Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,400 --> 00:02:45,920
Loro (Ludo): Tainà, avisan que están yendo a buscar el ‘pie del arcoíris’.
2
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
Tainà: Catiti, ¿dónde está tu xerimbabo* (animal de compañía)?
3
00:03:38,520 --> 00:03:40,720
Catiti: No tengo ningún animalito…
4
00:03:41,000 --> 00:03:45,427
Tainà: No estés triste, un día tú también tendrás a tu xerimbabo.
5
00:03:45,427 --> 00:03:48,217
Ludo: Sí, un día tú también tendrás un animalito.
6
00:04:25,000 --> 00:04:29,400
Carlito: ¿Te has mareado, chico? Tranquilo, ya casi llegamos.
7
00:04:33,400 --> 00:04:39,720
Carlito: Mira las instrucciones de supervivencia en la selva. Si te encuentras con un bicho peludo de ocho patas...
8
00:04:39,920 --> 00:04:41,520
Carlito: Presta atención, eh, Boris...
9
00:04:42,000 --> 00:04:45,920
Carlito: Lo primero que debes hacer es verificar si el arácnido es venenoso o no.
10
00:05:06,920 --> 00:05:16,275
Carlito: O si te encuentras un bicho (???), jamás lo provoques, puede salir muy mal…
11
00:05:34,600 --> 00:05:40,680
Carlito: ¿Boris?... ¿Boris?... ¡Boris!
12
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Catiti: Catiti quiere ir con Tainà.
13
00:07:03,400 --> 00:07:07,041
Tainà: Catiti es pequeña, debe regresar a Pie de Arcoíris.
14
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
Tainà: Ven y ayúdame a buscar lombrices, va.
15
00:07:47,600 --> 00:07:49,429
Lacraia: Nos está saboteando…
16
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
Zé Grillo: Creo que hemos pillado un bicho.
17
00:08:06,720 --> 00:08:07,270
Lacraia: ¡Mira!
18
00:08:09,240 --> 00:08:11,042
Zé Grillo: Ugh, lombrices…
19
00:08:28,000 --> 00:08:31,480
Carlito: ¿Papá?... ¿Papá?
20
00:08:41,480 --> 00:08:42,029
Carlito: ¿Papá?
21
00:09:01,400 --> 00:09:05,600
Carlito: “Profesor Gaspar usa el Ala Delta para proteger la flora.”
22
00:09:14,600 --> 00:09:17,000
Carlito: Carlito a Marreco, cambio.
23
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
Tainà: Ahora, Catiti, apunta al tronco.
24
00:10:08,600 --> 00:10:11,200
Catiti: Vale, Catiti es Kirimbau.
25
00:10:11,320 --> 00:10:13,600
Ludo: Venga, demuestra que eres una fiera.
26
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
Ludo: Uy… qué decepción.
27
00:10:22,000 --> 00:10:23,680
Catiti: ¿Qué pajarito es ese?
28
00:10:45,680 --> 00:10:51,716
Gaspar: He hecho de todo para poder recibirte a tiempo, pero aquí el Marreco me ha dejado tirado. Sujeta el barco.
29
00:10:52,520 --> 00:10:54,200
Carlito: Ay, papá, ha pasado una cosa horrible…
30
00:11:05,400 --> 00:11:08,800
Gaspar: Delta, Alfa, Tango, responda.
31
00:11:09,920 --> 00:11:17,320
Gaspar: Delta, Alfa, Tango, ¿alguien recibe a Gaspar? No hay manera…
32
00:11:17,320 --> 00:11:19,468
Carlito: Bueno, papá, pues llama a la policía forestal.
33
00:11:19,468 --> 00:11:22,369
Gaspar: No se puede llamar a la policía forestal solo por un cachorro.
34
00:11:23,000 --> 00:11:30,615
Gaspar: Soy responsable de esta reserva. ¿Quién controlaría los incendios y la deforestación clandestina? Está lleno de bandidos capturando animales ahí fuera.
35
00:11:31,200 --> 00:11:35,700
Carlito: Si mi madre aún estuviera viva, ella sería la primera en buscar a Boris.
36
00:11:57,680 --> 00:12:05,360
Carlito: ¡Boris!... ¡Boris!
37
00:12:22,600 --> 00:12:24,551
Carlito: ¡Boris!
38
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
Carlito: Papá, aún es muy temprano, vamos a seguir buscando.
39
00:13:19,200 --> 00:13:24,411
Gaspar: Dentro de nada va a anochecer, no somos murciélagos para volar en la oscuridad.
40
00:13:25,800 --> 00:13:27,120
Carlito: Pues voy yo solo.
41
00:16:07,000 --> 00:16:13,589
Carlito: ¡Boris!... ¡Boris!
42
00:16:29,720 --> 00:16:31,400
Carlito: Qué mal rollo de bicho…
43
00:16:39,880 --> 00:16:40,600
Carlito: ¡Boris!
44
00:17:28,800 --> 00:17:31,139
Ludo: Uuaaah, qué hambre.
45
00:17:31,320 --> 00:17:32,991
Tainà: Loro, ve con ella.
46
00:17:33,400 --> 00:17:36,800
Ludo: Todo yo… Todo yo...
47
00:17:45,800 --> 00:17:48,400
Ludo: ¡Epa! Cuidado, que estoy aquí.
48
00:18:07,000 --> 00:18:12,980
Catiti: Ven, monito, ven conmigo, ven. ¿Quieres ser mi xerimbabo?
49
00:18:25,800 --> 00:18:33,311
Ludo: Catiti, por aquí. El chamán de la selva te va a decir que vas a tener un xerimbabo.
50
00:18:35,880 --> 00:18:42,840
Ludo: Ven, por aquí. ¿Hay alguien en casa? ¿Hay alguien ahí en casa?
51
00:18:59,000 --> 00:19:04,861
Ludo: Chafardera… ¡chafardera! ¡Peligro!
52
00:19:12,720 --> 00:19:14,600
Catiti: ¡Catiti es una guerrera!
53
00:19:14,880 --> 00:19:19,400
Pajé Tatú Pituna (PTP): Eso de Tatú Pituna, niña. Devuélveselo a Tatú Pituna.
54
00:19:21,400 --> 00:19:24,880
Ludo: ¡Catiti, la que has liado! ¡Vámonos, vámonos!
55
00:20:01,000 --> 00:20:07,680
PTP: Tú traes suerte, niña… Hace muchas lunas que Pajé no consigue hacerlo bien…
56
00:20:07,680 --> 00:20:09,205
Ludo: Pregúntale a él, venga.
57
00:20:09,205 --> 00:20:13,160
Catiti: Pajé, ¿tendrá Catiti un xerimbabo o no?
58
00:20:22,160 --> 00:20:27,193
PTP: Sí, lo veo… Veo una niña pequeña con un xerimbabo.
59
00:20:28,160 --> 00:20:32,470
Ludo: Catiti, me explota la cabeza (de sorpresa y alegría), ¡loquito, loquito!
60
00:20:32,470 --> 00:20:36,000
PTP: Tatú Pituna va a transformar al loro en un sapo…
61
00:20:36,400 --> 00:20:38,000
Loro: ¡Socorro!
62
00:20:38,000 --> 00:20:46,600
PTP: (hechizo en lengua nativa)
63
00:20:48,000 --> 00:20:50,935
Catiti: (lo repite, mal)
64
00:20:55,520 --> 00:21:01,600
Ludo: Pajé quería un sapo~ Pajé falló, ja.
65
00:21:05,000 --> 00:21:17,334
Gaspar: Carlito… Carlito. ¡Carlito, Carlito!
66
00:21:23,920 --> 00:21:26,384
Gaspar: ¡Carlito!
67
00:22:34,360 --> 00:22:44,240
Lacraia: La jefa quiere crías, ¿no? Pues tendrá sus crías.
68
00:22:44,240 --> 00:22:45,000
Zé Grillo: Lacraia…
69
00:22:45,000 --> 00:22:45,551
Lacraia: ¿Qué?
70
00:22:45,551 --> 00:22:49,097
Zé Grillo: El árbol está muy alto, no vamos a poder llegar tan arriba…
71
00:22:52,080 --> 00:22:55,388
Lacraia: La dentona aquí resuelve cualquier problema.
72
00:22:55,388 --> 00:23:01,253
Zé Grillo: Pero es muy pesada para subir el árbol con ella– ¡Espera, espera! Estás pensando en derribar el árbol…
73
00:24:22,920 --> 00:24:26,400
Zé Grillo: Oye, Lacraia… Todo este estropicio solo por un nido de pajaritos…
74
00:24:26,400 --> 00:24:30,027
Lacraia: Déjate de lloriqueos, ¿te has puesto triste?
75
00:24:30,027 --> 00:24:32,880
Zé Grillo: No, es que creo que no hacía falta…
76
00:24:32,880 --> 00:24:44,648
Lacraia: Cabeza hueca, ¿tú no sabes que las crías valen dinero? Voy a avisar a la jefa. Es tal y como lo has oído, señora Zuzu. Hemos conseguido el nido de Tente, lo tenemos en mano.
77
00:24:49,640 --> 00:24:51,600
Tainà: Corre, Catiti. Salva el nido.
78
00:24:52,000 --> 00:24:55,242
Zé Grillo: Lacraia… ¿será que los huevos han huído…?
79
00:24:55,242 --> 00:24:57,770
Lacraia: Huído cómo, si ni siquiera han nacido todavía.
80
00:24:57,770 --> 00:24:59,234
Zé Grillo: Ah, ya…
81
00:25:01,240 --> 00:25:02,261
Lacraia: Señora Zuzu.
82
00:25:02,261 --> 00:25:06,040
Zuzu: ¿Y bien? ¿Dónde está el nido de Tente?
83
00:25:06,040 --> 00:25:14,000
Zé Grillo: La señora no se lo va a creer- eh, oiga, yo vi con mis propios ojos- ¡Y Lacraia!- ¿A que sí, Lacraia?- ¡También! Lo vimos con nuestros propios ojos
84
00:25:14,000 --> 00:25:17,720
Lacraia: Esto nos beneficiará igualmente, podemos vender su madera.
85
00:25:17,720 --> 00:25:23,594
Zuzu: La madera sólo le gusta a la carcoma. Yo os contraté para pillarme bichos. ¿He sido clara?
86
00:25:32,560 --> 00:25:36,783
Carcará: ¡Apreta el botón! ¡Apreta el botón, tío!
87
00:25:54,400 --> 00:26:03,633
Abuelo Tigê: El Muiraquitã trae las historias y secretos de nuestro pueblo… Él protegerá a Tainà de los peligros del camino.
88
00:26:20,800 --> 00:26:21,400
Tainà: ¿Me das el nido?
89
00:26:22,000 --> 00:26:22,984
Catiti: No, es mío…
90
00:26:27,000 --> 00:26:40,996
Tainà: Las crías son de la selva, Catiti… Tienen madre para cuidar de ellas. La gente solo puede tomar a las crías cuando no hay nadie para cuidarlas. No te pongas triste, serán amigas tuyas cuando crezcan.
91
00:28:14,960 --> 00:28:17,215
Catiti: Ven, monito, blanco, ven conmigo.
92
00:28:18,480 --> 00:28:27,510
Tainà: Es un cachorrito, Catiti… Está solito, sin padre ni madre. Sin nadie que lo cuide. Él será tu xerimbabo, Catiti.
93
00:28:32,480 --> 00:28:33,132
Catiti: Ven.
94
00:29:25,000 --> 00:29:26,560
Ludo: Perro pulgoso…
95
00:29:29,000 --> 00:29:36,258
Catiti: Zure, Zure… Por aquí, Zure.
96
00:29:41,640 --> 00:29:56,951
Carlito: ¡Boris!... ¡Boris!... ¡Boris!
97
00:30:04,600 --> 00:30:05,709
Catiti: ¡Busca el coco!
98
00:30:22,680 --> 00:30:24,000
Carlito: ¡Boris!
99
00:30:29,000 --> 00:30:32,560
Carlito: ¡Boris, estás vivo! ¡Boris!
100
00:30:43,560 --> 00:30:52,883
Carlito: Gracias, niña, estaba perdido y le he buscado por toda la selva. Si no fuera por ti, seguramente no le hubiera vuelto a ver. Muchísimas gracias.
101
00:30:55,280 --> 00:30:56,855
Catiti: ¡Es mi xerimbabo!
102
00:30:57,600 --> 00:30:58,672
Carlito: No, es mi perro.
103
00:30:58,920 --> 00:30:59,797
Catiti: ¡Es mío!
104
00:31:00,000 --> 00:31:00,913
Carlito: No, es mío.
105
00:31:00,913 --> 00:31:02,694
Catiti: ¡Es mi xerimbabo!
106
00:31:09,680 --> 00:31:12,349
Tainà: Si pasas de esa flecha, Tainà se enfadará.
107
00:31:25,000 --> 00:31:27,631
Tainà: Es el xerimbabo de Catiti. Devuélvelo.
108
00:31:27,631 --> 00:31:34,000
Carlito: Pero es mi perro. Mira lo que pone aquí, Boris Agassiz. Y está mi número de teléfono en caso de pérdida.
109
00:31:36,200 --> 00:31:40,200
Carlito: Venga, Boris. Díselo a ella, ¿eres mi perro o no?
110
00:31:43,000 --> 00:31:44,993
Carlito: ¿Ves? Dice que sí.
111
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
Carlito: Vámonos, Boris.
112
00:31:54,880 --> 00:31:57,392
Tainà: El xerimbabo es del niño blanco, Catiti.
113
00:31:57,392 --> 00:31:59,203
Catiti: A Tainà ya no le gusta Catiti.
114
00:32:02,000 --> 00:32:10,800
Carlito: Vámonos a casa, Boris. Ahora es fácil. Es solo consultar el manual de supervivencia.
115
00:32:20,400 --> 00:32:23,160
Carlito: Puntos cardinales, página treinta y dos.
116
00:32:27,600 --> 00:32:37,240
Carlito: Gire el brazo derecho en la dirección en la que sale el sol. Y el izquierdo, donde se pone. Delante tendrá el norte, y detrás el sur.
117
00:32:37,800 --> 00:32:38,960
Carlito: Eso es fácil, Boris.
118
00:32:42,800 --> 00:32:50,120
Carlito: Y entonces… ¿Adónde tienes que ir? ¿Al norte…? ¿O al sur…?
119
00:32:56,240 --> 00:33:02,320
Carlito: ¿Cómo acabar con la sed con el agua recogida de la lluvia? ¿Cómo espantar cobras…?
120
00:33:05,560 --> 00:33:10,800
Carlito: Té casero para espantar mosquitos. ¿Cómo espantar cobras, cómo espantar cobras…?
121
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
Carlito: Té medicinal con los restos de– ¿Cómo espantar cobras? ¿Cómo espantar cobras? Quítame esto-
122
00:33:24,880 --> 00:33:27,334
Tainà: Era solo una pinó, no tenía veneno.
123
00:33:27,334 --> 00:33:28,730
Carlito: ¿Cómo lo sabes?
124
00:33:28,730 --> 00:33:34,960
Tainà: Si fuera venenosa sería “pinó pinó” y si fuera muy venenosa sería “pinó pinó pinó”.
125
00:33:40,800 --> 00:33:42,025
Carlito: Vámonos, Boris.
126
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Carlito: Ven, Boris… Boris.
127
00:33:53,000 --> 00:33:54,183
Carlito: Mujeres.
128
00:33:58,680 --> 00:34:06,391
Ludo: ¡Se cayó, se cayó! Se ha caído al agua, se ha caído al agua~ Vamos, Boris.
129
00:34:20,720 --> 00:34:24,880
Ludo: ¡Uy, un culo blanco! ¡Culo blanco!
130
00:34:34,000 --> 00:34:36,200
Ludo: ¡Desnudo, desnudo!
131
00:34:42,000 --> 00:34:50,080
Carlito: ¡Boris, trae esos calzoncillos! ¡Tras los calzoncillos! ¡Boris, los calzoncillos!
132
00:34:55,000 --> 00:35:04,000
Carlito: ¡Boris, dame eso! ¡Boris! ¡Dame eso!
133
00:35:04,400 --> 00:35:06,639
Ludo: Uyy, se rompieron los calzoncillos…
134
00:35:36,200 --> 00:35:38,440
Ludo: Puaj, comida de perro.
135
00:35:40,560 --> 00:35:41,800
Tainà: Catiti…
136
00:36:37,280 --> 00:36:40,080
Catiti: Zure, no te olvides de mí.
137
00:37:14,000 --> 00:37:16,280
Catiti: Xerimbabo es del niño blanco…
138
00:37:52,400 --> 00:37:55,640
Carlito: Mira, Tainà, un dasyproctata.
139
00:37:55,640 --> 00:37:56,855
Tainà: Sí, un agoutí.
140
00:38:02,000 --> 00:38:04,680
Carlito: Mira allí, Tainà, un saimiri sciureus.
141
00:38:07,000 --> 00:38:08,240
Tainà: Un mono…
142
00:38:11,320 --> 00:38:13,052
Carlito: Una panthera onca.
143
00:38:13,052 --> 00:38:14,534
Tainà: Un jaguar.
144
00:38:15,640 --> 00:38:17,268
Carlito: Una panthera oncinha (ocelote).
145
00:38:18,880 --> 00:38:19,760
Tainà: ¿Y el loro?
146
00:38:22,040 --> 00:38:27,160
Carlito: Él es un… ¿pionido? Pionido.
147
00:38:27,600 --> 00:38:29,320
Ludo: Piojosa tu abuela.
148
00:38:42,880 --> 00:38:45,840
Carlito: Eh, qué guay esta manera de arreglar la canoa con látex.
149
00:38:50,400 --> 00:38:57,800
Ludo: Qué asco… qué asco, menuda porquería más pegajosa. ¡Socorro!
150
00:38:58,200 --> 00:39:01,011
Carlito: Mira, Tainá, he conseguido una fruta para nosotros.
151
00:39:01,011 --> 00:39:03,279
Tainà: Eso no es fruta, es venenoso.
152
00:39:06,000 --> 00:39:09,800
Carlito: Ah. ¿Y tú cómo sabes qué fruta es comestible para nosotros?
153
00:39:12,400 --> 00:39:14,320
Tainà: Mira allí, a los monos y los pájaros.
154
00:39:16,000 --> 00:39:19,440
Tainà: Lo que ellos coman, el chico blanco se lo puede comer también.
155
00:39:26,800 --> 00:39:35,480
Zé Grillo: Lacraia… Lacraia, vamos a descansar para recuperar energías. Un saco vacío no se mantiene en pie, eh.
156
00:39:35,480 --> 00:39:40,834
Lacraia: No te comas el sandwich ahora, vas a atraer bichos grandes y salvajes.
157
00:39:40,834 --> 00:39:41,521
Zé Grillo: ¿Qué bichos?
158
00:39:41,800 --> 00:39:42,854
Lacraia: Leopardos.
159
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
Zé Grillo: Si viene, le ofrezco el sandwich.
160
00:39:51,200 --> 00:39:57,155
Lacraia: Ese sandwich o yo solo servimos para limpiarle los dientes (al leopardo), tú ya entras en el rango de banquete.
161
00:40:47,000 --> 00:40:50,040
Zé Grillo: Has matado al leopardo y tenía una cría, Lacraia…
162
00:40:50,760 --> 00:40:57,000
Lacraia: Esa cría era todo lo que la jefa quería. Vale un buen dinero en el mercado. Coge al bicho, ve.
163
00:41:08,000 --> 00:41:08,611
Lacraia: Venga, va, vámonos, vamos, vamos…
164
00:41:52,400 --> 00:41:53,240
Tainà: Ven conmigo.
165
00:42:08,800 --> 00:42:09,720
Zé Grillo: Lacraia.
166
00:42:09,800 --> 00:42:10,460
Lacraia: ¿Qué?
167
00:42:10,460 --> 00:42:14,000
Zé Grillo: Vamos a descansar un poco, eh, que pesa mucho…
168
00:42:14,000 --> 00:42:15,480
Lacraia: Sí, claro, por el peso, ¿no?
169
00:42:15,480 --> 00:42:17,000
Zé Grillo: El peso de la jaula, sí.
170
00:42:17,000 --> 00:42:18,322
Lacraia: El peso de la jaula, ¿eh?
171
00:42:22,560 --> 00:42:26,400
Lacraia: Zé Grillo, acabo de hablar con la señora Zuzu. La jefa se va a llevar bien con el cachorro.
172
00:42:26,600 --> 00:42:29,296
Zé Grillo: Ah… Qué suerte la suya.
173
00:42:29,296 --> 00:42:30,997
Tainà: Ludo, ahora es tu turno.
174
00:42:32,600 --> 00:42:34,137
Ludo: Ya tardabas…
175
00:42:39,000 --> 00:42:39,612
Carlito: ¡Boris…!
176
00:42:41,600 --> 00:42:43,440
Ludo: ¡Dedos de lata!
177
00:42:44,400 --> 00:42:47,800
Lacraia: Espérate…
Ludo: ¡Bizcocho andante!
178
00:42:47,800 --> 00:42:49,000
Zé Grillo: ¡No me dejes aquí solo!
179
00:42:57,400 --> 00:42:58,440
Carlito: Buen chico.
180
00:43:02,440 --> 00:43:04,592
Ludo: Por aquí, cateto.
181
00:43:05,560 --> 00:43:08,544
Lacraia: Bah, eso es solo un loro, no vale nada…
182
00:43:08,544 --> 00:43:11,000
Ludo: Tu abuela sí que no vale nada.
183
00:43:11,000 --> 00:43:14,018
Lacraia: ¿Ah, sí? Como te pille, te quedas sin lengua.
184
00:43:14,400 --> 00:43:17,200
Ludo: Uy, qué mieeedo, ¡qué miedo!
185
00:43:17,200 --> 00:43:18,450
Tainà: Dame tu mochila.
186
00:43:25,040 --> 00:43:31,120
Zé Grillo: Leopardín… Perdóname, yo no quería hacerle eso a tu mamá…
187
00:43:31,120 --> 00:43:36,800
Zé Grillo: Seguro que tu mamá te contaba muchos cuentos, ¿eh? ¿Sabías que yo también sé contar cuentos?
188
00:43:36,800 --> 00:43:44,360
Zé Grillo: Te voy a contar uno: Había una vez… un ciervo llamado Bambi y Bambi tenía una madre.
189
00:43:44,360 --> 00:43:48,520
Zé Grillo: Y un día mataron a su madre cuando era pequeñito, el cazador pilló y mató a la madre.
190
00:43:52,200 --> 00:43:54,120
Zé Grillo: Ay, esa no es una buena historia para contarte…
191
00:43:54,600 --> 00:43:56,000
Zé Grillo: Te voy a contar otra historia.
192
00:43:57,600 --> 00:44:07,333
Zé Grillo: Había una vez, tres cerditos que fueron a casa de su abuelita y allí encontraron una bruja.
193
00:44:07,333 --> 00:44:08,606
Zé Grillo: Este es bueno, este sí.
194
00:44:09,000 --> 00:44:13,800
Zé Grillo: Y el hada madrina le preguntó a Cenicienta… “¿por qué tienes la nariz tan grande?”...
195
00:44:13,800 --> 00:44:18,000
Zé Grillo: ...y Pinocchio respondió: “para esconderme del lobo feroz”.
196
00:44:18,000 --> 00:44:22,600
Zé Grillo: ¿Y sabes qué le dijo el príncipe? Le dijo: “Es para comerte–"
197
00:44:22,600 --> 00:44:25,039
Lacraia: ¿Dónde está el bicho que estaba aquí?
198
00:44:25,039 --> 00:44:26,800
Zé Grillo: Está aquí♡ Y entonces Pinocho–
199
00:44:26,800 --> 00:44:28,658
Lacraia: ¡La niña se ha llevado al bicho!
200
00:44:28,658 --> 00:44:31,784
Lacraia: ¡Vamos a seguirla andando, vamos a pillarla!
201
00:45:06,360 --> 00:45:07,546
Lacraia: ¡Vamos, vamos, vamos!
202
00:45:08,840 --> 00:45:11,327
Ludo: Te despistaste y te has quedado pegado.
203
00:45:11,327 --> 00:45:15,035
Lacraia: ¡Vamos, chico, vámonos!
204
00:45:42,400 --> 00:45:43,800
Lacraia: Vamos, Zé…
205
00:45:43,960 --> 00:45:44,800
Zé Grillo: Voy–
206
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
(Gritan al unísono)
207
00:46:02,800 --> 00:46:04,960
Zé Grillo: Se han desvanecido como fantasmas…
208
00:46:04,960 --> 00:46:06,527
Lacraia: Vámonos, Zé.
209
00:46:08,600 --> 00:46:11,734
Lacraia: Cuando pille a esos dos…
210
00:47:01,400 --> 00:47:08,400
(Nenes cantando en lengua nativa)
211
00:47:08,400 --> 00:47:11,371
Lacraia: Dicen que al final de cada arcoiris siempre hay un tesoro.
212
00:47:11,371 --> 00:47:16,540
Zé Grillo: Es verdad, Lacraia. Mira cuántos bichos… ¡y son todo crías!
213
00:47:16,540 --> 00:47:19,239
Lacraia: A la señora Zuzu le gustará saberlo.
214
00:47:23,160 --> 00:47:34,400
(Nenes cantando en lengua nativa)
215
00:47:34,960 --> 00:48:33,600
(Canción de fondo)
216
00:48:57,400 --> 00:49:05,200
Gaspar: ¡Carlito!... ¡Carlito!
217
00:49:09,000 --> 00:49:16,000
Carlito: ¡Hey! ¡Mira aquí, papá! ¡Aquí!
218
00:49:28,200 --> 00:49:29,520
Carlito: ¿Y ahora qué, Boris…?
219
00:50:16,000 --> 00:50:19,240
PTP: El perro quema el oído de Tatú Pituna…
220
00:50:21,000 --> 00:50:25,440
PTP: Voy a hacer que tengas una voz bonita… como de mono.
221
00:50:30,000 --> 00:50:41,760
PTP: (Hechizo en lengua nativa)
222
00:50:59,000 --> 00:51:01,920
PTP: Tatú Pituna la ha liado…
223
00:51:09,800 --> 00:51:11,720
PTP: (Hechizo en lengua nativa)
224
00:51:18,040 --> 00:51:22,360
Carcará: (Repite el hechizo en lengua nativa, memorizándolo)
225
00:51:31,400 --> 00:51:37,440
Carlito: Oye, Boris… ¿Cómo te has subido ahí, muchachote? Ven aquí.
226
00:51:38,000 --> 00:51:42,056
Carlito: ¿Te convertiste en mono? Vámonos.
227
00:51:50,000 --> 00:51:57,000
Carcará: Con permiso. Toma ya… A Zuzu le gustará esto de aquí.
228
00:52:06,880 --> 00:52:08,000
Carlito: Calma, muchacho.
229
00:52:11,000 --> 00:52:13,480
Carlito: ¿Sabes cuál es el nombre científico de Tainà?
230
00:52:13,480 --> 00:52:14,226
Tainà: No.
231
00:52:17,000 --> 00:52:18,640
Carlito: Tainà (nombre científico que no sé)...
232
00:52:19,000 --> 00:52:20,600
Carlito: ...“Niña bonita”
233
00:52:21,960 --> 00:52:24,600
Tainà: No te habrá enseñado eso ningún lorito hablador, ¿no?
234
00:52:24,600 --> 00:52:25,682
Carlito: No, jaja.
235
00:52:25,682 --> 00:52:27,266
Ludo: A mí no me metas, eh.
236
00:52:27,266 --> 00:52:29,097
Tainà: Carlito ya sabe muchas cosas.
237
00:52:29,400 --> 00:52:32,520
Carlito: La que sabe muchas cosas de la selva eres tú, Tainà.
238
00:52:32,800 --> 00:52:35,002
Tainà: Fue mi Abuelo Tigê quien me lo enseñó todo.
239
00:52:36,480 --> 00:52:43,320
Carlito: Tu abuelo era muy bueno contigo, ¿no? Qué lástima que mi padre no sea así conmigo…
240
00:52:43,720 --> 00:52:48,600
Tainà: Mi abuelo solía decir que el Sol será nuestra guía cuando no haya Luna…
241
00:52:50,200 --> 00:52:55,400
Tainà: Tu padre tendrá cosas bonitas para decirte también. Sólo tienes que escucharle.
242
00:52:58,200 --> 00:52:59,840
Carlito: Mi padre es “buena sangre” (expresión para decir “buena persona”)…
243
00:53:00,600 --> 00:53:03,440
Tainà: ¿”Buena sangre”? ¿Qué tribu es esa?
244
00:53:06,040 --> 00:53:07,920
Carlito: La tribu de la buena gente.
245
00:53:22,760 --> 00:53:30,000
Zuzu: Ya lo sé, no digáis una sola palabra. ¿Habéis perdido a la cría de leopardo, no? Dejasteis que la niña os la pegara otra vez.
246
00:53:30,000 --> 00:53:35,730
Zé Grillo: No, no, señora Zuzu. Ella no nos la ha pegado. Ella nos ha pega do (con cola) directamente.
247
00:53:38,960 --> 00:53:43,000
Lacraia: Tiene razón, señora Zuzu. Pero aquella cría es un premio minúsculo a comparación de lo que se viene.
248
00:53:43,000 --> 00:53:48,954
Lacraia: Pillaremos un montón de bichos. Hemos encontrado un lugar al pie del arcoíris.
249
00:53:49,000 --> 00:53:52,400
Zé Grillo: Pero Lacraia, allí los chiquillos llamarán a Tainà.
250
00:53:52,400 --> 00:54:04,594
Zuzu: ¿Esa es la pequeña india? Robaremos sus amados animalitos y, cuando Tainà venga a salvarlos, la transformaré en un mono asqueroso.
251
00:54:12,800 --> 00:54:15,000
Zé Grillo: Maracayeba… (la maraca del chamán)
252
00:54:17,240 --> 00:54:25,080
Zuzu: Que vengan los vientos… Que venga la tempestad. Que todos los espíritus del mal se unan contra Tainà.
253
00:54:56,000 --> 00:54:59,590
Ludo: Siniestro… siniestro.
254
00:55:14,000 --> 00:55:15,709
Zuzu: Maldita Tainà.
255
00:55:19,440 --> 00:55:30,000
(Nenes alterados)
256
00:55:52,440 --> 00:55:58,600
Carcará: Calma, monito… calma. Te voy a llevar a pasear.
257
00:56:14,520 --> 00:56:18,419
Nenes: Tainà… Tainà...
258
00:56:32,200 --> 00:56:37,440
Tainà: Los xerimbabos… Los hombres malos se los han llevado todos.
259
00:56:52,800 --> 00:56:59,440
Zuzu: Tamanduá. Perezoso. Coatí. Macaco Prego.
260
00:56:59,440 --> 00:57:08,715
Zuzu: Nuestra colección está casi completa. Solo falta la especie más valiosa… La abominable Tainà.
261
00:57:24,600 --> 00:57:26,000
Carcará: Quédat e quieto, niñato.
262
00:57:30,480 --> 00:57:34,456
Zuzu: Carcará, trae la jaula.
263
00:57:34,456 --> 00:57:42,040
Zuzu: Será el aposento real de nuestra mona más valiosa.
264
00:58:18,640 --> 00:58:38,398
Zuzu: Vale, niñita. Mira bien a estos ojos… Volverás a tus orígenes. (Recita el hechizo dos veces).
265
00:58:50,000 --> 00:58:53,289
Carlito: ¡Toma! ¡Qué amuleto más chulo!
266
00:59:00,000 --> 00:59:01,400
Tainà: Vamos a salvar a los xerimbabos.
267
00:59:01,400 --> 00:59:02,068
Carlito: Venga, vamos.
268
00:59:13,400 --> 00:59:15,840
Zuzu: Zuzu… Zuzu….
269
00:59:17,000 --> 00:59:21,553
Carcará: Ay, ay, ay, ay… Esos malditos niños han huído…
270
00:59:23,000 --> 00:59:23,920
Zuzu: Zuuu…
271
00:59:28,200 --> 00:59:29,543
Carcará: …¿Zuzu?
272
00:59:29,543 --> 00:59:31,860
Zuzu: Zuzu...
273
00:59:36,600 --> 00:59:37,400
Carcará: Lacraia.
274
00:59:37,500 --> 00:59:38,000
Lacraia: ¿Sí?
275
00:59:38,000 --> 00:59:38,800
Carcará: Zé Grillo.
276
00:59:38,800 --> 00:59:39,480
Zé Grillo: ¿Sí?
277
00:59:39,480 --> 00:59:43,385
Carcará: Lleváos a esta mona a la barca y ponedla con los otros bichos.
278
00:59:44,000 --> 00:59:49,400
Zé Grillo: ¿Dónde está la señora Zuzu, la jefa? Ha desaparecido. Hay que ir a buscarla, ¿eh?
279
00:59:49,400 --> 00:59:55,080
Carcará: El dueño del negocio ahora soy yo. Ya no hay más “jefa”, ahora sólo “jefe”.
280
00:59:55,080 --> 00:59:55,900
Zé Grillo: Aah…
281
00:59:55,900 --> 00:59:59,880
Carcará: Venga. Venga, vámonos, acelera.
282
01:00:06,960 --> 01:00:08,640
Carcará: Vamos, Zeginho, tira ya.
283
01:00:21,600 --> 01:00:32,560
Lacraia: Vamos a pasear, no te quejes. Vosotros sois de primera clase.
284
01:00:54,560 --> 01:00:58,153
Catiti: Monita… Tú serás mi xerimbabo.
285
01:01:19,200 --> 01:01:22,030
Carlito: El Sapopembo (el árbol, sus raíces y el eco que produce) es más rápido que internet, ¿eh?
286
01:01:22,030 --> 01:01:24,000
Tainà: ¿Internet…?
287
01:01:25,000 --> 01:01:27,742
Ludo: sapopemba.com.br
288
01:01:50,320 --> 01:01:55,993
Carcará: ¡La pequeña india está robando la mona! ¡Píllala, Zé Grillo! Lacraia, enciende la lancha.
289
01:02:12,680 --> 01:02:14,697
Carlito: Ve, Tainà, ayuda a Catiti, yo me ocupo del barco.
290
01:02:54,400 --> 01:02:55,560
Zé Grillo: El Carcará…
291
01:02:57,000 --> 01:02:58,720
Zé Grillo: Huye, niña. Huye.
292
01:03:09,000 --> 01:03:10,417
Carlito: ¡Te voy a pillar!
293
01:03:43,000 --> 01:03:47,507
Carcará: Esa monita es Zuzu, niña. Es mía.
294
01:03:47,507 --> 01:03:49,453
Catiti: ¡No toques a mi xerimbabo!
295
01:04:24,760 --> 01:04:30,480
Carcará: Os voy a tirar a las dos. Nadie coge lo que es mío, niñita entrometida…
296
01:04:37,800 --> 01:04:40,795
Carcará: Lo voy a cortar bien desde la raíz.
297
01:04:51,000 --> 01:04:53,320
Gaspar: ¡Carlito!
298
01:04:54,000 --> 01:04:58,240
Carlito: ¡Papá! ¡Aquí!
299
01:06:02,400 --> 01:06:04,640
Carlito: Cómo pilotar… lanchas.
300
01:06:12,000 --> 01:06:14,520
Ludo: ¡Tainà! ¡Oye, Tainà!
301
01:06:15,560 --> 01:06:18,480
Ludo: ¡Catiti en el Gran Árbol!
302
01:06:23,400 --> 01:06:27,320
Catiti: No tengas miedo, monita… Te voy a proteger.
303
01:06:31,200 --> 01:06:35,200
(Nenes gritando con entusiasmo)
304
01:07:26,000 --> 01:07:34,880
Tainà: Esa mona no es xerimbabo, Catiti. Ve, Pajé Tatú Pituna te lo mostrará.
305
01:07:50,640 --> 01:07:55,280
PTP: Aquel que daña la selva, se daña a sí mismo.
306
01:08:02,520 --> 01:08:18,216
PTP: (Hechizo en lengua nativa, dos veces).
307
01:08:36,600 --> 01:08:40,040
Carlito: ¡Papá, eres increíble!
308
01:08:46,840 --> 01:08:47,886
Zuzu: Ven, ven… Ven.
309
01:09:59,400 --> 01:10:02,376
Tainà: Catiti es una guerrera, Catiti es kirimbau.
310
01:10:32,000 --> 01:10:54,880
(Canción de fondo)
311
01:10:55,200 --> 01:11:00,000
Ludo: Ella será tu xerimbabo, Catiti. Cuida bien de ella, ¿vale?
312
01:11:01,800 --> 01:11:05,400
Ludo: Su nombre es Pipoca.
313
01:11:08,000 --> 01:11:25,280
(Canción de fondo)
314
01:11:37,200 --> 01:11:39,040
Carlito: ¡Tainà!
315
01:11:40,200 --> 01:12:01,121
(Canción de fondo)
316
01:12:01,400 --> 01:12:06,560
Ludo: ¡Espera! ¡La historia no acaba aquí!
317
01:12:10,000 --> 01:12:16,000
Ludo: Se han enganchado a internet. Sapopemba.com.br
318
01:12:16,000 --> 01:12:51,440
(Canción de fondo)
319
01:12:57,000 --> 01:13:00,920
Ludo: ¡Están entre rejas, están entre rejas!
320
01:13:03,080 --> 01:13:04,080
(Tomas falsas)
Ludo: ¡Socorro!
321
01:13:05,960 --> 01:13:07,560
(Tomas falsas)
Tainà: Ay, mi nariz.
322
01:13:12,000 --> 01:13:17,663
(Tomas falsas)
Carlito: ¡Boris!... ¡Boris!
323
01:13:28,400 --> 01:13:30,240
(Tomas falsas)
Catiti: ¿Estás de broma, no?
324
01:13:36,000 --> 01:13:44,720
(Tomas falsas)
Catiti: ¡Suelta! ¡No lo quiere soltar! ¡Aah! ¡Suelta!
325
01:13:44,960 --> 01:13:48,232
(Tomas falsas)
Carlito: ¡Los calzoncillos…, los calzoncillos!
326
01:14:52,360 --> 01:14:54,541
(Tomas falsas)
Catiti: Se me olvidó…
327
01:14:56,000 --> 01:15:03,640
(Tomas falsas)
Zé Grillo: ¡Huye, niña, huye, huye! ¡Huye, niña, huye!
328
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Ludo: Uyy, ¡culo blanco!
329
01:15:56,520 --> 01:15:57,920
X: ¡Píllala, píllala! (a la mona)
330
01:15:58,000 --> 01:18:03,960
Subtítulos por A.H. Coelho
30042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.