Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,176 --> 00:01:50,662
Hannah:
Love might be beautiful.
2
00:01:50,696 --> 00:01:53,665
But it's a vicious
sort of beauty.
3
00:02:04,262 --> 00:02:07,782
Vicious because it
forces you to act.
4
00:02:07,817 --> 00:02:09,819
Possesses you.
5
00:02:10,647 --> 00:02:12,615
[Wind blowing.
Seagulls calling.]
6
00:02:36,535 --> 00:02:38,503
What is the perfect love?
7
00:02:41,471 --> 00:02:43,646
What is love?
8
00:02:48,720 --> 00:02:50,377
Counsellor:
Owen?
9
00:02:52,413 --> 00:02:54,208
Owen?
10
00:02:57,107 --> 00:02:58,592
Owen?
11
00:02:58,626 --> 00:02:59,455
Yeah.
12
00:02:59,489 --> 00:03:00,559
It's your turn.
13
00:03:03,769 --> 00:03:04,287
Sorry.
14
00:03:04,322 --> 00:03:06,220
Um.
15
00:03:08,981 --> 00:03:10,949
Sorry. What were
we talking about?
16
00:03:10,983 --> 00:03:12,606
John:
Your rock bottom, man.
17
00:03:12,640 --> 00:03:14,090
Get with the program.
18
00:03:15,022 --> 00:03:16,230
Take it easy.
19
00:03:19,992 --> 00:03:22,443
I was drunk. Surprise.
20
00:03:22,478 --> 00:03:25,101
And I was at this fry truck.
21
00:03:25,135 --> 00:03:27,828
And this idiot was showing
off for a girl.
22
00:03:27,862 --> 00:03:30,831
He was mocking some poor
Asian kid who was working
the fry truck.
23
00:03:30,865 --> 00:03:33,005
I worked in a fry
truck one summer.
24
00:03:33,040 --> 00:03:35,180
Fuckin' sucked.
25
00:03:35,215 --> 00:03:35,905
Counsellor:
Yup.
26
00:03:35,939 --> 00:03:37,286
I'll bet it did, Mindy, but -
27
00:03:37,320 --> 00:03:38,666
This is Owen's time.
28
00:03:38,701 --> 00:03:39,943
We'll get to you.
29
00:03:39,978 --> 00:03:42,808
Go ahead, Owen.
30
00:03:42,843 --> 00:03:48,228
So, uh - He was going on.
And I grabbed a ketchup bottle.
31
00:03:48,262 --> 00:03:51,955
And I friggin' doused him
from head to foot.
32
00:03:51,990 --> 00:03:55,096
He and his two buddies
jumped me and hauled
me back into the alley.
33
00:03:55,131 --> 00:03:57,547
And just beat the living
crap right out of me.
34
00:03:57,582 --> 00:03:59,687
I mean, they were
leaving me for dead.
35
00:03:59,722 --> 00:04:02,034
Cops show up. They
wouldn't even touch me.
36
00:04:02,069 --> 00:04:03,691
Because I was
such a bloody mess.
37
00:04:03,726 --> 00:04:05,969
I mean, I'm just
lying there. And-
38
00:04:13,839 --> 00:04:16,152
John:
What then, man?
39
00:04:16,186 --> 00:04:19,845
Mindy:
In the alley.
40
00:04:20,294 --> 00:04:23,642
Um... Yeah, so anyway,
I'm bleeding to death,
basically.
41
00:04:23,677 --> 00:04:24,609
I'm gonna die.
42
00:04:24,643 --> 00:04:26,576
All of a sudden, this
priest comes by.
43
00:04:26,611 --> 00:04:29,027
Don't ask me what he's
doing out on a Friday night.
44
00:04:29,061 --> 00:04:30,477
But there he is.
45
00:04:30,511 --> 00:04:33,169
And he gets down on his
knees. And he starts
performing Last Rights.
46
00:04:33,203 --> 00:04:35,896
I gotta tell you-The
freakiest thing that's
ever happened to me-
47
00:04:35,930 --> 00:04:38,554
Ever happened to me is
when I looked up at that guy.
48
00:04:38,588 --> 00:04:42,143
I looked into his eyes.
And I could tell he meant it.
49
00:04:42,178 --> 00:04:44,836
He knew I was gonna die.
50
00:04:48,218 --> 00:04:49,496
I didn't care.
51
00:04:50,704 --> 00:04:52,913
Fuck.
52
00:04:53,327 --> 00:04:55,398
That's a good rock bottom, man.
53
00:04:55,433 --> 00:04:56,606
Yeah.
54
00:04:57,435 --> 00:04:59,851
Counsellor:
Thank you Owen.
55
00:05:14,106 --> 00:05:15,107
[Knock knock]
56
00:05:47,864 --> 00:05:49,659
Nice suit.
57
00:05:51,489 --> 00:05:52,282
Hey.
58
00:05:53,663 --> 00:05:55,838
Figured I'd let myself in.
59
00:05:55,872 --> 00:05:56,735
You're early.
60
00:05:56,770 --> 00:05:58,668
Yeah, flight was
ahead of schedule.
61
00:05:58,703 --> 00:05:59,324
Right.
62
00:05:59,359 --> 00:06:02,154
So this place looks nice.
63
00:06:02,189 --> 00:06:04,433
Yeah, I guess rehab's
a big business now.
64
00:06:06,814 --> 00:06:07,746
Yeah. How's the food?
65
00:06:07,781 --> 00:06:09,438
It's not bad.
66
00:06:10,646 --> 00:06:12,855
I saw you're writing again.
67
00:06:12,889 --> 00:06:15,582
Yeah, sort of.
68
00:06:15,616 --> 00:06:17,238
How long you
here for?
69
00:06:17,273 --> 00:06:20,690
Just tonight. Gotta
fly home tomorrow.
70
00:06:20,725 --> 00:06:21,519
Right.
71
00:06:21,553 --> 00:06:23,659
Symposium starts
in two hours.
72
00:06:23,693 --> 00:06:25,281
Fun, man, fun.
73
00:06:25,315 --> 00:06:26,696
Not really.
74
00:06:26,731 --> 00:06:31,045
A bunch of doctors talking
about advancements in
laser surgery.
75
00:06:31,080 --> 00:06:33,807
Let me know if you need
a designated driver.
76
00:06:33,841 --> 00:06:36,568
Yeah, right.
77
00:06:36,603 --> 00:06:37,880
What's up?
78
00:06:37,914 --> 00:06:40,123
There's something we
need to discuss.
79
00:06:40,158 --> 00:06:42,194
Okay.
80
00:06:42,229 --> 00:06:43,368
Hannah and I-
81
00:06:43,403 --> 00:06:46,613
We think you should come stay
with us for a while.
82
00:06:46,647 --> 00:06:49,719
Just 'till you get back
on your feet.
83
00:06:49,754 --> 00:06:51,238
Really?
84
00:06:51,272 --> 00:06:54,068
I'm at the hospital day and
night. Hannah could use
the company.
85
00:06:54,103 --> 00:06:55,415
Kids would love to see you.
86
00:06:55,449 --> 00:06:57,417
The kids don't have
any idea who I am.
87
00:06:57,451 --> 00:06:58,072
Sure they do.
88
00:06:58,107 --> 00:06:58,970
No they don't.
89
00:06:59,004 --> 00:07:00,212
Neither does Hannah.
90
00:07:00,247 --> 00:07:02,525
Yes she does.
91
00:07:02,560 --> 00:07:04,113
I haven't seen her
since the wedding.
92
00:07:04,147 --> 00:07:04,941
Exactly.
93
00:07:04,976 --> 00:07:06,391
It's time you
got to know them.
94
00:07:14,572 --> 00:07:15,676
Just think about it, okay?
95
00:07:15,711 --> 00:07:16,159
Yeah.
96
00:07:20,198 --> 00:07:22,303
How 'bout a tour?
97
00:07:22,338 --> 00:07:25,203
Show me what I'm spending
all this money on?
98
00:07:25,617 --> 00:07:26,929
Sure.
99
00:07:35,938 --> 00:07:37,146
Not gonna drink it?
100
00:07:37,180 --> 00:07:40,011
Haven't touched this
poison in years.
101
00:07:40,356 --> 00:07:42,082
Well, I'm not giving
everything up at once.
102
00:07:42,116 --> 00:07:43,221
John:
Hey man!
103
00:07:43,255 --> 00:07:44,118
That was
fuckin' terrific.
104
00:07:44,153 --> 00:07:45,395
-Oh yeah?
105
00:07:45,430 --> 00:07:47,259
-Yeah. I had that for you in
group but you ducked out.
106
00:07:47,294 --> 00:07:48,640
John, this is
my brother Alex.
107
00:07:48,675 --> 00:07:49,779
Hey.
108
00:07:49,814 --> 00:07:50,435
Oh, the doctor.
109
00:07:50,470 --> 00:07:51,678
Yeah.
110
00:07:51,712 --> 00:07:55,751
Oh [laughing] Oh man. I've
heard some crazy shit about you.
111
00:07:55,785 --> 00:07:56,855
Save that for
group, John.
112
00:07:56,890 --> 00:07:58,236
Jesus.
113
00:07:58,926 --> 00:08:02,551
Sure. Right.
114
00:08:06,244 --> 00:08:09,592
Late Christmas present.
115
00:08:12,664 --> 00:08:15,633
Publisher's pissed that
I'm not gonna be around
to promote it.
116
00:08:15,667 --> 00:08:20,741
I hear it's getting rave reviews
from the tenants at Southside
Rehabilitation Centre.
117
00:08:23,330 --> 00:08:26,816
You know what? Actually, I was
thinking I might go to Wabana.
118
00:08:26,851 --> 00:08:27,783
Dad's cabin?
119
00:08:27,817 --> 00:08:28,784
Yeah.
120
00:08:28,818 --> 00:08:30,371
That place is rotted to
the ground by now.
121
00:08:30,406 --> 00:08:33,720
No. Aunt Lily was there
last year. She says it's
just like Dad left it.
122
00:08:33,754 --> 00:08:35,066
But that doesn't
make any sense.
123
00:08:35,100 --> 00:08:37,344
I just need a quiet place
to write that's all-
124
00:08:37,378 --> 00:08:39,795
You need a quiet place to write?
You don't need quiet.
125
00:08:39,829 --> 00:08:42,211
You need structure.
You need support.
126
00:08:42,245 --> 00:08:45,145
The last thing you need is to
hole up in a dingy cabin.
127
00:08:45,179 --> 00:08:46,698
Look what it did to Dad.
128
00:08:46,733 --> 00:08:48,528
Dad got sick, Alex.
129
00:08:51,565 --> 00:08:53,740
We have a cottage.
130
00:08:53,774 --> 00:08:54,982
Cottage?
131
00:08:55,017 --> 00:08:56,536
Yeah.
132
00:08:56,570 --> 00:08:58,054
You have a cottage?
133
00:08:58,089 --> 00:08:59,469
Yeah. We have a cottage.
134
00:08:59,504 --> 00:09:00,574
Who has cottages?
135
00:09:00,609 --> 00:09:01,989
Doctors have cottages.
136
00:09:02,024 --> 00:09:03,025
Alight.
137
00:09:03,059 --> 00:09:05,268
Not little shit holes in
the middle of nowhere.
138
00:09:05,303 --> 00:09:07,926
You can use it whenever you
want. It's got lots of space.
139
00:09:07,961 --> 00:09:09,997
Lots of privacy.
140
00:09:11,654 --> 00:09:14,623
You just never give up,
do you Alex?
141
00:09:20,007 --> 00:09:21,077
So, we got a deal?
142
00:09:21,112 --> 00:09:23,977
I don't know, man.
143
00:09:24,529 --> 00:09:26,048
Where is this cottage?
144
00:09:26,082 --> 00:09:28,913
Cottage country.
145
00:09:28,947 --> 00:09:31,053
About an hour from the city.
146
00:09:31,467 --> 00:09:32,986
I gotta whiz.
147
00:09:33,020 --> 00:09:35,057
I think better when I'm pissing.
148
00:10:07,054 --> 00:10:09,022
[Water running.]
149
00:10:29,939 --> 00:10:31,941
I hope you know what you're
getting yourself into.
150
00:10:31,976 --> 00:10:33,080
What are you talking about?
151
00:10:33,115 --> 00:10:34,323
You look great.
152
00:10:34,357 --> 00:10:36,808
Yeah, today's a good day, Alex.
Not every day is as good.
153
00:10:36,843 --> 00:10:38,534
It's just your brain detoxing.
154
00:10:40,432 --> 00:10:41,779
The kids made this for you.
155
00:10:50,166 --> 00:10:51,581
That must have taken some time.
156
00:10:51,616 --> 00:10:52,479
Yeah, Hannah helped them.
157
00:10:52,513 --> 00:10:53,618
Tell them I said thanks.
158
00:10:53,653 --> 00:10:54,377
Tell them yourself.
159
00:10:54,412 --> 00:10:55,896
You know I can't
afford a flight.
160
00:10:55,931 --> 00:10:57,173
I'll take care of it.
161
00:11:11,049 --> 00:11:12,395
Here.
162
00:11:12,430 --> 00:11:15,019
Give that to Hannah.
163
00:11:15,053 --> 00:11:17,504
See you soon.
164
00:11:23,717 --> 00:11:26,996
Owen:
It's hard to say
where the rift began.
165
00:11:28,515 --> 00:11:32,588
Memories fade in and out like
damaged frames of celluloid.
166
00:11:34,797 --> 00:11:38,456
I remember the last time
we were a family.
167
00:11:39,077 --> 00:11:42,046
It was just before Dad
bought the cabin.
168
00:11:42,080 --> 00:11:46,636
Before he got sick.
Before Mom died.
169
00:11:46,671 --> 00:11:50,088
Before Alex blamed me
for everything.
170
00:12:04,102 --> 00:12:07,485
Years flickering by.
171
00:12:07,519 --> 00:12:12,732
Suddenly I'm seventeen.
We put Dad away.
172
00:12:12,766 --> 00:12:16,459
Alex leaves for university.
173
00:12:16,494 --> 00:12:19,255
Mom gets a job. The
only one she can find.
174
00:12:19,290 --> 00:12:22,742
Answering the phone for a
shelter for battered women.
175
00:12:22,776 --> 00:12:28,161
The maniac's name was Jim.
176
00:12:28,195 --> 00:12:34,512
Drunk. Hunting for his wife.
Clawing at the door.
177
00:12:34,546 --> 00:12:40,311
Until Mom stops him.
178
00:12:48,043 --> 00:12:55,188
She screams at me to stay in the
car. She's screaming still.
179
00:12:56,948 --> 00:13:01,642
Jim:[distant voice]
Fuck you!
Shut the fuck up!
180
00:13:01,677 --> 00:13:06,440
Owen:
The stench of deep fried
grease and whisky.
181
00:13:06,475 --> 00:13:09,064
The crack of his
knuckles on my jaw.
182
00:13:09,098 --> 00:13:11,825
The taste of blood in
the back of my throat.
183
00:13:17,727 --> 00:13:21,455
And then-
184
00:13:21,904 --> 00:13:25,287
It was over.
185
00:13:25,666 --> 00:13:30,395
What if I stayed in the
car? Would Alex still blame me?
186
00:13:30,430 --> 00:13:33,157
Would Mom still be alive?
187
00:13:39,370 --> 00:13:42,235
The fact is, she's gone.
188
00:13:42,269 --> 00:13:47,033
And we're still here.
189
00:13:49,829 --> 00:13:57,181
Owen:
[as a teen-screaming]
Mom! Mom!
190
00:13:57,215 --> 00:14:03,256
Owen:
Stay in the car,
Owen. Stay in the car.
191
00:14:03,290 --> 00:14:12,748
โชโชโชโชโช
[Acoustic guitar in a minor key]
192
00:14:57,758 --> 00:14:59,829
[Birds, crickets.]
193
00:17:33,707 --> 00:17:35,330
How long will Uncle
Owen be here?
194
00:17:35,364 --> 00:17:36,814
I don't know, sweetie.
195
00:17:36,848 --> 00:17:39,196
Hannah:
Lillian, are you
smoking again?
196
00:17:39,230 --> 00:17:41,060
Lillian:
Shit.
197
00:18:03,979 --> 00:18:06,844
[Car pulling up]
198
00:18:22,618 --> 00:18:27,071
Well, at least
you travel light.
199
00:18:27,106 --> 00:18:28,555
Yup.
200
00:18:28,590 --> 00:18:30,178
Come on.
201
00:18:35,044 --> 00:18:36,080
Hi!
202
00:18:36,115 --> 00:18:37,668
Hi Lilly.
203
00:18:37,702 --> 00:18:38,876
Hi!
204
00:18:38,910 --> 00:18:40,015
Hi.
Nice to see you.
205
00:18:40,049 --> 00:18:41,016
Better to see you.
206
00:18:41,050 --> 00:18:42,397
Kids.
207
00:18:42,431 --> 00:18:44,330
Girls.
208
00:18:44,364 --> 00:18:45,262
How was your flight?
209
00:18:45,296 --> 00:18:46,055
Hello.
210
00:18:46,090 --> 00:18:47,091
Hello.
211
00:18:47,126 --> 00:18:48,817
Nice to see you.
It was great. Thank you.
212
00:18:48,851 --> 00:18:50,888
Oh good.
213
00:18:52,614 --> 00:18:53,649
So, are you hungry?
214
00:18:53,684 --> 00:18:55,203
Yeah, I'm starving.
215
00:18:55,237 --> 00:18:58,378
There's a salmon in the oven.
It's maple glazed.
216
00:18:58,413 --> 00:19:00,000
It's all organic.
217
00:19:00,484 --> 00:19:02,727
Perfect.
218
00:19:02,969 --> 00:19:04,281
I'll go check on it,
Hannah.
219
00:19:04,315 --> 00:19:05,523
Thank you.
220
00:19:06,938 --> 00:19:10,010
Girls do you want to come
over and say hello to
your Uncle Owen?
221
00:19:10,045 --> 00:19:11,667
Owen:
Holy smokes!
222
00:19:12,427 --> 00:19:15,637
I don't even remember who's who,
now. It's been such a long time.
223
00:19:15,671 --> 00:19:16,155
You are-
224
00:19:16,189 --> 00:19:17,017
I'm Lucia.
225
00:19:17,052 --> 00:19:18,985
Nice to meet you.
Callie, right?
226
00:19:19,019 --> 00:19:20,918
High fives. How's
it going, guys?
227
00:19:20,952 --> 00:19:22,920
Do you like puzzles,
Uncle Owen?
228
00:19:22,954 --> 00:19:25,198
I love puzzles.
229
00:19:25,233 --> 00:19:26,406
Come with me.
230
00:19:26,441 --> 00:19:27,131
You got one?
231
00:19:27,166 --> 00:19:27,925
Yeah.
232
00:19:27,959 --> 00:19:28,719
Alright.
233
00:19:28,753 --> 00:19:30,272
Wanna go?
234
00:19:30,307 --> 00:19:33,310
Alright.
235
00:19:33,344 --> 00:19:35,829
Go on over there with them.
I'll take his bags downstairs.
236
00:19:35,864 --> 00:19:39,039
Okay.
237
00:19:40,489 --> 00:19:42,560
I like mermaids too.
238
00:19:42,595 --> 00:19:43,768
Lucia:
Can you help us?
239
00:19:43,803 --> 00:19:45,356
Owen:
I'll put it this way -
240
00:19:45,391 --> 00:19:48,670
If we took this apart,
and we had a race, I
would beat you guys.
241
00:19:48,704 --> 00:19:50,844
Owen:
Ah, thank you.
242
00:19:50,879 --> 00:19:51,707
Hannah:
You're welcome.
243
00:19:52,881 --> 00:19:54,952
Owen:
So how long has it been for
you two, anyway?
244
00:19:54,986 --> 00:19:56,919
Alex:
Twelve years?
245
00:19:56,954 --> 00:19:59,163
Ten, actually.
246
00:19:59,198 --> 00:20:00,060
Ten?
247
00:20:00,095 --> 00:20:01,234
Whoa.
248
00:20:01,269 --> 00:20:03,063
I'm surprised you could
remember the ceremony at all.
249
00:20:03,098 --> 00:20:04,789
Tied the knot and tied one on.
250
00:20:04,824 --> 00:20:07,102
Alex:
You were a little tipsy
yourself that night, Owen.
251
00:20:07,136 --> 00:20:09,138
A little? Jeez.
252
00:20:09,173 --> 00:20:12,003
Why don't we look at
the wedding album?
253
00:20:12,038 --> 00:20:15,179
Awww, we don't nee to torment
old Uncle Owen, do we?
254
00:20:15,214 --> 00:20:17,906
Lillian:
The kids are happy
to see you.
255
00:20:17,940 --> 00:20:20,115
They told Hanna they're excited
about having a new roommate.
256
00:20:20,149 --> 00:20:21,185
Is that right?
257
00:20:21,220 --> 00:20:23,498
They remind me of you two
when you were kids.
258
00:20:23,532 --> 00:20:25,154
Your mother and father-
259
00:20:25,189 --> 00:20:26,673
They'd be proud of you two.
260
00:20:29,469 --> 00:20:33,818
Remember when you wrote Alex's
high school valedictorian
speech, Owen?
261
00:20:33,853 --> 00:20:35,164
You never told me that.
262
00:20:37,719 --> 00:20:41,378
Lillian:
You always had your
father's way with words.
263
00:20:41,412 --> 00:20:43,932
Writing was the only thing he
could do better than me.
264
00:20:45,554 --> 00:20:48,281
Hannah:
You know, I haven't been
able to put your book down.
265
00:20:48,316 --> 00:20:51,457
It's, um...It's fantastic.
266
00:20:51,560 --> 00:20:54,218
Thanks Hannah.
It means a lot.
267
00:20:56,876 --> 00:20:58,533
Alex:
So how's the
new one coming?
268
00:20:58,567 --> 00:21:01,121
It's coming.
269
00:21:01,225 --> 00:21:03,607
You know Hannah used to write
when we were in university.
270
00:21:03,641 --> 00:21:05,919
Yeah, I've been meaning to
get back to it, but...
271
00:21:05,954 --> 00:21:08,405
You know what you should do?
You should start a journal.
272
00:21:08,439 --> 00:21:10,096
I haven't kept a journal since-
273
00:21:10,130 --> 00:21:11,200
Since high school.
274
00:21:11,235 --> 00:21:12,892
Well I haven't been sober
since high school,
275
00:21:12,926 --> 00:21:15,066
So here's to new
beginnings.
276
00:21:15,101 --> 00:21:16,136
[Laughter]
277
00:21:16,171 --> 00:21:16,827
Cheers.
278
00:21:16,861 --> 00:21:17,828
Cheers.
279
00:21:20,589 --> 00:21:22,211
Hannah:
I think it's
about that time.
280
00:21:22,246 --> 00:21:24,213
Lil, would you help me
put the girls down?
281
00:21:24,248 --> 00:21:25,525
Mmm hmmm.
282
00:21:26,837 --> 00:21:29,943
Alex, would you start
the dishwasher when you
finish up?
283
00:21:29,978 --> 00:21:31,635
Yeah, I think I can manage that.
284
00:21:31,669 --> 00:21:34,154
Thanks for dinner.
285
00:21:34,189 --> 00:21:34,914
You're welcome.
286
00:21:34,948 --> 00:21:36,364
It was really good.
287
00:21:36,398 --> 00:21:38,642
I can really taste the organic
in that maple glaze.
288
00:21:38,676 --> 00:21:40,540
[Laughter]
289
00:21:40,575 --> 00:21:44,061
I forgot to tell
you. Sarcasm is Owen's
favourite form of gratitude.
290
00:21:44,095 --> 00:21:45,649
Lillian:
Play nice you two.
291
00:21:49,031 --> 00:21:50,378
So, you're all right?
292
00:21:51,827 --> 00:21:53,070
Yeah.
293
00:21:53,104 --> 00:21:54,071
Are you comfortable?
294
00:21:54,105 --> 00:21:55,900
Do you mean, do I
have enough money?
295
00:21:55,935 --> 00:21:58,178
What do you mean,
am I comfortable?
296
00:21:58,213 --> 00:22:00,664
No, I mean, here. In my house.
Are you comfortable?
297
00:22:03,563 --> 00:22:06,083
Well-
298
00:22:06,117 --> 00:22:07,740
That's not the word
I would use.
299
00:22:07,774 --> 00:22:08,913
But it's, you know, yeah.
300
00:22:08,948 --> 00:22:10,225
But it's better
than being
301
00:22:10,259 --> 00:22:11,364
alone in Dad's
cabin, right?
302
00:22:11,399 --> 00:22:12,296
No, I know that.
303
00:22:12,331 --> 00:22:14,263
I know. And thank you.
304
00:22:14,298 --> 00:22:18,647
I just didn't
know that I had any
other place to go.
305
00:22:18,682 --> 00:22:20,822
You know?
306
00:22:20,994 --> 00:22:22,927
Have you been visiting Dad?
Or-?
307
00:22:22,962 --> 00:22:24,032
What for?
308
00:22:25,930 --> 00:22:27,656
Are you thinking about
going up there?
309
00:22:27,691 --> 00:22:30,625
Wouldn't that be a
trigger for you?
310
00:22:30,659 --> 00:22:31,798
Life is a trigger, man.
311
00:22:35,940 --> 00:22:37,528
So, what about Mom?
312
00:22:37,563 --> 00:22:38,218
What about her?
313
00:22:38,253 --> 00:22:39,875
I don't know.
314
00:22:39,910 --> 00:22:42,015
Did you ever think
about taking your kids up to
visit their grandmother's grave?
315
00:22:42,050 --> 00:22:42,671
Or-
316
00:22:42,706 --> 00:22:44,155
I gotta be at work early.
317
00:22:44,190 --> 00:22:46,572
I'll see you tomorrow night.
If you need anything, just
ask Hannah.
318
00:22:46,606 --> 00:22:47,020
Okay.
319
00:22:48,884 --> 00:22:49,471
Thank you.
320
00:22:49,506 --> 00:22:50,058
Yeah.
321
00:23:27,060 --> 00:23:28,165
What?
322
00:23:28,199 --> 00:23:29,753
He's practically
a stranger, Alex.
323
00:23:29,787 --> 00:23:32,341
He's my brother.
324
00:23:32,376 --> 00:23:37,001
And he knows this is temporary.
It's a month or two, tops.
325
00:23:37,036 --> 00:23:38,796
Yeah, well, it's easy
for you to say.
326
00:23:38,831 --> 00:23:40,591
You don't have to babysit
him twenty-four seven.
327
00:23:40,626 --> 00:23:43,801
He's not a child,
Hannah.
328
00:23:43,836 --> 00:23:47,529
He's gonna be in his room
writing most of the time.
Trust me.
329
00:23:48,150 --> 00:23:51,084
His room.
330
00:23:51,119 --> 00:23:54,191
It wasn't easy
being in there.
331
00:23:54,225 --> 00:23:58,160
Well, what do you want me to do?
Tell him to sleep on the couch?
332
00:23:59,852 --> 00:24:03,511
Owen doesn't know about
the miscarriage.
333
00:24:03,545 --> 00:24:05,996
I'm sorry this is hard
for you. But-
334
00:24:06,030 --> 00:24:10,449
We have to move on. Okay?
335
00:24:15,143 --> 00:24:16,938
What if he starts
drinking again?
336
00:24:16,972 --> 00:24:18,526
He's not going to start
drinking again.
337
00:24:18,560 --> 00:24:19,665
How do you know that?
338
00:24:19,699 --> 00:24:20,355
I just know.
339
00:24:20,389 --> 00:24:21,874
What about the girls?
340
00:24:21,908 --> 00:24:25,256
I mean, it's not like you
could just come home if
something happens.
341
00:24:25,291 --> 00:24:30,503
Look, I paid for his rehab.
I got him out of debt.
342
00:24:30,538 --> 00:24:34,921
What do you want me to do? Just
throw him to the wolves, now
that he's clean and sober?
343
00:24:41,100 --> 00:24:46,830
Help me help my brother. Okay?
344
00:24:46,968 --> 00:24:49,453
Okay.
345
00:24:56,253 --> 00:24:56,943
Okay.
346
00:24:56,978 --> 00:24:57,703
Okay.
347
00:24:57,737 --> 00:24:59,808
Yeah.
348
00:25:25,454 --> 00:25:26,076
Hi.
349
00:25:26,421 --> 00:25:28,423
Sorry to bother you.
350
00:25:28,457 --> 00:25:30,563
It's not a bother.
351
00:25:30,598 --> 00:25:33,670
I figured I could surprise
the girls with this in the
morning, you know?
352
00:25:33,704 --> 00:25:36,189
Actually, there's a couple
of pieces missing.
353
00:25:36,224 --> 00:25:37,501
What?
354
00:25:37,536 --> 00:25:39,020
Mm Hmm.
355
00:25:39,054 --> 00:25:40,435
Well, that figures.
356
00:25:40,469 --> 00:25:46,475
I guess there's pieces
missing from every fairy
tale, isn't there?
357
00:25:50,065 --> 00:25:54,414
Listen, that wedding album-
358
00:25:55,415 --> 00:25:57,417
Should we have a look
at it, or what?
359
00:25:58,695 --> 00:26:02,561
Sure. Yeah. Okay.
360
00:26:13,192 --> 00:26:14,365
That's it?
361
00:26:14,400 --> 00:26:17,403
This is it. Yeah.
362
00:26:17,437 --> 00:26:18,853
This is the
famous wedding album.
363
00:26:18,887 --> 00:26:21,856
You got this grand piano
over here. And this is
your wedding album?
364
00:26:21,890 --> 00:26:23,858
Well, it was a small
wedding, remember?
365
00:26:23,892 --> 00:26:25,238
Really small,
apparently.
366
00:26:25,273 --> 00:26:27,102
Yeah, very small.
367
00:26:27,137 --> 00:26:29,173
There you go.
368
00:26:29,208 --> 00:26:30,761
Oh my God.
Look at that dress.
369
00:26:30,796 --> 00:26:32,970
It looks good.
370
00:26:33,005 --> 00:26:34,213
[Laughs]
371
00:26:34,247 --> 00:26:36,595
We spared no expense.
372
00:26:36,629 --> 00:26:38,597
There's no shame in
a City Hall wedding.
373
00:26:38,631 --> 00:26:41,013
That's what our
parents did.
374
00:26:41,047 --> 00:26:43,740
You're folks still in Florida,
right? Florida?
375
00:26:43,774 --> 00:26:47,122
Yeah.
You remembered.
376
00:26:47,157 --> 00:26:49,746
I'm a writer. I'm
good with details.
377
00:26:49,780 --> 00:26:51,782
You did tie one one.
378
00:26:54,716 --> 00:26:58,271
At least my parents
weren't there to see it.
379
00:26:58,306 --> 00:27:02,413
You know, I think that's why
Alex won't look at this.
380
00:27:02,448 --> 00:27:04,346
My God,
you're so stunning.
381
00:27:04,381 --> 00:27:06,348
Yeah.
382
00:27:09,628 --> 00:27:11,975
This is pretty good.
383
00:27:12,320 --> 00:27:15,495
It was a long time ago.
384
00:27:18,982 --> 00:27:19,845
Well.
385
00:27:19,879 --> 00:27:21,260
I should probably
get to bed anyway.
386
00:27:21,294 --> 00:27:23,434
Yeah.
Me too.
387
00:27:23,918 --> 00:27:26,196
That's for showing
it to me, though.
388
00:27:26,230 --> 00:27:29,475
Yeah. Yeah.
389
00:27:32,029 --> 00:27:32,858
Good night.
390
00:27:33,479 --> 00:27:34,514
Sweet dreams.
391
00:27:35,515 --> 00:27:36,965
Okay. Good night.
392
00:28:47,070 --> 00:28:52,523
[Wind blowing]
393
00:29:24,555 --> 00:29:25,971
Interested in me truck, are ya?
394
00:29:26,005 --> 00:29:27,351
What?
395
00:29:27,386 --> 00:29:30,734
My truck. For sale sign
caught your eye?
396
00:29:30,769 --> 00:29:31,908
Yeah.
397
00:29:31,942 --> 00:29:33,150
How far you going?
398
00:29:33,185 --> 00:29:35,635
Just around the island. Get some
supplies. Maybe into town.
399
00:29:35,670 --> 00:29:37,430
She'll do for that.
400
00:29:37,465 --> 00:29:38,880
Stay off the highway, though.
401
00:29:38,915 --> 00:29:39,916
Okay.
402
00:29:39,950 --> 00:29:42,125
Hey, where are you staying?
403
00:29:42,159 --> 00:29:43,471
Dad's cabin.
404
00:29:43,505 --> 00:29:44,955
Who's Dad?
405
00:29:44,990 --> 00:29:47,820
Sorry, Roger Collins.
Did you know him?
406
00:29:47,855 --> 00:29:49,132
I sure do.
407
00:29:49,166 --> 00:29:52,514
It's a shame what
happened to him.
408
00:29:52,549 --> 00:29:54,516
Which son are you?
409
00:29:54,551 --> 00:29:55,448
Owen.
410
00:29:55,483 --> 00:29:56,173
Clyde.
411
00:30:02,559 --> 00:30:06,528
Well. Seems decent.
412
00:30:06,563 --> 00:30:09,186
Come on in the house.
I'll grab you the key.
413
00:30:16,504 --> 00:30:19,748
Grab a seat now. We'll have a
drop of rum to seal the deal.
414
00:30:19,783 --> 00:30:21,647
Oh no. Thank you.
415
00:30:21,681 --> 00:30:23,407
Might help ease the
pain of that eye.
416
00:30:23,442 --> 00:30:25,030
Yeah, I don't drink.
417
00:30:25,306 --> 00:30:28,792
Well, the apple fell far
from the tree when it
comes to the drink.
418
00:30:28,827 --> 00:30:30,898
I don't remember Dad
being a heavy drinker.
419
00:30:30,932 --> 00:30:33,659
Not heavy. Consistent.
420
00:30:38,526 --> 00:30:40,528
A cup of tea will warm you up.
421
00:30:40,562 --> 00:30:42,530
No, no. That's
okay, Clyde. Don't-
422
00:30:46,741 --> 00:30:48,916
Here we go.
423
00:30:48,950 --> 00:30:51,573
So, what do you
do, Owen?
424
00:30:51,608 --> 00:30:53,817
I'm a writer.
425
00:30:53,852 --> 00:30:54,714
Yeah?
426
00:30:54,749 --> 00:30:56,199
You got your father's
brains, eh b'y?
427
00:30:56,233 --> 00:30:57,441
Hmmm.
428
00:30:57,476 --> 00:30:58,753
Yeah. That's good.
You're lucky.
429
00:30:58,787 --> 00:31:00,755
I was shorted in
that department.
430
00:31:02,377 --> 00:31:03,551
Well-
431
00:31:03,585 --> 00:31:06,623
It's too bad they couldn't
cure you're old man, eh.
432
00:31:06,657 --> 00:31:07,520
There is no cure.
433
00:31:07,555 --> 00:31:11,041
Here we go.
434
00:31:11,179 --> 00:31:12,663
Thank you.
435
00:31:12,698 --> 00:31:14,355
Well, it's strange.
436
00:31:14,389 --> 00:31:17,254
How a man can just
lose himself like that.
437
00:31:17,289 --> 00:31:20,809
I'm not going to be able to
give you any money until I
cash a cheque.
438
00:31:20,844 --> 00:31:22,432
Is that going to be okay, Clyde?
439
00:31:22,466 --> 00:31:24,675
The last bank closed down
here two years ago.
440
00:31:24,710 --> 00:31:26,954
You can take her now.
I trust you.
441
00:31:26,988 --> 00:31:29,335
You're Roger's blood.
442
00:31:29,749 --> 00:31:30,958
Thanks.
443
00:31:34,582 --> 00:31:36,342
Who's that?
444
00:31:36,377 --> 00:31:39,276
The wife. Cassie.
445
00:31:39,311 --> 00:31:44,109
She's dead ten years
now. Cancer.
446
00:31:44,212 --> 00:31:46,214
Sorry to hear that.
447
00:31:46,249 --> 00:31:52,703
Well, Cassie and Roger- they
both loved the literature.
448
00:31:52,738 --> 00:31:56,466
Of course that all stopped
when Roger locked himself
away over there.
449
00:31:56,500 --> 00:31:59,227
Poor Cassie was heartbroken.
450
00:31:59,262 --> 00:32:00,711
But that's it.
451
00:32:00,746 --> 00:32:05,751
He got to be a real recluse
in the end. Yeah.
452
00:32:05,785 --> 00:32:07,926
Listen. Thank you
very much for this.
453
00:32:07,960 --> 00:32:09,237
Now.
454
00:32:09,272 --> 00:32:14,622
Now. Here look- there's no rum
in them, my son. Not a drop.
455
00:32:14,656 --> 00:32:16,244
Cassie's recipe.
456
00:32:16,279 --> 00:32:20,317
Okay. Thank you.
457
00:33:28,247 --> 00:33:34,184
Hannah:
Owen is here. Sleeping
in the spare room.
458
00:33:34,219 --> 00:33:38,361
What we call
the spare room now.
459
00:33:38,395 --> 00:33:41,640
I cleaned it from
top to bottom.
460
00:33:41,674 --> 00:33:45,161
Tried to scrub away
the grief.
461
00:33:45,195 --> 00:33:49,372
Alex doesn't smell it.
462
00:33:49,406 --> 00:33:50,580
Why do I?
463
00:33:52,754 --> 00:33:53,962
Hannah:
I started a journal.
464
00:33:53,997 --> 00:33:54,618
You did?
465
00:33:54,653 --> 00:33:56,896
That's great.
466
00:33:56,931 --> 00:33:58,001
It's a bit scary.
467
00:33:58,036 --> 00:33:58,691
Oh yeah.
468
00:33:58,726 --> 00:34:00,935
Yeah. But I like it. I do.
469
00:34:00,969 --> 00:34:04,732
I find that the thing that
makes it less scary -
470
00:34:04,766 --> 00:34:07,631
is if you write it like nobody's
ever gonna read it.
471
00:34:07,666 --> 00:34:09,633
Just let it spill out of you,
you know?
472
00:34:09,668 --> 00:34:14,397
And also, I think it's
important to write every
day. It helps a lot.
473
00:34:14,431 --> 00:34:15,777
It's tough with the
girls around.
474
00:34:15,812 --> 00:34:16,951
Oh yeah.
475
00:34:16,985 --> 00:34:20,299
Well I'm here if you ever need
a break. You know that.
476
00:34:20,334 --> 00:34:23,716
You have your own work to do.
477
00:34:23,751 --> 00:34:26,788
Yeah, but everybody
needs a break.
478
00:34:31,207 --> 00:34:33,105
How's your new book coming?
479
00:34:38,041 --> 00:34:38,835
A few snags.
480
00:34:41,320 --> 00:34:44,254
Alex was saying that the
cottage was a good place,
maybe to write?
481
00:34:44,289 --> 00:34:45,186
Perfect writer's retreat?
482
00:34:45,635 --> 00:34:48,086
How would he know?
483
00:34:48,120 --> 00:34:50,364
Ha ho!
484
00:34:51,813 --> 00:34:55,886
I guess it would be a good, you
know, a good spot for some
peace and quiet.
485
00:35:06,380 --> 00:35:07,553
Talk to me!
486
00:35:07,588 --> 00:35:10,246
Nurse:
Code Blue. Critical.
487
00:35:10,280 --> 00:35:12,731
No pulse.
488
00:35:17,494 --> 00:35:18,357
No pulse.
489
00:35:20,497 --> 00:35:26,158
Uh, continue CPR.
Continue bagging him.
490
00:35:26,193 --> 00:35:29,161
Let's get the monitor up.
491
00:35:29,196 --> 00:35:30,749
Epi. One milligram.
492
00:35:30,783 --> 00:35:33,924
Injecting one milligram
epinephrine.
493
00:35:35,374 --> 00:35:37,169
We have a shockable rhythm.
Prepare to shock.
494
00:35:37,204 --> 00:35:39,137
Clear.
495
00:35:39,516 --> 00:35:40,276
[Bang]
496
00:35:41,898 --> 00:35:42,968
Hit him again.
497
00:35:43,002 --> 00:35:43,727
Clear.
498
00:35:43,934 --> 00:35:44,694
[Bang]
499
00:35:46,074 --> 00:35:47,179
One more time.
500
00:35:47,214 --> 00:35:48,905
Clear.
501
00:35:48,939 --> 00:35:50,251
[Bang]
502
00:35:50,838 --> 00:35:53,634
Okay. Hold on.
503
00:35:56,740 --> 00:35:58,984
We have a pulse.
504
00:36:00,641 --> 00:36:02,160
Good work everybody.
505
00:36:07,165 --> 00:36:08,269
Children:
Come on! Come on!
506
00:36:08,304 --> 00:36:09,753
Hannah:
I'm coming! I'm coming!
507
00:36:11,548 --> 00:36:15,966
[Laughter]
508
00:36:19,280 --> 00:36:20,039
Okay! Okay!
509
00:36:20,074 --> 00:36:20,661
What's happening?
510
00:36:20,695 --> 00:36:21,627
Get in the submarine!
511
00:36:21,662 --> 00:36:24,768
This is not a submarine.
512
00:36:24,803 --> 00:36:25,838
Okay. Okay!
513
00:36:25,873 --> 00:36:26,632
Ow!
514
00:36:26,667 --> 00:36:27,599
Oh! Are you okay?
515
00:36:27,633 --> 00:36:28,876
Yeah.
516
00:36:59,217 --> 00:37:01,080
[Banging]
517
00:37:01,115 --> 00:37:02,599
Children:
Mayday! Mayday!
518
00:37:02,634 --> 00:37:05,464
Get out of the submarine!
It's sinking!
519
00:37:05,499 --> 00:37:08,087
Okay girls! That's enough.
520
00:37:09,296 --> 00:37:10,158
Children:
Come on!
521
00:37:10,193 --> 00:37:11,298
Hannah:
Alright ladies.
522
00:37:14,577 --> 00:37:15,750
Let's go for ice-cream.
523
00:37:15,785 --> 00:37:16,648
-Yeah!
524
00:37:16,682 --> 00:37:17,614
-And cookies!
525
00:37:17,649 --> 00:37:18,270
-Yeah!
526
00:37:18,305 --> 00:37:19,306
Does that sound good?
527
00:37:19,340 --> 00:37:20,272
-Yeah.
528
00:37:23,551 --> 00:37:27,003
What else? Hamburgers.
529
00:37:46,919 --> 00:37:48,576
Nurse:
Still here?
530
00:37:48,611 --> 00:37:51,545
I thought your shift
ended an hour ago.
531
00:37:51,579 --> 00:37:55,100
Listen, I'm heading up to my
cottage this weekend.
532
00:37:55,134 --> 00:37:56,653
If anything changes with Stan -
533
00:37:56,688 --> 00:38:01,624
Mr. Smith - will you the staff
know to call me immediately?
534
00:38:01,658 --> 00:38:03,798
He was one of my
university professors.
535
00:38:03,833 --> 00:38:05,593
English Lit.
536
00:38:05,628 --> 00:38:06,663
-English Lit.
537
00:38:06,698 --> 00:38:07,768
You?
538
00:38:07,802 --> 00:38:09,563
Yeah, I know.
539
00:38:09,597 --> 00:38:13,221
My brother's a writer. I
figured I'd take it and try
to get into his head.
540
00:38:13,256 --> 00:38:14,222
Did it work?
541
00:38:14,257 --> 00:38:16,397
Not really.
542
00:38:16,432 --> 00:38:20,194
But listen, Stan here is not
the friendliest guy in town.
543
00:38:20,228 --> 00:38:22,265
Just so you know.
544
00:38:30,342 --> 00:38:33,069
Hannah: [Reading]
Alex is never
home anymore.
545
00:38:33,103 --> 00:38:37,349
An when he is, he has an
endless list of excuses.
546
00:38:37,384 --> 00:38:42,078
Too tired. Too hot.
Too cold. To busy.
547
00:38:42,112 --> 00:38:46,945
I should not feel selfish for
wanting to be adored.
548
00:39:08,656 --> 00:39:10,106
Yeah b'y.
549
00:39:10,140 --> 00:39:13,040
Wow.
550
00:39:16,423 --> 00:39:17,596
It's all right, eh?
551
00:39:17,631 --> 00:39:18,459
Not bad.
552
00:39:18,494 --> 00:39:20,979
[Laughter]
553
00:39:21,013 --> 00:39:23,740
So this is what you call
a cottage, eh?
554
00:39:30,644 --> 00:39:33,612
Wow. It' beautiful.
555
00:39:33,647 --> 00:39:35,580
It'll do.
556
00:39:40,654 --> 00:39:45,072
Hannah: [Reading]
Nothing feels
better than wanting.
557
00:39:46,625 --> 00:39:53,391
To want something nine times
out of ten feels better than
having it.
558
00:40:23,869 --> 00:40:29,530
[Dripping water]
559
00:40:56,523 --> 00:40:58,490
[Drip, drip, drip]
560
00:40:58,525 --> 00:41:00,665
Stop it! Stop it!
561
00:42:02,381 --> 00:42:03,728
[Whispering]
Own and Alex.
562
00:42:24,887 --> 00:42:27,130
Roger: [On tape]
So what do you
want to be?
563
00:42:27,165 --> 00:42:28,235
How about you, Owen?
564
00:42:28,269 --> 00:42:29,995
Owen [child's voice]
I wanna be
a hero.
565
00:42:30,030 --> 00:42:31,618
Roger:
Yeah? What kind of hero?
566
00:42:31,652 --> 00:42:36,139
-Ah, someone who saves-
567
00:42:56,056 --> 00:42:58,023
Hannah:
And then this goes like-
568
00:42:58,058 --> 00:42:59,577
Is it like this?
Is this how-
569
00:42:59,611 --> 00:43:02,683
Yeah, that gotta
go through the-
570
00:43:02,718 --> 00:43:03,442
[Laughter]
571
00:43:03,477 --> 00:43:06,653
Put it like so-
572
00:43:06,687 --> 00:43:07,654
Ah!
573
00:43:08,931 --> 00:43:10,173
That was exhausting.
574
00:43:10,208 --> 00:43:11,174
-It was exhausting.
575
00:43:19,527 --> 00:43:20,494
I got enough.
576
00:43:20,528 --> 00:43:21,460
You have enough.
577
00:43:21,495 --> 00:43:23,428
This should go up more, I think.
578
00:43:23,462 --> 00:43:24,567
This is gonna need -
579
00:43:24,602 --> 00:43:25,706
-How tall are your children?
580
00:43:25,741 --> 00:43:26,811
Giant.
581
00:43:26,845 --> 00:43:35,060
You wanna make it a comfy
kinda thing, don't you?
582
00:43:35,095 --> 00:43:35,992
Looks pretty good.
583
00:43:36,027 --> 00:43:36,544
Yeah!
584
00:43:40,756 --> 00:43:42,067
Thank you so much.
585
00:43:42,102 --> 00:43:43,690
Merci Madame.
586
00:43:45,070 --> 00:43:46,520
Yay!
587
00:43:46,554 --> 00:43:47,486
Cheers!
588
00:43:47,521 --> 00:43:48,764
More please.
589
00:43:53,976 --> 00:43:55,529
Lucia:
Some cream?
590
00:43:55,563 --> 00:43:56,634
Anyone else want cream?
591
00:43:56,668 --> 00:43:58,981
I would love some cream.
592
00:44:01,259 --> 00:44:03,882
I gotta go for one
second. Okay?
593
00:44:03,917 --> 00:44:05,125
Okay.
594
00:44:07,575 --> 00:44:08,231
[Bang.]
595
00:44:08,266 --> 00:44:11,441
Ow! Ow. I just cut
myself .
596
00:44:11,476 --> 00:44:16,239
It's okay. Will you please keep
my roast beef warm?
597
00:44:16,274 --> 00:44:17,206
Lucia:
Roast beef?
598
00:44:17,240 --> 00:44:19,208
That's what we're
having, isn't it?
599
00:44:34,672 --> 00:44:35,465
Hello Stan.
600
00:44:38,054 --> 00:44:39,780
We're still waiting for
test results.
601
00:44:39,815 --> 00:44:42,852
So, surgery may not
be an option.
602
00:44:46,028 --> 00:44:49,031
I warned you this was
gonna happen, Stan.
603
00:44:49,065 --> 00:44:50,549
The cigarettes, the booze.
604
00:44:50,584 --> 00:44:55,347
I told you that I don't care.
605
00:44:56,866 --> 00:44:58,937
Save the lecture.
606
00:44:58,972 --> 00:45:02,492
That is my job, remember?
607
00:45:06,876 --> 00:45:08,429
Alright. You take it easy.
608
00:45:08,464 --> 00:45:10,466
Try and get some rest.
609
00:45:16,541 --> 00:45:17,300
Owen:
Ow.
610
00:45:17,335 --> 00:45:17,956
[Laughter]
611
00:45:17,991 --> 00:45:22,512
Ow.
612
00:45:22,547 --> 00:45:24,618
You're lucky that nail
wasn't rusty.
613
00:45:24,652 --> 00:45:25,792
Mmmm.
614
00:45:25,826 --> 00:45:27,276
Mm hmm.
615
00:45:27,621 --> 00:45:29,002
God, that one must
have hurt.
616
00:45:29,036 --> 00:45:29,968
Oh yeah.
617
00:45:30,003 --> 00:45:30,589
Yeah?
618
00:45:30,624 --> 00:45:33,282
-It was a long time ago.
619
00:45:33,316 --> 00:45:37,182
You got it when
you were little?
620
00:45:38,908 --> 00:45:42,187
I got it when Mom died. I
was trying to protect her.
621
00:45:44,949 --> 00:45:47,192
Alex told me about that.
622
00:45:47,227 --> 00:45:47,952
He did?
623
00:45:47,986 --> 00:45:50,264
Yeah.
624
00:45:50,471 --> 00:45:52,577
What did he say?
625
00:45:56,788 --> 00:45:58,756
It wan't your fault.
626
00:46:00,792 --> 00:46:03,243
You know that, right?
627
00:46:10,422 --> 00:46:12,666
I know how you feel.
628
00:46:14,668 --> 00:46:15,600
What do you mean?
629
00:46:15,634 --> 00:46:17,982
The guilt.
630
00:46:18,016 --> 00:46:22,124
Thinking you should have done
something differently.
631
00:46:27,198 --> 00:46:30,442
We had a late term miscarriage.
632
00:46:31,133 --> 00:46:31,858
What?
633
00:46:33,618 --> 00:46:38,726
He would have been three
years old in July.
634
00:46:39,382 --> 00:46:40,936
A little boy.
635
00:46:43,731 --> 00:46:48,322
Yeah. You're staying in
his room, actually.
636
00:46:48,357 --> 00:46:53,465
Yeah, Alex doesn't like
to talk about it much. So-
637
00:46:54,950 --> 00:46:57,780
That's the kind of thing
you gotta talk about.
638
00:46:57,815 --> 00:46:59,920
You know what I mean?
639
00:46:59,955 --> 00:47:03,993
I think so. I do.
640
00:47:04,028 --> 00:47:06,582
You can talk to me.
641
00:47:56,528 --> 00:47:59,877
Thank you.
642
00:48:02,327 --> 00:48:03,984
Yeah.
643
00:48:06,573 --> 00:48:07,194
It's okay.
644
00:48:07,229 --> 00:48:07,850
Yeah.
645
00:48:07,885 --> 00:48:08,471
It's okay.
646
00:48:08,506 --> 00:48:10,197
Yeah.
647
00:48:30,838 --> 00:48:32,288
Owen:
Hey.
648
00:48:32,323 --> 00:48:33,980
Good morning.
649
00:48:34,014 --> 00:48:35,567
Kettle's boiled.
650
00:48:35,602 --> 00:48:38,087
Good.
651
00:48:40,020 --> 00:48:41,470
Wow. Those look nice.
652
00:48:41,504 --> 00:48:44,473
Yeah, I picked them up after I
dropped the kids off at school.
653
00:48:44,507 --> 00:48:48,270
It really brightens
the place up.
654
00:48:48,304 --> 00:48:49,616
How's your arm?
655
00:48:49,650 --> 00:48:52,308
It's fine.
656
00:48:52,722 --> 00:48:54,724
Thanks for helping out last
night. I appreciate it.
657
00:48:54,759 --> 00:48:55,725
Thanks for listening.
658
00:48:55,760 --> 00:48:56,623
No trouble.
659
00:48:56,657 --> 00:48:57,900
[Door opens]
660
00:49:01,386 --> 00:49:02,422
Hey.
661
00:49:02,456 --> 00:49:04,389
Alex:
Hey.
662
00:49:04,424 --> 00:49:08,048
That's two doubles down.
663
00:49:08,083 --> 00:49:09,705
You're coffee's on.
664
00:49:09,739 --> 00:49:11,396
Thanks.
665
00:49:11,431 --> 00:49:14,744
Listen, do you think you'd be
able to take me up to the cabin?
666
00:49:14,779 --> 00:49:16,022
Sorry, I mean cottage.
667
00:49:16,056 --> 00:49:17,264
Yeah, sure.
668
00:49:17,299 --> 00:49:18,956
When?
669
00:49:18,990 --> 00:49:19,957
Today would be good.
670
00:49:22,166 --> 00:49:23,477
Why?
671
00:49:23,512 --> 00:49:24,754
Why?
672
00:49:24,789 --> 00:49:27,378
My publisher's expecting
that book in a couple
of months.
673
00:49:27,412 --> 00:49:31,451
And I'm not ready. I'm way
behind. I just need to-
674
00:49:31,485 --> 00:49:37,008
Yeah, sure.
I can take you up.
675
00:49:37,043 --> 00:49:39,597
You wanna come?
676
00:49:39,631 --> 00:49:40,046
No.
677
00:49:47,605 --> 00:49:48,709
Alex.
678
00:49:48,744 --> 00:49:50,332
It's not a problem. I can get
Lillian to take me.
679
00:49:50,366 --> 00:49:52,575
No, it's okay. I told
you I'd take you up.
680
00:49:52,610 --> 00:49:53,231
You sure?
681
00:49:53,266 --> 00:49:54,336
Yeah.
682
00:49:54,370 --> 00:49:55,233
Okay.
I'll go pack.
683
00:49:55,268 --> 00:49:56,303
Okay.
684
00:50:11,111 --> 00:50:11,560
Hi.
685
00:50:11,594 --> 00:50:12,906
Hi there.
686
00:50:12,940 --> 00:50:15,667
So, are you leaving for good?
687
00:50:15,702 --> 00:50:20,189
Um - No, not yet.
I'll be back in a while.
688
00:50:20,224 --> 00:50:22,674
Well, the girls are
gonna miss you.
689
00:50:22,709 --> 00:50:26,057
A month ago, the kids
didn't know me. So-
690
00:50:26,092 --> 00:50:28,404
They'll be fine.
691
00:50:35,411 --> 00:50:37,586
I'll see you soon.
692
00:50:37,620 --> 00:50:38,414
Sure.
693
00:50:54,361 --> 00:50:55,914
Claire:[Distant sounding]
What are you doing?
694
00:50:55,949 --> 00:50:57,468
Roger:
We have to find the files!
695
00:50:57,502 --> 00:50:58,055
-Stop it!
696
00:50:58,089 --> 00:50:59,125
-We have to stop them!
697
00:50:59,159 --> 00:50:59,815
-Stop them?
698
00:50:59,849 --> 00:51:00,712
-They're going to kill us!
699
00:51:00,747 --> 00:51:01,679
-Roger! Nobody's trying -
700
00:51:01,713 --> 00:51:03,232
-Claire! What did
you do with them?
701
00:51:03,267 --> 00:51:03,922
-Roger!
702
00:51:03,957 --> 00:51:05,269
-What did you do with them?
703
00:51:05,303 --> 00:51:06,649
-Roger!
Put it down!
704
00:51:06,684 --> 00:51:08,513
-What did you do with
them! No!
705
00:51:21,492 --> 00:51:22,286
Alex:
What's up?
706
00:51:23,149 --> 00:51:24,150
You okay?
707
00:51:24,184 --> 00:51:27,429
Yeah.
708
00:51:27,463 --> 00:51:29,431
Come sit down.
Relax.
709
00:51:46,103 --> 00:51:49,485
I've been thinking a lot about
Mom and Dad since we got here.
710
00:51:49,520 --> 00:51:50,452
Why?
711
00:51:55,181 --> 00:51:56,803
How's the writing going?
712
00:51:56,837 --> 00:51:58,943
It's going.
713
00:51:58,977 --> 00:52:01,118
You know, Hannah's
started a journal.
714
00:52:01,152 --> 00:52:03,948
Yeah, I know.
715
00:52:03,982 --> 00:52:07,054
I don't think it's
a very good idea.
716
00:52:07,089 --> 00:52:08,159
Really.
717
00:52:08,194 --> 00:52:10,541
If she was going to be a
writer, she's be a writer.
718
00:52:10,575 --> 00:52:13,233
I don't think people should
fool themselves.
719
00:52:13,268 --> 00:52:15,304
Sometimes you gotta
give things up.
720
00:52:15,339 --> 00:52:17,375
So have you told
Cal English yet?
721
00:52:17,410 --> 00:52:20,930
I don't tell him much of
anything these days.
722
00:52:20,965 --> 00:52:22,587
You gotta take some
time off, man.
723
00:52:22,622 --> 00:52:24,520
That's impossible.
724
00:52:24,555 --> 00:52:26,143
It's not impossible.
725
00:52:29,801 --> 00:52:32,252
Does Hannah ever
remind you of Mom?
726
00:52:33,840 --> 00:52:34,392
No.
727
00:52:34,427 --> 00:52:35,842
Every now and then-
728
00:52:35,876 --> 00:52:38,948
She puts her
hand in front of her
face when she tries to laugh?
729
00:52:41,468 --> 00:52:43,160
Never noticed.
730
00:52:43,574 --> 00:52:46,542
Remember Dad would make
fun of Mom?
731
00:52:46,577 --> 00:52:48,820
Mm hmm.
732
00:52:48,855 --> 00:52:51,098
[Laughs]
733
00:52:53,100 --> 00:52:54,964
I have a hard time
remembering him sometimes.
734
00:52:54,999 --> 00:52:56,587
We should go up and see him.
735
00:52:56,621 --> 00:53:00,384
No, I mean the way
he was-before.
736
00:53:00,418 --> 00:53:02,282
Well, he was always a mystery.
737
00:53:02,317 --> 00:53:04,422
Some more than others.
738
00:53:04,457 --> 00:53:06,390
Well, maybe we could go
up there together.
739
00:53:06,424 --> 00:53:07,770
Owen.
740
00:53:07,805 --> 00:53:13,293
This whole thing-
Rehab, bringing you here.
741
00:53:13,328 --> 00:53:15,364
It's supposed to be about
moving forward.
742
00:53:15,399 --> 00:53:17,021
I am moving forward.
743
00:53:17,055 --> 00:53:18,022
No you're not.
744
00:53:18,056 --> 00:53:19,403
Why?
Because I wanna
go see Dad?
745
00:53:19,437 --> 00:53:20,783
That means I'm not
moving forward?
746
00:53:20,818 --> 00:53:21,888
Come on!
747
00:53:21,922 --> 00:53:26,720
No. Because you think it's
all some great mystery.
748
00:53:26,755 --> 00:53:27,721
And it's not.
749
00:53:33,071 --> 00:53:35,142
Mmmmhhh!
750
00:54:21,085 --> 00:54:24,502
Cal:
I do hope that that
is not the last thing
751
00:54:24,537 --> 00:54:26,815
I see upon
this earth.
752
00:54:32,096 --> 00:54:34,340
Is there anyone I can call?
753
00:54:34,374 --> 00:54:36,894
The fucking janitor, I suppose.
754
00:54:36,928 --> 00:54:38,275
You know what I mean, Stan.
755
00:54:38,309 --> 00:54:42,209
You know that there isn't.
756
00:54:42,244 --> 00:54:43,763
You need open heart
surgery, Stan.
757
00:54:43,797 --> 00:54:45,351
This is serious.
758
00:54:45,385 --> 00:54:48,112
This is happening to me. Okay?
759
00:54:48,146 --> 00:54:49,424
Not to you.
760
00:54:49,458 --> 00:54:51,115
I'm just trying to help.
761
00:54:51,149 --> 00:54:54,912
When you first came to my class-
What's the first thing
762
00:54:54,946 --> 00:54:57,639
that I would have
said to you?
763
00:54:57,673 --> 00:54:59,744
I don't know. Take
out your pencils?
764
00:54:59,779 --> 00:55:02,091
I would have said,
765
00:55:02,126 --> 00:55:06,786
that there are no
'ifs' in books.
766
00:55:06,820 --> 00:55:09,651
You have to deal with
what is on the page.
767
00:55:09,685 --> 00:55:11,204
You sound like
my brother.
768
00:55:11,238 --> 00:55:13,310
Let me guess.
769
00:55:13,344 --> 00:55:14,897
You don't get along.
770
00:55:14,932 --> 00:55:16,485
Not very well.
771
00:55:16,520 --> 00:55:19,419
What about your wife?
And your children?
772
00:55:19,454 --> 00:55:20,938
What about them?
773
00:55:20,972 --> 00:55:21,939
Do they like you?
774
00:55:21,973 --> 00:55:23,250
Of course they do.
775
00:55:23,285 --> 00:55:25,736
Good. Then when
it's your turn
to lie here.
776
00:55:25,770 --> 00:55:28,773
Why, you are going to have
plenty of people to phone.
777
00:55:28,808 --> 00:55:30,913
Aren't you?
778
00:55:47,827 --> 00:55:50,381
Hannah:
Take your pen in
here, like this.
779
00:55:50,416 --> 00:55:53,108
And you see these groove?
780
00:55:53,142 --> 00:55:54,627
You just trace, like so.
781
00:55:54,661 --> 00:56:01,634
And hold the stencil down.
And in, and then fire away.
782
00:56:01,668 --> 00:56:02,566
Lucia:
Cool.
783
00:56:02,600 --> 00:56:03,912
-Yeah, it is cool.
You wanna try?
784
00:56:03,946 --> 00:56:04,844
-Yeah.
785
00:56:04,878 --> 00:56:07,122
-Good job.
That's great.
786
00:56:11,057 --> 00:56:12,679
Alex:
Where'd the kids
get that thing?
787
00:56:12,714 --> 00:56:15,579
Owen bought it for them
at a flea market.
788
00:56:15,613 --> 00:56:15,993
Huh.
789
00:56:18,375 --> 00:56:20,687
When is Uncle Owen coming back?
790
00:56:20,722 --> 00:56:21,723
I don't know.
791
00:56:21,757 --> 00:56:23,172
Alex:
It's only been
a week, honey.
792
00:56:23,207 --> 00:56:24,760
Maybe you should go
check on him.
793
00:56:24,795 --> 00:56:25,899
He's fine.
794
00:56:25,934 --> 00:56:29,144
Well, it's the first time
he's been alone-
795
00:56:29,178 --> 00:56:31,008
-since he got
out of rehab. So-
796
00:56:31,042 --> 00:56:34,805
Honey.
It's what he wanted.
797
00:56:34,839 --> 00:56:37,463
It was our plan for him from
the beginning, remember?
798
00:56:37,497 --> 00:56:38,705
Mm hmmm.
799
00:56:38,740 --> 00:56:41,294
If you're so worried about him,
then you can check on him.
800
00:56:41,328 --> 00:56:42,122
Me?
801
00:56:42,157 --> 00:56:44,262
Yeah. Yeah.
You go check on him.
802
00:56:44,297 --> 00:56:45,643
I'll take care of the girls.
803
00:56:45,678 --> 00:56:46,920
What about work?
804
00:56:46,955 --> 00:56:48,681
I'll take care of it.
805
00:56:48,715 --> 00:56:50,130
Just you and the girls.
806
00:56:50,165 --> 00:56:52,547
You're always saying I should
spend more time with them.
807
00:56:52,581 --> 00:56:55,860
Go up there. Check in on him.
See what he's up to.
808
00:56:55,895 --> 00:56:57,137
Can we go too, Mommy?
809
00:56:57,172 --> 00:56:58,518
Please Mommy!
810
00:56:58,553 --> 00:57:02,902
What? You guys don't wanna spend
time with your old man?
811
00:57:02,936 --> 00:57:04,490
Are you kidding me?
812
00:57:04,524 --> 00:57:07,251
Do you know how much pizza
we can eat in two days.
813
00:57:07,285 --> 00:57:10,461
Hannah: [Reading]
I just woke from the
same dream again.
814
00:57:10,496 --> 00:57:18,296
I dream my heart is burning. But
I can't bend my arms to put out
the flames.
815
00:57:18,331 --> 00:57:23,370
Wide awake and I can still
smell the burning.
816
00:57:36,901 --> 00:57:45,116
Owen says he wants to be away
from everywhere. Whatever
that means.
817
00:57:45,151 --> 00:57:49,500
I don't think he knows, even,
what he means by that.
818
00:57:49,535 --> 00:57:53,884
And I think that's his problem.
819
00:57:53,918 --> 00:57:58,889
Yet he is forever with his back
to what he is looking for.
820
00:57:58,923 --> 00:58:00,925
Running from it.
821
00:58:01,616 --> 00:58:03,549
Claire:[distant]
Owen, stay in
the car!
822
00:58:12,143 --> 00:58:15,940
[Sound of car pulling up.]
823
00:59:02,780 --> 00:59:12,825
Wait. Not upstairs.
824
00:59:12,825 --> 00:59:32,845
Wait. Not upstairs.
825
00:59:32,845 --> 00:59:52,865
Wait. Not upstairs.
826
00:59:52,865 --> 01:00:12,885
Wait. Not upstairs.
827
01:00:12,885 --> 01:00:32,905
Wait. Not upstairs.
828
01:00:32,905 --> 01:00:52,925
Wait. Not upstairs.
829
01:00:52,925 --> 01:01:12,945
Wait. Not upstairs.
830
01:01:12,945 --> 01:01:28,719
Wait. Not upstairs.
831
01:01:28,754 --> 01:01:30,134
I got an idea.
832
01:01:30,169 --> 01:01:34,035
Do you guys want me to
read you a story?
833
01:01:34,069 --> 01:01:36,175
No.
834
01:01:36,209 --> 01:01:39,937
Um. What about a game? You guys
wanna play a game?
835
01:01:39,972 --> 01:01:42,422
When is Mommy coming back?
836
01:01:42,457 --> 01:01:44,355
She'll be back soon, honey.
837
01:01:44,390 --> 01:01:46,254
I promise.
838
01:01:46,288 --> 01:01:48,946
I got an idea!
839
01:01:53,192 --> 01:01:55,090
What about a picture?
840
01:01:55,125 --> 01:01:59,025
You guys wanna draw a picture?
841
01:01:59,232 --> 01:02:02,201
Yeah?
842
01:05:45,148 --> 01:05:46,011
Hey Dad.
843
01:06:27,121 --> 01:06:28,812
Do you remember Cassie?
844
01:06:48,314 --> 01:06:49,798
Roger:
[On tape]
So kids.
845
01:06:49,833 --> 01:06:53,078
What do you wanna be
when you grow up?
846
01:06:53,112 --> 01:06:56,909
Alex:[as a child]
I wanna be rich.
847
01:06:57,289 --> 01:06:59,808
Roger:
So what do you wanna be?
How about you, Owen?
848
01:06:59,843 --> 01:07:01,258
Owen:
I wanna be a hero.
849
01:07:01,293 --> 01:07:04,606
Yeah? What kind of hero?
850
01:07:04,641 --> 01:07:10,129
Uh, someone that saves people.
851
01:07:10,164 --> 01:07:13,236
I'll let you think it's that
simple for now, kiddo.
852
01:07:13,270 --> 01:07:15,893
But you promise me one thing.
853
01:07:15,928 --> 01:07:19,932
Promise me you'll take me on an
Alaskan cruise on my fiftieth
birthday.
854
01:07:19,966 --> 01:07:23,039
We'll get away from everywhere.
855
01:07:31,254 --> 01:07:32,876
Mommy!
856
01:07:32,910 --> 01:07:37,467
Oh! I missed you! What are you
guys doing up, huh?
857
01:07:37,501 --> 01:07:38,813
They were waiting up for you.
858
01:07:38,847 --> 01:07:39,469
Hi.
859
01:07:39,503 --> 01:07:40,194
Hey.
860
01:07:41,954 --> 01:07:42,920
Is Uncle Owen here?
861
01:07:42,955 --> 01:07:43,749
No sweetheart.
862
01:07:43,783 --> 01:07:45,406
Did he say when he's
coming back?
863
01:07:45,440 --> 01:07:46,062
No. He didn't.
864
01:07:46,096 --> 01:07:47,373
How's he doing?
865
01:07:47,408 --> 01:07:50,790
He's good. He's getting a lot
of work done. How are you guys?
866
01:07:50,825 --> 01:07:51,826
Good.
867
01:07:51,860 --> 01:07:53,828
We're good. Here's
I'll take that for you.
868
01:07:53,862 --> 01:07:56,417
You know what? I have
a wash to do, so-
869
01:07:56,451 --> 01:07:59,592
Let's get you
guys tucked in, huh?
870
01:07:59,627 --> 01:08:02,250
Can we go visit Uncle Owen
next time, Mommy?
871
01:08:02,285 --> 01:08:05,702
We will see, sweetheart.
872
01:08:05,736 --> 01:08:07,152
Alright.
873
01:08:12,985 --> 01:08:15,953
You think Owen's ready to leave?
874
01:08:15,988 --> 01:08:17,334
Leave the cottage?
875
01:08:17,369 --> 01:08:20,130
No. I mean, like, leave.
876
01:08:20,165 --> 01:08:22,132
For good.
877
01:08:22,167 --> 01:08:27,033
The next step for him is to
start over on his own.
878
01:08:27,068 --> 01:08:30,140
He's stressed.
879
01:08:30,175 --> 01:08:32,004
I thought you said he
was doing well.
880
01:08:32,038 --> 01:08:37,113
He is. But maybe you
should just let hime
finish his book.
881
01:08:37,630 --> 01:08:39,874
I think he'd finish it
faster on his own.
882
01:08:39,908 --> 01:08:41,427
Without us distracting him.
883
01:08:41,462 --> 01:08:45,121
You're the one who said that
he needed structure and
people in his life.
884
01:08:45,155 --> 01:08:47,813
Yeah, we need to get back
to being a family.
885
01:08:47,847 --> 01:08:50,643
Wow. One weekend with the kids.
886
01:08:50,678 --> 01:08:52,473
What the hell is that
supposed to mean?
887
01:08:52,507 --> 01:08:54,958
It means the only reason you're
paying attention to the girls-
888
01:08:54,992 --> 01:08:57,478
-is because you're
jealous of Owen.
889
01:08:58,789 --> 01:08:59,825
That is not true.
890
01:08:59,859 --> 01:09:03,000
The girls are happier with
him around, Alex.
891
01:09:03,035 --> 01:09:07,004
And you know it.
892
01:09:32,409 --> 01:09:34,515
You should have stayed
in the car.
893
01:10:52,075 --> 01:10:53,179
I'm going up close.
894
01:11:43,575 --> 01:11:44,748
What are you doing here?
895
01:11:45,922 --> 01:11:48,269
I wanna go see Dad.
896
01:12:06,770 --> 01:12:08,220
Guess what?
897
01:12:08,254 --> 01:12:10,740
Alex is here to see you.
898
01:12:10,774 --> 01:12:12,224
With Hannah.
899
01:12:16,021 --> 01:12:17,747
Say something.
900
01:12:51,436 --> 01:12:52,575
Hi Dad.
901
01:12:54,404 --> 01:12:55,819
It's been a long
time, hey?
902
01:13:04,380 --> 01:13:08,245
I'm a doctor now. Just
like I always said I would be.
903
01:13:08,280 --> 01:13:12,111
I have a beautiful wife.
Two beautiful daughters.
904
01:13:12,146 --> 01:13:15,356
Big house.
905
01:13:27,437 --> 01:13:30,406
You know what?
This is useless.
906
01:13:30,440 --> 01:13:31,752
I think he knows we're here.
907
01:13:31,786 --> 01:13:33,754
No he doesn't know we're
here. Let's just go.
908
01:13:33,788 --> 01:13:35,997
Owen:
Why'd you come here in
the fist place, Alex?
909
01:13:36,032 --> 01:13:37,205
Because you wanted me to.
910
01:13:37,240 --> 01:13:38,137
You brought us here.
911
01:13:38,172 --> 01:13:39,380
It was a mistake.
912
01:13:39,415 --> 01:13:42,866
Maybe this whole thing
was a mistake.
913
01:13:42,901 --> 01:13:45,075
Maybe you shoulda just gone
to stay in Dad's cabin.
914
01:13:45,110 --> 01:13:46,560
It's too little too late.
915
01:13:46,594 --> 01:13:48,113
-And who's fault is that?
916
01:13:48,147 --> 01:13:50,356
-Who's fault?
917
01:13:50,391 --> 01:13:50,667
Fault?
918
01:13:50,702 --> 01:13:51,254
Fault?
919
01:13:51,288 --> 01:13:51,875
Alex.
920
01:13:51,910 --> 01:13:53,739
I read your assignment.
921
01:13:53,774 --> 01:13:55,258
I found it in the garbage-
922
01:13:55,292 --> 01:13:56,846
that day
I came to visit you.
923
01:13:56,880 --> 01:13:58,192
And?
924
01:13:58,226 --> 01:14:00,263
Mom told you to stay in
the car. Why didn't you
listen to her?
925
01:14:00,297 --> 01:14:03,197
You were not there, Alex. You
have no idea what I saw.
926
01:14:03,231 --> 01:14:05,855
If you had stayed in the car,
she'd still be alive!
927
01:15:51,167 --> 01:15:54,515
Girls! Breakfast! The bus
leaves in fifteen minutes!
928
01:15:54,550 --> 01:15:56,621
Since when do the girls
take the bus?
929
01:15:56,655 --> 01:15:58,381
I'm the bus, Alex.
It's a game.
930
01:15:58,415 --> 01:16:01,798
Listen, Lillian's gonna pick
them up from school this
afternoon.
931
01:16:01,833 --> 01:16:04,698
Me and the girls from university
are having a little reunion.
932
01:16:04,732 --> 01:16:05,630
Huh?
933
01:16:05,664 --> 01:16:07,183
I told you about it,
like, a week ago.
934
01:16:07,217 --> 01:16:10,255
Oh.
Well, when will you be back?
935
01:16:10,289 --> 01:16:11,636
You're working all weekend,
right?
936
01:16:11,670 --> 01:16:13,361
So what does it matter?
937
01:16:13,396 --> 01:16:15,294
Girls!
938
01:16:17,849 --> 01:16:20,265
Hannah:
I feel reborn.
939
01:16:20,299 --> 01:16:25,995
Rebirth is surely a bigger
deal than love.
940
01:16:27,755 --> 01:16:33,347
Falling in love is so easy.
So natural, so romantic.
941
01:16:33,381 --> 01:16:37,627
Falling out of love
is so painful.
942
01:16:37,662 --> 01:16:43,875
So hard, so sharp that
it cuts into you with
every breath.
943
01:16:43,909 --> 01:16:47,326
I felt trapped in my life
before now.
944
01:16:47,361 --> 01:16:51,227
Fenced in by it. Caged.
945
01:16:51,261 --> 01:16:55,990
Denying myself something
the world is offering.
946
01:16:56,025 --> 01:16:59,615
And I won't stop until
I take it.
947
01:17:07,968 --> 01:17:14,388
I'd love to be free again.
Just for a day.
948
01:17:14,422 --> 01:17:17,840
An hour. A moment.
949
01:17:38,101 --> 01:17:40,690
[Thunder.]
950
01:17:44,038 --> 01:17:45,730
What's wrong?
951
01:17:47,939 --> 01:17:48,974
I'm a mother.
952
01:17:51,736 --> 01:17:54,290
I can't be this kind of person.
953
01:17:57,293 --> 01:17:58,674
I can't.
954
01:18:05,473 --> 01:18:08,373
You and Alex need to make peace.
955
01:18:09,270 --> 01:18:10,306
You do.
956
01:18:10,340 --> 01:18:12,895
I'm not gonna go back there.
957
01:18:12,929 --> 01:18:15,967
You can't stay here forever.
958
01:18:16,001 --> 01:18:19,349
Just give us another night.
Come on.
959
01:18:19,384 --> 01:18:22,698
You know I love you, right.
You know I love you with
all my heart.
960
01:18:22,732 --> 01:18:23,629
Don't say that.
961
01:18:23,664 --> 01:18:25,424
Can Alex say that?
Do you believe that?
962
01:18:31,741 --> 01:18:32,915
I'm asking you a question.
963
01:18:34,951 --> 01:18:36,919
What do you think is going
to happen here?
964
01:18:36,953 --> 01:18:41,820
You think we're gonna
get married?
965
01:18:41,855 --> 01:18:47,412
You think I'm gonna divorce your
brother and marry you?
966
01:18:47,446 --> 01:18:51,002
You think we'll have
kids of our own?
967
01:18:52,417 --> 01:18:55,144
Grow up, Owen.
968
01:18:55,178 --> 01:18:56,870
Fuck you. Fuck you!
969
01:18:57,284 --> 01:19:00,736
Grow up.
970
01:19:01,150 --> 01:19:04,291
Okay. Let's grow up.
971
01:19:04,325 --> 01:19:06,396
Put on your clothes.
972
01:19:06,431 --> 01:19:09,675
Put on your clothes! Put on your
big grown up clothes, right now.
973
01:19:09,710 --> 01:19:15,198
We'll get in the car. And
we'll go back to the
fuckin' grown up world!
974
01:19:15,233 --> 01:19:17,891
Come on!
975
01:19:17,925 --> 01:19:19,616
Get dressed.
Get fuckin' dressed!
976
01:19:19,651 --> 01:19:24,898
Put on your grown up clothes!
Come on! We're gonna go back
to the grown up city!
977
01:19:24,932 --> 01:19:27,797
Come on. That's what
you want. Let's go.
978
01:19:40,120 --> 01:19:42,191
Hannah:
What's left to say?
979
01:19:42,225 --> 01:19:45,504
I married too young.
980
01:19:45,539 --> 01:19:51,476
No more first kisses.
No more butterflies.
981
01:19:51,510 --> 01:19:55,445
Owen, you were a moment
of weakness.
982
01:19:55,480 --> 01:20:01,106
You made me feel unique.
Desirable. Beautiful.
Worthwhile.
983
01:20:01,141 --> 01:20:08,907
I thought I could escape
the emptiness.
984
01:20:08,942 --> 01:20:11,910
I was wrong.
985
01:20:44,978 --> 01:20:50,673
Oh no. Hannah! Hannah!
986
01:20:53,089 --> 01:20:55,195
Hannah! Oh my God! Hannah!
987
01:20:55,229 --> 01:20:59,440
Jesus Christ! Jesus Christ!
Jesus Christ?
988
01:20:59,475 --> 01:21:00,441
[Gasping]
989
01:21:07,897 --> 01:21:09,761
What happened?
990
01:21:10,382 --> 01:21:12,039
There was an accident.
Where's your phone?
991
01:21:12,074 --> 01:21:13,282
Where's your phone, sweetheart?
992
01:21:13,316 --> 01:21:14,041
Owen?
993
01:21:14,076 --> 01:21:15,594
Where's your phone?
994
01:21:26,191 --> 01:21:30,575
Help! Help! Help! Stop!
995
01:21:37,754 --> 01:21:40,965
Nurse:
Male. Conscious.
Tibia fracture.
996
01:21:41,724 --> 01:21:43,312
Owen. What happened?
997
01:21:43,346 --> 01:21:45,659
She came to end it.
998
01:21:46,039 --> 01:21:46,832
Who?
999
01:21:47,972 --> 01:21:49,214
It was a mistake.
1000
01:21:49,249 --> 01:21:51,354
Nurse:
The woman next door
is critical. Same crash.
1001
01:21:53,736 --> 01:21:55,324
It's my fault.
1002
01:21:55,358 --> 01:21:56,566
Don't blame her.
1003
01:21:56,601 --> 01:21:58,361
Nurse:
Now, doctor! We're
calling a trauma code.
1004
01:21:59,293 --> 01:22:00,260
I'll be right back.
1005
01:22:01,847 --> 01:22:05,092
Don't blame her. Alex.
1006
01:22:06,714 --> 01:22:08,544
Hemorrhagic shock.
1007
01:22:09,131 --> 01:22:10,028
Page surgery.
1008
01:22:10,063 --> 01:22:11,064
Vitals dropping.
1009
01:22:11,098 --> 01:22:12,341
-Need two bags of saline.
1010
01:22:12,375 --> 01:22:13,273
-Lines are in.
1011
01:22:13,307 --> 01:22:13,998
-We need blood!
1012
01:22:15,309 --> 01:22:15,792
Hannah. Hannah.
1013
01:22:15,827 --> 01:22:17,760
Oh God.
1014
01:22:17,794 --> 01:22:19,969
Hannah. Hannah no.
1015
01:22:20,004 --> 01:22:23,766
[Crying]
1016
01:24:23,265 --> 01:24:24,956
What the fuck is he doing here?
1017
01:24:24,990 --> 01:24:25,232
Alex.
1018
01:24:36,657 --> 01:24:38,280
Lillian:
Alex! Stop it!
1019
01:24:38,314 --> 01:24:39,212
Alex!
1020
01:24:39,626 --> 01:24:41,076
Lucia:
Stop!
1021
01:24:41,110 --> 01:24:43,871
Girls! Girls! Lucia!
1022
01:25:58,429 --> 01:26:00,672
Were you in that box?
1023
01:26:01,121 --> 01:26:04,676
Sorry I left it out like that.
1024
01:26:04,711 --> 01:26:10,475
The hospital sent it over.
I haven't had the heart to
bring it over to Alex yet.
1025
01:26:15,239 --> 01:26:17,344
How is Alex?
1026
01:26:17,379 --> 01:26:22,349
As far as Alex is concerned, he
doesn't have a brother anymore.
1027
01:26:25,904 --> 01:26:28,528
Wait.
1028
01:26:35,776 --> 01:26:39,297
Take this. And get outta here.
1029
01:26:39,332 --> 01:26:42,473
Start over.
1030
01:27:01,457 --> 01:27:03,839
Two more over here!
1031
01:27:03,873 --> 01:27:08,119
Come on, buddy, drink up.
You're two behind me.
1032
01:27:41,221 --> 01:27:41,842
[Laughing]
1033
01:27:41,877 --> 01:27:43,603
What are you laughing at?
1034
01:27:43,637 --> 01:27:45,743
I'm laughing at you.
1035
01:28:27,681 --> 01:28:29,925
Hi.
1036
01:28:30,374 --> 01:28:31,167
Hi.
1037
01:28:31,202 --> 01:28:31,961
Emily.
1038
01:28:31,996 --> 01:28:34,585
Owen.
1039
01:28:34,619 --> 01:28:36,656
You live here, Owen?
1040
01:28:42,040 --> 01:28:43,766
Morning.
1041
01:28:52,603 --> 01:28:54,052
[Knock, knock]
1042
01:28:54,087 --> 01:28:56,917
Emily?
1043
01:28:59,092 --> 01:29:02,060
I'm coming in.
1044
01:31:37,630 --> 01:31:39,528
So what happened to you
the other night?
1045
01:31:39,563 --> 01:31:40,218
You don't remember?
1046
01:31:40,253 --> 01:31:41,392
That's why I'm asking you.
1047
01:31:41,426 --> 01:31:43,152
You're cooped up in
this cabin too long.
1048
01:31:43,187 --> 01:31:44,429
You're losing it.
1049
01:31:44,464 --> 01:31:46,673
I told you I was leaving.
1050
01:31:54,405 --> 01:31:55,717
So why did you come back?
1051
01:31:55,751 --> 01:31:56,890
You want me to leave?
1052
01:31:56,925 --> 01:31:58,823
No, I want you to answer
the question.
1053
01:31:58,858 --> 01:32:00,031
Why did you come back?
1054
01:32:00,066 --> 01:32:03,034
To the island. I'm asking you
about the island.
1055
01:32:03,069 --> 01:32:06,486
I came back to tie up
some lose ends.
1056
01:32:06,521 --> 01:32:08,764
Like you.
1057
01:32:08,799 --> 01:32:11,353
Do you have family here? What?
1058
01:32:11,387 --> 01:32:13,907
I lost my family.
1059
01:32:13,942 --> 01:32:16,669
What happened?
1060
01:32:16,703 --> 01:32:21,225
My son was my family. He died.
1061
01:32:22,675 --> 01:32:24,228
How?
1062
01:32:25,436 --> 01:32:28,059
I was careless.
1063
01:32:30,475 --> 01:32:32,063
It was a car crash.
1064
01:33:30,812 --> 01:33:32,607
What are you doing?
1065
01:33:35,989 --> 01:33:38,302
Don't do that Emily.
Put those down.
1066
01:33:38,336 --> 01:33:41,685
Emily. Put those down.
1067
01:33:43,894 --> 01:33:46,621
Emily! Emily! Put those down!
1068
01:34:05,260 --> 01:34:15,304
โชโชโชโช
[Foreboding music]
1069
01:34:15,304 --> 01:34:33,771
โชโชโชโช
[Foreboding music]
1070
01:35:38,353 --> 01:35:41,666
Roger: [on tape]
So Alex, why do
you love your brother?
1071
01:35:41,701 --> 01:35:44,048
Alex:
Because we're always
hanging out together.
1072
01:35:44,083 --> 01:35:47,431
And if one of us gets
hurt, we can help each other.
1073
01:35:47,465 --> 01:35:50,192
Owen:
Like when I
fell off my bike.
1074
01:35:50,227 --> 01:35:53,678
Roger:
Yeah. Like when you fell
off your bike.
1075
01:35:53,713 --> 01:35:57,096
What about you, Owen?
1076
01:36:21,810 --> 01:36:22,397
Jesus. Jesus.
1077
01:36:23,294 --> 01:36:24,295
Lie down, sweetheart.
You gotta rest.
1078
01:36:24,330 --> 01:36:27,471
Where is Emily?
1079
01:36:31,509 --> 01:36:33,857
What's wrong? Is she okay?
1080
01:36:37,136 --> 01:36:38,965
Is she okay?
1081
01:36:39,828 --> 01:36:43,418
Owen. There is no Emily.
1082
01:36:48,975 --> 01:36:50,977
What do you mean?
1083
01:36:51,012 --> 01:36:55,361
The doctors... Look, you're
gonna stay here for a while.
1084
01:36:55,395 --> 01:36:59,814
'Til we get to the bottom
of this, 'eh?
1085
01:37:04,646 --> 01:37:05,889
I'm sick, aren't I?
1086
01:37:08,477 --> 01:37:12,102
It's alright, sweetheart.
1087
01:37:12,136 --> 01:37:15,726
Your father had no help.
But you do.
1088
01:37:15,760 --> 01:37:20,248
We're gonna take care of you.
We'll take care of you.
1089
01:37:22,802 --> 01:37:26,116
It's okay.
It's okay.
1090
01:37:28,946 --> 01:37:32,777
It's okay.
1091
01:37:51,796 --> 01:37:52,521
Go on.
1092
01:38:07,191 --> 01:38:08,986
Thanks.
1093
01:38:16,891 --> 01:38:19,100
Look who's here.
1094
01:38:58,311 --> 01:39:01,936
Go on, girls. Go on.
1095
01:39:04,179 --> 01:39:06,595
I missed you guys so much.
1096
01:39:08,494 --> 01:39:10,910
Hannah:
Love might be beautiful.
1097
01:39:10,945 --> 01:39:15,811
But it's a vicious sort
of beauty.
1098
01:39:16,295 --> 01:39:20,368
Vicious because it forces
you to act.
1099
01:39:20,402 --> 01:39:24,475
Possesses you.
1100
01:39:24,959 --> 01:39:30,965
The perfect life and the perfect
love are two different things.
1101
01:39:30,999 --> 01:39:35,038
What is the perfect love?
1102
01:39:35,072 --> 01:39:38,351
What is love?
69195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.