All language subtitles for 2016 - Away from Everywhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,176 --> 00:01:50,662 Hannah: Love might be beautiful. 2 00:01:50,696 --> 00:01:53,665 But it's a vicious sort of beauty. 3 00:02:04,262 --> 00:02:07,782 Vicious because it forces you to act. 4 00:02:07,817 --> 00:02:09,819 Possesses you. 5 00:02:10,647 --> 00:02:12,615 [Wind blowing. Seagulls calling.] 6 00:02:36,535 --> 00:02:38,503 What is the perfect love? 7 00:02:41,471 --> 00:02:43,646 What is love? 8 00:02:48,720 --> 00:02:50,377 Counsellor: Owen? 9 00:02:52,413 --> 00:02:54,208 Owen? 10 00:02:57,107 --> 00:02:58,592 Owen? 11 00:02:58,626 --> 00:02:59,455 Yeah. 12 00:02:59,489 --> 00:03:00,559 It's your turn. 13 00:03:03,769 --> 00:03:04,287 Sorry. 14 00:03:04,322 --> 00:03:06,220 Um. 15 00:03:08,981 --> 00:03:10,949 Sorry. What were we talking about? 16 00:03:10,983 --> 00:03:12,606 John: Your rock bottom, man. 17 00:03:12,640 --> 00:03:14,090 Get with the program. 18 00:03:15,022 --> 00:03:16,230 Take it easy. 19 00:03:19,992 --> 00:03:22,443 I was drunk. Surprise. 20 00:03:22,478 --> 00:03:25,101 And I was at this fry truck. 21 00:03:25,135 --> 00:03:27,828 And this idiot was showing off for a girl. 22 00:03:27,862 --> 00:03:30,831 He was mocking some poor Asian kid who was working the fry truck. 23 00:03:30,865 --> 00:03:33,005 I worked in a fry truck one summer. 24 00:03:33,040 --> 00:03:35,180 Fuckin' sucked. 25 00:03:35,215 --> 00:03:35,905 Counsellor: Yup. 26 00:03:35,939 --> 00:03:37,286 I'll bet it did, Mindy, but - 27 00:03:37,320 --> 00:03:38,666 This is Owen's time. 28 00:03:38,701 --> 00:03:39,943 We'll get to you. 29 00:03:39,978 --> 00:03:42,808 Go ahead, Owen. 30 00:03:42,843 --> 00:03:48,228 So, uh - He was going on. And I grabbed a ketchup bottle. 31 00:03:48,262 --> 00:03:51,955 And I friggin' doused him from head to foot. 32 00:03:51,990 --> 00:03:55,096 He and his two buddies jumped me and hauled me back into the alley. 33 00:03:55,131 --> 00:03:57,547 And just beat the living crap right out of me. 34 00:03:57,582 --> 00:03:59,687 I mean, they were leaving me for dead. 35 00:03:59,722 --> 00:04:02,034 Cops show up. They wouldn't even touch me. 36 00:04:02,069 --> 00:04:03,691 Because I was such a bloody mess. 37 00:04:03,726 --> 00:04:05,969 I mean, I'm just lying there. And- 38 00:04:13,839 --> 00:04:16,152 John: What then, man? 39 00:04:16,186 --> 00:04:19,845 Mindy: In the alley. 40 00:04:20,294 --> 00:04:23,642 Um... Yeah, so anyway, I'm bleeding to death, basically. 41 00:04:23,677 --> 00:04:24,609 I'm gonna die. 42 00:04:24,643 --> 00:04:26,576 All of a sudden, this priest comes by. 43 00:04:26,611 --> 00:04:29,027 Don't ask me what he's doing out on a Friday night. 44 00:04:29,061 --> 00:04:30,477 But there he is. 45 00:04:30,511 --> 00:04:33,169 And he gets down on his knees. And he starts performing Last Rights. 46 00:04:33,203 --> 00:04:35,896 I gotta tell you-The freakiest thing that's ever happened to me- 47 00:04:35,930 --> 00:04:38,554 Ever happened to me is when I looked up at that guy. 48 00:04:38,588 --> 00:04:42,143 I looked into his eyes. And I could tell he meant it. 49 00:04:42,178 --> 00:04:44,836 He knew I was gonna die. 50 00:04:48,218 --> 00:04:49,496 I didn't care. 51 00:04:50,704 --> 00:04:52,913 Fuck. 52 00:04:53,327 --> 00:04:55,398 That's a good rock bottom, man. 53 00:04:55,433 --> 00:04:56,606 Yeah. 54 00:04:57,435 --> 00:04:59,851 Counsellor: Thank you Owen. 55 00:05:14,106 --> 00:05:15,107 [Knock knock] 56 00:05:47,864 --> 00:05:49,659 Nice suit. 57 00:05:51,489 --> 00:05:52,282 Hey. 58 00:05:53,663 --> 00:05:55,838 Figured I'd let myself in. 59 00:05:55,872 --> 00:05:56,735 You're early. 60 00:05:56,770 --> 00:05:58,668 Yeah, flight was ahead of schedule. 61 00:05:58,703 --> 00:05:59,324 Right. 62 00:05:59,359 --> 00:06:02,154 So this place looks nice. 63 00:06:02,189 --> 00:06:04,433 Yeah, I guess rehab's a big business now. 64 00:06:06,814 --> 00:06:07,746 Yeah. How's the food? 65 00:06:07,781 --> 00:06:09,438 It's not bad. 66 00:06:10,646 --> 00:06:12,855 I saw you're writing again. 67 00:06:12,889 --> 00:06:15,582 Yeah, sort of. 68 00:06:15,616 --> 00:06:17,238 How long you here for? 69 00:06:17,273 --> 00:06:20,690 Just tonight. Gotta fly home tomorrow. 70 00:06:20,725 --> 00:06:21,519 Right. 71 00:06:21,553 --> 00:06:23,659 Symposium starts in two hours. 72 00:06:23,693 --> 00:06:25,281 Fun, man, fun. 73 00:06:25,315 --> 00:06:26,696 Not really. 74 00:06:26,731 --> 00:06:31,045 A bunch of doctors talking about advancements in laser surgery. 75 00:06:31,080 --> 00:06:33,807 Let me know if you need a designated driver. 76 00:06:33,841 --> 00:06:36,568 Yeah, right. 77 00:06:36,603 --> 00:06:37,880 What's up? 78 00:06:37,914 --> 00:06:40,123 There's something we need to discuss. 79 00:06:40,158 --> 00:06:42,194 Okay. 80 00:06:42,229 --> 00:06:43,368 Hannah and I- 81 00:06:43,403 --> 00:06:46,613 We think you should come stay with us for a while. 82 00:06:46,647 --> 00:06:49,719 Just 'till you get back on your feet. 83 00:06:49,754 --> 00:06:51,238 Really? 84 00:06:51,272 --> 00:06:54,068 I'm at the hospital day and night. Hannah could use the company. 85 00:06:54,103 --> 00:06:55,415 Kids would love to see you. 86 00:06:55,449 --> 00:06:57,417 The kids don't have any idea who I am. 87 00:06:57,451 --> 00:06:58,072 Sure they do. 88 00:06:58,107 --> 00:06:58,970 No they don't. 89 00:06:59,004 --> 00:07:00,212 Neither does Hannah. 90 00:07:00,247 --> 00:07:02,525 Yes she does. 91 00:07:02,560 --> 00:07:04,113 I haven't seen her since the wedding. 92 00:07:04,147 --> 00:07:04,941 Exactly. 93 00:07:04,976 --> 00:07:06,391 It's time you got to know them. 94 00:07:14,572 --> 00:07:15,676 Just think about it, okay? 95 00:07:15,711 --> 00:07:16,159 Yeah. 96 00:07:20,198 --> 00:07:22,303 How 'bout a tour? 97 00:07:22,338 --> 00:07:25,203 Show me what I'm spending all this money on? 98 00:07:25,617 --> 00:07:26,929 Sure. 99 00:07:35,938 --> 00:07:37,146 Not gonna drink it? 100 00:07:37,180 --> 00:07:40,011 Haven't touched this poison in years. 101 00:07:40,356 --> 00:07:42,082 Well, I'm not giving everything up at once. 102 00:07:42,116 --> 00:07:43,221 John: Hey man! 103 00:07:43,255 --> 00:07:44,118 That was fuckin' terrific. 104 00:07:44,153 --> 00:07:45,395 -Oh yeah? 105 00:07:45,430 --> 00:07:47,259 -Yeah. I had that for you in group but you ducked out. 106 00:07:47,294 --> 00:07:48,640 John, this is my brother Alex. 107 00:07:48,675 --> 00:07:49,779 Hey. 108 00:07:49,814 --> 00:07:50,435 Oh, the doctor. 109 00:07:50,470 --> 00:07:51,678 Yeah. 110 00:07:51,712 --> 00:07:55,751 Oh [laughing] Oh man. I've heard some crazy shit about you. 111 00:07:55,785 --> 00:07:56,855 Save that for group, John. 112 00:07:56,890 --> 00:07:58,236 Jesus. 113 00:07:58,926 --> 00:08:02,551 Sure. Right. 114 00:08:06,244 --> 00:08:09,592 Late Christmas present. 115 00:08:12,664 --> 00:08:15,633 Publisher's pissed that I'm not gonna be around to promote it. 116 00:08:15,667 --> 00:08:20,741 I hear it's getting rave reviews from the tenants at Southside Rehabilitation Centre. 117 00:08:23,330 --> 00:08:26,816 You know what? Actually, I was thinking I might go to Wabana. 118 00:08:26,851 --> 00:08:27,783 Dad's cabin? 119 00:08:27,817 --> 00:08:28,784 Yeah. 120 00:08:28,818 --> 00:08:30,371 That place is rotted to the ground by now. 121 00:08:30,406 --> 00:08:33,720 No. Aunt Lily was there last year. She says it's just like Dad left it. 122 00:08:33,754 --> 00:08:35,066 But that doesn't make any sense. 123 00:08:35,100 --> 00:08:37,344 I just need a quiet place to write that's all- 124 00:08:37,378 --> 00:08:39,795 You need a quiet place to write? You don't need quiet. 125 00:08:39,829 --> 00:08:42,211 You need structure. You need support. 126 00:08:42,245 --> 00:08:45,145 The last thing you need is to hole up in a dingy cabin. 127 00:08:45,179 --> 00:08:46,698 Look what it did to Dad. 128 00:08:46,733 --> 00:08:48,528 Dad got sick, Alex. 129 00:08:51,565 --> 00:08:53,740 We have a cottage. 130 00:08:53,774 --> 00:08:54,982 Cottage? 131 00:08:55,017 --> 00:08:56,536 Yeah. 132 00:08:56,570 --> 00:08:58,054 You have a cottage? 133 00:08:58,089 --> 00:08:59,469 Yeah. We have a cottage. 134 00:08:59,504 --> 00:09:00,574 Who has cottages? 135 00:09:00,609 --> 00:09:01,989 Doctors have cottages. 136 00:09:02,024 --> 00:09:03,025 Alight. 137 00:09:03,059 --> 00:09:05,268 Not little shit holes in the middle of nowhere. 138 00:09:05,303 --> 00:09:07,926 You can use it whenever you want. It's got lots of space. 139 00:09:07,961 --> 00:09:09,997 Lots of privacy. 140 00:09:11,654 --> 00:09:14,623 You just never give up, do you Alex? 141 00:09:20,007 --> 00:09:21,077 So, we got a deal? 142 00:09:21,112 --> 00:09:23,977 I don't know, man. 143 00:09:24,529 --> 00:09:26,048 Where is this cottage? 144 00:09:26,082 --> 00:09:28,913 Cottage country. 145 00:09:28,947 --> 00:09:31,053 About an hour from the city. 146 00:09:31,467 --> 00:09:32,986 I gotta whiz. 147 00:09:33,020 --> 00:09:35,057 I think better when I'm pissing. 148 00:10:07,054 --> 00:10:09,022 [Water running.] 149 00:10:29,939 --> 00:10:31,941 I hope you know what you're getting yourself into. 150 00:10:31,976 --> 00:10:33,080 What are you talking about? 151 00:10:33,115 --> 00:10:34,323 You look great. 152 00:10:34,357 --> 00:10:36,808 Yeah, today's a good day, Alex. Not every day is as good. 153 00:10:36,843 --> 00:10:38,534 It's just your brain detoxing. 154 00:10:40,432 --> 00:10:41,779 The kids made this for you. 155 00:10:50,166 --> 00:10:51,581 That must have taken some time. 156 00:10:51,616 --> 00:10:52,479 Yeah, Hannah helped them. 157 00:10:52,513 --> 00:10:53,618 Tell them I said thanks. 158 00:10:53,653 --> 00:10:54,377 Tell them yourself. 159 00:10:54,412 --> 00:10:55,896 You know I can't afford a flight. 160 00:10:55,931 --> 00:10:57,173 I'll take care of it. 161 00:11:11,049 --> 00:11:12,395 Here. 162 00:11:12,430 --> 00:11:15,019 Give that to Hannah. 163 00:11:15,053 --> 00:11:17,504 See you soon. 164 00:11:23,717 --> 00:11:26,996 Owen: It's hard to say where the rift began. 165 00:11:28,515 --> 00:11:32,588 Memories fade in and out like damaged frames of celluloid. 166 00:11:34,797 --> 00:11:38,456 I remember the last time we were a family. 167 00:11:39,077 --> 00:11:42,046 It was just before Dad bought the cabin. 168 00:11:42,080 --> 00:11:46,636 Before he got sick. Before Mom died. 169 00:11:46,671 --> 00:11:50,088 Before Alex blamed me for everything. 170 00:12:04,102 --> 00:12:07,485 Years flickering by. 171 00:12:07,519 --> 00:12:12,732 Suddenly I'm seventeen. We put Dad away. 172 00:12:12,766 --> 00:12:16,459 Alex leaves for university. 173 00:12:16,494 --> 00:12:19,255 Mom gets a job. The only one she can find. 174 00:12:19,290 --> 00:12:22,742 Answering the phone for a shelter for battered women. 175 00:12:22,776 --> 00:12:28,161 The maniac's name was Jim. 176 00:12:28,195 --> 00:12:34,512 Drunk. Hunting for his wife. Clawing at the door. 177 00:12:34,546 --> 00:12:40,311 Until Mom stops him. 178 00:12:48,043 --> 00:12:55,188 She screams at me to stay in the car. She's screaming still. 179 00:12:56,948 --> 00:13:01,642 Jim:[distant voice] Fuck you! Shut the fuck up! 180 00:13:01,677 --> 00:13:06,440 Owen: The stench of deep fried grease and whisky. 181 00:13:06,475 --> 00:13:09,064 The crack of his knuckles on my jaw. 182 00:13:09,098 --> 00:13:11,825 The taste of blood in the back of my throat. 183 00:13:17,727 --> 00:13:21,455 And then- 184 00:13:21,904 --> 00:13:25,287 It was over. 185 00:13:25,666 --> 00:13:30,395 What if I stayed in the car? Would Alex still blame me? 186 00:13:30,430 --> 00:13:33,157 Would Mom still be alive? 187 00:13:39,370 --> 00:13:42,235 The fact is, she's gone. 188 00:13:42,269 --> 00:13:47,033 And we're still here. 189 00:13:49,829 --> 00:13:57,181 Owen: [as a teen-screaming] Mom! Mom! 190 00:13:57,215 --> 00:14:03,256 Owen: Stay in the car, Owen. Stay in the car. 191 00:14:03,290 --> 00:14:12,748 โ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ช [Acoustic guitar in a minor key] 192 00:14:57,758 --> 00:14:59,829 [Birds, crickets.] 193 00:17:33,707 --> 00:17:35,330 How long will Uncle Owen be here? 194 00:17:35,364 --> 00:17:36,814 I don't know, sweetie. 195 00:17:36,848 --> 00:17:39,196 Hannah: Lillian, are you smoking again? 196 00:17:39,230 --> 00:17:41,060 Lillian: Shit. 197 00:18:03,979 --> 00:18:06,844 [Car pulling up] 198 00:18:22,618 --> 00:18:27,071 Well, at least you travel light. 199 00:18:27,106 --> 00:18:28,555 Yup. 200 00:18:28,590 --> 00:18:30,178 Come on. 201 00:18:35,044 --> 00:18:36,080 Hi! 202 00:18:36,115 --> 00:18:37,668 Hi Lilly. 203 00:18:37,702 --> 00:18:38,876 Hi! 204 00:18:38,910 --> 00:18:40,015 Hi. Nice to see you. 205 00:18:40,049 --> 00:18:41,016 Better to see you. 206 00:18:41,050 --> 00:18:42,397 Kids. 207 00:18:42,431 --> 00:18:44,330 Girls. 208 00:18:44,364 --> 00:18:45,262 How was your flight? 209 00:18:45,296 --> 00:18:46,055 Hello. 210 00:18:46,090 --> 00:18:47,091 Hello. 211 00:18:47,126 --> 00:18:48,817 Nice to see you. It was great. Thank you. 212 00:18:48,851 --> 00:18:50,888 Oh good. 213 00:18:52,614 --> 00:18:53,649 So, are you hungry? 214 00:18:53,684 --> 00:18:55,203 Yeah, I'm starving. 215 00:18:55,237 --> 00:18:58,378 There's a salmon in the oven. It's maple glazed. 216 00:18:58,413 --> 00:19:00,000 It's all organic. 217 00:19:00,484 --> 00:19:02,727 Perfect. 218 00:19:02,969 --> 00:19:04,281 I'll go check on it, Hannah. 219 00:19:04,315 --> 00:19:05,523 Thank you. 220 00:19:06,938 --> 00:19:10,010 Girls do you want to come over and say hello to your Uncle Owen? 221 00:19:10,045 --> 00:19:11,667 Owen: Holy smokes! 222 00:19:12,427 --> 00:19:15,637 I don't even remember who's who, now. It's been such a long time. 223 00:19:15,671 --> 00:19:16,155 You are- 224 00:19:16,189 --> 00:19:17,017 I'm Lucia. 225 00:19:17,052 --> 00:19:18,985 Nice to meet you. Callie, right? 226 00:19:19,019 --> 00:19:20,918 High fives. How's it going, guys? 227 00:19:20,952 --> 00:19:22,920 Do you like puzzles, Uncle Owen? 228 00:19:22,954 --> 00:19:25,198 I love puzzles. 229 00:19:25,233 --> 00:19:26,406 Come with me. 230 00:19:26,441 --> 00:19:27,131 You got one? 231 00:19:27,166 --> 00:19:27,925 Yeah. 232 00:19:27,959 --> 00:19:28,719 Alright. 233 00:19:28,753 --> 00:19:30,272 Wanna go? 234 00:19:30,307 --> 00:19:33,310 Alright. 235 00:19:33,344 --> 00:19:35,829 Go on over there with them. I'll take his bags downstairs. 236 00:19:35,864 --> 00:19:39,039 Okay. 237 00:19:40,489 --> 00:19:42,560 I like mermaids too. 238 00:19:42,595 --> 00:19:43,768 Lucia: Can you help us? 239 00:19:43,803 --> 00:19:45,356 Owen: I'll put it this way - 240 00:19:45,391 --> 00:19:48,670 If we took this apart, and we had a race, I would beat you guys. 241 00:19:48,704 --> 00:19:50,844 Owen: Ah, thank you. 242 00:19:50,879 --> 00:19:51,707 Hannah: You're welcome. 243 00:19:52,881 --> 00:19:54,952 Owen: So how long has it been for you two, anyway? 244 00:19:54,986 --> 00:19:56,919 Alex: Twelve years? 245 00:19:56,954 --> 00:19:59,163 Ten, actually. 246 00:19:59,198 --> 00:20:00,060 Ten? 247 00:20:00,095 --> 00:20:01,234 Whoa. 248 00:20:01,269 --> 00:20:03,063 I'm surprised you could remember the ceremony at all. 249 00:20:03,098 --> 00:20:04,789 Tied the knot and tied one on. 250 00:20:04,824 --> 00:20:07,102 Alex: You were a little tipsy yourself that night, Owen. 251 00:20:07,136 --> 00:20:09,138 A little? Jeez. 252 00:20:09,173 --> 00:20:12,003 Why don't we look at the wedding album? 253 00:20:12,038 --> 00:20:15,179 Awww, we don't nee to torment old Uncle Owen, do we? 254 00:20:15,214 --> 00:20:17,906 Lillian: The kids are happy to see you. 255 00:20:17,940 --> 00:20:20,115 They told Hanna they're excited about having a new roommate. 256 00:20:20,149 --> 00:20:21,185 Is that right? 257 00:20:21,220 --> 00:20:23,498 They remind me of you two when you were kids. 258 00:20:23,532 --> 00:20:25,154 Your mother and father- 259 00:20:25,189 --> 00:20:26,673 They'd be proud of you two. 260 00:20:29,469 --> 00:20:33,818 Remember when you wrote Alex's high school valedictorian speech, Owen? 261 00:20:33,853 --> 00:20:35,164 You never told me that. 262 00:20:37,719 --> 00:20:41,378 Lillian: You always had your father's way with words. 263 00:20:41,412 --> 00:20:43,932 Writing was the only thing he could do better than me. 264 00:20:45,554 --> 00:20:48,281 Hannah: You know, I haven't been able to put your book down. 265 00:20:48,316 --> 00:20:51,457 It's, um...It's fantastic. 266 00:20:51,560 --> 00:20:54,218 Thanks Hannah. It means a lot. 267 00:20:56,876 --> 00:20:58,533 Alex: So how's the new one coming? 268 00:20:58,567 --> 00:21:01,121 It's coming. 269 00:21:01,225 --> 00:21:03,607 You know Hannah used to write when we were in university. 270 00:21:03,641 --> 00:21:05,919 Yeah, I've been meaning to get back to it, but... 271 00:21:05,954 --> 00:21:08,405 You know what you should do? You should start a journal. 272 00:21:08,439 --> 00:21:10,096 I haven't kept a journal since- 273 00:21:10,130 --> 00:21:11,200 Since high school. 274 00:21:11,235 --> 00:21:12,892 Well I haven't been sober since high school, 275 00:21:12,926 --> 00:21:15,066 So here's to new beginnings. 276 00:21:15,101 --> 00:21:16,136 [Laughter] 277 00:21:16,171 --> 00:21:16,827 Cheers. 278 00:21:16,861 --> 00:21:17,828 Cheers. 279 00:21:20,589 --> 00:21:22,211 Hannah: I think it's about that time. 280 00:21:22,246 --> 00:21:24,213 Lil, would you help me put the girls down? 281 00:21:24,248 --> 00:21:25,525 Mmm hmmm. 282 00:21:26,837 --> 00:21:29,943 Alex, would you start the dishwasher when you finish up? 283 00:21:29,978 --> 00:21:31,635 Yeah, I think I can manage that. 284 00:21:31,669 --> 00:21:34,154 Thanks for dinner. 285 00:21:34,189 --> 00:21:34,914 You're welcome. 286 00:21:34,948 --> 00:21:36,364 It was really good. 287 00:21:36,398 --> 00:21:38,642 I can really taste the organic in that maple glaze. 288 00:21:38,676 --> 00:21:40,540 [Laughter] 289 00:21:40,575 --> 00:21:44,061 I forgot to tell you. Sarcasm is Owen's favourite form of gratitude. 290 00:21:44,095 --> 00:21:45,649 Lillian: Play nice you two. 291 00:21:49,031 --> 00:21:50,378 So, you're all right? 292 00:21:51,827 --> 00:21:53,070 Yeah. 293 00:21:53,104 --> 00:21:54,071 Are you comfortable? 294 00:21:54,105 --> 00:21:55,900 Do you mean, do I have enough money? 295 00:21:55,935 --> 00:21:58,178 What do you mean, am I comfortable? 296 00:21:58,213 --> 00:22:00,664 No, I mean, here. In my house. Are you comfortable? 297 00:22:03,563 --> 00:22:06,083 Well- 298 00:22:06,117 --> 00:22:07,740 That's not the word I would use. 299 00:22:07,774 --> 00:22:08,913 But it's, you know, yeah. 300 00:22:08,948 --> 00:22:10,225 But it's better than being 301 00:22:10,259 --> 00:22:11,364 alone in Dad's cabin, right? 302 00:22:11,399 --> 00:22:12,296 No, I know that. 303 00:22:12,331 --> 00:22:14,263 I know. And thank you. 304 00:22:14,298 --> 00:22:18,647 I just didn't know that I had any other place to go. 305 00:22:18,682 --> 00:22:20,822 You know? 306 00:22:20,994 --> 00:22:22,927 Have you been visiting Dad? Or-? 307 00:22:22,962 --> 00:22:24,032 What for? 308 00:22:25,930 --> 00:22:27,656 Are you thinking about going up there? 309 00:22:27,691 --> 00:22:30,625 Wouldn't that be a trigger for you? 310 00:22:30,659 --> 00:22:31,798 Life is a trigger, man. 311 00:22:35,940 --> 00:22:37,528 So, what about Mom? 312 00:22:37,563 --> 00:22:38,218 What about her? 313 00:22:38,253 --> 00:22:39,875 I don't know. 314 00:22:39,910 --> 00:22:42,015 Did you ever think about taking your kids up to visit their grandmother's grave? 315 00:22:42,050 --> 00:22:42,671 Or- 316 00:22:42,706 --> 00:22:44,155 I gotta be at work early. 317 00:22:44,190 --> 00:22:46,572 I'll see you tomorrow night. If you need anything, just ask Hannah. 318 00:22:46,606 --> 00:22:47,020 Okay. 319 00:22:48,884 --> 00:22:49,471 Thank you. 320 00:22:49,506 --> 00:22:50,058 Yeah. 321 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 What? 322 00:23:28,199 --> 00:23:29,753 He's practically a stranger, Alex. 323 00:23:29,787 --> 00:23:32,341 He's my brother. 324 00:23:32,376 --> 00:23:37,001 And he knows this is temporary. It's a month or two, tops. 325 00:23:37,036 --> 00:23:38,796 Yeah, well, it's easy for you to say. 326 00:23:38,831 --> 00:23:40,591 You don't have to babysit him twenty-four seven. 327 00:23:40,626 --> 00:23:43,801 He's not a child, Hannah. 328 00:23:43,836 --> 00:23:47,529 He's gonna be in his room writing most of the time. Trust me. 329 00:23:48,150 --> 00:23:51,084 His room. 330 00:23:51,119 --> 00:23:54,191 It wasn't easy being in there. 331 00:23:54,225 --> 00:23:58,160 Well, what do you want me to do? Tell him to sleep on the couch? 332 00:23:59,852 --> 00:24:03,511 Owen doesn't know about the miscarriage. 333 00:24:03,545 --> 00:24:05,996 I'm sorry this is hard for you. But- 334 00:24:06,030 --> 00:24:10,449 We have to move on. Okay? 335 00:24:15,143 --> 00:24:16,938 What if he starts drinking again? 336 00:24:16,972 --> 00:24:18,526 He's not going to start drinking again. 337 00:24:18,560 --> 00:24:19,665 How do you know that? 338 00:24:19,699 --> 00:24:20,355 I just know. 339 00:24:20,389 --> 00:24:21,874 What about the girls? 340 00:24:21,908 --> 00:24:25,256 I mean, it's not like you could just come home if something happens. 341 00:24:25,291 --> 00:24:30,503 Look, I paid for his rehab. I got him out of debt. 342 00:24:30,538 --> 00:24:34,921 What do you want me to do? Just throw him to the wolves, now that he's clean and sober? 343 00:24:41,100 --> 00:24:46,830 Help me help my brother. Okay? 344 00:24:46,968 --> 00:24:49,453 Okay. 345 00:24:56,253 --> 00:24:56,943 Okay. 346 00:24:56,978 --> 00:24:57,703 Okay. 347 00:24:57,737 --> 00:24:59,808 Yeah. 348 00:25:25,454 --> 00:25:26,076 Hi. 349 00:25:26,421 --> 00:25:28,423 Sorry to bother you. 350 00:25:28,457 --> 00:25:30,563 It's not a bother. 351 00:25:30,598 --> 00:25:33,670 I figured I could surprise the girls with this in the morning, you know? 352 00:25:33,704 --> 00:25:36,189 Actually, there's a couple of pieces missing. 353 00:25:36,224 --> 00:25:37,501 What? 354 00:25:37,536 --> 00:25:39,020 Mm Hmm. 355 00:25:39,054 --> 00:25:40,435 Well, that figures. 356 00:25:40,469 --> 00:25:46,475 I guess there's pieces missing from every fairy tale, isn't there? 357 00:25:50,065 --> 00:25:54,414 Listen, that wedding album- 358 00:25:55,415 --> 00:25:57,417 Should we have a look at it, or what? 359 00:25:58,695 --> 00:26:02,561 Sure. Yeah. Okay. 360 00:26:13,192 --> 00:26:14,365 That's it? 361 00:26:14,400 --> 00:26:17,403 This is it. Yeah. 362 00:26:17,437 --> 00:26:18,853 This is the famous wedding album. 363 00:26:18,887 --> 00:26:21,856 You got this grand piano over here. And this is your wedding album? 364 00:26:21,890 --> 00:26:23,858 Well, it was a small wedding, remember? 365 00:26:23,892 --> 00:26:25,238 Really small, apparently. 366 00:26:25,273 --> 00:26:27,102 Yeah, very small. 367 00:26:27,137 --> 00:26:29,173 There you go. 368 00:26:29,208 --> 00:26:30,761 Oh my God. Look at that dress. 369 00:26:30,796 --> 00:26:32,970 It looks good. 370 00:26:33,005 --> 00:26:34,213 [Laughs] 371 00:26:34,247 --> 00:26:36,595 We spared no expense. 372 00:26:36,629 --> 00:26:38,597 There's no shame in a City Hall wedding. 373 00:26:38,631 --> 00:26:41,013 That's what our parents did. 374 00:26:41,047 --> 00:26:43,740 You're folks still in Florida, right? Florida? 375 00:26:43,774 --> 00:26:47,122 Yeah. You remembered. 376 00:26:47,157 --> 00:26:49,746 I'm a writer. I'm good with details. 377 00:26:49,780 --> 00:26:51,782 You did tie one one. 378 00:26:54,716 --> 00:26:58,271 At least my parents weren't there to see it. 379 00:26:58,306 --> 00:27:02,413 You know, I think that's why Alex won't look at this. 380 00:27:02,448 --> 00:27:04,346 My God, you're so stunning. 381 00:27:04,381 --> 00:27:06,348 Yeah. 382 00:27:09,628 --> 00:27:11,975 This is pretty good. 383 00:27:12,320 --> 00:27:15,495 It was a long time ago. 384 00:27:18,982 --> 00:27:19,845 Well. 385 00:27:19,879 --> 00:27:21,260 I should probably get to bed anyway. 386 00:27:21,294 --> 00:27:23,434 Yeah. Me too. 387 00:27:23,918 --> 00:27:26,196 That's for showing it to me, though. 388 00:27:26,230 --> 00:27:29,475 Yeah. Yeah. 389 00:27:32,029 --> 00:27:32,858 Good night. 390 00:27:33,479 --> 00:27:34,514 Sweet dreams. 391 00:27:35,515 --> 00:27:36,965 Okay. Good night. 392 00:28:47,070 --> 00:28:52,523 [Wind blowing] 393 00:29:24,555 --> 00:29:25,971 Interested in me truck, are ya? 394 00:29:26,005 --> 00:29:27,351 What? 395 00:29:27,386 --> 00:29:30,734 My truck. For sale sign caught your eye? 396 00:29:30,769 --> 00:29:31,908 Yeah. 397 00:29:31,942 --> 00:29:33,150 How far you going? 398 00:29:33,185 --> 00:29:35,635 Just around the island. Get some supplies. Maybe into town. 399 00:29:35,670 --> 00:29:37,430 She'll do for that. 400 00:29:37,465 --> 00:29:38,880 Stay off the highway, though. 401 00:29:38,915 --> 00:29:39,916 Okay. 402 00:29:39,950 --> 00:29:42,125 Hey, where are you staying? 403 00:29:42,159 --> 00:29:43,471 Dad's cabin. 404 00:29:43,505 --> 00:29:44,955 Who's Dad? 405 00:29:44,990 --> 00:29:47,820 Sorry, Roger Collins. Did you know him? 406 00:29:47,855 --> 00:29:49,132 I sure do. 407 00:29:49,166 --> 00:29:52,514 It's a shame what happened to him. 408 00:29:52,549 --> 00:29:54,516 Which son are you? 409 00:29:54,551 --> 00:29:55,448 Owen. 410 00:29:55,483 --> 00:29:56,173 Clyde. 411 00:30:02,559 --> 00:30:06,528 Well. Seems decent. 412 00:30:06,563 --> 00:30:09,186 Come on in the house. I'll grab you the key. 413 00:30:16,504 --> 00:30:19,748 Grab a seat now. We'll have a drop of rum to seal the deal. 414 00:30:19,783 --> 00:30:21,647 Oh no. Thank you. 415 00:30:21,681 --> 00:30:23,407 Might help ease the pain of that eye. 416 00:30:23,442 --> 00:30:25,030 Yeah, I don't drink. 417 00:30:25,306 --> 00:30:28,792 Well, the apple fell far from the tree when it comes to the drink. 418 00:30:28,827 --> 00:30:30,898 I don't remember Dad being a heavy drinker. 419 00:30:30,932 --> 00:30:33,659 Not heavy. Consistent. 420 00:30:38,526 --> 00:30:40,528 A cup of tea will warm you up. 421 00:30:40,562 --> 00:30:42,530 No, no. That's okay, Clyde. Don't- 422 00:30:46,741 --> 00:30:48,916 Here we go. 423 00:30:48,950 --> 00:30:51,573 So, what do you do, Owen? 424 00:30:51,608 --> 00:30:53,817 I'm a writer. 425 00:30:53,852 --> 00:30:54,714 Yeah? 426 00:30:54,749 --> 00:30:56,199 You got your father's brains, eh b'y? 427 00:30:56,233 --> 00:30:57,441 Hmmm. 428 00:30:57,476 --> 00:30:58,753 Yeah. That's good. You're lucky. 429 00:30:58,787 --> 00:31:00,755 I was shorted in that department. 430 00:31:02,377 --> 00:31:03,551 Well- 431 00:31:03,585 --> 00:31:06,623 It's too bad they couldn't cure you're old man, eh. 432 00:31:06,657 --> 00:31:07,520 There is no cure. 433 00:31:07,555 --> 00:31:11,041 Here we go. 434 00:31:11,179 --> 00:31:12,663 Thank you. 435 00:31:12,698 --> 00:31:14,355 Well, it's strange. 436 00:31:14,389 --> 00:31:17,254 How a man can just lose himself like that. 437 00:31:17,289 --> 00:31:20,809 I'm not going to be able to give you any money until I cash a cheque. 438 00:31:20,844 --> 00:31:22,432 Is that going to be okay, Clyde? 439 00:31:22,466 --> 00:31:24,675 The last bank closed down here two years ago. 440 00:31:24,710 --> 00:31:26,954 You can take her now. I trust you. 441 00:31:26,988 --> 00:31:29,335 You're Roger's blood. 442 00:31:29,749 --> 00:31:30,958 Thanks. 443 00:31:34,582 --> 00:31:36,342 Who's that? 444 00:31:36,377 --> 00:31:39,276 The wife. Cassie. 445 00:31:39,311 --> 00:31:44,109 She's dead ten years now. Cancer. 446 00:31:44,212 --> 00:31:46,214 Sorry to hear that. 447 00:31:46,249 --> 00:31:52,703 Well, Cassie and Roger- they both loved the literature. 448 00:31:52,738 --> 00:31:56,466 Of course that all stopped when Roger locked himself away over there. 449 00:31:56,500 --> 00:31:59,227 Poor Cassie was heartbroken. 450 00:31:59,262 --> 00:32:00,711 But that's it. 451 00:32:00,746 --> 00:32:05,751 He got to be a real recluse in the end. Yeah. 452 00:32:05,785 --> 00:32:07,926 Listen. Thank you very much for this. 453 00:32:07,960 --> 00:32:09,237 Now. 454 00:32:09,272 --> 00:32:14,622 Now. Here look- there's no rum in them, my son. Not a drop. 455 00:32:14,656 --> 00:32:16,244 Cassie's recipe. 456 00:32:16,279 --> 00:32:20,317 Okay. Thank you. 457 00:33:28,247 --> 00:33:34,184 Hannah: Owen is here. Sleeping in the spare room. 458 00:33:34,219 --> 00:33:38,361 What we call the spare room now. 459 00:33:38,395 --> 00:33:41,640 I cleaned it from top to bottom. 460 00:33:41,674 --> 00:33:45,161 Tried to scrub away the grief. 461 00:33:45,195 --> 00:33:49,372 Alex doesn't smell it. 462 00:33:49,406 --> 00:33:50,580 Why do I? 463 00:33:52,754 --> 00:33:53,962 Hannah: I started a journal. 464 00:33:53,997 --> 00:33:54,618 You did? 465 00:33:54,653 --> 00:33:56,896 That's great. 466 00:33:56,931 --> 00:33:58,001 It's a bit scary. 467 00:33:58,036 --> 00:33:58,691 Oh yeah. 468 00:33:58,726 --> 00:34:00,935 Yeah. But I like it. I do. 469 00:34:00,969 --> 00:34:04,732 I find that the thing that makes it less scary - 470 00:34:04,766 --> 00:34:07,631 is if you write it like nobody's ever gonna read it. 471 00:34:07,666 --> 00:34:09,633 Just let it spill out of you, you know? 472 00:34:09,668 --> 00:34:14,397 And also, I think it's important to write every day. It helps a lot. 473 00:34:14,431 --> 00:34:15,777 It's tough with the girls around. 474 00:34:15,812 --> 00:34:16,951 Oh yeah. 475 00:34:16,985 --> 00:34:20,299 Well I'm here if you ever need a break. You know that. 476 00:34:20,334 --> 00:34:23,716 You have your own work to do. 477 00:34:23,751 --> 00:34:26,788 Yeah, but everybody needs a break. 478 00:34:31,207 --> 00:34:33,105 How's your new book coming? 479 00:34:38,041 --> 00:34:38,835 A few snags. 480 00:34:41,320 --> 00:34:44,254 Alex was saying that the cottage was a good place, maybe to write? 481 00:34:44,289 --> 00:34:45,186 Perfect writer's retreat? 482 00:34:45,635 --> 00:34:48,086 How would he know? 483 00:34:48,120 --> 00:34:50,364 Ha ho! 484 00:34:51,813 --> 00:34:55,886 I guess it would be a good, you know, a good spot for some peace and quiet. 485 00:35:06,380 --> 00:35:07,553 Talk to me! 486 00:35:07,588 --> 00:35:10,246 Nurse: Code Blue. Critical. 487 00:35:10,280 --> 00:35:12,731 No pulse. 488 00:35:17,494 --> 00:35:18,357 No pulse. 489 00:35:20,497 --> 00:35:26,158 Uh, continue CPR. Continue bagging him. 490 00:35:26,193 --> 00:35:29,161 Let's get the monitor up. 491 00:35:29,196 --> 00:35:30,749 Epi. One milligram. 492 00:35:30,783 --> 00:35:33,924 Injecting one milligram epinephrine. 493 00:35:35,374 --> 00:35:37,169 We have a shockable rhythm. Prepare to shock. 494 00:35:37,204 --> 00:35:39,137 Clear. 495 00:35:39,516 --> 00:35:40,276 [Bang] 496 00:35:41,898 --> 00:35:42,968 Hit him again. 497 00:35:43,002 --> 00:35:43,727 Clear. 498 00:35:43,934 --> 00:35:44,694 [Bang] 499 00:35:46,074 --> 00:35:47,179 One more time. 500 00:35:47,214 --> 00:35:48,905 Clear. 501 00:35:48,939 --> 00:35:50,251 [Bang] 502 00:35:50,838 --> 00:35:53,634 Okay. Hold on. 503 00:35:56,740 --> 00:35:58,984 We have a pulse. 504 00:36:00,641 --> 00:36:02,160 Good work everybody. 505 00:36:07,165 --> 00:36:08,269 Children: Come on! Come on! 506 00:36:08,304 --> 00:36:09,753 Hannah: I'm coming! I'm coming! 507 00:36:11,548 --> 00:36:15,966 [Laughter] 508 00:36:19,280 --> 00:36:20,039 Okay! Okay! 509 00:36:20,074 --> 00:36:20,661 What's happening? 510 00:36:20,695 --> 00:36:21,627 Get in the submarine! 511 00:36:21,662 --> 00:36:24,768 This is not a submarine. 512 00:36:24,803 --> 00:36:25,838 Okay. Okay! 513 00:36:25,873 --> 00:36:26,632 Ow! 514 00:36:26,667 --> 00:36:27,599 Oh! Are you okay? 515 00:36:27,633 --> 00:36:28,876 Yeah. 516 00:36:59,217 --> 00:37:01,080 [Banging] 517 00:37:01,115 --> 00:37:02,599 Children: Mayday! Mayday! 518 00:37:02,634 --> 00:37:05,464 Get out of the submarine! It's sinking! 519 00:37:05,499 --> 00:37:08,087 Okay girls! That's enough. 520 00:37:09,296 --> 00:37:10,158 Children: Come on! 521 00:37:10,193 --> 00:37:11,298 Hannah: Alright ladies. 522 00:37:14,577 --> 00:37:15,750 Let's go for ice-cream. 523 00:37:15,785 --> 00:37:16,648 -Yeah! 524 00:37:16,682 --> 00:37:17,614 -And cookies! 525 00:37:17,649 --> 00:37:18,270 -Yeah! 526 00:37:18,305 --> 00:37:19,306 Does that sound good? 527 00:37:19,340 --> 00:37:20,272 -Yeah. 528 00:37:23,551 --> 00:37:27,003 What else? Hamburgers. 529 00:37:46,919 --> 00:37:48,576 Nurse: Still here? 530 00:37:48,611 --> 00:37:51,545 I thought your shift ended an hour ago. 531 00:37:51,579 --> 00:37:55,100 Listen, I'm heading up to my cottage this weekend. 532 00:37:55,134 --> 00:37:56,653 If anything changes with Stan - 533 00:37:56,688 --> 00:38:01,624 Mr. Smith - will you the staff know to call me immediately? 534 00:38:01,658 --> 00:38:03,798 He was one of my university professors. 535 00:38:03,833 --> 00:38:05,593 English Lit. 536 00:38:05,628 --> 00:38:06,663 -English Lit. 537 00:38:06,698 --> 00:38:07,768 You? 538 00:38:07,802 --> 00:38:09,563 Yeah, I know. 539 00:38:09,597 --> 00:38:13,221 My brother's a writer. I figured I'd take it and try to get into his head. 540 00:38:13,256 --> 00:38:14,222 Did it work? 541 00:38:14,257 --> 00:38:16,397 Not really. 542 00:38:16,432 --> 00:38:20,194 But listen, Stan here is not the friendliest guy in town. 543 00:38:20,228 --> 00:38:22,265 Just so you know. 544 00:38:30,342 --> 00:38:33,069 Hannah: [Reading] Alex is never home anymore. 545 00:38:33,103 --> 00:38:37,349 An when he is, he has an endless list of excuses. 546 00:38:37,384 --> 00:38:42,078 Too tired. Too hot. Too cold. To busy. 547 00:38:42,112 --> 00:38:46,945 I should not feel selfish for wanting to be adored. 548 00:39:08,656 --> 00:39:10,106 Yeah b'y. 549 00:39:10,140 --> 00:39:13,040 Wow. 550 00:39:16,423 --> 00:39:17,596 It's all right, eh? 551 00:39:17,631 --> 00:39:18,459 Not bad. 552 00:39:18,494 --> 00:39:20,979 [Laughter] 553 00:39:21,013 --> 00:39:23,740 So this is what you call a cottage, eh? 554 00:39:30,644 --> 00:39:33,612 Wow. It' beautiful. 555 00:39:33,647 --> 00:39:35,580 It'll do. 556 00:39:40,654 --> 00:39:45,072 Hannah: [Reading] Nothing feels better than wanting. 557 00:39:46,625 --> 00:39:53,391 To want something nine times out of ten feels better than having it. 558 00:40:23,869 --> 00:40:29,530 [Dripping water] 559 00:40:56,523 --> 00:40:58,490 [Drip, drip, drip] 560 00:40:58,525 --> 00:41:00,665 Stop it! Stop it! 561 00:42:02,381 --> 00:42:03,728 [Whispering] Own and Alex. 562 00:42:24,887 --> 00:42:27,130 Roger: [On tape] So what do you want to be? 563 00:42:27,165 --> 00:42:28,235 How about you, Owen? 564 00:42:28,269 --> 00:42:29,995 Owen [child's voice] I wanna be a hero. 565 00:42:30,030 --> 00:42:31,618 Roger: Yeah? What kind of hero? 566 00:42:31,652 --> 00:42:36,139 -Ah, someone who saves- 567 00:42:56,056 --> 00:42:58,023 Hannah: And then this goes like- 568 00:42:58,058 --> 00:42:59,577 Is it like this? Is this how- 569 00:42:59,611 --> 00:43:02,683 Yeah, that gotta go through the- 570 00:43:02,718 --> 00:43:03,442 [Laughter] 571 00:43:03,477 --> 00:43:06,653 Put it like so- 572 00:43:06,687 --> 00:43:07,654 Ah! 573 00:43:08,931 --> 00:43:10,173 That was exhausting. 574 00:43:10,208 --> 00:43:11,174 -It was exhausting. 575 00:43:19,527 --> 00:43:20,494 I got enough. 576 00:43:20,528 --> 00:43:21,460 You have enough. 577 00:43:21,495 --> 00:43:23,428 This should go up more, I think. 578 00:43:23,462 --> 00:43:24,567 This is gonna need - 579 00:43:24,602 --> 00:43:25,706 -How tall are your children? 580 00:43:25,741 --> 00:43:26,811 Giant. 581 00:43:26,845 --> 00:43:35,060 You wanna make it a comfy kinda thing, don't you? 582 00:43:35,095 --> 00:43:35,992 Looks pretty good. 583 00:43:36,027 --> 00:43:36,544 Yeah! 584 00:43:40,756 --> 00:43:42,067 Thank you so much. 585 00:43:42,102 --> 00:43:43,690 Merci Madame. 586 00:43:45,070 --> 00:43:46,520 Yay! 587 00:43:46,554 --> 00:43:47,486 Cheers! 588 00:43:47,521 --> 00:43:48,764 More please. 589 00:43:53,976 --> 00:43:55,529 Lucia: Some cream? 590 00:43:55,563 --> 00:43:56,634 Anyone else want cream? 591 00:43:56,668 --> 00:43:58,981 I would love some cream. 592 00:44:01,259 --> 00:44:03,882 I gotta go for one second. Okay? 593 00:44:03,917 --> 00:44:05,125 Okay. 594 00:44:07,575 --> 00:44:08,231 [Bang.] 595 00:44:08,266 --> 00:44:11,441 Ow! Ow. I just cut myself . 596 00:44:11,476 --> 00:44:16,239 It's okay. Will you please keep my roast beef warm? 597 00:44:16,274 --> 00:44:17,206 Lucia: Roast beef? 598 00:44:17,240 --> 00:44:19,208 That's what we're having, isn't it? 599 00:44:34,672 --> 00:44:35,465 Hello Stan. 600 00:44:38,054 --> 00:44:39,780 We're still waiting for test results. 601 00:44:39,815 --> 00:44:42,852 So, surgery may not be an option. 602 00:44:46,028 --> 00:44:49,031 I warned you this was gonna happen, Stan. 603 00:44:49,065 --> 00:44:50,549 The cigarettes, the booze. 604 00:44:50,584 --> 00:44:55,347 I told you that I don't care. 605 00:44:56,866 --> 00:44:58,937 Save the lecture. 606 00:44:58,972 --> 00:45:02,492 That is my job, remember? 607 00:45:06,876 --> 00:45:08,429 Alright. You take it easy. 608 00:45:08,464 --> 00:45:10,466 Try and get some rest. 609 00:45:16,541 --> 00:45:17,300 Owen: Ow. 610 00:45:17,335 --> 00:45:17,956 [Laughter] 611 00:45:17,991 --> 00:45:22,512 Ow. 612 00:45:22,547 --> 00:45:24,618 You're lucky that nail wasn't rusty. 613 00:45:24,652 --> 00:45:25,792 Mmmm. 614 00:45:25,826 --> 00:45:27,276 Mm hmm. 615 00:45:27,621 --> 00:45:29,002 God, that one must have hurt. 616 00:45:29,036 --> 00:45:29,968 Oh yeah. 617 00:45:30,003 --> 00:45:30,589 Yeah? 618 00:45:30,624 --> 00:45:33,282 -It was a long time ago. 619 00:45:33,316 --> 00:45:37,182 You got it when you were little? 620 00:45:38,908 --> 00:45:42,187 I got it when Mom died. I was trying to protect her. 621 00:45:44,949 --> 00:45:47,192 Alex told me about that. 622 00:45:47,227 --> 00:45:47,952 He did? 623 00:45:47,986 --> 00:45:50,264 Yeah. 624 00:45:50,471 --> 00:45:52,577 What did he say? 625 00:45:56,788 --> 00:45:58,756 It wan't your fault. 626 00:46:00,792 --> 00:46:03,243 You know that, right? 627 00:46:10,422 --> 00:46:12,666 I know how you feel. 628 00:46:14,668 --> 00:46:15,600 What do you mean? 629 00:46:15,634 --> 00:46:17,982 The guilt. 630 00:46:18,016 --> 00:46:22,124 Thinking you should have done something differently. 631 00:46:27,198 --> 00:46:30,442 We had a late term miscarriage. 632 00:46:31,133 --> 00:46:31,858 What? 633 00:46:33,618 --> 00:46:38,726 He would have been three years old in July. 634 00:46:39,382 --> 00:46:40,936 A little boy. 635 00:46:43,731 --> 00:46:48,322 Yeah. You're staying in his room, actually. 636 00:46:48,357 --> 00:46:53,465 Yeah, Alex doesn't like to talk about it much. So- 637 00:46:54,950 --> 00:46:57,780 That's the kind of thing you gotta talk about. 638 00:46:57,815 --> 00:46:59,920 You know what I mean? 639 00:46:59,955 --> 00:47:03,993 I think so. I do. 640 00:47:04,028 --> 00:47:06,582 You can talk to me. 641 00:47:56,528 --> 00:47:59,877 Thank you. 642 00:48:02,327 --> 00:48:03,984 Yeah. 643 00:48:06,573 --> 00:48:07,194 It's okay. 644 00:48:07,229 --> 00:48:07,850 Yeah. 645 00:48:07,885 --> 00:48:08,471 It's okay. 646 00:48:08,506 --> 00:48:10,197 Yeah. 647 00:48:30,838 --> 00:48:32,288 Owen: Hey. 648 00:48:32,323 --> 00:48:33,980 Good morning. 649 00:48:34,014 --> 00:48:35,567 Kettle's boiled. 650 00:48:35,602 --> 00:48:38,087 Good. 651 00:48:40,020 --> 00:48:41,470 Wow. Those look nice. 652 00:48:41,504 --> 00:48:44,473 Yeah, I picked them up after I dropped the kids off at school. 653 00:48:44,507 --> 00:48:48,270 It really brightens the place up. 654 00:48:48,304 --> 00:48:49,616 How's your arm? 655 00:48:49,650 --> 00:48:52,308 It's fine. 656 00:48:52,722 --> 00:48:54,724 Thanks for helping out last night. I appreciate it. 657 00:48:54,759 --> 00:48:55,725 Thanks for listening. 658 00:48:55,760 --> 00:48:56,623 No trouble. 659 00:48:56,657 --> 00:48:57,900 [Door opens] 660 00:49:01,386 --> 00:49:02,422 Hey. 661 00:49:02,456 --> 00:49:04,389 Alex: Hey. 662 00:49:04,424 --> 00:49:08,048 That's two doubles down. 663 00:49:08,083 --> 00:49:09,705 You're coffee's on. 664 00:49:09,739 --> 00:49:11,396 Thanks. 665 00:49:11,431 --> 00:49:14,744 Listen, do you think you'd be able to take me up to the cabin? 666 00:49:14,779 --> 00:49:16,022 Sorry, I mean cottage. 667 00:49:16,056 --> 00:49:17,264 Yeah, sure. 668 00:49:17,299 --> 00:49:18,956 When? 669 00:49:18,990 --> 00:49:19,957 Today would be good. 670 00:49:22,166 --> 00:49:23,477 Why? 671 00:49:23,512 --> 00:49:24,754 Why? 672 00:49:24,789 --> 00:49:27,378 My publisher's expecting that book in a couple of months. 673 00:49:27,412 --> 00:49:31,451 And I'm not ready. I'm way behind. I just need to- 674 00:49:31,485 --> 00:49:37,008 Yeah, sure. I can take you up. 675 00:49:37,043 --> 00:49:39,597 You wanna come? 676 00:49:39,631 --> 00:49:40,046 No. 677 00:49:47,605 --> 00:49:48,709 Alex. 678 00:49:48,744 --> 00:49:50,332 It's not a problem. I can get Lillian to take me. 679 00:49:50,366 --> 00:49:52,575 No, it's okay. I told you I'd take you up. 680 00:49:52,610 --> 00:49:53,231 You sure? 681 00:49:53,266 --> 00:49:54,336 Yeah. 682 00:49:54,370 --> 00:49:55,233 Okay. I'll go pack. 683 00:49:55,268 --> 00:49:56,303 Okay. 684 00:50:11,111 --> 00:50:11,560 Hi. 685 00:50:11,594 --> 00:50:12,906 Hi there. 686 00:50:12,940 --> 00:50:15,667 So, are you leaving for good? 687 00:50:15,702 --> 00:50:20,189 Um - No, not yet. I'll be back in a while. 688 00:50:20,224 --> 00:50:22,674 Well, the girls are gonna miss you. 689 00:50:22,709 --> 00:50:26,057 A month ago, the kids didn't know me. So- 690 00:50:26,092 --> 00:50:28,404 They'll be fine. 691 00:50:35,411 --> 00:50:37,586 I'll see you soon. 692 00:50:37,620 --> 00:50:38,414 Sure. 693 00:50:54,361 --> 00:50:55,914 Claire:[Distant sounding] What are you doing? 694 00:50:55,949 --> 00:50:57,468 Roger: We have to find the files! 695 00:50:57,502 --> 00:50:58,055 -Stop it! 696 00:50:58,089 --> 00:50:59,125 -We have to stop them! 697 00:50:59,159 --> 00:50:59,815 -Stop them? 698 00:50:59,849 --> 00:51:00,712 -They're going to kill us! 699 00:51:00,747 --> 00:51:01,679 -Roger! Nobody's trying - 700 00:51:01,713 --> 00:51:03,232 -Claire! What did you do with them? 701 00:51:03,267 --> 00:51:03,922 -Roger! 702 00:51:03,957 --> 00:51:05,269 -What did you do with them? 703 00:51:05,303 --> 00:51:06,649 -Roger! Put it down! 704 00:51:06,684 --> 00:51:08,513 -What did you do with them! No! 705 00:51:21,492 --> 00:51:22,286 Alex: What's up? 706 00:51:23,149 --> 00:51:24,150 You okay? 707 00:51:24,184 --> 00:51:27,429 Yeah. 708 00:51:27,463 --> 00:51:29,431 Come sit down. Relax. 709 00:51:46,103 --> 00:51:49,485 I've been thinking a lot about Mom and Dad since we got here. 710 00:51:49,520 --> 00:51:50,452 Why? 711 00:51:55,181 --> 00:51:56,803 How's the writing going? 712 00:51:56,837 --> 00:51:58,943 It's going. 713 00:51:58,977 --> 00:52:01,118 You know, Hannah's started a journal. 714 00:52:01,152 --> 00:52:03,948 Yeah, I know. 715 00:52:03,982 --> 00:52:07,054 I don't think it's a very good idea. 716 00:52:07,089 --> 00:52:08,159 Really. 717 00:52:08,194 --> 00:52:10,541 If she was going to be a writer, she's be a writer. 718 00:52:10,575 --> 00:52:13,233 I don't think people should fool themselves. 719 00:52:13,268 --> 00:52:15,304 Sometimes you gotta give things up. 720 00:52:15,339 --> 00:52:17,375 So have you told Cal English yet? 721 00:52:17,410 --> 00:52:20,930 I don't tell him much of anything these days. 722 00:52:20,965 --> 00:52:22,587 You gotta take some time off, man. 723 00:52:22,622 --> 00:52:24,520 That's impossible. 724 00:52:24,555 --> 00:52:26,143 It's not impossible. 725 00:52:29,801 --> 00:52:32,252 Does Hannah ever remind you of Mom? 726 00:52:33,840 --> 00:52:34,392 No. 727 00:52:34,427 --> 00:52:35,842 Every now and then- 728 00:52:35,876 --> 00:52:38,948 She puts her hand in front of her face when she tries to laugh? 729 00:52:41,468 --> 00:52:43,160 Never noticed. 730 00:52:43,574 --> 00:52:46,542 Remember Dad would make fun of Mom? 731 00:52:46,577 --> 00:52:48,820 Mm hmm. 732 00:52:48,855 --> 00:52:51,098 [Laughs] 733 00:52:53,100 --> 00:52:54,964 I have a hard time remembering him sometimes. 734 00:52:54,999 --> 00:52:56,587 We should go up and see him. 735 00:52:56,621 --> 00:53:00,384 No, I mean the way he was-before. 736 00:53:00,418 --> 00:53:02,282 Well, he was always a mystery. 737 00:53:02,317 --> 00:53:04,422 Some more than others. 738 00:53:04,457 --> 00:53:06,390 Well, maybe we could go up there together. 739 00:53:06,424 --> 00:53:07,770 Owen. 740 00:53:07,805 --> 00:53:13,293 This whole thing- Rehab, bringing you here. 741 00:53:13,328 --> 00:53:15,364 It's supposed to be about moving forward. 742 00:53:15,399 --> 00:53:17,021 I am moving forward. 743 00:53:17,055 --> 00:53:18,022 No you're not. 744 00:53:18,056 --> 00:53:19,403 Why? Because I wanna go see Dad? 745 00:53:19,437 --> 00:53:20,783 That means I'm not moving forward? 746 00:53:20,818 --> 00:53:21,888 Come on! 747 00:53:21,922 --> 00:53:26,720 No. Because you think it's all some great mystery. 748 00:53:26,755 --> 00:53:27,721 And it's not. 749 00:53:33,071 --> 00:53:35,142 Mmmmhhh! 750 00:54:21,085 --> 00:54:24,502 Cal: I do hope that that is not the last thing 751 00:54:24,537 --> 00:54:26,815 I see upon this earth. 752 00:54:32,096 --> 00:54:34,340 Is there anyone I can call? 753 00:54:34,374 --> 00:54:36,894 The fucking janitor, I suppose. 754 00:54:36,928 --> 00:54:38,275 You know what I mean, Stan. 755 00:54:38,309 --> 00:54:42,209 You know that there isn't. 756 00:54:42,244 --> 00:54:43,763 You need open heart surgery, Stan. 757 00:54:43,797 --> 00:54:45,351 This is serious. 758 00:54:45,385 --> 00:54:48,112 This is happening to me. Okay? 759 00:54:48,146 --> 00:54:49,424 Not to you. 760 00:54:49,458 --> 00:54:51,115 I'm just trying to help. 761 00:54:51,149 --> 00:54:54,912 When you first came to my class- What's the first thing 762 00:54:54,946 --> 00:54:57,639 that I would have said to you? 763 00:54:57,673 --> 00:54:59,744 I don't know. Take out your pencils? 764 00:54:59,779 --> 00:55:02,091 I would have said, 765 00:55:02,126 --> 00:55:06,786 that there are no 'ifs' in books. 766 00:55:06,820 --> 00:55:09,651 You have to deal with what is on the page. 767 00:55:09,685 --> 00:55:11,204 You sound like my brother. 768 00:55:11,238 --> 00:55:13,310 Let me guess. 769 00:55:13,344 --> 00:55:14,897 You don't get along. 770 00:55:14,932 --> 00:55:16,485 Not very well. 771 00:55:16,520 --> 00:55:19,419 What about your wife? And your children? 772 00:55:19,454 --> 00:55:20,938 What about them? 773 00:55:20,972 --> 00:55:21,939 Do they like you? 774 00:55:21,973 --> 00:55:23,250 Of course they do. 775 00:55:23,285 --> 00:55:25,736 Good. Then when it's your turn to lie here. 776 00:55:25,770 --> 00:55:28,773 Why, you are going to have plenty of people to phone. 777 00:55:28,808 --> 00:55:30,913 Aren't you? 778 00:55:47,827 --> 00:55:50,381 Hannah: Take your pen in here, like this. 779 00:55:50,416 --> 00:55:53,108 And you see these groove? 780 00:55:53,142 --> 00:55:54,627 You just trace, like so. 781 00:55:54,661 --> 00:56:01,634 And hold the stencil down. And in, and then fire away. 782 00:56:01,668 --> 00:56:02,566 Lucia: Cool. 783 00:56:02,600 --> 00:56:03,912 -Yeah, it is cool. You wanna try? 784 00:56:03,946 --> 00:56:04,844 -Yeah. 785 00:56:04,878 --> 00:56:07,122 -Good job. That's great. 786 00:56:11,057 --> 00:56:12,679 Alex: Where'd the kids get that thing? 787 00:56:12,714 --> 00:56:15,579 Owen bought it for them at a flea market. 788 00:56:15,613 --> 00:56:15,993 Huh. 789 00:56:18,375 --> 00:56:20,687 When is Uncle Owen coming back? 790 00:56:20,722 --> 00:56:21,723 I don't know. 791 00:56:21,757 --> 00:56:23,172 Alex: It's only been a week, honey. 792 00:56:23,207 --> 00:56:24,760 Maybe you should go check on him. 793 00:56:24,795 --> 00:56:25,899 He's fine. 794 00:56:25,934 --> 00:56:29,144 Well, it's the first time he's been alone- 795 00:56:29,178 --> 00:56:31,008 -since he got out of rehab. So- 796 00:56:31,042 --> 00:56:34,805 Honey. It's what he wanted. 797 00:56:34,839 --> 00:56:37,463 It was our plan for him from the beginning, remember? 798 00:56:37,497 --> 00:56:38,705 Mm hmmm. 799 00:56:38,740 --> 00:56:41,294 If you're so worried about him, then you can check on him. 800 00:56:41,328 --> 00:56:42,122 Me? 801 00:56:42,157 --> 00:56:44,262 Yeah. Yeah. You go check on him. 802 00:56:44,297 --> 00:56:45,643 I'll take care of the girls. 803 00:56:45,678 --> 00:56:46,920 What about work? 804 00:56:46,955 --> 00:56:48,681 I'll take care of it. 805 00:56:48,715 --> 00:56:50,130 Just you and the girls. 806 00:56:50,165 --> 00:56:52,547 You're always saying I should spend more time with them. 807 00:56:52,581 --> 00:56:55,860 Go up there. Check in on him. See what he's up to. 808 00:56:55,895 --> 00:56:57,137 Can we go too, Mommy? 809 00:56:57,172 --> 00:56:58,518 Please Mommy! 810 00:56:58,553 --> 00:57:02,902 What? You guys don't wanna spend time with your old man? 811 00:57:02,936 --> 00:57:04,490 Are you kidding me? 812 00:57:04,524 --> 00:57:07,251 Do you know how much pizza we can eat in two days. 813 00:57:07,285 --> 00:57:10,461 Hannah: [Reading] I just woke from the same dream again. 814 00:57:10,496 --> 00:57:18,296 I dream my heart is burning. But I can't bend my arms to put out the flames. 815 00:57:18,331 --> 00:57:23,370 Wide awake and I can still smell the burning. 816 00:57:36,901 --> 00:57:45,116 Owen says he wants to be away from everywhere. Whatever that means. 817 00:57:45,151 --> 00:57:49,500 I don't think he knows, even, what he means by that. 818 00:57:49,535 --> 00:57:53,884 And I think that's his problem. 819 00:57:53,918 --> 00:57:58,889 Yet he is forever with his back to what he is looking for. 820 00:57:58,923 --> 00:58:00,925 Running from it. 821 00:58:01,616 --> 00:58:03,549 Claire:[distant] Owen, stay in the car! 822 00:58:12,143 --> 00:58:15,940 [Sound of car pulling up.] 823 00:59:02,780 --> 00:59:12,825 Wait. Not upstairs. 824 00:59:12,825 --> 00:59:32,845 Wait. Not upstairs. 825 00:59:32,845 --> 00:59:52,865 Wait. Not upstairs. 826 00:59:52,865 --> 01:00:12,885 Wait. Not upstairs. 827 01:00:12,885 --> 01:00:32,905 Wait. Not upstairs. 828 01:00:32,905 --> 01:00:52,925 Wait. Not upstairs. 829 01:00:52,925 --> 01:01:12,945 Wait. Not upstairs. 830 01:01:12,945 --> 01:01:28,719 Wait. Not upstairs. 831 01:01:28,754 --> 01:01:30,134 I got an idea. 832 01:01:30,169 --> 01:01:34,035 Do you guys want me to read you a story? 833 01:01:34,069 --> 01:01:36,175 No. 834 01:01:36,209 --> 01:01:39,937 Um. What about a game? You guys wanna play a game? 835 01:01:39,972 --> 01:01:42,422 When is Mommy coming back? 836 01:01:42,457 --> 01:01:44,355 She'll be back soon, honey. 837 01:01:44,390 --> 01:01:46,254 I promise. 838 01:01:46,288 --> 01:01:48,946 I got an idea! 839 01:01:53,192 --> 01:01:55,090 What about a picture? 840 01:01:55,125 --> 01:01:59,025 You guys wanna draw a picture? 841 01:01:59,232 --> 01:02:02,201 Yeah? 842 01:05:45,148 --> 01:05:46,011 Hey Dad. 843 01:06:27,121 --> 01:06:28,812 Do you remember Cassie? 844 01:06:48,314 --> 01:06:49,798 Roger: [On tape] So kids. 845 01:06:49,833 --> 01:06:53,078 What do you wanna be when you grow up? 846 01:06:53,112 --> 01:06:56,909 Alex:[as a child] I wanna be rich. 847 01:06:57,289 --> 01:06:59,808 Roger: So what do you wanna be? How about you, Owen? 848 01:06:59,843 --> 01:07:01,258 Owen: I wanna be a hero. 849 01:07:01,293 --> 01:07:04,606 Yeah? What kind of hero? 850 01:07:04,641 --> 01:07:10,129 Uh, someone that saves people. 851 01:07:10,164 --> 01:07:13,236 I'll let you think it's that simple for now, kiddo. 852 01:07:13,270 --> 01:07:15,893 But you promise me one thing. 853 01:07:15,928 --> 01:07:19,932 Promise me you'll take me on an Alaskan cruise on my fiftieth birthday. 854 01:07:19,966 --> 01:07:23,039 We'll get away from everywhere. 855 01:07:31,254 --> 01:07:32,876 Mommy! 856 01:07:32,910 --> 01:07:37,467 Oh! I missed you! What are you guys doing up, huh? 857 01:07:37,501 --> 01:07:38,813 They were waiting up for you. 858 01:07:38,847 --> 01:07:39,469 Hi. 859 01:07:39,503 --> 01:07:40,194 Hey. 860 01:07:41,954 --> 01:07:42,920 Is Uncle Owen here? 861 01:07:42,955 --> 01:07:43,749 No sweetheart. 862 01:07:43,783 --> 01:07:45,406 Did he say when he's coming back? 863 01:07:45,440 --> 01:07:46,062 No. He didn't. 864 01:07:46,096 --> 01:07:47,373 How's he doing? 865 01:07:47,408 --> 01:07:50,790 He's good. He's getting a lot of work done. How are you guys? 866 01:07:50,825 --> 01:07:51,826 Good. 867 01:07:51,860 --> 01:07:53,828 We're good. Here's I'll take that for you. 868 01:07:53,862 --> 01:07:56,417 You know what? I have a wash to do, so- 869 01:07:56,451 --> 01:07:59,592 Let's get you guys tucked in, huh? 870 01:07:59,627 --> 01:08:02,250 Can we go visit Uncle Owen next time, Mommy? 871 01:08:02,285 --> 01:08:05,702 We will see, sweetheart. 872 01:08:05,736 --> 01:08:07,152 Alright. 873 01:08:12,985 --> 01:08:15,953 You think Owen's ready to leave? 874 01:08:15,988 --> 01:08:17,334 Leave the cottage? 875 01:08:17,369 --> 01:08:20,130 No. I mean, like, leave. 876 01:08:20,165 --> 01:08:22,132 For good. 877 01:08:22,167 --> 01:08:27,033 The next step for him is to start over on his own. 878 01:08:27,068 --> 01:08:30,140 He's stressed. 879 01:08:30,175 --> 01:08:32,004 I thought you said he was doing well. 880 01:08:32,038 --> 01:08:37,113 He is. But maybe you should just let hime finish his book. 881 01:08:37,630 --> 01:08:39,874 I think he'd finish it faster on his own. 882 01:08:39,908 --> 01:08:41,427 Without us distracting him. 883 01:08:41,462 --> 01:08:45,121 You're the one who said that he needed structure and people in his life. 884 01:08:45,155 --> 01:08:47,813 Yeah, we need to get back to being a family. 885 01:08:47,847 --> 01:08:50,643 Wow. One weekend with the kids. 886 01:08:50,678 --> 01:08:52,473 What the hell is that supposed to mean? 887 01:08:52,507 --> 01:08:54,958 It means the only reason you're paying attention to the girls- 888 01:08:54,992 --> 01:08:57,478 -is because you're jealous of Owen. 889 01:08:58,789 --> 01:08:59,825 That is not true. 890 01:08:59,859 --> 01:09:03,000 The girls are happier with him around, Alex. 891 01:09:03,035 --> 01:09:07,004 And you know it. 892 01:09:32,409 --> 01:09:34,515 You should have stayed in the car. 893 01:10:52,075 --> 01:10:53,179 I'm going up close. 894 01:11:43,575 --> 01:11:44,748 What are you doing here? 895 01:11:45,922 --> 01:11:48,269 I wanna go see Dad. 896 01:12:06,770 --> 01:12:08,220 Guess what? 897 01:12:08,254 --> 01:12:10,740 Alex is here to see you. 898 01:12:10,774 --> 01:12:12,224 With Hannah. 899 01:12:16,021 --> 01:12:17,747 Say something. 900 01:12:51,436 --> 01:12:52,575 Hi Dad. 901 01:12:54,404 --> 01:12:55,819 It's been a long time, hey? 902 01:13:04,380 --> 01:13:08,245 I'm a doctor now. Just like I always said I would be. 903 01:13:08,280 --> 01:13:12,111 I have a beautiful wife. Two beautiful daughters. 904 01:13:12,146 --> 01:13:15,356 Big house. 905 01:13:27,437 --> 01:13:30,406 You know what? This is useless. 906 01:13:30,440 --> 01:13:31,752 I think he knows we're here. 907 01:13:31,786 --> 01:13:33,754 No he doesn't know we're here. Let's just go. 908 01:13:33,788 --> 01:13:35,997 Owen: Why'd you come here in the fist place, Alex? 909 01:13:36,032 --> 01:13:37,205 Because you wanted me to. 910 01:13:37,240 --> 01:13:38,137 You brought us here. 911 01:13:38,172 --> 01:13:39,380 It was a mistake. 912 01:13:39,415 --> 01:13:42,866 Maybe this whole thing was a mistake. 913 01:13:42,901 --> 01:13:45,075 Maybe you shoulda just gone to stay in Dad's cabin. 914 01:13:45,110 --> 01:13:46,560 It's too little too late. 915 01:13:46,594 --> 01:13:48,113 -And who's fault is that? 916 01:13:48,147 --> 01:13:50,356 -Who's fault? 917 01:13:50,391 --> 01:13:50,667 Fault? 918 01:13:50,702 --> 01:13:51,254 Fault? 919 01:13:51,288 --> 01:13:51,875 Alex. 920 01:13:51,910 --> 01:13:53,739 I read your assignment. 921 01:13:53,774 --> 01:13:55,258 I found it in the garbage- 922 01:13:55,292 --> 01:13:56,846 that day I came to visit you. 923 01:13:56,880 --> 01:13:58,192 And? 924 01:13:58,226 --> 01:14:00,263 Mom told you to stay in the car. Why didn't you listen to her? 925 01:14:00,297 --> 01:14:03,197 You were not there, Alex. You have no idea what I saw. 926 01:14:03,231 --> 01:14:05,855 If you had stayed in the car, she'd still be alive! 927 01:15:51,167 --> 01:15:54,515 Girls! Breakfast! The bus leaves in fifteen minutes! 928 01:15:54,550 --> 01:15:56,621 Since when do the girls take the bus? 929 01:15:56,655 --> 01:15:58,381 I'm the bus, Alex. It's a game. 930 01:15:58,415 --> 01:16:01,798 Listen, Lillian's gonna pick them up from school this afternoon. 931 01:16:01,833 --> 01:16:04,698 Me and the girls from university are having a little reunion. 932 01:16:04,732 --> 01:16:05,630 Huh? 933 01:16:05,664 --> 01:16:07,183 I told you about it, like, a week ago. 934 01:16:07,217 --> 01:16:10,255 Oh. Well, when will you be back? 935 01:16:10,289 --> 01:16:11,636 You're working all weekend, right? 936 01:16:11,670 --> 01:16:13,361 So what does it matter? 937 01:16:13,396 --> 01:16:15,294 Girls! 938 01:16:17,849 --> 01:16:20,265 Hannah: I feel reborn. 939 01:16:20,299 --> 01:16:25,995 Rebirth is surely a bigger deal than love. 940 01:16:27,755 --> 01:16:33,347 Falling in love is so easy. So natural, so romantic. 941 01:16:33,381 --> 01:16:37,627 Falling out of love is so painful. 942 01:16:37,662 --> 01:16:43,875 So hard, so sharp that it cuts into you with every breath. 943 01:16:43,909 --> 01:16:47,326 I felt trapped in my life before now. 944 01:16:47,361 --> 01:16:51,227 Fenced in by it. Caged. 945 01:16:51,261 --> 01:16:55,990 Denying myself something the world is offering. 946 01:16:56,025 --> 01:16:59,615 And I won't stop until I take it. 947 01:17:07,968 --> 01:17:14,388 I'd love to be free again. Just for a day. 948 01:17:14,422 --> 01:17:17,840 An hour. A moment. 949 01:17:38,101 --> 01:17:40,690 [Thunder.] 950 01:17:44,038 --> 01:17:45,730 What's wrong? 951 01:17:47,939 --> 01:17:48,974 I'm a mother. 952 01:17:51,736 --> 01:17:54,290 I can't be this kind of person. 953 01:17:57,293 --> 01:17:58,674 I can't. 954 01:18:05,473 --> 01:18:08,373 You and Alex need to make peace. 955 01:18:09,270 --> 01:18:10,306 You do. 956 01:18:10,340 --> 01:18:12,895 I'm not gonna go back there. 957 01:18:12,929 --> 01:18:15,967 You can't stay here forever. 958 01:18:16,001 --> 01:18:19,349 Just give us another night. Come on. 959 01:18:19,384 --> 01:18:22,698 You know I love you, right. You know I love you with all my heart. 960 01:18:22,732 --> 01:18:23,629 Don't say that. 961 01:18:23,664 --> 01:18:25,424 Can Alex say that? Do you believe that? 962 01:18:31,741 --> 01:18:32,915 I'm asking you a question. 963 01:18:34,951 --> 01:18:36,919 What do you think is going to happen here? 964 01:18:36,953 --> 01:18:41,820 You think we're gonna get married? 965 01:18:41,855 --> 01:18:47,412 You think I'm gonna divorce your brother and marry you? 966 01:18:47,446 --> 01:18:51,002 You think we'll have kids of our own? 967 01:18:52,417 --> 01:18:55,144 Grow up, Owen. 968 01:18:55,178 --> 01:18:56,870 Fuck you. Fuck you! 969 01:18:57,284 --> 01:19:00,736 Grow up. 970 01:19:01,150 --> 01:19:04,291 Okay. Let's grow up. 971 01:19:04,325 --> 01:19:06,396 Put on your clothes. 972 01:19:06,431 --> 01:19:09,675 Put on your clothes! Put on your big grown up clothes, right now. 973 01:19:09,710 --> 01:19:15,198 We'll get in the car. And we'll go back to the fuckin' grown up world! 974 01:19:15,233 --> 01:19:17,891 Come on! 975 01:19:17,925 --> 01:19:19,616 Get dressed. Get fuckin' dressed! 976 01:19:19,651 --> 01:19:24,898 Put on your grown up clothes! Come on! We're gonna go back to the grown up city! 977 01:19:24,932 --> 01:19:27,797 Come on. That's what you want. Let's go. 978 01:19:40,120 --> 01:19:42,191 Hannah: What's left to say? 979 01:19:42,225 --> 01:19:45,504 I married too young. 980 01:19:45,539 --> 01:19:51,476 No more first kisses. No more butterflies. 981 01:19:51,510 --> 01:19:55,445 Owen, you were a moment of weakness. 982 01:19:55,480 --> 01:20:01,106 You made me feel unique. Desirable. Beautiful. Worthwhile. 983 01:20:01,141 --> 01:20:08,907 I thought I could escape the emptiness. 984 01:20:08,942 --> 01:20:11,910 I was wrong. 985 01:20:44,978 --> 01:20:50,673 Oh no. Hannah! Hannah! 986 01:20:53,089 --> 01:20:55,195 Hannah! Oh my God! Hannah! 987 01:20:55,229 --> 01:20:59,440 Jesus Christ! Jesus Christ! Jesus Christ? 988 01:20:59,475 --> 01:21:00,441 [Gasping] 989 01:21:07,897 --> 01:21:09,761 What happened? 990 01:21:10,382 --> 01:21:12,039 There was an accident. Where's your phone? 991 01:21:12,074 --> 01:21:13,282 Where's your phone, sweetheart? 992 01:21:13,316 --> 01:21:14,041 Owen? 993 01:21:14,076 --> 01:21:15,594 Where's your phone? 994 01:21:26,191 --> 01:21:30,575 Help! Help! Help! Stop! 995 01:21:37,754 --> 01:21:40,965 Nurse: Male. Conscious. Tibia fracture. 996 01:21:41,724 --> 01:21:43,312 Owen. What happened? 997 01:21:43,346 --> 01:21:45,659 She came to end it. 998 01:21:46,039 --> 01:21:46,832 Who? 999 01:21:47,972 --> 01:21:49,214 It was a mistake. 1000 01:21:49,249 --> 01:21:51,354 Nurse: The woman next door is critical. Same crash. 1001 01:21:53,736 --> 01:21:55,324 It's my fault. 1002 01:21:55,358 --> 01:21:56,566 Don't blame her. 1003 01:21:56,601 --> 01:21:58,361 Nurse: Now, doctor! We're calling a trauma code. 1004 01:21:59,293 --> 01:22:00,260 I'll be right back. 1005 01:22:01,847 --> 01:22:05,092 Don't blame her. Alex. 1006 01:22:06,714 --> 01:22:08,544 Hemorrhagic shock. 1007 01:22:09,131 --> 01:22:10,028 Page surgery. 1008 01:22:10,063 --> 01:22:11,064 Vitals dropping. 1009 01:22:11,098 --> 01:22:12,341 -Need two bags of saline. 1010 01:22:12,375 --> 01:22:13,273 -Lines are in. 1011 01:22:13,307 --> 01:22:13,998 -We need blood! 1012 01:22:15,309 --> 01:22:15,792 Hannah. Hannah. 1013 01:22:15,827 --> 01:22:17,760 Oh God. 1014 01:22:17,794 --> 01:22:19,969 Hannah. Hannah no. 1015 01:22:20,004 --> 01:22:23,766 [Crying] 1016 01:24:23,265 --> 01:24:24,956 What the fuck is he doing here? 1017 01:24:24,990 --> 01:24:25,232 Alex. 1018 01:24:36,657 --> 01:24:38,280 Lillian: Alex! Stop it! 1019 01:24:38,314 --> 01:24:39,212 Alex! 1020 01:24:39,626 --> 01:24:41,076 Lucia: Stop! 1021 01:24:41,110 --> 01:24:43,871 Girls! Girls! Lucia! 1022 01:25:58,429 --> 01:26:00,672 Were you in that box? 1023 01:26:01,121 --> 01:26:04,676 Sorry I left it out like that. 1024 01:26:04,711 --> 01:26:10,475 The hospital sent it over. I haven't had the heart to bring it over to Alex yet. 1025 01:26:15,239 --> 01:26:17,344 How is Alex? 1026 01:26:17,379 --> 01:26:22,349 As far as Alex is concerned, he doesn't have a brother anymore. 1027 01:26:25,904 --> 01:26:28,528 Wait. 1028 01:26:35,776 --> 01:26:39,297 Take this. And get outta here. 1029 01:26:39,332 --> 01:26:42,473 Start over. 1030 01:27:01,457 --> 01:27:03,839 Two more over here! 1031 01:27:03,873 --> 01:27:08,119 Come on, buddy, drink up. You're two behind me. 1032 01:27:41,221 --> 01:27:41,842 [Laughing] 1033 01:27:41,877 --> 01:27:43,603 What are you laughing at? 1034 01:27:43,637 --> 01:27:45,743 I'm laughing at you. 1035 01:28:27,681 --> 01:28:29,925 Hi. 1036 01:28:30,374 --> 01:28:31,167 Hi. 1037 01:28:31,202 --> 01:28:31,961 Emily. 1038 01:28:31,996 --> 01:28:34,585 Owen. 1039 01:28:34,619 --> 01:28:36,656 You live here, Owen? 1040 01:28:42,040 --> 01:28:43,766 Morning. 1041 01:28:52,603 --> 01:28:54,052 [Knock, knock] 1042 01:28:54,087 --> 01:28:56,917 Emily? 1043 01:28:59,092 --> 01:29:02,060 I'm coming in. 1044 01:31:37,630 --> 01:31:39,528 So what happened to you the other night? 1045 01:31:39,563 --> 01:31:40,218 You don't remember? 1046 01:31:40,253 --> 01:31:41,392 That's why I'm asking you. 1047 01:31:41,426 --> 01:31:43,152 You're cooped up in this cabin too long. 1048 01:31:43,187 --> 01:31:44,429 You're losing it. 1049 01:31:44,464 --> 01:31:46,673 I told you I was leaving. 1050 01:31:54,405 --> 01:31:55,717 So why did you come back? 1051 01:31:55,751 --> 01:31:56,890 You want me to leave? 1052 01:31:56,925 --> 01:31:58,823 No, I want you to answer the question. 1053 01:31:58,858 --> 01:32:00,031 Why did you come back? 1054 01:32:00,066 --> 01:32:03,034 To the island. I'm asking you about the island. 1055 01:32:03,069 --> 01:32:06,486 I came back to tie up some lose ends. 1056 01:32:06,521 --> 01:32:08,764 Like you. 1057 01:32:08,799 --> 01:32:11,353 Do you have family here? What? 1058 01:32:11,387 --> 01:32:13,907 I lost my family. 1059 01:32:13,942 --> 01:32:16,669 What happened? 1060 01:32:16,703 --> 01:32:21,225 My son was my family. He died. 1061 01:32:22,675 --> 01:32:24,228 How? 1062 01:32:25,436 --> 01:32:28,059 I was careless. 1063 01:32:30,475 --> 01:32:32,063 It was a car crash. 1064 01:33:30,812 --> 01:33:32,607 What are you doing? 1065 01:33:35,989 --> 01:33:38,302 Don't do that Emily. Put those down. 1066 01:33:38,336 --> 01:33:41,685 Emily. Put those down. 1067 01:33:43,894 --> 01:33:46,621 Emily! Emily! Put those down! 1068 01:34:05,260 --> 01:34:15,304 โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช [Foreboding music] 1069 01:34:15,304 --> 01:34:33,771 โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช [Foreboding music] 1070 01:35:38,353 --> 01:35:41,666 Roger: [on tape] So Alex, why do you love your brother? 1071 01:35:41,701 --> 01:35:44,048 Alex: Because we're always hanging out together. 1072 01:35:44,083 --> 01:35:47,431 And if one of us gets hurt, we can help each other. 1073 01:35:47,465 --> 01:35:50,192 Owen: Like when I fell off my bike. 1074 01:35:50,227 --> 01:35:53,678 Roger: Yeah. Like when you fell off your bike. 1075 01:35:53,713 --> 01:35:57,096 What about you, Owen? 1076 01:36:21,810 --> 01:36:22,397 Jesus. Jesus. 1077 01:36:23,294 --> 01:36:24,295 Lie down, sweetheart. You gotta rest. 1078 01:36:24,330 --> 01:36:27,471 Where is Emily? 1079 01:36:31,509 --> 01:36:33,857 What's wrong? Is she okay? 1080 01:36:37,136 --> 01:36:38,965 Is she okay? 1081 01:36:39,828 --> 01:36:43,418 Owen. There is no Emily. 1082 01:36:48,975 --> 01:36:50,977 What do you mean? 1083 01:36:51,012 --> 01:36:55,361 The doctors... Look, you're gonna stay here for a while. 1084 01:36:55,395 --> 01:36:59,814 'Til we get to the bottom of this, 'eh? 1085 01:37:04,646 --> 01:37:05,889 I'm sick, aren't I? 1086 01:37:08,477 --> 01:37:12,102 It's alright, sweetheart. 1087 01:37:12,136 --> 01:37:15,726 Your father had no help. But you do. 1088 01:37:15,760 --> 01:37:20,248 We're gonna take care of you. We'll take care of you. 1089 01:37:22,802 --> 01:37:26,116 It's okay. It's okay. 1090 01:37:28,946 --> 01:37:32,777 It's okay. 1091 01:37:51,796 --> 01:37:52,521 Go on. 1092 01:38:07,191 --> 01:38:08,986 Thanks. 1093 01:38:16,891 --> 01:38:19,100 Look who's here. 1094 01:38:58,311 --> 01:39:01,936 Go on, girls. Go on. 1095 01:39:04,179 --> 01:39:06,595 I missed you guys so much. 1096 01:39:08,494 --> 01:39:10,910 Hannah: Love might be beautiful. 1097 01:39:10,945 --> 01:39:15,811 But it's a vicious sort of beauty. 1098 01:39:16,295 --> 01:39:20,368 Vicious because it forces you to act. 1099 01:39:20,402 --> 01:39:24,475 Possesses you. 1100 01:39:24,959 --> 01:39:30,965 The perfect life and the perfect love are two different things. 1101 01:39:30,999 --> 01:39:35,038 What is the perfect love? 1102 01:39:35,072 --> 01:39:38,351 What is love? 69195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.