Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,992 --> 00:00:51,713
My mother never told me
about her parents.
2
00:00:51,714 --> 00:00:55,394
She regretted having to hide
such a pretty Russian name like Milla
3
00:00:55,395 --> 00:00:59,158
between the ones
her foster family gave her.
4
00:00:59,159 --> 00:01:02,432
But she told me the past
was another country now,
5
00:01:02,433 --> 00:01:04,133
best forgotten.
6
00:01:05,593 --> 00:01:08,949
It was in her nature to grow away
from the motherland,
7
00:01:08,950 --> 00:01:12,735
just as it was in my nature
to grow away from her.
8
00:01:15,113 --> 00:01:18,313
Sometimes I wish
I could go back myself,
9
00:01:18,314 --> 00:01:23,234
to warn her that it wouldn't
be so easy, so simple...
10
00:01:23,235 --> 00:01:25,956
that just because you're through
with your past
11
00:01:25,957 --> 00:01:27,676
doesn't always mean
your past is ever
12
00:01:27,677 --> 00:01:30,690
really through with you.
13
00:07:19,018 --> 00:07:21,155
Yeah, what time is it over there?
14
00:07:21,782 --> 00:07:23,772
No.
15
00:07:23,773 --> 00:07:25,013
That's fine.
16
00:07:25,014 --> 00:07:27,057
No. No, not yet.
17
00:07:27,058 --> 00:07:28,777
Yeah, is Emily there?
18
00:07:28,778 --> 00:07:31,259
Put her on, please.
19
00:07:31,260 --> 00:07:33,897
Hey, sweetheart.
20
00:07:33,898 --> 00:07:37,379
Yeah, Russia's...
21
00:07:37,380 --> 00:07:39,496
Russia's beautiful...
22
00:07:39,497 --> 00:07:41,394
kind of.
23
00:07:41,614 --> 00:07:43,458
I'm... Well, I don't now just yet.
24
00:07:43,459 --> 00:07:45,200
A couple of days.
25
00:07:46,254 --> 00:07:48,036
What do you mean?
26
00:07:48,058 --> 00:07:49,381
What, with Alex?
I thought...
27
00:07:49,382 --> 00:07:53,176
No, I thought you weren't
seeing him anymore.
28
00:07:53,177 --> 00:07:55,783
No, I don't have an...
I don't have an issue with him.
29
00:07:55,784 --> 00:07:59,214
It's just...
Can you let me finish? Okay?
30
00:07:59,215 --> 00:08:00,976
I don't have an issue with him.
31
00:08:00,977 --> 00:08:03,437
It's just that I don't
want him staying over.
32
00:08:04,616 --> 00:08:06,461
No, I don't care
what you guys do
33
00:08:06,462 --> 00:08:09,255
in your own time,
just not in my house.
34
00:08:09,256 --> 00:08:11,778
Hey, mind your language!
35
00:08:11,779 --> 00:08:15,261
Yeah, because he's five
fucking years older than you!
36
00:08:15,262 --> 00:08:16,783
Well, of course it's my business.
37
00:08:16,784 --> 00:08:18,900
I'm your mother.
38
00:08:18,901 --> 00:08:21,976
Yeah, I...
Can you just let me finish?
39
00:08:21,977 --> 00:08:23,843
Emily?
40
00:08:27,378 --> 00:08:29,046
Shit.
41
00:09:32,902 --> 00:09:34,445
Mr. Misharin?
42
00:09:35,551 --> 00:09:39,283
- I'm, uh, Marie...
- Marie Jones from America.
43
00:09:40,743 --> 00:09:41,869
It's nice to meet you.
44
00:09:41,870 --> 00:09:44,090
Nice to meet you, finally.
45
00:09:46,311 --> 00:09:48,187
Make yourself at home.
46
00:09:48,188 --> 00:09:49,626
Tea?
47
00:09:49,627 --> 00:09:51,962
No, thanks.
48
00:09:54,747 --> 00:09:56,863
- You produce movies, don't you?
- Yeah.
49
00:09:56,864 --> 00:09:58,750
Big movies?
50
00:09:58,751 --> 00:10:01,711
Well, probably big here.
51
00:10:01,712 --> 00:10:04,547
You should see my daughter.
She's very pretty, you know?
52
00:10:04,548 --> 00:10:06,185
Good for the movies.
53
00:10:06,186 --> 00:10:08,551
I'm sure she's great.
54
00:10:08,552 --> 00:10:10,491
You don't sound very American.
55
00:10:10,992 --> 00:10:14,067
I was born in Russia,
raised in England,
56
00:10:14,068 --> 00:10:16,226
and divorced in the States.
57
00:10:16,227 --> 00:10:20,011
But your roots are here,
aren't they?
58
00:10:21,826 --> 00:10:24,891
At least what's left of them.
59
00:10:27,790 --> 00:10:30,564
Your mother's death certificate.
60
00:10:31,190 --> 00:10:33,212
Can you read Russian?
61
00:10:33,786 --> 00:10:35,704
No.
62
00:10:35,705 --> 00:10:36,986
Her name was Olga.
63
00:10:36,987 --> 00:10:38,895
Olga Kaidanovsky.
64
00:10:41,148 --> 00:10:43,951
Apparently, she was murdered
just after you were born.
65
00:10:43,952 --> 00:10:48,050
I tried to dig up everything I could,
as you requested.
66
00:10:49,072 --> 00:10:51,553
You never knew about her?
67
00:10:51,554 --> 00:10:53,326
No.
68
00:10:54,108 --> 00:10:55,891
And my father?
69
00:10:59,468 --> 00:11:02,314
Any brothers or sisters?
70
00:11:02,315 --> 00:11:04,034
Sorry, no.
71
00:11:04,035 --> 00:11:05,473
No records of anyone else.
72
00:11:05,474 --> 00:11:07,631
Just the property you mentioned
on the phone, right?
73
00:11:07,632 --> 00:11:10,509
Yeah, the Kaidanovsky place.
74
00:11:10,510 --> 00:11:13,773
Now it belongs to you.
75
00:11:16,475 --> 00:11:20,154
Look, I appreciate your efforts
on my behalf,
76
00:11:20,155 --> 00:11:22,792
but it's been 40 years.
77
00:11:22,793 --> 00:11:24,534
Forty-two.
78
00:11:24,952 --> 00:11:28,068
Forty-one, if you insist on accuracy.
79
00:11:28,069 --> 00:11:29,716
It's still another two days
till my birthday.
80
00:11:29,717 --> 00:11:31,155
Yeah, so...
81
00:11:31,156 --> 00:11:34,294
this is a present for you now.
82
00:11:36,150 --> 00:11:38,058
Well...
83
00:11:41,792 --> 00:11:44,617
Sign here, please.
84
00:11:47,318 --> 00:11:50,351
Look, I didn't come
all the way out here
85
00:11:50,352 --> 00:11:53,636
for the real estate, Mr. Misharin.
86
00:11:53,637 --> 00:11:56,472
I've spent half my life
knee-deep in bureaucracy
87
00:11:56,473 --> 00:11:58,630
trying to find my parents.
88
00:11:58,631 --> 00:12:00,434
I've looked around, trust me,
89
00:12:00,435 --> 00:12:02,634
but no one ever told me
a damn thing.
90
00:12:02,635 --> 00:12:05,669
It was like
they never existed.
91
00:12:05,670 --> 00:12:08,109
Our country has been
through a lot, Ms. Jones.
92
00:12:08,110 --> 00:12:09,349
Governments change.
93
00:12:09,350 --> 00:12:12,071
Things gets lost.
Sometimes people get lost.
94
00:12:12,072 --> 00:12:14,292
So how did you find me?
95
00:12:15,273 --> 00:12:18,233
I got your phone
from the Moscow office.
96
00:12:18,234 --> 00:12:19,797
Took me six months.
97
00:12:19,798 --> 00:12:23,698
You know, adoption was
a tricky business in the '60s.
98
00:15:26,652 --> 00:15:28,569
Please.
I'm sorry.
99
00:15:28,570 --> 00:15:30,008
I just... I don't...
100
00:15:30,009 --> 00:15:31,990
I don't understand you.
101
00:15:33,409 --> 00:15:37,193
You'll find this town
is not much good for postcards.
102
00:15:38,810 --> 00:15:40,404
I didn't hear you pull up.
103
00:15:40,405 --> 00:15:43,167
You must be Anatoliy.
104
00:15:43,168 --> 00:15:45,764
You said 8:00 on the phone.
105
00:15:45,765 --> 00:15:47,912
Right.
106
00:15:48,611 --> 00:15:51,509
I can pay you now if you want.
107
00:15:52,772 --> 00:15:55,190
It's impossible to go at night.
108
00:15:56,765 --> 00:15:59,194
They think we'll die out there.
109
00:15:59,966 --> 00:16:04,189
But I'd rather be dead
than live like them.
110
00:16:07,005 --> 00:16:09,913
Is everyone is this country so friendly?
111
00:16:14,856 --> 00:16:16,514
What?
112
00:18:04,695 --> 00:18:08,135
Do you know anything
about my mother's place?
113
00:18:08,136 --> 00:18:10,221
Kaidanovsky Farm.
114
00:18:10,222 --> 00:18:12,212
They call it "The Island".
115
00:18:12,213 --> 00:18:14,777
The only way to get there
is by a bridge.
116
00:18:14,778 --> 00:18:17,259
A river surrounds it...
117
00:18:17,260 --> 00:18:19,001
in a circle.
118
00:18:20,252 --> 00:18:22,160
Great.
119
00:18:23,381 --> 00:18:26,560
Ican't even swim.
120
00:18:56,539 --> 00:19:00,042
Hello? Anybody here?
121
00:19:24,786 --> 00:19:26,881
We're almost there.
122
00:19:27,622 --> 00:19:29,341
We already crossed the bridge.
123
00:19:29,342 --> 00:19:32,366
I was dreaming.
124
00:19:33,138 --> 00:19:36,140
No one has been here
for more than 40 years.
125
00:19:36,141 --> 00:19:39,081
What do you expect
to find in those ruins?
126
00:19:40,301 --> 00:19:41,499
I don't know.
127
00:19:41,500 --> 00:19:44,148
Some clue perhaps,
128
00:19:44,149 --> 00:19:47,485
something to make
sense of my life.
129
00:19:50,301 --> 00:19:51,802
You really think so?
130
00:20:06,421 --> 00:20:07,901
What are you doing?
131
00:20:07,902 --> 00:20:10,581
You asked me to take you
to the Kaidanovsky Farm.
132
00:20:10,582 --> 00:20:13,125
Well, here we are.
133
00:20:17,547 --> 00:20:20,789
The house is just
behind those trees.
134
00:20:20,790 --> 00:20:23,510
I'll go ahead
to make sure it's safe.
135
00:20:23,511 --> 00:20:26,065
Hey, wait a minute.
136
00:20:26,066 --> 00:20:27,462
The river is in flood.
137
00:20:27,463 --> 00:20:29,506
You don't want to be
wandering around out there,
138
00:20:29,507 --> 00:20:31,686
not if you can't swim.
139
00:21:13,269 --> 00:21:15,406
Anatoliy?
140
00:21:47,627 --> 00:21:49,930
Anatoliy?
141
00:22:02,871 --> 00:22:04,372
Oh, no.
142
00:22:07,146 --> 00:22:08,793
Shit.
143
00:22:08,794 --> 00:22:11,296
Oh, no.
144
00:22:18,512 --> 00:22:20,387
Jesus, not now.
145
00:22:20,388 --> 00:22:22,974
Come on.
146
00:22:25,477 --> 00:22:26,978
Shit!
147
00:22:27,875 --> 00:22:29,418
Come on.
148
00:22:32,713 --> 00:22:34,714
Shit!
149
00:22:34,715 --> 00:22:36,571
No...
150
00:22:37,072 --> 00:22:38,813
Anatoliy?
151
00:22:45,038 --> 00:22:47,540
Oh, for God's sake.
152
00:23:07,352 --> 00:23:09,416
Anatoliy?
153
00:23:10,793 --> 00:23:13,535
Hey, where the hell are you?
154
00:23:48,758 --> 00:23:51,583
Kaidanovsky.
155
00:24:37,484 --> 00:24:39,381
Anyone here?
156
00:25:19,964 --> 00:25:22,059
Hello?
157
00:26:01,808 --> 00:26:03,549
Who's there?
158
00:27:09,532 --> 00:27:11,033
Hey.
159
00:27:19,490 --> 00:27:21,950
I'm not going to hurt you.
160
00:27:33,650 --> 00:27:35,432
Oh, shit!
161
00:27:45,495 --> 00:27:46,954
Oh, shit.
162
00:28:28,861 --> 00:28:30,519
Anatoliy.
163
00:28:31,979 --> 00:28:33,511
Wait! Come back!
164
00:29:59,024 --> 00:30:00,556
Shit.
165
00:30:05,666 --> 00:30:08,877
Hey. Please, calm down.
166
00:30:11,464 --> 00:30:13,976
Just stay the fuck away.
167
00:30:13,977 --> 00:30:15,780
Who the hell are you?
168
00:30:15,781 --> 00:30:17,678
My name is Nicolai.
169
00:30:18,022 --> 00:30:19,565
What are you doing?
170
00:30:20,139 --> 00:30:21,619
I got you out of there.
171
00:30:21,620 --> 00:30:24,247
You almost drowned.
172
00:30:25,665 --> 00:30:27,365
Listen.
173
00:31:08,385 --> 00:31:10,209
Who are you?
174
00:31:37,946 --> 00:31:41,042
I think we are here
for the same reason.
175
00:31:47,070 --> 00:31:50,426
So what else did you find
in my bag?
176
00:31:50,427 --> 00:31:52,168
She's my mother.
177
00:32:02,669 --> 00:32:04,733
You were adopted, weren't you?
178
00:32:05,192 --> 00:32:08,423
I've been trying to find
my birth parents for years,
179
00:32:08,424 --> 00:32:12,887
but it was like my records
were erased or something.
180
00:32:15,025 --> 00:32:19,069
Then a week ago,
I get a call from the notary Misharin.
181
00:32:19,070 --> 00:32:21,113
He gave me that.
182
00:32:21,114 --> 00:32:22,948
At first I thought
it was a joke.
183
00:32:22,949 --> 00:32:24,909
But it wasn't, was it?
184
00:32:24,910 --> 00:32:28,151
Look, if this is
about the property,
185
00:32:28,152 --> 00:32:30,070
you can keep it;
I don't want it.
186
00:32:30,071 --> 00:32:31,832
- I thought we've been through that.
- Right.
187
00:32:31,833 --> 00:32:33,313
Do we look like brother
and sister to you?
188
00:32:33,314 --> 00:32:34,888
Twins, actually.
189
00:32:36,306 --> 00:32:37,630
We were born the same day
190
00:32:37,631 --> 00:32:40,091
according to your driver's license.
191
00:32:55,232 --> 00:32:57,932
Don't you want to know
what happened to her?
192
00:33:09,235 --> 00:33:12,029
I've been here
for a couple of days now.
193
00:33:12,030 --> 00:33:14,271
You were lucky I found you.
194
00:33:14,272 --> 00:33:18,411
Another few minutes and that
would have been a different story.
195
00:33:19,673 --> 00:33:23,196
I saw something here
when I first arrived.
196
00:33:23,197 --> 00:33:25,491
What?
197
00:33:29,276 --> 00:33:31,215
Hey.
198
00:33:33,593 --> 00:33:35,490
Come on.
199
00:33:38,358 --> 00:33:40,359
Are you okay?
200
00:33:40,360 --> 00:33:41,861
Yeah.
201
00:33:54,030 --> 00:33:56,417
Our mother was stabbed here.
202
00:33:57,836 --> 00:34:01,495
Look. Old blood.
203
00:34:06,511 --> 00:34:08,877
Did Misharin tell you
anything else?
204
00:34:08,878 --> 00:34:10,431
About what?
205
00:34:10,432 --> 00:34:12,235
Our father, maybe.
206
00:34:12,236 --> 00:34:16,458
Look, I know about
as much as you do, okay?
207
00:34:17,157 --> 00:34:18,918
There's men's clothes
in the other closet.
208
00:34:18,919 --> 00:34:20,556
See?
209
00:34:20,557 --> 00:34:23,257
Our father's clothes.
210
00:34:26,437 --> 00:34:28,073
- Let go. Jesus...
- Sorry.
211
00:34:28,074 --> 00:34:30,951
He didn't say anything
about any father, okay?
212
00:34:30,952 --> 00:34:32,317
In fact, he didn't mention anything
213
00:34:32,318 --> 00:34:34,559
about any brothers either,
so why should I trust you?
214
00:34:34,560 --> 00:34:36,937
Have you seen the cribs?
215
00:34:37,594 --> 00:34:39,221
No.
216
00:34:45,561 --> 00:34:47,583
Look.
217
00:34:49,075 --> 00:34:51,274
See the name?
218
00:34:51,275 --> 00:34:53,860
It's the same as the one
on your medallion.
219
00:34:56,363 --> 00:34:59,178
Mine is on the other one.
220
00:35:02,004 --> 00:35:04,183
Milla.
221
00:35:10,596 --> 00:35:14,704
What were you running from
when you fell in the river?
222
00:35:18,677 --> 00:35:20,783
I saw my...
223
00:35:28,322 --> 00:35:29,802
I don't know. No.
224
00:35:29,803 --> 00:35:32,638
It's okay. I'm fine.
225
00:35:32,639 --> 00:35:35,923
Maybe I really am
going crazy, you know?
226
00:35:35,924 --> 00:35:39,280
I'm finally crazy
after all these years.
227
00:35:39,281 --> 00:35:41,324
And twin brothers?
228
00:35:41,325 --> 00:35:43,827
Fucking Russia.
229
00:36:28,570 --> 00:36:30,342
Who's Emily?
230
00:36:31,166 --> 00:36:33,783
You were calling her name
in your sleep.
231
00:36:37,402 --> 00:36:39,789
What's it to you?
232
00:36:47,683 --> 00:36:49,569
Where are you going?
233
00:36:49,570 --> 00:36:51,602
There's a generator
in the basement.
234
00:36:51,603 --> 00:36:54,126
We've still got
a few hours before dark.
235
00:36:54,127 --> 00:36:57,067
I want to get it running.
236
00:36:57,891 --> 00:36:59,705
Hey...
237
00:37:09,090 --> 00:37:11,289
We've got to get out of here.
238
00:37:11,290 --> 00:37:13,489
We've got to find
that truck I came in.
239
00:37:13,490 --> 00:37:15,522
There are no vehicles here.
This is an island.
240
00:37:15,523 --> 00:37:16,972
So what about the bridge?
241
00:37:16,973 --> 00:37:18,650
The bridge is down.
242
00:37:18,651 --> 00:37:20,611
If I hadn't pulled you
out of the river,
243
00:37:20,612 --> 00:37:22,091
we wouldn't be talking.
244
00:37:22,092 --> 00:37:23,770
How long was I out for?
245
00:37:23,771 --> 00:37:25,730
Long enough to change your clothes
246
00:37:25,731 --> 00:37:27,492
and dry your hair.
247
00:37:27,493 --> 00:37:28,963
Nice tattoo by the way.
248
00:37:28,964 --> 00:37:30,443
Nothing creepy.
249
00:37:30,444 --> 00:37:32,372
I had to get you out
of those wet things before...
250
00:37:32,373 --> 00:37:35,448
I mean, we are brother
and sister, right?
251
00:37:35,449 --> 00:37:36,533
- Come on.
- Hey.
252
00:37:36,534 --> 00:37:38,952
You never said
how you got here.
253
00:37:39,453 --> 00:37:41,048
I walked.
254
00:37:41,049 --> 00:37:42,163
Took me a few days.
255
00:37:42,164 --> 00:37:45,428
My unit trained in this area.
256
00:38:04,332 --> 00:38:06,511
See that door?
257
00:38:07,335 --> 00:38:10,432
I heard something moving
back there on the first night.
258
00:38:11,256 --> 00:38:12,757
Where does that lead to?
259
00:38:14,134 --> 00:38:15,708
I don't know.
260
00:38:23,852 --> 00:38:25,488
Come on, Nicolai.
I don't like it down here.
261
00:38:25,489 --> 00:38:27,751
Give me a minute.
262
00:38:42,016 --> 00:38:44,132
What the hell is that?
263
00:38:44,133 --> 00:38:46,030
Sounds like a truck.
264
00:38:46,729 --> 00:38:48,949
- Jesus, it's him.
- Who?
265
00:38:51,296 --> 00:38:52,369
Hey.
266
00:38:52,370 --> 00:38:53,652
Hey, wait!
267
00:38:53,653 --> 00:38:55,831
Wait! Marie!
268
00:38:56,218 --> 00:38:57,875
It's Anatoliy.
269
00:38:59,575 --> 00:39:02,494
Hey, I don't like this.
Wait a second!
270
00:39:02,495 --> 00:39:05,758
Yeah, let my go, Nicolai.
I've had it with this shit.
271
00:39:07,656 --> 00:39:09,177
The bridge is down, Marie.
272
00:39:09,178 --> 00:39:11,534
Whoever that guy is,
he's part of it.
273
00:39:11,535 --> 00:39:14,590
What do you mean?
You have a gun, don't you?
274
00:39:30,815 --> 00:39:32,399
Wait!
275
00:39:32,858 --> 00:39:34,516
Hey.
276
00:39:36,862 --> 00:39:38,874
Anatoliy!
277
00:39:39,855 --> 00:39:41,554
Damn.
278
00:39:42,900 --> 00:39:44,494
- Hey.
- Hey.
279
00:39:44,495 --> 00:39:45,860
Are you crazy?
280
00:39:45,861 --> 00:39:47,497
Where the hell is it?
281
00:39:47,498 --> 00:39:49,499
You...
282
00:39:49,500 --> 00:39:52,033
You saw it too, right?
283
00:40:03,253 --> 00:40:05,203
Is this what you were looking for?
284
00:40:13,336 --> 00:40:17,402
This hasn't moved
anywhere for years.
285
00:40:20,979 --> 00:40:23,981
This is the same truck
I came here in.
286
00:40:23,982 --> 00:40:25,660
- It worked.
- Don't be silly.
287
00:40:25,661 --> 00:40:27,600
It can't be the same one.
288
00:40:30,020 --> 00:40:32,084
What was that?
289
00:41:17,265 --> 00:41:21,519
Hey, these aren't animal bones.
290
00:41:24,220 --> 00:41:26,346
Looks like a bullet wound.
291
00:41:26,347 --> 00:41:28,984
A shotgun maybe.
292
00:41:28,985 --> 00:41:31,841
Kaidanovsky.
293
00:41:33,542 --> 00:41:37,764
I think we've just found
another member of the family.
294
00:41:39,141 --> 00:41:40,642
What are you doing?
295
00:41:41,101 --> 00:41:44,281
Move away.
Get behind me.
296
00:41:50,350 --> 00:41:52,560
What the fuck are they?
297
00:41:56,304 --> 00:41:58,524
Just shoot them!
Nicolai, shoot them!
298
00:41:59,547 --> 00:42:01,589
What are you doing?
299
00:42:01,590 --> 00:42:04,603
For God's sake,
Nicolai, shoot them!
300
00:42:08,222 --> 00:42:09,681
Oh, God!
301
00:42:12,789 --> 00:42:14,947
- Come on, Nicolai!
- The gun.
302
00:42:14,948 --> 00:42:16,928
- Get the gun!
- Okay.
303
00:42:19,984 --> 00:42:21,485
Come on.
304
00:42:22,267 --> 00:42:24,165
Come on!
305
00:42:46,625 --> 00:42:48,126
Shit.
306
00:42:50,786 --> 00:42:52,588
Here.
307
00:42:52,589 --> 00:42:55,226
- Shit.
- Where's our stuff?
308
00:42:55,227 --> 00:42:57,948
The barricades.
Someone's been here.
309
00:42:57,949 --> 00:42:59,783
Someone must have been here.
310
00:42:59,784 --> 00:43:02,786
Look, you're bleeding real bad.
311
00:43:02,787 --> 00:43:05,289
- You're bleeding real bad.
-I'm fine!
312
00:43:13,308 --> 00:43:15,330
Jesus.
313
00:43:17,270 --> 00:43:18,990
What were those things back there?
314
00:43:18,991 --> 00:43:21,295
Who? Our friends?
315
00:43:22,546 --> 00:43:23,995
I guess whatever...
316
00:43:23,996 --> 00:43:27,249
whatever happened to them
happens to us.
317
00:43:27,750 --> 00:43:29,490
Oh, shit.
318
00:43:30,315 --> 00:43:32,347
It makes it hard
to kill them, doesn't it?
319
00:43:32,348 --> 00:43:34,151
What are you talking about?
320
00:43:34,152 --> 00:43:37,008
I saw your double
a couple of days ago.
321
00:43:38,708 --> 00:43:41,492
When I saw the real you,
I didn't know what to believe.
322
00:43:43,036 --> 00:43:45,454
Oh, my God.
323
00:43:45,997 --> 00:43:47,654
Oh, shit.
324
00:43:50,032 --> 00:43:51,356
Mine was soaked,
325
00:43:51,357 --> 00:43:53,514
soaked through
like I fell in the river.
326
00:43:53,515 --> 00:43:55,474
Shit!
327
00:43:55,475 --> 00:43:58,227
So you will drown, then.
328
00:43:58,228 --> 00:44:02,012
They're our deaths,
Marie, our futures.
329
00:44:09,719 --> 00:44:11,449
Oh, God.
330
00:44:14,797 --> 00:44:17,497
We are haunting ourselves.
331
00:44:20,031 --> 00:44:22,074
Hey, what are you doing?
332
00:44:22,075 --> 00:44:24,712
- If I die, I'm doing it my way.
- Stop! Don't!
333
00:44:24,713 --> 00:44:27,694
- Don't leave me here!
- Let me go!
334
00:44:40,916 --> 00:44:42,417
They caught you.
335
00:45:14,273 --> 00:45:15,982
Fuck!
336
00:45:20,800 --> 00:45:21,915
No.
337
00:45:21,916 --> 00:45:24,313
No fucking way.
338
00:45:24,314 --> 00:45:26,253
Come on.
339
00:45:27,161 --> 00:45:30,038
Don't do this to me!
340
00:45:30,039 --> 00:45:31,758
God!
341
00:45:31,759 --> 00:45:34,803
Oh, shit. Okay.
342
00:45:34,804 --> 00:45:36,878
This is not happening
to me, right?
343
00:45:36,879 --> 00:45:40,298
This is not
happening to me.
344
00:45:41,800 --> 00:45:45,220
What are you looking at,
you fucking bitch?
345
00:45:54,521 --> 00:45:57,659
Nicolai! Is that you?
346
00:46:00,162 --> 00:46:02,498
Are you there?
347
00:46:04,365 --> 00:46:07,659
Nicolai, come on!
Are you there?
348
00:48:00,773 --> 00:48:02,910
Son of a bitch.
349
00:48:58,977 --> 00:49:00,947
Okay.
350
00:49:13,856 --> 00:49:15,815
Come on.
351
00:49:15,816 --> 00:49:18,235
The bridge.
352
00:49:20,050 --> 00:49:22,677
Okay.
353
00:50:41,736 --> 00:50:43,393
Nicolai?
354
00:50:48,659 --> 00:50:50,202
Hey.
355
00:51:26,343 --> 00:51:28,563
Is that you?
356
00:52:30,146 --> 00:52:31,731
Oh, shit!
357
00:53:10,103 --> 00:53:11,885
Shit.
358
00:54:29,588 --> 00:54:31,256
Please.
359
00:55:20,118 --> 00:55:22,214
Bitch!
360
00:55:42,599 --> 00:55:44,934
Oh, fuck this.
361
00:57:49,246 --> 00:57:51,342
Shit.
362
00:58:24,532 --> 00:58:26,711
Oh, shit!
363
01:00:11,535 --> 01:00:13,838
No.
364
01:01:05,620 --> 01:01:08,518
I knew you would turn up.
365
01:01:18,779 --> 01:01:21,041
Don't let the decorations bother you.
366
01:01:22,136 --> 01:01:23,596
I found it like this.
367
01:01:28,142 --> 01:01:30,696
You're dead, Nicolai.
368
01:01:30,697 --> 01:01:33,418
You fell into a black hole.
369
01:01:33,419 --> 01:01:36,379
I fell in the tunnel,
in the basement.
370
01:01:36,380 --> 01:01:38,434
But it was black enough.
371
01:01:48,903 --> 01:01:52,103
You tried to cross
the river, didn't you?
372
01:01:52,104 --> 01:01:53,782
Don't tell me.
373
01:01:53,783 --> 01:01:55,335
You didn't get far, right?
374
01:01:55,336 --> 01:01:56,816
Just who are you?
375
01:01:56,817 --> 01:01:58,536
You should be asking you
the same thing.
376
01:01:58,537 --> 01:02:00,017
- I know who I am.
- Oh, no.
377
01:02:00,018 --> 01:02:02,916
You have no idea
who you really are.
378
01:02:06,337 --> 01:02:09,360
What happened to you?
379
01:02:28,025 --> 01:02:29,296
What the hell happened here?
380
01:02:29,297 --> 01:02:32,664
What did they do in this place?
381
01:02:32,665 --> 01:02:35,657
You saw it, didn't you?
382
01:02:35,658 --> 01:02:41,340
I saw someone upstairs,
a man, in our parents' room.
383
01:02:41,341 --> 01:02:44,582
I saw what he did to her, Nicolai.
384
01:02:44,583 --> 01:02:48,263
Like watching a fucking home movie.
385
01:02:48,264 --> 01:02:51,141
We were never meant
to leave this place.
386
01:02:51,142 --> 01:02:54,102
See the cake,
the decorations?
387
01:02:54,103 --> 01:02:56,063
It's our homecoming.
388
01:02:56,064 --> 01:02:59,202
We don't belong here anymore.
389
01:03:00,745 --> 01:03:04,582
Jesus, that thing tried to kill me.
390
01:03:04,583 --> 01:03:06,625
I don't think they can.
391
01:03:06,626 --> 01:03:08,064
Not until midnight.
392
01:03:08,065 --> 01:03:12,079
Why midnight?
What happens then?
393
01:03:13,748 --> 01:03:15,562
It's our birthday.
394
01:03:24,425 --> 01:03:26,979
They say when
you see yourself,
395
01:03:26,980 --> 01:03:29,524
your doppelganger...
396
01:03:30,421 --> 01:03:33,288
that it's time to die.
397
01:03:42,183 --> 01:03:44,685
What happened to you down there?
398
01:03:45,227 --> 01:03:48,282
I saw the past.
399
01:05:52,438 --> 01:05:54,492
Mama.
400
01:06:13,313 --> 01:06:15,575
Marie?
401
01:06:32,916 --> 01:06:34,417
Marie.
402
01:06:36,315 --> 01:06:38,473
Don't go any farther.
403
01:06:38,474 --> 01:06:40,173
What is this place?
404
01:06:46,555 --> 01:06:50,256
- Do you really want to know?
- Yes, I really want to know.
405
01:06:52,759 --> 01:06:57,314
We were supposed to die
in this house in '66.
406
01:06:57,315 --> 01:07:00,119
Now our father is going
to get his wish.
407
01:07:00,120 --> 01:07:01,756
Our father?
408
01:07:01,757 --> 01:07:04,634
Yeah, Kolya Kaidanovsky,
409
01:07:04,635 --> 01:07:06,939
the man you saw upstairs.
410
01:07:09,400 --> 01:07:12,163
At midnight everything
will be recreated as it was
411
01:07:12,164 --> 01:07:14,957
on the night of the murders.
412
01:07:14,958 --> 01:07:19,264
Only this time, we'll die
as we were always meant to.
413
01:07:19,640 --> 01:07:21,683
We'll become our destinies,
414
01:07:21,684 --> 01:07:24,342
our doppelgangers.
415
01:07:29,525 --> 01:07:32,819
We don't have much time.
416
01:07:40,484 --> 01:07:42,506
What is that?
417
01:07:51,046 --> 01:07:53,058
Let's get out of here.
418
01:08:27,239 --> 01:08:31,065
So, how do you want to spend
your last few minutes?
419
01:09:27,810 --> 01:09:30,426
Ever been to Disneyland?
420
01:09:44,649 --> 01:09:47,068
You have a daughter, don't you?
421
01:09:47,934 --> 01:09:51,635
Yeah. Emily.
422
01:09:53,293 --> 01:09:55,524
I guess I'm here
because of her.
423
01:09:55,525 --> 01:09:58,850
What do you mean?
424
01:09:58,851 --> 01:10:00,247
Well...
425
01:10:00,248 --> 01:10:05,012
I watch her grow up every day
426
01:10:05,013 --> 01:10:07,192
and...
427
01:10:08,611 --> 01:10:13,010
I know that eventually
she'll walk away,
428
01:10:13,011 --> 01:10:16,253
live a life of her own.
429
01:10:16,254 --> 01:10:18,724
I'm frightened.
430
01:10:18,725 --> 01:10:21,185
Of what?
431
01:10:24,408 --> 01:10:26,316
Being alone.
432
01:10:27,536 --> 01:10:29,193
Dying.
433
01:10:32,656 --> 01:10:35,251
I thought it would
make me feel better,
434
01:10:35,252 --> 01:10:37,368
but it doesn't.
435
01:10:37,369 --> 01:10:40,350
Having a child, I mean.
436
01:10:47,254 --> 01:10:48,535
How about you?
437
01:10:48,536 --> 01:10:50,548
There must be someone out there.
438
01:10:52,050 --> 01:10:54,312
Natalya.
439
01:10:59,057 --> 01:11:02,070
I did a matching design
for her many years ago.
440
01:11:09,818 --> 01:11:15,073
And now, I'm afraid
to touch another woman.
441
01:11:20,568 --> 01:11:22,434
She said that she...
442
01:11:23,978 --> 01:11:27,919
She said, "You have
come back from hell."
443
01:11:28,451 --> 01:11:32,079
"I'll save you."
But she couldn't.
444
01:11:34,457 --> 01:11:36,438
She left me.
445
01:11:56,093 --> 01:11:57,959
I guess this is it.
446
01:12:10,858 --> 01:12:13,715
It's not over.
447
01:15:00,392 --> 01:15:02,488
It stopped.
448
01:15:43,873 --> 01:15:45,896
What are you doing?
449
01:16:09,753 --> 01:16:12,808
Mother of God.
450
01:17:14,318 --> 01:17:15,870
It's her.
451
01:17:15,871 --> 01:17:18,780
It's our mother.
452
01:17:21,002 --> 01:17:23,795
It's all going to happen again.
453
01:17:23,796 --> 01:17:26,976
- Just like before.
- Marie?
454
01:17:28,478 --> 01:17:31,856
- What?
- You're back in '66.
455
01:17:32,993 --> 01:17:34,712
The truck.
456
01:17:34,713 --> 01:17:36,579
The truck in the pig sty.
457
01:17:38,321 --> 01:17:40,176
It might work.
458
01:17:58,404 --> 01:18:00,259
Hey.
459
01:18:11,875 --> 01:18:14,221
Come on!
460
01:18:16,036 --> 01:18:19,799
That's him.
That's our father.
461
01:18:19,800 --> 01:18:21,405
Nicolai, we've got
to do something.
462
01:18:21,406 --> 01:18:22,520
There's nothing we can do.
463
01:18:22,521 --> 01:18:24,941
What do you mean?
We're just going to stand by...
464
01:18:26,765 --> 01:18:28,881
Nicolai, we can't stand by
and let him go upstairs
465
01:18:28,882 --> 01:18:30,943
- and fucking kill her.
- It's too late.
466
01:18:32,604 --> 01:18:35,596
Hey, come on.
We can get the truck now.
467
01:18:35,597 --> 01:18:37,703
- No!
- Come on!
468
01:18:49,277 --> 01:18:50,903
Oh, shit.
469
01:18:54,647 --> 01:18:56,919
Leave us alone,
you son of a bitch!
470
01:18:56,920 --> 01:18:59,120
It's all been done.
You can't stop it.
471
01:18:59,121 --> 01:19:00,767
Yeah, but maybe
we can change it!
472
01:19:00,768 --> 01:19:02,717
It was all over
42 years ago!
473
01:19:02,718 --> 01:19:04,917
- Stop hurting her!
- It's not real!
474
01:19:04,918 --> 01:19:08,223
- Yeah, the fuck that isn't real!
- Stop. We've got to get the truck.
475
01:19:11,206 --> 01:19:13,165
We've got to get the truck.
476
01:19:13,166 --> 01:19:15,866
You must go if you want to live.
Go!
477
01:19:20,767 --> 01:19:22,268
Go!
478
01:19:27,128 --> 01:19:28,524
Go! Run!
479
01:19:28,525 --> 01:19:30,266
Run!
480
01:20:02,611 --> 01:20:04,623
Natalya.
481
01:21:54,129 --> 01:21:56,308
Motherfucker!
482
01:25:02,109 --> 01:25:04,485
Papa.
483
01:25:10,826 --> 01:25:14,766
I'm so sorry this happened.
484
01:25:17,144 --> 01:25:20,344
I gave your mother
485
01:25:20,345 --> 01:25:23,963
everything I could...
486
01:25:27,467 --> 01:25:28,926
a life...
487
01:25:30,230 --> 01:25:32,169
a home.
488
01:25:36,382 --> 01:25:40,344
When she tried to take
my children away from me,
489
01:25:40,345 --> 01:25:42,847
to take you away...
490
01:25:44,109 --> 01:25:46,662
to break the circle...
491
01:25:46,663 --> 01:25:50,365
It wasn't easy
bringing us back together,
492
01:25:51,189 --> 01:25:54,545
but it was worth it, you know,
just to see you again.
493
01:25:54,546 --> 01:25:57,142
You belong with me
and the family...
494
01:25:57,143 --> 01:25:59,123
at home.
495
01:26:06,986 --> 01:26:10,364
No!
496
01:26:53,355 --> 01:26:55,451
Why, God?
497
01:27:01,113 --> 01:27:02,968
Mr. Misharin?
498
01:27:07,828 --> 01:27:09,569
Please.
499
01:28:01,361 --> 01:28:04,697
I thought your birthday
would be a suitable time.
500
01:28:05,677 --> 01:28:06,719
You know...
501
01:28:06,720 --> 01:28:11,579
I was your age
when she killed me.
502
01:28:21,641 --> 01:28:23,101
Come on!
503
01:28:27,679 --> 01:28:31,338
We're still missing
one member of the family.
504
01:28:46,802 --> 01:28:48,720
Nicolai.
505
01:28:48,721 --> 01:28:52,224
Don't be afraid.
Your brother is with us now.
506
01:29:10,836 --> 01:29:13,797
I love all of you.
507
01:29:13,798 --> 01:29:16,540
I always will.
508
01:30:01,397 --> 01:30:02,898
Yes! Come on!
509
01:30:06,204 --> 01:30:08,383
Yes!
510
01:30:21,042 --> 01:30:24,420
Please let me go!
511
01:30:38,966 --> 01:30:41,823
Where are you going, Milla?
512
01:30:42,730 --> 01:30:45,326
I need you.
I need all of you.
513
01:30:45,327 --> 01:30:48,089
Don't you think your mother
tried to leave before?
514
01:30:48,090 --> 01:30:50,529
There's no way out of this.
515
01:30:50,530 --> 01:30:52,750
Come back.
516
01:30:53,522 --> 01:30:55,085
Shut up!
517
01:30:55,086 --> 01:30:58,141
Shut the fuck up!
518
01:31:03,282 --> 01:31:05,388
No matter where you go...
519
01:31:12,448 --> 01:31:15,502
...will be with me together forever...
520
01:31:20,091 --> 01:31:22,884
- Shut the fuck up!
- I've been waiting for you for so long.
521
01:31:22,885 --> 01:31:24,866
Shut up!
522
01:31:36,128 --> 01:31:40,871
Whatever happens to them happens to us.
523
01:31:41,810 --> 01:31:44,510
Welcome to the family.
524
01:33:43,578 --> 01:33:46,434
My mother never told me
about her parents.
525
01:33:48,020 --> 01:33:50,261
When she left for Russia,
I knew in my heart
526
01:33:50,262 --> 01:33:52,201
I would never see her again.
527
01:33:54,860 --> 01:33:56,538
It's been a long time since she left,
528
01:33:56,539 --> 01:33:59,541
but I will never go after her,
529
01:33:59,542 --> 01:34:03,972
never try to find out what became
of her or her parents.
530
01:34:03,973 --> 01:34:06,183
It's better that way.
531
01:34:06,184 --> 01:34:11,574
Better not to know,
better still to forget,
532
01:34:11,575 --> 01:34:14,994
best of all,
to be abandoned.
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.