amount of money.
228
00:25:24,790 --> 00:25:29,030
Why don't you start by telling me
your true name?
229
00:25:34,870 --> 00:25:38,950
Would you like a cigarette?
I know you're a chain-smoker.
230
00:25:41,110 --> 00:25:44,790
Please. I know this is what you smoke.
231
00:25:56,030 --> 00:26:00,990
Look...I'm not offering you wealth
...or smart women
232
00:26:01,190 --> 00:26:05,070
or your choice of fast cars...things
you haven't any use for.
233
00:26:06,070 --> 00:26:10,990
And I won't make any claims
about the moral superiority of the West.
234
00:26:12,110 --> 00:26:17,310
I'm sure you can see through our values,
as I can see through yours in the East.
235
00:26:18,670 --> 00:26:23,870
You and I spend our lives looking for
the weaknesses in each other's systems.
236
00:26:25,110 --> 00:26:32,470
I'm sure each of us has experienced
innumerable technical satisfactions
237
00:26:32,670 --> 00:26:34,630
in our wretched Cold War.
238
00:26:40,030 --> 00:26:44,230
But now your own side is going
to shoot you...for nothing.
239
00:26:45,430 --> 00:26:48,790
For misdemeanors you have not committed.
240
00:26:50,030 --> 00:26:53,310
Because of a power struggle
within your own hierarchy.
241
00:26:54,830 --> 00:26:59,270
Because, probably, of someone's
treachery...
242
00:26:59,470 --> 00:27:02,030
or sheer incompetence.
243
00:27:21,470 --> 00:27:25,430
I'm sure both of us, when we were young,
subscribed to great visions.
244
00:27:26,550 --> 00:27:28,310
Not any more.
245
00:27:28,510 --> 00:27:30,470
After all you've seen...
246
00:27:32,310 --> 00:27:35,990
you can't still be committed
to that old grand design.
247
00:27:36,990 --> 00:27:41,510
It's achieved nothing...except new
forms of the old misery.
248
00:27:43,430 --> 00:27:45,390
Don't destroy yourself.
249
00:27:47,910 --> 00:27:49,870
They're not worth it.
250
00:27:56,590 --> 00:28:00,790
Do you know where your wife is?
I mean, at this moment.
251
00:28:01,750 --> 00:28:06,950
You have to think about her.
She'll have to make a new life.
252
00:28:10,350 --> 00:28:14,110
She'll have a friend...one really
good friend
253
00:28:14,310 --> 00:28:16,430
who could look after her.
254
00:28:22,710 --> 00:28:26,070
Perhaps we could get in touch
with her secretly.
255
00:28:27,710 --> 00:28:31,390
If you stay with us,
we might be able to arrange something.
256
00:28:31,590 --> 00:28:35,550
An exchange for someone
your people want returned.
257
00:28:37,470 --> 00:28:39,910
But if you go back,
258
00:28:40,110 --> 00:28:42,830
it can do her nothing but harm.
259
00:28:45,670 --> 00:28:49,550
She'll be cold-shouldered
...suspected.
260
00:28:51,750 --> 00:28:57,110
The best she can hope for is
to be allowed to see you before
you're shot.
261
00:28:57,310 --> 00:29:00,110
Another meaningless firing squad.
262
00:29:04,630 --> 00:29:06,190
Guard.
263
00:29:44,830 --> 00:29:50,030
- What did Control say
when you got back?
- "I hope to God they do shoot him."
264
00:29:50,190 --> 00:29:56,630
But they didn't. His boss was
the one who faced the firing squad,
as it turned out.
265
00:29:56,790 --> 00:30:00,750
Mr Gerstmann survived...and thrived.
266
00:30:01,750 --> 00:30:07,670
How he thrived. He went on to build
his legend and become the Karla we know.
267
00:30:07,870 --> 00:30:12,990
Who, all the time he sat looking at me,
was thinking of Gerald the mole.
268
00:30:18,430 --> 00:30:20,390
Have you noticed, Peter...
269
00:30:20,590 --> 00:30:26,270
that whenever I really trouble one
of our acquaintances with my questions,
270
00:30:26,470 --> 00:30:31,910
he'll raise the matter of my failure
as a husband...to confound me.
271
00:30:33,110 --> 00:30:35,910
- Instructive.
- Ricki Tarr tried it twice.
272
00:30:37,070 --> 00:30:39,790
Unimportant, in his case. Spite.
273
00:30:41,830 --> 00:30:44,550
Well...that was sumptuous!
274
00:30:46,870 --> 00:30:50,630
That boy Fawn...good at his judo,
isn't he?
275
00:30:50,830 --> 00:30:52,230
Karate.
276
00:30:52,390 --> 00:30:56,750
Judo is what Fawn would call
"Just your little cuddle, Mr Smiley."
277
00:31:36,910 --> 00:31:40,670
I don't think even Toby Esterhase's
people would follow us here.
278
00:31:40,870 --> 00:31:44,630
The food's well below the standard
they've come to expect.
279
00:31:46,030 --> 00:31:49,590
So Karla's fireproof.
He can't be bought or beaten.
280
00:31:49,790 --> 00:31:52,950
Not fireproof, because he's a fanatic.
281
00:31:53,150 --> 00:31:56,910
I may have behaved like the archetype
of a flabby Western liberal,
282
00:31:57,110 --> 00:32:00,270
but I'd rather be MY kind
of fool than his.
283
00:32:00,470 --> 00:32:04,590
One day, that lack of moderation
will be Karla's downfall.
284
00:32:21,470 --> 00:32:25,230
He's never touched radio
since the debacle in San Francisco.
285
00:32:25,430 --> 00:32:29,590
Cut it right out of his handwriting.
His agents aren't allowed near it.
286
00:32:29,790 --> 00:32:33,150
That's something else
you and Karla have in common.
287
00:32:33,350 --> 00:32:39,790
Yes, I am prejudiced against radio men.
Tiresome breed. Overstrung, unreliable.
288
00:32:39,990 --> 00:32:43,270
- What's the other thing?
- The cigarette lighter.
289
00:32:43,470 --> 00:32:46,830
- I assume he still has it.
- As far as I know.
290
00:32:47,030 --> 00:32:49,190
- Sorry, George.
- Not at all.
291
00:32:52,150 --> 00:32:56,110
- How do you feel, Peter?
- I'm alright.
292
00:32:56,310 --> 00:33:01,270
After Delhi, you know, Control gave me
three months' leave without any option.
293
00:33:01,470 --> 00:33:06,150
When this is over,
I hope you'll take it easy for a while.
294
00:33:06,350 --> 00:33:09,710
We're not quite there, but nearly.
295
00:33:11,390 --> 00:33:14,350
Peter, have you got the handbrake on?
296
00:34:56,910 --> 00:35:01,110
Operation Witchcraft.
Alleline to Minister.
297
00:35:01,270 --> 00:35:04,230
"Extremely secret and personal."
298
00:35:04,390 --> 00:35:10,150
"We spoke. Merlin, as you may
have known for some time, is not
one source but several."
299
00:35:10,350 --> 00:35:14,390
"It'll do the Treasury no harm
to learn..." Percy was enjoying
himself!
300
00:35:14,590 --> 00:35:19,350
"...to learn that Merlin's 10,000
Swiss francs a month in salary"
301
00:35:19,550 --> 00:35:23,510
"and a similar figure for expenses
are scarcely excessive"
302
00:35:23,710 --> 00:35:27,030
"when the cloth has to be cut
so many ways."
303
00:35:27,230 --> 00:35:30,030
"Nevertheless, I regard it as paramount"
304
00:35:30,230 --> 00:35:33,670
"that knowledge of the London house
and its purpose"
305
00:35:33,870 --> 00:35:36,590
"remain absolutely at a minimum."
306
00:35:36,750 --> 00:35:42,190
In a sense, Alleline's quite right
about Merlin. Of course Merlin
represents several sources.
307
00:35:42,390 --> 00:35:44,750
Various departments of Moscow Center,
308
00:35:44,950 --> 00:35:50,510
with Karla cuing them in on
the basis of the most timely
material of the moment.
309
00:35:50,710 --> 00:35:56,470
Sometimes he likes to direct
Circus attention to a topical subject,
sometimes to deflect it.
310
00:35:56,670 --> 00:36:01,030
For example, after Ricki Tarr's
encounter with Irina in Lisbon,
311
00:36:01,230 --> 00:36:05,950
Merlin delivered some vivid insights
on the "ideological penetration"
312
00:36:06,150 --> 00:36:08,230
"of the United States."
313
00:36:08,430 --> 00:36:11,590
But Karla doesn't know what Tarr's
done with Irina's information.
314
00:36:11,790 --> 00:36:15,350
Which brings us to your interrogation
by Alleline
315
00:36:15,550 --> 00:36:21,110
and his reference to Tarr's probable role
over here in "muddying pools" et cetera.
316
00:36:22,830 --> 00:36:25,750
Merlin's message on Tarr, I suggest,
317
00:36:25,950 --> 00:36:31,350
was that Ricki would be trying to sell
to someone in London, on Karla's behalf,
318
00:36:31,550 --> 00:36:35,150
fictitious material about
a traitor in the Circus.
319
00:36:35,990 --> 00:36:41,670
Nothing muddier than that, is there?
Remember, Merlin is totally believed.
320
00:36:44,270 --> 00:36:47,830
We have a connection
between Merlin and the mole.
321
00:36:48,030 --> 00:36:52,150
And at the heart
of this beautifully symmetrical plot
322
00:36:52,310 --> 00:36:57,510
is a house in London
for which the Treasury paid �60,000.
323
00:36:57,670 --> 00:37:01,630
Plus another 10 for making it
more to Merlin's liking. Or Gerald's.
324
00:37:05,390 --> 00:37:07,950
Fascinating, George.
325
00:37:08,150 --> 00:37:10,150
Thank you.
326
00:37:13,070 --> 00:37:16,230
How do I explain to my Minister,
least painfully,
327
00:37:16,430 --> 00:37:20,110
that Merlin's a fraud
and he'll have to tell the Americans so?
328
00:37:20,310 --> 00:37:22,270
He's devoted to Merlin.
329
00:37:22,470 --> 00:37:28,030
Impress upon him that whatever
he's buying from the Americans with
Merlin's discredited currency
330
00:37:28,230 --> 00:37:30,990
is going to Moscow via Gerald the mole.
331
00:37:31,190 --> 00:37:33,350
That should do the trick.
332
00:37:37,430 --> 00:37:40,990
This document is not one
you've asked me to bring.
333
00:37:41,190 --> 00:37:44,590
It arrived only today. Source unknown.
334
00:37:46,350 --> 00:37:49,470
"According to a recently released
prisoner from Lubianka,"
335
00:37:49,670 --> 00:37:53,630
"Moscow Center held a secret execution
in March."
336
00:37:54,430 --> 00:37:59,190
"The victims, three of its
functionaries, were shot in
the back of the neck."
337
00:38:00,230 --> 00:38:05,430
- One was a woman.
- Ricki Tarr mustn't know.
338
00:38:05,590 --> 00:38:11,190
It's vital he gets no wind of this. God
knows what he'd do if he found out Irina
was dead.
339
00:38:11,390 --> 00:38:16,070
- We may need to use him.
- Do you believe Tarr's in love
with her?
340
00:38:16,270 --> 00:38:20,550
A Highlands homestead, the avenging lover?
The honorable Ricki Tarr?
341
00:38:20,710 --> 00:38:24,670
He may feel compelled, Peter.
Everybody has a loyalty somewhere.
342
00:38:25,590 --> 00:38:28,390
- He mustn't know.
- I agree.
343
00:38:30,230 --> 00:38:35,670
- I've brought all I could find
on Jim Prideaux.
- Thank you.
344
00:38:37,270 --> 00:38:42,030
Prideaux and Bill Haydon were really
...very close, you know.
345
00:38:42,230 --> 00:38:44,190
- I hadn't realised.
- Yes.
346
00:38:45,630 --> 00:38:49,070
Thank you. Operation Testify.
347
00:38:49,270 --> 00:38:53,630
We need to understand what happened
or, rather, why it happened.
348
00:38:53,830 --> 00:38:57,790
The file you borrowed gives us
a nudge in the right direction.
349
00:38:57,990 --> 00:39:02,790
I think I know who to talk to next.
Your day was hardly wasted.
350
00:39:02,990 --> 00:39:04,870
I am glad of that.
351
00:39:05,070 --> 00:39:09,790
We traced Prideaux. He's now a teacher.
Thursgood Preparatory School for Boys.
352
00:39:09,990 --> 00:39:11,950
It's in the West Country.
353
00:39:13,110 --> 00:39:14,670
Right.
354
00:39:20,150 --> 00:39:25,670
Lord, now lettest thou
thy servant
355
00:39:25,830 --> 00:39:30,590
Depart in peace
356
00:39:40,390 --> 00:39:46,350
According to
357
00:39:46,550 --> 00:39:50,510
Thy word
358
00:39:55,270 --> 00:40:01,630
For mine eyes have seen
359
00:40:01,830 --> 00:40:07,990
Thy salvation
360
00:40:12,710 --> 00:40:18,070
Which thou hast prepared before the face
361
00:40:18,270 --> 00:40:25,030
Of all people
362
00:40:28,870 --> 00:40:33,070
To be a light
363
00:40:33,270 --> 00:40:37,350
To lighten
364
00:40:37,550 --> 00:40:41,430
The gentiles
365
00:40:41,590 --> 00:40:46,510
And to be the glory
366
00:40:46,710 --> 00:40:50,670
Of thy people
367
00:40:50,870 --> 00:40:58,230
Israel
368
00:41:04,150 --> 00:41:08,510
Glory be to the Father
369
00:41:08,710 --> 00:41:11,870
And to the Son
370
00:41:12,070 --> 00:41:15,790
And to the Holy Ghost
371
00:41:16,830 --> 00:41:20,790
As it was in the beginning
372
00:41:20,990 --> 00:41:26,430
Is now and ever shall be
373
00:41:29,070 --> 00:41:34,030
World without end
374
00:41:34,230 --> 00:41:39,190
Amen33034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.