All language subtitles for 18 Jade Claws Of Shaolin [1978]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,640 --> 00:03:08,560 Well, Miss, it's quite late. 2 00:03:09,520 --> 00:03:11,840 Where are you going to?If it's any of 3 00:03:11,840 --> 00:03:14,800 your business, to Old Town. You 4 00:03:14,800 --> 00:03:17,440 may not know, but Old Town's dangerous. 5 00:03:18,240 --> 00:03:20,240 You could get into trouble there. Well, 6 00:03:20,240 --> 00:03:22,960 whether dangerous or not, I'm going to go 7 00:03:23,040 --> 00:03:25,600 there. Danger doesn't worry me, 8 00:03:26,120 --> 00:03:28,680 Because I've met it before. Well, maybe 9 00:03:28,680 --> 00:03:31,360 you have done. But you've not met me. Hmm 10 00:03:32,880 --> 00:03:35,160 Look, my friend, save your breath. 11 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 And now then, step aside. 12 00:03:39,680 --> 00:03:42,560 Hear me?HmmPlease. 13 00:04:42,400 --> 00:04:45,040 Such a young girl, going to Old Town. 14 00:04:45,760 --> 00:04:47,200 What on earth could she want there? 15 00:04:57,980 --> 00:04:59,820 Well, a nice weapon. 16 00:05:01,340 --> 00:05:03,980 Don't you want it?I mean, 17 00:05:04,700 --> 00:05:06,060 you did throw it away. 18 00:05:08,860 --> 00:05:10,620 I'm bored with it. Oh. 19 00:05:12,460 --> 00:05:14,540 And with yourself?You give 20 00:05:15,780 --> 00:05:15,900 it. 21 00:05:20,780 --> 00:05:22,540 Well, miss, you don't know me. 22 00:05:24,560 --> 00:05:25,720 So it wouldn't worry you 23 00:05:27,760 --> 00:05:29,320 if I died in old town. Hmm 24 00:05:36,240 --> 00:05:37,600 Who are you?Traveler. Hmm 25 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 If that's true, which I doubt, then tell 26 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 me, why are you interfering in this? 27 00:05:47,680 --> 00:05:50,240 Because you're pretty. I'd like to see 28 00:05:50,240 --> 00:05:50,880 more of you. 29 00:06:09,920 --> 00:06:12,560 Well, Miss, a souvenir 30 00:06:13,600 --> 00:06:15,200 of the first time that we met. 31 00:06:19,440 --> 00:06:21,080 The white-robed man was killed. 32 00:06:22,1000 --> 00:06:25,760 Where was this?It was an old town 33 00:06:26,240 --> 00:06:28,400 by some strange swordsman who came there. 34 00:06:29,040 --> 00:06:31,120 Well, who was this swordsman?I don't 35 00:06:31,120 --> 00:06:33,600 know. But still, he likes to fight in 36 00:06:33,600 --> 00:06:36,400 contests and in duels. What does he want 37 00:06:36,400 --> 00:06:39,400 here?That's not very clear. I only know 38 00:06:39,400 --> 00:06:41,480 he's beaten three expert fighters, and 39 00:06:41,480 --> 00:06:42,720 he's challenged the Hoe brothers 40 00:06:42,720 --> 00:06:44,960 tomorrow. Where will the contest be held? 41 00:06:45,480 --> 00:06:46,160 Greenfield. 42 00:07:18,320 --> 00:07:19,120 Why not kill us? 43 00:07:21,520 --> 00:07:24,320 Just to do, so there's no need to kill 44 00:07:24,320 --> 00:07:24,480 you. 45 00:07:35,760 --> 00:07:37,440 Master Lin, Master Wong. 46 00:07:39,360 --> 00:07:42,080 My lord. Where are you going? 47 00:07:42,1000 --> 00:07:45,680 To Old Town. see a new swordsman there. 48 00:07:46,080 --> 00:07:48,240 They say his kung fu's strange, but very 49 00:07:48,240 --> 00:07:50,880 good, so I'd like to fight him. No need. 50 00:07:52,160 --> 00:07:54,400 We've no quarrel with him, and nor has he 51 00:07:54,400 --> 00:07:57,360 with us. So leave him be and let 52 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 him pass. And if he does give trouble, 53 00:08:00,400 --> 00:08:01,600 others can deal with him. 54 00:08:45,440 --> 00:08:48,280 Kung-jia, our countess is not till 55 00:08:48,280 --> 00:08:50,720 tomorrow. You're too early. 56 00:08:53,280 --> 00:08:54,800 Tough. What do you mean? 57 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Hmph. Ayiong-tin, you already sent some 58 00:08:59,960 --> 00:09:01,360 men after me, didn't you? 59 00:09:03,080 --> 00:09:04,800 Where are they?They're all in hell. 60 00:09:06,160 --> 00:09:08,240 Assassins deserve to die. 61 00:09:10,040 --> 00:09:12,800 Ayiong-tin, I do my fighting. 62 00:09:14,200 --> 00:09:17,120 out in the open, and never by stealth. 63 00:11:24,880 --> 00:11:25,360 Brother. 64 00:11:36,480 --> 00:11:36,1000 It's him. 65 00:12:11,760 --> 00:12:14,560 Have we a quarreled?We 66 00:12:14,560 --> 00:12:17,200 surely have. Why did you kill my 67 00:12:17,200 --> 00:12:20,120 brother?Did you personally see me kill 68 00:12:20,120 --> 00:12:22,960 him then?Because if you didn't see 69 00:12:22,960 --> 00:12:25,560 it,Then how do you know it was me who did 70 00:12:25,560 --> 00:12:26,680 it?Wang Chung Wei, 71 00:12:28,880 --> 00:12:31,200 I know your kung fu technique well. My 72 00:12:31,200 --> 00:12:33,280 young brother's death was caused by your 73 00:12:33,280 --> 00:12:34,800 Lo Han Pam. Huh 74 00:12:36,360 --> 00:12:39,200 Lo Han Pam?Right. And only you 75 00:12:39,280 --> 00:12:41,960 know that technique. Wang Chung Wei, 76 00:12:43,040 --> 00:12:45,840 I want justice. And that's what I've come 77 00:12:45,840 --> 00:12:48,240 here for. Well, now. 78 00:12:48,760 --> 00:12:49,1000 I'll see you get it! 79 00:13:34,120 --> 00:13:37,120 In Chao Tong. Yes, sir. You let 80 00:13:37,120 --> 00:13:40,080 them bury their dead. But still, you be 81 00:13:40,080 --> 00:13:43,040 real careful. Sir. Wang 82 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 Chao. Yes, sir. 83 00:13:46,720 --> 00:13:48,560 I want you to check at the Ao Yung house 84 00:13:49,200 --> 00:13:51,360 if the young brother was killed by Luohan 85 00:13:51,400 --> 00:13:54,320 Palm. Sir. Because if he was killed 86 00:13:54,320 --> 00:13:57,240 in that way, well then, it's important 87 00:13:57,240 --> 00:13:59,080 that I should find out who it was killed 88 00:13:59,080 --> 00:14:01,440 him. Everyone is saying it was a Luohan 89 00:14:01,440 --> 00:14:04,160 Palm. That means there's someone else 90 00:14:04,160 --> 00:14:05,920 here who knows that technique. Right. 91 00:14:06,960 --> 00:14:09,520 Well, then, if that is the case, we must 92 00:14:09,520 --> 00:14:09,1000 kill him. 93 00:14:27,1000 --> 00:14:28,160 Mom? 94 00:14:31,040 --> 00:14:32,480 Father's going to fight, huh 95 00:14:37,120 --> 00:14:37,680 Husband? 96 00:14:41,840 --> 00:14:44,080 Dad?Husband, 97 00:14:44,640 --> 00:14:47,280 another contest?Not my idea. 98 00:14:47,840 --> 00:14:49,600 Kuyompong just challenged me. 99 00:14:51,040 --> 00:14:52,640 Dad, you shouldn't go. 100 00:14:55,520 --> 00:14:58,480 Well, I have to. A challenge 101 00:14:59,600 --> 00:15:01,920 to me?Can it just be 102 00:15:01,920 --> 00:15:04,720 ignored?Is it so 103 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 important?It's very 104 00:15:07,280 --> 00:15:10,080 important. In fact, it's more 105 00:15:10,080 --> 00:15:11,200 important than life. 106 00:15:12,400 --> 00:15:15,200 Besides, Kuyim Pong is a very special 107 00:15:15,200 --> 00:15:17,440 challenger. If I 108 00:15:17,520 --> 00:15:20,320 refuse, I could no longer rule here. 109 00:17:06,360 --> 00:17:07,040 North Temple. 110 00:18:05,560 --> 00:18:07,200 Is this the way you treat your guests? 111 00:18:13,280 --> 00:18:14,960 Well, I guess it depends on just who the 112 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 guest is. 113 00:18:22,160 --> 00:18:24,640 That's a message board, not my men's. 114 00:18:25,360 --> 00:18:26,400 Why are they trying to kill me? 115 00:18:28,160 --> 00:18:30,800 Orders, that's why. Whose orders? 116 00:18:31,280 --> 00:18:31,1000 You want to know? 117 00:18:35,400 --> 00:18:38,400 You won't say?Mr. Combe, I'll tell you, 118 00:18:39,280 --> 00:18:40,040 on condition. 119 00:18:42,720 --> 00:18:44,720 Go on. Let's have a contest. 120 00:18:46,560 --> 00:18:49,280 What contest?With the iron ball here. 121 00:18:49,760 --> 00:18:52,640 Let's test our skills. You win, I'll 122 00:18:52,640 --> 00:18:53,840 tell you who gave the orders. 123 00:18:57,720 --> 00:19:00,320 HmmI accept. You 124 00:19:00,320 --> 00:19:02,240 lose, and I'll take your head. 125 00:19:13,920 --> 00:19:14,720 You accept that? 126 00:19:19,950 --> 00:19:22,670 Right, accept it. Fix it. Sir. 127 00:19:39,690 --> 00:19:41,640 Sir! Hey. Listen, you, would you mind if 128 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 I took his place? 129 00:19:44,480 --> 00:19:47,080 It's his head, not yours I'd want. 130 00:19:47,920 --> 00:19:50,720 Oh, so my head isn't valuable enough, huh 131 00:19:51,480 --> 00:19:53,840 That's all right, because I'm too young 132 00:19:54,320 --> 00:19:56,680 to die just yet. So I'll only put up the 133 00:19:56,720 --> 00:19:59,120 skill. Uh, not the stakes, eh 134 00:20:02,960 --> 00:20:04,600 Oh, he'll put up the stake. Uh, 135 00:20:09,120 --> 00:20:11,680 master?Master?What do you mean? 136 00:20:12,400 --> 00:20:14,320 Your head's much more valuable than mine 137 00:20:14,320 --> 00:20:16,640 is, so you have to be the master. 138 00:20:17,680 --> 00:20:19,920 You maybe would like to employ me. 139 00:20:23,680 --> 00:20:24,120 All right. 140 00:20:27,280 --> 00:20:28,960 But still, I must get this quite 141 00:20:28,960 --> 00:20:31,360 straight. If I should lose this 142 00:20:31,360 --> 00:20:34,080 contest, then don't blame me. 143 00:20:35,920 --> 00:20:38,800 All right. I'll accept that. Hey, 144 00:20:39,320 --> 00:20:40,080 Did you hear that? 145 00:20:50,640 --> 00:20:52,720 Please. Please 146 00:21:19,340 --> 00:21:21,980 Hey, aren't you worried?Hey, 147 00:21:22,220 --> 00:21:23,780 maybe I'm in league with him. 148 00:21:25,980 --> 00:21:28,980 Anyway, you have my trust. Well said. 149 00:23:18,880 --> 00:23:21,640 All right, you lost. Tell 150 00:23:21,640 --> 00:23:23,920 me, who was it ordered my death? 151 00:23:32,920 --> 00:23:35,840 Don't kill us! Don't kill us! 152 00:23:39,160 --> 00:23:42,040 Why'd you kill them?Why shouldn't 153 00:23:42,160 --> 00:23:44,560 I?I wanted to question them. 154 00:23:45,840 --> 00:23:47,240 Well, if it's answers to questions you 155 00:23:47,240 --> 00:23:49,1000 want, I know a man. A 156 00:23:49,1000 --> 00:23:52,720 local lord. Name's Wong Tum Wei. 157 00:23:53,160 --> 00:23:55,520 There's a lot. So you ask him. 158 00:24:00,400 --> 00:24:02,800 Can I help?Is Master Wong at home? 159 00:24:03,440 --> 00:24:05,920 You've come at a bad time. He's departed. 160 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Departed? 161 00:24:09,160 --> 00:24:09,800 Where's he gone to? 162 00:24:12,880 --> 00:24:15,600 He's dead. We must accept that. 163 00:24:19,760 --> 00:24:22,560 Nothing can be done. No! Mistress! 164 00:24:22,640 --> 00:24:25,440 We want revenge! Tell me, who 165 00:24:25,440 --> 00:24:26,720 was he killed the master? 166 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 I can tell you. Ku Ying Peng! 167 00:24:36,160 --> 00:24:39,120 I did not kill Wang. That's all I 168 00:24:39,120 --> 00:24:41,680 have to say. Well then, 169 00:24:41,1000 --> 00:24:44,560 now you know, you can go. 170 00:24:45,200 --> 00:24:46,720 Oh no! We know that you killed our 171 00:24:46,720 --> 00:24:48,360 master. Shut up. 172 00:24:49,920 --> 00:24:52,640 And I warn you. Don't annoy me. 173 00:24:53,520 --> 00:24:53,1000 Get out! 174 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 Both captains dead?Yes. 175 00:25:06,320 --> 00:25:08,640 Mistress, that Ku Yingpong is quite 176 00:25:08,640 --> 00:25:11,360 deadly, a real killer. But I have an idea 177 00:25:11,360 --> 00:25:14,160 how to deal with him. Go on. Hire some 178 00:25:14,160 --> 00:25:16,1000 killers. Killers?Could 179 00:25:17,040 --> 00:25:18,080 hard killers beat him? 180 00:25:20,800 --> 00:25:23,120 Mistress, I know two men, the Tien 181 00:25:23,120 --> 00:25:24,840 brothers. I think they'd be willing to 182 00:25:24,840 --> 00:25:27,680 work for you. Is their kung fu 183 00:25:28,080 --> 00:25:29,920 better than my lord's?Well, 184 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 if they can't do the job, then we can 185 00:25:33,200 --> 00:25:35,520 hire some others. Need your son. 186 00:25:39,360 --> 00:25:41,840 No matter what it costs us, we must have 187 00:25:41,840 --> 00:25:44,840 revenge. Right. No matter 188 00:25:44,840 --> 00:25:47,280 what it may cost, and 189 00:25:47,280 --> 00:25:50,080 eventually,You'll find the right man. 190 00:25:54,880 --> 00:25:57,760 Your lord's dead. So then, 191 00:25:57,920 --> 00:25:59,600 there's no further need for you. 192 00:26:01,040 --> 00:26:03,840 I hope you all find well-paid jobs. 193 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 Now please accept your severance 194 00:26:07,920 --> 00:26:08,400 pay. 195 00:26:52,470 --> 00:26:53,390 Take it. Right. 196 00:27:01,840 --> 00:27:04,800 Mistress, the Tien Brothers. Did you-- 197 00:27:05,120 --> 00:27:07,1000 Jin Fei. Please come in. 198 00:27:23,280 --> 00:27:25,920 I am Sharpie Chen, the top 199 00:27:25,920 --> 00:27:28,880 killer here. I hear that you're hiring 200 00:27:28,880 --> 00:27:31,440 killers. So I came here. 201 00:27:36,240 --> 00:27:38,560 The men that we want killed is an 202 00:27:38,560 --> 00:27:40,320 extremely good fighter, though. 203 00:27:55,400 --> 00:27:57,760 Well, no matter how good he is, I promise 204 00:27:57,760 --> 00:27:59,760 you'll have no chance at all with me 205 00:27:59,760 --> 00:28:02,560 then. Oh. Well, what's your 206 00:28:02,560 --> 00:28:05,520 price, then?One thousand 207 00:28:05,520 --> 00:28:07,840 tails. And not one cent less. 208 00:28:11,760 --> 00:28:13,360 And three hundred tails in advance. 209 00:28:14,720 --> 00:28:16,400 Right. I accept. 210 00:28:18,800 --> 00:28:21,360 Oh, who's the man?Kuyin Pong. 211 00:28:34,560 --> 00:28:37,480 Mr. Yi?Just 212 00:28:37,480 --> 00:28:40,080 now. The bamboo trick he did. 213 00:28:40,880 --> 00:28:43,760 It's faked. It's fake?Right. 214 00:28:46,640 --> 00:28:49,360 HmmIt's faked. That man, he's no 215 00:28:49,360 --> 00:28:52,240 real killer. He's just a cheap trickster. 216 00:29:02,320 --> 00:29:02,920 Come on out! 217 00:29:05,360 --> 00:29:05,960 Come on out! 218 00:29:12,240 --> 00:29:12,640 Yeah! 219 00:29:32,560 --> 00:29:32,640 oh 220 00:30:00,240 --> 00:30:02,240 Well, then... Uh.. Oh, 221 00:30:06,240 --> 00:30:06,560 cool. 222 00:30:11,840 --> 00:30:12,080 Hmm 223 00:30:22,560 --> 00:30:23,640 Paper and you dog. 224 00:31:46,480 --> 00:31:48,240 So then, the ten brothers failed. 225 00:32:02,130 --> 00:32:04,690 It seems that we can't take our revenge. 226 00:32:05,570 --> 00:32:07,970 I think we can, provided that you 227 00:32:07,970 --> 00:32:08,690 persevere. 228 00:32:10,970 --> 00:32:13,890 But we failed three times now, and 229 00:32:13,890 --> 00:32:16,530 all good men. Well, I do know one more 230 00:32:16,530 --> 00:32:18,770 man, and he's never been beaten yet. If 231 00:32:19,330 --> 00:32:21,410 we had him, we'd get our revenge. 232 00:32:22,210 --> 00:32:24,450 Are you sure?I'm quite sure. 233 00:32:25,240 --> 00:32:27,920 This man's skill's unmatched. All right. 234 00:32:28,560 --> 00:32:31,360 Where does he live?Who is he?He's Sao Wu 235 00:32:31,360 --> 00:32:34,320 Chi, the unbeaten one, from Ta Chu 236 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 Temple. Sao Wu Chi. 237 00:32:51,760 --> 00:32:54,480 Ohh Tell me. Are you possibly Mr. Sa Wu 238 00:32:54,480 --> 00:32:55,600 Chi, the unbeaten? 239 00:32:57,360 --> 00:32:59,680 I'm the unbeaten one, Sa Wu Chi. 240 00:33:00,400 --> 00:33:03,120 AhWhy are you 241 00:33:03,120 --> 00:33:06,040 laughing?Well, it seems you lost the 242 00:33:06,040 --> 00:33:08,240 game, so you're not unbeaten. 243 00:33:10,160 --> 00:33:12,1000 Well, isn't that true?HmmLet 244 00:33:12,1000 --> 00:33:15,520 me tell you, I'm more entitled to be 245 00:33:15,520 --> 00:33:17,360 called the unbeaten. Shut up! 246 00:33:18,640 --> 00:33:20,480 You're not. I am. 247 00:33:22,120 --> 00:33:24,560 Well, it seems to me, we can't have two 248 00:33:24,560 --> 00:33:26,880 people claiming that title. So let's have 249 00:33:26,880 --> 00:33:29,680 a contest, ehThat way, we can soon settle 250 00:33:29,680 --> 00:33:32,640 it. Well, if that's what you want, you're 251 00:33:32,640 --> 00:33:35,520 going to regret this. That I promise you. 252 00:34:46,720 --> 00:34:47,280 Sorry. 253 00:34:56,320 --> 00:34:57,360 Please don't go yet. 254 00:35:01,360 --> 00:35:03,760 Well, Miss, your kung fu is good. 255 00:35:04,720 --> 00:35:07,200 Thank you. I hope 256 00:35:07,600 --> 00:35:10,560 that you may help me. But 257 00:35:10,560 --> 00:35:11,040 how? 258 00:35:14,080 --> 00:35:17,040 I would like to hire you. To kill a 259 00:35:17,040 --> 00:35:19,600 man. To kill a man? 260 00:35:19,760 --> 00:35:22,560 Mm-hmmWho? 261 00:35:23,040 --> 00:35:25,120 Ku Yin Pong. Ku Yin Pong? 262 00:35:28,960 --> 00:35:31,840 If you agree to do it, I'm willing to 263 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 pay you whatever you may ask. 264 00:35:37,440 --> 00:35:39,360 My kung fu isn't good enough. 265 00:35:40,480 --> 00:35:41,880 But still, if you really want to have 266 00:35:41,880 --> 00:35:44,360 that man killed, I can recommend the 267 00:35:44,360 --> 00:35:46,160 right man for you. Oh? 268 00:35:47,360 --> 00:35:49,840 Who is this man?Kuntinya. 269 00:36:32,880 --> 00:36:33,680 Can I help you, miss? 270 00:36:40,190 --> 00:36:43,150 Today, my mother came here. I told her. 271 00:36:44,110 --> 00:36:46,350 I wouldn't kill the man. Tell me, 272 00:36:47,070 --> 00:36:48,430 why wouldn't you do it, though? 273 00:36:50,510 --> 00:36:53,190 Well, killing. It's all right in a fair 274 00:36:53,230 --> 00:36:56,030 fight. Then you kill, or 275 00:36:56,030 --> 00:36:58,350 you're killed. But I don't like 276 00:36:58,350 --> 00:37:01,070 assassins. My father was 277 00:37:01,070 --> 00:37:03,520 murdered, though. It wasn't any fair 278 00:37:03,520 --> 00:37:06,160 fight. Why would I be here? 279 00:37:07,920 --> 00:37:09,720 Murder?Well, that's different. 280 00:37:10,920 --> 00:37:13,840 That's hardly a fair fight. That's 281 00:37:13,840 --> 00:37:16,840 right. And my father was 282 00:37:16,840 --> 00:37:18,160 stabbed in the back. 283 00:37:20,080 --> 00:37:21,760 Tell me, isn't that murder? 284 00:37:24,160 --> 00:37:26,400 You're saying your father, Won Chun Wei, 285 00:37:26,480 --> 00:37:29,040 was killed from behind?Yes, he was. 286 00:37:29,440 --> 00:37:30,960 That's why we want revenge. 287 00:37:37,040 --> 00:37:38,800 If you kill Ku Yingpong, I... 288 00:37:50,030 --> 00:37:52,590 For the rest of my life, I'll be your 289 00:37:52,590 --> 00:37:54,590 slave. I promise. Hmm 290 00:37:56,990 --> 00:37:59,550 There's no need for that. I don't want a 291 00:37:59,550 --> 00:38:02,030 slave. But still, 292 00:38:02,430 --> 00:38:03,790 is Ku Yingpong so vicious? 293 00:38:04,670 --> 00:38:07,550 Maybe I will kill him. If you do 294 00:38:07,550 --> 00:38:10,350 kill him, I promise, I'll 295 00:38:10,350 --> 00:38:10,830 do it. 296 00:38:22,160 --> 00:38:22,720 It's you. 297 00:38:26,160 --> 00:38:27,760 Soon as someone says they'll be your 298 00:38:27,760 --> 00:38:30,400 slave, then you forget your old friends. 299 00:38:30,880 --> 00:38:33,840 I... Well, 300 00:38:33,840 --> 00:38:35,560 all right. When are you going to fight 301 00:38:35,560 --> 00:38:36,480 with Kuyen Pong?Ah 302 00:38:41,680 --> 00:38:44,640 Tomorrow. It's not 303 00:38:44,640 --> 00:38:47,200 the time for us to fight. Not yet. 304 00:38:47,680 --> 00:38:49,760 Why not?I don't have to tell you. 305 00:38:50,720 --> 00:38:51,280 Well, do I? 306 00:38:53,920 --> 00:38:55,520 Well, can I ask you some questions then? 307 00:38:55,1000 --> 00:38:58,800 Sure. But still, I shall only allow you 308 00:38:58,800 --> 00:39:01,120 three. Wong Chun Wei, did you kill him? 309 00:39:02,160 --> 00:39:04,800 No. Did you beat him then?No. Well, 310 00:39:05,280 --> 00:39:08,160 did he beat you?He didn't. Don't 311 00:39:08,160 --> 00:39:09,920 get it. Well, you had your three 312 00:39:09,920 --> 00:39:12,720 questions. That's it. I'll leave. 313 00:39:14,080 --> 00:39:15,320 Hey, Kuyen Peng. 314 00:39:19,280 --> 00:39:22,080 I would like to ask you a question. As 315 00:39:22,080 --> 00:39:24,560 long as it's only one. Right. 316 00:39:26,240 --> 00:39:28,360 If you didn't kill Wang Xunwei, then who 317 00:39:28,360 --> 00:39:29,440 do you think did kill him? 318 00:39:31,360 --> 00:39:33,280 Well, except for the fighter, Leng Zhu 319 00:39:33,280 --> 00:39:35,760 Fang. I think no one could kill him. 320 00:39:40,1000 --> 00:39:43,1000 Do you believe him?Hello. 321 00:39:45,680 --> 00:39:48,040 But I said I'd get the killer. So I want 322 00:39:48,040 --> 00:39:50,880 to be quite sure I get the right man. So 323 00:39:50,880 --> 00:39:52,440 he isn't sure yet?No. 324 00:39:54,400 --> 00:39:56,880 He must have something in mind. He could 325 00:39:56,880 --> 00:39:59,760 be dangerous. Oh? 326 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 After Wang died, two strangers appeared 327 00:40:03,200 --> 00:40:05,760 on the scene here. It can't be 328 00:40:05,760 --> 00:40:08,720 coincidence. Especially Kung Chi 329 00:40:08,720 --> 00:40:11,520 Ya. He acts real suspicious. I 330 00:40:12,400 --> 00:40:14,480 have two people that owe me a debt. 331 00:40:15,680 --> 00:40:18,640 I shall ask them to get rid of him. I 332 00:40:18,720 --> 00:40:21,680 hear Kung Chi Ya has arrived at 333 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Yinghua Fortress. My 334 00:40:30,080 --> 00:40:32,680 dog! It's okay. 335 00:40:33,280 --> 00:40:33,920 They're harmless. 336 00:40:44,240 --> 00:40:44,800 Careful. 337 00:40:47,840 --> 00:40:49,440 You scared me deliberately. 338 00:41:06,800 --> 00:41:09,600 Stop that! You can't find me again! You 339 00:41:18,1000 --> 00:41:20,560 see him?No. No 340 00:41:44,160 --> 00:41:46,960 It's all right. They're only men dressed 341 00:41:46,960 --> 00:41:49,280 up. Sure. They can't fool me. 342 00:42:16,480 --> 00:42:19,200 HmmThey got through?Two 343 00:42:19,200 --> 00:42:21,920 men?One's a girl. They reached the gates. 344 00:42:28,560 --> 00:42:29,200 Birthgate. 345 00:42:34,640 --> 00:42:37,520 Birthgate?Deathgate. 346 00:42:39,520 --> 00:42:42,160 Well, it seems we have a choice. Birth or 347 00:42:42,160 --> 00:42:44,960 death gate?Hey, you 348 00:42:44,960 --> 00:42:45,760 scared of dying? 349 00:42:47,840 --> 00:42:50,360 Well, I don't want to die. At least not 350 00:42:50,400 --> 00:42:53,360 yet. Then take the birth one. I'll take 351 00:42:53,360 --> 00:42:55,200 the death gate. I don't care. Hmm 352 00:42:56,480 --> 00:42:56,960 Right. 353 00:43:15,120 --> 00:43:17,600 Hey, they say that death is better than 354 00:43:17,600 --> 00:43:18,080 life. 355 00:43:20,720 --> 00:43:21,760 You'll soon find out. 356 00:43:55,800 --> 00:43:57,760 Welcome, stranger. Please sit down. 357 00:43:58,560 --> 00:43:59,040 Thank you. 358 00:44:02,160 --> 00:44:05,120 It's cold out and warm in 359 00:44:05,120 --> 00:44:07,360 here. The difference 360 00:44:08,640 --> 00:44:11,600 between hell and heaven. Very pleasant. 361 00:44:12,120 --> 00:44:13,760 Tell me, where do you come from? 362 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 The south. And you, Miss? 363 00:44:18,880 --> 00:44:21,440 Damore. You've been there? 364 00:44:22,240 --> 00:44:24,720 The autumn there is most pretty, 365 00:44:25,600 --> 00:44:27,920 so they tell me. I've not been. 366 00:44:28,560 --> 00:44:31,200 I'd like to. One day may do so. 367 00:44:31,880 --> 00:44:33,280 As you say, it's pretty. 368 00:44:35,520 --> 00:44:37,840 But even so, most people seem to believe 369 00:44:37,840 --> 00:44:40,240 the South is nicer. I see. 370 00:44:40,720 --> 00:44:43,680 You've not been there. Well, 371 00:44:43,680 --> 00:44:46,280 if it interests you... No, she hasn't 372 00:44:46,280 --> 00:44:49,280 been there yet. But one day, she 373 00:44:49,280 --> 00:44:51,960 may have to go there. Oh?Do, please sit 374 00:44:51,960 --> 00:44:52,320 down. Hmm 375 00:45:02,480 --> 00:45:04,400 They make quite delicious wine around 376 00:45:04,400 --> 00:45:06,880 here. Tends to be a little strong, but I 377 00:45:06,880 --> 00:45:08,240 don't suppose that worries you. 378 00:45:10,240 --> 00:45:11,600 Well, that depends. 379 00:45:13,200 --> 00:45:15,1000 Well, it's not poisoned. But however, 380 00:45:15,1000 --> 00:45:18,800 it can affect the mind. You'll try 381 00:45:18,800 --> 00:45:19,120 some? 382 00:45:22,080 --> 00:45:24,880 And why not, ehI can't refuse 383 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 when it's offered by such a beauty. 384 00:45:35,250 --> 00:45:38,050 Hmm, it's good. Well, while you drink, 385 00:45:38,250 --> 00:45:40,650 I'll read some verse. You may like it. It 386 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 goes well with wine. 387 00:48:02,910 --> 00:48:05,750 hmm Now let me go, or how 388 00:48:05,750 --> 00:48:06,750 can I undress? 389 00:49:18,639 --> 00:49:20,999 I'm just in time. Otherwise, I would have 390 00:49:20,999 --> 00:49:22,719 been collecting your dead body. 391 00:49:36,239 --> 00:49:36,719 Spare him! 392 00:49:40,319 --> 00:49:42,079 All these years. We've not interfered 393 00:49:42,079 --> 00:49:44,679 with other people. So why do you break in 394 00:49:44,679 --> 00:49:47,519 here?To see your lord. For 395 00:49:47,519 --> 00:49:50,079 what reason?About a killing he may have 396 00:49:50,079 --> 00:49:53,039 committed. Oh, and when was the 397 00:49:53,039 --> 00:49:55,399 killing?Last week. Last week? 398 00:50:01,519 --> 00:50:02,799 All right, come on in. 399 00:50:42,719 --> 00:50:45,439 Now then, our Lord's been dead for 400 00:50:45,439 --> 00:50:48,359 over a month. Maybe there's been some 401 00:50:48,359 --> 00:50:48,879 mistake. 402 00:50:54,319 --> 00:50:56,799 I am Si Pei Pei. Kung-chia. 403 00:50:57,239 --> 00:50:59,999 Please forgive us. We're sorry. 404 00:51:03,679 --> 00:51:06,159 Sorry. We're in mourning. 405 00:51:07,199 --> 00:51:09,919 Can't have guests. Please 406 00:51:09,919 --> 00:51:10,239 leave. 407 00:51:25,709 --> 00:51:28,469 It's more and more strange. I'm getting 408 00:51:28,469 --> 00:51:31,149 really confused now. HmmMore than 409 00:51:31,149 --> 00:51:34,079 strange. It's quite weird. Here 410 00:51:34,079 --> 00:51:35,679 am I trying to find some murderer, 411 00:51:36,999 --> 00:51:38,799 and somebody's trying to kill me. 412 00:51:39,839 --> 00:51:42,559 Think it's me?HmmI'm 413 00:51:42,559 --> 00:51:44,239 sure that you're after something. 414 00:51:47,199 --> 00:51:47,999 Like what? 415 00:51:50,159 --> 00:51:52,239 18 Jade Lohans. 416 00:51:54,839 --> 00:51:56,999 Right. I've come here to investigate into 417 00:51:56,999 --> 00:51:59,759 the 18 Jade Lohans. These 418 00:51:59,759 --> 00:52:02,479 Jade Lohans, what are they to you?Well, 419 00:52:02,479 --> 00:52:04,319 years ago, the Emperor Chen 420 00:52:05,359 --> 00:52:08,079 presented them to my father for 421 00:52:08,079 --> 00:52:08,959 safekeeping. 422 00:52:11,839 --> 00:52:14,759 It became a sacred trust. They 423 00:52:14,759 --> 00:52:17,679 were kept in the family temple, and then, 424 00:52:18,079 --> 00:52:20,559 one dark night, some killers broke in 425 00:52:20,559 --> 00:52:23,519 there. Killed the monk, took 426 00:52:23,519 --> 00:52:25,639 nine low hands, and killed my folks. 427 00:52:27,359 --> 00:52:29,599 Ever since then, I've been traveling the 428 00:52:29,599 --> 00:52:30,159 country, 429 00:52:32,799 --> 00:52:34,959 I'm determined that I find that killer. 430 00:52:35,399 --> 00:52:37,319 Then why do you follow me?Because you're 431 00:52:37,319 --> 00:52:39,199 not really looking for a killer. I 432 00:52:40,159 --> 00:52:42,519 know that. You're really looking for 433 00:52:42,519 --> 00:52:45,279 those missing Jade Lowe hunts. You're 434 00:52:45,279 --> 00:52:48,239 smart. Sure I'm smart. What's 435 00:52:48,239 --> 00:52:51,039 more, I'm different, aren't I? 436 00:52:51,999 --> 00:52:54,719 Don't you agree?In 437 00:52:54,719 --> 00:52:57,679 part. What 438 00:52:57,679 --> 00:52:57,999 part? 439 00:53:02,159 --> 00:53:02,719 HmmBig 440 00:53:07,599 --> 00:53:09,959 mouth. Do you know the reason I went to 441 00:53:09,959 --> 00:53:12,239 Old Town?How should I know? 442 00:53:14,479 --> 00:53:16,959 The one who has the low hands may be 443 00:53:16,959 --> 00:53:19,839 staying there. But who 444 00:53:21,439 --> 00:53:23,519 do you think it is?Kuyen Pong?Hmm 445 00:53:25,999 --> 00:53:28,799 Maybe it is. Maybe it's you. 446 00:53:29,919 --> 00:53:31,679 Maybe it's somebody else. 447 00:53:36,079 --> 00:53:38,639 Oh, da bless you. Are you perhaps 448 00:53:38,639 --> 00:53:41,519 Kung-jia?What's it to 449 00:53:41,839 --> 00:53:44,719 you?I owe someone a great favor. And I've 450 00:53:44,719 --> 00:53:47,439 been asked to repay it. You can help me 451 00:53:47,439 --> 00:53:50,239 to do that. Well, that's your 452 00:53:50,239 --> 00:53:52,959 business. And I don't see how I can help 453 00:53:52,959 --> 00:53:55,599 you with that. Well, this man said that 454 00:53:55,599 --> 00:53:58,319 he wants your head. I'm sorry to do 455 00:53:58,319 --> 00:54:00,719 this. But I have no choice. 456 00:54:01,679 --> 00:54:04,399 You mean that you want to kill me?Killing 457 00:54:04,399 --> 00:54:07,279 is forbidden. A true follower of Buddha 458 00:54:07,279 --> 00:54:10,079 may not do that. But even so, 459 00:54:10,479 --> 00:54:13,399 if you should offer to give your head in 460 00:54:13,399 --> 00:54:15,919 a contest, I could take that. A 461 00:54:15,919 --> 00:54:18,719 contest?A test of 462 00:54:18,719 --> 00:54:21,719 speed. The fastest wins. Do 463 00:54:21,719 --> 00:54:24,159 you accept that?Well, I accept. 464 00:54:25,119 --> 00:54:27,519 And if I should lose, I'll give you my 465 00:54:27,519 --> 00:54:29,679 head. Lord, God bless you. 466 00:55:06,399 --> 00:55:08,679 Well, sir, you are faster, and I must 467 00:55:08,679 --> 00:55:11,199 confess, defeat. All right. We've 468 00:55:11,199 --> 00:55:13,999 settled that. Now then, what comes 469 00:55:13,999 --> 00:55:16,719 next?Well, now, the debt's repaid. 470 00:55:17,199 --> 00:55:20,199 I did what I could. I lost, and 471 00:55:20,199 --> 00:55:22,639 I shall be reporting the fact. I'll 472 00:55:22,879 --> 00:55:24,079 say farewell. 473 00:55:34,719 --> 00:55:37,439 Wait one moment. I have some business 474 00:55:37,439 --> 00:55:40,359 with you. I suppose you would get 475 00:55:40,359 --> 00:55:43,039 to retake, too. That's right. And I 476 00:55:43,039 --> 00:55:44,799 suppose that you want to take his head, 477 00:55:44,799 --> 00:55:46,399 too. That's right. 478 00:55:47,599 --> 00:55:49,639 And how do you want the contest?Hmm 479 00:55:55,039 --> 00:55:57,279 I'll use light kung fu, and I don't 480 00:55:57,279 --> 00:55:58,799 believe he can beat that. 481 00:56:08,319 --> 00:56:11,119 Could I fight you in his place?If Kong's 482 00:56:11,119 --> 00:56:13,599 willing to weigh to his head, well then, 483 00:56:13,759 --> 00:56:16,559 I don't care who fights. Well, 484 00:56:16,559 --> 00:56:19,359 he'll offer his head, and I'll offer my 485 00:56:19,359 --> 00:56:22,239 skill. Agreed. Agreed. 486 00:56:27,999 --> 00:56:30,239 Now, whoever sinks first, they're the 487 00:56:30,239 --> 00:56:30,759 loser. 488 00:56:33,039 --> 00:56:33,679 All right. 489 00:57:07,919 --> 00:57:09,679 Tell me, why'd you become a nun? 490 00:57:11,839 --> 00:57:14,639 Hey, I mean, it's no fun. 491 00:57:14,959 --> 00:57:17,639 Can't eat fish. Can't eat meat. Ah, 492 00:57:18,239 --> 00:57:21,039 you wear plain robes. Can't marry. 493 00:57:23,119 --> 00:57:25,519 Must be lonely. Yeah, every 494 00:57:25,519 --> 00:57:28,479 night. And 495 00:57:28,479 --> 00:57:31,279 you're still quite a pretty girl, except 496 00:57:31,279 --> 00:57:33,919 for your scalp. All that ugly skin. 497 00:57:34,879 --> 00:57:35,999 Ah, how could you do it? 498 00:57:37,999 --> 00:57:40,559 Hey, tell me. Were you ever 499 00:57:40,559 --> 00:57:42,719 married?Oh, 500 00:57:43,199 --> 00:57:45,919 I get it. Your husband got 501 00:57:45,919 --> 00:57:48,159 bored with you and got himself a 502 00:57:48,159 --> 00:57:50,639 concubine. So you couldn't 503 00:57:50,639 --> 00:57:53,479 stand that, being the second best. 504 00:57:54,399 --> 00:57:56,919 And so you went into a nunnery and had 505 00:57:56,919 --> 00:57:59,839 your hair cut to forget the whole thing, 506 00:58:00,239 --> 00:58:01,519 right?Shut up! 507 00:58:06,079 --> 00:58:08,159 You... All right, you lost. 508 00:58:10,079 --> 00:58:12,159 You see, in Kung Fu, 509 00:58:12,919 --> 00:58:14,159 all tricks are allowed. 510 00:58:21,919 --> 00:58:23,919 Well, they both wanted your head. I 511 00:58:23,919 --> 00:58:26,239 wonder who gave them orders. Maybe it's 512 00:58:26,239 --> 00:58:27,679 the one who killed Wang Chinwei. 513 00:58:32,199 --> 00:58:35,199 Which one's Gongqia?Ah, it's him. 514 00:58:37,839 --> 00:58:39,999 I suppose, but you're after the same 515 00:58:39,999 --> 00:58:41,919 thing as the monk and the nun. That's 516 00:58:41,919 --> 00:58:43,679 right. Did you beat them? 517 00:58:46,639 --> 00:58:49,599 We did. Well, 518 00:58:49,599 --> 00:58:51,919 I'm different. I only kill under three 519 00:58:51,919 --> 00:58:54,639 conditions. AhWhat are 520 00:58:54,639 --> 00:58:57,519 those?Not when there's wind, nor when it 521 00:58:57,519 --> 00:59:00,479 rains. And I have to dislike the person. 522 00:59:01,439 --> 00:59:03,999 No wind, no rain. What's more, you don't 523 00:59:03,999 --> 00:59:06,639 like me. That's right, so I'll kill you. 524 00:59:08,319 --> 00:59:11,039 Ah, pity. Pity. Pity what? 525 00:59:13,039 --> 00:59:15,399 He has three rules when it comes to 526 00:59:15,399 --> 00:59:18,199 dying. HuhWhat are they? 527 00:59:18,199 --> 00:59:21,159 Hmm, not when it blows, nor 528 00:59:21,159 --> 00:59:23,599 when it rains, nor when he doesn't want 529 00:59:23,679 --> 00:59:23,759 to. 530 00:59:28,399 --> 00:59:31,039 No wind, no rain. What's more? 531 00:59:31,599 --> 00:59:34,559 I don't want to die. I'm afraid. You've 532 00:59:34,559 --> 00:59:35,199 no choice. 533 01:00:42,759 --> 01:00:45,679 There's no news. None of those 534 01:00:45,679 --> 01:00:48,399 men could possibly have killed your 535 01:00:48,399 --> 01:00:51,279 father. So you 536 01:00:51,279 --> 01:00:52,119 believe Kuyen Pong? 537 01:00:54,439 --> 01:00:55,119 Yes, I do. 538 01:01:01,039 --> 01:01:03,879 Whether you catch him or not, I'm most 539 01:01:03,879 --> 01:01:04,479 grateful. 540 01:01:06,919 --> 01:01:09,759 And if you want, I'll 541 01:01:09,759 --> 01:01:11,519 fulfill my promise. 542 01:01:15,719 --> 01:01:16,719 Let's just forget that. 543 01:01:21,039 --> 01:01:23,519 Ah, your father's wound. Do you 544 01:01:23,519 --> 01:01:26,239 remember where it was?Sword wound. 545 01:01:27,519 --> 01:01:30,399 Starting from the waist and moving up. 546 01:01:30,879 --> 01:01:33,119 The cut then went from left to right. 547 01:01:37,759 --> 01:01:39,359 Hey, where are you off? 548 01:01:41,439 --> 01:01:44,399 Cipe Pei is coming here. I'm waiting for 549 01:01:44,399 --> 01:01:44,559 her. 550 01:02:22,089 --> 01:02:24,409 My dad had a sword wound, starting from 551 01:02:24,409 --> 01:02:27,199 the waist. And moving up. The 552 01:02:27,199 --> 01:02:29,519 cut then went from left to right. 553 01:02:30,479 --> 01:02:31,679 The killer's left-handed. 554 01:02:44,439 --> 01:02:47,439 It's him. So you still believe that 555 01:02:47,439 --> 01:02:48,639 I killed Wang Chunwei? 556 01:02:51,759 --> 01:02:54,479 Wang Chunwei was killed by a left-handed 557 01:02:54,479 --> 01:02:56,639 man. You're left-handed. 558 01:02:57,519 --> 01:03:00,359 Use a short sword. You could be the 559 01:03:00,399 --> 01:03:03,199 killer. I 560 01:03:03,439 --> 01:03:04,639 don't have to explain. 561 01:03:06,479 --> 01:03:09,119 I said I didn't do it. Won't confess. 562 01:03:11,039 --> 01:03:12,399 Well, then, I'll make you. 563 01:03:41,999 --> 01:03:43,039 Why would he want to kill you? 564 01:03:45,439 --> 01:03:48,079 I'm a swordsman. I must expect 565 01:03:48,239 --> 01:03:49,439 people to want to kill me. 566 01:03:53,359 --> 01:03:56,319 I'm in your debt, and I'll repay you. 567 01:04:00,479 --> 01:04:02,959 Just one thing. I shall ask you once 568 01:04:02,959 --> 01:04:03,359 again. 569 01:04:05,759 --> 01:04:08,159 Why'd you kill Wong Chun-wei?But I told 570 01:04:08,159 --> 01:04:10,799 you, though, I didn't kill the man. 571 01:04:11,279 --> 01:04:12,159 You still deny it? 572 01:04:14,399 --> 01:04:16,319 Wong Chun-wei didn't turn up? 573 01:04:17,519 --> 01:04:20,399 I waited six hours, not a sign. 574 01:04:21,399 --> 01:04:22,879 But you use a short sword. 575 01:04:34,429 --> 01:04:37,149 One time, I was very fond of fighting 576 01:04:37,149 --> 01:04:39,869 duels. Used to seek out 577 01:04:39,869 --> 01:04:42,869 well-known swordsmen. And one day, a 578 01:04:43,069 --> 01:04:44,749 top fighter came to the town where I 579 01:04:44,749 --> 01:04:47,389 lived. He challenged me to a fight, 580 01:04:48,149 --> 01:04:51,069 and I accepted. But still, although my 581 01:04:51,069 --> 01:04:52,509 fiancee asked me not to go, 582 01:04:54,279 --> 01:04:57,119 But on that night, my fiance killed 583 01:04:57,119 --> 01:04:59,999 herself. And she 584 01:04:59,999 --> 01:05:01,359 used this sword to do it. 585 01:05:03,119 --> 01:05:06,079 Since that time, although I kept 586 01:05:06,079 --> 01:05:08,959 the sword, I swore 587 01:05:09,439 --> 01:05:12,319 never to hurt anybody 588 01:05:12,319 --> 01:05:14,639 with it. As for Wong Chengwei, 589 01:05:15,679 --> 01:05:18,239 I invited him for a friendly 590 01:05:18,239 --> 01:05:21,119 contest, for a friendly test of 591 01:05:21,119 --> 01:05:23,199 skill, not to kill him. 592 01:05:24,319 --> 01:05:27,039 Well then, just who did kill him?I 593 01:05:27,039 --> 01:05:29,759 wouldn't know, but it 594 01:05:29,759 --> 01:05:32,639 happened near Wong's house. So why 595 01:05:32,639 --> 01:05:34,239 don't you make inquiries there? 596 01:06:21,639 --> 01:06:21,999 Yes. 597 01:06:30,399 --> 01:06:31,839 You're the one who'd killed Wang Chen 598 01:06:31,839 --> 01:06:34,239 Wei. Why did you do it? 599 01:06:35,679 --> 01:06:38,559 You hated him. But why, though? 600 01:06:39,599 --> 01:06:40,079 Tell me. 601 01:06:42,399 --> 01:06:45,319 That's lying! The beast. He 602 01:06:45,359 --> 01:06:46,239 deserved to die. 603 01:06:58,919 --> 01:07:01,919 Many years ago, Wang Chun 604 01:07:01,919 --> 01:07:04,079 Wei challenged me. 605 01:07:25,599 --> 01:07:27,719 ohh He wounded me and pushed me over a 606 01:07:27,719 --> 01:07:30,239 cliff, and then he took over my wife. 607 01:07:31,959 --> 01:07:33,919 By some miracle, I didn't die, 608 01:07:34,839 --> 01:07:35,999 and slowly recovered. 609 01:07:37,879 --> 01:07:39,839 Later, I burnt my face 610 01:07:41,199 --> 01:07:44,199 to alter my appearance. And 611 01:07:44,199 --> 01:07:47,039 then I came to his place to work for 612 01:07:47,039 --> 01:07:48,759 him and wait for my chance. 613 01:07:54,839 --> 01:07:57,719 Didn't he deserve to die?Didn't 614 01:07:57,799 --> 01:08:00,559 he?But still, with your kung fu, 615 01:08:01,279 --> 01:08:02,399 you couldn't have killed him. 616 01:08:04,239 --> 01:08:06,639 I knew that he had a contest with Ku Yin 617 01:08:06,639 --> 01:08:09,639 Pong. So I hired the five tigers to 618 01:08:09,639 --> 01:08:12,399 kill him. But then he 619 01:08:12,399 --> 01:08:15,399 killed all five of them. But I saw that 620 01:08:15,399 --> 01:08:18,039 he'd been wounded and killed him from 621 01:08:18,039 --> 01:08:18,559 behind. 622 01:08:21,519 --> 01:08:23,799 Well, all right. Now that you know the 623 01:08:23,799 --> 01:08:26,239 truth, why not kill me? 624 01:08:30,399 --> 01:08:32,559 He deserved it. I 625 01:08:33,359 --> 01:08:34,079 won't kill you. 626 01:08:38,479 --> 01:08:40,639 But you know too much. You must die. 627 01:09:53,839 --> 01:09:56,639 You know the same technique? 628 01:09:58,639 --> 01:10:01,599 The same one that won't beat me 629 01:10:01,599 --> 01:10:01,839 with. 630 01:10:05,359 --> 01:10:07,599 Who'd have thought once again that I'd 631 01:10:09,239 --> 01:10:11,919 lose to the same 632 01:10:11,919 --> 01:10:12,399 dignity? 633 01:10:21,119 --> 01:10:22,159 Left hand's crippled. 634 01:10:24,079 --> 01:10:25,999 So he couldn't have been the murderer. 635 01:10:28,479 --> 01:10:29,039 Come to your what? 636 01:10:40,719 --> 01:10:41,759 Why did you kill him? 637 01:10:45,359 --> 01:10:47,359 Because he's the one who killed your 638 01:10:47,359 --> 01:10:47,839 father. 639 01:10:50,879 --> 01:10:53,799 HmmYou're 640 01:10:53,799 --> 01:10:56,479 wrong. The one who killed him 641 01:10:58,239 --> 01:11:01,039 was me. You did?Right. You 642 01:11:01,039 --> 01:11:03,839 see, I saw 643 01:11:03,919 --> 01:11:06,239 him wounded. Used my left hand 644 01:11:07,679 --> 01:11:10,399 from behind. Killed him. 645 01:11:13,359 --> 01:11:15,479 But why, though?Tell me now. 646 01:11:17,359 --> 01:11:20,079 He ruined my father and raped my mother. 647 01:11:21,119 --> 01:11:22,239 He deserved to die. 648 01:11:24,399 --> 01:11:27,359 You knew all along Yi Chu's son was 649 01:11:27,359 --> 01:11:30,079 your real father?Yes. But if you 650 01:11:30,079 --> 01:11:32,879 killed him, why did you say it was Ku Yin 651 01:11:32,879 --> 01:11:35,759 Peng and more or less ask me to kill him? 652 01:11:41,199 --> 01:11:43,119 That you'd killed him, that would have 653 01:11:43,119 --> 01:11:43,679 been that. 654 01:11:45,999 --> 01:11:48,879 He'd be dead and the case closed. 655 01:11:50,799 --> 01:11:53,679 I mean, he was a logical suspect. 656 01:11:56,879 --> 01:11:59,559 But then you investigated 657 01:11:59,559 --> 01:12:00,079 further. 658 01:12:05,279 --> 01:12:06,639 I guess it's retribution. 659 01:12:08,239 --> 01:12:10,639 I should have knownit would happen. 660 01:12:12,159 --> 01:12:14,159 My mother has told me about this place, 661 01:12:15,439 --> 01:12:17,999 where there's no pain, where there's no 662 01:12:17,999 --> 01:12:20,799 death, and no swordsman. 663 01:12:22,559 --> 01:12:25,519 I'm happy that 664 01:12:25,519 --> 01:12:26,879 I'll be going there soon. 665 01:12:36,559 --> 01:12:37,679 Menu, Menu. 666 01:12:41,919 --> 01:12:42,919 I'll be your slave. 667 01:12:44,799 --> 01:12:47,759 In the next world, I'll keep my 668 01:12:47,759 --> 01:12:48,159 word. 669 01:12:51,999 --> 01:12:53,279 Will you accept me? 670 01:12:57,439 --> 01:12:57,839 I will. 671 01:13:02,239 --> 01:13:02,719 Listen. 672 01:13:04,999 --> 01:13:06,159 Please promise me. 673 01:13:09,159 --> 01:13:09,839 After this, 674 01:13:11,919 --> 01:13:13,039 fight no more. 675 01:13:17,919 --> 01:13:18,559 I promise. 676 01:13:24,159 --> 01:13:25,119 Marie Italy?Hmm 677 01:14:02,319 --> 01:14:03,279 I have a question. 678 01:14:05,559 --> 01:14:08,119 What is it?The technique you used on ye. 679 01:14:08,119 --> 01:14:10,999 Where'd you learn it?That was a Lohan 18 680 01:14:10,999 --> 01:14:11,519 palms. 681 01:14:14,479 --> 01:14:16,799 Nine of those Lohans were stolen. Was it 682 01:14:16,799 --> 01:14:17,759 you who took them then? 683 01:14:19,679 --> 01:14:22,639 I was a child. I was five. How could 684 01:14:22,719 --> 01:14:24,839 I?Then it must have been your father. You? 685 01:14:25,119 --> 01:14:27,199 Or maybe your teacher. Shut up. You're 686 01:14:27,199 --> 01:14:29,239 behind all this, and I've finally found 687 01:14:29,239 --> 01:14:31,319 the murderer. I'll kill you! 688 01:14:54,399 --> 01:14:55,039 Listen, you. 689 01:15:03,279 --> 01:15:04,479 Hey! Hey 690 01:15:06,719 --> 01:15:09,119 Why don't you use the palm, ehNow look. 691 01:15:09,479 --> 01:15:09,879 There you! Hey! 692 01:15:55,439 --> 01:15:58,159 Although I know that I can't kill you, I 693 01:15:58,159 --> 01:16:01,119 still have nine. Nine Jade Lohans! And I 694 01:16:01,119 --> 01:16:02,799 promise you that I'll give those to 695 01:16:02,799 --> 01:16:04,719 anyone who can kill you. Anyone at all! 696 01:16:42,879 --> 01:16:45,359 Hey, you really get 'em?You'll have to 697 01:16:45,359 --> 01:16:46,399 pass me to get 'em. 698 01:16:50,959 --> 01:16:52,319 I think you're beaten, friend. 699 01:17:04,159 --> 01:17:07,039 HuhWell, with my Kung Fu, do you 700 01:17:07,039 --> 01:17:09,759 think I can beat Kung?Till we try you. 701 01:17:09,919 --> 01:17:11,439 We'll never know the answer. 702 01:17:36,479 --> 01:17:38,319 I hear that you're willing to give the 703 01:17:38,319 --> 01:17:40,639 nine J-Lo hands in return for Kong 704 01:17:40,639 --> 01:17:42,919 Chi-ya's head. That's right. Do you want 705 01:17:42,919 --> 01:17:45,519 to test my kung fu?Well, as I know that 706 01:17:45,519 --> 01:17:47,119 you can walk on snow without leaving a 707 01:17:47,119 --> 01:17:49,679 single trace, there's no need. 708 01:17:50,079 --> 01:17:53,039 Why, thank you. But still, are 709 01:17:53,119 --> 01:17:54,799 you really in possession of the missing 710 01:17:54,799 --> 01:17:57,199 nine green Jade Lohans?Of course I am. 711 01:17:57,759 --> 01:18:00,479 Are they real, though?Mind if I see them? 712 01:18:00,719 --> 01:18:02,399 Well... Scared I'll steal 'em? 713 01:18:16,159 --> 01:18:18,199 You... You wanted to cheat me with 714 01:18:18,199 --> 01:18:20,479 imitations, huhHow dare you try! 715 01:18:23,039 --> 01:18:24,639 Well, would you mind telling me how you 716 01:18:24,639 --> 01:18:27,119 know that they're imitations?You're 717 01:18:27,119 --> 01:18:29,639 right. They're fake. The real 718 01:18:29,639 --> 01:18:32,559 Lohans were stolen 20 years ago. 719 01:18:33,319 --> 01:18:36,199 But you couldn't know unless you had 720 01:18:36,239 --> 01:18:38,879 stolen the real ones. So who are you? 721 01:18:40,079 --> 01:18:42,719 Talk. I know. 722 01:18:44,639 --> 01:18:47,639 He's Wang Chun Wei. Wang Chun Wei? 723 01:18:48,399 --> 01:18:50,639 You challenged me. It didn't come. And 724 01:18:50,639 --> 01:18:51,999 everyone thought I'd killed you. 725 01:18:53,679 --> 01:18:56,559 I had doubts. So I dug up your grave. 726 01:18:57,199 --> 01:18:59,359 Coffin was empty. That's why. 727 01:19:00,319 --> 01:19:01,399 I know you're Wang Chun Wei. 728 01:19:09,839 --> 01:19:10,639 So it's true. 729 01:19:12,959 --> 01:19:15,919 But why pretend to die?When I was on 730 01:19:15,919 --> 01:19:18,879 my way to Kuyimbong, I was ambushed 731 01:19:18,879 --> 01:19:21,679 by the Five Tigers. I 732 01:19:21,679 --> 01:19:23,399 suspected it was the work of Yi Chu's 733 01:19:23,399 --> 01:19:26,399 son. So then I just faked 734 01:19:26,399 --> 01:19:29,279 my death. For me, that was 735 01:19:29,279 --> 01:19:31,679 easy. And I had to find out 736 01:19:32,399 --> 01:19:34,559 just who the hell it was trying to get 737 01:19:34,559 --> 01:19:37,359 rid of me. And then you too 738 01:19:37,359 --> 01:19:40,239 came. So then, I had to know what you 739 01:19:40,239 --> 01:19:42,719 wanted. Those killers I met, they 740 01:19:43,199 --> 01:19:44,399 were all sent by you. 741 01:19:46,839 --> 01:19:49,839 Of course. I had to stop you, 'cause 742 01:19:49,839 --> 01:19:51,959 I knew that you were Lin Yu's student. 743 01:19:52,639 --> 01:19:55,119 You'd kill me if I didn't kill you first. 744 01:19:55,839 --> 01:19:58,079 So then, when the Si family was wiped 745 01:19:58,079 --> 01:20:00,559 out, that was you too. That's right. 746 01:20:02,079 --> 01:20:03,839 The three swords master is me. 747 01:20:05,599 --> 01:20:08,519 I wiped out the whole Si family. But 748 01:20:08,519 --> 01:20:10,759 what I wanted was the Nine Jade Lohans. 749 01:20:12,159 --> 01:20:15,079 I got what I wanted. And 750 01:20:15,079 --> 01:20:17,799 then I disbanded my gang. Dubitius 751 01:20:17,799 --> 01:20:20,519 Swine! I assume this was a trap you 752 01:20:20,639 --> 01:20:23,199 arranged?Yes, of course it was. And it 753 01:20:23,199 --> 01:20:24,999 caught you. Wang Chen Wei. Hmm 754 01:20:26,879 --> 01:20:29,359 You framed me, and you tried to kill me. 755 01:20:29,999 --> 01:20:32,519 If it hadn't been for Kung Chi Ya, I 756 01:20:32,519 --> 01:20:33,919 would not be here today. 757 01:23:21,919 --> 01:23:21,999 To 758 01:23:32,879 --> 01:23:34,999 break the law hand technique, one must 759 01:23:34,999 --> 01:23:37,679 overcome all 18 styles, and the only 760 01:23:37,679 --> 01:23:40,399 real weakness it has is against an attack 761 01:23:40,399 --> 01:23:41,079 from above. 49032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.