All language subtitles for taina2spanishsubtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,400 --> 00:02:45,920 Loro (Ludo): Tainà, avisan que están yendo a buscar el ‘pie del arcoíris’. 2 00:03:36,200 --> 00:03:38,400 Tainà: Catiti, ¿dónde está tu xerimbabo* (animal de compañía)? 3 00:03:38,520 --> 00:03:40,720 Catiti: No tengo ningún animalito… 4 00:03:41,000 --> 00:03:45,427 Tainà: No estés triste, un día tú también tendrás a tu xerimbabo. 5 00:03:45,427 --> 00:03:48,217 Ludo: Sí, un día tú también tendrás un animalito. 6 00:04:25,000 --> 00:04:29,400 Carlito: ¿Te has mareado, chico? Tranquilo, ya casi llegamos. 7 00:04:33,400 --> 00:04:39,720 Carlito: Mira las instrucciones de supervivencia en la selva. Si te encuentras con un bicho peludo de ocho patas... 8 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Carlito: Presta atención, eh, Boris... 9 00:04:42,000 --> 00:04:45,920 Carlito: Lo primero que debes hacer es verificar si el arácnido es venenoso o no. 10 00:05:06,920 --> 00:05:16,275 Carlito: O si te encuentras un bicho (???), jamás lo provoques, puede salir muy mal… 11 00:05:34,600 --> 00:05:40,680 Carlito: ¿Boris?... ¿Boris?... ¡Boris! 12 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Catiti: Catiti quiere ir con Tainà. 13 00:07:03,400 --> 00:07:07,041 Tainà: Catiti es pequeña, debe regresar a Pie de Arcoíris. 14 00:07:15,920 --> 00:07:17,600 Tainà: Ven y ayúdame a buscar lombrices, va. 15 00:07:47,600 --> 00:07:49,429 Lacraia: Nos está saboteando… 16 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Zé Grillo: Creo que hemos pillado un bicho. 17 00:08:06,720 --> 00:08:07,270 Lacraia: ¡Mira! 18 00:08:09,240 --> 00:08:11,042 Zé Grillo: Ugh, lombrices… 19 00:08:28,000 --> 00:08:31,480 Carlito: ¿Papá?... ¿Papá? 20 00:08:41,480 --> 00:08:42,029 Carlito: ¿Papá? 21 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 Carlito: “Profesor Gaspar usa el Ala Delta para proteger la flora.” 22 00:09:14,600 --> 00:09:17,000 Carlito: Carlito a Marreco, cambio. 23 00:10:06,000 --> 00:10:08,400 Tainà: Ahora, Catiti, apunta al tronco. 24 00:10:08,600 --> 00:10:11,200 Catiti: Vale, Catiti es Kirimbau. 25 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 Ludo: Venga, demuestra que eres una fiera. 26 00:10:16,200 --> 00:10:19,200 Ludo: Uy… qué decepción. 27 00:10:22,000 --> 00:10:23,680 Catiti: ¿Qué pajarito es ese? 28 00:10:45,680 --> 00:10:51,716 Gaspar: He hecho de todo para poder recibirte a tiempo, pero aquí el Marreco me ha dejado tirado. Sujeta el barco. 29 00:10:52,520 --> 00:10:54,200 Carlito: Ay, papá, ha pasado una cosa horrible… 30 00:11:05,400 --> 00:11:08,800 Gaspar: Delta, Alfa, Tango, responda. 31 00:11:09,920 --> 00:11:17,320 Gaspar: Delta, Alfa, Tango, ¿alguien recibe a Gaspar? No hay manera… 32 00:11:17,320 --> 00:11:19,468 Carlito: Bueno, papá, pues llama a la policía forestal. 33 00:11:19,468 --> 00:11:22,369 Gaspar: No se puede llamar a la policía forestal solo por un cachorro. 34 00:11:23,000 --> 00:11:30,615 Gaspar: Soy responsable de esta reserva. ¿Quién controlaría los incendios y la deforestación clandestina? Está lleno de bandidos capturando animales ahí fuera. 35 00:11:31,200 --> 00:11:35,700 Carlito: Si mi madre aún estuviera viva, ella sería la primera en buscar a Boris. 36 00:11:57,680 --> 00:12:05,360 Carlito: ¡Boris!... ¡Boris! 37 00:12:22,600 --> 00:12:24,551 Carlito: ¡Boris! 38 00:13:15,200 --> 00:13:18,200 Carlito: Papá, aún es muy temprano, vamos a seguir buscando. 39 00:13:19,200 --> 00:13:24,411 Gaspar: Dentro de nada va a anochecer, no somos murciélagos para volar en la oscuridad. 40 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 Carlito: Pues voy yo solo. 41 00:16:07,000 --> 00:16:13,589 Carlito: ¡Boris!... ¡Boris! 42 00:16:29,720 --> 00:16:31,400 Carlito: Qué mal rollo de bicho… 43 00:16:39,880 --> 00:16:40,600 Carlito: ¡Boris! 44 00:17:28,800 --> 00:17:31,139 Ludo: Uuaaah, qué hambre. 45 00:17:31,320 --> 00:17:32,991 Tainà: Loro, ve con ella. 46 00:17:33,400 --> 00:17:36,800 Ludo: Todo yo… Todo yo... 47 00:17:45,800 --> 00:17:48,400 Ludo: ¡Epa! Cuidado, que estoy aquí. 48 00:18:07,000 --> 00:18:12,980 Catiti: Ven, monito, ven conmigo, ven. ¿Quieres ser mi xerimbabo? 49 00:18:25,800 --> 00:18:33,311 Ludo: Catiti, por aquí. El chamán de la selva te va a decir que vas a tener un xerimbabo. 50 00:18:35,880 --> 00:18:42,840 Ludo: Ven, por aquí. ¿Hay alguien en casa? ¿Hay alguien ahí en casa? 51 00:18:59,000 --> 00:19:04,861 Ludo: Chafardera… ¡chafardera! ¡Peligro! 52 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 Catiti: ¡Catiti es una guerrera! 53 00:19:14,880 --> 00:19:19,400 Pajé Tatú Pituna (PTP): Eso de Tatú Pituna, niña. Devuélveselo a Tatú Pituna. 54 00:19:21,400 --> 00:19:24,880 Ludo: ¡Catiti, la que has liado! ¡Vámonos, vámonos! 55 00:20:01,000 --> 00:20:07,680 PTP: Tú traes suerte, niña… Hace muchas lunas que Pajé no consigue hacerlo bien… 56 00:20:07,680 --> 00:20:09,205 Ludo: Pregúntale a él, venga. 57 00:20:09,205 --> 00:20:13,160 Catiti: Pajé, ¿tendrá Catiti un xerimbabo o no? 58 00:20:22,160 --> 00:20:27,193 PTP: Sí, lo veo… Veo una niña pequeña con un xerimbabo. 59 00:20:28,160 --> 00:20:32,470 Ludo: Catiti, me explota la cabeza (de sorpresa y alegría), ¡loquito, loquito! 60 00:20:32,470 --> 00:20:36,000 PTP: Tatú Pituna va a transformar al loro en un sapo… 61 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 Loro: ¡Socorro! 62 00:20:38,000 --> 00:20:46,600 PTP: (hechizo en lengua nativa) 63 00:20:48,000 --> 00:20:50,935 Catiti: (lo repite, mal) 64 00:20:55,520 --> 00:21:01,600 Ludo: Pajé quería un sapo~ Pajé falló, ja. 65 00:21:05,000 --> 00:21:17,334 Gaspar: Carlito… Carlito. ¡Carlito, Carlito! 66 00:21:23,920 --> 00:21:26,384 Gaspar: ¡Carlito! 67 00:22:34,360 --> 00:22:44,240 Lacraia: La jefa quiere crías, ¿no? Pues tendrá sus crías. 68 00:22:44,240 --> 00:22:45,000 Zé Grillo: Lacraia… 69 00:22:45,000 --> 00:22:45,551 Lacraia: ¿Qué? 70 00:22:45,551 --> 00:22:49,097 Zé Grillo: El árbol está muy alto, no vamos a poder llegar tan arriba… 71 00:22:52,080 --> 00:22:55,388 Lacraia: La dentona aquí resuelve cualquier problema. 72 00:22:55,388 --> 00:23:01,253 Zé Grillo: Pero es muy pesada para subir el árbol con ella– ¡Espera, espera! Estás pensando en derribar el árbol… 73 00:24:22,920 --> 00:24:26,400 Zé Grillo: Oye, Lacraia… Todo este estropicio solo por un nido de pajaritos… 74 00:24:26,400 --> 00:24:30,027 Lacraia: Déjate de lloriqueos, ¿te has puesto triste? 75 00:24:30,027 --> 00:24:32,880 Zé Grillo: No, es que creo que no hacía falta… 76 00:24:32,880 --> 00:24:44,648 Lacraia: Cabeza hueca, ¿tú no sabes que las crías valen dinero? Voy a avisar a la jefa. Es tal y como lo has oído, señora Zuzu. Hemos conseguido el nido de Tente, lo tenemos en mano. 77 00:24:49,640 --> 00:24:51,600 Tainà: Corre, Catiti. Salva el nido. 78 00:24:52,000 --> 00:24:55,242 Zé Grillo: Lacraia… ¿será que los huevos han huído…? 79 00:24:55,242 --> 00:24:57,770 Lacraia: Huído cómo, si ni siquiera han nacido todavía. 80 00:24:57,770 --> 00:24:59,234 Zé Grillo: Ah, ya… 81 00:25:01,240 --> 00:25:02,261 Lacraia: Señora Zuzu. 82 00:25:02,261 --> 00:25:06,040 Zuzu: ¿Y bien? ¿Dónde está el nido de Tente? 83 00:25:06,040 --> 00:25:14,000 Zé Grillo: La señora no se lo va a creer- eh, oiga, yo vi con mis propios ojos- ¡Y Lacraia!- ¿A que sí, Lacraia?- ¡También! Lo vimos con nuestros propios ojos 84 00:25:14,000 --> 00:25:17,720 Lacraia: Esto nos beneficiará igualmente, podemos vender su madera. 85 00:25:17,720 --> 00:25:23,594 Zuzu: La madera sólo le gusta a la carcoma. Yo os contraté para pillarme bichos. ¿He sido clara? 86 00:25:32,560 --> 00:25:36,783 Carcará: ¡Apreta el botón! ¡Apreta el botón, tío! 87 00:25:54,400 --> 00:26:03,633 Abuelo Tigê: El Muiraquitã trae las historias y secretos de nuestro pueblo… Él protegerá a Tainà de los peligros del camino. 88 00:26:20,800 --> 00:26:21,400 Tainà: ¿Me das el nido? 89 00:26:22,000 --> 00:26:22,984 Catiti: No, es mío… 90 00:26:27,000 --> 00:26:40,996 Tainà: Las crías son de la selva, Catiti… Tienen madre para cuidar de ellas. La gente solo puede tomar a las crías cuando no hay nadie para cuidarlas. No te pongas triste, serán amigas tuyas cuando crezcan. 91 00:28:14,960 --> 00:28:17,215 Catiti: Ven, monito, blanco, ven conmigo. 92 00:28:18,480 --> 00:28:27,510 Tainà: Es un cachorrito, Catiti… Está solito, sin padre ni madre. Sin nadie que lo cuide. Él será tu xerimbabo, Catiti. 93 00:28:32,480 --> 00:28:33,132 Catiti: Ven. 94 00:29:25,000 --> 00:29:26,560 Ludo: Perro pulgoso… 95 00:29:29,000 --> 00:29:36,258 Catiti: Zure, Zure… Por aquí, Zure. 96 00:29:41,640 --> 00:29:56,951 Carlito: ¡Boris!... ¡Boris!... ¡Boris! 97 00:30:04,600 --> 00:30:05,709 Catiti: ¡Busca el coco! 98 00:30:22,680 --> 00:30:24,000 Carlito: ¡Boris! 99 00:30:29,000 --> 00:30:32,560 Carlito: ¡Boris, estás vivo! ¡Boris! 100 00:30:43,560 --> 00:30:52,883 Carlito: Gracias, niña, estaba perdido y le he buscado por toda la selva. Si no fuera por ti, seguramente no le hubiera vuelto a ver. Muchísimas gracias. 101 00:30:55,280 --> 00:30:56,855 Catiti: ¡Es mi xerimbabo! 102 00:30:57,600 --> 00:30:58,672 Carlito: No, es mi perro. 103 00:30:58,920 --> 00:30:59,797 Catiti: ¡Es mío! 104 00:31:00,000 --> 00:31:00,913 Carlito: No, es mío. 105 00:31:00,913 --> 00:31:02,694 Catiti: ¡Es mi xerimbabo! 106 00:31:09,680 --> 00:31:12,349 Tainà: Si pasas de esa flecha, Tainà se enfadará. 107 00:31:25,000 --> 00:31:27,631 Tainà: Es el xerimbabo de Catiti. Devuélvelo. 108 00:31:27,631 --> 00:31:34,000 Carlito: Pero es mi perro. Mira lo que pone aquí, Boris Agassiz. Y está mi número de teléfono en caso de pérdida. 109 00:31:36,200 --> 00:31:40,200 Carlito: Venga, Boris. Díselo a ella, ¿eres mi perro o no? 110 00:31:43,000 --> 00:31:44,993 Carlito: ¿Ves? Dice que sí. 111 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 Carlito: Vámonos, Boris. 112 00:31:54,880 --> 00:31:57,392 Tainà: El xerimbabo es del niño blanco, Catiti. 113 00:31:57,392 --> 00:31:59,203 Catiti: A Tainà ya no le gusta Catiti. 114 00:32:02,000 --> 00:32:10,800 Carlito: Vámonos a casa, Boris. Ahora es fácil. Es solo consultar el manual de supervivencia. 115 00:32:20,400 --> 00:32:23,160 Carlito: Puntos cardinales, página treinta y dos. 116 00:32:27,600 --> 00:32:37,240 Carlito: Gire el brazo derecho en la dirección en la que sale el sol. Y el izquierdo, donde se pone. Delante tendrá el norte, y detrás el sur. 117 00:32:37,800 --> 00:32:38,960 Carlito: Eso es fácil, Boris. 118 00:32:42,800 --> 00:32:50,120 Carlito: Y entonces… ¿Adónde tienes que ir? ¿Al norte…? ¿O al sur…? 119 00:32:56,240 --> 00:33:02,320 Carlito: ¿Cómo acabar con la sed con el agua recogida de la lluvia? ¿Cómo espantar cobras…? 120 00:33:05,560 --> 00:33:10,800 Carlito: Té casero para espantar mosquitos. ¿Cómo espantar cobras, cómo espantar cobras…? 121 00:33:13,440 --> 00:33:18,560 Carlito: Té medicinal con los restos de– ¿Cómo espantar cobras? ¿Cómo espantar cobras? Quítame esto- 122 00:33:24,880 --> 00:33:27,334 Tainà: Era solo una pinó, no tenía veneno. 123 00:33:27,334 --> 00:33:28,730 Carlito: ¿Cómo lo sabes? 124 00:33:28,730 --> 00:33:34,960 Tainà: Si fuera venenosa sería “pinó pinó” y si fuera muy venenosa sería “pinó pinó pinó”. 125 00:33:40,800 --> 00:33:42,025 Carlito: Vámonos, Boris. 126 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Carlito: Ven, Boris… Boris. 127 00:33:53,000 --> 00:33:54,183 Carlito: Mujeres. 128 00:33:58,680 --> 00:34:06,391 Ludo: ¡Se cayó, se cayó! Se ha caído al agua, se ha caído al agua~ Vamos, Boris. 129 00:34:20,720 --> 00:34:24,880 Ludo: ¡Uy, un culo blanco! ¡Culo blanco! 130 00:34:34,000 --> 00:34:36,200 Ludo: ¡Desnudo, desnudo! 131 00:34:42,000 --> 00:34:50,080 Carlito: ¡Boris, trae esos calzoncillos! ¡Tras los calzoncillos! ¡Boris, los calzoncillos! 132 00:34:55,000 --> 00:35:04,000 Carlito: ¡Boris, dame eso! ¡Boris! ¡Dame eso! 133 00:35:04,400 --> 00:35:06,639 Ludo: Uyy, se rompieron los calzoncillos… 134 00:35:36,200 --> 00:35:38,440 Ludo: Puaj, comida de perro. 135 00:35:40,560 --> 00:35:41,800 Tainà: Catiti… 136 00:36:37,280 --> 00:36:40,080 Catiti: Zure, no te olvides de mí. 137 00:37:14,000 --> 00:37:16,280 Catiti: Xerimbabo es del niño blanco… 138 00:37:52,400 --> 00:37:55,640 Carlito: Mira, Tainà, un dasyproctata. 139 00:37:55,640 --> 00:37:56,855 Tainà: Sí, un agoutí. 140 00:38:02,000 --> 00:38:04,680 Carlito: Mira allí, Tainà, un saimiri sciureus. 141 00:38:07,000 --> 00:38:08,240 Tainà: Un mono… 142 00:38:11,320 --> 00:38:13,052 Carlito: Una panthera onca. 143 00:38:13,052 --> 00:38:14,534 Tainà: Un jaguar. 144 00:38:15,640 --> 00:38:17,268 Carlito: Una panthera oncinha (ocelote). 145 00:38:18,880 --> 00:38:19,760 Tainà: ¿Y el loro? 146 00:38:22,040 --> 00:38:27,160 Carlito: Él es un… ¿pionido? Pionido. 147 00:38:27,600 --> 00:38:29,320 Ludo: Piojosa tu abuela. 148 00:38:42,880 --> 00:38:45,840 Carlito: Eh, qué guay esta manera de arreglar la canoa con látex. 149 00:38:50,400 --> 00:38:57,800 Ludo: Qué asco… qué asco, menuda porquería más pegajosa. ¡Socorro! 150 00:38:58,200 --> 00:39:01,011 Carlito: Mira, Tainá, he conseguido una fruta para nosotros. 151 00:39:01,011 --> 00:39:03,279 Tainà: Eso no es fruta, es venenoso. 152 00:39:06,000 --> 00:39:09,800 Carlito: Ah. ¿Y tú cómo sabes qué fruta es comestible para nosotros? 153 00:39:12,400 --> 00:39:14,320 Tainà: Mira allí, a los monos y los pájaros. 154 00:39:16,000 --> 00:39:19,440 Tainà: Lo que ellos coman, el chico blanco se lo puede comer también. 155 00:39:26,800 --> 00:39:35,480 Zé Grillo: Lacraia… Lacraia, vamos a descansar para recuperar energías. Un saco vacío no se mantiene en pie, eh. 156 00:39:35,480 --> 00:39:40,834 Lacraia: No te comas el sandwich ahora, vas a atraer bichos grandes y salvajes. 157 00:39:40,834 --> 00:39:41,521 Zé Grillo: ¿Qué bichos? 158 00:39:41,800 --> 00:39:42,854 Lacraia: Leopardos. 159 00:39:48,600 --> 00:39:51,200 Zé Grillo: Si viene, le ofrezco el sandwich. 160 00:39:51,200 --> 00:39:57,155 Lacraia: Ese sandwich o yo solo servimos para limpiarle los dientes (al leopardo), tú ya entras en el rango de banquete. 161 00:40:47,000 --> 00:40:50,040 Zé Grillo: Has matado al leopardo y tenía una cría, Lacraia… 162 00:40:50,760 --> 00:40:57,000 Lacraia: Esa cría era todo lo que la jefa quería. Vale un buen dinero en el mercado. Coge al bicho, ve. 163 00:41:08,000 --> 00:41:08,611 Lacraia: Venga, va, vámonos, vamos, vamos… 164 00:41:52,400 --> 00:41:53,240 Tainà: Ven conmigo. 165 00:42:08,800 --> 00:42:09,720 Zé Grillo: Lacraia. 166 00:42:09,800 --> 00:42:10,460 Lacraia: ¿Qué? 167 00:42:10,460 --> 00:42:14,000 Zé Grillo: Vamos a descansar un poco, eh, que pesa mucho… 168 00:42:14,000 --> 00:42:15,480 Lacraia: Sí, claro, por el peso, ¿no? 169 00:42:15,480 --> 00:42:17,000 Zé Grillo: El peso de la jaula, sí. 170 00:42:17,000 --> 00:42:18,322 Lacraia: El peso de la jaula, ¿eh? 171 00:42:22,560 --> 00:42:26,400 Lacraia: Zé Grillo, acabo de hablar con la señora Zuzu. La jefa se va a llevar bien con el cachorro. 172 00:42:26,600 --> 00:42:29,296 Zé Grillo: Ah… Qué suerte la suya. 173 00:42:29,296 --> 00:42:30,997 Tainà: Ludo, ahora es tu turno. 174 00:42:32,600 --> 00:42:34,137 Ludo: Ya tardabas… 175 00:42:39,000 --> 00:42:39,612 Carlito: ¡Boris…! 176 00:42:41,600 --> 00:42:43,440 Ludo: ¡Dedos de lata! 177 00:42:44,400 --> 00:42:47,800 Lacraia: Espérate… Ludo: ¡Bizcocho andante! 178 00:42:47,800 --> 00:42:49,000 Zé Grillo: ¡No me dejes aquí solo! 179 00:42:57,400 --> 00:42:58,440 Carlito: Buen chico. 180 00:43:02,440 --> 00:43:04,592 Ludo: Por aquí, cateto. 181 00:43:05,560 --> 00:43:08,544 Lacraia: Bah, eso es solo un loro, no vale nada… 182 00:43:08,544 --> 00:43:11,000 Ludo: Tu abuela sí que no vale nada. 183 00:43:11,000 --> 00:43:14,018 Lacraia: ¿Ah, sí? Como te pille, te quedas sin lengua. 184 00:43:14,400 --> 00:43:17,200 Ludo: Uy, qué mieeedo, ¡qué miedo! 185 00:43:17,200 --> 00:43:18,450 Tainà: Dame tu mochila. 186 00:43:25,040 --> 00:43:31,120 Zé Grillo: Leopardín… Perdóname, yo no quería hacerle eso a tu mamá… 187 00:43:31,120 --> 00:43:36,800 Zé Grillo: Seguro que tu mamá te contaba muchos cuentos, ¿eh? ¿Sabías que yo también sé contar cuentos? 188 00:43:36,800 --> 00:43:44,360 Zé Grillo: Te voy a contar uno: Había una vez… un ciervo llamado Bambi y Bambi tenía una madre. 189 00:43:44,360 --> 00:43:48,520 Zé Grillo: Y un día mataron a su madre cuando era pequeñito, el cazador pilló y mató a la madre. 190 00:43:52,200 --> 00:43:54,120 Zé Grillo: Ay, esa no es una buena historia para contarte… 191 00:43:54,600 --> 00:43:56,000 Zé Grillo: Te voy a contar otra historia. 192 00:43:57,600 --> 00:44:07,333 Zé Grillo: Había una vez, tres cerditos que fueron a casa de su abuelita y allí encontraron una bruja. 193 00:44:07,333 --> 00:44:08,606 Zé Grillo: Este es bueno, este sí. 194 00:44:09,000 --> 00:44:13,800 Zé Grillo: Y el hada madrina le preguntó a Cenicienta… “¿por qué tienes la nariz tan grande?”... 195 00:44:13,800 --> 00:44:18,000 Zé Grillo: ...y Pinocchio respondió: “para esconderme del lobo feroz”. 196 00:44:18,000 --> 00:44:22,600 Zé Grillo: ¿Y sabes qué le dijo el príncipe? Le dijo: “Es para comerte–" 197 00:44:22,600 --> 00:44:25,039 Lacraia: ¿Dónde está el bicho que estaba aquí? 198 00:44:25,039 --> 00:44:26,800 Zé Grillo: Está aquí♡ Y entonces Pinocho– 199 00:44:26,800 --> 00:44:28,658 Lacraia: ¡La niña se ha llevado al bicho! 200 00:44:28,658 --> 00:44:31,784 Lacraia: ¡Vamos a seguirla andando, vamos a pillarla! 201 00:45:06,360 --> 00:45:07,546 Lacraia: ¡Vamos, vamos, vamos! 202 00:45:08,840 --> 00:45:11,327 Ludo: Te despistaste y te has quedado pegado. 203 00:45:11,327 --> 00:45:15,035 Lacraia: ¡Vamos, chico, vámonos! 204 00:45:42,400 --> 00:45:43,800 Lacraia: Vamos, Zé… 205 00:45:43,960 --> 00:45:44,800 Zé Grillo: Voy– 206 00:45:44,800 --> 00:45:45,800 (Gritan al unísono) 207 00:46:02,800 --> 00:46:04,960 Zé Grillo: Se han desvanecido como fantasmas… 208 00:46:04,960 --> 00:46:06,527 Lacraia: Vámonos, Zé. 209 00:46:08,600 --> 00:46:11,734 Lacraia: Cuando pille a esos dos… 210 00:47:01,400 --> 00:47:08,400 (Nenes cantando en lengua nativa) 211 00:47:08,400 --> 00:47:11,371 Lacraia: Dicen que al final de cada arcoiris siempre hay un tesoro. 212 00:47:11,371 --> 00:47:16,540 Zé Grillo: Es verdad, Lacraia. Mira cuántos bichos… ¡y son todo crías! 213 00:47:16,540 --> 00:47:19,239 Lacraia: A la señora Zuzu le gustará saberlo. 214 00:47:23,160 --> 00:47:34,400 (Nenes cantando en lengua nativa) 215 00:47:34,960 --> 00:48:33,600 (Canción de fondo) 216 00:48:57,400 --> 00:49:05,200 Gaspar: ¡Carlito!... ¡Carlito! 217 00:49:09,000 --> 00:49:16,000 Carlito: ¡Hey! ¡Mira aquí, papá! ¡Aquí! 218 00:49:28,200 --> 00:49:29,520 Carlito: ¿Y ahora qué, Boris…? 219 00:50:16,000 --> 00:50:19,240 PTP: El perro quema el oído de Tatú Pituna… 220 00:50:21,000 --> 00:50:25,440 PTP: Voy a hacer que tengas una voz bonita… como de mono. 221 00:50:30,000 --> 00:50:41,760 PTP: (Hechizo en lengua nativa) 222 00:50:59,000 --> 00:51:01,920 PTP: Tatú Pituna la ha liado… 223 00:51:09,800 --> 00:51:11,720 PTP: (Hechizo en lengua nativa) 224 00:51:18,040 --> 00:51:22,360 Carcará: (Repite el hechizo en lengua nativa, memorizándolo) 225 00:51:31,400 --> 00:51:37,440 Carlito: Oye, Boris… ¿Cómo te has subido ahí, muchachote? Ven aquí. 226 00:51:38,000 --> 00:51:42,056 Carlito: ¿Te convertiste en mono? Vámonos. 227 00:51:50,000 --> 00:51:57,000 Carcará: Con permiso. Toma ya… A Zuzu le gustará esto de aquí. 228 00:52:06,880 --> 00:52:08,000 Carlito: Calma, muchacho. 229 00:52:11,000 --> 00:52:13,480 Carlito: ¿Sabes cuál es el nombre científico de Tainà? 230 00:52:13,480 --> 00:52:14,226 Tainà: No. 231 00:52:17,000 --> 00:52:18,640 Carlito: Tainà (nombre científico que no sé)... 232 00:52:19,000 --> 00:52:20,600 Carlito: ...“Niña bonita” 233 00:52:21,960 --> 00:52:24,600 Tainà: No te habrá enseñado eso ningún lorito hablador, ¿no? 234 00:52:24,600 --> 00:52:25,682 Carlito: No, jaja. 235 00:52:25,682 --> 00:52:27,266 Ludo: A mí no me metas, eh. 236 00:52:27,266 --> 00:52:29,097 Tainà: Carlito ya sabe muchas cosas. 237 00:52:29,400 --> 00:52:32,520 Carlito: La que sabe muchas cosas de la selva eres tú, Tainà. 238 00:52:32,800 --> 00:52:35,002 Tainà: Fue mi Abuelo Tigê quien me lo enseñó todo. 239 00:52:36,480 --> 00:52:43,320 Carlito: Tu abuelo era muy bueno contigo, ¿no? Qué lástima que mi padre no sea así conmigo… 240 00:52:43,720 --> 00:52:48,600 Tainà: Mi abuelo solía decir que el Sol será nuestra guía cuando no haya Luna… 241 00:52:50,200 --> 00:52:55,400 Tainà: Tu padre tendrá cosas bonitas para decirte también. Sólo tienes que escucharle. 242 00:52:58,200 --> 00:52:59,840 Carlito: Mi padre es “buena sangre” (expresión para decir “buena persona”)… 243 00:53:00,600 --> 00:53:03,440 Tainà: ¿”Buena sangre”? ¿Qué tribu es esa? 244 00:53:06,040 --> 00:53:07,920 Carlito: La tribu de la buena gente. 245 00:53:22,760 --> 00:53:30,000 Zuzu: Ya lo sé, no digáis una sola palabra. ¿Habéis perdido a la cría de leopardo, no? Dejasteis que la niña os la pegara otra vez. 246 00:53:30,000 --> 00:53:35,730 Zé Grillo: No, no, señora Zuzu. Ella no nos la ha pegado. Ella nos ha pega do (con cola) directamente. 247 00:53:38,960 --> 00:53:43,000 Lacraia: Tiene razón, señora Zuzu. Pero aquella cría es un premio minúsculo a comparación de lo que se viene. 248 00:53:43,000 --> 00:53:48,954 Lacraia: Pillaremos un montón de bichos. Hemos encontrado un lugar al pie del arcoíris. 249 00:53:49,000 --> 00:53:52,400 Zé Grillo: Pero Lacraia, allí los chiquillos llamarán a Tainà. 250 00:53:52,400 --> 00:54:04,594 Zuzu: ¿Esa es la pequeña india? Robaremos sus amados animalitos y, cuando Tainà venga a salvarlos, la transformaré en un mono asqueroso. 251 00:54:12,800 --> 00:54:15,000 Zé Grillo: Maracayeba… (la maraca del chamán) 252 00:54:17,240 --> 00:54:25,080 Zuzu: Que vengan los vientos… Que venga la tempestad. Que todos los espíritus del mal se unan contra Tainà. 253 00:54:56,000 --> 00:54:59,590 Ludo: Siniestro… siniestro. 254 00:55:14,000 --> 00:55:15,709 Zuzu: Maldita Tainà. 255 00:55:19,440 --> 00:55:30,000 (Nenes alterados) 256 00:55:52,440 --> 00:55:58,600 Carcará: Calma, monito… calma. Te voy a llevar a pasear. 257 00:56:14,520 --> 00:56:18,419 Nenes: Tainà… Tainà... 258 00:56:32,200 --> 00:56:37,440 Tainà: Los xerimbabos… Los hombres malos se los han llevado todos. 259 00:56:52,800 --> 00:56:59,440 Zuzu: Tamanduá. Perezoso. Coatí. Macaco Prego. 260 00:56:59,440 --> 00:57:08,715 Zuzu: Nuestra colección está casi completa. Solo falta la especie más valiosa… La abominable Tainà. 261 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 Carcará: Quédat e quieto, niñato. 262 00:57:30,480 --> 00:57:34,456 Zuzu: Carcará, trae la jaula. 263 00:57:34,456 --> 00:57:42,040 Zuzu: Será el aposento real de nuestra mona más valiosa. 264 00:58:18,640 --> 00:58:38,398 Zuzu: Vale, niñita. Mira bien a estos ojos… Volverás a tus orígenes. (Recita el hechizo dos veces). 265 00:58:50,000 --> 00:58:53,289 Carlito: ¡Toma! ¡Qué amuleto más chulo! 266 00:59:00,000 --> 00:59:01,400 Tainà: Vamos a salvar a los xerimbabos. 267 00:59:01,400 --> 00:59:02,068 Carlito: Venga, vamos. 268 00:59:13,400 --> 00:59:15,840 Zuzu: Zuzu… Zuzu…. 269 00:59:17,000 --> 00:59:21,553 Carcará: Ay, ay, ay, ay… Esos malditos niños han huído… 270 00:59:23,000 --> 00:59:23,920 Zuzu: Zuuu… 271 00:59:28,200 --> 00:59:29,543 Carcará: …¿Zuzu? 272 00:59:29,543 --> 00:59:31,860 Zuzu: Zuzu... 273 00:59:36,600 --> 00:59:37,400 Carcará: Lacraia. 274 00:59:37,500 --> 00:59:38,000 Lacraia: ¿Sí? 275 00:59:38,000 --> 00:59:38,800 Carcará: Zé Grillo. 276 00:59:38,800 --> 00:59:39,480 Zé Grillo: ¿Sí? 277 00:59:39,480 --> 00:59:43,385 Carcará: Lleváos a esta mona a la barca y ponedla con los otros bichos. 278 00:59:44,000 --> 00:59:49,400 Zé Grillo: ¿Dónde está la señora Zuzu, la jefa? Ha desaparecido. Hay que ir a buscarla, ¿eh? 279 00:59:49,400 --> 00:59:55,080 Carcará: El dueño del negocio ahora soy yo. Ya no hay más “jefa”, ahora sólo “jefe”. 280 00:59:55,080 --> 00:59:55,900 Zé Grillo: Aah… 281 00:59:55,900 --> 00:59:59,880 Carcará: Venga. Venga, vámonos, acelera. 282 01:00:06,960 --> 01:00:08,640 Carcará: Vamos, Zeginho, tira ya. 283 01:00:21,600 --> 01:00:32,560 Lacraia: Vamos a pasear, no te quejes. Vosotros sois de primera clase. 284 01:00:54,560 --> 01:00:58,153 Catiti: Monita… Tú serás mi xerimbabo. 285 01:01:19,200 --> 01:01:22,030 Carlito: El Sapopembo (el árbol, sus raíces y el eco que produce) es más rápido que internet, ¿eh? 286 01:01:22,030 --> 01:01:24,000 Tainà: ¿Internet…? 287 01:01:25,000 --> 01:01:27,742 Ludo: sapopemba.com.br 288 01:01:50,320 --> 01:01:55,993 Carcará: ¡La pequeña india está robando la mona! ¡Píllala, Zé Grillo! Lacraia, enciende la lancha. 289 01:02:12,680 --> 01:02:14,697 Carlito: Ve, Tainà, ayuda a Catiti, yo me ocupo del barco. 290 01:02:54,400 --> 01:02:55,560 Zé Grillo: El Carcará… 291 01:02:57,000 --> 01:02:58,720 Zé Grillo: Huye, niña. Huye. 292 01:03:09,000 --> 01:03:10,417 Carlito: ¡Te voy a pillar! 293 01:03:43,000 --> 01:03:47,507 Carcará: Esa monita es Zuzu, niña. Es mía. 294 01:03:47,507 --> 01:03:49,453 Catiti: ¡No toques a mi xerimbabo! 295 01:04:24,760 --> 01:04:30,480 Carcará: Os voy a tirar a las dos. Nadie coge lo que es mío, niñita entrometida… 296 01:04:37,800 --> 01:04:40,795 Carcará: Lo voy a cortar bien desde la raíz. 297 01:04:51,000 --> 01:04:53,320 Gaspar: ¡Carlito! 298 01:04:54,000 --> 01:04:58,240 Carlito: ¡Papá! ¡Aquí! 299 01:06:02,400 --> 01:06:04,640 Carlito: Cómo pilotar… lanchas. 300 01:06:12,000 --> 01:06:14,520 Ludo: ¡Tainà! ¡Oye, Tainà! 301 01:06:15,560 --> 01:06:18,480 Ludo: ¡Catiti en el Gran Árbol! 302 01:06:23,400 --> 01:06:27,320 Catiti: No tengas miedo, monita… Te voy a proteger. 303 01:06:31,200 --> 01:06:35,200 (Nenes gritando con entusiasmo) 304 01:07:26,000 --> 01:07:34,880 Tainà: Esa mona no es xerimbabo, Catiti. Ve, Pajé Tatú Pituna te lo mostrará. 305 01:07:50,640 --> 01:07:55,280 PTP: Aquel que daña la selva, se daña a sí mismo. 306 01:08:02,520 --> 01:08:18,216 PTP: (Hechizo en lengua nativa, dos veces). 307 01:08:36,600 --> 01:08:40,040 Carlito: ¡Papá, eres increíble! 308 01:08:46,840 --> 01:08:47,886 Zuzu: Ven, ven… Ven. 309 01:09:59,400 --> 01:10:02,376 Tainà: Catiti es una guerrera, Catiti es kirimbau. 310 01:10:32,000 --> 01:10:54,880 (Canción de fondo) 311 01:10:55,200 --> 01:11:00,000 Ludo: Ella será tu xerimbabo, Catiti. Cuida bien de ella, ¿vale? 312 01:11:01,800 --> 01:11:05,400 Ludo: Su nombre es Pipoca. 313 01:11:08,000 --> 01:11:25,280 (Canción de fondo) 314 01:11:37,200 --> 01:11:39,040 Carlito: ¡Tainà! 315 01:11:40,200 --> 01:12:01,121 (Canción de fondo) 316 01:12:01,400 --> 01:12:06,560 Ludo: ¡Espera! ¡La historia no acaba aquí! 317 01:12:10,000 --> 01:12:16,000 Ludo: Se han enganchado a internet. Sapopemba.com.br 318 01:12:16,000 --> 01:12:51,440 (Canción de fondo) 319 01:12:57,000 --> 01:13:00,920 Ludo: ¡Están entre rejas, están entre rejas! 320 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 (Tomas falsas) Ludo: ¡Socorro! 321 01:13:05,960 --> 01:13:07,560 (Tomas falsas) Tainà: Ay, mi nariz. 322 01:13:12,000 --> 01:13:17,663 (Tomas falsas) Carlito: ¡Boris!... ¡Boris! 323 01:13:28,400 --> 01:13:30,240 (Tomas falsas) Catiti: ¿Estás de broma, no? 324 01:13:36,000 --> 01:13:44,720 (Tomas falsas) Catiti: ¡Suelta! ¡No lo quiere soltar! ¡Aah! ¡Suelta! 325 01:13:44,960 --> 01:13:48,232 (Tomas falsas) Carlito: ¡Los calzoncillos…, los calzoncillos! 326 01:14:52,360 --> 01:14:54,541 (Tomas falsas) Catiti: Se me olvidó… 327 01:14:56,000 --> 01:15:03,640 (Tomas falsas) Zé Grillo: ¡Huye, niña, huye, huye! ¡Huye, niña, huye! 328 01:15:37,000 --> 01:15:38,640 Ludo: Uyy, ¡culo blanco! 329 01:15:56,520 --> 01:15:57,920 X: ¡Píllala, píllala! (a la mona) 330 01:15:58,000 --> 01:18:03,960 Subtítulos por A.H. Coelho 30042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.