All language subtitles for nikola

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,992 --> 00:00:51,713 My mother never told me about her parents. 2 00:00:51,714 --> 00:00:55,394 She regretted having to hide such a pretty Russian name like Milla 3 00:00:55,395 --> 00:00:59,158 between the ones her foster family gave her. 4 00:00:59,159 --> 00:01:02,432 But she told me the past was another country now, 5 00:01:02,433 --> 00:01:04,133 best forgotten. 6 00:01:05,593 --> 00:01:08,949 It was in her nature to grow away from the motherland, 7 00:01:08,950 --> 00:01:12,735 just as it was in my nature to grow away from her. 8 00:01:15,113 --> 00:01:18,313 Sometimes I wish I could go back myself, 9 00:01:18,314 --> 00:01:23,234 to warn her that it wouldn't be so easy, so simple... 10 00:01:23,235 --> 00:01:25,956 that just because you're through with your past 11 00:01:25,957 --> 00:01:27,676 doesn't always mean your past is ever 12 00:01:27,677 --> 00:01:30,690 really through with you. 13 00:07:19,018 --> 00:07:21,155 Yeah, what time is it over there? 14 00:07:21,782 --> 00:07:23,772 No. 15 00:07:23,773 --> 00:07:25,013 That's fine. 16 00:07:25,014 --> 00:07:27,057 No. No, not yet. 17 00:07:27,058 --> 00:07:28,777 Yeah, is Emily there? 18 00:07:28,778 --> 00:07:31,259 Put her on, please. 19 00:07:31,260 --> 00:07:33,897 Hey, sweetheart. 20 00:07:33,898 --> 00:07:37,379 Yeah, Russia's... 21 00:07:37,380 --> 00:07:39,496 Russia's beautiful... 22 00:07:39,497 --> 00:07:41,394 kind of. 23 00:07:41,614 --> 00:07:43,458 I'm... Well, I don't now just yet. 24 00:07:43,459 --> 00:07:45,200 A couple of days. 25 00:07:46,254 --> 00:07:48,036 What do you mean? 26 00:07:48,058 --> 00:07:49,381 What, with Alex? I thought... 27 00:07:49,382 --> 00:07:53,176 No, I thought you weren't seeing him anymore. 28 00:07:53,177 --> 00:07:55,783 No, I don't have an... I don't have an issue with him. 29 00:07:55,784 --> 00:07:59,214 It's just... Can you let me finish? Okay? 30 00:07:59,215 --> 00:08:00,976 I don't have an issue with him. 31 00:08:00,977 --> 00:08:03,437 It's just that I don't want him staying over. 32 00:08:04,616 --> 00:08:06,461 No, I don't care what you guys do 33 00:08:06,462 --> 00:08:09,255 in your own time, just not in my house. 34 00:08:09,256 --> 00:08:11,778 Hey, mind your language! 35 00:08:11,779 --> 00:08:15,261 Yeah, because he's five fucking years older than you! 36 00:08:15,262 --> 00:08:16,783 Well, of course it's my business. 37 00:08:16,784 --> 00:08:18,900 I'm your mother. 38 00:08:18,901 --> 00:08:21,976 Yeah, I... Can you just let me finish? 39 00:08:21,977 --> 00:08:23,843 Emily? 40 00:08:27,378 --> 00:08:29,046 Shit. 41 00:09:32,902 --> 00:09:34,445 Mr. Misharin? 42 00:09:35,551 --> 00:09:39,283 - I'm, uh, Marie... - Marie Jones from America. 43 00:09:40,743 --> 00:09:41,869 It's nice to meet you. 44 00:09:41,870 --> 00:09:44,090 Nice to meet you, finally. 45 00:09:46,311 --> 00:09:48,187 Make yourself at home. 46 00:09:48,188 --> 00:09:49,626 Tea? 47 00:09:49,627 --> 00:09:51,962 No, thanks. 48 00:09:54,747 --> 00:09:56,863 - You produce movies, don't you? - Yeah. 49 00:09:56,864 --> 00:09:58,750 Big movies? 50 00:09:58,751 --> 00:10:01,711 Well, probably big here. 51 00:10:01,712 --> 00:10:04,547 You should see my daughter. She's very pretty, you know? 52 00:10:04,548 --> 00:10:06,185 Good for the movies. 53 00:10:06,186 --> 00:10:08,551 I'm sure she's great. 54 00:10:08,552 --> 00:10:10,491 You don't sound very American. 55 00:10:10,992 --> 00:10:14,067 I was born in Russia, raised in England, 56 00:10:14,068 --> 00:10:16,226 and divorced in the States. 57 00:10:16,227 --> 00:10:20,011 But your roots are here, aren't they? 58 00:10:21,826 --> 00:10:24,891 At least what's left of them. 59 00:10:27,790 --> 00:10:30,564 Your mother's death certificate. 60 00:10:31,190 --> 00:10:33,212 Can you read Russian? 61 00:10:33,786 --> 00:10:35,704 No. 62 00:10:35,705 --> 00:10:36,986 Her name was Olga. 63 00:10:36,987 --> 00:10:38,895 Olga Kaidanovsky. 64 00:10:41,148 --> 00:10:43,951 Apparently, she was murdered just after you were born. 65 00:10:43,952 --> 00:10:48,050 I tried to dig up everything I could, as you requested. 66 00:10:49,072 --> 00:10:51,553 You never knew about her? 67 00:10:51,554 --> 00:10:53,326 No. 68 00:10:54,108 --> 00:10:55,891 And my father? 69 00:10:59,468 --> 00:11:02,314 Any brothers or sisters? 70 00:11:02,315 --> 00:11:04,034 Sorry, no. 71 00:11:04,035 --> 00:11:05,473 No records of anyone else. 72 00:11:05,474 --> 00:11:07,631 Just the property you mentioned on the phone, right? 73 00:11:07,632 --> 00:11:10,509 Yeah, the Kaidanovsky place. 74 00:11:10,510 --> 00:11:13,773 Now it belongs to you. 75 00:11:16,475 --> 00:11:20,154 Look, I appreciate your efforts on my behalf, 76 00:11:20,155 --> 00:11:22,792 but it's been 40 years. 77 00:11:22,793 --> 00:11:24,534 Forty-two. 78 00:11:24,952 --> 00:11:28,068 Forty-one, if you insist on accuracy. 79 00:11:28,069 --> 00:11:29,716 It's still another two days till my birthday. 80 00:11:29,717 --> 00:11:31,155 Yeah, so... 81 00:11:31,156 --> 00:11:34,294 this is a present for you now. 82 00:11:36,150 --> 00:11:38,058 Well... 83 00:11:41,792 --> 00:11:44,617 Sign here, please. 84 00:11:47,318 --> 00:11:50,351 Look, I didn't come all the way out here 85 00:11:50,352 --> 00:11:53,636 for the real estate, Mr. Misharin. 86 00:11:53,637 --> 00:11:56,472 I've spent half my life knee-deep in bureaucracy 87 00:11:56,473 --> 00:11:58,630 trying to find my parents. 88 00:11:58,631 --> 00:12:00,434 I've looked around, trust me, 89 00:12:00,435 --> 00:12:02,634 but no one ever told me a damn thing. 90 00:12:02,635 --> 00:12:05,669 It was like they never existed. 91 00:12:05,670 --> 00:12:08,109 Our country has been through a lot, Ms. Jones. 92 00:12:08,110 --> 00:12:09,349 Governments change. 93 00:12:09,350 --> 00:12:12,071 Things gets lost. Sometimes people get lost. 94 00:12:12,072 --> 00:12:14,292 So how did you find me? 95 00:12:15,273 --> 00:12:18,233 I got your phone from the Moscow office. 96 00:12:18,234 --> 00:12:19,797 Took me six months. 97 00:12:19,798 --> 00:12:23,698 You know, adoption was a tricky business in the '60s. 98 00:15:26,652 --> 00:15:28,569 Please. I'm sorry. 99 00:15:28,570 --> 00:15:30,008 I just... I don't... 100 00:15:30,009 --> 00:15:31,990 I don't understand you. 101 00:15:33,409 --> 00:15:37,193 You'll find this town is not much good for postcards. 102 00:15:38,810 --> 00:15:40,404 I didn't hear you pull up. 103 00:15:40,405 --> 00:15:43,167 You must be Anatoliy. 104 00:15:43,168 --> 00:15:45,764 You said 8:00 on the phone. 105 00:15:45,765 --> 00:15:47,912 Right. 106 00:15:48,611 --> 00:15:51,509 I can pay you now if you want. 107 00:15:52,772 --> 00:15:55,190 It's impossible to go at night. 108 00:15:56,765 --> 00:15:59,194 They think we'll die out there. 109 00:15:59,966 --> 00:16:04,189 But I'd rather be dead than live like them. 110 00:16:07,005 --> 00:16:09,913 Is everyone is this country so friendly? 111 00:16:14,856 --> 00:16:16,514 What? 112 00:18:04,695 --> 00:18:08,135 Do you know anything about my mother's place? 113 00:18:08,136 --> 00:18:10,221 Kaidanovsky Farm. 114 00:18:10,222 --> 00:18:12,212 They call it "The Island". 115 00:18:12,213 --> 00:18:14,777 The only way to get there is by a bridge. 116 00:18:14,778 --> 00:18:17,259 A river surrounds it... 117 00:18:17,260 --> 00:18:19,001 in a circle. 118 00:18:20,252 --> 00:18:22,160 Great. 119 00:18:23,381 --> 00:18:26,560 Ican't even swim. 120 00:18:56,539 --> 00:19:00,042 Hello? Anybody here? 121 00:19:24,786 --> 00:19:26,881 We're almost there. 122 00:19:27,622 --> 00:19:29,341 We already crossed the bridge. 123 00:19:29,342 --> 00:19:32,366 I was dreaming. 124 00:19:33,138 --> 00:19:36,140 No one has been here for more than 40 years. 125 00:19:36,141 --> 00:19:39,081 What do you expect to find in those ruins? 126 00:19:40,301 --> 00:19:41,499 I don't know. 127 00:19:41,500 --> 00:19:44,148 Some clue perhaps, 128 00:19:44,149 --> 00:19:47,485 something to make sense of my life. 129 00:19:50,301 --> 00:19:51,802 You really think so? 130 00:20:06,421 --> 00:20:07,901 What are you doing? 131 00:20:07,902 --> 00:20:10,581 You asked me to take you to the Kaidanovsky Farm. 132 00:20:10,582 --> 00:20:13,125 Well, here we are. 133 00:20:17,547 --> 00:20:20,789 The house is just behind those trees. 134 00:20:20,790 --> 00:20:23,510 I'll go ahead to make sure it's safe. 135 00:20:23,511 --> 00:20:26,065 Hey, wait a minute. 136 00:20:26,066 --> 00:20:27,462 The river is in flood. 137 00:20:27,463 --> 00:20:29,506 You don't want to be wandering around out there, 138 00:20:29,507 --> 00:20:31,686 not if you can't swim. 139 00:21:13,269 --> 00:21:15,406 Anatoliy? 140 00:21:47,627 --> 00:21:49,930 Anatoliy? 141 00:22:02,871 --> 00:22:04,372 Oh, no. 142 00:22:07,146 --> 00:22:08,793 Shit. 143 00:22:08,794 --> 00:22:11,296 Oh, no. 144 00:22:18,512 --> 00:22:20,387 Jesus, not now. 145 00:22:20,388 --> 00:22:22,974 Come on. 146 00:22:25,477 --> 00:22:26,978 Shit! 147 00:22:27,875 --> 00:22:29,418 Come on. 148 00:22:32,713 --> 00:22:34,714 Shit! 149 00:22:34,715 --> 00:22:36,571 No... 150 00:22:37,072 --> 00:22:38,813 Anatoliy? 151 00:22:45,038 --> 00:22:47,540 Oh, for God's sake. 152 00:23:07,352 --> 00:23:09,416 Anatoliy? 153 00:23:10,793 --> 00:23:13,535 Hey, where the hell are you? 154 00:23:48,758 --> 00:23:51,583 Kaidanovsky. 155 00:24:37,484 --> 00:24:39,381 Anyone here? 156 00:25:19,964 --> 00:25:22,059 Hello? 157 00:26:01,808 --> 00:26:03,549 Who's there? 158 00:27:09,532 --> 00:27:11,033 Hey. 159 00:27:19,490 --> 00:27:21,950 I'm not going to hurt you. 160 00:27:33,650 --> 00:27:35,432 Oh, shit! 161 00:27:45,495 --> 00:27:46,954 Oh, shit. 162 00:28:28,861 --> 00:28:30,519 Anatoliy. 163 00:28:31,979 --> 00:28:33,511 Wait! Come back! 164 00:29:59,024 --> 00:30:00,556 Shit. 165 00:30:05,666 --> 00:30:08,877 Hey. Please, calm down. 166 00:30:11,464 --> 00:30:13,976 Just stay the fuck away. 167 00:30:13,977 --> 00:30:15,780 Who the hell are you? 168 00:30:15,781 --> 00:30:17,678 My name is Nicolai. 169 00:30:18,022 --> 00:30:19,565 What are you doing? 170 00:30:20,139 --> 00:30:21,619 I got you out of there. 171 00:30:21,620 --> 00:30:24,247 You almost drowned. 172 00:30:25,665 --> 00:30:27,365 Listen. 173 00:31:08,385 --> 00:31:10,209 Who are you? 174 00:31:37,946 --> 00:31:41,042 I think we are here for the same reason. 175 00:31:47,070 --> 00:31:50,426 So what else did you find in my bag? 176 00:31:50,427 --> 00:31:52,168 She's my mother. 177 00:32:02,669 --> 00:32:04,733 You were adopted, weren't you? 178 00:32:05,192 --> 00:32:08,423 I've been trying to find my birth parents for years, 179 00:32:08,424 --> 00:32:12,887 but it was like my records were erased or something. 180 00:32:15,025 --> 00:32:19,069 Then a week ago, I get a call from the notary Misharin. 181 00:32:19,070 --> 00:32:21,113 He gave me that. 182 00:32:21,114 --> 00:32:22,948 At first I thought it was a joke. 183 00:32:22,949 --> 00:32:24,909 But it wasn't, was it? 184 00:32:24,910 --> 00:32:28,151 Look, if this is about the property, 185 00:32:28,152 --> 00:32:30,070 you can keep it; I don't want it. 186 00:32:30,071 --> 00:32:31,832 - I thought we've been through that. - Right. 187 00:32:31,833 --> 00:32:33,313 Do we look like brother and sister to you? 188 00:32:33,314 --> 00:32:34,888 Twins, actually. 189 00:32:36,306 --> 00:32:37,630 We were born the same day 190 00:32:37,631 --> 00:32:40,091 according to your driver's license. 191 00:32:55,232 --> 00:32:57,932 Don't you want to know what happened to her? 192 00:33:09,235 --> 00:33:12,029 I've been here for a couple of days now. 193 00:33:12,030 --> 00:33:14,271 You were lucky I found you. 194 00:33:14,272 --> 00:33:18,411 Another few minutes and that would have been a different story. 195 00:33:19,673 --> 00:33:23,196 I saw something here when I first arrived. 196 00:33:23,197 --> 00:33:25,491 What? 197 00:33:29,276 --> 00:33:31,215 Hey. 198 00:33:33,593 --> 00:33:35,490 Come on. 199 00:33:38,358 --> 00:33:40,359 Are you okay? 200 00:33:40,360 --> 00:33:41,861 Yeah. 201 00:33:54,030 --> 00:33:56,417 Our mother was stabbed here. 202 00:33:57,836 --> 00:34:01,495 Look. Old blood. 203 00:34:06,511 --> 00:34:08,877 Did Misharin tell you anything else? 204 00:34:08,878 --> 00:34:10,431 About what? 205 00:34:10,432 --> 00:34:12,235 Our father, maybe. 206 00:34:12,236 --> 00:34:16,458 Look, I know about as much as you do, okay? 207 00:34:17,157 --> 00:34:18,918 There's men's clothes in the other closet. 208 00:34:18,919 --> 00:34:20,556 See? 209 00:34:20,557 --> 00:34:23,257 Our father's clothes. 210 00:34:26,437 --> 00:34:28,073 - Let go. Jesus... - Sorry. 211 00:34:28,074 --> 00:34:30,951 He didn't say anything about any father, okay? 212 00:34:30,952 --> 00:34:32,317 In fact, he didn't mention anything 213 00:34:32,318 --> 00:34:34,559 about any brothers either, so why should I trust you? 214 00:34:34,560 --> 00:34:36,937 Have you seen the cribs? 215 00:34:37,594 --> 00:34:39,221 No. 216 00:34:45,561 --> 00:34:47,583 Look. 217 00:34:49,075 --> 00:34:51,274 See the name? 218 00:34:51,275 --> 00:34:53,860 It's the same as the one on your medallion. 219 00:34:56,363 --> 00:34:59,178 Mine is on the other one. 220 00:35:02,004 --> 00:35:04,183 Milla. 221 00:35:10,596 --> 00:35:14,704 What were you running from when you fell in the river? 222 00:35:18,677 --> 00:35:20,783 I saw my... 223 00:35:28,322 --> 00:35:29,802 I don't know. No. 224 00:35:29,803 --> 00:35:32,638 It's okay. I'm fine. 225 00:35:32,639 --> 00:35:35,923 Maybe I really am going crazy, you know? 226 00:35:35,924 --> 00:35:39,280 I'm finally crazy after all these years. 227 00:35:39,281 --> 00:35:41,324 And twin brothers? 228 00:35:41,325 --> 00:35:43,827 Fucking Russia. 229 00:36:28,570 --> 00:36:30,342 Who's Emily? 230 00:36:31,166 --> 00:36:33,783 You were calling her name in your sleep. 231 00:36:37,402 --> 00:36:39,789 What's it to you? 232 00:36:47,683 --> 00:36:49,569 Where are you going? 233 00:36:49,570 --> 00:36:51,602 There's a generator in the basement. 234 00:36:51,603 --> 00:36:54,126 We've still got a few hours before dark. 235 00:36:54,127 --> 00:36:57,067 I want to get it running. 236 00:36:57,891 --> 00:36:59,705 Hey... 237 00:37:09,090 --> 00:37:11,289 We've got to get out of here. 238 00:37:11,290 --> 00:37:13,489 We've got to find that truck I came in. 239 00:37:13,490 --> 00:37:15,522 There are no vehicles here. This is an island. 240 00:37:15,523 --> 00:37:16,972 So what about the bridge? 241 00:37:16,973 --> 00:37:18,650 The bridge is down. 242 00:37:18,651 --> 00:37:20,611 If I hadn't pulled you out of the river, 243 00:37:20,612 --> 00:37:22,091 we wouldn't be talking. 244 00:37:22,092 --> 00:37:23,770 How long was I out for? 245 00:37:23,771 --> 00:37:25,730 Long enough to change your clothes 246 00:37:25,731 --> 00:37:27,492 and dry your hair. 247 00:37:27,493 --> 00:37:28,963 Nice tattoo by the way. 248 00:37:28,964 --> 00:37:30,443 Nothing creepy. 249 00:37:30,444 --> 00:37:32,372 I had to get you out of those wet things before... 250 00:37:32,373 --> 00:37:35,448 I mean, we are brother and sister, right? 251 00:37:35,449 --> 00:37:36,533 - Come on. - Hey. 252 00:37:36,534 --> 00:37:38,952 You never said how you got here. 253 00:37:39,453 --> 00:37:41,048 I walked. 254 00:37:41,049 --> 00:37:42,163 Took me a few days. 255 00:37:42,164 --> 00:37:45,428 My unit trained in this area. 256 00:38:04,332 --> 00:38:06,511 See that door? 257 00:38:07,335 --> 00:38:10,432 I heard something moving back there on the first night. 258 00:38:11,256 --> 00:38:12,757 Where does that lead to? 259 00:38:14,134 --> 00:38:15,708 I don't know. 260 00:38:23,852 --> 00:38:25,488 Come on, Nicolai. I don't like it down here. 261 00:38:25,489 --> 00:38:27,751 Give me a minute. 262 00:38:42,016 --> 00:38:44,132 What the hell is that? 263 00:38:44,133 --> 00:38:46,030 Sounds like a truck. 264 00:38:46,729 --> 00:38:48,949 - Jesus, it's him. - Who? 265 00:38:51,296 --> 00:38:52,369 Hey. 266 00:38:52,370 --> 00:38:53,652 Hey, wait! 267 00:38:53,653 --> 00:38:55,831 Wait! Marie! 268 00:38:56,218 --> 00:38:57,875 It's Anatoliy. 269 00:38:59,575 --> 00:39:02,494 Hey, I don't like this. Wait a second! 270 00:39:02,495 --> 00:39:05,758 Yeah, let my go, Nicolai. I've had it with this shit. 271 00:39:07,656 --> 00:39:09,177 The bridge is down, Marie. 272 00:39:09,178 --> 00:39:11,534 Whoever that guy is, he's part of it. 273 00:39:11,535 --> 00:39:14,590 What do you mean? You have a gun, don't you? 274 00:39:30,815 --> 00:39:32,399 Wait! 275 00:39:32,858 --> 00:39:34,516 Hey. 276 00:39:36,862 --> 00:39:38,874 Anatoliy! 277 00:39:39,855 --> 00:39:41,554 Damn. 278 00:39:42,900 --> 00:39:44,494 - Hey. - Hey. 279 00:39:44,495 --> 00:39:45,860 Are you crazy? 280 00:39:45,861 --> 00:39:47,497 Where the hell is it? 281 00:39:47,498 --> 00:39:49,499 You... 282 00:39:49,500 --> 00:39:52,033 You saw it too, right? 283 00:40:03,253 --> 00:40:05,203 Is this what you were looking for? 284 00:40:13,336 --> 00:40:17,402 This hasn't moved anywhere for years. 285 00:40:20,979 --> 00:40:23,981 This is the same truck I came here in. 286 00:40:23,982 --> 00:40:25,660 - It worked. - Don't be silly. 287 00:40:25,661 --> 00:40:27,600 It can't be the same one. 288 00:40:30,020 --> 00:40:32,084 What was that? 289 00:41:17,265 --> 00:41:21,519 Hey, these aren't animal bones. 290 00:41:24,220 --> 00:41:26,346 Looks like a bullet wound. 291 00:41:26,347 --> 00:41:28,984 A shotgun maybe. 292 00:41:28,985 --> 00:41:31,841 Kaidanovsky. 293 00:41:33,542 --> 00:41:37,764 I think we've just found another member of the family. 294 00:41:39,141 --> 00:41:40,642 What are you doing? 295 00:41:41,101 --> 00:41:44,281 Move away. Get behind me. 296 00:41:50,350 --> 00:41:52,560 What the fuck are they? 297 00:41:56,304 --> 00:41:58,524 Just shoot them! Nicolai, shoot them! 298 00:41:59,547 --> 00:42:01,589 What are you doing? 299 00:42:01,590 --> 00:42:04,603 For God's sake, Nicolai, shoot them! 300 00:42:08,222 --> 00:42:09,681 Oh, God! 301 00:42:12,789 --> 00:42:14,947 - Come on, Nicolai! - The gun. 302 00:42:14,948 --> 00:42:16,928 - Get the gun! - Okay. 303 00:42:19,984 --> 00:42:21,485 Come on. 304 00:42:22,267 --> 00:42:24,165 Come on! 305 00:42:46,625 --> 00:42:48,126 Shit. 306 00:42:50,786 --> 00:42:52,588 Here. 307 00:42:52,589 --> 00:42:55,226 - Shit. - Where's our stuff? 308 00:42:55,227 --> 00:42:57,948 The barricades. Someone's been here. 309 00:42:57,949 --> 00:42:59,783 Someone must have been here. 310 00:42:59,784 --> 00:43:02,786 Look, you're bleeding real bad. 311 00:43:02,787 --> 00:43:05,289 - You're bleeding real bad. -I'm fine! 312 00:43:13,308 --> 00:43:15,330 Jesus. 313 00:43:17,270 --> 00:43:18,990 What were those things back there? 314 00:43:18,991 --> 00:43:21,295 Who? Our friends? 315 00:43:22,546 --> 00:43:23,995 I guess whatever... 316 00:43:23,996 --> 00:43:27,249 whatever happened to them happens to us. 317 00:43:27,750 --> 00:43:29,490 Oh, shit. 318 00:43:30,315 --> 00:43:32,347 It makes it hard to kill them, doesn't it? 319 00:43:32,348 --> 00:43:34,151 What are you talking about? 320 00:43:34,152 --> 00:43:37,008 I saw your double a couple of days ago. 321 00:43:38,708 --> 00:43:41,492 When I saw the real you, I didn't know what to believe. 322 00:43:43,036 --> 00:43:45,454 Oh, my God. 323 00:43:45,997 --> 00:43:47,654 Oh, shit. 324 00:43:50,032 --> 00:43:51,356 Mine was soaked, 325 00:43:51,357 --> 00:43:53,514 soaked through like I fell in the river. 326 00:43:53,515 --> 00:43:55,474 Shit! 327 00:43:55,475 --> 00:43:58,227 So you will drown, then. 328 00:43:58,228 --> 00:44:02,012 They're our deaths, Marie, our futures. 329 00:44:09,719 --> 00:44:11,449 Oh, God. 330 00:44:14,797 --> 00:44:17,497 We are haunting ourselves. 331 00:44:20,031 --> 00:44:22,074 Hey, what are you doing? 332 00:44:22,075 --> 00:44:24,712 - If I die, I'm doing it my way. - Stop! Don't! 333 00:44:24,713 --> 00:44:27,694 - Don't leave me here! - Let me go! 334 00:44:40,916 --> 00:44:42,417 They caught you. 335 00:45:14,273 --> 00:45:15,982 Fuck! 336 00:45:20,800 --> 00:45:21,915 No. 337 00:45:21,916 --> 00:45:24,313 No fucking way. 338 00:45:24,314 --> 00:45:26,253 Come on. 339 00:45:27,161 --> 00:45:30,038 Don't do this to me! 340 00:45:30,039 --> 00:45:31,758 God! 341 00:45:31,759 --> 00:45:34,803 Oh, shit. Okay. 342 00:45:34,804 --> 00:45:36,878 This is not happening to me, right? 343 00:45:36,879 --> 00:45:40,298 This is not happening to me. 344 00:45:41,800 --> 00:45:45,220 What are you looking at, you fucking bitch? 345 00:45:54,521 --> 00:45:57,659 Nicolai! Is that you? 346 00:46:00,162 --> 00:46:02,498 Are you there? 347 00:46:04,365 --> 00:46:07,659 Nicolai, come on! Are you there? 348 00:48:00,773 --> 00:48:02,910 Son of a bitch. 349 00:48:58,977 --> 00:49:00,947 Okay. 350 00:49:13,856 --> 00:49:15,815 Come on. 351 00:49:15,816 --> 00:49:18,235 The bridge. 352 00:49:20,050 --> 00:49:22,677 Okay. 353 00:50:41,736 --> 00:50:43,393 Nicolai? 354 00:50:48,659 --> 00:50:50,202 Hey. 355 00:51:26,343 --> 00:51:28,563 Is that you? 356 00:52:30,146 --> 00:52:31,731 Oh, shit! 357 00:53:10,103 --> 00:53:11,885 Shit. 358 00:54:29,588 --> 00:54:31,256 Please. 359 00:55:20,118 --> 00:55:22,214 Bitch! 360 00:55:42,599 --> 00:55:44,934 Oh, fuck this. 361 00:57:49,246 --> 00:57:51,342 Shit. 362 00:58:24,532 --> 00:58:26,711 Oh, shit! 363 01:00:11,535 --> 01:00:13,838 No. 364 01:01:05,620 --> 01:01:08,518 I knew you would turn up. 365 01:01:18,779 --> 01:01:21,041 Don't let the decorations bother you. 366 01:01:22,136 --> 01:01:23,596 I found it like this. 367 01:01:28,142 --> 01:01:30,696 You're dead, Nicolai. 368 01:01:30,697 --> 01:01:33,418 You fell into a black hole. 369 01:01:33,419 --> 01:01:36,379 I fell in the tunnel, in the basement. 370 01:01:36,380 --> 01:01:38,434 But it was black enough. 371 01:01:48,903 --> 01:01:52,103 You tried to cross the river, didn't you? 372 01:01:52,104 --> 01:01:53,782 Don't tell me. 373 01:01:53,783 --> 01:01:55,335 You didn't get far, right? 374 01:01:55,336 --> 01:01:56,816 Just who are you? 375 01:01:56,817 --> 01:01:58,536 You should be asking you the same thing. 376 01:01:58,537 --> 01:02:00,017 - I know who I am. - Oh, no. 377 01:02:00,018 --> 01:02:02,916 You have no idea who you really are. 378 01:02:06,337 --> 01:02:09,360 What happened to you? 379 01:02:28,025 --> 01:02:29,296 What the hell happened here? 380 01:02:29,297 --> 01:02:32,664 What did they do in this place? 381 01:02:32,665 --> 01:02:35,657 You saw it, didn't you? 382 01:02:35,658 --> 01:02:41,340 I saw someone upstairs, a man, in our parents' room. 383 01:02:41,341 --> 01:02:44,582 I saw what he did to her, Nicolai. 384 01:02:44,583 --> 01:02:48,263 Like watching a fucking home movie. 385 01:02:48,264 --> 01:02:51,141 We were never meant to leave this place. 386 01:02:51,142 --> 01:02:54,102 See the cake, the decorations? 387 01:02:54,103 --> 01:02:56,063 It's our homecoming. 388 01:02:56,064 --> 01:02:59,202 We don't belong here anymore. 389 01:03:00,745 --> 01:03:04,582 Jesus, that thing tried to kill me. 390 01:03:04,583 --> 01:03:06,625 I don't think they can. 391 01:03:06,626 --> 01:03:08,064 Not until midnight. 392 01:03:08,065 --> 01:03:12,079 Why midnight? What happens then? 393 01:03:13,748 --> 01:03:15,562 It's our birthday. 394 01:03:24,425 --> 01:03:26,979 They say when you see yourself, 395 01:03:26,980 --> 01:03:29,524 your doppelganger... 396 01:03:30,421 --> 01:03:33,288 that it's time to die. 397 01:03:42,183 --> 01:03:44,685 What happened to you down there? 398 01:03:45,227 --> 01:03:48,282 I saw the past. 399 01:05:52,438 --> 01:05:54,492 Mama. 400 01:06:13,313 --> 01:06:15,575 Marie? 401 01:06:32,916 --> 01:06:34,417 Marie. 402 01:06:36,315 --> 01:06:38,473 Don't go any farther. 403 01:06:38,474 --> 01:06:40,173 What is this place? 404 01:06:46,555 --> 01:06:50,256 - Do you really want to know? - Yes, I really want to know. 405 01:06:52,759 --> 01:06:57,314 We were supposed to die in this house in '66. 406 01:06:57,315 --> 01:07:00,119 Now our father is going to get his wish. 407 01:07:00,120 --> 01:07:01,756 Our father? 408 01:07:01,757 --> 01:07:04,634 Yeah, Kolya Kaidanovsky, 409 01:07:04,635 --> 01:07:06,939 the man you saw upstairs. 410 01:07:09,400 --> 01:07:12,163 At midnight everything will be recreated as it was 411 01:07:12,164 --> 01:07:14,957 on the night of the murders. 412 01:07:14,958 --> 01:07:19,264 Only this time, we'll die as we were always meant to. 413 01:07:19,640 --> 01:07:21,683 We'll become our destinies, 414 01:07:21,684 --> 01:07:24,342 our doppelgangers. 415 01:07:29,525 --> 01:07:32,819 We don't have much time. 416 01:07:40,484 --> 01:07:42,506 What is that? 417 01:07:51,046 --> 01:07:53,058 Let's get out of here. 418 01:08:27,239 --> 01:08:31,065 So, how do you want to spend your last few minutes? 419 01:09:27,810 --> 01:09:30,426 Ever been to Disneyland? 420 01:09:44,649 --> 01:09:47,068 You have a daughter, don't you? 421 01:09:47,934 --> 01:09:51,635 Yeah. Emily. 422 01:09:53,293 --> 01:09:55,524 I guess I'm here because of her. 423 01:09:55,525 --> 01:09:58,850 What do you mean? 424 01:09:58,851 --> 01:10:00,247 Well... 425 01:10:00,248 --> 01:10:05,012 I watch her grow up every day 426 01:10:05,013 --> 01:10:07,192 and... 427 01:10:08,611 --> 01:10:13,010 I know that eventually she'll walk away, 428 01:10:13,011 --> 01:10:16,253 live a life of her own. 429 01:10:16,254 --> 01:10:18,724 I'm frightened. 430 01:10:18,725 --> 01:10:21,185 Of what? 431 01:10:24,408 --> 01:10:26,316 Being alone. 432 01:10:27,536 --> 01:10:29,193 Dying. 433 01:10:32,656 --> 01:10:35,251 I thought it would make me feel better, 434 01:10:35,252 --> 01:10:37,368 but it doesn't. 435 01:10:37,369 --> 01:10:40,350 Having a child, I mean. 436 01:10:47,254 --> 01:10:48,535 How about you? 437 01:10:48,536 --> 01:10:50,548 There must be someone out there. 438 01:10:52,050 --> 01:10:54,312 Natalya. 439 01:10:59,057 --> 01:11:02,070 I did a matching design for her many years ago. 440 01:11:09,818 --> 01:11:15,073 And now, I'm afraid to touch another woman. 441 01:11:20,568 --> 01:11:22,434 She said that she... 442 01:11:23,978 --> 01:11:27,919 She said, "You have come back from hell." 443 01:11:28,451 --> 01:11:32,079 "I'll save you." But she couldn't. 444 01:11:34,457 --> 01:11:36,438 She left me. 445 01:11:56,093 --> 01:11:57,959 I guess this is it. 446 01:12:10,858 --> 01:12:13,715 It's not over. 447 01:15:00,392 --> 01:15:02,488 It stopped. 448 01:15:43,873 --> 01:15:45,896 What are you doing? 449 01:16:09,753 --> 01:16:12,808 Mother of God. 450 01:17:14,318 --> 01:17:15,870 It's her. 451 01:17:15,871 --> 01:17:18,780 It's our mother. 452 01:17:21,002 --> 01:17:23,795 It's all going to happen again. 453 01:17:23,796 --> 01:17:26,976 - Just like before. - Marie? 454 01:17:28,478 --> 01:17:31,856 - What? - You're back in '66. 455 01:17:32,993 --> 01:17:34,712 The truck. 456 01:17:34,713 --> 01:17:36,579 The truck in the pig sty. 457 01:17:38,321 --> 01:17:40,176 It might work. 458 01:17:58,404 --> 01:18:00,259 Hey. 459 01:18:11,875 --> 01:18:14,221 Come on! 460 01:18:16,036 --> 01:18:19,799 That's him. That's our father. 461 01:18:19,800 --> 01:18:21,405 Nicolai, we've got to do something. 462 01:18:21,406 --> 01:18:22,520 There's nothing we can do. 463 01:18:22,521 --> 01:18:24,941 What do you mean? We're just going to stand by... 464 01:18:26,765 --> 01:18:28,881 Nicolai, we can't stand by and let him go upstairs 465 01:18:28,882 --> 01:18:30,943 - and fucking kill her. - It's too late. 466 01:18:32,604 --> 01:18:35,596 Hey, come on. We can get the truck now. 467 01:18:35,597 --> 01:18:37,703 - No! - Come on! 468 01:18:49,277 --> 01:18:50,903 Oh, shit. 469 01:18:54,647 --> 01:18:56,919 Leave us alone, you son of a bitch! 470 01:18:56,920 --> 01:18:59,120 It's all been done. You can't stop it. 471 01:18:59,121 --> 01:19:00,767 Yeah, but maybe we can change it! 472 01:19:00,768 --> 01:19:02,717 It was all over 42 years ago! 473 01:19:02,718 --> 01:19:04,917 - Stop hurting her! - It's not real! 474 01:19:04,918 --> 01:19:08,223 - Yeah, the fuck that isn't real! - Stop. We've got to get the truck. 475 01:19:11,206 --> 01:19:13,165 We've got to get the truck. 476 01:19:13,166 --> 01:19:15,866 You must go if you want to live. Go! 477 01:19:20,767 --> 01:19:22,268 Go! 478 01:19:27,128 --> 01:19:28,524 Go! Run! 479 01:19:28,525 --> 01:19:30,266 Run! 480 01:20:02,611 --> 01:20:04,623 Natalya. 481 01:21:54,129 --> 01:21:56,308 Motherfucker! 482 01:25:02,109 --> 01:25:04,485 Papa. 483 01:25:10,826 --> 01:25:14,766 I'm so sorry this happened. 484 01:25:17,144 --> 01:25:20,344 I gave your mother 485 01:25:20,345 --> 01:25:23,963 everything I could... 486 01:25:27,467 --> 01:25:28,926 a life... 487 01:25:30,230 --> 01:25:32,169 a home. 488 01:25:36,382 --> 01:25:40,344 When she tried to take my children away from me, 489 01:25:40,345 --> 01:25:42,847 to take you away... 490 01:25:44,109 --> 01:25:46,662 to break the circle... 491 01:25:46,663 --> 01:25:50,365 It wasn't easy bringing us back together, 492 01:25:51,189 --> 01:25:54,545 but it was worth it, you know, just to see you again. 493 01:25:54,546 --> 01:25:57,142 You belong with me and the family... 494 01:25:57,143 --> 01:25:59,123 at home. 495 01:26:06,986 --> 01:26:10,364 No! 496 01:26:53,355 --> 01:26:55,451 Why, God? 497 01:27:01,113 --> 01:27:02,968 Mr. Misharin? 498 01:27:07,828 --> 01:27:09,569 Please. 499 01:28:01,361 --> 01:28:04,697 I thought your birthday would be a suitable time. 500 01:28:05,677 --> 01:28:06,719 You know... 501 01:28:06,720 --> 01:28:11,579 I was your age when she killed me. 502 01:28:21,641 --> 01:28:23,101 Come on! 503 01:28:27,679 --> 01:28:31,338 We're still missing one member of the family. 504 01:28:46,802 --> 01:28:48,720 Nicolai. 505 01:28:48,721 --> 01:28:52,224 Don't be afraid. Your brother is with us now. 506 01:29:10,836 --> 01:29:13,797 I love all of you. 507 01:29:13,798 --> 01:29:16,540 I always will. 508 01:30:01,397 --> 01:30:02,898 Yes! Come on! 509 01:30:06,204 --> 01:30:08,383 Yes! 510 01:30:21,042 --> 01:30:24,420 Please let me go! 511 01:30:38,966 --> 01:30:41,823 Where are you going, Milla? 512 01:30:42,730 --> 01:30:45,326 I need you. I need all of you. 513 01:30:45,327 --> 01:30:48,089 Don't you think your mother tried to leave before? 514 01:30:48,090 --> 01:30:50,529 There's no way out of this. 515 01:30:50,530 --> 01:30:52,750 Come back. 516 01:30:53,522 --> 01:30:55,085 Shut up! 517 01:30:55,086 --> 01:30:58,141 Shut the fuck up! 518 01:31:03,282 --> 01:31:05,388 No matter where you go... 519 01:31:12,448 --> 01:31:15,502 ...will be with me together forever... 520 01:31:20,091 --> 01:31:22,884 - Shut the fuck up! - I've been waiting for you for so long. 521 01:31:22,885 --> 01:31:24,866 Shut up! 522 01:31:36,128 --> 01:31:40,871 Whatever happens to them happens to us. 523 01:31:41,810 --> 01:31:44,510 Welcome to the family. 524 01:33:43,578 --> 01:33:46,434 My mother never told me about her parents. 525 01:33:48,020 --> 01:33:50,261 When she left for Russia, I knew in my heart 526 01:33:50,262 --> 01:33:52,201 I would never see her again. 527 01:33:54,860 --> 01:33:56,538 It's been a long time since she left, 528 01:33:56,539 --> 01:33:59,541 but I will never go after her, 529 01:33:59,542 --> 01:34:03,972 never try to find out what became of her or her parents. 530 01:34:03,973 --> 01:34:06,183 It's better that way. 531 01:34:06,184 --> 01:34:11,574 Better not to know, better still to forget, 532 01:34:11,575 --> 01:34:14,994 best of all, to be abandoned. 32422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.