Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:11,949
[glazba]
2
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
A
3
00:00:41,080 --> 00:00:45,630
[glazba]
4
00:00:49,890 --> 00:00:56,460
[glazba]
5
00:00:57,480 --> 00:01:01,680
s Janet McTeer u glavnoj ulozi
6
00:01:01,680 --> 00:01:04,719
Olympia Dukakis
7
00:01:05,438 --> 00:01:08,439
marka
8
00:01:09,000 --> 00:01:13,680
Freaker Tony Mosley D
9
00:01:13,680 --> 00:01:17,150
polje David Bradley Philip
10
00:01:17,150 --> 00:01:19,520
[glazba]
11
00:01:19,520 --> 00:01:24,710
Jackson John T Lau i Robert
12
00:01:24,710 --> 00:01:27,940
[glazba]
13
00:01:28,840 --> 00:01:31,840
ja pijem
14
00:01:33,230 --> 00:01:37,279
[glazba]
15
00:01:38,399 --> 00:01:41,880
produkcijski dizajner Lars
16
00:01:41,880 --> 00:01:46,520
Nilssonov skladatelj Matthew
17
00:01:46,960 --> 00:01:53,079
[glazba]
18
00:01:53,079 --> 00:01:56,079
Herbert
19
00:01:58,840 --> 00:02:01,800
operater
20
00:02:01,800 --> 00:02:09,949
[glazba]
21
00:02:16,520 --> 00:02:19,640
[glazba]
22
00:02:19,640 --> 00:02:23,080
redatelj Christian
23
00:02:23,640 --> 00:02:27,239
levre adverbijal
24
00:02:52,239 --> 00:02:54,040
rijeka kuang
25
00:02:54,040 --> 00:02:57,040
1924. godine
26
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
godina
27
00:03:24,840 --> 00:03:27,120
gotovo
28
00:03:28,680 --> 00:03:31,080
stigao
29
00:03:31,080 --> 00:03:33,400
Sarah
30
00:03:33,400 --> 00:03:36,879
gledaj skoro smo
31
00:03:58,680 --> 00:04:01,680
stigao
32
00:04:07,280 --> 00:04:09,640
Zatvori oči na sekundu
33
00:04:09,640 --> 00:04:14,000
tako da ovo nikad ne zaboravim
34
00:04:14,000 --> 00:04:16,300
minuta i takva sam
35
00:04:16,300 --> 00:04:27,750
[glazba]
36
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
Ja ću to učiniti
37
00:04:37,320 --> 00:04:40,560
pogledaj kako je lijepo
38
00:04:40,560 --> 00:04:44,360
dobrodošli u Elephant Bay
39
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
kosti moje ime Sarah
40
00:04:48,440 --> 00:04:51,440
Maurice
41
00:04:53,080 --> 00:04:56,880
Razumijem da bih trebao predstaviti gospođu Jones How
42
00:04:56,880 --> 00:05:01,560
kako si ti
43
00:05:02,360 --> 00:05:06,160
Moje ime je Irina, drago mi je
44
00:05:06,160 --> 00:05:08,160
Vrlo
45
00:05:08,160 --> 00:05:11,479
vrlo lijepo
46
00:05:12,560 --> 00:05:15,759
dobar izgled super mi Ovo je iz
47
00:05:15,759 --> 00:05:17,240
radost vidjeti
48
00:05:17,240 --> 00:05:21,759
važno Kako vam se sviđa putovanje nije baš dobro
49
00:05:21,759 --> 00:05:25,199
naporan ja
50
00:05:28,479 --> 00:05:31,479
težiti
51
00:05:31,479 --> 00:05:32,759
On
52
00:05:32,759 --> 00:05:35,240
hoćeš li mu sama reći ne ovo
53
00:05:35,240 --> 00:05:37,600
učinit će
54
00:05:40,759 --> 00:05:43,759
Irina Prvi put ste napustili Englesku
55
00:05:43,759 --> 00:05:46,759
gospodo
56
00:05:47,120 --> 00:05:50,720
Darina Pokaži našem paru gdje su
57
00:05:50,720 --> 00:05:53,319
prestani ne brini o tome
58
00:05:53,319 --> 00:05:55,000
moj
59
00:05:55,000 --> 00:05:58,680
dok ne dođeš živjeti pod istim krovom sa mnom
60
00:05:58,680 --> 00:06:00,720
obaviješteni da živite kao da
61
00:06:00,720 --> 00:06:04,639
biste li se udali, molimo, pitajte nas
62
00:06:13,000 --> 00:06:16,120
Oprostite, morate nešto znati
63
00:06:16,120 --> 00:06:17,360
ovaj
64
00:06:17,360 --> 00:06:19,840
mjesto za piće
65
00:06:19,840 --> 00:06:23,199
izvadit ćeš mu vodu
66
00:06:23,199 --> 00:06:25,880
odatle ćeš se prati u rijeci sve dok ga
67
00:06:25,880 --> 00:06:29,919
suho ne mjesec dana ili malo više
68
00:06:29,919 --> 00:06:32,319
a kad ona opet
69
00:06:32,319 --> 00:06:36,599
kišna sezona će biti puna za 5-6
70
00:06:37,199 --> 00:06:41,840
mjeseci ovdje i živjet ćemo da To je sve
71
00:06:41,840 --> 00:06:45,080
da je sve ovdje
72
00:06:58,400 --> 00:07:00,039
naselje
73
00:07:00,039 --> 00:07:03,560
novi dolasci da je
74
00:07:03,560 --> 00:07:07,240
novi zaposlenik i njegov
75
00:07:07,240 --> 00:07:10,080
žena ja sam predstavnik vjere ovdje
76
00:07:10,080 --> 00:07:11,879
drago mi je
77
00:07:11,879 --> 00:07:16,160
bar mi je drago upoznati te
78
00:07:19,759 --> 00:07:23,520
susjedstvo je gospođa kuća
79
00:07:26,080 --> 00:07:28,319
Jones
80
00:07:28,319 --> 00:07:31,720
ovo je staro
81
00:07:33,039 --> 00:07:36,199
skladište Pa
82
00:07:36,840 --> 00:07:41,080
svećenik ovdje živi i spava
83
00:07:41,080 --> 00:07:43,560
ovdje Ali obećano nam je zasebno
84
00:07:43,560 --> 00:07:46,199
tvoja vlastita soba nije baš to o čemu se radi
85
00:07:46,199 --> 00:07:50,840
dobiješ bit ćeš ovdje i on
86
00:07:55,240 --> 00:07:58,240
tamo
87
00:07:58,319 --> 00:08:01,319
Molim
88
00:08:10,840 --> 00:08:12,960
željeli bismo malo privatnosti ako to ne učinite
89
00:08:12,960 --> 00:08:15,840
vs Mister Leblanc Da naravno naravno
90
00:08:15,840 --> 00:08:19,400
Ovako se ne trebate urediti
91
00:08:28,240 --> 00:08:31,240
da li
92
00:08:40,640 --> 00:08:43,640
ermi
93
00:08:46,519 --> 00:08:50,760
Ermi Sada smo sami
94
00:08:51,200 --> 00:08:53,839
barem ćemo konačno biti
95
00:08:53,839 --> 00:08:57,120
jedan do drugoga
96
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
Da
97
00:09:13,000 --> 00:09:15,560
molim pričekajte
98
00:09:15,560 --> 00:09:18,440
tamo se govori lokalnim dijalektom, žao mi je
99
00:09:18,440 --> 00:09:21,360
čuti ovo, ali zašto ne pogoditi
100
00:09:21,360 --> 00:09:24,560
došao ovaj put slonovače ne
101
00:09:24,560 --> 00:09:27,560
sasvim bijela
102
00:09:28,120 --> 00:09:29,640
Zašto
103
00:09:29,640 --> 00:09:33,240
no elephants ugat mora učiniti nešto veliko
104
00:09:33,240 --> 00:09:35,839
žrtva Reci UGATU da ja
105
00:09:35,839 --> 00:09:37,560
otpjevat ću mu je
106
00:09:37,560 --> 00:09:41,760
gubitak BN Molimo donesite još 50
107
00:09:41,760 --> 00:09:43,240
brojanica
108
00:09:43,240 --> 00:09:47,600
i pet vreća riže za Utu. Kako ti se sviđa?
109
00:09:47,600 --> 00:09:50,519
bez obzira na gđu.
110
00:09:53,720 --> 00:09:58,000
Jones, molim vas, sjednite
111
00:10:02,600 --> 00:10:06,360
ovo je tvoj prvi zadatak
112
00:10:06,360 --> 00:10:10,240
I niste mogli naći ništa drugo unutra
113
00:10:10,240 --> 00:10:11,279
ovaj
114
00:10:11,279 --> 00:10:14,240
sense nano je zabrinut za svoje kvalifikacije
115
00:10:14,240 --> 00:10:17,440
Sada je prilično dobro u Engleskoj
116
00:10:17,440 --> 00:10:20,839
teško je ako trebam asfaltirati
117
00:10:20,839 --> 00:10:23,240
put od
118
00:10:24,079 --> 00:10:28,040
nga od vremena
119
00:10:28,040 --> 00:10:33,800
posao 150 milja da onda je moj
120
00:10:33,800 --> 00:10:36,800
trajat će od 2T do 4
121
00:10:36,800 --> 00:10:39,720
mjeseci Previše ste optimistični
122
00:10:39,720 --> 00:10:43,440
5 mjeseci
123
00:10:43,800 --> 00:10:46,959
Teta Ja sam već ovdje Norton Norton je moj
124
00:10:46,959 --> 00:10:50,120
nećak on se bavi zaštitom i
125
00:10:50,120 --> 00:10:53,480
svašta Ovo je moj prevoditelj On je iz
126
00:10:53,480 --> 00:10:58,040
lokalni sjajan momak Kako
127
00:10:58,040 --> 00:11:00,880
Kako si? Pa, molim te, nemoj ustajati
128
00:11:00,880 --> 00:11:03,200
ti njega
129
00:11:04,360 --> 00:11:06,839
zbuni to sam ja preporučujem da nosiš sa
130
00:11:06,839 --> 00:11:09,360
sve
131
00:11:11,639 --> 00:11:14,880
Dobit ćete Denisovo vrijeme kada završite
132
00:11:14,880 --> 00:11:17,200
zadatak za 5 mjeseci koji želite
133
00:11:17,200 --> 00:11:20,399
Mislim da sam jasno rekao, ali mi
134
00:11:20,399 --> 00:11:21,720
u firmi nije tako
135
00:11:21,720 --> 00:11:23,800
dogovoreno Očito se dogodilo
136
00:11:23,800 --> 00:11:27,959
nesporazum evo me
137
00:11:27,959 --> 00:11:30,959
tvrtka
138
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
Gospodine Leblanc, znate kako radimo
139
00:11:34,360 --> 00:11:36,519
složili pola sada i
140
00:11:36,519 --> 00:11:39,279
pola Kad završim
141
00:11:39,279 --> 00:11:43,160
radi čini mi se da ovaj sporazum nije
142
00:11:43,160 --> 00:11:46,279
prihvatljivo za gđu.
143
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
Jones Sutra ujutro ću se morati vratiti
144
00:11:52,600 --> 00:11:55,600
natrag s g. Leom
145
00:11:57,959 --> 00:12:00,959
blam
146
00:12:07,310 --> 00:12:13,909
[glazba]
147
00:12:19,510 --> 00:12:22,590
[glazba]
148
00:12:36,199 --> 00:12:39,720
Opet ću morati pakirati svoje stvari.
149
00:12:39,720 --> 00:12:42,120
dogodilo se da ne žele platiti dok ja
150
00:12:42,120 --> 00:12:45,880
Ja ću obaviti sav posao
151
00:12:45,880 --> 00:12:49,279
Zašto ne samo
152
00:12:49,519 --> 00:12:52,480
žele se vratiti sutra ujutro
153
00:12:52,480 --> 00:12:54,880
nazad
154
00:12:54,880 --> 00:12:59,440
Mislim da joj se ne može ništa vjerovati
155
00:12:59,440 --> 00:13:00,480
Ovdje
156
00:13:00,480 --> 00:13:02,279
nečisti
157
00:13:02,279 --> 00:13:06,480
naći ćemo nešto drugo
158
00:13:09,880 --> 00:13:12,480
pronaći će se morati okrenuti
159
00:13:12,480 --> 00:13:15,639
Ali što možemo učiniti?
160
00:13:15,639 --> 00:13:19,360
moli razumi me Sarah žao mi je žao mi je
161
00:13:19,360 --> 00:13:23,320
Žao mi je, samo sam
162
00:13:25,800 --> 00:13:30,279
Dolazim gospođo Jones
163
00:13:30,279 --> 00:13:31,320
Sjesti
164
00:13:31,320 --> 00:13:35,560
Uskoro se dovedite u red
165
00:13:35,560 --> 00:13:37,639
prijavite se Želio bih porazgovarati
166
00:13:37,639 --> 00:13:41,240
riječ izvana Mister
167
00:13:53,240 --> 00:13:55,160
Winslow I
168
00:13:55,160 --> 00:13:57,399
napisao memo pismo
169
00:13:57,399 --> 00:13:59,600
društvo nećeš biti tako ljubazan jednom sunce
170
00:13:59,600 --> 00:14:01,680
svejedno vrati ovo pismo
171
00:14:01,680 --> 00:14:02,880
naravno gđa
172
00:14:02,880 --> 00:14:05,639
Jones sa
173
00:14:05,639 --> 00:14:07,680
sa zadovoljstvom bih želio svoj
174
00:14:07,680 --> 00:14:10,959
stajalište je njima i meni bilo potpuno jasno
175
00:14:10,959 --> 00:14:13,320
isti
176
00:14:15,880 --> 00:14:19,639
mišljenja ću se s vašim dopuštenjem vratiti
177
00:14:19,639 --> 00:14:24,000
za našeg zaručnika trebamo spakirati svoje stvari
178
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
nazad
179
00:14:27,680 --> 00:14:30,079
mi
180
00:14:30,079 --> 00:14:33,120
Ti si vrlo tvrdoglav mladić
181
00:14:33,120 --> 00:14:38,839
čovječe da, bojim se da je to slučaj kod mene
182
00:14:40,079 --> 00:14:44,000
kao da je evo tvojih 50
183
00:14:50,440 --> 00:14:54,199
funti Mi jedemo
184
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
uši
185
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
Ti si jednostavno genije, ti si super.
186
00:15:07,600 --> 00:15:13,720
Bravo, da vidimo 50 točka 50
187
00:15:22,160 --> 00:15:24,920
funti Htio bih ići s njima
188
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
preliminarni tečaj obuke prije
189
00:15:26,880 --> 00:15:29,319
kako otići u savanu
190
00:15:29,319 --> 00:15:30,560
Što misliš koliko dugo ćeš biti unutra
191
00:15:30,560 --> 00:15:33,560
u džungli planiram tri šetnje od 6
192
00:15:33,560 --> 00:15:37,240
dva tjedna pauze po povratku I
193
00:15:37,240 --> 00:15:38,720
koliko će ovi mali izdržati?
194
00:15:38,720 --> 00:15:42,360
godišnji odmor 3 dana nakon prvog putovanja i
195
00:15:42,360 --> 00:15:44,839
nakon drugog oko 10
196
00:15:44,839 --> 00:15:48,079
dana se čini dovoljno
197
00:15:48,079 --> 00:15:51,519
vrijeme za maženje vaših najmilijih
198
00:15:51,519 --> 00:15:54,000
brineš se da je premlad i
199
00:15:54,000 --> 00:15:57,480
puno, ali siguran sam gospođice Mori da je ovo za vas
200
00:15:57,480 --> 00:15:59,240
po svom ukusu
201
00:15:59,240 --> 00:16:02,680
zato si nas stavio pored
202
00:16:02,680 --> 00:16:05,639
svećenik Artur
203
00:16:05,639 --> 00:16:08,639
uvijek tjerao demone od mene
204
00:16:08,639 --> 00:16:12,040
vrata nasuprot gđe Jones
205
00:16:12,040 --> 00:16:16,440
varaš se, vragovi su uvijek ovdje
206
00:16:16,440 --> 00:16:22,120
usadio Pa tko zna koja je obveza ovoga
207
00:16:24,600 --> 00:16:27,519
postoji magija
208
00:16:27,519 --> 00:16:30,519
prinčevi
209
00:16:30,800 --> 00:16:34,920
Zašto si se trudio dao ti trudove
210
00:16:34,920 --> 00:16:36,040
pojaviti se
211
00:16:36,040 --> 00:16:40,399
evo, iako mi se ne sviđaš svojim izgledom
212
00:16:40,399 --> 00:16:44,600
potrebno prije završiti papirologiju
213
00:16:44,600 --> 00:16:46,360
Irina molim te pomozi
214
00:16:46,360 --> 00:16:50,079
Dopustite da vam predstavim ovo je moj sin
215
00:16:50,079 --> 00:16:53,600
Ulm je
216
00:16:55,040 --> 00:16:57,480
s nevjestom novom
217
00:16:57,480 --> 00:16:59,880
primijetila je djelatnica
218
00:16:59,880 --> 00:17:03,360
pogotovo tako lijepa žena kao što si ti
219
00:17:03,360 --> 00:17:06,439
kako si, zbunjuješ me svojim komplimentima
220
00:17:06,439 --> 00:17:07,559
Sarah
221
00:17:07,559 --> 00:17:10,240
Maurice zašto si odlučio doći ovamo
222
00:17:10,240 --> 00:17:13,160
ovo mjesto nije tvoja stvar Wilme
223
00:17:13,160 --> 00:17:16,400
Dobar dan, upoznaj me, ja sam gospodin NLO
224
00:17:16,400 --> 00:17:19,079
Kako jako
225
00:17:19,359 --> 00:17:22,720
protresi tu nogu
226
00:17:22,720 --> 00:17:26,280
Irina Wilm Misliš li da ćeš preživjeti u
227
00:17:26,280 --> 00:17:30,400
London bez svoje dadilje
228
00:17:33,360 --> 00:17:36,919
Kada krećemo ujutro?
229
00:17:36,919 --> 00:17:40,720
Leblanc sa satima izlaska sunca
230
00:17:40,720 --> 00:17:43,039
6 ne možete to učiniti
231
00:17:43,039 --> 00:17:44,600
upisati
232
00:17:44,600 --> 00:17:47,480
zašto Pa, tko će nama ovdje smetati?
233
00:17:47,480 --> 00:17:49,880
ako nije
234
00:17:55,200 --> 00:17:59,720
Budite oprezni, mogli biste se ozlijediti ovdje
235
00:17:59,720 --> 00:18:04,440
Zašto uzalud? Drži me za ruku, pogledaj
236
00:18:11,640 --> 00:18:14,480
zvijezde idemo brzo prije svećenika
237
00:18:14,480 --> 00:18:16,440
natrag mislim da imamo dosta
238
00:18:16,440 --> 00:18:20,320
samo vrijeme želim tebe prvu
239
00:18:24,240 --> 00:18:26,080
poljubac
240
00:18:26,080 --> 00:18:30,320
Vjerojatnije Vjerojatnije
241
00:18:33,120 --> 00:18:37,480
što ako svećenik uđe?
242
00:18:40,280 --> 00:18:42,480
ući ću mislio sam da si sramežljiv
243
00:18:42,480 --> 00:18:46,760
Nema drugih Želim te osjetiti Želim
244
00:18:46,760 --> 00:18:50,039
osjećati osjećati
245
00:18:54,760 --> 00:18:57,320
ti Tvoj
246
00:18:57,320 --> 00:19:01,240
tvoja koža je tako meka
247
00:19:03,679 --> 00:19:07,960
ne možete osjetiti naježenost na koži
248
00:19:25,280 --> 00:19:27,240
Ne
249
00:19:27,240 --> 00:19:30,440
Dobro je da živi u blizini, tako je tih
250
00:19:30,440 --> 00:19:32,919
smiriti
251
00:19:33,960 --> 00:19:37,000
svećenik ili bolje reći gustiš i
252
00:19:37,000 --> 00:19:39,159
Miran
253
00:19:39,159 --> 00:19:42,640
svećenik žao mi je
254
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
a nisam navikao da je netko ovdje
255
00:19:45,440 --> 00:19:47,600
više
256
00:19:47,600 --> 00:19:51,360
sve je u redu, samo smo malo
257
00:19:51,360 --> 00:19:57,080
Razumijem, lijepo se naspavajte, pokušat ćemo
258
00:19:57,240 --> 00:19:59,150
zaspati
259
00:19:59,150 --> 00:20:02,970
[smijeh]
260
00:20:08,640 --> 00:20:12,159
kako je divno ležati pored
261
00:20:13,280 --> 00:20:17,320
žao mi te je
262
00:20:19,320 --> 00:20:24,760
da sam nekako zaboravio kako
263
00:20:24,799 --> 00:20:29,520
to je to, znaš na što mislim kada
264
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
zaljubiti se
265
00:20:31,280 --> 00:20:34,280
Da
266
00:20:35,520 --> 00:20:41,200
brineš se za osobu i nadaš se
267
00:20:45,559 --> 00:20:49,600
Ne brini ne
268
00:20:51,280 --> 00:20:55,320
proživjeti sve čega se sjećam
269
00:20:57,120 --> 00:21:00,120
George
270
00:21:07,400 --> 00:21:10,640
Ti si ovo za mene
271
00:21:11,000 --> 00:21:16,000
sve najbolje u mom životu i dobro je to
272
00:21:16,000 --> 00:21:18,240
postupno se navikavamo
273
00:21:18,240 --> 00:21:20,640
prijatelj to
274
00:21:21,799 --> 00:21:25,270
prijatelju Pokraj tebe osjećam
275
00:21:25,270 --> 00:21:27,039
[glazba]
276
00:21:27,039 --> 00:21:30,039
Nevjerojatno
277
00:21:41,600 --> 00:21:45,880
Dobro jutro gospođice Maurice Jeste li rano ustali?
278
00:21:45,880 --> 00:21:49,440
možete li molim vas poslati ovo pismo na
279
00:21:49,919 --> 00:21:54,840
Ja nisam tvoj muž Moj
280
00:21:55,240 --> 00:21:59,520
Vjerojatno je dobro da ga tata ima
281
00:21:59,520 --> 00:22:04,080
Ja sam tako brižna kći, naravno
282
00:22:04,520 --> 00:22:06,679
Poslat ću mi ako ne dobiješ.
283
00:22:06,679 --> 00:22:10,039
ovdje se odavde nekako možeš izvući
284
00:22:10,039 --> 00:22:13,120
odavde ako ne napustite stanicu
285
00:22:13,120 --> 00:22:16,279
sve će biti u redu, vjeruj mi
286
00:22:16,279 --> 00:22:19,559
nije me briga
287
00:22:19,760 --> 00:22:21,840
brinuti se kad voda naraste
288
00:22:21,840 --> 00:22:23,720
rijeka I
289
00:22:23,720 --> 00:22:26,960
Vratit ću se kad odeš
290
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
co
291
00:22:32,090 --> 00:22:40,470
[glazba]
292
00:22:40,600 --> 00:22:44,960
Ne možeš ti ovo voditi
293
00:22:44,960 --> 00:22:49,000
London je pripadao Tommyju
294
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Ne
295
00:22:54,799 --> 00:22:58,600
drugima bi mu bilo drago što sam te ostavio
296
00:22:58,600 --> 00:23:01,720
Mislim da je to sada to za njega
297
00:23:08,760 --> 00:23:11,480
u svakom slučaju, mislio sam da si u žurbi
298
00:23:11,480 --> 00:23:14,480
prema meni
299
00:23:16,720 --> 00:23:19,000
treba više
300
00:23:19,000 --> 00:23:22,520
kad jednom ne budeš
301
00:23:26,880 --> 00:23:29,880
zaslužio
302
00:23:49,520 --> 00:23:52,240
ne tako brzo
303
00:23:53,360 --> 00:23:56,880
molim te Williame
304
00:23:56,880 --> 00:23:59,880
žao mi je
305
00:24:01,120 --> 00:24:01,799
Što
306
00:24:01,799 --> 00:24:06,000
ovo bih želio razgovarati s tobom
307
00:24:09,120 --> 00:24:12,120
Williame
308
00:24:13,960 --> 00:24:16,559
uđi, želio bih razgovarati s Williamom
309
00:24:16,559 --> 00:24:19,960
sama ako ti ne smeta
310
00:24:20,039 --> 00:24:23,120
Irina, uvijek se možeš vratiti i
311
00:24:23,120 --> 00:24:26,799
pomozi mu rukom
312
00:24:26,799 --> 00:24:29,799
Kasnije
313
00:24:39,240 --> 00:24:42,880
Williame, bojim se da te ne mogu pustiti
314
00:24:42,880 --> 00:24:45,320
Engleska Sad kad Novi radnik
315
00:24:45,320 --> 00:24:47,279
konačno
316
00:24:47,279 --> 00:24:49,880
Stigla sam, toliko sam svoje čekala
317
00:24:49,880 --> 00:24:52,600
putovnicu znam, ali trenutno nije prikladna
318
00:24:52,600 --> 00:24:53,600
vrijeme
319
00:24:53,600 --> 00:24:56,000
Ostavi Da, ali dogovorili smo se kao i ja
320
00:24:56,000 --> 00:24:58,919
Dobit ću putovnicu, ne razumijete kako
321
00:24:58,919 --> 00:25:01,279
ovdje će biti teško sad ne možeš
322
00:25:01,279 --> 00:25:03,120
Ne mogu me ostaviti ovdje samog
323
00:25:03,120 --> 00:25:05,559
boravak
324
00:25:06,720 --> 00:25:12,240
ovo mjesto će me ubiti
325
00:25:16,039 --> 00:25:18,960
Razumijem da onda svakako moraš
326
00:25:18,960 --> 00:25:21,440
otići bez mog blagoslova i
327
00:25:21,440 --> 00:25:23,880
Svejedno ću otići, nemaš podršku
328
00:25:23,880 --> 00:25:26,679
niti jedna prilika tamo bez
329
00:25:26,679 --> 00:25:29,679
novac
330
00:25:34,720 --> 00:25:37,360
Odlučio sam da ostaneš pri ovome
331
00:25:37,360 --> 00:25:39,720
gotovo je nećeš preživjeti u tom svijetu on
332
00:25:39,720 --> 00:25:42,399
okrutan i nemilosrdan
333
00:25:42,399 --> 00:25:45,039
Obrazovao sam se u ovom svijetu
334
00:25:45,039 --> 00:25:49,120
Sjećaš li se, što ti je ovo dalo?
335
00:25:51,080 --> 00:25:55,720
obrazovanje 15 godina ti si ništa
336
00:25:56,679 --> 00:25:59,679
učinio
337
00:26:26,600 --> 00:26:28,460
A
338
00:26:28,460 --> 00:26:31,519
[glazba]
339
00:26:46,020 --> 00:26:53,470
[glazba]
340
00:26:56,600 --> 00:26:59,600
H
341
00:27:02,940 --> 00:27:06,049
[glazba]
342
00:27:12,230 --> 00:27:15,369
[glazba]
343
00:27:38,520 --> 00:27:41,799
nadzor lokalnog raketnog tima
344
00:27:41,799 --> 00:27:45,919
- ovo nije ono što ja radim
345
00:27:45,919 --> 00:27:48,919
lučni
346
00:27:51,960 --> 00:27:55,080
ljudi će jutros biti potrebni br
347
00:27:55,080 --> 00:27:56,519
Hvala
348
00:27:56,519 --> 00:27:59,000
Norton
349
00:27:59,000 --> 00:28:01,480
Nadam se da ste već imali pune ruke posla
350
00:28:01,480 --> 00:28:02,840
dovoljno da ne varam samo
351
00:28:02,840 --> 00:28:05,039
Trenirao sam, mislio sam da jesmo
352
00:28:05,039 --> 00:28:06,919
dogovorili o ovome
353
00:28:06,919 --> 00:28:10,039
da jesam
354
00:28:26,440 --> 00:28:29,440
zahvalan
355
00:28:56,399 --> 00:28:59,399
H
356
00:29:00,960 --> 00:29:05,039
Zašto se truditi raditi besmislene stvari?
357
00:29:05,039 --> 00:29:07,799
stvari koje imate u
358
00:29:07,799 --> 00:29:11,600
Pretpostavljam da će za otprilike mjesec dana sve opet biti tu
359
00:29:11,600 --> 00:29:13,679
izgledat će kao svinjac kao nekada
360
00:29:13,679 --> 00:29:16,679
Vidio sam, ne brini za to
361
00:29:16,679 --> 00:29:19,360
želite li šalicu
362
00:29:19,360 --> 00:29:21,519
čaj sa
363
00:29:21,519 --> 00:29:23,919
sa zadovoljstvom sam se upravo spremao
364
00:29:23,919 --> 00:29:29,320
kuhaj čekaj ja to mogu
365
00:29:33,640 --> 00:29:35,720
Mislio sam da se možda želiš igrati
366
00:29:35,720 --> 00:29:41,080
Kat Hvala Ne, ne znam
367
00:29:41,080 --> 00:29:43,760
amater Žao mi je što moram
368
00:29:43,760 --> 00:29:47,519
dođi ovamo donijeti ti zašto ti
369
00:29:47,519 --> 00:29:50,159
mogao si me pozvati ranije
370
00:29:50,159 --> 00:29:52,559
evo oko mjesec dana te pozivam
371
00:29:52,559 --> 00:29:56,320
sad za čaj
372
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
idemo
373
00:30:02,720 --> 00:30:06,279
ovaj nas čaj zbližava i podsjeća
374
00:30:06,279 --> 00:30:08,960
nas Tko smo
375
00:30:13,559 --> 00:30:17,840
tako da nisam siguran kako to nazvati
376
00:30:17,840 --> 00:30:21,480
čaj skoro sam zaboravila koliko je pravi
377
00:30:21,480 --> 00:30:25,960
čaj ima okus kao zašto bih ostao ovdje?
378
00:30:25,960 --> 00:30:29,240
otišao na studij u Englesku
379
00:30:33,919 --> 00:30:37,440
A kad će Džungla
380
00:30:37,440 --> 00:30:41,080
spreman I nama donosi sreću
381
00:30:41,080 --> 00:30:43,919
razumiješ
382
00:30:44,200 --> 00:30:46,039
sreća
383
00:30:46,039 --> 00:30:50,000
Pa možda netko od nas uskoro bude
384
00:30:50,000 --> 00:30:53,080
home Zašto ste mislili da je tako jednostavno
385
00:30:53,080 --> 00:30:57,200
promatranje je trebalo biti slabo
386
00:30:57,200 --> 00:31:02,519
to sam i ja mislio, a i ti
387
00:31:02,519 --> 00:31:05,120
Maurice Želite li nam se pridružiti
388
00:31:05,120 --> 00:31:09,559
za ručak mi je večeras godišnjica
389
00:31:09,559 --> 00:31:13,120
vjenčanje Hvala lijepo od tvog
390
00:31:13,120 --> 00:31:15,760
ruku ne bi trebao samo sjediti
391
00:31:15,760 --> 00:31:18,399
ruke Ovdje je vrlo važno pronaći sebe
392
00:31:18,399 --> 00:31:22,600
aktivnost stalno nešto raditi
393
00:31:27,720 --> 00:31:30,679
razgovor
394
00:31:48,010 --> 00:31:51,250
[glazba]
395
00:31:54,960 --> 00:31:59,159
odrasli Amen
396
00:32:24,160 --> 00:32:26,559
[glazba]
397
00:32:26,559 --> 00:32:27,720
Postoji
398
00:32:27,720 --> 00:32:32,080
postoji nešto tako lijepo u tebi
399
00:32:32,080 --> 00:32:34,120
učiniti to godišnje
400
00:32:34,120 --> 00:32:36,360
ceremonija je znak da to cijenite
401
00:32:36,360 --> 00:32:37,559
kućni br
402
00:32:37,559 --> 00:32:40,600
ne, čisto je
403
00:32:40,600 --> 00:32:44,120
posao O
404
00:32:44,120 --> 00:32:45,720
Ne
405
00:32:45,720 --> 00:32:49,840
to ti je nešto kao Božić
406
00:32:49,840 --> 00:32:52,840
ovaj novac nije samo bogatstvo, on je
407
00:32:52,840 --> 00:32:53,760
znak
408
00:32:53,760 --> 00:32:58,360
uspjeh manifest o prosperitetu
409
00:32:58,639 --> 00:33:00,840
barem u mojoj prisutnosti što imaš
410
00:33:00,840 --> 00:33:03,279
na umu
411
00:33:03,279 --> 00:33:06,039
ti si moja jedina
412
00:33:06,039 --> 00:33:09,159
klijent i ja nismo magarac da kažemo da je naš
413
00:33:09,159 --> 00:33:11,639
duhovna veza koja vas privlači ovamo
414
00:33:11,639 --> 00:33:15,200
duhovna intimnost je jedva
415
00:33:15,200 --> 00:33:17,919
ili što već
416
00:33:17,919 --> 00:33:21,399
je li to misliš da Williams može
417
00:33:21,399 --> 00:33:22,480
dovesti
418
00:33:22,480 --> 00:33:25,480
stanica
419
00:33:25,960 --> 00:33:28,799
Ako
420
00:33:28,799 --> 00:33:34,080
zauzet sam razmišljao o svojim nećacima
421
00:33:34,080 --> 00:33:35,639
Ni
422
00:33:35,639 --> 00:33:39,840
Ne, mislim da bi to bila pogreška
423
00:33:43,919 --> 00:33:45,720
Možda
424
00:33:45,720 --> 00:33:48,919
misliš li na nekog drugog tko bi mogao
425
00:33:48,919 --> 00:33:52,200
Volio bih da mogu biti bolji, spreman sam unaprijediti bilo koga
426
00:33:52,200 --> 00:33:53,080
prema vama
427
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
preporuke su
428
00:33:55,080 --> 00:34:00,320
ulm ostali dečki su braća
429
00:34:00,960 --> 00:34:04,000
Ulma Gdje su?
430
00:34:04,000 --> 00:34:07,240
sada njihovi
431
00:34:10,719 --> 00:34:13,000
ne imaš
432
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
djece
433
00:34:19,119 --> 00:34:22,399
Bez djece
434
00:34:22,399 --> 00:34:25,879
ne, ti me jako voliš
435
00:34:25,879 --> 00:34:30,639
Ulma, ne sjećam se nikog drugog
436
00:34:30,639 --> 00:34:35,560
Pretpostavljam da sam čak pokušao jednostavno zaboraviti
437
00:34:35,560 --> 00:34:39,839
vjerojatno su kao on ja
438
00:34:39,839 --> 00:34:43,599
Mislim ali njega
439
00:34:44,000 --> 00:34:47,760
majka ona nikad
440
00:34:52,480 --> 00:34:55,839
više zaboravlja
441
00:34:55,879 --> 00:34:59,839
Brine me što sam prestao
442
00:34:59,839 --> 00:35:02,599
osjetiti te
443
00:35:03,200 --> 00:35:06,280
u blizini sam se mogao posavjetovati s tobom
444
00:35:06,280 --> 00:35:08,800
Gospodin mi je prenio tvoje odgovore Uostalom
445
00:35:08,800 --> 00:35:10,200
bili smo ovakvi
446
00:35:10,200 --> 00:35:12,839
blizu i sada trebam prihvatiti vrlo
447
00:35:12,839 --> 00:35:15,240
važno
448
00:35:16,560 --> 00:35:19,720
rješenje Znate da naše stanje
449
00:35:19,720 --> 00:35:23,160
porastao za 19% ove godine i ja
450
00:35:23,160 --> 00:35:25,400
morat će odlučiti nakon svih ovih godina
451
00:35:25,400 --> 00:35:28,800
naporan rad
452
00:35:29,400 --> 00:35:32,040
što mogu učiniti o kome mogu
453
00:35:32,040 --> 00:35:35,240
ostavi sve William nije ta osoba
454
00:35:35,240 --> 00:35:38,520
na koga bih se mogao osloniti?
455
00:35:38,520 --> 00:35:41,370
zbunjenost jednostavno ne znam što učiniti
456
00:35:41,370 --> 00:35:46,249
[glazba]
457
00:35:55,800 --> 00:35:58,800
učiniti
458
00:36:02,240 --> 00:36:05,350
[glazba]
459
00:36:13,950 --> 00:36:21,530
[glazba]
460
00:36:25,720 --> 00:36:28,720
Ah
461
00:36:36,950 --> 00:36:40,080
[glazba]
462
00:36:49,640 --> 00:36:52,319
nisi vidio moje
463
00:36:52,319 --> 00:36:54,920
bez tete Gdje?
464
00:36:54,920 --> 00:36:59,720
Čini se da ga Wilm nema na zalihama
465
00:37:16,480 --> 00:37:18,560
evo ga ovdje
466
00:37:18,560 --> 00:37:23,400
ne mi ćemo je pronaći William neće
467
00:37:25,599 --> 00:37:28,599
brinuti se
468
00:37:30,160 --> 00:37:33,359
Mogu pogoditi gdje
469
00:37:33,359 --> 00:37:35,640
ona ona može
470
00:37:35,640 --> 00:37:39,680
biti Nemoj to reći
471
00:37:45,839 --> 00:37:49,040
nema potrebe ni o čemu govoriti naglas
472
00:37:49,040 --> 00:37:52,480
ti brineš
473
00:37:53,160 --> 00:37:58,599
Siguran sam da sam ovdje živio 26 godina
474
00:38:00,000 --> 00:38:03,079
ako tada ostanete na teritoriju postaje
475
00:38:03,079 --> 00:38:03,920
jesi li za
476
00:38:03,920 --> 00:38:08,280
sigurnost ali Erma gotovo cijelo vrijeme
477
00:38:08,280 --> 00:38:11,480
džungla Jako se volite
478
00:38:11,480 --> 00:38:13,640
Tako
479
00:38:15,079 --> 00:38:19,079
razumijem li da ti
480
00:38:19,680 --> 00:38:21,520
osjećaj
481
00:38:21,520 --> 00:38:28,520
daje vam osjećaj mladenačkog sjaja
482
00:38:32,960 --> 00:38:35,960
strpljenje
483
00:38:39,920 --> 00:38:43,760
Strpite se, završit ću ovo
484
00:38:49,800 --> 00:38:53,119
sutra sam ovdje
485
00:38:53,920 --> 00:38:55,520
misao
486
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
Vas
487
00:39:00,000 --> 00:39:02,960
Uvijek
488
00:39:02,960 --> 00:39:06,400
toliko se volite Što to znači
489
00:39:06,400 --> 00:39:08,319
kad si prekinuo sa svojom ženom ti
490
00:39:08,319 --> 00:39:11,800
ima nešto u međusobnom grljenju
491
00:39:11,800 --> 00:39:14,440
čudno, samo je ovdje sve drugačije
492
00:39:14,440 --> 00:39:18,359
drugačije je kad voliš
493
00:39:21,400 --> 00:39:25,280
čovječe kako si je upoznao I
494
00:39:25,280 --> 00:39:28,400
često šetao parkom
495
00:39:28,400 --> 00:39:30,760
i vidio je na klupi Bila je takva
496
00:39:30,760 --> 00:39:33,720
tako usamljena
497
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
lijepa toliko sam je želio
498
00:39:36,480 --> 00:39:38,480
podrška razgovarati s njom Ona tada
499
00:39:38,480 --> 00:39:40,680
bio je
500
00:39:43,680 --> 00:39:46,680
Oženjen
501
00:39:47,839 --> 00:39:51,839
Ne brinite o razlici u
502
00:39:51,839 --> 00:39:54,880
starost ponekad Ali ako ste mladi vi
503
00:39:54,880 --> 00:39:58,400
ovo ti ne bi trebalo smetati
504
00:40:03,119 --> 00:40:04,960
morat ćemo pokriti ovaj put
505
00:40:04,960 --> 00:40:07,240
2
506
00:40:08,440 --> 00:40:10,960
dan govoriti lokalno
507
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
prilozi koji
508
00:40:12,960 --> 00:40:15,920
događa se otkrili su nešto na
509
00:40:15,920 --> 00:40:20,760
sveti hram Mislio sam da ste kršćani I
510
00:40:25,359 --> 00:40:28,359
Da
511
00:40:42,800 --> 00:40:51,059
[glazba]
512
00:40:53,280 --> 00:40:55,319
nego ove
513
00:40:55,319 --> 00:40:57,599
divlji
514
00:40:57,599 --> 00:41:01,359
ljudi sa svojim užasnim idejama
515
00:41:01,359 --> 00:41:03,640
o poročnom moralu
516
00:41:03,640 --> 00:41:06,319
ukrasti
517
00:41:06,319 --> 00:41:09,319
ubiti
518
00:41:09,520 --> 00:41:12,359
licemjerje i ovo đavolsko zlo
519
00:41:12,359 --> 00:41:15,400
povećava se u njima iz generacije u generaciju
520
00:41:15,400 --> 00:41:17,599
generacija moramo se moliti Gospodinu
521
00:41:17,599 --> 00:41:20,880
da nam da snage da se nosimo s ovim
522
00:41:20,880 --> 00:41:23,359
zao jer vrag
523
00:41:23,359 --> 00:41:25,240
jača u
524
00:41:25,240 --> 00:41:28,240
ih
525
00:41:29,480 --> 00:41:35,920
a duše su ispunjene neizrecivim užasom
526
00:41:40,160 --> 00:41:43,640
naši ovi barbarski ljudski
527
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
žrtve su najgore u lokalnom
528
00:41:46,920 --> 00:41:51,560
Kršćani nikada neće razumjeti plemena
529
00:41:55,240 --> 00:41:58,240
njihov
530
00:42:12,200 --> 00:42:15,319
tužan dan za sve
531
00:42:21,760 --> 00:42:25,160
mi to sam ja
532
00:42:25,160 --> 00:42:27,760
donio
533
00:42:27,760 --> 00:42:31,040
ovo je bio dio dogovora s
534
00:42:31,040 --> 00:42:35,079
ovo je sada tvoja majka
535
00:42:55,160 --> 00:42:58,160
tvoje
536
00:43:03,079 --> 00:43:06,280
ali za mene tu nije bilo ničega tj
537
00:43:06,280 --> 00:43:08,680
mogu li nešto proslijediti? pitao sam ne
538
00:43:08,680 --> 00:43:11,680
Alane
539
00:43:14,839 --> 00:43:17,640
Ništa
540
00:43:17,640 --> 00:43:20,640
I
541
00:43:20,920 --> 00:43:25,079
Mislio sam da bi ti trebao preuzeti vodstvo
542
00:43:25,079 --> 00:43:28,880
stanica Naravno da želim
543
00:43:31,160 --> 00:43:34,480
Ja to mogu
544
00:43:34,640 --> 00:43:36,680
biti
545
00:43:36,680 --> 00:43:39,480
prema meni
546
00:43:39,480 --> 00:43:44,480
Vrijedi i nešto učiniti, dat ću ti
547
00:43:44,559 --> 00:43:47,480
znaj nešto o meni u svemu tome
548
00:43:47,480 --> 00:43:51,200
brine što imaš u
549
00:43:51,920 --> 00:43:54,440
Mislim, zašto misliš da nitko
550
00:43:54,440 --> 00:43:57,480
čuo njezine vriske
551
00:43:57,480 --> 00:44:01,800
Strpali su je žrtvi u usta
552
00:44:01,800 --> 00:44:03,119
komad
553
00:44:03,119 --> 00:44:04,690
tkanina To je
554
00:44:04,690 --> 00:44:09,000
[glazba]
555
00:44:09,000 --> 00:44:12,599
očito si u krivu oni rade
556
00:44:12,599 --> 00:44:18,079
žrtva nije način na koji oni dostavljaju
557
00:44:18,079 --> 00:44:20,480
na
558
00:44:20,480 --> 00:44:23,480
kolica
559
00:44:23,480 --> 00:44:27,200
žrtvu i ona mora vrištati bogovima ovoga
560
00:44:27,200 --> 00:44:29,440
nije se dogodilo tvojoj majci, nisam prije
561
00:44:29,440 --> 00:44:32,150
sada shvatio zašto
562
00:44:32,150 --> 00:44:54,290
[glazba]
563
00:44:54,960 --> 00:44:57,960
Razumijem
564
00:45:10,000 --> 00:45:14,359
Gospode pomiluj, spasi i
565
00:45:14,480 --> 00:45:16,839
pomoć možda
566
00:45:16,839 --> 00:45:20,480
Vrijedi bolje popričati s njim
567
00:45:20,480 --> 00:45:23,680
neka bude sam ali ako treba
568
00:45:23,680 --> 00:45:27,880
Ermijeva pomoć On je u svojoj sobi
569
00:45:29,760 --> 00:45:34,880
Trebao bi otići odavde
570
00:45:35,720 --> 00:45:38,960
kako ne mogu
571
00:45:48,160 --> 00:45:53,040
Znam da ću mu reći ne ne
572
00:45:53,040 --> 00:45:54,880
Pusti me da legnem
573
00:45:54,880 --> 00:45:57,880
Ja ću ići
574
00:46:08,480 --> 00:46:11,480
Irina
575
00:46:12,880 --> 00:46:16,559
Irina Irina koju nisi vidjela
576
00:46:16,559 --> 00:46:19,960
ne brini za svećenika
577
00:46:19,960 --> 00:46:24,800
sam će sve urediti na svoj način
578
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
u redu
579
00:47:14,200 --> 00:47:23,150
[glazba]
580
00:47:24,720 --> 00:47:27,720
A
581
00:47:32,220 --> 00:47:38,329
[glazba]
582
00:47:41,040 --> 00:47:44,210
[glazba]
583
00:47:53,960 --> 00:47:57,720
Jako mi je žao Williame
584
00:47:59,119 --> 00:48:01,800
Ovo bi trebalo
585
00:48:01,839 --> 00:48:04,839
izgorjeti
586
00:48:05,000 --> 00:48:10,359
postao si jedan od njih ali ti
587
00:48:10,920 --> 00:48:14,760
gore Shvaćaš li da ti
588
00:48:14,760 --> 00:48:19,680
što je još gore, povlači vas sve dublje i dublje
589
00:48:21,160 --> 00:48:23,960
dublje sam gledao kako to
590
00:48:23,960 --> 00:48:28,720
događa noti sile za nešto
591
00:48:54,599 --> 00:48:57,599
poduzeti
592
00:49:02,000 --> 00:49:05,520
nećeš odustati
593
00:49:06,960 --> 00:49:09,240
zar ne bismo trebali
594
00:49:09,240 --> 00:49:14,680
pričati ikome o tome bilo bi
595
00:49:24,520 --> 00:49:27,520
loš
596
00:49:55,100 --> 00:49:58,820
[glazba]
597
00:50:14,490 --> 00:50:24,380
[glazba]
598
00:50:24,440 --> 00:50:26,070
O
599
00:50:26,070 --> 00:50:38,719
[glazba]
600
00:50:54,440 --> 00:50:57,440
A
601
00:51:03,150 --> 00:51:06,630
[glazba]
602
00:51:11,370 --> 00:51:14,850
[glazba]
603
00:51:20,060 --> 00:51:23,510
[glazba]
604
00:51:24,359 --> 00:51:27,359
A
605
00:51:31,190 --> 00:51:43,789
[glazba]
606
00:51:47,090 --> 00:51:51,369
[glazba]
607
00:52:24,280 --> 00:52:27,280
H
608
00:52:27,799 --> 00:52:30,559
nedostaješ mi
609
00:52:30,720 --> 00:52:34,160
njemu ti to
610
00:52:34,160 --> 00:52:37,880
nema brige ako te to tada čini sretnim
611
00:52:37,880 --> 00:52:40,119
prema meni
612
00:52:54,240 --> 00:52:57,240
Fino
613
00:53:02,640 --> 00:53:04,960
daleko
614
00:53:06,799 --> 00:53:12,200
otišao do ulaza u dolinu n i
615
00:53:12,599 --> 00:53:16,680
sve ostalo tamo je kontinuirano
616
00:53:16,920 --> 00:53:19,960
Pozivam te da dođeš u močvare
617
00:53:19,960 --> 00:53:22,160
uredu čim završite
618
00:53:22,160 --> 00:53:24,160
Izraz
619
00:53:24,160 --> 00:53:27,160
osjećaji
620
00:53:27,640 --> 00:53:31,440
Algon, znam zašto ne nastaviš
621
00:53:31,440 --> 00:53:34,079
odjebi, imao si samo loše misli
622
00:53:34,079 --> 00:53:37,720
u mojoj glavi što radiš
623
00:53:37,720 --> 00:53:40,079
čekaj, čekaj malo, imam ga za tebe
624
00:53:40,079 --> 00:53:41,960
postoji jedan mali
625
00:53:41,960 --> 00:53:46,760
iznenađenje idemo pokazat ću ti novi
626
00:53:54,160 --> 00:53:57,160
kuća
627
00:53:58,960 --> 00:54:00,240
Dugo se poznajete
628
00:54:00,240 --> 00:54:03,040
Sarah
629
00:54:03,040 --> 00:54:04,720
dovoljno
630
00:54:04,720 --> 00:54:06,520
Tako
631
00:54:06,520 --> 00:54:09,880
razumijem da ti
632
00:54:10,200 --> 00:54:13,680
shvatiti da si ti ona
633
00:54:16,860 --> 00:54:19,680
[glazba]
634
00:54:19,680 --> 00:54:24,079
ljubav mi slama srce
635
00:54:24,079 --> 00:54:27,079
Zašto
636
00:54:27,319 --> 00:54:29,520
pomalo
637
00:54:29,520 --> 00:54:33,799
ljubav je dobra za cvjetanje
638
00:54:33,799 --> 00:54:36,760
srećom moram razmisliti
639
00:54:36,760 --> 00:54:39,359
ekonomski
640
00:54:40,520 --> 00:54:44,559
aspekt morat ćete dovršiti svoj
641
00:54:44,559 --> 00:54:47,240
raditi
642
00:54:47,240 --> 00:54:51,799
prije nego navigacija završi inače
643
00:54:51,799 --> 00:54:54,079
dolaziš ostati, zar ne?
644
00:54:54,079 --> 00:54:57,079
šest mjeseci
645
00:54:57,160 --> 00:55:00,799
Znam da ti i
646
00:55:00,799 --> 00:55:04,359
reci mislim da će ti trebati
647
00:55:04,359 --> 00:55:07,920
push u smislu rada možda
648
00:55:07,920 --> 00:55:11,559
previše liberalni s njihovima
649
00:55:11,559 --> 00:55:15,040
radnici se trebaju odmoriti rekao sam
650
00:55:15,040 --> 00:55:18,160
posao mora biti dovršen do roka, inače ti
651
00:55:18,160 --> 00:55:21,280
hoćeš li ostati ovdje za još jednu
652
00:55:22,280 --> 00:55:26,920
šest mjeseci domaći su izašli
653
00:55:26,920 --> 00:55:30,240
ugat dolazi ovamo sa
654
00:55:36,570 --> 00:55:39,669
[glazba]
655
00:55:40,640 --> 00:55:44,880
što učiniti s njima Wilm
656
00:55:48,240 --> 00:55:50,799
ništa i ništa ne moraju učiniti
657
00:55:50,799 --> 00:55:52,680
Recimo da ste spustili oružje, jeste li sigurni?
658
00:55:52,680 --> 00:55:54,000
Radi kao ja
659
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
rekao je
660
00:55:57,319 --> 00:55:58,559
Pažljivo
661
00:55:58,559 --> 00:56:02,839
Wilm Znaš kakve su ove svinje
662
00:56:09,599 --> 00:56:13,200
sposoban za ono što se dogodilo
663
00:56:13,599 --> 00:56:17,760
valjda su od tada prošla dva puna mjeseca
664
00:56:17,760 --> 00:56:20,640
kao tvoja majka
665
00:56:23,920 --> 00:56:26,920
bio je stavljen
666
00:56:28,880 --> 00:56:31,680
bogovi su rekli
667
00:56:32,680 --> 00:56:35,760
ja da ne smijem dati slonovaču
668
00:56:35,760 --> 00:56:38,160
Kost
669
00:56:38,319 --> 00:56:40,880
vi Ali nisu vaši bogovi ubili
670
00:56:40,880 --> 00:56:46,400
Gospođa Jones. To je bio znak
671
00:56:46,880 --> 00:56:49,210
Ne, bilo je naše
672
00:56:49,210 --> 00:56:50,839
[glazba]
673
00:56:50,839 --> 00:56:53,880
svećenik do
674
00:56:53,880 --> 00:56:57,000
da se među nama svađaju
675
00:56:57,000 --> 00:57:00,839
Oprostite, zar niste razumjeli?
676
00:57:01,960 --> 00:57:06,079
William nije vjerovao u tebe
677
00:57:13,200 --> 00:57:17,319
bogovi trebaju ovo
678
00:57:17,319 --> 00:57:21,520
nemoj stati, ne idi dalje
679
00:57:23,799 --> 00:57:26,119
trebao bi
680
00:57:26,119 --> 00:57:27,359
Što
681
00:57:27,359 --> 00:57:29,720
dogodi oni žele
682
00:57:29,720 --> 00:57:31,839
otići
683
00:57:31,839 --> 00:57:34,960
Zašto više ne žele raditi
684
00:57:34,960 --> 00:57:37,760
Ulma O čemu je govorio?
685
00:57:37,760 --> 00:57:40,440
stari što drugo
686
00:57:40,440 --> 00:57:43,520
mi trebamo nešto učiniti a oni ne
687
00:57:43,520 --> 00:57:47,480
oni žele raditi, ja ću to shvatiti, ali
688
00:57:50,440 --> 00:57:53,799
Ja Ti sve možeš
689
00:57:53,799 --> 00:57:55,799
uzeti
690
00:57:55,799 --> 00:57:57,440
što je unutra
691
00:57:57,440 --> 00:58:00,440
ih
692
00:58:08,160 --> 00:58:11,640
Možete uzeti ovu rižu
693
00:58:11,640 --> 00:58:15,480
također ali ne više
694
00:58:16,680 --> 00:58:20,000
traži pomoć treba sve ok
695
00:58:20,000 --> 00:58:22,160
intervenirati nema sunca jednako većina
696
00:58:22,160 --> 00:58:23,720
želite se vratiti
697
00:58:23,720 --> 00:58:26,720
džungla
698
00:58:30,559 --> 00:58:33,200
kako da idem s njom u džunglu ako oni
699
00:58:33,200 --> 00:58:35,839
odbiti i bit će ih manje ako ja
700
00:58:35,839 --> 00:58:40,319
Ponudit ću vam više novca. Vaša cijena je 200 funti.
701
00:58:40,319 --> 00:58:45,160
Koliko je to izraženo?
702
00:58:46,440 --> 00:58:51,039
riže dobit ćete 200
703
00:58:51,039 --> 00:58:56,240
funti Kad se vratiš s praska br
704
00:58:56,240 --> 00:58:58,280
Želim dobiti pola
705
00:58:58,280 --> 00:59:02,359
ajde on je samo pohlepan
706
00:59:02,359 --> 00:59:04,880
njegovu beznačajnost i njegovu tzv
707
00:59:04,880 --> 00:59:07,000
ženu treba učiti dobru
708
00:59:07,000 --> 00:59:10,599
manire će vjerojatno morati prestati tada
709
00:59:10,599 --> 00:59:13,720
posao jer odbijate raditi za
710
00:59:13,720 --> 00:59:16,559
pod mojim uvjetima i ti ćeš se morati vratiti
711
00:59:16,559 --> 00:59:19,319
novac koji ti je moja majka dala ali ja
712
00:59:19,319 --> 00:59:22,119
Ja to ne mogu, ali ti ne
713
00:59:22,119 --> 00:59:26,480
završio posao nije ga dovršio
714
00:59:26,480 --> 00:59:28,920
možda Ermie uzme par nortonskih ljudi
715
00:59:28,920 --> 00:59:31,000
s tobom za
716
00:59:31,000 --> 00:59:35,359
zaštitu ako ti pomaže
717
00:59:38,640 --> 00:59:42,160
predomislite se Ako napišete novi
718
00:59:42,160 --> 00:59:47,559
ugovor Danas popodne u večernjim satima
719
00:59:53,640 --> 00:59:56,640
dobiti
720
00:59:56,839 --> 00:59:59,160
Eto, to je sve što je ostalo
721
00:59:59,160 --> 01:00:03,760
ne dugo i uskoro se vraćamo ovom rijekom
722
01:00:04,359 --> 01:00:06,160
nazad
723
01:00:06,160 --> 01:00:09,559
tako dalek put Samo par mjeseci I
724
01:00:09,559 --> 01:00:12,119
mi ćemo
725
01:00:16,720 --> 01:00:19,079
bogat moraš misliti na svoje
726
01:00:19,079 --> 01:00:22,000
sigurnost Sada uživajmo
727
01:00:22,000 --> 01:00:27,039
jer zajedno dajemo ono što imam
728
01:00:29,640 --> 01:00:33,319
da Odakle ti to?
729
01:00:34,039 --> 01:00:38,839
Svidjela mi se Ulma
730
01:00:39,799 --> 01:00:41,680
ukrao
731
01:00:41,680 --> 01:00:44,680
Posuđeno
732
01:00:49,240 --> 01:00:53,440
ukrao si popio piće s njim
733
01:00:53,520 --> 01:00:55,720
ne nisam mogla
734
01:00:55,720 --> 01:01:00,559
Zašto? Zato što nije mogao pronaći
735
01:01:09,300 --> 01:01:14,370
[smijeh]
736
01:01:16,680 --> 01:01:18,880
boca
737
01:01:18,880 --> 01:01:21,839
moramo učiniti nešto vrlo
738
01:01:21,839 --> 01:01:26,440
važno da jako jako
739
01:01:27,039 --> 01:01:29,079
važno
740
01:01:29,079 --> 01:01:33,760
treba nešto provjeriti Je li to istina
741
01:01:33,760 --> 01:01:38,119
naša je država u tome sigurna
742
01:01:45,000 --> 01:01:48,680
mjesto 50
743
01:01:53,440 --> 01:01:56,440
funti
744
01:02:14,020 --> 01:02:17,300
[glazba]
745
01:02:19,390 --> 01:02:23,359
[glazba]
746
01:02:23,359 --> 01:02:26,359
S
747
01:02:27,440 --> 01:02:50,600
[glazba]
748
01:03:23,279 --> 01:03:26,279
M
749
01:03:33,160 --> 01:03:35,640
Ne
750
01:03:35,640 --> 01:03:39,599
ne ne
751
01:03:45,119 --> 01:03:47,839
Prestani, Bože, što se dogodilo, kažem ti
752
01:03:47,839 --> 01:03:50,200
učinio
753
01:03:53,279 --> 01:03:56,279
povrijediti
754
01:03:56,799 --> 01:03:59,039
Možda
755
01:04:01,799 --> 01:04:04,799
biti
756
01:04:05,079 --> 01:04:09,839
Ima li nešto loše u tome što mislite?
757
01:04:09,839 --> 01:04:13,480
viđeno prije s
758
01:04:13,880 --> 01:04:17,160
George se morao zadovoljiti s drugima
759
01:04:17,160 --> 01:04:19,960
Pa on je kao da ja nisam
760
01:04:19,960 --> 01:04:23,010
[glazba]
761
01:04:23,200 --> 01:04:26,200
Može
762
01:04:27,160 --> 01:04:29,160
Mislite li ovo
763
01:04:29,160 --> 01:04:34,160
proći će to nije zbog mene nisam
764
01:04:53,160 --> 01:04:56,160
ja znam
765
01:05:03,680 --> 01:05:06,440
Sarah
766
01:05:09,680 --> 01:05:12,680
Sarah
767
01:05:15,279 --> 01:05:19,920
Sarah ne idi ne idi još
768
01:05:19,920 --> 01:05:23,079
već je potrebno
769
01:05:23,079 --> 01:05:24,799
kasno
770
01:05:24,799 --> 01:05:27,480
Obećaj mi da ćeš biti oprezan
771
01:05:27,480 --> 01:05:30,799
pobrinut ćeš se za sebe
772
01:05:31,760 --> 01:05:35,160
ok volim
773
01:05:41,960 --> 01:05:46,520
ti idi idi
774
01:05:53,079 --> 01:05:56,079
ići
775
01:06:07,140 --> 01:06:14,719
[glazba]
776
01:06:27,279 --> 01:06:29,079
u čemu
777
01:06:29,079 --> 01:06:31,799
nije stvar u spavanju
778
01:06:31,799 --> 01:06:35,279
Mogu lagati i str
779
01:06:35,279 --> 01:06:38,680
strop Možda bih trebao pitati Irinu
780
01:06:38,680 --> 01:06:41,240
da ti dam tablete za spavanje
781
01:06:41,240 --> 01:06:44,680
jedini lijek koji mi je trebao bio je SDO I
782
01:06:44,680 --> 01:06:48,480
možda mogu pomoći
783
01:06:49,400 --> 01:06:53,000
Pa, mogao bi mi poslati poruku
784
01:06:53,000 --> 01:06:54,680
Deja
785
01:06:54,680 --> 01:06:58,000
pomoglo bi mi da spavam, ali ne
786
01:06:58,000 --> 01:07:00,440
upasti u nevolje
787
01:07:07,319 --> 01:07:11,480
kako mi nedostaju hladne stvari
788
01:07:11,480 --> 01:07:15,880
povjetarac biti opet čist
789
01:07:16,279 --> 01:07:19,319
operi se i navikao sam biti ovdje
790
01:07:19,319 --> 01:07:26,760
sve ovo I mislim da bih sve dao za
791
01:07:28,359 --> 01:07:30,880
Jedva čekam da se okupamo kad ga dobijemo
792
01:07:30,880 --> 01:07:35,240
novac Ti Nida nećeš dobiti novac
793
01:07:35,240 --> 01:07:39,240
što William nema
794
01:07:39,400 --> 01:07:43,559
novac svećenik ih je sve spalio
795
01:07:44,160 --> 01:07:47,559
imamo
796
01:07:47,680 --> 01:07:51,000
ugovor nije ničija krivnja tj
797
01:07:51,000 --> 01:07:52,920
Kako
798
01:07:52,920 --> 01:07:55,039
Ovaj
799
01:07:55,039 --> 01:07:57,880
Ash radi neumorno i ti
800
01:07:57,880 --> 01:08:00,920
reći da neće dobiti plaću
801
01:08:02,720 --> 01:08:07,160
molim te postoji jedno rješenje
802
01:08:07,160 --> 01:08:13,279
Nadam se da bih želio pomoći svima poput tebe
803
01:08:13,279 --> 01:08:15,880
mi
804
01:08:15,880 --> 01:08:17,439
Postoji
805
01:08:17,439 --> 01:08:21,920
223 funte možete ih uzeti ako
806
01:08:21,920 --> 01:08:25,839
pobrini se za Vilu
807
01:08:26,229 --> 01:08:27,640
[glazba]
808
01:08:27,640 --> 01:08:31,799
nikada nije bio s njim
809
01:08:33,238 --> 01:08:36,238
žena
810
01:08:41,279 --> 01:08:46,560
ne, nikad neću učiniti nešto takvo, ne radim
811
01:08:52,799 --> 01:08:55,799
ovako
812
01:09:06,140 --> 01:09:15,859
[glazba]
813
01:09:18,040 --> 01:09:20,640
Ne
814
01:09:20,640 --> 01:09:22,719
[glazba]
815
01:09:22,719 --> 01:09:25,719
Ne
816
01:09:34,220 --> 01:09:37,819
[pljesak]
817
01:09:52,719 --> 01:09:55,719
Ah
818
01:10:12,160 --> 01:10:15,330
[glazba]
819
01:10:26,880 --> 01:10:29,239
Oni
820
01:10:29,360 --> 01:10:32,360
su se vratili
821
01:10:36,679 --> 01:10:40,440
Ne vrijedi kad je prišiveno, nema veze
822
01:10:40,440 --> 01:10:42,800
ništa
823
01:10:52,640 --> 01:10:55,640
primijetit će
824
01:10:55,800 --> 01:10:56,920
Mi ne
825
01:10:56,920 --> 01:11:00,640
uspio ništa završiti, izgubio je
826
01:11:00,640 --> 01:11:03,640
svijest Ja ću se sada sam pobrinuti za njega
827
01:11:03,640 --> 01:11:05,960
možda će te koštati ali stvarno
828
01:11:05,960 --> 01:11:08,640
Mislim da će morati izaći
829
01:11:08,640 --> 01:11:10,400
ne izgleda baš dobro
830
01:11:10,400 --> 01:11:14,360
veliki Bog blagoslovio
831
01:11:14,360 --> 01:11:16,960
kopajući nadam se opet kod gospodina Armija
832
01:11:16,960 --> 01:11:19,360
sve će biti unutra
833
01:11:20,040 --> 01:11:22,560
U redu
834
01:11:22,560 --> 01:11:24,600
Što
835
01:11:24,600 --> 01:11:26,840
ja ne
836
01:11:27,000 --> 01:11:30,640
završio Neću dobiti
837
01:11:32,850 --> 01:11:36,350
[glazba]
838
01:11:38,880 --> 01:11:41,639
Ermi novac
839
01:11:41,639 --> 01:11:44,080
Bolestan sam, možete li mi pomoći?
840
01:11:44,080 --> 01:11:47,159
jako nam je žao zbog toga
841
01:11:47,159 --> 01:11:52,120
to hear that with him I don't know he without
842
01:11:52,560 --> 01:11:55,560
svijest
843
01:11:57,719 --> 01:12:01,600
Ima tu puno čudnih stvari
844
01:12:03,480 --> 01:12:07,080
bolest dječaci Gospođa Jones je bolesna
845
01:12:07,080 --> 01:12:12,000
i umrli A sada je red na njih
846
01:12:13,679 --> 01:12:17,400
Vaš Želio bih pomoći Hvala
847
01:12:17,400 --> 01:12:20,920
Erina tako sam
848
01:12:21,560 --> 01:12:25,400
sretan zbog Williama
849
01:12:25,400 --> 01:12:27,600
I
850
01:12:28,239 --> 01:12:32,719
Naravno da vam ne treba ni novac
851
01:12:32,800 --> 01:12:36,679
Nije li to ono što tražim?
852
01:12:36,920 --> 01:12:40,320
došao Žao mi je zbog toga
853
01:12:40,320 --> 01:12:43,600
čuti vrlo
854
01:12:43,600 --> 01:12:46,600
oprosti
855
01:12:47,719 --> 01:12:52,440
da se čovjek osjeća tako loše, a nitko ništa ne poduzima
856
01:12:52,440 --> 01:12:55,440
radi
857
01:13:03,840 --> 01:13:07,320
što da radim? Što želiš od mene?
858
01:13:07,320 --> 01:13:10,320
Željeti
859
01:13:10,560 --> 01:13:14,080
William ga treba
860
01:13:14,080 --> 01:13:17,760
volio ako
861
01:13:20,080 --> 01:13:25,360
Paulie bi bio s njim do
862
01:13:26,520 --> 01:13:30,000
Ja ću se pobrinuti za tvoje mlado
863
01:13:30,000 --> 01:13:32,480
čovjek kako da znam da ima novaca?
864
01:13:32,480 --> 01:13:35,880
Uvijek ih nosim s tobom
865
01:13:35,880 --> 01:13:41,040
to moraš obećati
866
01:13:41,040 --> 01:13:45,679
učiniti ono što William očekuje
867
01:13:52,360 --> 01:13:56,080
mislim na tebe
868
01:13:58,679 --> 01:14:00,320
Sve
869
01:14:00,320 --> 01:14:03,040
želimo
870
01:14:03,040 --> 01:14:07,120
tako da vjeruje da ga voliš
871
01:14:07,120 --> 01:14:10,120
Ne
872
01:14:14,239 --> 01:14:16,760
Da
873
01:14:16,760 --> 01:14:19,760
ermi
874
01:14:22,280 --> 01:14:25,280
Yarmish
875
01:14:25,320 --> 01:14:27,159
Stalno razmišljam o tome
876
01:14:27,159 --> 01:14:31,560
čuješ me cijelo vrijeme
877
01:14:35,960 --> 01:14:38,840
Ermi, stavit ću ovo i ti ćeš to raditi cijelo vrijeme
878
01:14:38,840 --> 01:14:41,040
bit ćeš sa mnom, sjećat ću se stalno
879
01:14:41,040 --> 01:14:43,360
o tebi
880
01:14:45,400 --> 01:14:49,440
ermi trebaš se spremiti
881
01:14:52,280 --> 01:14:55,280
već
882
01:15:00,639 --> 01:15:03,639
Williame
883
01:15:04,120 --> 01:15:07,359
[glazba]
884
01:15:08,360 --> 01:15:12,880
Da, možete ući
885
01:15:13,679 --> 01:15:16,960
Da ako
886
01:15:17,690 --> 01:15:19,960
[glazba]
887
01:15:19,960 --> 01:15:22,199
kako god, evo me
888
01:15:22,199 --> 01:15:25,880
Mislio sam možda navečer
889
01:15:31,679 --> 01:15:33,480
Dada
890
01:15:33,480 --> 01:15:38,120
Imate li čime napuniti lampe?
891
01:15:38,120 --> 01:15:41,320
onda nam je ponestalo parafina i svijeća
892
01:15:41,320 --> 01:15:46,480
Oprosti, ne mogu ti pomoći, ne mogu
893
01:15:48,520 --> 01:15:52,080
Ja radim ono što ti radiš
894
01:15:52,199 --> 01:15:54,880
učiniti
895
01:15:54,880 --> 01:15:57,840
pregledavajući stare
896
01:15:57,840 --> 01:16:01,320
Pokušavam shvatiti kako je moj otac još uvijek
897
01:16:01,320 --> 01:16:02,800
VL
898
01:16:02,800 --> 01:16:08,960
ovo je postaja kojoj se jako diviš
899
01:16:09,280 --> 01:16:13,199
možda, ali za to nije imao vremena
900
01:16:13,199 --> 01:16:15,920
ni mi nikad nismo bili
901
01:16:15,920 --> 01:16:18,920
zauzet
902
01:16:19,080 --> 01:16:22,120
Ne, nisam u tome
903
01:16:22,120 --> 01:16:25,920
Mislim proveo s mojima
904
01:16:26,800 --> 01:16:29,199
majko zašto me ne pozoveš
905
01:16:29,199 --> 01:16:31,320
na
906
01:16:42,120 --> 01:16:44,440
ručak biste li stvarno željeli
907
01:16:44,440 --> 01:16:47,040
ručati sa
908
01:16:49,000 --> 01:16:52,080
recimo 8
909
01:16:52,080 --> 01:16:55,080
sati
910
01:17:04,050 --> 01:17:07,149
[glazba]
911
01:17:13,070 --> 01:17:16,410
[glazba]
912
01:17:19,960 --> 01:17:21,880
nakon smrti njegova oca, nitko nije došao na ovu krivnju
913
01:17:21,880 --> 01:17:24,280
dotaknuta
914
01:17:24,980 --> 01:17:26,320
[glazba]
915
01:17:26,320 --> 01:17:29,199
znači da je lijepa
916
01:17:29,239 --> 01:17:34,000
to ga samo čini starim
917
01:17:49,280 --> 01:17:52,000
bolje nemoj
918
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
oprosti
919
01:17:55,719 --> 01:18:00,520
okus nije baš dobar, siguran sam da je to to
920
01:18:05,560 --> 01:18:09,920
ukusno, sama si ga napravila
921
01:18:12,120 --> 01:18:14,760
nitko drugi ne želi biti ovdje
922
01:18:14,760 --> 01:18:17,520
biti ovdje
923
01:18:18,280 --> 01:18:24,920
Nemam novca ovdje znam
924
01:18:26,719 --> 01:18:29,719
gdje
925
01:18:30,040 --> 01:18:33,440
Erina I ja sam
926
01:18:40,120 --> 01:18:44,040
tada znao zašto ti
927
01:18:45,040 --> 01:18:49,679
evo obećala mi je dati svoju
928
01:18:49,679 --> 01:18:54,920
ušteđevine ako si sa mnom
929
01:19:00,679 --> 01:19:03,639
Ovo znači ti
930
01:19:03,679 --> 01:19:06,679
kurva
931
01:19:08,690 --> 01:19:11,860
[glazba]
932
01:19:16,040 --> 01:19:19,440
da odlazi
933
01:19:21,840 --> 01:19:24,840
Molim
934
01:19:51,840 --> 01:19:54,840
S
935
01:20:19,360 --> 01:20:21,760
izgleda da će trajati cijeli dan
936
01:20:21,760 --> 01:20:23,480
kiša
937
01:20:23,480 --> 01:20:25,639
Ljubim noć
938
01:20:25,639 --> 01:20:29,280
razmišljao o tome
939
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
dogodilo se
940
01:20:48,159 --> 01:20:51,440
Sarah ako kiša pada cijeli dan
941
01:20:51,440 --> 01:20:54,719
bolje uđi unutra
942
01:21:08,880 --> 01:21:13,520
sjedi nisi uopće spavao
943
01:21:14,840 --> 01:21:18,000
Sada ću vam također nešto dati
944
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
suha
945
01:21:21,639 --> 01:21:24,040
dobro će ove kiše pasti dovoljno
946
01:21:24,040 --> 01:21:27,239
dugo će uskoro stići
947
01:21:27,239 --> 01:21:31,360
Leblanc čim voda u rijeci naraste
948
01:21:31,360 --> 01:21:35,480
Nažalost, nema ništa drugo
949
01:21:51,639 --> 01:21:54,639
Hvala
950
01:21:55,480 --> 01:21:58,120
možda bi mogao sjesti
951
01:22:17,239 --> 01:22:20,520
Što ako pretpostavimo da jesmo
952
01:22:20,520 --> 01:22:23,199
razgovarali jedno s drugim sinoć
953
01:22:23,199 --> 01:22:27,440
Nije stvar u tome tko će kome što učiniti
954
01:22:27,440 --> 01:22:31,639
rekao Mislim da si čak i osjetio
955
01:22:31,880 --> 01:22:34,679
lakše je stvarno trebam
956
01:22:34,679 --> 01:22:37,840
novac I
957
01:22:51,560 --> 01:22:54,560
ja znam
958
01:23:15,600 --> 01:23:17,440
koliko dugo živiš u ovome
959
01:23:17,440 --> 01:23:21,480
kod kuće se i ne sjećam da sam negdje drugdje
960
01:23:21,480 --> 01:23:24,880
živio u
961
01:23:24,960 --> 01:23:27,280
Engleska Ne razmišljaj o tome
962
01:23:27,280 --> 01:23:30,960
to nije ono što mislim
963
01:23:32,880 --> 01:23:35,080
Sjećam se da ne mogu zamisliti što
964
01:23:35,080 --> 01:23:37,120
osoba će dobrovoljno pristati da ga odnese
965
01:23:37,120 --> 01:23:39,400
sebe ovdje možda da
966
01:23:39,400 --> 01:23:40,440
dokazati
967
01:23:40,440 --> 01:23:43,840
nešto tvoje
968
01:23:45,679 --> 01:23:48,600
majke imam svoje
969
01:23:48,600 --> 01:23:51,480
ideje Želim nešto
970
01:23:51,480 --> 01:23:54,480
učiniti
971
01:23:58,400 --> 01:24:02,400
ali potratiti talente s kojima si
972
01:24:08,040 --> 01:24:11,040
Ja sam rođen, mogu ovo pospremiti kasnije tako da
973
01:24:11,040 --> 01:24:13,440
mogao bi odrijemati ništa bolje
974
01:24:13,440 --> 01:24:16,800
Sjedni Sjedi sa mnom
975
01:24:21,360 --> 01:24:24,360
pomalo
976
01:24:51,360 --> 01:24:54,360
L
977
01:24:59,719 --> 01:25:01,960
sve unutra
978
01:25:04,000 --> 01:25:07,040
OK Ne
979
01:25:07,040 --> 01:25:09,320
biti nervozan za što definitivno nisam spreman
980
01:25:09,320 --> 01:25:11,080
nešto
981
01:25:11,080 --> 01:25:13,880
od tada je prošlo dosta vremena
982
01:25:13,880 --> 01:25:16,320
otkako radim ovako nešto
983
01:25:16,320 --> 01:25:18,400
Nisam ni siguran što
984
01:25:18,400 --> 01:25:24,280
Mogu ti nikad nisi bila žena
985
01:25:24,800 --> 01:25:27,679
rekao ti nešto
986
01:25:29,679 --> 01:25:33,639
Irina i ti
987
01:25:34,199 --> 01:25:37,960
vjeruj mi da mogu
988
01:25:40,080 --> 01:25:43,080
dokazati
989
01:25:45,560 --> 01:25:48,960
poput Close
990
01:25:51,280 --> 01:25:53,639
oči
991
01:25:53,639 --> 01:25:56,119
ne ne
992
01:25:56,639 --> 01:25:59,239
ne, zatvori i ne otvaraj dok ti ja ne kažem
993
01:25:59,239 --> 01:26:01,679
što je moguće
994
01:26:04,639 --> 01:26:07,639
otvoriti
995
01:26:08,520 --> 01:26:12,119
ulmsko povjerenje
996
01:26:20,199 --> 01:26:24,040
oči su mi još zatvorene
997
01:26:24,040 --> 01:26:27,239
o čemu ti pričaš
998
01:26:27,239 --> 01:26:31,239
ti radiš Ja dokazujem svoju tvrdnju
999
01:26:48,540 --> 01:26:51,199
[glazba]
1000
01:26:51,199 --> 01:26:53,880
nevinost
1001
01:26:53,880 --> 01:26:56,239
Gospodin
1002
01:26:57,800 --> 01:27:00,679
Jones Što želiš da učinim?
1003
01:27:00,679 --> 01:27:02,760
nema nikog drugog Svi
1004
01:27:02,760 --> 01:27:08,199
zaboravi na sve i vrati se svojima
1005
01:27:08,199 --> 01:27:10,960
selo Zašto želiš da zaboravim
1006
01:27:10,960 --> 01:27:14,440
Mister Jones Jer
1007
01:27:15,920 --> 01:27:18,719
da ne mislim
1008
01:27:18,719 --> 01:27:21,560
da smo dovoljno dobri za vas
1009
01:27:21,560 --> 01:27:24,119
bolje
1010
01:27:25,960 --> 01:27:29,800
Oh, mogu pričekati g. Hersh, on će otići
1011
01:27:29,800 --> 01:27:34,040
par dana kasnije nije dobio prevoditelja
1012
01:27:34,040 --> 01:27:37,239
trebat će Kako se zoveš kako se zoveš
1013
01:27:37,239 --> 01:27:38,920
nazvao
1014
01:27:38,920 --> 01:27:41,920
podne
1015
01:27:42,679 --> 01:27:46,520
un Zbogom Nur
1016
01:27:51,119 --> 01:27:53,199
Grah
1017
01:27:53,199 --> 01:27:54,560
Kako
1018
01:27:54,560 --> 01:27:58,159
još nije
1019
01:27:59,920 --> 01:28:03,280
Znam da ne bih trebala sjediti s njim
1020
01:28:03,280 --> 01:28:07,920
potrebno, ali molim te, nemoj
1021
01:28:09,960 --> 01:28:13,600
imaš zabavu večeras
1022
01:28:13,600 --> 01:28:16,440
Odakle ste
1023
01:28:16,880 --> 01:28:19,430
znaš da je došao k meni
1024
01:28:19,430 --> 01:28:21,040
[glazba]
1025
01:28:21,040 --> 01:28:24,199
Ne sjećam se da sam ikada vidio cvijeće
1026
01:28:24,199 --> 01:28:26,520
njegov
1027
01:28:27,360 --> 01:28:31,239
Zavidim takvim ljudima
1028
01:28:33,639 --> 01:28:39,119
što je s novcem hoćeš li dobiti svoj?
1029
01:28:44,480 --> 01:28:48,119
novac hoćeš li ovo nositi
1030
01:28:48,119 --> 01:28:51,000
da nadam se
1031
01:28:51,000 --> 01:28:54,119
da ili ne nešto
1032
01:28:54,119 --> 01:28:59,880
ima li što svjetlije?
1033
01:29:04,360 --> 01:29:10,639
svijetla T Jako si lijepa
1034
01:29:20,920 --> 01:29:23,920
Ići
1035
01:29:33,920 --> 01:29:36,520
šampanjac
1036
01:29:39,440 --> 01:29:43,159
Pa treba mu velika boca
1037
01:29:43,159 --> 01:29:47,880
da se razvije i okusi bolje od velike
1038
01:29:48,800 --> 01:29:50,440
boce
1039
01:29:50,440 --> 01:29:56,600
zamislite dva mala mjehurića u velikom
1040
01:29:56,880 --> 01:30:01,040
doma pričamo o cijeloj boci a ne o
1041
01:30:01,040 --> 01:30:03,600
dva mjehurića Ja sam jedini put prije
1042
01:30:03,600 --> 01:30:06,360
Kod mene sam pio šampanjac
1043
01:30:06,360 --> 01:30:09,880
bili ste na vjenčanju
1044
01:30:09,960 --> 01:30:12,960
Oženjen
1045
01:30:15,800 --> 01:30:20,840
Da, sigurno si voljela mnoge muškarce
1046
01:30:20,840 --> 01:30:23,840
Ne
1047
01:30:24,159 --> 01:30:27,159
samo jedan prije
1048
01:30:27,719 --> 01:30:29,560
jednom dobro
1049
01:30:29,560 --> 01:30:32,679
naravno tvoje
1050
01:30:32,679 --> 01:30:36,000
muž prije
1051
01:30:38,679 --> 01:30:42,320
takva sam bila
1052
01:30:43,440 --> 01:30:48,040
mlada i muž ti je dobar
1053
01:30:48,040 --> 01:30:50,840
[glazba]
1054
01:30:50,840 --> 01:30:52,719
ljudski
1055
01:30:52,719 --> 01:30:56,159
bio je potpuno isti kao
1056
01:30:57,119 --> 01:30:59,500
Vas
1057
01:30:59,500 --> 01:31:02,699
[glazba]
1058
01:31:04,400 --> 01:31:07,080
Što
1059
01:31:07,080 --> 01:31:10,080
čovjek
1060
01:31:20,760 --> 01:31:22,340
Jasno je
1061
01:31:22,340 --> 01:31:25,459
[pljesak]
1062
01:31:26,679 --> 01:31:29,320
Ne želim
1063
01:31:30,670 --> 01:31:45,000
[glazba]
1064
01:31:45,000 --> 01:31:48,920
ples Što je ovo
1065
01:31:49,400 --> 01:31:53,760
znači divlja životinja
1066
01:31:54,430 --> 01:31:56,119
[glazba]
1067
01:31:56,119 --> 01:31:58,760
zvijer a
1068
01:31:58,760 --> 01:32:02,920
možda beba
1069
01:32:03,679 --> 01:32:07,360
Orao ali ne noj
1070
01:32:07,360 --> 01:32:10,920
isto ili ti
1071
01:32:13,150 --> 01:32:16,850
[glazba]
1072
01:32:18,199 --> 01:32:20,679
noj
1073
01:32:20,679 --> 01:32:23,679
Da
1074
01:32:25,990 --> 01:32:30,859
[glazba]
1075
01:32:35,280 --> 01:32:47,479
[glazba]
1076
01:32:53,130 --> 01:33:04,339
[glazba]
1077
01:33:20,760 --> 01:33:23,560
nuh
1078
01:33:41,719 --> 01:33:44,719
A
1079
01:33:46,520 --> 01:33:49,520
Bog
1080
01:33:50,560 --> 01:33:52,320
Williame
1081
01:33:52,320 --> 01:33:54,920
Ali to je sve
1082
01:33:57,119 --> 01:33:59,880
krivo ja
1083
01:33:59,880 --> 01:34:01,520
ja mislim
1084
01:34:01,520 --> 01:34:06,199
Mislim da si divna
1085
01:34:06,199 --> 01:34:09,880
divno ovo nije ljubav
1086
01:34:18,040 --> 01:34:20,480
William je
1087
01:34:20,480 --> 01:34:23,480
bolest
1088
01:34:50,480 --> 01:34:53,480
miran
1089
01:35:00,239 --> 01:35:03,679
Sarah Hvala
1090
01:35:11,670 --> 01:35:16,549
[glazba]
1091
01:35:20,400 --> 01:35:23,400
vas
1092
01:35:28,630 --> 01:36:04,829
[glazba]
1093
01:36:05,000 --> 01:36:06,440
ermi
1094
01:36:06,440 --> 01:36:10,080
Ermy Amy
1095
01:36:20,320 --> 01:36:23,320
ermi
1096
01:36:39,880 --> 01:36:46,400
ermi Zašto mi ne priđeš?
1097
01:36:46,440 --> 01:36:49,159
zašto sam vidio
1098
01:36:49,159 --> 01:36:54,639
ti i on William o
1099
01:36:58,880 --> 01:37:01,239
ne kako si
1100
01:37:01,239 --> 01:37:04,639
mogao bi ti se svidjeti
1101
01:37:07,000 --> 01:37:11,520
mogao s ovim znojnim odvratnim kako
1102
01:37:11,520 --> 01:37:13,239
gušter
1103
01:37:13,239 --> 01:37:15,639
molim te objasnit ću ti Bojao sam se da
1104
01:37:15,639 --> 01:37:16,760
umrijet ćeš
1105
01:37:16,760 --> 01:37:19,719
Irina je rekla da mi neće pomoći
1106
01:37:19,719 --> 01:37:21,760
ako ne odem
1107
01:37:21,760 --> 01:37:23,639
Nisam znala što da radim
1108
01:37:23,639 --> 01:37:27,040
Razumijete li
1109
01:37:28,880 --> 01:37:31,360
Ne mogu ti sve reći
1110
01:37:31,360 --> 01:37:34,760
objasni da je bilo
1111
01:37:39,679 --> 01:37:43,560
strašno sam mislio kako
1112
01:37:44,280 --> 01:37:47,920
onda ćemo to imati s tobom, pomislio sam
1113
01:37:47,920 --> 01:37:49,599
da trebam živjeti samo s tobom ja
1114
01:37:49,599 --> 01:37:53,199
Nadao sam se da ću živjeti samo s tobom
1115
01:38:08,040 --> 01:38:10,239
Što
1116
01:38:10,560 --> 01:38:15,760
Ovo je naš novac Vidi ovo je naš
1117
01:38:15,760 --> 01:38:18,960
odakle ti novac?
1118
01:38:18,960 --> 01:38:23,119
uzeli su
1119
01:38:29,199 --> 01:38:30,960
ovo je ovo
1120
01:38:30,960 --> 01:38:33,639
novac koji ti William duguje je
1121
01:38:33,639 --> 01:38:35,280
tvoje
1122
01:38:35,280 --> 01:38:39,560
novac Jeste li stvarno zbog njih?
1123
01:38:39,800 --> 01:38:44,840
ne lažeš mi ne
1124
01:38:44,840 --> 01:38:46,679
Ne
1125
01:38:46,679 --> 01:38:49,679
Ne
1126
01:38:50,119 --> 01:38:55,679
Bože, ne razumijem, vidio sam te s
1127
01:38:55,880 --> 01:39:00,199
njega i sada ovaj novac
1128
01:39:00,199 --> 01:39:04,239
za koje si se pretvarao
1129
01:39:05,080 --> 01:39:10,960
njih i jauknuo si zbog njih, ne
1130
01:39:10,960 --> 01:39:17,159
ne Jeste li uživali sa
1131
01:39:18,199 --> 01:39:21,119
njega i on je milovao svojim prljavim jezikom
1132
01:39:21,119 --> 01:39:23,360
tvoje
1133
01:39:23,500 --> 01:39:26,710
[glazba]
1134
01:39:28,239 --> 01:39:30,960
grudi
1135
01:39:30,960 --> 01:39:33,960
Zašto
1136
01:39:50,040 --> 01:39:53,040
Zašto
1137
01:40:19,960 --> 01:40:22,960
C
1138
01:40:30,140 --> 01:40:33,270
[glazba]
1139
01:40:49,920 --> 01:40:53,239
SE O
1140
01:40:53,239 --> 01:40:56,440
ne Što
1141
01:41:02,760 --> 01:41:06,080
dogodilo Ti ih
1142
01:41:09,320 --> 01:41:12,560
ukrao si uzeo novac od
1143
01:41:12,560 --> 01:41:15,560
mrtvac
1144
01:41:18,199 --> 01:41:22,840
ološu daj mi novac
1145
01:41:25,080 --> 01:41:28,290
[glazba]
1146
01:41:38,000 --> 01:41:40,360
Ne daj im
1147
01:41:40,360 --> 01:41:42,560
prema meni
1148
01:41:42,560 --> 01:41:45,560
Ne
1149
01:41:49,119 --> 01:41:52,840
nema sunca noz
1150
01:41:55,860 --> 01:41:58,970
[glazba]
1151
01:42:01,090 --> 01:42:09,270
[glazba]
1152
01:42:17,679 --> 01:42:22,000
Nema ermi nije potrebno
1153
01:42:22,000 --> 01:42:24,239
ermi
1154
01:42:24,239 --> 01:42:28,159
ne ne
1155
01:42:32,770 --> 01:42:39,600
[glazba]
1156
01:42:42,190 --> 01:42:49,760
[glazba]
1157
01:42:49,760 --> 01:42:52,120
ermi
1158
01:42:52,120 --> 01:43:01,579
[glazba]
1159
01:43:19,679 --> 01:43:22,679
A
1160
01:43:23,719 --> 01:43:26,080
Zatvoriti
1161
01:43:30,159 --> 01:43:33,560
zatvori oči
1162
01:43:34,400 --> 01:43:37,400
oči
1163
01:43:49,679 --> 01:43:52,679
Za što
1164
01:44:46,180 --> 01:44:52,679
[glazba]
1165
01:44:52,679 --> 01:44:54,730
s Janet u glavnoj ulozi
1166
01:44:54,730 --> 01:45:19,480
[glazba]
1167
01:45:19,480 --> 01:45:22,480
maktir
1168
01:45:24,710 --> 01:46:17,649
[glazba]
1169
01:46:19,400 --> 01:46:22,400
E
1170
01:46:23,340 --> 01:46:46,660
[glazba]
1171
01:46:49,400 --> 01:46:52,400
A
1172
01:46:59,320 --> 01:47:15,569
[glazba]
1173
01:47:19,320 --> 01:47:22,320
M
1174
01:47:49,320 --> 01:47:52,320
H
1175
01:48:14,000 --> 01:48:17,000
2
66169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.