All language subtitles for boy dolfijn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,149 --> 00:00:44,839
Hey, where did he go?
2
00:00:56,441 --> 00:00:58,934
Aha! Have you decided to play hide and seek?
3
00:00:59,014 --> 00:01:00,256
I'll catch up with you
4
00:01:26,006 --> 00:01:27,231
Dah ta
5
00:01:30,247 --> 00:01:31,775
Well, wait, wait
6
00:01:31,855 --> 00:01:33,487
Well, where are you rushing to?
7
00:01:33,570 --> 00:01:36,797
What you don't know about
Maritime laws? Don't be afraid
8
00:01:38,357 --> 00:01:41,094
What a cute white baby
9
00:01:42,366 --> 00:01:44,807
I was just... I was playing there, and all of a sudden
10
00:01:45,271 --> 00:01:46,840
Suddenly I saw a bright light
11
00:01:46,920 --> 00:01:48,276
Hey guys, have you heard?
12
00:01:48,516 --> 00:01:51,308
He wants to play and we love games
13
00:01:51,556 --> 00:01:54,163
What beautiful cheeks! What do you have there?
14
00:01:54,243 --> 00:01:57,620
air? Oh, you're smart
15
00:01:57,738 --> 00:02:00,249
This is the underwater world
16
00:02:00,682 --> 00:02:02,758
Do you breathe our air?
17
00:02:03,151 --> 00:02:05,141
- Sorry, I have to go
- Well, of course
18
00:02:05,222 --> 00:02:07,884
I won't stop you, but first we will play
19
00:02:08,143 --> 00:02:10,650
- Welcome to the underwater world
- My mom ! My mom
20
00:02:10,730 --> 00:02:13,369
Why do you always call me your mother?
21
00:02:13,450 --> 00:02:15,511
My mom ! Let me go
22
00:02:15,987 --> 00:02:18,794
- It's time to roll
-Snowball
23
00:02:19,782 --> 00:02:21,879
I told you not to swim here
24
00:02:21,960 --> 00:02:23,570
- But he didn't let me
- from?
25
00:02:23,650 --> 00:02:25,866
- He was here
- There's all kinds of stuff moving around here
26
00:02:26,539 --> 00:02:29,268
Who do you mean by? Are you referring to me?
27
00:02:29,528 --> 00:02:31,762
Okay, I'll show you
28
00:02:33,988 --> 00:02:37,343
- Get it
- Look! no
29
00:02:58,730 --> 00:03:01,193
- My mom
- Are you well?
30
00:03:01,600 --> 00:03:04,509
I'm fine, but I don't have it
Enough air, mom
31
00:03:04,881 --> 00:03:06,890
Let's go . Go to the roof
32
00:03:17,226 --> 00:03:18,890
Why this rush?
33
00:03:19,884 --> 00:03:23,185
We've just started playing with you
34
00:03:23,796 --> 00:03:25,853
Look! What is there?
35
00:03:26,738 --> 00:03:29,550
Pretty old trick, don't you think?
36
00:03:41,053 --> 00:03:42,053
my son
37
00:03:44,270 --> 00:03:46,404
Snowball! Snowball, where are you?
38
00:03:51,041 --> 00:03:52,041
My mom
39
00:03:53,285 --> 00:03:56,266
- Son, are you okay?
- Can I leave him?
40
00:03:56,554 --> 00:03:57,554
Leave who?
41
00:03:59,245 --> 00:04:00,582
Look here
42
00:04:05,756 --> 00:04:07,026
It needs air
43
00:04:21,350 --> 00:04:27,948
It will be covered with a healthy shell
This is how I found it
44
00:04:28,203 --> 00:04:29,884
Ok, what is this head?
45
00:04:29,964 --> 00:04:32,275
-And without a tail
- This is his head
46
00:04:33,071 --> 00:04:36,128
Well, what kind of fish is this? Without a tail
47
00:04:36,493 --> 00:04:39,860
- Where did you find him, boy?
- In the Black Valley
48
00:04:40,449 --> 00:04:41,950
- What?
- What?
49
00:04:42,030 --> 00:04:45,102
But it is a restricted area
Yes, he was just lost
50
00:04:45,182 --> 00:04:48,079
-The octopus wouldn't let me go
- octopus?
51
00:04:48,159 --> 00:04:50,253
- octopus
- No seriously
52
00:04:50,334 --> 00:04:54,307
Did anyone see how the fish was swimming?
53
00:04:58,865 --> 00:04:59,904
What do you do?
54
00:04:59,984 --> 00:05:02,736
I just wanted to touch him
He doesn't even have scales
55
00:05:03,949 --> 00:05:07,126
I don't have scales either so will they pinch me?
56
00:05:13,348 --> 00:05:14,713
Eat crab
57
00:05:15,975 --> 00:05:17,808
No, it's just a coincidence
58
00:05:17,888 --> 00:05:19,284
I'm completely naked
59
00:05:19,416 --> 00:05:21,540
It needs air. I'll take him to the roof
60
00:05:24,532 --> 00:05:26,445
Respected turtle
61
00:05:29,482 --> 00:05:30,646
calm
62
00:05:30,726 --> 00:05:33,350
Well, what kind of vortex are you doing here?
63
00:05:36,803 --> 00:05:39,322
Who swam here in the Black Valley?
64
00:05:40,794 --> 00:05:43,247
Snowball found something
65
00:05:43,328 --> 00:05:45,102
Unusual starfish
66
00:05:47,293 --> 00:05:48,935
What is this creature?
67
00:05:50,834 --> 00:05:52,263
It's very suspicious
68
00:05:52,344 --> 00:05:55,061
He was just lost. What's fishy here?
69
00:05:55,141 --> 00:05:57,080
This creature doesn't even have scales
70
00:05:57,615 --> 00:05:59,707
He swims very strangely
71
00:06:00,230 --> 00:06:03,411
- Yes, suspicious
- Suspicious
72
00:06:03,598 --> 00:06:05,503
- This is it
- Very strange
73
00:06:05,583 --> 00:06:08,635
- I can't understand anything
- Not everything is fine
74
00:06:09,589 --> 00:06:13,062
Why do we need all this?
We don't need this at all
75
00:06:24,496 --> 00:06:27,347
You can leave it. It's not dangerous
76
00:06:27,718 --> 00:06:30,908
But remember, it needs air
77
00:06:31,180 --> 00:06:33,250
I knew! Hello!
78
00:06:34,232 --> 00:06:36,011
It's evening. Let's go
79
00:06:36,091 --> 00:06:38,691
But how can I take care of it?
80
00:06:57,942 --> 00:07:00,441
There, in the distance, my home is always waiting for me
81
00:07:01,006 --> 00:07:03,548
My mother's love will warm him
82
00:07:04,011 --> 00:07:09,629
You're just not alone
Never, never stop, never stop
83
00:07:10,357 --> 00:07:13,024
You are always inside me, in my soul
84
00:07:13,602 --> 00:07:16,355
After all, there is nothing more important than you
85
00:07:17,232 --> 00:07:19,689
Soft hands and voices
86
00:07:19,897 --> 00:07:22,273
Everywhere I look for your eyes
87
00:07:22,822 --> 00:07:26,979
Mom, you gave me life
88
00:07:27,459 --> 00:07:29,847
And I opened the door of my heart
89
00:07:30,312 --> 00:07:33,837
And you are always waiting home
90
00:07:35,272 --> 00:07:40,897
And I can
91
00:07:41,359 --> 00:07:43,921
For you in this world to give everything
92
00:07:44,584 --> 00:07:47,791
Mom, I can't breathe without you
93
00:07:47,921 --> 00:07:52,869
And I can
94
00:07:54,267 --> 00:07:59,002
So, mom, let's conquer the whole world
95
00:08:16,221 --> 00:08:18,777
Even when it's cold and dark
96
00:08:18,857 --> 00:08:21,903
I feel the warmth inside you
97
00:08:21,984 --> 00:08:27,669
Deep down, you need me
Like air, like air
98
00:08:28,517 --> 00:08:31,455
And your heart beats with me always
99
00:08:31,535 --> 00:08:35,078
I hear your voice even underwater
100
00:08:35,158 --> 00:08:38,076
Across hundreds of miles, we are interconnected
101
00:08:38,156 --> 00:08:40,798
Everywhere I look for your eyes
102
00:08:41,111 --> 00:08:45,411
Mom, you gave me life
103
00:08:45,788 --> 00:08:48,506
I opened the door in my heart
104
00:08:48,586 --> 00:08:52,393
And you are always waiting home
105
00:08:53,724 --> 00:08:59,223
And I can
106
00:08:59,620 --> 00:09:02,512
For you in this world to give everything
107
00:09:02,592 --> 00:09:05,780
Mom, I can't breathe without you
108
00:09:06,805 --> 00:09:11,679
And I can
109
00:09:12,422 --> 00:09:17,417
So, mom, let's conquer the whole world
110
00:09:19,160 --> 00:09:22,974
To light up the world with a smile
111
00:09:23,054 --> 00:09:25,598
At night, in the dark, I'm for you
112
00:09:25,678 --> 00:09:30,948
Original, original
113
00:09:31,959 --> 00:09:34,457
And let her not be close now
114
00:09:34,537 --> 00:09:37,808
Wicked distances
115
00:09:37,888 --> 00:09:41,766
It will not divide us and it will not divide us
116
00:09:41,846 --> 00:09:44,403
After all, you are my family
117
00:09:44,835 --> 00:09:49,649
And I can
118
00:09:51,073 --> 00:09:53,552
For you in this world to give everything
119
00:09:53,632 --> 00:09:56,850
Mom, I can't breathe without you
120
00:09:57,514 --> 00:10:02,439
And I can
121
00:10:03,890 --> 00:10:09,820
So, mom, let's conquer the whole world
122
00:10:10,326 --> 00:10:14,995
So, mom, let's conquer the whole world
123
00:10:33,701 --> 00:10:35,539
How is life, mama's boy?
124
00:10:36,142 --> 00:10:38,128
This boy is special
125
00:10:38,213 --> 00:10:41,852
So you must, Snowball
Know how to take care of it
126
00:10:45,098 --> 00:10:47,700
I don't think there are any
The mistake of being special
127
00:10:47,780 --> 00:10:50,493
By the way, do you know how it differs?
Dolphin or eel?
128
00:10:51,000 --> 00:10:52,251
How should I know?
129
00:10:52,446 --> 00:10:56,226
A dolphin has a tail
The snake itself is the tail
130
00:10:58,178 --> 00:10:59,897
But I don't have a tail either
131
00:11:00,249 --> 00:11:03,349
-So you're not a dolphin
- I knew
132
00:11:05,542 --> 00:11:07,393
-What do you know?
- I'm not a dolphin
133
00:11:08,601 --> 00:11:10,588
- Who told you that?
-You said
134
00:11:10,845 --> 00:11:13,379
- I ? When did you say this?
- Only
135
00:11:13,459 --> 00:11:14,758
No, I didn't say that
136
00:11:15,067 --> 00:11:16,736
Why don't I have a tail?
137
00:11:18,383 --> 00:11:21,246
I don't know. Maybe it came down when
Did your shell fall into the water?
138
00:11:21,326 --> 00:11:22,414
What is a cochlea?
139
00:11:22,494 --> 00:11:25,153
What? The shell? What the hell is this?
140
00:11:25,233 --> 00:11:26,526
That fell into the water
141
00:11:26,739 --> 00:11:29,281
Yes, of course ! It's a huge shell
142
00:11:29,457 --> 00:11:31,935
-How do you know about her?
- I said a while ago
143
00:11:33,773 --> 00:11:36,234
If Nana finds out, I'm done
144
00:11:36,498 --> 00:11:37,706
If Nana finds out what?
145
00:11:37,786 --> 00:11:40,216
I told you we found you
146
00:11:41,364 --> 00:11:43,227
What? Did you find me?
147
00:11:49,112 --> 00:11:50,152
Oh
148
00:11:53,138 --> 00:11:56,230
Yes, I was kidding. And I became shocked
149
00:12:06,711 --> 00:12:10,703
Yes, as you understand, if you find out
Turtle we'll be fine
150
00:12:10,783 --> 00:12:12,877
Imagine what would happen if Nana found out
151
00:12:14,518 --> 00:12:17,160
It is a restricted area
None of them ever returned
152
00:12:18,589 --> 00:12:21,081
Calm down. Just swim
153
00:12:21,720 --> 00:12:24,516
amazing! Do you think this is my shell?
154
00:12:29,902 --> 00:12:32,503
- What do you do ?
- Let's see what's inside
155
00:12:39,480 --> 00:12:41,262
Well, are you with me or what?
156
00:12:42,055 --> 00:12:43,928
If you're afraid, stay
157
00:12:49,565 --> 00:12:50,674
Are you in pain?
158
00:12:51,001 --> 00:12:53,390
Older brothers are not such sissies
159
00:12:53,470 --> 00:12:56,405
- What is this?
- We'll find out now
160
00:12:58,747 --> 00:13:00,937
Strange lights
161
00:13:01,697 --> 00:13:03,117
You need to try
162
00:13:05,702 --> 00:13:07,669
And they are delicious. try
163
00:13:17,754 --> 00:13:20,475
Snowball, look what I found
164
00:13:24,617 --> 00:13:27,974
- What?
- Here, look
165
00:13:29,433 --> 00:13:31,149
Look ? Take a closer look
166
00:13:31,574 --> 00:13:33,232
She looks like me
167
00:13:35,350 --> 00:13:37,472
Swim to the buoy
168
00:14:44,891 --> 00:14:47,116
What? What are they doing there?
169
00:15:22,496 --> 00:15:27,308
Swim, swim straight
In my mouth are delicious plankton
170
00:15:30,748 --> 00:15:33,846
Wake up Snowball Did you also dream about plankton?
171
00:15:34,080 --> 00:15:36,439
Why do you think so? I'm not sleeping
172
00:15:37,412 --> 00:15:41,926
After this delicious meal
I won't say no to a massage
173
00:15:42,006 --> 00:15:44,790
That's right, a little to the left. No, to the right
174
00:15:46,141 --> 00:15:50,732
Yes, yes...what's in your shell is so delicious
175
00:15:50,863 --> 00:15:52,179
Why were you silent?
176
00:15:52,365 --> 00:15:55,090
Well, we can do it once
Others swim in the prohibited area
177
00:15:56,091 --> 00:15:58,838
You still don't listen to me
178
00:16:00,738 --> 00:16:04,123
Mom... How long have you been listening to us?
179
00:16:04,290 --> 00:16:06,049
I promised not to talk
180
00:16:06,679 --> 00:16:08,805
Why did you show him that place?
181
00:16:10,128 --> 00:16:12,847
How can you even hide this from me?
182
00:16:13,631 --> 00:16:15,276
I have to go back there
183
00:16:15,989 --> 00:16:18,580
Are you going to argue with your mother?
184
00:16:18,661 --> 00:16:20,109
But you are not my mother
185
00:16:24,335 --> 00:16:27,289
I've always thought I was...
Just a paralyzed dolphin
186
00:16:27,370 --> 00:16:29,090
Who cannot swim alone
187
00:16:29,227 --> 00:16:33,346
If you are really my mother then how can you
To lie to me all this time?
188
00:16:39,799 --> 00:16:43,064
Swim after him. faster
189
00:16:52,284 --> 00:16:53,526
Something is wrong here
190
00:16:54,251 --> 00:16:58,085
If only these sharp objects were here
Last time, I would have noticed it
191
00:16:58,264 --> 00:16:59,917
Yes, stop complaining
192
00:17:00,998 --> 00:17:02,845
Is it just me or are they getting older?
193
00:17:02,925 --> 00:17:04,665
Do you want to help me with
Find my real mother?
194
00:17:04,746 --> 00:17:07,984
Enough. Get out of here, boys
195
00:17:09,108 --> 00:17:12,668
I will do everything myself. Who should I look for?
196
00:17:14,304 --> 00:17:16,151
Someone like her
197
00:17:21,861 --> 00:17:25,807
Nana... forgive me, mother
198
00:17:30,406 --> 00:17:32,011
Take care of your brother
199
00:17:53,902 --> 00:17:55,947
My friend, how much air do you have?
200
00:17:56,595 --> 00:18:00,385
- A little
- Hurry, get out of here
201
00:18:02,585 --> 00:18:04,109
What are you doing?
202
00:18:08,162 --> 00:18:09,401
Swim away from here
203
00:18:10,065 --> 00:18:13,266
It's not working, I'm running out of air
204
00:18:14,001 --> 00:18:15,518
Swim away from here
205
00:18:16,017 --> 00:18:17,568
Your nose is bleeding
206
00:18:17,648 --> 00:18:19,630
I told you to save yourself
207
00:18:20,532 --> 00:18:22,924
- Nana! Nana
-Snowball
208
00:18:23,449 --> 00:18:25,881
Save your brother. Time is short
209
00:18:26,691 --> 00:18:29,540
Don't worry, mom. We will come back for you
210
00:18:32,111 --> 00:18:35,373
Be patient, brother, I will get you out of here
211
00:18:41,309 --> 00:18:43,597
It's a good thing you listened to your mother
212
00:18:43,677 --> 00:18:45,133
But how can we save her now?
213
00:18:45,213 --> 00:18:47,625
- Don't worry
- Safety needs air
214
00:18:47,844 --> 00:18:51,231
- Well... here's help
- There they are
215
00:18:51,509 --> 00:18:52,825
Don't let it get away from us
216
00:18:53,214 --> 00:18:55,610
-Together we will save her. We will help you
- Hold them
217
00:18:55,690 --> 00:18:57,234
there! there
218
00:18:57,404 --> 00:18:59,913
Why are you making noise?
It affected the entire environment
219
00:18:59,993 --> 00:19:02,554
Do you even know what they did?
220
00:19:02,849 --> 00:19:04,208
Tell me
221
00:19:04,356 --> 00:19:08,004
That is, you know how they jumped
From the water next to the boat?
222
00:19:08,084 --> 00:19:09,950
You are always there to breathe
223
00:19:10,144 --> 00:19:13,115
-One day we will all pay the price
- Exactly, sister
224
00:19:13,511 --> 00:19:15,491
- They should be punished
- but
225
00:19:15,982 --> 00:19:17,315
Not another word
226
00:19:17,815 --> 00:19:21,767
Yes, the boys made a mistake
In violation of maritime law
227
00:19:21,899 --> 00:19:24,088
But now we have a bigger problem
228
00:19:24,169 --> 00:19:26,664
No one says that...we want
Just to say that
229
00:19:26,745 --> 00:19:29,770
What could be more important than the law of the sea?
230
00:19:31,256 --> 00:19:32,661
Safer
231
00:19:33,172 --> 00:19:36,131
What a familiar voice
Where could I have heard it?
232
00:19:37,387 --> 00:19:40,003
The show has started
233
00:19:40,456 --> 00:19:45,815
- octopus?
- Well, of course, I'm the octopus
234
00:19:46,198 --> 00:19:49,719
But he is no longer young
And weak, but big and strong
235
00:19:49,799 --> 00:19:53,510
Now is not the time to brag
We need help
236
00:19:53,590 --> 00:19:55,512
Our mother is in trouble
237
00:19:56,554 --> 00:19:59,114
But listen to me first
238
00:19:59,403 --> 00:20:01,126
Didn't you hear? We don't have time
239
00:20:01,206 --> 00:20:03,782
Where did this oversized octopus come from?
240
00:20:03,862 --> 00:20:05,352
One white dolphin
241
00:20:09,292 --> 00:20:13,108
Like him, he swam in the black valley
242
00:20:21,978 --> 00:20:25,193
- How are you?
- I'm fine
243
00:20:25,351 --> 00:20:30,109
Be careful. I won't allow this
Giant to stop us from saving mom
244
00:20:31,314 --> 00:20:34,870
The Black Valley is a place of my confinement
245
00:20:38,477 --> 00:20:40,480
Enough! And your escape is still not enough
246
00:20:42,485 --> 00:20:45,476
Stop it. What game are you going to play?
247
00:20:47,558 --> 00:20:49,513
Swim near me
248
00:20:49,717 --> 00:20:52,065
I'll tell you a story
249
00:20:56,078 --> 00:20:59,165
Beware of this ink, Mr. Turtle
250
00:20:59,359 --> 00:21:03,733
So, one day, I fell
In the water, its shell is very large
251
00:21:04,092 --> 00:21:08,241
And me, the little octopus
I was trapped below
252
00:21:08,321 --> 00:21:09,742
Alone, alone
253
00:21:10,072 --> 00:21:13,431
And so that I don't die of hunger
There, I had to eat plankton
254
00:21:13,635 --> 00:21:17,196
But thanks to that I grew up
I became big and strong
255
00:21:20,967 --> 00:21:26,909
When I longed to be there, all alone,
Suddenly I saw a light and crawled out of the shell
256
00:21:26,990 --> 00:21:28,763
And here I am
257
00:21:29,118 --> 00:21:32,352
Wait here. I'm going to teach this big thing some manners
258
00:21:38,804 --> 00:21:42,912
Your time is up, my dear breath
259
00:21:43,234 --> 00:21:46,701
But yes, I have to admit, I should
Tell that to your little friend
260
00:21:46,995 --> 00:21:50,004
Swim, swim here, my friend. Be brave
261
00:21:50,403 --> 00:21:54,234
Where are you, my little white dolphin?
262
00:21:55,830 --> 00:21:58,634
You haven't played with us for several years
263
00:21:59,105 --> 00:22:01,982
What a pity that is
Your mother is stuck in a shell
264
00:22:02,062 --> 00:22:04,296
-And it's all because of you
- Did you forget?
265
00:22:04,377 --> 00:22:06,588
It cannot survive without air
266
00:22:07,773 --> 00:22:09,956
I forgot where we are
267
00:22:10,799 --> 00:22:12,993
This is the underwater world
268
00:22:14,205 --> 00:22:16,739
Those who need air don't belong here
269
00:22:17,185 --> 00:22:19,061
Let him go
270
00:22:21,850 --> 00:22:24,133
You are all so predictable
271
00:22:24,935 --> 00:22:30,954
Down with the breathers! Let the breathers fall
272
00:22:32,685 --> 00:22:37,275
Here is the white dolphin that freed me from the shell
273
00:22:37,603 --> 00:22:41,044
- What did you two do?
- no
274
00:22:42,631 --> 00:22:45,617
You know I miss you so much
275
00:22:45,698 --> 00:22:47,853
It's great that fate brings us together again
276
00:22:48,100 --> 00:22:49,799
When I sailed and started
Eat my plankton
277
00:22:49,880 --> 00:22:52,967
I can barely contain myself
So I don't hug you more tightly
278
00:22:53,047 --> 00:22:55,785
How about a tight hug with an old friend?
279
00:22:56,109 --> 00:22:58,433
By the way, where is your strange friend?
280
00:23:03,448 --> 00:23:06,660
Where are you ! What a wonderful and ugly fish
281
00:23:17,074 --> 00:23:18,771
What did I do to you?
282
00:23:19,027 --> 00:23:21,564
-You won't let us save our mother
- Your mother?
283
00:23:22,997 --> 00:23:25,281
Why are you brainwashing this poor man?
284
00:23:25,590 --> 00:23:28,568
She is our mother and no one will stop us from saving her
285
00:23:29,498 --> 00:23:32,425
Poor child. You are not one of us
286
00:23:32,986 --> 00:23:35,753
And she's definitely not your mother
287
00:23:36,868 --> 00:23:41,094
If you really want to find your mother
I advise you to go to the roof
288
00:23:41,640 --> 00:23:44,388
Earthly creatures! They are there
289
00:23:46,960 --> 00:23:49,312
Which one of you will be lucky?
290
00:23:50,405 --> 00:23:53,880
-What will you do?
- Let them take it
291
00:23:55,068 --> 00:23:58,592
My friend, I lent you a front row seat
292
00:23:58,673 --> 00:24:00,887
no! Don't touch my brother
293
00:24:01,202 --> 00:24:03,040
no! no
294
00:24:03,922 --> 00:24:09,006
Breathers down! Breathers fall
295
00:24:09,087 --> 00:24:12,649
Breathers down! Breathers fall
296
00:24:12,987 --> 00:24:14,890
Breathers fall
297
00:24:16,019 --> 00:24:18,618
Breathers fall
298
00:24:40,910 --> 00:24:42,086
Where did you find him?
299
00:24:42,711 --> 00:24:44,498
It should be shown to a doctor
300
00:24:44,793 --> 00:24:47,324
I'm talking to you. Hey, did you hear me?
301
00:24:47,744 --> 00:24:50,588
It must have been from the ship that sank that week
302
00:24:50,700 --> 00:24:53,937
Well, nothing, a dose
Grandma Zar will heal you in two days
303
00:24:55,265 --> 00:24:57,650
Hey! He - ing
304
00:25:03,114 --> 00:25:04,890
What should I do with it?
305
00:25:10,070 --> 00:25:11,272
What is this?
306
00:26:08,163 --> 00:26:09,163
Hey
307
00:26:14,694 --> 00:26:16,068
- Where are you going?
- Let me go
308
00:26:18,672 --> 00:26:21,692
- What is with you?
- Let me go
309
00:26:23,388 --> 00:26:24,940
What do you do?
310
00:26:32,028 --> 00:26:34,012
Well, here you go! Go
311
00:26:36,160 --> 00:26:37,778
I won't stop you
312
00:26:38,854 --> 00:26:40,658
No no
313
00:26:54,968 --> 00:26:57,414
What's wrong with you? What are you doing here?
314
00:26:57,494 --> 00:26:58,946
Ask your friend
315
00:26:59,975 --> 00:27:02,016
Snowball? Snowball...where are you?
316
00:27:07,125 --> 00:27:09,310
Snowball! no
317
00:27:09,721 --> 00:27:11,584
-Snowball
- What's going on here?
318
00:27:19,528 --> 00:27:21,483
Please don't leave me
319
00:27:21,964 --> 00:27:24,252
Big brother, don't leave me
320
00:27:27,497 --> 00:27:31,407
I promised Nana you
You will never leave me again
321
00:27:31,762 --> 00:27:34,786
- I wake up
-I keep my word, brother
322
00:27:38,967 --> 00:27:39,967
Snowball
323
00:27:40,048 --> 00:27:42,800
Well, you scared me, Sissy
324
00:27:43,544 --> 00:27:45,194
Why did you come to the beach?
325
00:27:47,172 --> 00:27:49,462
They escaped because of the octopus
326
00:27:50,331 --> 00:27:51,370
And you?
327
00:27:53,299 --> 00:27:56,412
I was afraid that
I lose you too, you know?
328
00:27:56,917 --> 00:28:01,950
Me too? I mean, Nana, is she...what?
329
00:28:08,844 --> 00:28:11,477
Nana was always worried about you
330
00:28:11,557 --> 00:28:14,406
She will be happy to know that you are safe and sound
331
00:28:14,487 --> 00:28:18,066
Hurry, jump! I have to swim
332
00:28:18,146 --> 00:28:21,527
-We are on dry land
- Oh yes, I forgot
333
00:28:21,749 --> 00:28:24,838
Are you talking to a dolphin?
334
00:28:28,320 --> 00:28:31,620
- What are you doing there?
- No, it's all stupid sand
335
00:28:39,740 --> 00:28:41,485
Hurry, brother, it's near
336
00:28:43,048 --> 00:28:44,337
I will help you
337
00:28:46,788 --> 00:28:48,203
What does he do?
338
00:28:50,776 --> 00:28:53,100
He wants to rip my tail off
339
00:28:56,368 --> 00:28:58,766
- A little more
- I will help him
340
00:29:16,468 --> 00:29:19,468
Hey little one! You forgot your necklace
341
00:29:20,144 --> 00:29:23,744
I know your mother I can take you to her
342
00:29:33,675 --> 00:29:34,981
Why did you get up?
343
00:29:36,576 --> 00:29:38,404
What does he do?
344
00:29:39,085 --> 00:29:42,926
- I don't understand
- I have to find my mom
345
00:29:45,792 --> 00:29:49,328
Promise me that if you find her, you will become my mother too
346
00:29:51,158 --> 00:29:52,965
I promise you, my big brother
347
00:30:00,299 --> 00:30:01,318
my brother
348
00:30:11,320 --> 00:30:14,827
- Accept, accept
- Well done, well done! So, then
349
00:30:15,227 --> 00:30:18,655
- Give it back! Hit him
- Let's
350
00:30:20,442 --> 00:30:21,583
This is what I understand
351
00:30:25,837 --> 00:30:27,015
Well, why did you freeze?
352
00:30:29,402 --> 00:30:31,763
Majid, did you forget our agreement?
353
00:30:32,082 --> 00:30:33,963
- What?
- Okay, move away. Who is there?
354
00:30:37,008 --> 00:30:39,076
You said you wouldn't take care of me
355
00:30:39,157 --> 00:30:41,284
If what I say turns out to be true
356
00:30:44,372 --> 00:30:46,315
What is he talking about?
357
00:30:46,616 --> 00:30:48,473
- What is this?
-What is he talking about?
358
00:30:48,787 --> 00:30:53,508
This is the time told
It has everything we know about their travels
359
00:30:54,394 --> 00:30:56,527
You've given your word, so you won't back down
360
00:30:58,676 --> 00:31:04,221
Everyone on this island knows
Hajj Majid is a man of his word
361
00:31:05,460 --> 00:31:06,645
Stop laughing
362
00:31:10,849 --> 00:31:15,841
And here. Everyone knows that
Haj Majid keeps his promises
363
00:31:17,142 --> 00:31:22,070
I keep my word unlike
Some who don't even pay their debts
364
00:31:22,442 --> 00:31:25,743
Well, you know, I found a baby amphibian
365
00:32:08,060 --> 00:32:10,825
How can you open a cafe in the middle of nowhere?
366
00:32:11,232 --> 00:32:12,698
Not even a single client
367
00:32:14,679 --> 00:32:16,591
Well, who do you think I am?
368
00:32:17,290 --> 00:32:19,180
He did not sleep at home
369
00:32:19,874 --> 00:32:21,910
Who knows what was going through his head?
370
00:32:22,132 --> 00:32:25,741
Since his ship sank
He only thinks about the sea
371
00:32:26,175 --> 00:32:28,367
Well, where is he, who can tell me?
372
00:32:31,120 --> 00:32:33,395
But here I am. Can't you see?
373
00:32:34,085 --> 00:32:35,085
Give me tea
374
00:32:35,832 --> 00:32:38,928
And what did he just find in this sea?
375
00:32:40,298 --> 00:32:42,032
Leave a sip
376
00:32:42,718 --> 00:32:43,947
I drank it all
377
00:32:45,877 --> 00:32:47,062
My mom
378
00:32:49,969 --> 00:32:51,029
My mom
379
00:32:56,459 --> 00:32:57,499
My mom?
380
00:32:57,996 --> 00:33:01,209
Well what is it! Where did he disappear again?
381
00:33:01,289 --> 00:33:05,478
- On the old ship
-Why were you silent for so long?
382
00:33:22,028 --> 00:33:23,028
My mom?
383
00:33:24,845 --> 00:33:25,845
My mom
384
00:33:27,686 --> 00:33:30,498
My mother my mother
385
00:33:33,332 --> 00:33:35,467
- My mom?
- Look, what a medal
386
00:33:36,067 --> 00:33:38,789
- Let's go, my dear
- My mom
387
00:33:41,644 --> 00:33:46,066
My mom ! My mom ! My mom
388
00:33:52,235 --> 00:33:53,275
My mom?
389
00:33:58,852 --> 00:34:01,078
Did you lose your mother, my dear?
390
00:34:10,550 --> 00:34:11,634
My mom
391
00:34:12,305 --> 00:34:15,020
Help! Save me
392
00:34:15,369 --> 00:34:18,986
- Save me! Help
- What?
393
00:34:20,730 --> 00:34:21,922
What happened?
394
00:34:22,794 --> 00:34:24,576
What? Do you get me?
395
00:34:25,142 --> 00:34:27,324
Please get me out of here
396
00:34:27,595 --> 00:34:29,573
They want to eat me
397
00:34:31,422 --> 00:34:34,882
For heaven's sake, help me break free
398
00:34:36,546 --> 00:34:39,806
Hey, thief! Stop the thief
399
00:34:40,465 --> 00:34:41,824
- What?
- What?
400
00:34:41,904 --> 00:34:45,003
Stop the thief! Catch him
401
00:34:45,431 --> 00:34:47,937
- Catch him
-We have a thief in the market
402
00:34:49,360 --> 00:34:50,521
Here he is, here he is running
403
00:34:50,601 --> 00:34:52,727
Hurry, hurry, catch him
404
00:34:56,314 --> 00:34:57,791
Stop the thief, sister
405
00:34:59,104 --> 00:35:01,007
- Catch him
- Catch the thief
406
00:35:21,759 --> 00:35:23,147
Don't let him get away
407
00:35:23,910 --> 00:35:25,809
This is escape
408
00:35:26,031 --> 00:35:27,879
Well, let me get out to sea as soon as possible.
409
00:35:29,096 --> 00:35:32,734
- Well, you have nowhere to run to
410
00:35:32,966 --> 00:35:34,440
You're done, boy
411
00:35:34,519 --> 00:35:38,508
- We'll get it now
- Please save me
412
00:35:38,589 --> 00:35:41,765
- He had not heard of the works
- Don't worry, I have a plan
413
00:36:04,479 --> 00:36:07,382
Oh no. no ! no
414
00:36:22,340 --> 00:36:23,588
Do you know what?
415
00:36:24,051 --> 00:36:26,947
But I believe our leader Morvared
416
00:36:27,028 --> 00:36:31,397
But if it was really amphibious
He must be a skilled swimmer
417
00:36:31,855 --> 00:36:33,795
Isn't it, Captain Morfared?
418
00:36:34,728 --> 00:36:38,150
-I think he swims very well
- Then the agreement
419
00:36:38,418 --> 00:36:41,625
Captain Morvarid will participate
In an oyster fishing competition
420
00:36:41,898 --> 00:36:43,893
- OK?
- OK
421
00:36:44,416 --> 00:36:47,550
Tell me what you agreed with the captain
422
00:36:48,461 --> 00:36:51,770
It was late, and we shook hands
423
00:36:52,375 --> 00:36:55,589
Captain, your son looted the market
424
00:36:59,714 --> 00:37:03,464
- What are you talking about?
- Captain's son? What does this mean
425
00:37:04,648 --> 00:37:05,960
My mom?
426
00:37:10,322 --> 00:37:13,273
I tell you, my wife, this is not a child, but a treasure
427
00:37:13,458 --> 00:37:16,258
I can buy a new ship and go back to sea
428
00:37:16,786 --> 00:37:17,931
Show me
429
00:37:27,889 --> 00:37:30,559
We don't even know if that woman is still alive.
430
00:37:31,573 --> 00:37:37,272
And here I will be the winner of the competition
He took the boy to his mother's grave
431
00:37:37,426 --> 00:37:40,691
Hey! Take him out quickly, he will suffocate
432
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
My mom
433
00:37:44,427 --> 00:37:46,533
You are my strength
434
00:37:47,237 --> 00:37:49,425
My bright angel
435
00:37:50,313 --> 00:37:55,937
Across the kilometers you guard my dream
436
00:37:56,106 --> 00:38:00,768
It's hard sometimes, there's no greater pain,
437
00:38:02,751 --> 00:38:05,786
Than to lose you, than to lose you again
438
00:38:05,867 --> 00:38:07,957
Your heart will heal
439
00:38:08,096 --> 00:38:10,795
Where will I meet you now?
440
00:38:11,100 --> 00:38:15,909
In every passerby I see your eyes
441
00:38:16,884 --> 00:38:19,494
Yes, your heart will be healed
442
00:38:19,619 --> 00:38:22,135
Where will I meet you now?
443
00:38:22,387 --> 00:38:25,077
Just don't leave me anymore
444
00:38:25,262 --> 00:38:27,815
Don't leave me
445
00:38:29,486 --> 00:38:33,311
Mom, just call
446
00:38:35,118 --> 00:38:39,982
You shine like a star in the distance
447
00:38:40,360 --> 00:38:42,963
I'm back in the dark to see the sunset
448
00:38:43,044 --> 00:38:46,011
But I will find you wherever you are
449
00:38:46,394 --> 00:38:49,931
Mom, just call
450
00:38:51,077 --> 00:38:52,907
I will find you
451
00:38:53,162 --> 00:38:55,122
I really miss you
452
00:38:55,977 --> 00:38:58,710
With your gentle hands
453
00:38:58,791 --> 00:39:01,137
Through barriers
454
00:39:01,579 --> 00:39:04,428
I continue on my way
455
00:39:04,509 --> 00:39:09,447
The wind will tell you that you are already there
456
00:39:10,950 --> 00:39:13,983
And my love will not allow you to transform
457
00:39:14,063 --> 00:39:16,466
Your heart will heal
458
00:39:16,546 --> 00:39:19,391
Where will I meet you now?
459
00:39:19,539 --> 00:39:24,694
In every passerby I see your eyes
460
00:39:25,051 --> 00:39:27,915
Yes, your heart will be healed
461
00:39:27,995 --> 00:39:30,562
Where will I meet you now?
462
00:39:30,897 --> 00:39:36,319
Just don't leave anymore, don't leave me
463
00:39:37,539 --> 00:39:40,347
And remember, child: if you want
Get a great catch
464
00:39:40,680 --> 00:39:42,513
You have to sacrifice something
465
00:39:44,754 --> 00:39:49,438
If you help me win the contest
I will buy a new big ship
466
00:39:49,844 --> 00:39:54,439
He took you to Grandma's Island and visited your mother's grave
467
00:39:54,622 --> 00:39:58,249
Just to be honest, boy, I don't know
If she is still alive
468
00:40:01,734 --> 00:40:04,072
What should I say? You still don't understand
469
00:40:13,005 --> 00:40:16,488
Will you help? Competition, ship, mom
470
00:40:18,118 --> 00:40:20,775
Well, do you understand? How do you like this idea?
471
00:40:27,797 --> 00:40:30,456
Snowball if you help him win the contest
472
00:40:30,536 --> 00:40:32,334
He will help me find my mother
473
00:40:32,415 --> 00:40:34,177
This is our mother
474
00:40:37,035 --> 00:40:39,892
truly? Does he know where your mother is?
475
00:40:42,727 --> 00:40:45,521
He says he knows our mother is on the other side
476
00:40:45,666 --> 00:40:47,506
There's an island over there. Will you help me, Snowball?
477
00:40:47,586 --> 00:40:49,133
Well of course
478
00:40:49,392 --> 00:40:52,771
-Do you remember what I promised you?
- Don't worry, she'll be your mother too
479
00:41:26,260 --> 00:41:28,737
- Look
- Just look
480
00:41:31,611 --> 00:41:32,757
excellent
481
00:42:11,317 --> 00:42:16,541
Hey! Be careful out there, Captain Morfared
482
00:42:16,826 --> 00:42:19,390
Or you will get stuck under our ship
483
00:42:23,890 --> 00:42:30,215
Our first diver - Jassim, nicknamed “The Giant”.
484
00:42:41,373 --> 00:42:45,196
Our second diver - Osrov nicknamed “Crab
485
00:42:45,611 --> 00:42:46,726
Go crab
486
00:42:49,687 --> 00:42:54,241
And the third diver - Guilliam, nicknamed “The Frog
487
00:42:57,438 --> 00:42:59,361
And that's not all
488
00:42:59,680 --> 00:43:02,567
Our fourth diver is Black Hercules
489
00:43:03,313 --> 00:43:05,607
Don't worry kid, you can handle it
490
00:43:20,071 --> 00:43:22,013
The boy will show them the dolphin
491
00:43:22,093 --> 00:43:23,715
Captain Morfared will definitely win
492
00:43:29,053 --> 00:43:30,511
Ready, brother?
493
00:43:38,177 --> 00:43:39,983
Never, pay attention
494
00:43:41,168 --> 00:43:42,568
Go
495
00:43:50,289 --> 00:43:51,989
Hey kid, why are you outside?
496
00:43:52,069 --> 00:43:54,947
Mom competition. Did you forget? Living in water
497
00:44:18,221 --> 00:44:19,883
Come on, brother, let's get to work
498
00:44:42,745 --> 00:44:45,908
Captain, one of the divers already has a catch
499
00:44:49,556 --> 00:44:51,879
He sent his diver to certain death
500
00:44:51,959 --> 00:44:54,884
The boy is swimming in the valley
No one returned from there
501
00:44:56,522 --> 00:45:00,048
Don't worry. The captain says he's a dolphin boy
502
00:45:00,223 --> 00:45:02,107
It is, you can be sure
503
00:45:02,758 --> 00:45:04,721
I think it's time to beat the drums
504
00:45:05,677 --> 00:45:09,940
Too early. My son has some
Additional tricks in store
505
00:45:10,676 --> 00:45:27,938
Translated by: Hossam Ali Al-Ghazi
506
00:45:29,331 --> 00:45:32,101
Hey, want to up the ante?
507
00:45:32,422 --> 00:45:33,914
Why not?
508
00:45:33,995 --> 00:45:37,314
Even if your friend shows up, he is
He definitely won't get much
509
00:45:37,467 --> 00:45:39,879
I'm on my ship, and you're in the café
510
00:45:42,795 --> 00:45:46,314
- We agreed
-Scott
511
00:45:47,291 --> 00:45:53,152
She said silence! I want to hear the drum
Solomon, like in the old days
512
00:46:09,435 --> 00:46:12,202
Maybe we can start counting?
513
00:46:12,813 --> 00:46:16,569
Well, where are you, boy? Time passed
514
00:46:31,242 --> 00:46:33,924
finally. Come in, come on. Good?
515
00:46:36,253 --> 00:46:37,356
Let's see
516
00:46:41,381 --> 00:46:42,444
That's it?
517
00:46:46,061 --> 00:46:47,405
Oh my God!
518
00:46:49,315 --> 00:46:51,688
Well, I see that everything is clear here
519
00:46:51,983 --> 00:46:53,717
We're back guys
520
00:46:54,018 --> 00:47:00,349
Well, you, Captain Morfared, can work
In my café for as long as you want
521
00:47:00,697 --> 00:47:02,272
I'm not against you
522
00:47:25,736 --> 00:47:27,506
Take me to my mother
523
00:47:28,418 --> 00:47:31,546
What is this pearl? I can't believe my eyes
524
00:47:34,010 --> 00:47:35,970
Where did you get them?
525
00:47:36,050 --> 00:47:39,040
How many pearls! There are pearls in this sea
526
00:47:39,194 --> 00:47:42,224
I am rich. Just look how many pearls there are
527
00:47:42,304 --> 00:47:45,220
Pearls! We have pearls
528
00:47:45,503 --> 00:47:48,290
We are rich! We are rich now
529
00:47:48,669 --> 00:47:51,533
Rich! rich
530
00:47:51,614 --> 00:47:54,895
I am rich, we are rich! rich
531
00:47:55,233 --> 00:47:56,611
And now we go to my mother?
532
00:47:56,691 --> 00:48:00,098
Oh boy, yes, with this pearl
We can buy ten ships
533
00:48:01,276 --> 00:48:05,142
What? What is happening?
534
00:48:08,687 --> 00:48:10,358
It hurts
535
00:48:28,015 --> 00:48:32,660
Well, big man, tell me where the pearls are?
536
00:48:33,911 --> 00:48:35,723
What's up with sharks?
537
00:48:36,034 --> 00:48:37,973
They've been angry lately
538
00:48:38,053 --> 00:48:40,729
My mom ? My mom
539
00:48:41,732 --> 00:48:45,253
No, my dear, they are not
Your mother, but some monsters
540
00:48:45,675 --> 00:48:47,786
Where are the pearls? Let's talk
541
00:48:50,234 --> 00:48:52,979
Even though you know one of them might be a mother
542
00:48:53,988 --> 00:48:55,105
Where are the pearls?
543
00:48:59,729 --> 00:49:00,825
Eat them
544
00:49:16,470 --> 00:49:19,849
Just need to rip his stomach and take our pearls
545
00:49:21,969 --> 00:49:23,916
Yes, just look at his stomach
546
00:49:24,367 --> 00:49:26,151
It's okay, I can handle it
547
00:49:27,349 --> 00:49:29,271
Are you really going to open his stomach?
548
00:49:29,654 --> 00:49:32,607
We have no other solution, I need pearls.
549
00:49:33,457 --> 00:49:35,943
Eat some fruit and the pearl will come out on its own
550
00:49:36,114 --> 00:49:39,554
- Or they'll cut your stomach
- to choose
551
00:49:48,596 --> 00:49:51,721
I ate it
552
00:49:51,801 --> 00:49:55,466
-Are we going to mom's?
- Well of course, boy. Where else?
553
00:50:03,061 --> 00:50:05,287
Let's dance
554
00:50:16,641 --> 00:50:17,832
Let's dance
555
00:50:38,844 --> 00:50:40,976
Oh boy, throw me into the sea
556
00:50:41,056 --> 00:50:44,231
- I am one of those who breathe
- You just acted differently
557
00:50:44,411 --> 00:50:47,221
I'm sorry, but I don't remember anything anymore
558
00:50:48,833 --> 00:50:50,143
Let's dance
559
00:50:52,983 --> 00:50:54,081
Help me
560
00:50:59,520 --> 00:51:01,743
Thanks, boy. i owe you
561
00:51:05,143 --> 00:51:06,905
We will find mom soon
562
00:51:06,985 --> 00:51:08,881
Why aren't they your mothers?
563
00:51:17,763 --> 00:51:21,007
Suleiman Suleiman who sailed the seas
564
00:51:21,806 --> 00:51:24,791
How do you know this song? They caught him
565
00:51:28,259 --> 00:51:29,587
Blindfold him
566
00:51:29,667 --> 00:51:31,591
Yes, how much? What's wrong?
567
00:51:31,836 --> 00:51:34,407
-We should take him to the main one
- What did you do?
568
00:51:34,607 --> 00:51:36,486
It's true, we never know how he knows our song
569
00:51:39,026 --> 00:51:40,240
Why?
570
00:52:13,826 --> 00:52:15,080
Well, why are you doing this?
571
00:52:15,161 --> 00:52:16,766
And I'm moving. What is invisible?
572
00:52:17,551 --> 00:52:20,583
What? What are you calm about?
573
00:52:20,664 --> 00:52:22,993
Just don't say we're in Red Island
574
00:52:24,224 --> 00:52:25,443
- Go, come on
- It hurts
575
00:52:25,640 --> 00:52:27,337
Don't stop
576
00:52:29,099 --> 00:52:31,109
- Move! Go, go
- I'm going, I'm going
577
00:52:31,329 --> 00:52:33,741
You know, when I was young
I was doing it in Al Jazeera Al Hamra
578
00:52:33,821 --> 00:52:36,381
There I saw such a drawing
Beautiful on the red earth
579
00:52:36,462 --> 00:52:38,635
Dolphin and stars and
580
00:52:54,886 --> 00:52:59,429
And there was such a tower
The stranger is like a crooked tower
581
00:52:59,518 --> 00:53:02,430
With some kind of hole there, at the top
582
00:53:02,523 --> 00:53:07,710
Then turn left and if you go further and further
583
00:53:07,886 --> 00:53:10,981
Then sooner or later you will reach the cave
584
00:53:14,121 --> 00:53:16,918
- Well, here you go
- Let's go
585
00:53:18,601 --> 00:53:20,381
Well, where were you?
586
00:53:23,060 --> 00:53:24,997
You've been gone for a long time
587
00:53:25,161 --> 00:53:28,166
I had to make soup
Without pearl powder
588
00:53:35,132 --> 00:53:39,292
-Captain Morfared?
- Grandma visited?
589
00:53:41,325 --> 00:53:44,368
I left to help ten years ago
590
00:53:44,595 --> 00:53:46,573
Where have you been for a long time?
591
00:53:46,794 --> 00:53:51,652
Do you even know how difficult it is?
Taking care of her all these years?
592
00:53:54,929 --> 00:53:57,082
Is she still alive?
593
00:53:57,815 --> 00:54:00,653
Nahid is neither alive nor dead
594
00:54:01,665 --> 00:54:08,701
All these ten years are wasted
Tears, and her tears are a miracle cure
595
00:54:08,782 --> 00:54:11,410
Sometimes you mumble something
596
00:54:12,476 --> 00:54:15,911
Something incomprehensible about her son
597
00:54:16,736 --> 00:54:17,776
My mom?
598
00:54:17,910 --> 00:54:21,391
She says she trusts the white dolphin
599
00:54:24,114 --> 00:54:26,944
-And more
-And what else?
600
00:54:27,580 --> 00:54:29,791
Black potion
601
00:54:30,834 --> 00:54:32,519
Where is the little one? Where did he go?
602
00:54:32,624 --> 00:54:34,865
- We will find him
- Men can't
603
00:54:39,456 --> 00:54:41,829
My mom? My mom
604
00:54:45,138 --> 00:54:46,192
My mom
605
00:54:50,913 --> 00:54:53,788
My mom. My mom
606
00:55:06,164 --> 00:55:10,385
Captain Morfared rescued
Your mother and bring her here
607
00:55:10,472 --> 00:55:11,922
She was delirious
608
00:55:12,500 --> 00:55:16,252
She kept repeating: “It shouldn't
For my son to go to strangers
609
00:55:16,332 --> 00:55:18,901
Your plane crashed, and the rest died
610
00:55:28,690 --> 00:55:29,717
no
611
00:55:36,710 --> 00:55:39,417
Why didn't you come back, Captain?
612
00:55:40,003 --> 00:55:41,867
Well, I thought she was already dead
613
00:55:41,957 --> 00:55:43,810
Moreover, I was left without a ship
614
00:55:44,735 --> 00:55:47,753
It is unlikely to improve at all
615
00:55:49,524 --> 00:55:53,445
But there is an antidote in
Her body eliminates any poison
616
00:55:54,055 --> 00:55:55,725
There is one treatment
617
00:56:01,158 --> 00:56:04,230
Don't worry, I know what to do
618
00:56:04,471 --> 00:56:07,897
I've been looking for it for many years
She had medication
619
00:56:08,182 --> 00:56:10,689
In the plane that is now at the bottom of the sea
620
00:56:11,297 --> 00:56:14,750
He tells the truth
He has been searching for this plane for many years
621
00:56:15,533 --> 00:56:18,887
Only he and the dolphin can get there
622
00:56:20,677 --> 00:56:22,637
What kind of crazy plan is this?
623
00:56:22,986 --> 00:56:26,099
Of course we wouldn't risk the boy's life
624
00:56:27,637 --> 00:56:30,022
She's right, the sea is very dangerous now
625
00:56:30,231 --> 00:56:33,653
The boy finally found his mother after many years
626
00:56:33,968 --> 00:56:36,564
But I want to. I want to save my mother
627
00:56:54,139 --> 00:56:56,738
Don't be afraid, mom, I will save you
628
00:57:34,970 --> 00:57:38,086
Hey Adnan, did you see Captain Marwarid in the sea?
629
00:57:39,230 --> 00:57:42,851
No, well, it doesn't matter
Well, just take a look at this hole
630
00:57:42,992 --> 00:57:46,208
No, it is impossible to work with such networks
631
00:57:46,603 --> 00:57:48,670
- Okay, I'm done with this
- The fish is angry
632
00:57:48,751 --> 00:57:50,808
- The network has been broken again
-Are you deaf?
633
00:57:51,377 --> 00:57:52,627
I asked you a question.
634
00:57:52,744 --> 00:57:54,608
Have you seen Captain Morfared?
635
00:57:55,345 --> 00:57:59,686
Is he the one who lost his café?
636
00:58:02,482 --> 00:58:05,117
If I were him, I wouldn't come home
637
00:58:05,874 --> 00:58:09,452
Maybe he went to the lighthouse? To his foreign friend?
638
00:58:54,248 --> 00:58:56,513
Here they come! My shell
639
00:58:56,594 --> 00:58:58,214
- It's there, there
- It can't be
640
00:58:58,294 --> 00:59:00,859
I've combed every inch of this water
641
00:59:01,014 --> 00:59:04,099
Unless the plane crashes into an oil well
642
00:59:06,447 --> 00:59:07,810
We swim to the shell
643
00:59:09,011 --> 00:59:11,666
But what about octopus? He was completely crazy
644
00:59:11,883 --> 00:59:14,752
Finally I found my mom
We need to get medicine
645
00:59:15,456 --> 00:59:18,544
- Where is the medicine?
- I told you, in the shell
646
00:59:18,888 --> 00:59:19,941
Okay, let's swim
647
00:59:30,252 --> 00:59:32,910
Hey scabless people, where are you going?
648
00:59:33,170 --> 00:59:34,726
No one is allowed here
649
00:59:34,807 --> 00:59:37,688
What are you, air breathers, doing here?
650
00:59:37,994 --> 00:59:39,396
Stay away ok
651
00:59:40,185 --> 00:59:42,524
I'm the head of the guard here, by the way
652
00:59:43,204 --> 00:59:44,897
Crab, stop them
653
00:59:44,977 --> 00:59:47,710
Seems like a bad thing. We are better
654
00:59:47,790 --> 00:59:50,050
How do we know you're the head of the guard?
655
00:59:50,537 --> 00:59:52,057
Can't you see my shell?
656
00:59:52,243 --> 00:59:54,162
No one else here has one
657
00:59:58,135 --> 00:59:59,960
- Who wants to be the head of the guard?
- I will be
658
01:00:00,295 --> 01:00:01,785
You? Or maybe you?
659
01:00:02,636 --> 01:00:06,175
- Take it
-Choose me! Choose me
660
01:00:06,998 --> 01:00:09,814
- Where did you take my shell?
-I prefer crab
661
01:00:10,983 --> 01:00:14,063
- I'm completely naked
- Find yourself some other clothes
662
01:00:14,244 --> 01:00:16,275
Come on, Snowball, we have to go
663
01:00:33,334 --> 01:00:35,336
What happened? Were you sent here?
664
01:00:35,724 --> 01:00:38,024
I found my mother. We must save her
665
01:00:38,104 --> 01:00:39,888
Come with us, we have to hurry
666
01:00:39,968 --> 01:00:43,859
Well, no thanks
There is enough air here
667
01:00:44,648 --> 01:00:46,944
And the fish doesn't bother me anymore
668
01:00:47,024 --> 01:00:49,916
Thanks for the offer but I'm fine here
669
01:00:49,998 --> 01:00:53,031
You better come back
There from where they sailed
670
01:00:54,590 --> 01:00:56,826
This time we will save our mother
671
01:00:56,906 --> 01:00:59,435
We will get
Her medicine is from a large shell
672
01:01:02,703 --> 01:01:06,093
Every day at noon
The octopus sings its song
673
01:01:06,378 --> 01:01:08,709
This makes the fish more aggressive
674
01:01:09,294 --> 01:01:12,154
At this time, no one is in hiding
675
01:01:12,615 --> 01:01:17,598
But be careful: if
She swallowed his poisonous ink
676
01:01:17,678 --> 01:01:20,725
You become like those poor fish
677
01:01:22,508 --> 01:01:26,265
Fish need water
We breathe air with you
678
01:01:26,359 --> 01:01:28,322
That's why he hates us
679
01:01:28,598 --> 01:01:31,776
This is his dose
He turns everyone into his slaves
680
01:02:06,035 --> 01:02:10,616
Praise, praise to me, my beloved ones
681
01:02:10,696 --> 01:02:12,215
Straight into my mouth
682
01:02:19,035 --> 01:02:26,702
Swim closer! closer
Closer and closer, my beloved ones
683
01:02:38,619 --> 01:02:42,252
Have you forgotten what happened with...
Octopus after plankton?
684
01:02:42,553 --> 01:02:45,115
I understand. You have to follow Plankton
685
01:02:45,391 --> 01:02:47,255
This is how we find the cure
686
01:02:49,250 --> 01:02:51,240
- Maybe you're right
- Then let's go
687
01:02:57,303 --> 01:02:59,745
The octopus has stopped singing, we have to get out
688
01:03:02,041 --> 01:03:03,178
Wait a minute
689
01:03:11,989 --> 01:03:13,187
I found it
690
01:03:14,557 --> 01:03:16,593
This is it. finally
691
01:03:18,020 --> 01:03:20,322
I've been looking for you for ten long years
692
01:03:21,558 --> 01:03:23,885
Thank you, dolphin boy
693
01:03:29,804 --> 01:03:32,950
- Okay, get out of here
- What do you do?
694
01:03:34,041 --> 01:03:35,369
Why did you do this?
695
01:03:36,408 --> 01:03:42,426
My precious medicine
Ten long years and I finally found you
696
01:03:42,506 --> 01:03:44,867
I knew this day would come
697
01:03:46,728 --> 01:03:49,370
Snowball, let's spin
Around the boat, to distract him
698
01:03:55,626 --> 01:03:56,938
Give it to me
699
01:03:57,018 --> 01:03:59,974
What are you thinking? I won't let you
700
01:04:00,054 --> 01:04:02,977
- silent ! Get out of here
- What?
701
01:04:04,032 --> 01:04:05,788
His beard fell off
702
01:04:06,141 --> 01:04:08,382
Do you think I'll give up so easily?
703
01:04:09,842 --> 01:04:14,263
Stupid kid. It's time for you
Know the whole truth about your parents
704
01:04:15,235 --> 01:04:16,919
Me, your mother and your father
705
01:04:17,000 --> 01:04:20,879
This drug has been tested for several
Years on fish in the laboratory
706
01:04:21,202 --> 01:04:26,367
We created it together and got started
Just trying to make money from it
707
01:04:26,447 --> 01:04:32,346
From this treatment I became fish
More and more aggressive of course
708
01:04:32,532 --> 01:04:34,309
Your father was their victim
709
01:04:34,476 --> 01:04:37,899
Then your mother thought of herself as a savior hero
710
01:04:37,979 --> 01:04:39,919
And she ran away with the medicine
711
01:04:39,999 --> 01:04:44,346
Or maybe you just decided to take it
All the money? What do you think?
712
01:04:44,806 --> 01:04:48,332
But I won't sit quietly
And I watch her destroy everything
713
01:04:48,422 --> 01:04:51,276
I needed my precious medicine
714
01:04:54,004 --> 01:04:58,701
It's your fault. Because of you, I'm broken
The plane and my mother was injured
715
01:05:00,082 --> 01:05:03,642
Poor boy, you don't know everything
716
01:05:04,175 --> 01:05:07,959
My brother and I will show you more. You will regret it
717
01:05:12,223 --> 01:05:14,106
What are you talking about?
718
01:05:21,027 --> 01:05:25,914
With this medicine I can make...
The huge octopus is my slave
719
01:05:26,258 --> 01:05:28,026
Kill him
720
01:05:32,532 --> 01:05:34,715
Now you won't leave
721
01:06:04,374 --> 01:06:07,713
This old man has poured it all
Fuel so we can't catch up
722
01:06:07,900 --> 01:06:09,751
It was impossible to trust him
723
01:06:09,831 --> 01:06:12,796
- damn it
- It was impossible to let the boy go with him
724
01:06:13,846 --> 01:06:16,623
I knew legends don't lie
725
01:06:18,062 --> 01:06:20,444
The sea savior will come here
726
01:06:22,867 --> 01:06:24,724
Snowball! Snowball
727
01:06:25,764 --> 01:06:27,976
They are back
728
01:06:29,486 --> 01:06:32,484
Snowball saved me, but he swallowed the ink
729
01:06:33,133 --> 01:06:35,741
I'd better sail away
While the poison did not start working
730
01:06:35,821 --> 01:06:38,925
No, I won't let you
731
01:06:39,438 --> 01:06:42,212
Remember what Nana said: “Take care of your brother
732
01:06:42,963 --> 01:06:45,116
Maybe she meant both of us?
733
01:06:45,196 --> 01:06:46,961
Honey, you have to let him go
734
01:06:47,042 --> 01:06:49,666
Honey, bring it to me
Nahid's tears, hurry up
735
01:06:49,746 --> 01:06:51,765
What did they do to you, my dear?
736
01:06:51,846 --> 01:06:54,127
I knew it wasn't good
737
01:06:54,207 --> 01:06:56,586
He said that my mother was with him at the same time
738
01:06:56,667 --> 01:06:59,317
He wants to fill the whole sea with black potion
739
01:06:59,397 --> 01:07:02,284
This is exactly what Nahid was afraid of
740
01:07:02,437 --> 01:07:04,473
I tried to stop him
741
01:07:04,554 --> 01:07:07,883
Well, what's up, boy?
Your mother is not responsible
742
01:07:09,186 --> 01:07:12,943
Your mother wanted to save people
Of this black potion
743
01:07:13,146 --> 01:07:15,414
There is an antidote in Nahid's body
744
01:07:16,385 --> 01:07:18,630
And it flows in your veins too
745
01:07:18,897 --> 01:07:21,564
That's why her tears
It can heal everything
746
01:07:21,845 --> 01:07:24,635
She must finish her work, my boy
747
01:07:24,716 --> 01:07:29,090
Wait a minute, that's a dose
The famous grandmother visited Nahid's tears?
748
01:07:37,468 --> 01:07:42,040
Come here, dolphin
Have a drink. These are Nahid's tears
749
01:07:43,366 --> 01:07:45,882
It should help you feel better
750
01:07:49,711 --> 01:07:52,006
- Like new
-Snowball
751
01:07:54,673 --> 01:07:59,856
Glory be to God Almighty. we have to
We destroy this black abomination
752
01:08:00,083 --> 01:08:03,957
Let's hope heaven does the rest for us
753
01:08:04,037 --> 01:08:05,291
Now everything is clear to me
754
01:08:05,372 --> 01:08:07,659
That's why you live in
This place has been going for many years
755
01:08:09,119 --> 01:08:10,424
Have you heard of Snowball?
756
01:08:10,817 --> 01:08:15,507
You can't let the octopus pass through the strait,
Otherwise the black color will envelop everything around it
757
01:08:16,659 --> 01:08:19,028
We will continue to fight like our mothers
758
01:08:32,839 --> 01:08:35,979
Look, look, it's starting
The sea turns black
759
01:08:38,849 --> 01:08:42,041
Release Nahid's tears, girls
760
01:08:56,299 --> 01:09:00,244
It's time to clean the sea
It's your turn, my boy
761
01:09:07,995 --> 01:09:10,463
Are you sure, kid?
Maybe it's not worth it?
762
01:09:11,630 --> 01:09:14,513
You understand how dangerous this is
763
01:09:15,888 --> 01:09:18,871
For the sea, for the people
764
01:09:22,427 --> 01:09:24,348
I will finish what my mother started
765
01:09:34,074 --> 01:09:36,236
If I had a ship
766
01:09:36,316 --> 01:09:39,574
Hey captain! You can take our ship
767
01:09:41,096 --> 01:09:42,162
Thank you, of course
768
01:09:44,056 --> 01:09:45,930
But you don't have fuel
769
01:09:46,010 --> 01:09:48,126
So what is the benefit of it?
770
01:09:53,880 --> 01:09:57,407
So then. Wait, I'll get to you
771
01:09:57,721 --> 01:10:01,247
Yes, here is my ship
772
01:10:16,654 --> 01:10:18,437
Hello guys. Thank you all
773
01:10:18,537 --> 01:10:20,524
Your help will be very helpful to us
774
01:10:20,604 --> 01:10:25,409
- And welcome everyone to the coincidence
-Forward
775
01:10:32,946 --> 01:10:37,609
Swim! We have to pass through the strait
776
01:10:42,359 --> 01:10:43,996
On my command
777
01:10:49,882 --> 01:10:51,467
Everyone is getting ready
778
01:10:52,562 --> 01:10:53,776
attacks
779
01:10:56,200 --> 01:10:58,853
Forward! Let's hurry
780
01:11:09,677 --> 01:11:10,843
Hurry, Snowball!
781
01:11:14,818 --> 01:11:16,029
Beware
782
01:11:18,694 --> 01:11:20,681
Kill them
783
01:11:23,338 --> 01:11:26,377
Well, wait! Why are there so many of you?
784
01:11:29,483 --> 01:11:30,811
I got it
785
01:11:32,769 --> 01:11:34,958
Lure them into clear water
786
01:11:46,281 --> 01:11:48,188
You can't stay away from us
787
01:11:51,766 --> 01:11:55,034
no ! It's a trap. to stop
788
01:12:01,037 --> 01:12:02,158
amazing
789
01:12:05,312 --> 01:12:07,719
See, they've become normal
790
01:12:07,799 --> 01:12:09,925
-The poison no longer works
- That's better
791
01:12:11,736 --> 01:12:13,551
hooray! Hello!
792
01:12:13,917 --> 01:12:16,358
- I feel much better
- Hurray
793
01:12:16,526 --> 01:12:19,980
congratulations. You are great colleagues
794
01:12:20,498 --> 01:12:24,037
You will be happy early. Now I will arrange for you
795
01:12:30,093 --> 01:12:33,947
Hey hey! Look, help is here
796
01:12:37,621 --> 01:12:41,313
Look look! the sea
It shines right before your eyes
797
01:12:41,627 --> 01:12:43,615
Yes, the fish have calmed down
798
01:12:47,033 --> 01:12:49,381
here! Now that's another conversation
799
01:12:49,461 --> 01:12:52,549
- Look, everyone is jumping into the water
- Another matter entirely
800
01:12:53,270 --> 01:12:54,971
It's time to show yourself
801
01:12:55,051 --> 01:12:58,045
- Exactly exactly
-How great everything was in the end
802
01:12:59,310 --> 01:13:01,678
- Watch and learn
- Who is this?
803
01:13:02,564 --> 01:13:03,810
- captain?
-Mapton
804
01:13:12,220 --> 01:13:14,451
Look, you're going diving
805
01:13:14,531 --> 01:13:17,792
The captain is back
806
01:13:21,073 --> 01:13:24,874
It's time to teach this
The lesson for the eight-legged man and his master
807
01:13:24,955 --> 01:13:27,456
Stay away from black water
808
01:13:31,297 --> 01:13:32,303
I found out
809
01:13:32,573 --> 01:13:37,129
Snowball and I beat the old man
And you'll take care of the octopus, okay?
810
01:13:41,698 --> 01:13:44,524
Nahid's tears are almost over
811
01:13:44,604 --> 01:13:47,590
We must hold on until the rain comes
812
01:13:47,928 --> 01:13:54,767
Otherwise the octopus will fall in
The sea appears across the strait and poisons it
813
01:14:04,232 --> 01:14:06,338
What do we have here? Losers club?
814
01:14:10,845 --> 01:14:13,171
Well, it's time. Let's get started
815
01:14:13,252 --> 01:14:14,985
Just be careful
816
01:14:22,179 --> 01:14:23,179
Come on already
817
01:14:30,675 --> 01:14:32,915
There's nothing smarter than that, right?
818
01:14:33,384 --> 01:14:35,593
Do you like to be like this?
819
01:14:35,673 --> 01:14:37,608
Yes as you want
820
01:14:41,967 --> 01:14:43,320
Where are you going?
821
01:14:44,306 --> 01:14:48,310
You cannot escape fate
Have you heard such an expression?
822
01:14:48,823 --> 01:14:50,097
What is he doing?
823
01:14:51,225 --> 01:14:52,863
You can't fool me
824
01:15:26,730 --> 01:15:28,328
to retreat
825
01:15:40,072 --> 01:15:41,472
Save yourself
826
01:16:13,885 --> 01:16:17,693
Soon the entire ocean will be mine. For me alone
827
01:16:17,773 --> 01:16:19,435
Hey you ! Why are you stuck there?
828
01:16:19,656 --> 01:16:23,444
What are you doing, animal?
Stupid? What...?
829
01:16:27,272 --> 01:16:28,834
Drop the bottle now
830
01:16:28,914 --> 01:16:31,073
- Drop it
- Save yourself
831
01:16:33,374 --> 01:16:35,377
What did you do, dude?
832
01:16:35,584 --> 01:16:38,257
It's only because of me that I became like this
833
01:16:56,416 --> 01:16:58,384
We have to do something
834
01:17:04,201 --> 01:17:07,178
This is bad. What should we do? We are surrounded
835
01:17:17,400 --> 01:17:18,485
My mom
836
01:17:18,977 --> 01:17:20,609
But there are people
837
01:17:20,689 --> 01:17:24,341
If he swam to the island,
It will poison all the water
838
01:17:27,332 --> 01:17:29,490
Are you bleeding from your nose again?
839
01:17:31,088 --> 01:17:33,736
Blood of course! How did I not guess?
840
01:17:34,294 --> 01:17:36,470
Nahid's blood runs in my veins.
841
01:17:37,264 --> 01:17:39,219
Hey little one! What are you thinking to do?
842
01:17:40,437 --> 01:17:42,558
Let's swim to the whale, quickly
843
01:17:47,986 --> 01:17:50,677
Brother, take care of the fish and your mother
844
01:17:52,409 --> 01:17:56,894
Boy, if you want to get...
Big catch, you have to sacrifice something
845
01:18:01,365 --> 01:18:04,460
I will definitely finish what my mother started
846
01:18:19,106 --> 01:18:20,883
I will not allow this
847
01:18:23,241 --> 01:18:28,035
You vile eight-legged monster
Look here
848
01:18:37,852 --> 01:18:38,878
- Hurray
- Hurray
849
01:18:38,958 --> 01:18:41,358
-We won! Yes
-We defeated the monster
850
01:18:41,509 --> 01:18:43,391
- finally ! We have defeated the monster
851
01:18:43,471 --> 01:18:44,474
We won
852
01:18:47,246 --> 01:18:48,246
Hello!
853
01:18:53,462 --> 01:18:56,199
What did you do, little one?
854
01:18:57,711 --> 01:19:01,753
Captain, I always said
The sea is your friend
855
01:19:05,131 --> 01:19:06,860
So bring back the boy
856
01:19:13,846 --> 01:19:15,975
Good luck, Captain Morfared
857
01:19:16,846 --> 01:19:26,374
Translated by: Hossam Ali Al-Ghazi
858
01:20:26,598 --> 01:20:28,391
Just wake up, please
859
01:20:39,631 --> 01:20:42,576
Hey! alive
860
01:20:42,840 --> 01:20:44,153
- Hurray
- He's alive
861
01:20:44,400 --> 01:20:46,218
-Alive
- He's alive
862
01:20:48,184 --> 01:20:49,438
- Live, boy
- Hurray
863
01:20:49,518 --> 01:20:51,293
- Hurray
-The boy is alive
864
01:20:54,393 --> 01:20:58,050
But how? I told you
That legends don't lie
865
01:20:58,314 --> 01:21:02,688
Well, anyway, I put it
My hand is in the monster's mouth then
866
01:21:12,834 --> 01:21:14,179
Look
867
01:21:18,799 --> 01:21:20,057
Hey, be quiet out there
868
01:21:25,972 --> 01:21:27,038
forward
869
01:21:30,972 --> 01:21:33,307
Wait, you don't have scales
870
01:21:33,387 --> 01:21:35,985
Catch him! He has no scales
871
01:21:39,373 --> 01:21:40,373
Let's go
872
01:21:40,802 --> 01:21:43,077
Captain, what happened to his mother anyway?
873
01:21:43,381 --> 01:21:48,325
There are many legends
Different but no one knows them all
874
01:21:49,431 --> 01:21:53,374
Except for me, Captain Morfareda, of course
64350