Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:11,480
Soy un dinosaurio y me llamo Anacleto,
2
00:00:11,580 --> 00:00:16,140
por cosas del destino no morí en la glaciación.
3
00:00:16,840 --> 00:00:20,720
Mis amigos se extinguieron, me dejaron solo
4
00:00:20,920 --> 00:00:24,840
y tuve que resignarme a esta situación.
5
00:00:25,720 --> 00:00:29,700
Me aburría mucho porque no tenía parientes,
6
00:00:29,760 --> 00:00:34,060
nadie conocido con quien salir a jugar.
7
00:00:34,620 --> 00:00:38,640
Tuve que inventarme amigos para entretenerme,
8
00:00:38,760 --> 00:00:42,680
sentarme frente a un espejo para conversar.
9
00:00:43,720 --> 00:00:47,720
Pero una mañana decidí cambiar mi suerte,
10
00:00:47,720 --> 00:00:51,920
y mandé un proyecto para la televisión.
11
00:00:52,560 --> 00:00:56,960
Se trataba de un programa para la familia,
12
00:00:56,960 --> 00:01:01,120
con cantantes y concursos, mucha diversión.
13
00:01:03,320 --> 00:01:08,260
El gerente del canal me llamó a su oficina,
14
00:01:08,280 --> 00:01:12,480
le encantó el programa y me dijo "hagámoslo".
15
00:01:12,480 --> 00:01:17,340
Firmamos contrato y después de un par de meses,
16
00:01:17,360 --> 00:01:21,520
yo me convertí en figura de televisión...
17
00:01:24,620 --> 00:01:27,540
Conocí a las estrellas
18
00:01:27,540 --> 00:01:29,980
de las portadas.
19
00:01:31,260 --> 00:01:32,800
Uh, uh, uh.
20
00:01:32,880 --> 00:01:36,300
Sumerigdo en la fama
21
00:01:36,300 --> 00:01:38,160
y en el placer.
22
00:01:40,140 --> 00:01:42,140
Uh, uh, uh.
23
00:01:42,260 --> 00:01:44,880
Me compré autos caros,
24
00:01:44,960 --> 00:01:47,940
una casa en la playa...
25
00:01:49,040 --> 00:01:52,220
pero no fui feliz.
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,560
Pero no fui feliz.
27
00:01:58,100 --> 00:02:00,140
No fui feliz.
28
00:02:04,440 --> 00:02:09,380
Todavía extrañaba a mis amigos dinosaurios,
29
00:02:09,380 --> 00:02:14,340
y a los cavernícolas que nos querían cazar.
30
00:02:14,980 --> 00:02:19,340
Por eso un buen día me vine a vivir al campo,
31
00:02:19,340 --> 00:02:27,740
a cambiar la fama por amigos de verdad...
2138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.