All language subtitles for [Croatian] The Intended (2002)_авторская озвучка [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:11,949 [glazba] 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 A 3 00:00:41,080 --> 00:00:45,630 [glazba] 4 00:00:49,890 --> 00:00:56,460 [glazba] 5 00:00:57,480 --> 00:01:01,680 s Janet McTeer u glavnoj ulozi 6 00:01:01,680 --> 00:01:04,719 Olympia Dukakis 7 00:01:05,438 --> 00:01:08,439 marka 8 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Freaker Tony Mosley D 9 00:01:13,680 --> 00:01:17,150 polje David Bradley Philip 10 00:01:17,150 --> 00:01:19,520 [glazba] 11 00:01:19,520 --> 00:01:24,710 Jackson John T Lau i Robert 12 00:01:24,710 --> 00:01:27,940 [glazba] 13 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 ja pijem 14 00:01:33,230 --> 00:01:37,279 [glazba] 15 00:01:38,399 --> 00:01:41,880 produkcijski dizajner Lars 16 00:01:41,880 --> 00:01:46,520 Nilssonov skladatelj Matthew 17 00:01:46,960 --> 00:01:53,079 [glazba] 18 00:01:53,079 --> 00:01:56,079 Herbert 19 00:01:58,840 --> 00:02:01,800 operater 20 00:02:01,800 --> 00:02:09,949 [glazba] 21 00:02:16,520 --> 00:02:19,640 [glazba] 22 00:02:19,640 --> 00:02:23,080 redatelj Christian 23 00:02:23,640 --> 00:02:27,239 levre adverbijal 24 00:02:52,239 --> 00:02:54,040 rijeka kuang 25 00:02:54,040 --> 00:02:57,040 1924. godine 26 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 godina 27 00:03:24,840 --> 00:03:27,120 gotovo 28 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 stigao 29 00:03:31,080 --> 00:03:33,400 Sarah 30 00:03:33,400 --> 00:03:36,879 gledaj skoro smo 31 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 stigao 32 00:04:07,280 --> 00:04:09,640 Zatvori oči na sekundu 33 00:04:09,640 --> 00:04:14,000 tako da ovo nikad ne zaboravim 34 00:04:14,000 --> 00:04:16,300 minuta i takva sam 35 00:04:16,300 --> 00:04:27,750 [glazba] 36 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 Ja ću to učiniti 37 00:04:37,320 --> 00:04:40,560 pogledaj kako je lijepo 38 00:04:40,560 --> 00:04:44,360 dobrodošli u Elephant Bay 39 00:04:45,880 --> 00:04:48,440 kosti moje ime Sarah 40 00:04:48,440 --> 00:04:51,440 Maurice 41 00:04:53,080 --> 00:04:56,880 Razumijem da bih trebao predstaviti gospođu Jones How 42 00:04:56,880 --> 00:05:01,560 kako si ti 43 00:05:02,360 --> 00:05:06,160 Moje ime je Irina, drago mi je 44 00:05:06,160 --> 00:05:08,160 Vrlo 45 00:05:08,160 --> 00:05:11,479 vrlo lijepo 46 00:05:12,560 --> 00:05:15,759 dobar izgled super mi Ovo je iz 47 00:05:15,759 --> 00:05:17,240 radost vidjeti 48 00:05:17,240 --> 00:05:21,759 važno Kako vam se sviđa putovanje nije baš dobro 49 00:05:21,759 --> 00:05:25,199 naporan ja 50 00:05:28,479 --> 00:05:31,479 težiti 51 00:05:31,479 --> 00:05:32,759 On 52 00:05:32,759 --> 00:05:35,240 hoćeš li mu sama reći ne ovo 53 00:05:35,240 --> 00:05:37,600 učinit će 54 00:05:40,759 --> 00:05:43,759 Irina Prvi put ste napustili Englesku 55 00:05:43,759 --> 00:05:46,759 gospodo 56 00:05:47,120 --> 00:05:50,720 Darina Pokaži našem paru gdje su 57 00:05:50,720 --> 00:05:53,319 prestani ne brini o tome 58 00:05:53,319 --> 00:05:55,000 moj 59 00:05:55,000 --> 00:05:58,680 dok ne dođeš živjeti pod istim krovom sa mnom 60 00:05:58,680 --> 00:06:00,720 obaviješteni da živite kao da 61 00:06:00,720 --> 00:06:04,639 biste li se udali, molimo, pitajte nas 62 00:06:13,000 --> 00:06:16,120 Oprostite, morate nešto znati 63 00:06:16,120 --> 00:06:17,360 ovaj 64 00:06:17,360 --> 00:06:19,840 mjesto za piće 65 00:06:19,840 --> 00:06:23,199 izvadit ćeš mu vodu 66 00:06:23,199 --> 00:06:25,880 odatle ćeš se prati u rijeci sve dok ga 67 00:06:25,880 --> 00:06:29,919 suho ne mjesec dana ili malo više 68 00:06:29,919 --> 00:06:32,319 a kad ona opet 69 00:06:32,319 --> 00:06:36,599 kišna sezona će biti puna za 5-6 70 00:06:37,199 --> 00:06:41,840 mjeseci ovdje i živjet ćemo da To je sve 71 00:06:41,840 --> 00:06:45,080 da je sve ovdje 72 00:06:58,400 --> 00:07:00,039 naselje 73 00:07:00,039 --> 00:07:03,560 novi dolasci da je 74 00:07:03,560 --> 00:07:07,240 novi zaposlenik i njegov 75 00:07:07,240 --> 00:07:10,080 žena ja sam predstavnik vjere ovdje 76 00:07:10,080 --> 00:07:11,879 drago mi je 77 00:07:11,879 --> 00:07:16,160 bar mi je drago upoznati te 78 00:07:19,759 --> 00:07:23,520 susjedstvo je gospođa kuća 79 00:07:26,080 --> 00:07:28,319 Jones 80 00:07:28,319 --> 00:07:31,720 ovo je staro 81 00:07:33,039 --> 00:07:36,199 skladište Pa 82 00:07:36,840 --> 00:07:41,080 svećenik ovdje živi i spava 83 00:07:41,080 --> 00:07:43,560 ovdje Ali obećano nam je zasebno 84 00:07:43,560 --> 00:07:46,199 tvoja vlastita soba nije baš to o čemu se radi 85 00:07:46,199 --> 00:07:50,840 dobiješ bit ćeš ovdje i on 86 00:07:55,240 --> 00:07:58,240 tamo 87 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 Molim 88 00:08:10,840 --> 00:08:12,960 željeli bismo malo privatnosti ako to ne učinite 89 00:08:12,960 --> 00:08:15,840 vs Mister Leblanc Da naravno naravno 90 00:08:15,840 --> 00:08:19,400 Ovako se ne trebate urediti 91 00:08:28,240 --> 00:08:31,240 da li 92 00:08:40,640 --> 00:08:43,640 ermi 93 00:08:46,519 --> 00:08:50,760 Ermi Sada smo sami 94 00:08:51,200 --> 00:08:53,839 barem ćemo konačno biti 95 00:08:53,839 --> 00:08:57,120 jedan do drugoga 96 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 Da 97 00:09:13,000 --> 00:09:15,560 molim pričekajte 98 00:09:15,560 --> 00:09:18,440 tamo se govori lokalnim dijalektom, žao mi je 99 00:09:18,440 --> 00:09:21,360 čuti ovo, ali zašto ne pogoditi 100 00:09:21,360 --> 00:09:24,560 došao ovaj put slonovače ne 101 00:09:24,560 --> 00:09:27,560 sasvim bijela 102 00:09:28,120 --> 00:09:29,640 Zašto 103 00:09:29,640 --> 00:09:33,240 no elephants ugat mora učiniti nešto veliko 104 00:09:33,240 --> 00:09:35,839 žrtva Reci UGATU da ja 105 00:09:35,839 --> 00:09:37,560 otpjevat ću mu je 106 00:09:37,560 --> 00:09:41,760 gubitak BN Molimo donesite još 50 107 00:09:41,760 --> 00:09:43,240 brojanica 108 00:09:43,240 --> 00:09:47,600 i pet vreća riže za Utu. Kako ti se sviđa? 109 00:09:47,600 --> 00:09:50,519 bez obzira na gđu. 110 00:09:53,720 --> 00:09:58,000 Jones, molim vas, sjednite 111 00:10:02,600 --> 00:10:06,360 ovo je tvoj prvi zadatak 112 00:10:06,360 --> 00:10:10,240 I niste mogli naći ništa drugo unutra 113 00:10:10,240 --> 00:10:11,279 ovaj 114 00:10:11,279 --> 00:10:14,240 sense nano je zabrinut za svoje kvalifikacije 115 00:10:14,240 --> 00:10:17,440 Sada je prilično dobro u Engleskoj 116 00:10:17,440 --> 00:10:20,839 teško je ako trebam asfaltirati 117 00:10:20,839 --> 00:10:23,240 put od 118 00:10:24,079 --> 00:10:28,040 nga od vremena 119 00:10:28,040 --> 00:10:33,800 posao 150 milja da onda je moj 120 00:10:33,800 --> 00:10:36,800 trajat će od 2T do 4 121 00:10:36,800 --> 00:10:39,720 mjeseci Previše ste optimistični 122 00:10:39,720 --> 00:10:43,440 5 mjeseci 123 00:10:43,800 --> 00:10:46,959 Teta Ja sam već ovdje Norton Norton je moj 124 00:10:46,959 --> 00:10:50,120 nećak on se bavi zaštitom i 125 00:10:50,120 --> 00:10:53,480 svašta Ovo je moj prevoditelj On je iz 126 00:10:53,480 --> 00:10:58,040 lokalni sjajan momak Kako 127 00:10:58,040 --> 00:11:00,880 Kako si? Pa, molim te, nemoj ustajati 128 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 ti njega 129 00:11:04,360 --> 00:11:06,839 zbuni to sam ja preporučujem da nosiš sa 130 00:11:06,839 --> 00:11:09,360 sve 131 00:11:11,639 --> 00:11:14,880 Dobit ćete Denisovo vrijeme kada završite 132 00:11:14,880 --> 00:11:17,200 zadatak za 5 mjeseci koji želite 133 00:11:17,200 --> 00:11:20,399 Mislim da sam jasno rekao, ali mi 134 00:11:20,399 --> 00:11:21,720 u firmi nije tako 135 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 dogovoreno Očito se dogodilo 136 00:11:23,800 --> 00:11:27,959 nesporazum evo me 137 00:11:27,959 --> 00:11:30,959 tvrtka 138 00:11:32,440 --> 00:11:34,360 Gospodine Leblanc, znate kako radimo 139 00:11:34,360 --> 00:11:36,519 složili pola sada i 140 00:11:36,519 --> 00:11:39,279 pola Kad završim 141 00:11:39,279 --> 00:11:43,160 radi čini mi se da ovaj sporazum nije 142 00:11:43,160 --> 00:11:46,279 prihvatljivo za gđu. 143 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 Jones Sutra ujutro ću se morati vratiti 144 00:11:52,600 --> 00:11:55,600 natrag s g. Leom 145 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 blam 146 00:12:07,310 --> 00:12:13,909 [glazba] 147 00:12:19,510 --> 00:12:22,590 [glazba] 148 00:12:36,199 --> 00:12:39,720 Opet ću morati pakirati svoje stvari. 149 00:12:39,720 --> 00:12:42,120 dogodilo se da ne žele platiti dok ja 150 00:12:42,120 --> 00:12:45,880 Ja ću obaviti sav posao 151 00:12:45,880 --> 00:12:49,279 Zašto ne samo 152 00:12:49,519 --> 00:12:52,480 žele se vratiti sutra ujutro 153 00:12:52,480 --> 00:12:54,880 nazad 154 00:12:54,880 --> 00:12:59,440 Mislim da joj se ne može ništa vjerovati 155 00:12:59,440 --> 00:13:00,480 Ovdje 156 00:13:00,480 --> 00:13:02,279 nečisti 157 00:13:02,279 --> 00:13:06,480 naći ćemo nešto drugo 158 00:13:09,880 --> 00:13:12,480 pronaći će se morati okrenuti 159 00:13:12,480 --> 00:13:15,639 Ali što možemo učiniti? 160 00:13:15,639 --> 00:13:19,360 moli razumi me Sarah žao mi je žao mi je 161 00:13:19,360 --> 00:13:23,320 Žao mi je, samo sam 162 00:13:25,800 --> 00:13:30,279 Dolazim gospođo Jones 163 00:13:30,279 --> 00:13:31,320 Sjesti 164 00:13:31,320 --> 00:13:35,560 Uskoro se dovedite u red 165 00:13:35,560 --> 00:13:37,639 prijavite se Želio bih porazgovarati 166 00:13:37,639 --> 00:13:41,240 riječ izvana Mister 167 00:13:53,240 --> 00:13:55,160 Winslow I 168 00:13:55,160 --> 00:13:57,399 napisao memo pismo 169 00:13:57,399 --> 00:13:59,600 društvo nećeš biti tako ljubazan jednom sunce 170 00:13:59,600 --> 00:14:01,680 svejedno vrati ovo pismo 171 00:14:01,680 --> 00:14:02,880 naravno gđa 172 00:14:02,880 --> 00:14:05,639 Jones sa 173 00:14:05,639 --> 00:14:07,680 sa zadovoljstvom bih želio svoj 174 00:14:07,680 --> 00:14:10,959 stajalište je njima i meni bilo potpuno jasno 175 00:14:10,959 --> 00:14:13,320 isti 176 00:14:15,880 --> 00:14:19,639 mišljenja ću se s vašim dopuštenjem vratiti 177 00:14:19,639 --> 00:14:24,000 za našeg zaručnika trebamo spakirati svoje stvari 178 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 nazad 179 00:14:27,680 --> 00:14:30,079 mi 180 00:14:30,079 --> 00:14:33,120 Ti si vrlo tvrdoglav mladić 181 00:14:33,120 --> 00:14:38,839 čovječe da, bojim se da je to slučaj kod mene 182 00:14:40,079 --> 00:14:44,000 kao da je evo tvojih 50 183 00:14:50,440 --> 00:14:54,199 funti Mi jedemo 184 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 uši 185 00:15:05,600 --> 00:15:07,600 Ti si jednostavno genije, ti si super. 186 00:15:07,600 --> 00:15:13,720 Bravo, da vidimo 50 točka 50 187 00:15:22,160 --> 00:15:24,920 funti Htio bih ići s njima 188 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 preliminarni tečaj obuke prije 189 00:15:26,880 --> 00:15:29,319 kako otići u savanu 190 00:15:29,319 --> 00:15:30,560 Što misliš koliko dugo ćeš biti unutra 191 00:15:30,560 --> 00:15:33,560 u džungli planiram tri šetnje od 6 192 00:15:33,560 --> 00:15:37,240 dva tjedna pauze po povratku I 193 00:15:37,240 --> 00:15:38,720 koliko će ovi mali izdržati? 194 00:15:38,720 --> 00:15:42,360 godišnji odmor 3 dana nakon prvog putovanja i 195 00:15:42,360 --> 00:15:44,839 nakon drugog oko 10 196 00:15:44,839 --> 00:15:48,079 dana se čini dovoljno 197 00:15:48,079 --> 00:15:51,519 vrijeme za maženje vaših najmilijih 198 00:15:51,519 --> 00:15:54,000 brineš se da je premlad i 199 00:15:54,000 --> 00:15:57,480 puno, ali siguran sam gospođice Mori da je ovo za vas 200 00:15:57,480 --> 00:15:59,240 po svom ukusu 201 00:15:59,240 --> 00:16:02,680 zato si nas stavio pored 202 00:16:02,680 --> 00:16:05,639 svećenik Artur 203 00:16:05,639 --> 00:16:08,639 uvijek tjerao demone od mene 204 00:16:08,639 --> 00:16:12,040 vrata nasuprot gđe Jones 205 00:16:12,040 --> 00:16:16,440 varaš se, vragovi su uvijek ovdje 206 00:16:16,440 --> 00:16:22,120 usadio Pa tko zna koja je obveza ovoga 207 00:16:24,600 --> 00:16:27,519 postoji magija 208 00:16:27,519 --> 00:16:30,519 prinčevi 209 00:16:30,800 --> 00:16:34,920 Zašto si se trudio dao ti trudove 210 00:16:34,920 --> 00:16:36,040 pojaviti se 211 00:16:36,040 --> 00:16:40,399 evo, iako mi se ne sviđaš svojim izgledom 212 00:16:40,399 --> 00:16:44,600 potrebno prije završiti papirologiju 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,360 Irina molim te pomozi 214 00:16:46,360 --> 00:16:50,079 Dopustite da vam predstavim ovo je moj sin 215 00:16:50,079 --> 00:16:53,600 Ulm je 216 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 s nevjestom novom 217 00:16:57,480 --> 00:16:59,880 primijetila je djelatnica 218 00:16:59,880 --> 00:17:03,360 pogotovo tako lijepa žena kao što si ti 219 00:17:03,360 --> 00:17:06,439 kako si, zbunjuješ me svojim komplimentima 220 00:17:06,439 --> 00:17:07,559 Sarah 221 00:17:07,559 --> 00:17:10,240 Maurice zašto si odlučio doći ovamo 222 00:17:10,240 --> 00:17:13,160 ovo mjesto nije tvoja stvar Wilme 223 00:17:13,160 --> 00:17:16,400 Dobar dan, upoznaj me, ja sam gospodin NLO 224 00:17:16,400 --> 00:17:19,079 Kako jako 225 00:17:19,359 --> 00:17:22,720 protresi tu nogu 226 00:17:22,720 --> 00:17:26,280 Irina Wilm Misliš li da ćeš preživjeti u 227 00:17:26,280 --> 00:17:30,400 London bez svoje dadilje 228 00:17:33,360 --> 00:17:36,919 Kada krećemo ujutro? 229 00:17:36,919 --> 00:17:40,720 Leblanc sa satima izlaska sunca 230 00:17:40,720 --> 00:17:43,039 6 ne možete to učiniti 231 00:17:43,039 --> 00:17:44,600 upisati 232 00:17:44,600 --> 00:17:47,480 zašto Pa, tko će nama ovdje smetati? 233 00:17:47,480 --> 00:17:49,880 ako nije 234 00:17:55,200 --> 00:17:59,720 Budite oprezni, mogli biste se ozlijediti ovdje 235 00:17:59,720 --> 00:18:04,440 Zašto uzalud? Drži me za ruku, pogledaj 236 00:18:11,640 --> 00:18:14,480 zvijezde idemo brzo prije svećenika 237 00:18:14,480 --> 00:18:16,440 natrag mislim da imamo dosta 238 00:18:16,440 --> 00:18:20,320 samo vrijeme želim tebe prvu 239 00:18:24,240 --> 00:18:26,080 poljubac 240 00:18:26,080 --> 00:18:30,320 Vjerojatnije Vjerojatnije 241 00:18:33,120 --> 00:18:37,480 što ako svećenik uđe? 242 00:18:40,280 --> 00:18:42,480 ući ću mislio sam da si sramežljiv 243 00:18:42,480 --> 00:18:46,760 Nema drugih Želim te osjetiti Želim 244 00:18:46,760 --> 00:18:50,039 osjećati osjećati 245 00:18:54,760 --> 00:18:57,320 ti Tvoj 246 00:18:57,320 --> 00:19:01,240 tvoja koža je tako meka 247 00:19:03,679 --> 00:19:07,960 ne možete osjetiti naježenost na koži 248 00:19:25,280 --> 00:19:27,240 Ne 249 00:19:27,240 --> 00:19:30,440 Dobro je da živi u blizini, tako je tih 250 00:19:30,440 --> 00:19:32,919 smiriti 251 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 svećenik ili bolje reći gustiš i 252 00:19:37,000 --> 00:19:39,159 Miran 253 00:19:39,159 --> 00:19:42,640 svećenik žao mi je 254 00:19:43,000 --> 00:19:45,440 a nisam navikao da je netko ovdje 255 00:19:45,440 --> 00:19:47,600 više 256 00:19:47,600 --> 00:19:51,360 sve je u redu, samo smo malo 257 00:19:51,360 --> 00:19:57,080 Razumijem, lijepo se naspavajte, pokušat ćemo 258 00:19:57,240 --> 00:19:59,150 zaspati 259 00:19:59,150 --> 00:20:02,970 [smijeh] 260 00:20:08,640 --> 00:20:12,159 kako je divno ležati pored 261 00:20:13,280 --> 00:20:17,320 žao mi te je 262 00:20:19,320 --> 00:20:24,760 da sam nekako zaboravio kako 263 00:20:24,799 --> 00:20:29,520 to je to, znaš na što mislim kada 264 00:20:29,520 --> 00:20:31,280 zaljubiti se 265 00:20:31,280 --> 00:20:34,280 Da 266 00:20:35,520 --> 00:20:41,200 brineš se za osobu i nadaš se 267 00:20:45,559 --> 00:20:49,600 Ne brini ne 268 00:20:51,280 --> 00:20:55,320 proživjeti sve čega se sjećam 269 00:20:57,120 --> 00:21:00,120 George 270 00:21:07,400 --> 00:21:10,640 Ti si ovo za mene 271 00:21:11,000 --> 00:21:16,000 sve najbolje u mom životu i dobro je to 272 00:21:16,000 --> 00:21:18,240 postupno se navikavamo 273 00:21:18,240 --> 00:21:20,640 prijatelj to 274 00:21:21,799 --> 00:21:25,270 prijatelju Pokraj tebe osjećam 275 00:21:25,270 --> 00:21:27,039 [glazba] 276 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 Nevjerojatno 277 00:21:41,600 --> 00:21:45,880 Dobro jutro gospođice Maurice Jeste li rano ustali? 278 00:21:45,880 --> 00:21:49,440 možete li molim vas poslati ovo pismo na 279 00:21:49,919 --> 00:21:54,840 Ja nisam tvoj muž Moj 280 00:21:55,240 --> 00:21:59,520 Vjerojatno je dobro da ga tata ima 281 00:21:59,520 --> 00:22:04,080 Ja sam tako brižna kći, naravno 282 00:22:04,520 --> 00:22:06,679 Poslat ću mi ako ne dobiješ. 283 00:22:06,679 --> 00:22:10,039 ovdje se odavde nekako možeš izvući 284 00:22:10,039 --> 00:22:13,120 odavde ako ne napustite stanicu 285 00:22:13,120 --> 00:22:16,279 sve će biti u redu, vjeruj mi 286 00:22:16,279 --> 00:22:19,559 nije me briga 287 00:22:19,760 --> 00:22:21,840 brinuti se kad voda naraste 288 00:22:21,840 --> 00:22:23,720 rijeka I 289 00:22:23,720 --> 00:22:26,960 Vratit ću se kad odeš 290 00:22:26,960 --> 00:22:29,960 co 291 00:22:32,090 --> 00:22:40,470 [glazba] 292 00:22:40,600 --> 00:22:44,960 Ne možeš ti ovo voditi 293 00:22:44,960 --> 00:22:49,000 London je pripadao Tommyju 294 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Ne 295 00:22:54,799 --> 00:22:58,600 drugima bi mu bilo drago što sam te ostavio 296 00:22:58,600 --> 00:23:01,720 Mislim da je to sada to za njega 297 00:23:08,760 --> 00:23:11,480 u svakom slučaju, mislio sam da si u žurbi 298 00:23:11,480 --> 00:23:14,480 prema meni 299 00:23:16,720 --> 00:23:19,000 treba više 300 00:23:19,000 --> 00:23:22,520 kad jednom ne budeš 301 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 zaslužio 302 00:23:49,520 --> 00:23:52,240 ne tako brzo 303 00:23:53,360 --> 00:23:56,880 molim te Williame 304 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 žao mi je 305 00:24:01,120 --> 00:24:01,799 Što 306 00:24:01,799 --> 00:24:06,000 ovo bih želio razgovarati s tobom 307 00:24:09,120 --> 00:24:12,120 Williame 308 00:24:13,960 --> 00:24:16,559 uđi, želio bih razgovarati s Williamom 309 00:24:16,559 --> 00:24:19,960 sama ako ti ne smeta 310 00:24:20,039 --> 00:24:23,120 Irina, uvijek se možeš vratiti i 311 00:24:23,120 --> 00:24:26,799 pomozi mu rukom 312 00:24:26,799 --> 00:24:29,799 Kasnije 313 00:24:39,240 --> 00:24:42,880 Williame, bojim se da te ne mogu pustiti 314 00:24:42,880 --> 00:24:45,320 Engleska Sad kad Novi radnik 315 00:24:45,320 --> 00:24:47,279 konačno 316 00:24:47,279 --> 00:24:49,880 Stigla sam, toliko sam svoje čekala 317 00:24:49,880 --> 00:24:52,600 putovnicu znam, ali trenutno nije prikladna 318 00:24:52,600 --> 00:24:53,600 vrijeme 319 00:24:53,600 --> 00:24:56,000 Ostavi Da, ali dogovorili smo se kao i ja 320 00:24:56,000 --> 00:24:58,919 Dobit ću putovnicu, ne razumijete kako 321 00:24:58,919 --> 00:25:01,279 ovdje će biti teško sad ne možeš 322 00:25:01,279 --> 00:25:03,120 Ne mogu me ostaviti ovdje samog 323 00:25:03,120 --> 00:25:05,559 boravak 324 00:25:06,720 --> 00:25:12,240 ovo mjesto će me ubiti 325 00:25:16,039 --> 00:25:18,960 Razumijem da onda svakako moraš 326 00:25:18,960 --> 00:25:21,440 otići bez mog blagoslova i 327 00:25:21,440 --> 00:25:23,880 Svejedno ću otići, nemaš podršku 328 00:25:23,880 --> 00:25:26,679 niti jedna prilika tamo bez 329 00:25:26,679 --> 00:25:29,679 novac 330 00:25:34,720 --> 00:25:37,360 Odlučio sam da ostaneš pri ovome 331 00:25:37,360 --> 00:25:39,720 gotovo je nećeš preživjeti u tom svijetu on 332 00:25:39,720 --> 00:25:42,399 okrutan i nemilosrdan 333 00:25:42,399 --> 00:25:45,039 Obrazovao sam se u ovom svijetu 334 00:25:45,039 --> 00:25:49,120 Sjećaš li se, što ti je ovo dalo? 335 00:25:51,080 --> 00:25:55,720 obrazovanje 15 godina ti si ništa 336 00:25:56,679 --> 00:25:59,679 učinio 337 00:26:26,600 --> 00:26:28,460 A 338 00:26:28,460 --> 00:26:31,519 [glazba] 339 00:26:46,020 --> 00:26:53,470 [glazba] 340 00:26:56,600 --> 00:26:59,600 H 341 00:27:02,940 --> 00:27:06,049 [glazba] 342 00:27:12,230 --> 00:27:15,369 [glazba] 343 00:27:38,520 --> 00:27:41,799 nadzor lokalnog raketnog tima 344 00:27:41,799 --> 00:27:45,919 - ovo nije ono što ja radim 345 00:27:45,919 --> 00:27:48,919 lučni 346 00:27:51,960 --> 00:27:55,080 ljudi će jutros biti potrebni br 347 00:27:55,080 --> 00:27:56,519 Hvala 348 00:27:56,519 --> 00:27:59,000 Norton 349 00:27:59,000 --> 00:28:01,480 Nadam se da ste već imali pune ruke posla 350 00:28:01,480 --> 00:28:02,840 dovoljno da ne varam samo 351 00:28:02,840 --> 00:28:05,039 Trenirao sam, mislio sam da jesmo 352 00:28:05,039 --> 00:28:06,919 dogovorili o ovome 353 00:28:06,919 --> 00:28:10,039 da jesam 354 00:28:26,440 --> 00:28:29,440 zahvalan 355 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 H 356 00:29:00,960 --> 00:29:05,039 Zašto se truditi raditi besmislene stvari? 357 00:29:05,039 --> 00:29:07,799 stvari koje imate u 358 00:29:07,799 --> 00:29:11,600 Pretpostavljam da će za otprilike mjesec dana sve opet biti tu 359 00:29:11,600 --> 00:29:13,679 izgledat će kao svinjac kao nekada 360 00:29:13,679 --> 00:29:16,679 Vidio sam, ne brini za to 361 00:29:16,679 --> 00:29:19,360 želite li šalicu 362 00:29:19,360 --> 00:29:21,519 čaj sa 363 00:29:21,519 --> 00:29:23,919 sa zadovoljstvom sam se upravo spremao 364 00:29:23,919 --> 00:29:29,320 kuhaj čekaj ja to mogu 365 00:29:33,640 --> 00:29:35,720 Mislio sam da se možda želiš igrati 366 00:29:35,720 --> 00:29:41,080 Kat Hvala Ne, ne znam 367 00:29:41,080 --> 00:29:43,760 amater Žao mi je što moram 368 00:29:43,760 --> 00:29:47,519 dođi ovamo donijeti ti zašto ti 369 00:29:47,519 --> 00:29:50,159 mogao si me pozvati ranije 370 00:29:50,159 --> 00:29:52,559 evo oko mjesec dana te pozivam 371 00:29:52,559 --> 00:29:56,320 sad za čaj 372 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 idemo 373 00:30:02,720 --> 00:30:06,279 ovaj nas čaj zbližava i podsjeća 374 00:30:06,279 --> 00:30:08,960 nas Tko smo 375 00:30:13,559 --> 00:30:17,840 tako da nisam siguran kako to nazvati 376 00:30:17,840 --> 00:30:21,480 čaj skoro sam zaboravila koliko je pravi 377 00:30:21,480 --> 00:30:25,960 čaj ima okus kao zašto bih ostao ovdje? 378 00:30:25,960 --> 00:30:29,240 otišao na studij u Englesku 379 00:30:33,919 --> 00:30:37,440 A kad će Džungla 380 00:30:37,440 --> 00:30:41,080 spreman I nama donosi sreću 381 00:30:41,080 --> 00:30:43,919 razumiješ 382 00:30:44,200 --> 00:30:46,039 sreća 383 00:30:46,039 --> 00:30:50,000 Pa možda netko od nas uskoro bude 384 00:30:50,000 --> 00:30:53,080 home Zašto ste mislili da je tako jednostavno 385 00:30:53,080 --> 00:30:57,200 promatranje je trebalo biti slabo 386 00:30:57,200 --> 00:31:02,519 to sam i ja mislio, a i ti 387 00:31:02,519 --> 00:31:05,120 Maurice Želite li nam se pridružiti 388 00:31:05,120 --> 00:31:09,559 za ručak mi je večeras godišnjica 389 00:31:09,559 --> 00:31:13,120 vjenčanje Hvala lijepo od tvog 390 00:31:13,120 --> 00:31:15,760 ruku ne bi trebao samo sjediti 391 00:31:15,760 --> 00:31:18,399 ruke Ovdje je vrlo važno pronaći sebe 392 00:31:18,399 --> 00:31:22,600 aktivnost stalno nešto raditi 393 00:31:27,720 --> 00:31:30,679 razgovor 394 00:31:48,010 --> 00:31:51,250 [glazba] 395 00:31:54,960 --> 00:31:59,159 odrasli Amen 396 00:32:24,160 --> 00:32:26,559 [glazba] 397 00:32:26,559 --> 00:32:27,720 Postoji 398 00:32:27,720 --> 00:32:32,080 postoji nešto tako lijepo u tebi 399 00:32:32,080 --> 00:32:34,120 učiniti to godišnje 400 00:32:34,120 --> 00:32:36,360 ceremonija je znak da to cijenite 401 00:32:36,360 --> 00:32:37,559 kućni br 402 00:32:37,559 --> 00:32:40,600 ne, čisto je 403 00:32:40,600 --> 00:32:44,120 posao O 404 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 Ne 405 00:32:45,720 --> 00:32:49,840 to ti je nešto kao Božić 406 00:32:49,840 --> 00:32:52,840 ovaj novac nije samo bogatstvo, on je 407 00:32:52,840 --> 00:32:53,760 znak 408 00:32:53,760 --> 00:32:58,360 uspjeh manifest o prosperitetu 409 00:32:58,639 --> 00:33:00,840 barem u mojoj prisutnosti što imaš 410 00:33:00,840 --> 00:33:03,279 na umu 411 00:33:03,279 --> 00:33:06,039 ti si moja jedina 412 00:33:06,039 --> 00:33:09,159 klijent i ja nismo magarac da kažemo da je naš 413 00:33:09,159 --> 00:33:11,639 duhovna veza koja vas privlači ovamo 414 00:33:11,639 --> 00:33:15,200 duhovna intimnost je jedva 415 00:33:15,200 --> 00:33:17,919 ili što već 416 00:33:17,919 --> 00:33:21,399 je li to misliš da Williams može 417 00:33:21,399 --> 00:33:22,480 dovesti 418 00:33:22,480 --> 00:33:25,480 stanica 419 00:33:25,960 --> 00:33:28,799 Ako 420 00:33:28,799 --> 00:33:34,080 zauzet sam razmišljao o svojim nećacima 421 00:33:34,080 --> 00:33:35,639 Ni 422 00:33:35,639 --> 00:33:39,840 Ne, mislim da bi to bila pogreška 423 00:33:43,919 --> 00:33:45,720 Možda 424 00:33:45,720 --> 00:33:48,919 misliš li na nekog drugog tko bi mogao 425 00:33:48,919 --> 00:33:52,200 Volio bih da mogu biti bolji, spreman sam unaprijediti bilo koga 426 00:33:52,200 --> 00:33:53,080 prema vama 427 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 preporuke su 428 00:33:55,080 --> 00:34:00,320 ulm ostali dečki su braća 429 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 Ulma Gdje su? 430 00:34:04,000 --> 00:34:07,240 sada njihovi 431 00:34:10,719 --> 00:34:13,000 ne imaš 432 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 djece 433 00:34:19,119 --> 00:34:22,399 Bez djece 434 00:34:22,399 --> 00:34:25,879 ne, ti me jako voliš 435 00:34:25,879 --> 00:34:30,639 Ulma, ne sjećam se nikog drugog 436 00:34:30,639 --> 00:34:35,560 Pretpostavljam da sam čak pokušao jednostavno zaboraviti 437 00:34:35,560 --> 00:34:39,839 vjerojatno su kao on ja 438 00:34:39,839 --> 00:34:43,599 Mislim ali njega 439 00:34:44,000 --> 00:34:47,760 majka ona nikad 440 00:34:52,480 --> 00:34:55,839 više zaboravlja 441 00:34:55,879 --> 00:34:59,839 Brine me što sam prestao 442 00:34:59,839 --> 00:35:02,599 osjetiti te 443 00:35:03,200 --> 00:35:06,280 u blizini sam se mogao posavjetovati s tobom 444 00:35:06,280 --> 00:35:08,800 Gospodin mi je prenio tvoje odgovore Uostalom 445 00:35:08,800 --> 00:35:10,200 bili smo ovakvi 446 00:35:10,200 --> 00:35:12,839 blizu i sada trebam prihvatiti vrlo 447 00:35:12,839 --> 00:35:15,240 važno 448 00:35:16,560 --> 00:35:19,720 rješenje Znate da naše stanje 449 00:35:19,720 --> 00:35:23,160 porastao za 19% ove godine i ja 450 00:35:23,160 --> 00:35:25,400 morat će odlučiti nakon svih ovih godina 451 00:35:25,400 --> 00:35:28,800 naporan rad 452 00:35:29,400 --> 00:35:32,040 što mogu učiniti o kome mogu 453 00:35:32,040 --> 00:35:35,240 ostavi sve William nije ta osoba 454 00:35:35,240 --> 00:35:38,520 na koga bih se mogao osloniti? 455 00:35:38,520 --> 00:35:41,370 zbunjenost jednostavno ne znam što učiniti 456 00:35:41,370 --> 00:35:46,249 [glazba] 457 00:35:55,800 --> 00:35:58,800 učiniti 458 00:36:02,240 --> 00:36:05,350 [glazba] 459 00:36:13,950 --> 00:36:21,530 [glazba] 460 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 Ah 461 00:36:36,950 --> 00:36:40,080 [glazba] 462 00:36:49,640 --> 00:36:52,319 nisi vidio moje 463 00:36:52,319 --> 00:36:54,920 bez tete Gdje? 464 00:36:54,920 --> 00:36:59,720 Čini se da ga Wilm nema na zalihama 465 00:37:16,480 --> 00:37:18,560 evo ga ovdje 466 00:37:18,560 --> 00:37:23,400 ne mi ćemo je pronaći William neće 467 00:37:25,599 --> 00:37:28,599 brinuti se 468 00:37:30,160 --> 00:37:33,359 Mogu pogoditi gdje 469 00:37:33,359 --> 00:37:35,640 ona ona može 470 00:37:35,640 --> 00:37:39,680 biti Nemoj to reći 471 00:37:45,839 --> 00:37:49,040 nema potrebe ni o čemu govoriti naglas 472 00:37:49,040 --> 00:37:52,480 ti brineš 473 00:37:53,160 --> 00:37:58,599 Siguran sam da sam ovdje živio 26 godina 474 00:38:00,000 --> 00:38:03,079 ako tada ostanete na teritoriju postaje 475 00:38:03,079 --> 00:38:03,920 jesi li za 476 00:38:03,920 --> 00:38:08,280 sigurnost ali Erma gotovo cijelo vrijeme 477 00:38:08,280 --> 00:38:11,480 džungla Jako se volite 478 00:38:11,480 --> 00:38:13,640 Tako 479 00:38:15,079 --> 00:38:19,079 razumijem li da ti 480 00:38:19,680 --> 00:38:21,520 osjećaj 481 00:38:21,520 --> 00:38:28,520 daje vam osjećaj mladenačkog sjaja 482 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 strpljenje 483 00:38:39,920 --> 00:38:43,760 Strpite se, završit ću ovo 484 00:38:49,800 --> 00:38:53,119 sutra sam ovdje 485 00:38:53,920 --> 00:38:55,520 misao 486 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 Vas 487 00:39:00,000 --> 00:39:02,960 Uvijek 488 00:39:02,960 --> 00:39:06,400 toliko se volite Što to znači 489 00:39:06,400 --> 00:39:08,319 kad si prekinuo sa svojom ženom ti 490 00:39:08,319 --> 00:39:11,800 ima nešto u međusobnom grljenju 491 00:39:11,800 --> 00:39:14,440 čudno, samo je ovdje sve drugačije 492 00:39:14,440 --> 00:39:18,359 drugačije je kad voliš 493 00:39:21,400 --> 00:39:25,280 čovječe kako si je upoznao I 494 00:39:25,280 --> 00:39:28,400 često šetao parkom 495 00:39:28,400 --> 00:39:30,760 i vidio je na klupi Bila je takva 496 00:39:30,760 --> 00:39:33,720 tako usamljena 497 00:39:34,480 --> 00:39:36,480 lijepa toliko sam je želio 498 00:39:36,480 --> 00:39:38,480 podrška razgovarati s njom Ona ​​tada 499 00:39:38,480 --> 00:39:40,680 bio je 500 00:39:43,680 --> 00:39:46,680 Oženjen 501 00:39:47,839 --> 00:39:51,839 Ne brinite o razlici u 502 00:39:51,839 --> 00:39:54,880 starost ponekad Ali ako ste mladi vi 503 00:39:54,880 --> 00:39:58,400 ovo ti ne bi trebalo smetati 504 00:40:03,119 --> 00:40:04,960 morat ćemo pokriti ovaj put 505 00:40:04,960 --> 00:40:07,240 2 506 00:40:08,440 --> 00:40:10,960 dan govoriti lokalno 507 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 prilozi koji 508 00:40:12,960 --> 00:40:15,920 događa se otkrili su nešto na 509 00:40:15,920 --> 00:40:20,760 sveti hram Mislio sam da ste kršćani I 510 00:40:25,359 --> 00:40:28,359 Da 511 00:40:42,800 --> 00:40:51,059 [glazba] 512 00:40:53,280 --> 00:40:55,319 nego ove 513 00:40:55,319 --> 00:40:57,599 divlji 514 00:40:57,599 --> 00:41:01,359 ljudi sa svojim užasnim idejama 515 00:41:01,359 --> 00:41:03,640 o poročnom moralu 516 00:41:03,640 --> 00:41:06,319 ukrasti 517 00:41:06,319 --> 00:41:09,319 ubiti 518 00:41:09,520 --> 00:41:12,359 licemjerje i ovo đavolsko zlo 519 00:41:12,359 --> 00:41:15,400 povećava se u njima iz generacije u generaciju 520 00:41:15,400 --> 00:41:17,599 generacija moramo se moliti Gospodinu 521 00:41:17,599 --> 00:41:20,880 da nam da snage da se nosimo s ovim 522 00:41:20,880 --> 00:41:23,359 zao jer vrag 523 00:41:23,359 --> 00:41:25,240 jača u 524 00:41:25,240 --> 00:41:28,240 ih 525 00:41:29,480 --> 00:41:35,920 a duše su ispunjene neizrecivim užasom 526 00:41:40,160 --> 00:41:43,640 naši ovi barbarski ljudski 527 00:41:43,640 --> 00:41:46,920 žrtve su najgore u lokalnom 528 00:41:46,920 --> 00:41:51,560 Kršćani nikada neće razumjeti plemena 529 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 njihov 530 00:42:12,200 --> 00:42:15,319 tužan dan za sve 531 00:42:21,760 --> 00:42:25,160 mi to sam ja 532 00:42:25,160 --> 00:42:27,760 donio 533 00:42:27,760 --> 00:42:31,040 ovo je bio dio dogovora s 534 00:42:31,040 --> 00:42:35,079 ovo je sada tvoja majka 535 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 tvoje 536 00:43:03,079 --> 00:43:06,280 ali za mene tu nije bilo ničega tj 537 00:43:06,280 --> 00:43:08,680 mogu li nešto proslijediti? pitao sam ne 538 00:43:08,680 --> 00:43:11,680 Alane 539 00:43:14,839 --> 00:43:17,640 Ništa 540 00:43:17,640 --> 00:43:20,640 I 541 00:43:20,920 --> 00:43:25,079 Mislio sam da bi ti trebao preuzeti vodstvo 542 00:43:25,079 --> 00:43:28,880 stanica Naravno da želim 543 00:43:31,160 --> 00:43:34,480 Ja to mogu 544 00:43:34,640 --> 00:43:36,680 biti 545 00:43:36,680 --> 00:43:39,480 prema meni 546 00:43:39,480 --> 00:43:44,480 Vrijedi i nešto učiniti, dat ću ti 547 00:43:44,559 --> 00:43:47,480 znaj nešto o meni u svemu tome 548 00:43:47,480 --> 00:43:51,200 brine što imaš u 549 00:43:51,920 --> 00:43:54,440 Mislim, zašto misliš da nitko 550 00:43:54,440 --> 00:43:57,480 čuo njezine vriske 551 00:43:57,480 --> 00:44:01,800 Strpali su je žrtvi u usta 552 00:44:01,800 --> 00:44:03,119 komad 553 00:44:03,119 --> 00:44:04,690 tkanina To je 554 00:44:04,690 --> 00:44:09,000 [glazba] 555 00:44:09,000 --> 00:44:12,599 očito si u krivu oni rade 556 00:44:12,599 --> 00:44:18,079 žrtva nije način na koji oni dostavljaju 557 00:44:18,079 --> 00:44:20,480 na 558 00:44:20,480 --> 00:44:23,480 kolica 559 00:44:23,480 --> 00:44:27,200 žrtvu i ona mora vrištati bogovima ovoga 560 00:44:27,200 --> 00:44:29,440 nije se dogodilo tvojoj majci, nisam prije 561 00:44:29,440 --> 00:44:32,150 sada shvatio zašto 562 00:44:32,150 --> 00:44:54,290 [glazba] 563 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 Razumijem 564 00:45:10,000 --> 00:45:14,359 Gospode pomiluj, spasi i 565 00:45:14,480 --> 00:45:16,839 pomoć možda 566 00:45:16,839 --> 00:45:20,480 Vrijedi bolje popričati s njim 567 00:45:20,480 --> 00:45:23,680 neka bude sam ali ako treba 568 00:45:23,680 --> 00:45:27,880 Ermijeva pomoć On je u svojoj sobi 569 00:45:29,760 --> 00:45:34,880 Trebao bi otići odavde 570 00:45:35,720 --> 00:45:38,960 kako ne mogu 571 00:45:48,160 --> 00:45:53,040 Znam da ću mu reći ne ne 572 00:45:53,040 --> 00:45:54,880 Pusti me da legnem 573 00:45:54,880 --> 00:45:57,880 Ja ću ići 574 00:46:08,480 --> 00:46:11,480 Irina 575 00:46:12,880 --> 00:46:16,559 Irina Irina koju nisi vidjela 576 00:46:16,559 --> 00:46:19,960 ne brini za svećenika 577 00:46:19,960 --> 00:46:24,800 sam će sve urediti na svoj način 578 00:46:24,800 --> 00:46:27,800 u redu 579 00:47:14,200 --> 00:47:23,150 [glazba] 580 00:47:24,720 --> 00:47:27,720 A 581 00:47:32,220 --> 00:47:38,329 [glazba] 582 00:47:41,040 --> 00:47:44,210 [glazba] 583 00:47:53,960 --> 00:47:57,720 Jako mi je žao Williame 584 00:47:59,119 --> 00:48:01,800 Ovo bi trebalo 585 00:48:01,839 --> 00:48:04,839 izgorjeti 586 00:48:05,000 --> 00:48:10,359 postao si jedan od njih ali ti 587 00:48:10,920 --> 00:48:14,760 gore Shvaćaš li da ti 588 00:48:14,760 --> 00:48:19,680 što je još gore, povlači vas sve dublje i dublje 589 00:48:21,160 --> 00:48:23,960 dublje sam gledao kako to 590 00:48:23,960 --> 00:48:28,720 događa noti sile za nešto 591 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 poduzeti 592 00:49:02,000 --> 00:49:05,520 nećeš odustati 593 00:49:06,960 --> 00:49:09,240 zar ne bismo trebali 594 00:49:09,240 --> 00:49:14,680 pričati ikome o tome bilo bi 595 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 loš 596 00:49:55,100 --> 00:49:58,820 [glazba] 597 00:50:14,490 --> 00:50:24,380 [glazba] 598 00:50:24,440 --> 00:50:26,070 O 599 00:50:26,070 --> 00:50:38,719 [glazba] 600 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 A 601 00:51:03,150 --> 00:51:06,630 [glazba] 602 00:51:11,370 --> 00:51:14,850 [glazba] 603 00:51:20,060 --> 00:51:23,510 [glazba] 604 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 A 605 00:51:31,190 --> 00:51:43,789 [glazba] 606 00:51:47,090 --> 00:51:51,369 [glazba] 607 00:52:24,280 --> 00:52:27,280 H 608 00:52:27,799 --> 00:52:30,559 nedostaješ mi 609 00:52:30,720 --> 00:52:34,160 njemu ti to 610 00:52:34,160 --> 00:52:37,880 nema brige ako te to tada čini sretnim 611 00:52:37,880 --> 00:52:40,119 prema meni 612 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 Fino 613 00:53:02,640 --> 00:53:04,960 daleko 614 00:53:06,799 --> 00:53:12,200 otišao do ulaza u dolinu n i 615 00:53:12,599 --> 00:53:16,680 sve ostalo tamo je kontinuirano 616 00:53:16,920 --> 00:53:19,960 Pozivam te da dođeš u močvare 617 00:53:19,960 --> 00:53:22,160 uredu čim završite 618 00:53:22,160 --> 00:53:24,160 Izraz 619 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 osjećaji 620 00:53:27,640 --> 00:53:31,440 Algon, znam zašto ne nastaviš 621 00:53:31,440 --> 00:53:34,079 odjebi, imao si samo loše misli 622 00:53:34,079 --> 00:53:37,720 u mojoj glavi što radiš 623 00:53:37,720 --> 00:53:40,079 čekaj, čekaj malo, imam ga za tebe 624 00:53:40,079 --> 00:53:41,960 postoji jedan mali 625 00:53:41,960 --> 00:53:46,760 iznenađenje idemo pokazat ću ti novi 626 00:53:54,160 --> 00:53:57,160 kuća 627 00:53:58,960 --> 00:54:00,240 Dugo se poznajete 628 00:54:00,240 --> 00:54:03,040 Sarah 629 00:54:03,040 --> 00:54:04,720 dovoljno 630 00:54:04,720 --> 00:54:06,520 Tako 631 00:54:06,520 --> 00:54:09,880 razumijem da ti 632 00:54:10,200 --> 00:54:13,680 shvatiti da si ti ona 633 00:54:16,860 --> 00:54:19,680 [glazba] 634 00:54:19,680 --> 00:54:24,079 ljubav mi slama srce 635 00:54:24,079 --> 00:54:27,079 Zašto 636 00:54:27,319 --> 00:54:29,520 pomalo 637 00:54:29,520 --> 00:54:33,799 ljubav je dobra za cvjetanje 638 00:54:33,799 --> 00:54:36,760 srećom moram razmisliti 639 00:54:36,760 --> 00:54:39,359 ekonomski 640 00:54:40,520 --> 00:54:44,559 aspekt morat ćete dovršiti svoj 641 00:54:44,559 --> 00:54:47,240 raditi 642 00:54:47,240 --> 00:54:51,799 prije nego navigacija završi inače 643 00:54:51,799 --> 00:54:54,079 dolaziš ostati, zar ne? 644 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 šest mjeseci 645 00:54:57,160 --> 00:55:00,799 Znam da ti i 646 00:55:00,799 --> 00:55:04,359 reci mislim da će ti trebati 647 00:55:04,359 --> 00:55:07,920 push u smislu rada možda 648 00:55:07,920 --> 00:55:11,559 previše liberalni s njihovima 649 00:55:11,559 --> 00:55:15,040 radnici se trebaju odmoriti rekao sam 650 00:55:15,040 --> 00:55:18,160 posao mora biti dovršen do roka, inače ti 651 00:55:18,160 --> 00:55:21,280 hoćeš li ostati ovdje za još jednu 652 00:55:22,280 --> 00:55:26,920 šest mjeseci domaći su izašli 653 00:55:26,920 --> 00:55:30,240 ugat dolazi ovamo sa 654 00:55:36,570 --> 00:55:39,669 [glazba] 655 00:55:40,640 --> 00:55:44,880 što učiniti s njima Wilm 656 00:55:48,240 --> 00:55:50,799 ništa i ništa ne moraju učiniti 657 00:55:50,799 --> 00:55:52,680 Recimo da ste spustili oružje, jeste li sigurni? 658 00:55:52,680 --> 00:55:54,000 Radi kao ja 659 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 rekao je 660 00:55:57,319 --> 00:55:58,559 Pažljivo 661 00:55:58,559 --> 00:56:02,839 Wilm Znaš kakve su ove svinje 662 00:56:09,599 --> 00:56:13,200 sposoban za ono što se dogodilo 663 00:56:13,599 --> 00:56:17,760 valjda su od tada prošla dva puna mjeseca 664 00:56:17,760 --> 00:56:20,640 kao tvoja majka 665 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 bio je stavljen 666 00:56:28,880 --> 00:56:31,680 bogovi su rekli 667 00:56:32,680 --> 00:56:35,760 ja da ne smijem dati slonovaču 668 00:56:35,760 --> 00:56:38,160 Kost 669 00:56:38,319 --> 00:56:40,880 vi Ali nisu vaši bogovi ubili 670 00:56:40,880 --> 00:56:46,400 Gospođa Jones. To je bio znak 671 00:56:46,880 --> 00:56:49,210 Ne, bilo je naše 672 00:56:49,210 --> 00:56:50,839 [glazba] 673 00:56:50,839 --> 00:56:53,880 svećenik do 674 00:56:53,880 --> 00:56:57,000 da se među nama svađaju 675 00:56:57,000 --> 00:57:00,839 Oprostite, zar niste razumjeli? 676 00:57:01,960 --> 00:57:06,079 William nije vjerovao u tebe 677 00:57:13,200 --> 00:57:17,319 bogovi trebaju ovo 678 00:57:17,319 --> 00:57:21,520 nemoj stati, ne idi dalje 679 00:57:23,799 --> 00:57:26,119 trebao bi 680 00:57:26,119 --> 00:57:27,359 Što 681 00:57:27,359 --> 00:57:29,720 dogodi oni žele 682 00:57:29,720 --> 00:57:31,839 otići 683 00:57:31,839 --> 00:57:34,960 Zašto više ne žele raditi 684 00:57:34,960 --> 00:57:37,760 Ulma O čemu je govorio? 685 00:57:37,760 --> 00:57:40,440 stari što drugo 686 00:57:40,440 --> 00:57:43,520 mi trebamo nešto učiniti a oni ne 687 00:57:43,520 --> 00:57:47,480 oni žele raditi, ja ću to shvatiti, ali 688 00:57:50,440 --> 00:57:53,799 Ja Ti sve možeš 689 00:57:53,799 --> 00:57:55,799 uzeti 690 00:57:55,799 --> 00:57:57,440 što je unutra 691 00:57:57,440 --> 00:58:00,440 ih 692 00:58:08,160 --> 00:58:11,640 Možete uzeti ovu rižu 693 00:58:11,640 --> 00:58:15,480 također ali ne više 694 00:58:16,680 --> 00:58:20,000 traži pomoć treba sve ok 695 00:58:20,000 --> 00:58:22,160 intervenirati nema sunca jednako većina 696 00:58:22,160 --> 00:58:23,720 želite se vratiti 697 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 džungla 698 00:58:30,559 --> 00:58:33,200 kako da idem s njom u džunglu ako oni 699 00:58:33,200 --> 00:58:35,839 odbiti i bit će ih manje ako ja 700 00:58:35,839 --> 00:58:40,319 Ponudit ću vam više novca. Vaša cijena je 200 funti. 701 00:58:40,319 --> 00:58:45,160 Koliko je to izraženo? 702 00:58:46,440 --> 00:58:51,039 riže dobit ćete 200 703 00:58:51,039 --> 00:58:56,240 funti Kad se vratiš s praska br 704 00:58:56,240 --> 00:58:58,280 Želim dobiti pola 705 00:58:58,280 --> 00:59:02,359 ajde on je samo pohlepan 706 00:59:02,359 --> 00:59:04,880 njegovu beznačajnost i njegovu tzv 707 00:59:04,880 --> 00:59:07,000 ženu treba učiti dobru 708 00:59:07,000 --> 00:59:10,599 manire će vjerojatno morati prestati tada 709 00:59:10,599 --> 00:59:13,720 posao jer odbijate raditi za 710 00:59:13,720 --> 00:59:16,559 pod mojim uvjetima i ti ćeš se morati vratiti 711 00:59:16,559 --> 00:59:19,319 novac koji ti je moja majka dala ali ja 712 00:59:19,319 --> 00:59:22,119 Ja to ne mogu, ali ti ne 713 00:59:22,119 --> 00:59:26,480 završio posao nije ga dovršio 714 00:59:26,480 --> 00:59:28,920 možda Ermie uzme par nortonskih ljudi 715 00:59:28,920 --> 00:59:31,000 s tobom za 716 00:59:31,000 --> 00:59:35,359 zaštitu ako ti pomaže 717 00:59:38,640 --> 00:59:42,160 predomislite se Ako napišete novi 718 00:59:42,160 --> 00:59:47,559 ugovor Danas popodne u večernjim satima 719 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 dobiti 720 00:59:56,839 --> 00:59:59,160 Eto, to je sve što je ostalo 721 00:59:59,160 --> 01:00:03,760 ne dugo i uskoro se vraćamo ovom rijekom 722 01:00:04,359 --> 01:00:06,160 nazad 723 01:00:06,160 --> 01:00:09,559 tako dalek put Samo par mjeseci I 724 01:00:09,559 --> 01:00:12,119 mi ćemo 725 01:00:16,720 --> 01:00:19,079 bogat moraš misliti na svoje 726 01:00:19,079 --> 01:00:22,000 sigurnost Sada uživajmo 727 01:00:22,000 --> 01:00:27,039 jer zajedno dajemo ono što imam 728 01:00:29,640 --> 01:00:33,319 da Odakle ti to? 729 01:00:34,039 --> 01:00:38,839 Svidjela mi se Ulma 730 01:00:39,799 --> 01:00:41,680 ukrao 731 01:00:41,680 --> 01:00:44,680 Posuđeno 732 01:00:49,240 --> 01:00:53,440 ukrao si popio piće s njim 733 01:00:53,520 --> 01:00:55,720 ne nisam mogla 734 01:00:55,720 --> 01:01:00,559 Zašto? Zato što nije mogao pronaći 735 01:01:09,300 --> 01:01:14,370 [smijeh] 736 01:01:16,680 --> 01:01:18,880 boca 737 01:01:18,880 --> 01:01:21,839 moramo učiniti nešto vrlo 738 01:01:21,839 --> 01:01:26,440 važno da jako jako 739 01:01:27,039 --> 01:01:29,079 važno 740 01:01:29,079 --> 01:01:33,760 treba nešto provjeriti Je li to istina 741 01:01:33,760 --> 01:01:38,119 naša je država u tome sigurna 742 01:01:45,000 --> 01:01:48,680 mjesto 50 743 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 funti 744 01:02:14,020 --> 01:02:17,300 [glazba] 745 01:02:19,390 --> 01:02:23,359 [glazba] 746 01:02:23,359 --> 01:02:26,359 S 747 01:02:27,440 --> 01:02:50,600 [glazba] 748 01:03:23,279 --> 01:03:26,279 M 749 01:03:33,160 --> 01:03:35,640 Ne 750 01:03:35,640 --> 01:03:39,599 ne ne 751 01:03:45,119 --> 01:03:47,839 Prestani, Bože, što se dogodilo, kažem ti 752 01:03:47,839 --> 01:03:50,200 učinio 753 01:03:53,279 --> 01:03:56,279 povrijediti 754 01:03:56,799 --> 01:03:59,039 Možda 755 01:04:01,799 --> 01:04:04,799 biti 756 01:04:05,079 --> 01:04:09,839 Ima li nešto loše u tome što mislite? 757 01:04:09,839 --> 01:04:13,480 viđeno prije s 758 01:04:13,880 --> 01:04:17,160 George se morao zadovoljiti s drugima 759 01:04:17,160 --> 01:04:19,960 Pa on je kao da ja nisam 760 01:04:19,960 --> 01:04:23,010 [glazba] 761 01:04:23,200 --> 01:04:26,200 Može 762 01:04:27,160 --> 01:04:29,160 Mislite li ovo 763 01:04:29,160 --> 01:04:34,160 proći će to nije zbog mene nisam 764 01:04:53,160 --> 01:04:56,160 ja znam 765 01:05:03,680 --> 01:05:06,440 Sarah 766 01:05:09,680 --> 01:05:12,680 Sarah 767 01:05:15,279 --> 01:05:19,920 Sarah ne idi ne idi još 768 01:05:19,920 --> 01:05:23,079 već je potrebno 769 01:05:23,079 --> 01:05:24,799 kasno 770 01:05:24,799 --> 01:05:27,480 Obećaj mi da ćeš biti oprezan 771 01:05:27,480 --> 01:05:30,799 pobrinut ćeš se za sebe 772 01:05:31,760 --> 01:05:35,160 ok volim 773 01:05:41,960 --> 01:05:46,520 ti idi idi 774 01:05:53,079 --> 01:05:56,079 ići 775 01:06:07,140 --> 01:06:14,719 [glazba] 776 01:06:27,279 --> 01:06:29,079 u čemu 777 01:06:29,079 --> 01:06:31,799 nije stvar u spavanju 778 01:06:31,799 --> 01:06:35,279 Mogu lagati i str 779 01:06:35,279 --> 01:06:38,680 strop Možda bih trebao pitati Irinu 780 01:06:38,680 --> 01:06:41,240 da ti dam tablete za spavanje 781 01:06:41,240 --> 01:06:44,680 jedini lijek koji mi je trebao bio je SDO I 782 01:06:44,680 --> 01:06:48,480 možda mogu pomoći 783 01:06:49,400 --> 01:06:53,000 Pa, mogao bi mi poslati poruku 784 01:06:53,000 --> 01:06:54,680 Deja 785 01:06:54,680 --> 01:06:58,000 pomoglo bi mi da spavam, ali ne 786 01:06:58,000 --> 01:07:00,440 upasti u nevolje 787 01:07:07,319 --> 01:07:11,480 kako mi nedostaju hladne stvari 788 01:07:11,480 --> 01:07:15,880 povjetarac biti opet čist 789 01:07:16,279 --> 01:07:19,319 operi se i navikao sam biti ovdje 790 01:07:19,319 --> 01:07:26,760 sve ovo I mislim da bih sve dao za 791 01:07:28,359 --> 01:07:30,880 Jedva čekam da se okupamo kad ga dobijemo 792 01:07:30,880 --> 01:07:35,240 novac Ti Nida nećeš dobiti novac 793 01:07:35,240 --> 01:07:39,240 što William nema 794 01:07:39,400 --> 01:07:43,559 novac svećenik ih je sve spalio 795 01:07:44,160 --> 01:07:47,559 imamo 796 01:07:47,680 --> 01:07:51,000 ugovor nije ničija krivnja tj 797 01:07:51,000 --> 01:07:52,920 Kako 798 01:07:52,920 --> 01:07:55,039 Ovaj 799 01:07:55,039 --> 01:07:57,880 Ash radi neumorno i ti 800 01:07:57,880 --> 01:08:00,920 reći da neće dobiti plaću 801 01:08:02,720 --> 01:08:07,160 molim te postoji jedno rješenje 802 01:08:07,160 --> 01:08:13,279 Nadam se da bih želio pomoći svima poput tebe 803 01:08:13,279 --> 01:08:15,880 mi 804 01:08:15,880 --> 01:08:17,439 Postoji 805 01:08:17,439 --> 01:08:21,920 223 funte možete ih uzeti ako 806 01:08:21,920 --> 01:08:25,839 pobrini se za Vilu 807 01:08:26,229 --> 01:08:27,640 [glazba] 808 01:08:27,640 --> 01:08:31,799 nikada nije bio s njim 809 01:08:33,238 --> 01:08:36,238 žena 810 01:08:41,279 --> 01:08:46,560 ne, nikad neću učiniti nešto takvo, ne radim 811 01:08:52,799 --> 01:08:55,799 ovako 812 01:09:06,140 --> 01:09:15,859 [glazba] 813 01:09:18,040 --> 01:09:20,640 Ne 814 01:09:20,640 --> 01:09:22,719 [glazba] 815 01:09:22,719 --> 01:09:25,719 Ne 816 01:09:34,220 --> 01:09:37,819 [pljesak] 817 01:09:52,719 --> 01:09:55,719 Ah 818 01:10:12,160 --> 01:10:15,330 [glazba] 819 01:10:26,880 --> 01:10:29,239 Oni 820 01:10:29,360 --> 01:10:32,360 su se vratili 821 01:10:36,679 --> 01:10:40,440 Ne vrijedi kad je prišiveno, nema veze 822 01:10:40,440 --> 01:10:42,800 ništa 823 01:10:52,640 --> 01:10:55,640 primijetit će 824 01:10:55,800 --> 01:10:56,920 Mi ne 825 01:10:56,920 --> 01:11:00,640 uspio ništa završiti, izgubio je 826 01:11:00,640 --> 01:11:03,640 svijest Ja ću se sada sam pobrinuti za njega 827 01:11:03,640 --> 01:11:05,960 možda će te koštati ali stvarno 828 01:11:05,960 --> 01:11:08,640 Mislim da će morati izaći 829 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 ne izgleda baš dobro 830 01:11:10,400 --> 01:11:14,360 veliki Bog blagoslovio 831 01:11:14,360 --> 01:11:16,960 kopajući nadam se opet kod gospodina Armija 832 01:11:16,960 --> 01:11:19,360 sve će biti unutra 833 01:11:20,040 --> 01:11:22,560 U redu 834 01:11:22,560 --> 01:11:24,600 Što 835 01:11:24,600 --> 01:11:26,840 ja ne 836 01:11:27,000 --> 01:11:30,640 završio Neću dobiti 837 01:11:32,850 --> 01:11:36,350 [glazba] 838 01:11:38,880 --> 01:11:41,639 Ermi novac 839 01:11:41,639 --> 01:11:44,080 Bolestan sam, možete li mi pomoći? 840 01:11:44,080 --> 01:11:47,159 jako nam je žao zbog toga 841 01:11:47,159 --> 01:11:52,120 to hear that with him I don't know he without 842 01:11:52,560 --> 01:11:55,560 svijest 843 01:11:57,719 --> 01:12:01,600 Ima tu puno čudnih stvari 844 01:12:03,480 --> 01:12:07,080 bolest dječaci Gospođa Jones je bolesna 845 01:12:07,080 --> 01:12:12,000 i umrli A sada je red na njih 846 01:12:13,679 --> 01:12:17,400 Vaš Želio bih pomoći Hvala 847 01:12:17,400 --> 01:12:20,920 Erina tako sam 848 01:12:21,560 --> 01:12:25,400 sretan zbog Williama 849 01:12:25,400 --> 01:12:27,600 I 850 01:12:28,239 --> 01:12:32,719 Naravno da vam ne treba ni novac 851 01:12:32,800 --> 01:12:36,679 Nije li to ono što tražim? 852 01:12:36,920 --> 01:12:40,320 došao Žao mi je zbog toga 853 01:12:40,320 --> 01:12:43,600 čuti vrlo 854 01:12:43,600 --> 01:12:46,600 oprosti 855 01:12:47,719 --> 01:12:52,440 da se čovjek osjeća tako loše, a nitko ništa ne poduzima 856 01:12:52,440 --> 01:12:55,440 radi 857 01:13:03,840 --> 01:13:07,320 što da radim? Što želiš od mene? 858 01:13:07,320 --> 01:13:10,320 Željeti 859 01:13:10,560 --> 01:13:14,080 William ga treba 860 01:13:14,080 --> 01:13:17,760 volio ako 861 01:13:20,080 --> 01:13:25,360 Paulie bi bio s njim do 862 01:13:26,520 --> 01:13:30,000 Ja ću se pobrinuti za tvoje mlado 863 01:13:30,000 --> 01:13:32,480 čovjek kako da znam da ima novaca? 864 01:13:32,480 --> 01:13:35,880 Uvijek ih nosim s tobom 865 01:13:35,880 --> 01:13:41,040 to moraš obećati 866 01:13:41,040 --> 01:13:45,679 učiniti ono što William očekuje 867 01:13:52,360 --> 01:13:56,080 mislim na tebe 868 01:13:58,679 --> 01:14:00,320 Sve 869 01:14:00,320 --> 01:14:03,040 želimo 870 01:14:03,040 --> 01:14:07,120 tako da vjeruje da ga voliš 871 01:14:07,120 --> 01:14:10,120 Ne 872 01:14:14,239 --> 01:14:16,760 Da 873 01:14:16,760 --> 01:14:19,760 ermi 874 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 Yarmish 875 01:14:25,320 --> 01:14:27,159 Stalno razmišljam o tome 876 01:14:27,159 --> 01:14:31,560 čuješ me cijelo vrijeme 877 01:14:35,960 --> 01:14:38,840 Ermi, stavit ću ovo i ti ćeš to raditi cijelo vrijeme 878 01:14:38,840 --> 01:14:41,040 bit ćeš sa mnom, sjećat ću se stalno 879 01:14:41,040 --> 01:14:43,360 o tebi 880 01:14:45,400 --> 01:14:49,440 ermi trebaš se spremiti 881 01:14:52,280 --> 01:14:55,280 već 882 01:15:00,639 --> 01:15:03,639 Williame 883 01:15:04,120 --> 01:15:07,359 [glazba] 884 01:15:08,360 --> 01:15:12,880 Da, možete ući 885 01:15:13,679 --> 01:15:16,960 Da ako 886 01:15:17,690 --> 01:15:19,960 [glazba] 887 01:15:19,960 --> 01:15:22,199 kako god, evo me 888 01:15:22,199 --> 01:15:25,880 Mislio sam možda navečer 889 01:15:31,679 --> 01:15:33,480 Dada 890 01:15:33,480 --> 01:15:38,120 Imate li čime napuniti lampe? 891 01:15:38,120 --> 01:15:41,320 onda nam je ponestalo parafina i svijeća 892 01:15:41,320 --> 01:15:46,480 Oprosti, ne mogu ti pomoći, ne mogu 893 01:15:48,520 --> 01:15:52,080 Ja radim ono što ti radiš 894 01:15:52,199 --> 01:15:54,880 učiniti 895 01:15:54,880 --> 01:15:57,840 pregledavajući stare 896 01:15:57,840 --> 01:16:01,320 Pokušavam shvatiti kako je moj otac još uvijek 897 01:16:01,320 --> 01:16:02,800 VL 898 01:16:02,800 --> 01:16:08,960 ovo je postaja kojoj se jako diviš 899 01:16:09,280 --> 01:16:13,199 možda, ali za to nije imao vremena 900 01:16:13,199 --> 01:16:15,920 ni mi nikad nismo bili 901 01:16:15,920 --> 01:16:18,920 zauzet 902 01:16:19,080 --> 01:16:22,120 Ne, nisam u tome 903 01:16:22,120 --> 01:16:25,920 Mislim proveo s mojima 904 01:16:26,800 --> 01:16:29,199 majko zašto me ne pozoveš 905 01:16:29,199 --> 01:16:31,320 na 906 01:16:42,120 --> 01:16:44,440 ručak biste li stvarno željeli 907 01:16:44,440 --> 01:16:47,040 ručati sa 908 01:16:49,000 --> 01:16:52,080 recimo 8 909 01:16:52,080 --> 01:16:55,080 sati 910 01:17:04,050 --> 01:17:07,149 [glazba] 911 01:17:13,070 --> 01:17:16,410 [glazba] 912 01:17:19,960 --> 01:17:21,880 nakon smrti njegova oca, nitko nije došao na ovu krivnju 913 01:17:21,880 --> 01:17:24,280 dotaknuta 914 01:17:24,980 --> 01:17:26,320 [glazba] 915 01:17:26,320 --> 01:17:29,199 znači da je lijepa 916 01:17:29,239 --> 01:17:34,000 to ga samo čini starim 917 01:17:49,280 --> 01:17:52,000 bolje nemoj 918 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 oprosti 919 01:17:55,719 --> 01:18:00,520 okus nije baš dobar, siguran sam da je to to 920 01:18:05,560 --> 01:18:09,920 ukusno, sama si ga napravila 921 01:18:12,120 --> 01:18:14,760 nitko drugi ne želi biti ovdje 922 01:18:14,760 --> 01:18:17,520 biti ovdje 923 01:18:18,280 --> 01:18:24,920 Nemam novca ovdje znam 924 01:18:26,719 --> 01:18:29,719 gdje 925 01:18:30,040 --> 01:18:33,440 Erina I ja sam 926 01:18:40,120 --> 01:18:44,040 tada znao zašto ti 927 01:18:45,040 --> 01:18:49,679 evo obećala mi je dati svoju 928 01:18:49,679 --> 01:18:54,920 ušteđevine ako si sa mnom 929 01:19:00,679 --> 01:19:03,639 Ovo znači ti 930 01:19:03,679 --> 01:19:06,679 kurva 931 01:19:08,690 --> 01:19:11,860 [glazba] 932 01:19:16,040 --> 01:19:19,440 da odlazi 933 01:19:21,840 --> 01:19:24,840 Molim 934 01:19:51,840 --> 01:19:54,840 S 935 01:20:19,360 --> 01:20:21,760 izgleda da će trajati cijeli dan 936 01:20:21,760 --> 01:20:23,480 kiša 937 01:20:23,480 --> 01:20:25,639 Ljubim noć 938 01:20:25,639 --> 01:20:29,280 razmišljao o tome 939 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 dogodilo se 940 01:20:48,159 --> 01:20:51,440 Sarah ako kiša pada cijeli dan 941 01:20:51,440 --> 01:20:54,719 bolje uđi unutra 942 01:21:08,880 --> 01:21:13,520 sjedi nisi uopće spavao 943 01:21:14,840 --> 01:21:18,000 Sada ću vam također nešto dati 944 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 suha 945 01:21:21,639 --> 01:21:24,040 dobro će ove kiše pasti dovoljno 946 01:21:24,040 --> 01:21:27,239 dugo će uskoro stići 947 01:21:27,239 --> 01:21:31,360 Leblanc čim voda u rijeci naraste 948 01:21:31,360 --> 01:21:35,480 Nažalost, nema ništa drugo 949 01:21:51,639 --> 01:21:54,639 Hvala 950 01:21:55,480 --> 01:21:58,120 možda bi mogao sjesti 951 01:22:17,239 --> 01:22:20,520 Što ako pretpostavimo da jesmo 952 01:22:20,520 --> 01:22:23,199 razgovarali jedno s drugim sinoć 953 01:22:23,199 --> 01:22:27,440 Nije stvar u tome tko će kome što učiniti 954 01:22:27,440 --> 01:22:31,639 rekao Mislim da si čak i osjetio 955 01:22:31,880 --> 01:22:34,679 lakše je stvarno trebam 956 01:22:34,679 --> 01:22:37,840 novac I 957 01:22:51,560 --> 01:22:54,560 ja znam 958 01:23:15,600 --> 01:23:17,440 koliko dugo živiš u ovome 959 01:23:17,440 --> 01:23:21,480 kod kuće se i ne sjećam da sam negdje drugdje 960 01:23:21,480 --> 01:23:24,880 živio u 961 01:23:24,960 --> 01:23:27,280 Engleska Ne razmišljaj o tome 962 01:23:27,280 --> 01:23:30,960 to nije ono što mislim 963 01:23:32,880 --> 01:23:35,080 Sjećam se da ne mogu zamisliti što 964 01:23:35,080 --> 01:23:37,120 osoba će dobrovoljno pristati da ga odnese 965 01:23:37,120 --> 01:23:39,400 sebe ovdje možda da 966 01:23:39,400 --> 01:23:40,440 dokazati 967 01:23:40,440 --> 01:23:43,840 nešto tvoje 968 01:23:45,679 --> 01:23:48,600 majke imam svoje 969 01:23:48,600 --> 01:23:51,480 ideje Želim nešto 970 01:23:51,480 --> 01:23:54,480 učiniti 971 01:23:58,400 --> 01:24:02,400 ali potratiti talente s kojima si 972 01:24:08,040 --> 01:24:11,040 Ja sam rođen, mogu ovo pospremiti kasnije tako da 973 01:24:11,040 --> 01:24:13,440 mogao bi odrijemati ništa bolje 974 01:24:13,440 --> 01:24:16,800 Sjedni Sjedi sa mnom 975 01:24:21,360 --> 01:24:24,360 pomalo 976 01:24:51,360 --> 01:24:54,360 L 977 01:24:59,719 --> 01:25:01,960 sve unutra 978 01:25:04,000 --> 01:25:07,040 OK Ne 979 01:25:07,040 --> 01:25:09,320 biti nervozan za što definitivno nisam spreman 980 01:25:09,320 --> 01:25:11,080 nešto 981 01:25:11,080 --> 01:25:13,880 od tada je prošlo dosta vremena 982 01:25:13,880 --> 01:25:16,320 otkako radim ovako nešto 983 01:25:16,320 --> 01:25:18,400 Nisam ni siguran što 984 01:25:18,400 --> 01:25:24,280 Mogu ti nikad nisi bila žena 985 01:25:24,800 --> 01:25:27,679 rekao ti nešto 986 01:25:29,679 --> 01:25:33,639 Irina i ti 987 01:25:34,199 --> 01:25:37,960 vjeruj mi da mogu 988 01:25:40,080 --> 01:25:43,080 dokazati 989 01:25:45,560 --> 01:25:48,960 poput Close 990 01:25:51,280 --> 01:25:53,639 oči 991 01:25:53,639 --> 01:25:56,119 ne ne 992 01:25:56,639 --> 01:25:59,239 ne, zatvori i ne otvaraj dok ti ja ne kažem 993 01:25:59,239 --> 01:26:01,679 što je moguće 994 01:26:04,639 --> 01:26:07,639 otvoriti 995 01:26:08,520 --> 01:26:12,119 ulmsko povjerenje 996 01:26:20,199 --> 01:26:24,040 oči su mi još zatvorene 997 01:26:24,040 --> 01:26:27,239 o čemu ti pričaš 998 01:26:27,239 --> 01:26:31,239 ti radiš Ja dokazujem svoju tvrdnju 999 01:26:48,540 --> 01:26:51,199 [glazba] 1000 01:26:51,199 --> 01:26:53,880 nevinost 1001 01:26:53,880 --> 01:26:56,239 Gospodin 1002 01:26:57,800 --> 01:27:00,679 Jones Što želiš da učinim? 1003 01:27:00,679 --> 01:27:02,760 nema nikog drugog Svi 1004 01:27:02,760 --> 01:27:08,199 zaboravi na sve i vrati se svojima 1005 01:27:08,199 --> 01:27:10,960 selo Zašto želiš da zaboravim 1006 01:27:10,960 --> 01:27:14,440 Mister Jones Jer 1007 01:27:15,920 --> 01:27:18,719 da ne mislim 1008 01:27:18,719 --> 01:27:21,560 da smo dovoljno dobri za vas 1009 01:27:21,560 --> 01:27:24,119 bolje 1010 01:27:25,960 --> 01:27:29,800 Oh, mogu pričekati g. Hersh, on će otići 1011 01:27:29,800 --> 01:27:34,040 par dana kasnije nije dobio prevoditelja 1012 01:27:34,040 --> 01:27:37,239 trebat će Kako se zoveš kako se zoveš 1013 01:27:37,239 --> 01:27:38,920 nazvao 1014 01:27:38,920 --> 01:27:41,920 podne 1015 01:27:42,679 --> 01:27:46,520 un Zbogom Nur 1016 01:27:51,119 --> 01:27:53,199 Grah 1017 01:27:53,199 --> 01:27:54,560 Kako 1018 01:27:54,560 --> 01:27:58,159 još nije 1019 01:27:59,920 --> 01:28:03,280 Znam da ne bih trebala sjediti s njim 1020 01:28:03,280 --> 01:28:07,920 potrebno, ali molim te, nemoj 1021 01:28:09,960 --> 01:28:13,600 imaš zabavu večeras 1022 01:28:13,600 --> 01:28:16,440 Odakle ste 1023 01:28:16,880 --> 01:28:19,430 znaš da je došao k meni 1024 01:28:19,430 --> 01:28:21,040 [glazba] 1025 01:28:21,040 --> 01:28:24,199 Ne sjećam se da sam ikada vidio cvijeće 1026 01:28:24,199 --> 01:28:26,520 njegov 1027 01:28:27,360 --> 01:28:31,239 Zavidim takvim ljudima 1028 01:28:33,639 --> 01:28:39,119 što je s novcem hoćeš li dobiti svoj? 1029 01:28:44,480 --> 01:28:48,119 novac hoćeš li ovo nositi 1030 01:28:48,119 --> 01:28:51,000 da nadam se 1031 01:28:51,000 --> 01:28:54,119 da ili ne nešto 1032 01:28:54,119 --> 01:28:59,880 ima li što svjetlije? 1033 01:29:04,360 --> 01:29:10,639 svijetla T Jako si lijepa 1034 01:29:20,920 --> 01:29:23,920 Ići 1035 01:29:33,920 --> 01:29:36,520 šampanjac 1036 01:29:39,440 --> 01:29:43,159 Pa treba mu velika boca 1037 01:29:43,159 --> 01:29:47,880 da se razvije i okusi bolje od velike 1038 01:29:48,800 --> 01:29:50,440 boce 1039 01:29:50,440 --> 01:29:56,600 zamislite dva mala mjehurića u velikom 1040 01:29:56,880 --> 01:30:01,040 doma pričamo o cijeloj boci a ne o 1041 01:30:01,040 --> 01:30:03,600 dva mjehurića Ja sam jedini put prije 1042 01:30:03,600 --> 01:30:06,360 Kod mene sam pio šampanjac 1043 01:30:06,360 --> 01:30:09,880 bili ste na vjenčanju 1044 01:30:09,960 --> 01:30:12,960 Oženjen 1045 01:30:15,800 --> 01:30:20,840 Da, sigurno si voljela mnoge muškarce 1046 01:30:20,840 --> 01:30:23,840 Ne 1047 01:30:24,159 --> 01:30:27,159 samo jedan prije 1048 01:30:27,719 --> 01:30:29,560 jednom dobro 1049 01:30:29,560 --> 01:30:32,679 naravno tvoje 1050 01:30:32,679 --> 01:30:36,000 muž prije 1051 01:30:38,679 --> 01:30:42,320 takva sam bila 1052 01:30:43,440 --> 01:30:48,040 mlada i muž ti je dobar 1053 01:30:48,040 --> 01:30:50,840 [glazba] 1054 01:30:50,840 --> 01:30:52,719 ljudski 1055 01:30:52,719 --> 01:30:56,159 bio je potpuno isti kao 1056 01:30:57,119 --> 01:30:59,500 Vas 1057 01:30:59,500 --> 01:31:02,699 [glazba] 1058 01:31:04,400 --> 01:31:07,080 Što 1059 01:31:07,080 --> 01:31:10,080 čovjek 1060 01:31:20,760 --> 01:31:22,340 Jasno je 1061 01:31:22,340 --> 01:31:25,459 [pljesak] 1062 01:31:26,679 --> 01:31:29,320 Ne želim 1063 01:31:30,670 --> 01:31:45,000 [glazba] 1064 01:31:45,000 --> 01:31:48,920 ples Što je ovo 1065 01:31:49,400 --> 01:31:53,760 znači divlja životinja 1066 01:31:54,430 --> 01:31:56,119 [glazba] 1067 01:31:56,119 --> 01:31:58,760 zvijer a 1068 01:31:58,760 --> 01:32:02,920 možda beba 1069 01:32:03,679 --> 01:32:07,360 Orao ali ne noj 1070 01:32:07,360 --> 01:32:10,920 isto ili ti 1071 01:32:13,150 --> 01:32:16,850 [glazba] 1072 01:32:18,199 --> 01:32:20,679 noj 1073 01:32:20,679 --> 01:32:23,679 Da 1074 01:32:25,990 --> 01:32:30,859 [glazba] 1075 01:32:35,280 --> 01:32:47,479 [glazba] 1076 01:32:53,130 --> 01:33:04,339 [glazba] 1077 01:33:20,760 --> 01:33:23,560 nuh 1078 01:33:41,719 --> 01:33:44,719 A 1079 01:33:46,520 --> 01:33:49,520 Bog 1080 01:33:50,560 --> 01:33:52,320 Williame 1081 01:33:52,320 --> 01:33:54,920 Ali to je sve 1082 01:33:57,119 --> 01:33:59,880 krivo ja 1083 01:33:59,880 --> 01:34:01,520 ja mislim 1084 01:34:01,520 --> 01:34:06,199 Mislim da si divna 1085 01:34:06,199 --> 01:34:09,880 divno ovo nije ljubav 1086 01:34:18,040 --> 01:34:20,480 William je 1087 01:34:20,480 --> 01:34:23,480 bolest 1088 01:34:50,480 --> 01:34:53,480 miran 1089 01:35:00,239 --> 01:35:03,679 Sarah Hvala 1090 01:35:11,670 --> 01:35:16,549 [glazba] 1091 01:35:20,400 --> 01:35:23,400 vas 1092 01:35:28,630 --> 01:36:04,829 [glazba] 1093 01:36:05,000 --> 01:36:06,440 ermi 1094 01:36:06,440 --> 01:36:10,080 Ermy Amy 1095 01:36:20,320 --> 01:36:23,320 ermi 1096 01:36:39,880 --> 01:36:46,400 ermi Zašto mi ne priđeš? 1097 01:36:46,440 --> 01:36:49,159 zašto sam vidio 1098 01:36:49,159 --> 01:36:54,639 ti i on William o 1099 01:36:58,880 --> 01:37:01,239 ne kako si 1100 01:37:01,239 --> 01:37:04,639 mogao bi ti se svidjeti 1101 01:37:07,000 --> 01:37:11,520 mogao s ovim znojnim odvratnim kako 1102 01:37:11,520 --> 01:37:13,239 gušter 1103 01:37:13,239 --> 01:37:15,639 molim te objasnit ću ti Bojao sam se da 1104 01:37:15,639 --> 01:37:16,760 umrijet ćeš 1105 01:37:16,760 --> 01:37:19,719 Irina je rekla da mi neće pomoći 1106 01:37:19,719 --> 01:37:21,760 ako ne odem 1107 01:37:21,760 --> 01:37:23,639 Nisam znala što da radim 1108 01:37:23,639 --> 01:37:27,040 Razumijete li 1109 01:37:28,880 --> 01:37:31,360 Ne mogu ti sve reći 1110 01:37:31,360 --> 01:37:34,760 objasni da je bilo 1111 01:37:39,679 --> 01:37:43,560 strašno sam mislio kako 1112 01:37:44,280 --> 01:37:47,920 onda ćemo to imati s tobom, pomislio sam 1113 01:37:47,920 --> 01:37:49,599 da trebam živjeti samo s tobom ja 1114 01:37:49,599 --> 01:37:53,199 Nadao sam se da ću živjeti samo s tobom 1115 01:38:08,040 --> 01:38:10,239 Što 1116 01:38:10,560 --> 01:38:15,760 Ovo je naš novac Vidi ovo je naš 1117 01:38:15,760 --> 01:38:18,960 odakle ti novac? 1118 01:38:18,960 --> 01:38:23,119 uzeli su 1119 01:38:29,199 --> 01:38:30,960 ovo je ovo 1120 01:38:30,960 --> 01:38:33,639 novac koji ti William duguje je 1121 01:38:33,639 --> 01:38:35,280 tvoje 1122 01:38:35,280 --> 01:38:39,560 novac Jeste li stvarno zbog njih? 1123 01:38:39,800 --> 01:38:44,840 ne lažeš mi ne 1124 01:38:44,840 --> 01:38:46,679 Ne 1125 01:38:46,679 --> 01:38:49,679 Ne 1126 01:38:50,119 --> 01:38:55,679 Bože, ne razumijem, vidio sam te s 1127 01:38:55,880 --> 01:39:00,199 njega i sada ovaj novac 1128 01:39:00,199 --> 01:39:04,239 za koje si se pretvarao 1129 01:39:05,080 --> 01:39:10,960 njih i jauknuo si zbog njih, ne 1130 01:39:10,960 --> 01:39:17,159 ne Jeste li uživali sa 1131 01:39:18,199 --> 01:39:21,119 njega i on je milovao svojim prljavim jezikom 1132 01:39:21,119 --> 01:39:23,360 tvoje 1133 01:39:23,500 --> 01:39:26,710 [glazba] 1134 01:39:28,239 --> 01:39:30,960 grudi 1135 01:39:30,960 --> 01:39:33,960 Zašto 1136 01:39:50,040 --> 01:39:53,040 Zašto 1137 01:40:19,960 --> 01:40:22,960 C 1138 01:40:30,140 --> 01:40:33,270 [glazba] 1139 01:40:49,920 --> 01:40:53,239 SE O 1140 01:40:53,239 --> 01:40:56,440 ne Što 1141 01:41:02,760 --> 01:41:06,080 dogodilo Ti ih 1142 01:41:09,320 --> 01:41:12,560 ukrao si uzeo novac od 1143 01:41:12,560 --> 01:41:15,560 mrtvac 1144 01:41:18,199 --> 01:41:22,840 ološu daj mi novac 1145 01:41:25,080 --> 01:41:28,290 [glazba] 1146 01:41:38,000 --> 01:41:40,360 Ne daj im 1147 01:41:40,360 --> 01:41:42,560 prema meni 1148 01:41:42,560 --> 01:41:45,560 Ne 1149 01:41:49,119 --> 01:41:52,840 nema sunca noz 1150 01:41:55,860 --> 01:41:58,970 [glazba] 1151 01:42:01,090 --> 01:42:09,270 [glazba] 1152 01:42:17,679 --> 01:42:22,000 Nema ermi nije potrebno 1153 01:42:22,000 --> 01:42:24,239 ermi 1154 01:42:24,239 --> 01:42:28,159 ne ne 1155 01:42:32,770 --> 01:42:39,600 [glazba] 1156 01:42:42,190 --> 01:42:49,760 [glazba] 1157 01:42:49,760 --> 01:42:52,120 ermi 1158 01:42:52,120 --> 01:43:01,579 [glazba] 1159 01:43:19,679 --> 01:43:22,679 A 1160 01:43:23,719 --> 01:43:26,080 Zatvoriti 1161 01:43:30,159 --> 01:43:33,560 zatvori oči 1162 01:43:34,400 --> 01:43:37,400 oči 1163 01:43:49,679 --> 01:43:52,679 Za što 1164 01:44:46,180 --> 01:44:52,679 [glazba] 1165 01:44:52,679 --> 01:44:54,730 s Janet u glavnoj ulozi 1166 01:44:54,730 --> 01:45:19,480 [glazba] 1167 01:45:19,480 --> 01:45:22,480 maktir 1168 01:45:24,710 --> 01:46:17,649 [glazba] 1169 01:46:19,400 --> 01:46:22,400 E 1170 01:46:23,340 --> 01:46:46,660 [glazba] 1171 01:46:49,400 --> 01:46:52,400 A 1172 01:46:59,320 --> 01:47:15,569 [glazba] 1173 01:47:19,320 --> 01:47:22,320 M 1174 01:47:49,320 --> 01:47:52,320 H 1175 01:48:14,000 --> 01:48:17,000 2 66169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.