Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:05,163
When the Ming dynasty collapsed
2
00:00:07,165 --> 00:00:08,806
and the Qing dynasty developed,
3
00:00:10,487 --> 00:00:12,088
times were not easy in China.
4
00:00:13,609 --> 00:00:15,610
Many people joined the rebels to fight
5
00:00:15,610 --> 00:00:16,010
the Qing.
6
00:00:19,613 --> 00:00:21,614
So the Manchurians, in retaliation,
7
00:00:21,894 --> 00:00:24,616
dedicated evil for Wang Wuqi with sole
8
00:00:24,616 --> 00:00:27,058
responsibility to exterminate
9
00:00:27,618 --> 00:00:30,580
every rebel. One of whose
10
00:00:30,580 --> 00:00:33,542
chief was the Shaolin Abbott, Won Hung.
11
00:00:36,183 --> 00:00:38,025
The Abbott had narrowly escaped capture
12
00:00:38,265 --> 00:00:40,987
and had been badly wounded. So
13
00:00:40,987 --> 00:00:43,628
Eagle Claw sent out search bodies to look
14
00:00:43,748 --> 00:00:46,590
for the money with orders to kill the
15
00:00:46,590 --> 00:00:47,751
revolutionary on sight.
16
00:00:51,553 --> 00:00:54,435
But Won Hung was not a man to give up
17
00:00:54,595 --> 00:00:55,316
without a fight.
18
00:03:25,894 --> 00:03:28,695
Wanhung, your rebellion is
19
00:03:28,775 --> 00:03:31,497
dead already, but if you're willing to
20
00:03:31,497 --> 00:03:34,379
work for us, I think we're able to
21
00:03:34,539 --> 00:03:36,060
find you some high office.
22
00:03:38,862 --> 00:03:41,784
Would his name be praised. The
23
00:03:41,784 --> 00:03:44,546
rebellion is not over yet, and I
24
00:03:44,546 --> 00:03:46,427
refuse to surrender.
25
00:03:49,389 --> 00:03:50,710
You stubborn. Oh.
26
00:04:28,574 --> 00:04:29,295
Oh, hands down.
27
00:05:37,339 --> 00:05:39,941
Aye, sir, Billy, injured when hung that
28
00:05:39,941 --> 00:05:42,702
time with my eagle claw. He
29
00:05:42,702 --> 00:05:45,504
can't get far. After him. Yes,
30
00:05:45,784 --> 00:05:45,904
sir.
31
00:05:50,948 --> 00:05:51,028
Huh
32
00:06:37,858 --> 00:06:38,499
ohh
33
00:06:44,903 --> 00:06:46,584
Hey, are you working?
34
00:06:55,069 --> 00:06:58,031
Hey, Ciao. We've each got to do our own
35
00:06:58,031 --> 00:07:00,433
bit. I can't do all of it.
36
00:07:11,320 --> 00:07:12,521
You think you're so clever?
37
00:07:17,084 --> 00:07:18,284
I got what you.
38
00:07:23,007 --> 00:07:25,729
You switched the baskets. What?You.
39
00:07:25,809 --> 00:07:28,371
Uh-uh. What?
40
00:07:28,771 --> 00:07:31,733
You work harder. HuhYou can't do things
41
00:07:31,773 --> 00:07:34,695
like that. Uh-uh. Oh. Oh. Ow. So
42
00:07:35,536 --> 00:07:37,257
what?I
43
00:07:41,019 --> 00:07:43,181
hate you. How's until you are?Come on,
44
00:07:43,261 --> 00:07:43,861
then. Oh, my God. Oh,
45
00:07:47,263 --> 00:07:49,345
I said. Okay, brother, are you all right?
46
00:07:49,425 --> 00:07:49,905
Come on.
47
00:07:52,787 --> 00:07:55,268
Brother, don't pick on me the whole time.
48
00:07:55,669 --> 00:07:57,990
Why shouldn't I?Hey, brother,
49
00:07:58,631 --> 00:07:59,871
I thought you said you wanted to be a
50
00:07:59,871 --> 00:08:02,433
hero. In that case, you should be polite
51
00:08:02,433 --> 00:08:05,035
to everybody you meet. Instead,
52
00:08:05,275 --> 00:08:07,716
you shot at them. My mistake. What'd she
53
00:08:08,317 --> 00:08:10,798
say?my mum died before she could.
54
00:08:12,440 --> 00:08:13,120
Not so funny.
55
00:08:34,174 --> 00:08:36,815
What the hell's the matter
56
00:08:37,056 --> 00:08:39,977
with you?Oh, please come and help me.
57
00:08:42,459 --> 00:08:44,420
Hey, he's still alive. He's still alive.
58
00:08:44,620 --> 00:08:46,902
He's 13. Come on. Over there. Ohh You
59
00:08:47,422 --> 00:08:49,464
better save him. Oh, right. My mum said
60
00:08:49,464 --> 00:08:51,705
Muns are the best man. Oh, not always. My
61
00:08:51,785 --> 00:08:53,466
mum said never trust a Mun. Hey, you did
62
00:08:53,466 --> 00:08:55,908
too much talking. Hey, take off all your
63
00:08:55,908 --> 00:08:57,269
clothes, will you?I don't have to take
64
00:08:57,269 --> 00:08:58,910
mine off. Get them off. Just get them
65
00:08:58,910 --> 00:09:01,712
off. Come on, then. Come on, man, hurry
66
00:09:01,872 --> 00:09:04,834
up. Get in the line. Hey, come on. Hey,
67
00:09:04,834 --> 00:09:06,475
come on, faster. Quick, quick. Come on,
68
00:09:06,475 --> 00:09:08,276
take it. What's the matter?Where am I
69
00:09:08,276 --> 00:09:10,277
going to go?Go, run, anywhere. But don't
70
00:09:10,277 --> 00:09:12,999
head back home yet. You don't
71
00:09:13,119 --> 00:09:15,721
need any shoes. Read it. Oh,
72
00:09:19,563 --> 00:09:22,285
excuse me. Hey, can I help you?Are
73
00:09:23,165 --> 00:09:24,967
you looking for an old man?Right. Well, I
74
00:09:25,047 --> 00:09:27,168
think he went that way. Ohh Yeah, there,
75
00:09:27,168 --> 00:09:27,648
over there.
76
00:09:41,978 --> 00:09:42,298
oh
77
00:10:01,510 --> 00:10:02,151
Ow. Ow.
78
00:10:11,677 --> 00:10:13,598
Quickly! Come on! Over
79
00:10:18,001 --> 00:10:18,401
here! Huh
80
00:10:23,525 --> 00:10:23,845
Get in!
81
00:10:26,727 --> 00:10:28,088
Albert, you won't get away.
82
00:10:32,090 --> 00:10:34,772
Get away?I don't get it. I'm not going
83
00:10:34,772 --> 00:10:37,374
anywhere. HuhHe seems to have changed his
84
00:10:37,374 --> 00:10:39,615
appearance. Besides longer, his face
85
00:10:39,615 --> 00:10:41,857
younger. It's a trick. He's just
86
00:10:41,857 --> 00:10:43,858
described himself. Hey, Ed, what are you
87
00:10:43,858 --> 00:10:45,779
doing?What do you want?Oh, I
88
00:10:50,982 --> 00:10:53,864
don't-- Ow!Oh,
89
00:10:54,104 --> 00:10:56,786
you. Oh, where's the other?
90
00:10:58,988 --> 00:10:59,108
Come
91
00:11:01,950 --> 00:11:02,310
on.
92
00:11:04,992 --> 00:11:07,953
Yeah, I know. Hey, Abbott, Brickley,
93
00:11:08,114 --> 00:11:10,115
come and help me. Stop fighting. Come and
94
00:11:10,115 --> 00:11:10,315
help.
95
00:11:17,560 --> 00:11:17,1000
Come on.
96
00:11:30,288 --> 00:11:31,088
What's going on?
97
00:11:33,490 --> 00:11:36,452
Why isn't he awake?Momo.
98
00:11:37,172 --> 00:11:39,414
Sir, you're awake. HuhGo ahead.
99
00:11:41,895 --> 00:11:43,176
Hey, you've been badly beaten.
100
00:11:47,659 --> 00:11:48,820
But this truck should be able to save
101
00:11:48,820 --> 00:11:50,061
your life. Here.
102
00:11:52,863 --> 00:11:55,504
You swallow it. Hurry it up. Go on.
103
00:11:56,785 --> 00:11:57,105
Hey.
104
00:12:10,474 --> 00:12:12,315
Omar. What'd those men want to kill you?
105
00:12:13,196 --> 00:12:15,998
Because I am from Shaolin. I am Wong Ho.
106
00:12:16,158 --> 00:12:18,599
What's that?You're the famous rebel
107
00:12:18,599 --> 00:12:19,640
leader, Abbot Wan, huh
108
00:12:21,281 --> 00:12:23,442
Hey, that's wonderful!
109
00:12:23,923 --> 00:12:26,004
Wonderful! I hope you get better!
110
00:12:28,966 --> 00:12:31,608
Hey, excuse me. I'm so excited. I forgot
111
00:12:31,608 --> 00:12:33,649
how hurt you are. You'll forgive me,
112
00:12:33,649 --> 00:12:34,490
won't you?Huh
113
00:12:37,692 --> 00:12:40,213
Excuse me, Madam Chan, I think I'll
114
00:12:40,213 --> 00:12:41,134
change you around.
115
00:12:47,218 --> 00:12:49,059
Mom, saved a great hero today. I'll be
116
00:12:49,059 --> 00:12:49,699
famous now.
117
00:12:53,502 --> 00:12:55,703
Chiao Tung, get off your knees. Huh
118
00:12:56,424 --> 00:12:56,744
Tapping.
119
00:12:59,786 --> 00:13:00,827
Oh, what's the matter, huh
120
00:13:02,988 --> 00:13:04,429
Chiao Tung.
121
00:13:08,592 --> 00:13:10,993
Look at your face. Oh, don't be nervous.
122
00:13:10,993 --> 00:13:12,754
This isn't my blood. It belongs to the
123
00:13:12,754 --> 00:13:13,235
monk.
124
00:13:17,317 --> 00:13:19,079
Tell me, how come you were so keen on me
125
00:13:19,079 --> 00:13:20,479
wearing the old man's clothes?I almost
126
00:13:20,479 --> 00:13:22,961
got killed back there. Hey, brother, take
127
00:13:22,961 --> 00:13:25,042
it easy. Do you realize who it is that
128
00:13:25,042 --> 00:13:27,724
we've saved?Who?Huh We have saved Wan
129
00:13:27,724 --> 00:13:29,405
Hong, the abbot from Shaolin.
130
00:13:32,447 --> 00:13:33,568
HuhReally?That's true. Oh,
131
00:13:41,733 --> 00:13:43,735
Mug, are you really Wan Hong?
132
00:13:46,696 --> 00:13:49,378
True. That is good news. I don't mind
133
00:13:49,378 --> 00:13:51,500
what I mean. Hey, it's all in a good car.
134
00:13:53,981 --> 00:13:56,463
No, I haven't won. Thank you for giving
135
00:13:56,463 --> 00:13:59,385
me a chance to help. I'm really excited.
136
00:13:59,985 --> 00:14:00,065
Ohh
137
00:14:05,188 --> 00:14:05,309
Not
138
00:14:09,671 --> 00:14:11,032
funny. Your fault.
139
00:14:14,474 --> 00:14:17,036
Abbott, Abbott, I'm sorry. I'm sorry.
140
00:14:21,679 --> 00:14:24,241
HuhToday is my mother's turn to
141
00:14:24,561 --> 00:14:25,482
be in the centre.
142
00:14:35,048 --> 00:14:37,610
Mum, don't be angry. You can't blame me,
143
00:14:37,690 --> 00:14:39,371
please. It's all that bastard's fault.
144
00:14:39,771 --> 00:14:41,572
Mum, don't get mad at me. You must
145
00:14:41,572 --> 00:14:44,334
forgive me. Hey, brother,
146
00:14:44,414 --> 00:14:46,055
you better go to town tomorrow and get
147
00:14:46,055 --> 00:14:46,775
drugs and food.
148
00:14:49,377 --> 00:14:51,979
HuhI'm not going. Why not?Why is it
149
00:14:51,979 --> 00:14:54,540
always me?You refuse?Yeah. All
150
00:14:54,581 --> 00:14:56,582
right, if you won't go, I'll go. I'll go
151
00:14:56,822 --> 00:14:58,423
ahead. I've not seen Shuyu for an awfully
152
00:14:58,423 --> 00:15:01,305
long time. I got a visitor. I'll
153
00:15:01,305 --> 00:15:04,227
go. Maybe it's better I go.
154
00:15:04,267 --> 00:15:07,149
All right, you go.
155
00:15:20,557 --> 00:15:22,999
Sir?You know Wan Hung?
156
00:15:23,880 --> 00:15:26,841
Oh, well, I-- Wan Hung's the monk
157
00:15:26,841 --> 00:15:29,403
who is the chief of the rebels. Take your
158
00:15:29,403 --> 00:15:31,965
soldiers with you. Track the traitor
159
00:15:31,965 --> 00:15:33,806
down. He must be caught.
160
00:15:37,008 --> 00:15:39,890
Sir?Oh, mister, please come inside. This
161
00:15:39,890 --> 00:15:41,491
way. Oh, for that. Yes, please. Yes,
162
00:15:41,731 --> 00:15:41,891
please.
163
00:15:45,734 --> 00:15:46,494
Please sit down.
164
00:15:49,096 --> 00:15:50,137
Damn it, would you like some tea?Yeah.
165
00:15:50,137 --> 00:15:52,418
What would you like to eat?Ohh
166
00:15:53,499 --> 00:15:55,020
The speciality of the house is beef
167
00:15:55,020 --> 00:15:57,661
noodles. No. There's pork noodles. No.
168
00:15:58,342 --> 00:16:00,904
Shrimp noodles. No. Liver noodles. No.
169
00:16:01,424 --> 00:16:04,146
Ham noodles. No.
170
00:16:04,226 --> 00:16:04,466
Hmm
171
00:16:07,828 --> 00:16:09,229
I just want some plain noodles. Plain
172
00:16:09,229 --> 00:16:09,469
noodles!
173
00:16:14,192 --> 00:16:16,554
Coming up. Follow the plain
174
00:16:20,756 --> 00:16:22,317
noodle! You are being unreasonable!
175
00:16:23,038 --> 00:16:25,520
Quick! Go tell your daughter to come out
176
00:16:25,520 --> 00:16:27,921
here! No! I refuse! Hurry up!
177
00:16:28,401 --> 00:16:28,562
Ohh
178
00:16:32,164 --> 00:16:33,605
Tell your daughter to come out! No!
179
00:16:35,046 --> 00:16:35,526
Hurry up!
180
00:17:08,267 --> 00:17:10,789
She is pretty. I wouldn't mind having you
181
00:17:10,789 --> 00:17:11,589
as my wife.
182
00:17:35,045 --> 00:17:35,645
Let's go.
183
00:17:42,249 --> 00:17:43,570
Dad! I'm all right, daughter.
184
00:18:16,151 --> 00:18:17,832
Sure, yeah. Don't laugh. You're
185
00:18:18,553 --> 00:18:20,714
frightened me just then. You see,
186
00:18:21,355 --> 00:18:23,596
I'm even deeding. Oh,
187
00:18:24,397 --> 00:18:27,359
sure, yeah. I'm sorry. Really, I
188
00:18:27,399 --> 00:18:29,880
didn't mean it. I never thought that
189
00:18:29,880 --> 00:18:32,802
would happen. Hey,
190
00:18:33,202 --> 00:18:35,924
heyI'm not blaming you.
191
00:18:42,649 --> 00:18:44,210
Oh, wow. What happened?
192
00:18:49,373 --> 00:18:52,255
Here. Sit down.
193
00:18:52,815 --> 00:18:53,896
I'll come look at you. You've
194
00:19:00,620 --> 00:19:01,421
been badly hurt.
195
00:19:11,547 --> 00:19:11,787
What
196
00:19:14,949 --> 00:19:16,951
are you so cheerful for?Hey, what do you
197
00:19:16,951 --> 00:19:18,552
think you're doing?What's with you?Look
198
00:19:18,672 --> 00:19:20,193
at me. Hey.
199
00:19:22,354 --> 00:19:24,516
What's this called?It's a fist.
200
00:19:26,437 --> 00:19:27,438
You're wrong there. I'm wrong?Ohh
201
00:19:30,119 --> 00:19:32,441
ohh This is kung fu. You...
202
00:19:33,081 --> 00:19:34,922
Yes, what is it?Uh
203
00:19:37,084 --> 00:19:38,125
Stop! Ow!
204
00:19:40,206 --> 00:19:41,887
Oh, kung fu.
205
00:19:43,168 --> 00:19:43,888
It's useful.
206
00:19:45,970 --> 00:19:47,491
I'm telling you, now you're really gonna
207
00:19:47,491 --> 00:19:49,092
find out what kung fu is like. Come on,
208
00:19:49,092 --> 00:19:51,813
hit me. Come on, cha! Hit me!
209
00:19:55,096 --> 00:19:56,937
Have you gone out of your mind?Oh, I
210
00:19:57,817 --> 00:20:00,619
haven't. Oh, wow.
211
00:20:01,139 --> 00:20:02,740
This is kung fu. My own
212
00:20:04,141 --> 00:20:06,623
secret kung fu. Secret kung fu?That's
213
00:20:06,623 --> 00:20:06,863
right.
214
00:20:09,585 --> 00:20:11,666
Ohh Oh, wow.
215
00:20:20,272 --> 00:20:21,633
Brother, I'm going to teach you a lesson.
216
00:20:24,635 --> 00:20:27,437
I'm waiting for that! Ow,
217
00:20:27,437 --> 00:20:30,398
ow! Oh, woof. Chateau, what do you
218
00:20:30,398 --> 00:20:33,280
say?Isn't this no secret style better
219
00:20:33,280 --> 00:20:34,161
than your eyes?Eh
220
00:20:38,564 --> 00:20:41,085
What do you say, huhBetter?Yeah.
221
00:20:48,770 --> 00:20:50,732
But when I'm much smarter than you, how
222
00:20:50,732 --> 00:20:51,932
can that be?
223
00:20:53,694 --> 00:20:56,335
You. Hey,
224
00:20:56,575 --> 00:20:57,776
brother, brother.
225
00:20:59,577 --> 00:21:02,099
Hey. Who taught you that secret kung
226
00:21:02,099 --> 00:21:03,460
fu?Where'd you let it?Hmm
227
00:21:05,141 --> 00:21:06,702
Miss Shang Shang of the Happy Restaurant.
228
00:21:10,344 --> 00:21:13,226
Mister, what would you like?I'd like
229
00:21:13,226 --> 00:21:15,628
to order something special. Ohh
230
00:21:17,309 --> 00:21:18,029
From you.
231
00:21:27,275 --> 00:21:29,237
We don't have special. Oh.
232
00:21:35,641 --> 00:21:38,523
Chantel, what do you want?Uh, not me,I...
233
00:21:43,646 --> 00:21:45,807
Mister, come again. Come again?
234
00:21:46,528 --> 00:21:48,609
mastery. You know that girl you wanted me
235
00:21:48,609 --> 00:21:51,571
to get?She's the one. Oh,
236
00:21:51,571 --> 00:21:54,293
hey. Hey, hey, hey
237
00:21:55,814 --> 00:21:57,135
If we can get that girl over the boss,
238
00:21:57,135 --> 00:21:59,456
she'll be really pleased. You'll see
239
00:21:59,456 --> 00:22:01,458
we're well set up as well. Yeah, right.
240
00:22:02,778 --> 00:22:04,299
Yes, gentlemen, can I get you the order?
241
00:22:07,421 --> 00:22:10,343
Hey, tell that girl to come over here.
242
00:22:10,784 --> 00:22:13,425
HuhGo on, go on,
243
00:22:13,906 --> 00:22:16,868
go on. Hey, we'll use a
244
00:22:16,868 --> 00:22:19,269
sleeping potion. As soon as she's asleep,
245
00:22:19,269 --> 00:22:21,070
we'll take her. I can't wait to get hold
246
00:22:21,070 --> 00:22:23,512
of her in my arms. She's a corker.
247
00:22:27,635 --> 00:22:29,756
Stupid. What's up now?
248
00:22:30,476 --> 00:22:31,517
They're going to slip Miss Shang a
249
00:22:31,517 --> 00:22:33,438
sleeping drug and kidnap her. Huh
250
00:22:34,799 --> 00:22:36,360
They wouldn't dare. I'll have a wife
251
00:22:36,480 --> 00:22:39,442
again. Don't
252
00:22:39,442 --> 00:22:41,003
be so goddamn stupid. They'll beat you
253
00:22:41,043 --> 00:22:43,205
up. What can we do?
254
00:22:50,609 --> 00:22:51,770
What are we going to do?
255
00:22:54,172 --> 00:22:54,652
I've got it.
256
00:24:00,054 --> 00:24:02,736
Oh! What'd you hit me for?Well, I did
257
00:24:07,099 --> 00:24:07,219
it!
258
00:24:40,641 --> 00:24:40,961
ohh
259
00:24:43,683 --> 00:24:45,604
My mother said, if a man's hurt, he
260
00:24:45,604 --> 00:24:47,685
should never cry. It's all right. It's
261
00:24:47,805 --> 00:24:50,407
all right. What's going on?
262
00:24:52,168 --> 00:24:53,289
Let's go. Let's go.
263
00:24:56,251 --> 00:24:58,813
My mom said we should help others. EhAnd
264
00:24:59,173 --> 00:25:01,534
my mom said we must stand up against
265
00:25:02,455 --> 00:25:04,656
those who try to do evil and wicked
266
00:25:04,656 --> 00:25:07,458
things. My mom said that as well. Huh
267
00:25:08,099 --> 00:25:10,420
WellYeah. Oh,
268
00:25:10,981 --> 00:25:11,261
yeah.
269
00:25:19,306 --> 00:25:19,866
Thank you.
270
00:25:26,831 --> 00:25:28,232
Come on. All right.
271
00:25:34,316 --> 00:25:35,997
Farewell, it was those bastardsBad luck
272
00:25:35,997 --> 00:25:37,318
that they should have run into us. We
273
00:25:37,318 --> 00:25:39,199
sure fix end good. Yeah, it's great
274
00:25:39,199 --> 00:25:40,600
saving with staying like that. Yeah. I
275
00:25:40,600 --> 00:25:41,841
make the state we should always help our
276
00:25:41,841 --> 00:25:42,681
friends. That's right. Sure. Get
277
00:25:47,644 --> 00:25:50,326
out of here. Those are the
278
00:25:50,326 --> 00:25:51,247
bastards over there.
279
00:26:34,315 --> 00:26:36,236
Look, I'm telling you, you keep out of
280
00:26:36,236 --> 00:26:37,717
business. Come on.
281
00:26:46,442 --> 00:26:46,603
Uh-huh
282
00:26:50,925 --> 00:26:52,807
But that's not what
283
00:26:54,248 --> 00:26:55,688
our mom said.
284
00:27:04,534 --> 00:27:06,896
What happened to you?You look awful.
285
00:27:09,297 --> 00:27:10,898
We were helping our friend, but we got
286
00:27:10,978 --> 00:27:13,780
beaten. Oh, not again. Hey,
287
00:27:13,940 --> 00:27:16,742
we had no choice. It's hard being a man
288
00:27:16,742 --> 00:27:19,504
of principle. HuhIt just isn't worth
289
00:27:19,504 --> 00:27:21,065
it, trying to be good.
290
00:27:23,386 --> 00:27:25,948
Oh. Don't worry. You'll get
291
00:27:25,948 --> 00:27:27,949
rewarded. I don't think so.
292
00:27:30,111 --> 00:27:32,993
Brother?HuhFirst thing we do is
293
00:27:32,993 --> 00:27:33,873
practice more. Hmm
294
00:27:35,915 --> 00:27:38,276
Practice?HmmPractice more?Um,
295
00:27:40,758 --> 00:27:42,679
I don't know. Hey, follow me. Huh
296
00:27:46,001 --> 00:27:46,081
Huh
297
00:28:00,050 --> 00:28:02,812
HmmHere. Use the basket as a shield.
298
00:28:03,172 --> 00:28:05,734
Oh, all right. HmmAll
299
00:28:06,214 --> 00:28:08,816
rightYeah. Come on. Uh, here you go. Come
300
00:28:08,816 --> 00:28:11,658
on. Come onAll right. Hit
301
00:28:11,698 --> 00:28:14,139
me. Come on.
302
00:28:14,620 --> 00:28:14,980
Come on
303
00:28:18,142 --> 00:28:19,783
Hey, you ready?Come on. Stop hiding
304
00:28:19,783 --> 00:28:21,464
yourself now. Oh, all right.
305
00:28:25,026 --> 00:28:27,428
ohh Watch
306
00:28:28,028 --> 00:28:29,709
it! Hey!
307
00:28:32,832 --> 00:28:32,952
No!
308
00:28:35,593 --> 00:28:38,315
Oh! We didn't have it so hard!
309
00:28:38,555 --> 00:28:40,797
Hey, but we've got to practice. Now come
310
00:28:40,797 --> 00:28:41,277
on.
311
00:28:50,523 --> 00:28:52,484
Hey, why are you always hitting my feet,
312
00:28:52,484 --> 00:28:54,566
you stupid idiot?ohh
313
00:29:00,930 --> 00:29:03,732
What's so funny?You two are just
314
00:29:03,732 --> 00:29:05,613
wasting your time. You weren't practicing
315
00:29:05,613 --> 00:29:07,534
real kung fu. You're play acting. That
316
00:29:07,534 --> 00:29:09,295
won't help you. How do you know that?
317
00:29:10,896 --> 00:29:12,777
I hear his kung fu's good. I'll have a
318
00:29:12,777 --> 00:29:14,338
go. Taking him on. Right.
319
00:29:23,464 --> 00:29:23,624
ohh
320
00:29:26,746 --> 00:29:29,148
What do you think?A proper kung fu.
321
00:29:36,353 --> 00:29:39,315
He's fairly skillful. He's good. Let's
322
00:29:39,315 --> 00:29:41,316
become his pupil. All right. Hey, Abbott
323
00:29:41,316 --> 00:29:42,997
went home. Take us as your pupil. Will
324
00:29:42,997 --> 00:29:44,278
you teach us kung fu?Yeah.
325
00:31:50,680 --> 00:31:53,001
You're making progress. The secret of the
326
00:31:53,001 --> 00:31:55,803
low-hand style is you must practice hard
327
00:31:57,925 --> 00:32:00,686
before you can master it. No more trips
328
00:32:00,686 --> 00:32:02,047
into town. Hey,
329
00:32:14,776 --> 00:32:17,217
shelter. HuhThis is no good. We can't
330
00:32:17,217 --> 00:32:18,218
have any fun anymore.
331
00:32:20,019 --> 00:32:22,581
Hey, I don't know. There is a way. Oh,
332
00:32:22,821 --> 00:32:25,262
what are you talking about?Hey, yeah, you
333
00:32:25,262 --> 00:32:27,584
stupid idiot. We don't have to tell him
334
00:32:27,584 --> 00:32:29,625
we're going to town, just sneaker.
335
00:32:35,189 --> 00:32:38,151
HuhHuhBut only one of us can
336
00:32:38,151 --> 00:32:38,871
go. Huh
337
00:33:27,303 --> 00:33:27,463
Come
338
00:33:32,226 --> 00:33:32,546
on. Who
339
00:33:37,469 --> 00:33:38,830
would have guessed that you worked for
340
00:33:38,830 --> 00:33:41,632
the rebels?Talk. Where's one home?
341
00:33:41,952 --> 00:33:42,673
You bastard
342
00:35:29,382 --> 00:35:32,304
Hey, shing-shang. It's too so.
343
00:35:32,384 --> 00:35:34,905
Yeah. Watch this.
344
00:35:45,232 --> 00:35:46,553
Low hand fist.
345
00:35:53,878 --> 00:35:56,720
BastardYou learn fast, but
346
00:35:56,720 --> 00:35:58,321
not quite fast enough, huh
347
00:36:04,765 --> 00:36:05,325
You passed
348
00:36:09,488 --> 00:36:12,290
it! Hey, that's enough.
349
00:36:29,501 --> 00:36:31,822
Hey, you should stop bullying people.
350
00:36:31,902 --> 00:36:33,904
Just this decent, you knowHuhYou
351
00:36:34,704 --> 00:36:36,545
gonna stop?Oh!
352
00:36:38,947 --> 00:36:39,027
Wow.
353
00:36:46,712 --> 00:36:48,153
Chantelle, be careful!
354
00:37:00,401 --> 00:37:00,641
ohh
355
00:37:06,725 --> 00:37:07,365
Let's go!
356
00:37:10,888 --> 00:37:12,449
Hey, come on, Shane, Shane! Get out of
357
00:37:12,489 --> 00:37:13,369
here! Come on!
358
00:37:17,612 --> 00:37:18,092
Stand back!
359
00:37:42,428 --> 00:37:42,588
What?
360
00:37:48,792 --> 00:37:51,274
Low and fist. One home.
361
00:38:01,481 --> 00:38:01,521
ohh
362
00:38:06,124 --> 00:38:07,444
Master, uh,
363
00:38:09,246 --> 00:38:10,526
where have you been all this time?Uh,
364
00:38:12,207 --> 00:38:13,568
I-- Speak up.
365
00:38:15,249 --> 00:38:18,051
Hey, speak up?Let's hear it.
366
00:38:19,973 --> 00:38:22,814
I went into town. But on
367
00:38:22,854 --> 00:38:24,215
my way there, I got in a fight helping
368
00:38:24,215 --> 00:38:26,016
someone. Who was it?Miss Shang Shang of
369
00:38:26,016 --> 00:38:27,818
Happy Restaurant. Chin Chang Shang.
370
00:38:29,018 --> 00:38:31,900
UhChin Shang Shang. You saved
371
00:38:31,900 --> 00:38:34,542
Miss Shang Shang?Yeah. On my way there,
372
00:38:34,862 --> 00:38:36,383
I came across her, and she was
373
00:38:36,383 --> 00:38:38,545
surrounded. I used my low-hand fist on
374
00:38:38,545 --> 00:38:40,386
them. Hey, they weren't any match for me.
375
00:38:41,587 --> 00:38:43,268
Oh, great, thanks, baby. Hey, yeah.
376
00:38:44,829 --> 00:38:46,590
What do you know of the low-hand fist?
377
00:38:48,551 --> 00:38:51,393
Nothing. Even I was beaten by one
378
00:38:51,393 --> 00:38:54,315
wootie. So
379
00:38:54,315 --> 00:38:57,117
you went to town. Did you?I'll
380
00:38:58,397 --> 00:39:00,719
have to punish you. Oh, this is good.
381
00:39:01,439 --> 00:39:01,1000
Really cool.
382
00:39:10,966 --> 00:39:13,407
Hey, come on. I'll give you a fan, too.
383
00:39:13,527 --> 00:39:15,609
Are you feeling cool?I'm feeling better.
384
00:39:15,769 --> 00:39:18,010
That's more like it, ehIt's cool now.
385
00:39:18,170 --> 00:39:20,172
It's my turn to sneak off to town on the
386
00:39:20,172 --> 00:39:22,613
quiet. Goodbye.
387
00:39:23,774 --> 00:39:26,616
Hey, brother. Huh
388
00:39:28,937 --> 00:39:31,339
What is it now?Please, take the gift from
389
00:39:31,339 --> 00:39:33,060
my pocket and give to Miss Shang, will
390
00:39:33,060 --> 00:39:35,421
you?HuhPlease, will you?Oh, all right.
391
00:39:38,103 --> 00:39:40,225
Oh, that's lovely. Thank you. Thank you.
392
00:39:40,225 --> 00:39:40,745
Thank you, sir.
393
00:39:48,190 --> 00:39:48,670
Michae-sing?That's
394
00:39:50,872 --> 00:39:52,352
strange. Nobody's here.
395
00:40:00,198 --> 00:40:00,998
Michae-sing?
396
00:40:03,240 --> 00:40:04,040
Michae-sing?Huh
397
00:43:09,921 --> 00:43:12,002
Come on. I didn't
398
00:43:13,563 --> 00:43:14,243
get away. I'm back.
399
00:44:25,570 --> 00:44:27,411
Come on, you fool. Get after him.
400
00:44:29,492 --> 00:44:31,253
Come on, get in.
401
00:45:19,125 --> 00:45:19,525
See
402
00:45:38,177 --> 00:45:38,257
you!
403
00:45:42,260 --> 00:45:43,220
No, you're okay.
404
00:45:55,948 --> 00:45:56,509
Where is she?
405
00:46:13,880 --> 00:46:14,440
Stop!
406
00:46:57,108 --> 00:46:59,590
Where is Wan Hung?Wan Hung?Who the
407
00:47:00,390 --> 00:47:03,112
hell is he?No use pretending.
408
00:47:09,956 --> 00:47:11,357
Talk! You, you
409
00:48:29,888 --> 00:48:30,809
Low hand fist.
410
00:48:41,896 --> 00:48:44,058
Talk. Where is Wan Hung?
411
00:48:45,659 --> 00:48:46,459
Speak up!
412
00:48:49,341 --> 00:48:49,741
Look!
413
00:48:57,186 --> 00:48:57,266
Huh
414
00:51:18,348 --> 00:51:19,028
What's keeping him?
415
00:51:35,929 --> 00:51:37,690
Brother. Brother.
416
00:51:38,971 --> 00:51:39,611
Shoo you.
417
00:51:42,493 --> 00:51:43,294
Now what's going on?
418
00:51:46,176 --> 00:51:49,138
Brother. Shuyu,
419
00:51:49,778 --> 00:51:50,979
don't for revenge, you'll matter.
420
00:51:52,660 --> 00:51:53,460
What happened?Shuyu.
421
00:51:59,024 --> 00:52:00,825
Brother, who mattered to you?
422
00:52:04,147 --> 00:52:04,588
It's his.
423
00:52:07,229 --> 00:52:09,951
It's his fault. And ever since he
424
00:52:09,951 --> 00:52:11,792
came, it's
425
00:52:14,114 --> 00:52:15,555
him. It's his fault to you who was
426
00:52:15,555 --> 00:52:18,357
killed. Hey, Brother,
427
00:52:18,757 --> 00:52:21,238
calm down! No! Take it easy.
428
00:52:21,559 --> 00:52:22,519
Brother, calm down.
429
00:52:29,404 --> 00:52:31,365
Ohh Brother, come on, tell me who did it.
430
00:52:32,606 --> 00:52:35,007
This one wooty. He raped and killed it.
431
00:52:35,007 --> 00:52:35,167
I'll
432
00:52:37,889 --> 00:52:38,490
give revenge.
433
00:52:40,371 --> 00:52:41,812
Practice my Kung Fu.
434
00:52:44,213 --> 00:52:44,934
I swear
435
00:52:48,696 --> 00:52:51,138
I'll get evil. I'm
436
00:52:53,219 --> 00:52:54,740
gonna get you. I
437
00:52:57,622 --> 00:52:57,822
swear.
438
00:53:02,465 --> 00:53:02,625
One
439
00:53:14,073 --> 00:53:14,553
more
440
00:53:17,235 --> 00:53:19,836
day I'm gonna get you. You won't
441
00:53:21,037 --> 00:53:21,438
get away.
442
00:53:24,720 --> 00:53:26,721
One more day I'm gonna kill
443
00:53:28,842 --> 00:53:31,764
you. ohh Brother. Chop
444
00:53:31,844 --> 00:53:32,325
in. Chop in.
445
00:53:34,566 --> 00:53:36,167
Chop in. Chop in.
446
00:53:38,969 --> 00:53:39,289
Brother.
447
00:53:44,492 --> 00:53:44,813
Bastard
448
00:53:52,137 --> 00:53:54,979
Bastard Help! No!
449
00:53:56,660 --> 00:53:57,301
Okay!
450
00:58:07,223 --> 00:58:07,263
ohh
451
00:58:10,505 --> 00:58:13,467
Peanut! Uh, Mr., do
452
00:58:13,627 --> 00:58:15,388
you want to buy some peanut?No, go
453
00:58:18,430 --> 00:58:20,191
away! Uh, Mr., I don't want any. Go away.
454
00:58:21,032 --> 00:58:21,312
Peanut!
455
00:58:24,034 --> 00:58:25,675
Come, sir, would you like to buy some--
456
00:58:25,715 --> 00:58:26,996
Oh, go away, will you?Didn't you see what
457
00:58:26,996 --> 00:58:29,317
just happened?I'm getting really mad now.
458
00:58:30,158 --> 00:58:31,999
Mister, what I'm doing is selling peanuts
459
00:58:31,999 --> 00:58:33,720
for Chin's restaurant. Huh
460
00:58:36,762 --> 00:58:37,322
It's you.
461
00:58:40,124 --> 00:58:42,446
Shh. Xiao Tong?Bong Wun T's too powerful.
462
00:58:42,606 --> 00:58:44,447
You can't defeat him alone. How do you
463
00:58:44,447 --> 00:58:45,007
know that?
464
00:58:48,610 --> 00:58:49,971
Because he was the Eagle Fist.
465
00:58:51,732 --> 00:58:53,733
Even Abbot Wong Hong is no match forthat.
466
00:58:56,455 --> 00:58:57,175
Xiao Tong.
467
00:58:59,737 --> 00:59:01,178
Why don't you wait for me to join you?
468
00:59:02,539 --> 00:59:05,261
Really?Go
469
00:59:05,341 --> 00:59:08,142
ahead. Uh, yeah, sure. Shuttle?Huh
470
00:59:09,904 --> 00:59:11,345
These peanuts are yours.
471
00:59:13,186 --> 00:59:13,946
Oh, thanks.
472
00:59:19,230 --> 00:59:21,871
Peanuts! Would you like to buy some
473
00:59:21,871 --> 00:59:23,833
peanuts?Peanuts!
474
00:59:29,356 --> 00:59:29,997
Shang Shang?
475
00:59:34,319 --> 00:59:34,720
Shang Shang?
476
00:59:37,842 --> 00:59:38,402
Shang Shang?
477
01:00:09,142 --> 01:00:10,583
He's the manager, Buster, who did it.
478
01:00:16,187 --> 01:00:16,267
Huh
479
01:00:19,469 --> 01:00:22,110
It's you. HuhNow tell
480
01:00:22,110 --> 01:00:25,072
me. where I can find the old avid Wan
481
01:00:25,072 --> 01:00:27,554
Hung, and I'll see that you're well
482
01:00:27,554 --> 01:00:30,436
rewarded. Here, Chokey, I'm gonna
483
01:00:30,436 --> 01:00:30,916
kill you. Ohh
484
01:00:43,004 --> 01:00:44,765
You better talk. This is the last chance
485
01:00:44,765 --> 01:00:45,406
I'll be--
486
01:00:54,772 --> 01:00:55,812
Talk, you fool.
487
01:01:38,160 --> 01:01:41,122
Where's Wayne Holmes?Then kill me. I'm
488
01:01:41,122 --> 01:01:43,683
not gonna tell you. Kill you?Maybe not.
489
01:01:46,165 --> 01:01:48,967
HuhAfter all, what harm
490
01:01:48,967 --> 01:01:51,729
can you do?You just like chasing girls.
491
01:03:27,311 --> 01:03:30,153
Chato. Chato. Master. Chato.
492
01:03:31,153 --> 01:03:34,075
What happened to you, Chato?It
493
01:03:34,235 --> 01:03:34,996
was Wang Routine.
494
01:03:36,557 --> 01:03:38,958
Ching-chang-chang. What's that?
495
01:03:42,881 --> 01:03:45,723
What are you talking about?She asked me
496
01:03:45,723 --> 01:03:47,604
to meet her quietly, and instead sent
497
01:03:47,604 --> 01:03:48,404
Wang to kill me. Huh
498
01:03:50,166 --> 01:03:52,967
treacherous bitchNo, she wouldn't do
499
01:03:52,967 --> 01:03:54,809
that. She'd never do that. Don't do that.
500
01:04:01,533 --> 01:04:04,175
Well, woo tea. I'm gonna kill a bastard
501
01:04:04,175 --> 01:04:04,855
Let's get her in!
502
01:04:09,298 --> 01:04:09,658
Look out!
503
01:04:12,180 --> 01:04:14,982
Brother! Brother! Stop in!
504
01:04:15,542 --> 01:04:18,184
Stop in! Stay right! Maybe I'll go put
505
01:04:18,264 --> 01:04:18,824
the council in!
506
01:04:21,226 --> 01:04:24,068
Stop it. Are you all right?All
507
01:04:24,108 --> 01:04:26,109
right Surrender!
508
01:04:27,069 --> 01:04:29,791
And I will spare your life. If not,
509
01:04:30,111 --> 01:04:31,672
you can burn to death.
510
01:04:34,434 --> 01:04:36,516
Stop it. Stop it. Are you all right?Easy.
511
01:04:36,676 --> 01:04:38,757
I won't die. Goddamn
512
01:04:41,199 --> 01:04:41,639
it. Calm down! Calm
513
01:04:44,681 --> 01:04:44,841
down!
514
01:04:47,723 --> 01:04:48,924
Burn it down.
515
01:05:08,296 --> 01:05:10,458
Quick! Put that fire off! Fire off! Come
516
01:05:10,578 --> 01:05:10,658
on!
517
01:05:21,665 --> 01:05:23,506
Hurry. Come on, the plane, quick.
518
01:05:25,227 --> 01:05:27,429
What do we do?I know. Come on, let's go.
519
01:05:28,870 --> 01:05:31,671
Quick. Come on. Quick.
520
01:05:36,114 --> 01:05:36,234
Come
521
01:05:39,036 --> 01:05:40,077
on. Hey, now.
522
01:05:42,358 --> 01:05:43,679
I know, go well. Come on.
523
01:05:47,762 --> 01:05:50,724
Hurry. Help. Hurry
524
01:05:57,928 --> 01:05:58,008
up.
525
01:06:02,812 --> 01:06:03,772
Come on.
526
01:07:06,133 --> 01:07:07,614
I don't think anybody could get out of
527
01:07:07,614 --> 01:07:08,574
that place alive.
528
01:07:12,457 --> 01:07:13,097
Let's go.
529
01:07:51,122 --> 01:07:54,004
Stop it. Stop it.
530
01:07:54,004 --> 01:07:56,325
Stop it. HuhStop it.
531
01:08:04,290 --> 01:08:06,492
Stop it. Stop it! Stop it!
532
01:08:07,372 --> 01:08:08,933
Stop it! Stop
533
01:08:11,935 --> 01:08:13,857
it! Stop it! Stop it!
534
01:08:15,458 --> 01:08:17,779
Stop it! Stop it!
535
01:08:19,460 --> 01:08:21,382
Stop it! Stop it!
536
01:09:10,013 --> 01:09:10,934
Low hand style.
537
01:09:21,661 --> 01:09:22,541
Long arm low hand.
538
01:09:39,192 --> 01:09:40,553
Oh, an attack!
539
01:09:52,080 --> 01:09:53,481
No, I just picked
540
01:09:55,042 --> 01:09:55,162
it.
541
01:10:01,286 --> 01:10:02,567
Until I'm perfect.
542
01:10:32,266 --> 01:10:34,108
Sha Zhong, you're too tired.
543
01:10:35,589 --> 01:10:38,310
Now listen to me. It's not going to help.
544
01:10:39,071 --> 01:10:41,953
No. I have to avenge stopping. I'm
545
01:10:47,476 --> 01:10:50,358
going to practice my Kung Fu until I'm
546
01:10:50,358 --> 01:10:50,879
good enough.
547
01:10:55,161 --> 01:10:58,043
There are 18 variations to Low Hand Fist,
548
01:10:59,524 --> 01:11:01,646
and I only know six. Dragon,
549
01:11:02,366 --> 01:11:05,328
Tiger, Swift Kill, Long Leg, and
550
01:11:07,890 --> 01:11:10,771
the Long Arm Star, which you know. Even
551
01:11:10,771 --> 01:11:13,573
if you know them all, it still won't be
552
01:11:13,573 --> 01:11:16,055
good enough to defeat Wang Wu Ti.
553
01:11:22,939 --> 01:11:24,861
All right. I don't care.
554
01:11:27,582 --> 01:11:30,384
Dapen. I swear to you, I'll
555
01:11:31,265 --> 01:11:34,067
cure all Muti, even if I die
556
01:11:34,067 --> 01:11:34,627
true.
557
01:11:38,710 --> 01:11:41,671
Dapen. Rest in peace.
558
01:11:41,671 --> 01:11:41,752
Huh
559
01:11:50,717 --> 01:11:52,038
Chaton?Chaton?
560
01:11:55,200 --> 01:11:55,841
HuhIt's you! What are
561
01:12:05,127 --> 01:12:06,688
you doing?! Uncle!
562
01:12:10,010 --> 01:12:12,411
HuhUncle! That's right.
563
01:12:12,892 --> 01:12:14,973
You see, she's my niece. I never had the
564
01:12:14,973 --> 01:12:17,215
time to tell you you were in such a hurry
565
01:12:17,215 --> 01:12:18,095
to practice.
566
01:12:19,856 --> 01:12:20,417
Shang Shang!
567
01:12:23,058 --> 01:12:25,820
Zhang Zhang. He's still got a
568
01:12:25,820 --> 01:12:28,462
lot of practicing. You better go and
569
01:12:28,462 --> 01:12:30,583
contact all our supporters. Yes.
570
01:13:29,942 --> 01:13:30,462
Come here!
571
01:14:09,527 --> 01:14:11,369
Buddha's name be praised.
572
01:14:12,169 --> 01:14:14,731
Today, you're gonna pay for your crime.
573
01:14:15,131 --> 01:14:17,613
Huh You must be
574
01:14:17,613 --> 01:14:20,495
crazy. You know very well
575
01:14:20,495 --> 01:14:22,656
that you aren't any match for me.
576
01:14:23,376 --> 01:14:26,338
Today, you are gonna die. It won't
577
01:14:26,338 --> 01:14:28,900
be me. Buddha's name be
578
01:14:28,900 --> 01:14:31,782
praised. We'll settle it then once
579
01:14:31,822 --> 01:14:32,582
and for all.
580
01:14:38,826 --> 01:14:38,866
Ah
581
01:14:56,438 --> 01:14:56,518
ah
582
01:15:02,362 --> 01:15:04,763
You would've died, too. Wong Wu-chi, your
583
01:15:04,763 --> 01:15:05,484
time's come.
584
01:15:25,897 --> 01:15:28,619
Shout, Tom. Use the dragon and target
585
01:15:28,619 --> 01:15:29,980
style. Yes, master.
586
01:15:51,354 --> 01:15:51,474
Huh
587
01:15:59,199 --> 01:16:01,040
Dragon low hard.
588
01:16:02,080 --> 01:16:05,002
Dragon?More like a cockroach.
589
01:17:28,216 --> 01:17:31,178
HuhStop it!I'm gonna kill you.
590
01:17:55,594 --> 01:17:56,715
Low hand fist.
591
01:18:27,175 --> 01:18:28,976
Go head kick. Ohh
592
01:19:14,525 --> 01:19:14,846
Go
593
01:19:23,171 --> 01:19:23,971
ahead and strike.
594
01:20:30,735 --> 01:20:31,375
Master!
595
01:21:16,605 --> 01:21:17,085
Master!
36418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.