All language subtitles for boy dolfijn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,149 --> 00:00:44,839 Hey, where did he go? 2 00:00:56,441 --> 00:00:58,934 Aha! Have you decided to play hide and seek? 3 00:00:59,014 --> 00:01:00,256 I'll catch up with you 4 00:01:26,006 --> 00:01:27,231 Dah ta 5 00:01:30,247 --> 00:01:31,775 Well, wait, wait 6 00:01:31,855 --> 00:01:33,487 Well, where are you rushing to? 7 00:01:33,570 --> 00:01:36,797 What you don't know about Maritime laws? Don't be afraid 8 00:01:38,357 --> 00:01:41,094 What a cute white baby 9 00:01:42,366 --> 00:01:44,807 I was just... I was playing there, and all of a sudden 10 00:01:45,271 --> 00:01:46,840 Suddenly I saw a bright light 11 00:01:46,920 --> 00:01:48,276 Hey guys, have you heard? 12 00:01:48,516 --> 00:01:51,308 He wants to play and we love games 13 00:01:51,556 --> 00:01:54,163 What beautiful cheeks! What do you have there? 14 00:01:54,243 --> 00:01:57,620 air? Oh, you're smart 15 00:01:57,738 --> 00:02:00,249 This is the underwater world 16 00:02:00,682 --> 00:02:02,758 Do you breathe our air? 17 00:02:03,151 --> 00:02:05,141 - Sorry, I have to go - Well, of course 18 00:02:05,222 --> 00:02:07,884 I won't stop you, but first we will play 19 00:02:08,143 --> 00:02:10,650 - Welcome to the underwater world - My mom ! My mom 20 00:02:10,730 --> 00:02:13,369 Why do you always call me your mother? 21 00:02:13,450 --> 00:02:15,511 My mom ! Let me go 22 00:02:15,987 --> 00:02:18,794 - It's time to roll -Snowball 23 00:02:19,782 --> 00:02:21,879 I told you not to swim here 24 00:02:21,960 --> 00:02:23,570 - But he didn't let me - from? 25 00:02:23,650 --> 00:02:25,866 - He was here - There's all kinds of stuff moving around here 26 00:02:26,539 --> 00:02:29,268 Who do you mean by? Are you referring to me? 27 00:02:29,528 --> 00:02:31,762 Okay, I'll show you 28 00:02:33,988 --> 00:02:37,343 - Get it - Look! no 29 00:02:58,730 --> 00:03:01,193 - My mom - Are you well? 30 00:03:01,600 --> 00:03:04,509 I'm fine, but I don't have it Enough air, mom 31 00:03:04,881 --> 00:03:06,890 Let's go . Go to the roof 32 00:03:17,226 --> 00:03:18,890 Why this rush? 33 00:03:19,884 --> 00:03:23,185 We've just started playing with you 34 00:03:23,796 --> 00:03:25,853 Look! What is there? 35 00:03:26,738 --> 00:03:29,550 Pretty old trick, don't you think? 36 00:03:41,053 --> 00:03:42,053 my son 37 00:03:44,270 --> 00:03:46,404 Snowball! Snowball, where are you? 38 00:03:51,041 --> 00:03:52,041 My mom 39 00:03:53,285 --> 00:03:56,266 - Son, are you okay? - Can I leave him? 40 00:03:56,554 --> 00:03:57,554 Leave who? 41 00:03:59,245 --> 00:04:00,582 Look here 42 00:04:05,756 --> 00:04:07,026 It needs air 43 00:04:21,350 --> 00:04:27,948 It will be covered with a healthy shell This is how I found it 44 00:04:28,203 --> 00:04:29,884 Ok, what is this head? 45 00:04:29,964 --> 00:04:32,275 -And without a tail - This is his head 46 00:04:33,071 --> 00:04:36,128 Well, what kind of fish is this? Without a tail 47 00:04:36,493 --> 00:04:39,860 - Where did you find him, boy? - In the Black Valley 48 00:04:40,449 --> 00:04:41,950 - What? - What? 49 00:04:42,030 --> 00:04:45,102 But it is a restricted area Yes, he was just lost 50 00:04:45,182 --> 00:04:48,079 -The octopus wouldn't let me go - octopus? 51 00:04:48,159 --> 00:04:50,253 - octopus - No seriously 52 00:04:50,334 --> 00:04:54,307 Did anyone see how the fish was swimming? 53 00:04:58,865 --> 00:04:59,904 What do you do? 54 00:04:59,984 --> 00:05:02,736 I just wanted to touch him He doesn't even have scales 55 00:05:03,949 --> 00:05:07,126 I don't have scales either so will they pinch me? 56 00:05:13,348 --> 00:05:14,713 Eat crab 57 00:05:15,975 --> 00:05:17,808 No, it's just a coincidence 58 00:05:17,888 --> 00:05:19,284 I'm completely naked 59 00:05:19,416 --> 00:05:21,540 It needs air. I'll take him to the roof 60 00:05:24,532 --> 00:05:26,445 Respected turtle 61 00:05:29,482 --> 00:05:30,646 calm 62 00:05:30,726 --> 00:05:33,350 Well, what kind of vortex are you doing here? 63 00:05:36,803 --> 00:05:39,322 Who swam here in the Black Valley? 64 00:05:40,794 --> 00:05:43,247 Snowball found something 65 00:05:43,328 --> 00:05:45,102 Unusual starfish 66 00:05:47,293 --> 00:05:48,935 What is this creature? 67 00:05:50,834 --> 00:05:52,263 It's very suspicious 68 00:05:52,344 --> 00:05:55,061 He was just lost. What's fishy here? 69 00:05:55,141 --> 00:05:57,080 This creature doesn't even have scales 70 00:05:57,615 --> 00:05:59,707 He swims very strangely 71 00:06:00,230 --> 00:06:03,411 - Yes, suspicious - Suspicious 72 00:06:03,598 --> 00:06:05,503 - This is it - Very strange 73 00:06:05,583 --> 00:06:08,635 - I can't understand anything - Not everything is fine 74 00:06:09,589 --> 00:06:13,062 Why do we need all this? We don't need this at all 75 00:06:24,496 --> 00:06:27,347 You can leave it. It's not dangerous 76 00:06:27,718 --> 00:06:30,908 But remember, it needs air 77 00:06:31,180 --> 00:06:33,250 I knew! Hello! 78 00:06:34,232 --> 00:06:36,011 It's evening. Let's go 79 00:06:36,091 --> 00:06:38,691 But how can I take care of it? 80 00:06:57,942 --> 00:07:00,441 There, in the distance, my home is always waiting for me 81 00:07:01,006 --> 00:07:03,548 My mother's love will warm him 82 00:07:04,011 --> 00:07:09,629 You're just not alone Never, never stop, never stop 83 00:07:10,357 --> 00:07:13,024 You are always inside me, in my soul 84 00:07:13,602 --> 00:07:16,355 After all, there is nothing more important than you 85 00:07:17,232 --> 00:07:19,689 Soft hands and voices 86 00:07:19,897 --> 00:07:22,273 Everywhere I look for your eyes 87 00:07:22,822 --> 00:07:26,979 Mom, you gave me life 88 00:07:27,459 --> 00:07:29,847 And I opened the door of my heart 89 00:07:30,312 --> 00:07:33,837 And you are always waiting home 90 00:07:35,272 --> 00:07:40,897 And I can 91 00:07:41,359 --> 00:07:43,921 For you in this world to give everything 92 00:07:44,584 --> 00:07:47,791 Mom, I can't breathe without you 93 00:07:47,921 --> 00:07:52,869 And I can 94 00:07:54,267 --> 00:07:59,002 So, mom, let's conquer the whole world 95 00:08:16,221 --> 00:08:18,777 Even when it's cold and dark 96 00:08:18,857 --> 00:08:21,903 I feel the warmth inside you 97 00:08:21,984 --> 00:08:27,669 Deep down, you need me Like air, like air 98 00:08:28,517 --> 00:08:31,455 And your heart beats with me always 99 00:08:31,535 --> 00:08:35,078 I hear your voice even underwater 100 00:08:35,158 --> 00:08:38,076 Across hundreds of miles, we are interconnected 101 00:08:38,156 --> 00:08:40,798 Everywhere I look for your eyes 102 00:08:41,111 --> 00:08:45,411 Mom, you gave me life 103 00:08:45,788 --> 00:08:48,506 I opened the door in my heart 104 00:08:48,586 --> 00:08:52,393 And you are always waiting home 105 00:08:53,724 --> 00:08:59,223 And I can 106 00:08:59,620 --> 00:09:02,512 For you in this world to give everything 107 00:09:02,592 --> 00:09:05,780 Mom, I can't breathe without you 108 00:09:06,805 --> 00:09:11,679 And I can 109 00:09:12,422 --> 00:09:17,417 So, mom, let's conquer the whole world 110 00:09:19,160 --> 00:09:22,974 To light up the world with a smile 111 00:09:23,054 --> 00:09:25,598 At night, in the dark, I'm for you 112 00:09:25,678 --> 00:09:30,948 Original, original 113 00:09:31,959 --> 00:09:34,457 And let her not be close now 114 00:09:34,537 --> 00:09:37,808 Wicked distances 115 00:09:37,888 --> 00:09:41,766 It will not divide us and it will not divide us 116 00:09:41,846 --> 00:09:44,403 After all, you are my family 117 00:09:44,835 --> 00:09:49,649 And I can 118 00:09:51,073 --> 00:09:53,552 For you in this world to give everything 119 00:09:53,632 --> 00:09:56,850 Mom, I can't breathe without you 120 00:09:57,514 --> 00:10:02,439 And I can 121 00:10:03,890 --> 00:10:09,820 So, mom, let's conquer the whole world 122 00:10:10,326 --> 00:10:14,995 So, mom, let's conquer the whole world 123 00:10:33,701 --> 00:10:35,539 How is life, mama's boy? 124 00:10:36,142 --> 00:10:38,128 This boy is special 125 00:10:38,213 --> 00:10:41,852 So you must, Snowball Know how to take care of it 126 00:10:45,098 --> 00:10:47,700 I don't think there are any The mistake of being special 127 00:10:47,780 --> 00:10:50,493 By the way, do you know how it differs? Dolphin or eel? 128 00:10:51,000 --> 00:10:52,251 How should I know? 129 00:10:52,446 --> 00:10:56,226 A dolphin has a tail The snake itself is the tail 130 00:10:58,178 --> 00:10:59,897 But I don't have a tail either 131 00:11:00,249 --> 00:11:03,349 -So you're not a dolphin - I knew 132 00:11:05,542 --> 00:11:07,393 -What do you know? - I'm not a dolphin 133 00:11:08,601 --> 00:11:10,588 - Who told you that? -You said 134 00:11:10,845 --> 00:11:13,379 - I ? When did you say this? - Only 135 00:11:13,459 --> 00:11:14,758 No, I didn't say that 136 00:11:15,067 --> 00:11:16,736 Why don't I have a tail? 137 00:11:18,383 --> 00:11:21,246 I don't know. Maybe it came down when Did your shell fall into the water? 138 00:11:21,326 --> 00:11:22,414 What is a cochlea? 139 00:11:22,494 --> 00:11:25,153 What? The shell? What the hell is this? 140 00:11:25,233 --> 00:11:26,526 That fell into the water 141 00:11:26,739 --> 00:11:29,281 Yes, of course ! It's a huge shell 142 00:11:29,457 --> 00:11:31,935 -How do you know about her? - I said a while ago 143 00:11:33,773 --> 00:11:36,234 If Nana finds out, I'm done 144 00:11:36,498 --> 00:11:37,706 If Nana finds out what? 145 00:11:37,786 --> 00:11:40,216 I told you we found you 146 00:11:41,364 --> 00:11:43,227 What? Did you find me? 147 00:11:49,112 --> 00:11:50,152 Oh 148 00:11:53,138 --> 00:11:56,230 Yes, I was kidding. And I became shocked 149 00:12:06,711 --> 00:12:10,703 Yes, as you understand, if you find out Turtle we'll be fine 150 00:12:10,783 --> 00:12:12,877 Imagine what would happen if Nana found out 151 00:12:14,518 --> 00:12:17,160 It is a restricted area None of them ever returned 152 00:12:18,589 --> 00:12:21,081 Calm down. Just swim 153 00:12:21,720 --> 00:12:24,516 amazing! Do you think this is my shell? 154 00:12:29,902 --> 00:12:32,503 - What do you do ? - Let's see what's inside 155 00:12:39,480 --> 00:12:41,262 Well, are you with me or what? 156 00:12:42,055 --> 00:12:43,928 If you're afraid, stay 157 00:12:49,565 --> 00:12:50,674 Are you in pain? 158 00:12:51,001 --> 00:12:53,390 Older brothers are not such sissies 159 00:12:53,470 --> 00:12:56,405 - What is this? - We'll find out now 160 00:12:58,747 --> 00:13:00,937 Strange lights 161 00:13:01,697 --> 00:13:03,117 You need to try 162 00:13:05,702 --> 00:13:07,669 And they are delicious. try 163 00:13:17,754 --> 00:13:20,475 Snowball, look what I found 164 00:13:24,617 --> 00:13:27,974 - What? - Here, look 165 00:13:29,433 --> 00:13:31,149 Look ? Take a closer look 166 00:13:31,574 --> 00:13:33,232 She looks like me 167 00:13:35,350 --> 00:13:37,472 Swim to the buoy 168 00:14:44,891 --> 00:14:47,116 What? What are they doing there? 169 00:15:22,496 --> 00:15:27,308 Swim, swim straight In my mouth are delicious plankton 170 00:15:30,748 --> 00:15:33,846 Wake up Snowball Did you also dream about plankton? 171 00:15:34,080 --> 00:15:36,439 Why do you think so? I'm not sleeping 172 00:15:37,412 --> 00:15:41,926 After this delicious meal I won't say no to a massage 173 00:15:42,006 --> 00:15:44,790 That's right, a little to the left. No, to the right 174 00:15:46,141 --> 00:15:50,732 Yes, yes...what's in your shell is so delicious 175 00:15:50,863 --> 00:15:52,179 Why were you silent? 176 00:15:52,365 --> 00:15:55,090 Well, we can do it once Others swim in the prohibited area 177 00:15:56,091 --> 00:15:58,838 You still don't listen to me 178 00:16:00,738 --> 00:16:04,123 Mom... How long have you been listening to us? 179 00:16:04,290 --> 00:16:06,049 I promised not to talk 180 00:16:06,679 --> 00:16:08,805 Why did you show him that place? 181 00:16:10,128 --> 00:16:12,847 How can you even hide this from me? 182 00:16:13,631 --> 00:16:15,276 I have to go back there 183 00:16:15,989 --> 00:16:18,580 Are you going to argue with your mother? 184 00:16:18,661 --> 00:16:20,109 But you are not my mother 185 00:16:24,335 --> 00:16:27,289 I've always thought I was... Just a paralyzed dolphin 186 00:16:27,370 --> 00:16:29,090 Who cannot swim alone 187 00:16:29,227 --> 00:16:33,346 If you are really my mother then how can you To lie to me all this time? 188 00:16:39,799 --> 00:16:43,064 Swim after him. faster 189 00:16:52,284 --> 00:16:53,526 Something is wrong here 190 00:16:54,251 --> 00:16:58,085 If only these sharp objects were here Last time, I would have noticed it 191 00:16:58,264 --> 00:16:59,917 Yes, stop complaining 192 00:17:00,998 --> 00:17:02,845 Is it just me or are they getting older? 193 00:17:02,925 --> 00:17:04,665 Do you want to help me with Find my real mother? 194 00:17:04,746 --> 00:17:07,984 Enough. Get out of here, boys 195 00:17:09,108 --> 00:17:12,668 I will do everything myself. Who should I look for? 196 00:17:14,304 --> 00:17:16,151 Someone like her 197 00:17:21,861 --> 00:17:25,807 Nana... forgive me, mother 198 00:17:30,406 --> 00:17:32,011 Take care of your brother 199 00:17:53,902 --> 00:17:55,947 My friend, how much air do you have? 200 00:17:56,595 --> 00:18:00,385 - A little - Hurry, get out of here 201 00:18:02,585 --> 00:18:04,109 What are you doing? 202 00:18:08,162 --> 00:18:09,401 Swim away from here 203 00:18:10,065 --> 00:18:13,266 It's not working, I'm running out of air 204 00:18:14,001 --> 00:18:15,518 Swim away from here 205 00:18:16,017 --> 00:18:17,568 Your nose is bleeding 206 00:18:17,648 --> 00:18:19,630 I told you to save yourself 207 00:18:20,532 --> 00:18:22,924 - Nana! Nana -Snowball 208 00:18:23,449 --> 00:18:25,881 Save your brother. Time is short 209 00:18:26,691 --> 00:18:29,540 Don't worry, mom. We will come back for you 210 00:18:32,111 --> 00:18:35,373 Be patient, brother, I will get you out of here 211 00:18:41,309 --> 00:18:43,597 It's a good thing you listened to your mother 212 00:18:43,677 --> 00:18:45,133 But how can we save her now? 213 00:18:45,213 --> 00:18:47,625 - Don't worry - Safety needs air 214 00:18:47,844 --> 00:18:51,231 - Well... here's help - There they are 215 00:18:51,509 --> 00:18:52,825 Don't let it get away from us 216 00:18:53,214 --> 00:18:55,610 -Together we will save her. We will help you - Hold them 217 00:18:55,690 --> 00:18:57,234 there! there 218 00:18:57,404 --> 00:18:59,913 Why are you making noise? It affected the entire environment 219 00:18:59,993 --> 00:19:02,554 Do you even know what they did? 220 00:19:02,849 --> 00:19:04,208 Tell me 221 00:19:04,356 --> 00:19:08,004 That is, you know how they jumped From the water next to the boat? 222 00:19:08,084 --> 00:19:09,950 You are always there to breathe 223 00:19:10,144 --> 00:19:13,115 -One day we will all pay the price - Exactly, sister 224 00:19:13,511 --> 00:19:15,491 - They should be punished - but 225 00:19:15,982 --> 00:19:17,315 Not another word 226 00:19:17,815 --> 00:19:21,767 Yes, the boys made a mistake In violation of maritime law 227 00:19:21,899 --> 00:19:24,088 But now we have a bigger problem 228 00:19:24,169 --> 00:19:26,664 No one says that...we want Just to say that 229 00:19:26,745 --> 00:19:29,770 What could be more important than the law of the sea? 230 00:19:31,256 --> 00:19:32,661 Safer 231 00:19:33,172 --> 00:19:36,131 What a familiar voice Where could I have heard it? 232 00:19:37,387 --> 00:19:40,003 The show has started 233 00:19:40,456 --> 00:19:45,815 - octopus? - Well, of course, I'm the octopus 234 00:19:46,198 --> 00:19:49,719 But he is no longer young And weak, but big and strong 235 00:19:49,799 --> 00:19:53,510 Now is not the time to brag We need help 236 00:19:53,590 --> 00:19:55,512 Our mother is in trouble 237 00:19:56,554 --> 00:19:59,114 But listen to me first 238 00:19:59,403 --> 00:20:01,126 Didn't you hear? We don't have time 239 00:20:01,206 --> 00:20:03,782 Where did this oversized octopus come from? 240 00:20:03,862 --> 00:20:05,352 One white dolphin 241 00:20:09,292 --> 00:20:13,108 Like him, he swam in the black valley 242 00:20:21,978 --> 00:20:25,193 - How are you? - I'm fine 243 00:20:25,351 --> 00:20:30,109 Be careful. I won't allow this Giant to stop us from saving mom 244 00:20:31,314 --> 00:20:34,870 The Black Valley is a place of my confinement 245 00:20:38,477 --> 00:20:40,480 Enough! And your escape is still not enough 246 00:20:42,485 --> 00:20:45,476 Stop it. What game are you going to play? 247 00:20:47,558 --> 00:20:49,513 Swim near me 248 00:20:49,717 --> 00:20:52,065 I'll tell you a story 249 00:20:56,078 --> 00:20:59,165 Beware of this ink, Mr. Turtle 250 00:20:59,359 --> 00:21:03,733 So, one day, I fell In the water, its shell is very large 251 00:21:04,092 --> 00:21:08,241 And me, the little octopus I was trapped below 252 00:21:08,321 --> 00:21:09,742 Alone, alone 253 00:21:10,072 --> 00:21:13,431 And so that I don't die of hunger There, I had to eat plankton 254 00:21:13,635 --> 00:21:17,196 But thanks to that I grew up I became big and strong 255 00:21:20,967 --> 00:21:26,909 When I longed to be there, all alone, Suddenly I saw a light and crawled out of the shell 256 00:21:26,990 --> 00:21:28,763 And here I am 257 00:21:29,118 --> 00:21:32,352 Wait here. I'm going to teach this big thing some manners 258 00:21:38,804 --> 00:21:42,912 Your time is up, my dear breath 259 00:21:43,234 --> 00:21:46,701 But yes, I have to admit, I should Tell that to your little friend 260 00:21:46,995 --> 00:21:50,004 Swim, swim here, my friend. Be brave 261 00:21:50,403 --> 00:21:54,234 Where are you, my little white dolphin? 262 00:21:55,830 --> 00:21:58,634 You haven't played with us for several years 263 00:21:59,105 --> 00:22:01,982 What a pity that is Your mother is stuck in a shell 264 00:22:02,062 --> 00:22:04,296 -And it's all because of you - Did you forget? 265 00:22:04,377 --> 00:22:06,588 It cannot survive without air 266 00:22:07,773 --> 00:22:09,956 I forgot where we are 267 00:22:10,799 --> 00:22:12,993 This is the underwater world 268 00:22:14,205 --> 00:22:16,739 Those who need air don't belong here 269 00:22:17,185 --> 00:22:19,061 Let him go 270 00:22:21,850 --> 00:22:24,133 You are all so predictable 271 00:22:24,935 --> 00:22:30,954 Down with the breathers! Let the breathers fall 272 00:22:32,685 --> 00:22:37,275 Here is the white dolphin that freed me from the shell 273 00:22:37,603 --> 00:22:41,044 - What did you two do? - no 274 00:22:42,631 --> 00:22:45,617 You know I miss you so much 275 00:22:45,698 --> 00:22:47,853 It's great that fate brings us together again 276 00:22:48,100 --> 00:22:49,799 When I sailed and started Eat my plankton 277 00:22:49,880 --> 00:22:52,967 I can barely contain myself So I don't hug you more tightly 278 00:22:53,047 --> 00:22:55,785 How about a tight hug with an old friend? 279 00:22:56,109 --> 00:22:58,433 By the way, where is your strange friend? 280 00:23:03,448 --> 00:23:06,660 Where are you ! What a wonderful and ugly fish 281 00:23:17,074 --> 00:23:18,771 What did I do to you? 282 00:23:19,027 --> 00:23:21,564 -You won't let us save our mother - Your mother? 283 00:23:22,997 --> 00:23:25,281 Why are you brainwashing this poor man? 284 00:23:25,590 --> 00:23:28,568 She is our mother and no one will stop us from saving her 285 00:23:29,498 --> 00:23:32,425 Poor child. You are not one of us 286 00:23:32,986 --> 00:23:35,753 And she's definitely not your mother 287 00:23:36,868 --> 00:23:41,094 If you really want to find your mother I advise you to go to the roof 288 00:23:41,640 --> 00:23:44,388 Earthly creatures! They are there 289 00:23:46,960 --> 00:23:49,312 Which one of you will be lucky? 290 00:23:50,405 --> 00:23:53,880 -What will you do? - Let them take it 291 00:23:55,068 --> 00:23:58,592 My friend, I lent you a front row seat 292 00:23:58,673 --> 00:24:00,887 no! Don't touch my brother 293 00:24:01,202 --> 00:24:03,040 no! no 294 00:24:03,922 --> 00:24:09,006 Breathers down! Breathers fall 295 00:24:09,087 --> 00:24:12,649 Breathers down! Breathers fall 296 00:24:12,987 --> 00:24:14,890 Breathers fall 297 00:24:16,019 --> 00:24:18,618 Breathers fall 298 00:24:40,910 --> 00:24:42,086 Where did you find him? 299 00:24:42,711 --> 00:24:44,498 It should be shown to a doctor 300 00:24:44,793 --> 00:24:47,324 I'm talking to you. Hey, did you hear me? 301 00:24:47,744 --> 00:24:50,588 It must have been from the ship that sank that week 302 00:24:50,700 --> 00:24:53,937 Well, nothing, a dose Grandma Zar will heal you in two days 303 00:24:55,265 --> 00:24:57,650 Hey! He - ing 304 00:25:03,114 --> 00:25:04,890 What should I do with it? 305 00:25:10,070 --> 00:25:11,272 What is this? 306 00:26:08,163 --> 00:26:09,163 Hey 307 00:26:14,694 --> 00:26:16,068 - Where are you going? - Let me go 308 00:26:18,672 --> 00:26:21,692 - What is with you? - Let me go 309 00:26:23,388 --> 00:26:24,940 What do you do? 310 00:26:32,028 --> 00:26:34,012 Well, here you go! Go 311 00:26:36,160 --> 00:26:37,778 I won't stop you 312 00:26:38,854 --> 00:26:40,658 No no 313 00:26:54,968 --> 00:26:57,414 What's wrong with you? What are you doing here? 314 00:26:57,494 --> 00:26:58,946 Ask your friend 315 00:26:59,975 --> 00:27:02,016 Snowball? Snowball...where are you? 316 00:27:07,125 --> 00:27:09,310 Snowball! no 317 00:27:09,721 --> 00:27:11,584 -Snowball - What's going on here? 318 00:27:19,528 --> 00:27:21,483 Please don't leave me 319 00:27:21,964 --> 00:27:24,252 Big brother, don't leave me 320 00:27:27,497 --> 00:27:31,407 I promised Nana you You will never leave me again 321 00:27:31,762 --> 00:27:34,786 - I wake up -I keep my word, brother 322 00:27:38,967 --> 00:27:39,967 Snowball 323 00:27:40,048 --> 00:27:42,800 Well, you scared me, Sissy 324 00:27:43,544 --> 00:27:45,194 Why did you come to the beach? 325 00:27:47,172 --> 00:27:49,462 They escaped because of the octopus 326 00:27:50,331 --> 00:27:51,370 And you? 327 00:27:53,299 --> 00:27:56,412 I was afraid that I lose you too, you know? 328 00:27:56,917 --> 00:28:01,950 Me too? I mean, Nana, is she...what? 329 00:28:08,844 --> 00:28:11,477 Nana was always worried about you 330 00:28:11,557 --> 00:28:14,406 She will be happy to know that you are safe and sound 331 00:28:14,487 --> 00:28:18,066 Hurry, jump! I have to swim 332 00:28:18,146 --> 00:28:21,527 -We are on dry land - Oh yes, I forgot 333 00:28:21,749 --> 00:28:24,838 Are you talking to a dolphin? 334 00:28:28,320 --> 00:28:31,620 - What are you doing there? - No, it's all stupid sand 335 00:28:39,740 --> 00:28:41,485 Hurry, brother, it's near 336 00:28:43,048 --> 00:28:44,337 I will help you 337 00:28:46,788 --> 00:28:48,203 What does he do? 338 00:28:50,776 --> 00:28:53,100 He wants to rip my tail off 339 00:28:56,368 --> 00:28:58,766 - A little more - I will help him 340 00:29:16,468 --> 00:29:19,468 Hey little one! You forgot your necklace 341 00:29:20,144 --> 00:29:23,744 I know your mother I can take you to her 342 00:29:33,675 --> 00:29:34,981 Why did you get up? 343 00:29:36,576 --> 00:29:38,404 What does he do? 344 00:29:39,085 --> 00:29:42,926 - I don't understand - I have to find my mom 345 00:29:45,792 --> 00:29:49,328 Promise me that if you find her, you will become my mother too 346 00:29:51,158 --> 00:29:52,965 I promise you, my big brother 347 00:30:00,299 --> 00:30:01,318 my brother 348 00:30:11,320 --> 00:30:14,827 - Accept, accept - Well done, well done! So, then 349 00:30:15,227 --> 00:30:18,655 - Give it back! Hit him - Let's 350 00:30:20,442 --> 00:30:21,583 This is what I understand 351 00:30:25,837 --> 00:30:27,015 Well, why did you freeze? 352 00:30:29,402 --> 00:30:31,763 Majid, did you forget our agreement? 353 00:30:32,082 --> 00:30:33,963 - What? - Okay, move away. Who is there? 354 00:30:37,008 --> 00:30:39,076 You said you wouldn't take care of me 355 00:30:39,157 --> 00:30:41,284 If what I say turns out to be true 356 00:30:44,372 --> 00:30:46,315 What is he talking about? 357 00:30:46,616 --> 00:30:48,473 - What is this? -What is he talking about? 358 00:30:48,787 --> 00:30:53,508 This is the time told It has everything we know about their travels 359 00:30:54,394 --> 00:30:56,527 You've given your word, so you won't back down 360 00:30:58,676 --> 00:31:04,221 Everyone on this island knows Hajj Majid is a man of his word 361 00:31:05,460 --> 00:31:06,645 Stop laughing 362 00:31:10,849 --> 00:31:15,841 And here. Everyone knows that Haj Majid keeps his promises 363 00:31:17,142 --> 00:31:22,070 I keep my word unlike Some who don't even pay their debts 364 00:31:22,442 --> 00:31:25,743 Well, you know, I found a baby amphibian 365 00:32:08,060 --> 00:32:10,825 How can you open a cafe in the middle of nowhere? 366 00:32:11,232 --> 00:32:12,698 Not even a single client 367 00:32:14,679 --> 00:32:16,591 Well, who do you think I am? 368 00:32:17,290 --> 00:32:19,180 He did not sleep at home 369 00:32:19,874 --> 00:32:21,910 Who knows what was going through his head? 370 00:32:22,132 --> 00:32:25,741 Since his ship sank He only thinks about the sea 371 00:32:26,175 --> 00:32:28,367 Well, where is he, who can tell me? 372 00:32:31,120 --> 00:32:33,395 But here I am. Can't you see? 373 00:32:34,085 --> 00:32:35,085 Give me tea 374 00:32:35,832 --> 00:32:38,928 And what did he just find in this sea? 375 00:32:40,298 --> 00:32:42,032 Leave a sip 376 00:32:42,718 --> 00:32:43,947 I drank it all 377 00:32:45,877 --> 00:32:47,062 My mom 378 00:32:49,969 --> 00:32:51,029 My mom 379 00:32:56,459 --> 00:32:57,499 My mom? 380 00:32:57,996 --> 00:33:01,209 Well what is it! Where did he disappear again? 381 00:33:01,289 --> 00:33:05,478 - On the old ship -Why were you silent for so long? 382 00:33:22,028 --> 00:33:23,028 My mom? 383 00:33:24,845 --> 00:33:25,845 My mom 384 00:33:27,686 --> 00:33:30,498 My mother my mother 385 00:33:33,332 --> 00:33:35,467 - My mom? - Look, what a medal 386 00:33:36,067 --> 00:33:38,789 - Let's go, my dear - My mom 387 00:33:41,644 --> 00:33:46,066 My mom ! My mom ! My mom 388 00:33:52,235 --> 00:33:53,275 My mom? 389 00:33:58,852 --> 00:34:01,078 Did you lose your mother, my dear? 390 00:34:10,550 --> 00:34:11,634 My mom 391 00:34:12,305 --> 00:34:15,020 Help! Save me 392 00:34:15,369 --> 00:34:18,986 - Save me! Help - What? 393 00:34:20,730 --> 00:34:21,922 What happened? 394 00:34:22,794 --> 00:34:24,576 What? Do you get me? 395 00:34:25,142 --> 00:34:27,324 Please get me out of here 396 00:34:27,595 --> 00:34:29,573 They want to eat me 397 00:34:31,422 --> 00:34:34,882 For heaven's sake, help me break free 398 00:34:36,546 --> 00:34:39,806 Hey, thief! Stop the thief 399 00:34:40,465 --> 00:34:41,824 - What? - What? 400 00:34:41,904 --> 00:34:45,003 Stop the thief! Catch him 401 00:34:45,431 --> 00:34:47,937 - Catch him -We have a thief in the market 402 00:34:49,360 --> 00:34:50,521 Here he is, here he is running 403 00:34:50,601 --> 00:34:52,727 Hurry, hurry, catch him 404 00:34:56,314 --> 00:34:57,791 Stop the thief, sister 405 00:34:59,104 --> 00:35:01,007 - Catch him - Catch the thief 406 00:35:21,759 --> 00:35:23,147 Don't let him get away 407 00:35:23,910 --> 00:35:25,809 This is escape 408 00:35:26,031 --> 00:35:27,879 Well, let me get out to sea as soon as possible. 409 00:35:29,096 --> 00:35:32,734 - Well, you have nowhere to run to 410 00:35:32,966 --> 00:35:34,440 You're done, boy 411 00:35:34,519 --> 00:35:38,508 - We'll get it now - Please save me 412 00:35:38,589 --> 00:35:41,765 - He had not heard of the works - Don't worry, I have a plan 413 00:36:04,479 --> 00:36:07,382 Oh no. no ! no 414 00:36:22,340 --> 00:36:23,588 Do you know what? 415 00:36:24,051 --> 00:36:26,947 But I believe our leader Morvared 416 00:36:27,028 --> 00:36:31,397 But if it was really amphibious He must be a skilled swimmer 417 00:36:31,855 --> 00:36:33,795 Isn't it, Captain Morfared? 418 00:36:34,728 --> 00:36:38,150 -I think he swims very well - Then the agreement 419 00:36:38,418 --> 00:36:41,625 Captain Morvarid will participate In an oyster fishing competition 420 00:36:41,898 --> 00:36:43,893 - OK? - OK 421 00:36:44,416 --> 00:36:47,550 Tell me what you agreed with the captain 422 00:36:48,461 --> 00:36:51,770 It was late, and we shook hands 423 00:36:52,375 --> 00:36:55,589 Captain, your son looted the market 424 00:36:59,714 --> 00:37:03,464 - What are you talking about? - Captain's son? What does this mean 425 00:37:04,648 --> 00:37:05,960 My mom? 426 00:37:10,322 --> 00:37:13,273 I tell you, my wife, this is not a child, but a treasure 427 00:37:13,458 --> 00:37:16,258 I can buy a new ship and go back to sea 428 00:37:16,786 --> 00:37:17,931 Show me 429 00:37:27,889 --> 00:37:30,559 We don't even know if that woman is still alive. 430 00:37:31,573 --> 00:37:37,272 And here I will be the winner of the competition He took the boy to his mother's grave 431 00:37:37,426 --> 00:37:40,691 Hey! Take him out quickly, he will suffocate 432 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 My mom 433 00:37:44,427 --> 00:37:46,533 You are my strength 434 00:37:47,237 --> 00:37:49,425 My bright angel 435 00:37:50,313 --> 00:37:55,937 Across the kilometers you guard my dream 436 00:37:56,106 --> 00:38:00,768 It's hard sometimes, there's no greater pain, 437 00:38:02,751 --> 00:38:05,786 Than to lose you, than to lose you again 438 00:38:05,867 --> 00:38:07,957 Your heart will heal 439 00:38:08,096 --> 00:38:10,795 Where will I meet you now? 440 00:38:11,100 --> 00:38:15,909 In every passerby I see your eyes 441 00:38:16,884 --> 00:38:19,494 Yes, your heart will be healed 442 00:38:19,619 --> 00:38:22,135 Where will I meet you now? 443 00:38:22,387 --> 00:38:25,077 Just don't leave me anymore 444 00:38:25,262 --> 00:38:27,815 Don't leave me 445 00:38:29,486 --> 00:38:33,311 Mom, just call 446 00:38:35,118 --> 00:38:39,982 You shine like a star in the distance 447 00:38:40,360 --> 00:38:42,963 I'm back in the dark to see the sunset 448 00:38:43,044 --> 00:38:46,011 But I will find you wherever you are 449 00:38:46,394 --> 00:38:49,931 Mom, just call 450 00:38:51,077 --> 00:38:52,907 I will find you 451 00:38:53,162 --> 00:38:55,122 I really miss you 452 00:38:55,977 --> 00:38:58,710 With your gentle hands 453 00:38:58,791 --> 00:39:01,137 Through barriers 454 00:39:01,579 --> 00:39:04,428 I continue on my way 455 00:39:04,509 --> 00:39:09,447 The wind will tell you that you are already there 456 00:39:10,950 --> 00:39:13,983 And my love will not allow you to transform 457 00:39:14,063 --> 00:39:16,466 Your heart will heal 458 00:39:16,546 --> 00:39:19,391 Where will I meet you now? 459 00:39:19,539 --> 00:39:24,694 In every passerby I see your eyes 460 00:39:25,051 --> 00:39:27,915 Yes, your heart will be healed 461 00:39:27,995 --> 00:39:30,562 Where will I meet you now? 462 00:39:30,897 --> 00:39:36,319 Just don't leave anymore, don't leave me 463 00:39:37,539 --> 00:39:40,347 And remember, child: if you want Get a great catch 464 00:39:40,680 --> 00:39:42,513 You have to sacrifice something 465 00:39:44,754 --> 00:39:49,438 If you help me win the contest I will buy a new big ship 466 00:39:49,844 --> 00:39:54,439 He took you to Grandma's Island and visited your mother's grave 467 00:39:54,622 --> 00:39:58,249 Just to be honest, boy, I don't know If she is still alive 468 00:40:01,734 --> 00:40:04,072 What should I say? You still don't understand 469 00:40:13,005 --> 00:40:16,488 Will you help? Competition, ship, mom 470 00:40:18,118 --> 00:40:20,775 Well, do you understand? How do you like this idea? 471 00:40:27,797 --> 00:40:30,456 Snowball if you help him win the contest 472 00:40:30,536 --> 00:40:32,334 He will help me find my mother 473 00:40:32,415 --> 00:40:34,177 This is our mother 474 00:40:37,035 --> 00:40:39,892 truly? Does he know where your mother is? 475 00:40:42,727 --> 00:40:45,521 He says he knows our mother is on the other side 476 00:40:45,666 --> 00:40:47,506 There's an island over there. Will you help me, Snowball? 477 00:40:47,586 --> 00:40:49,133 Well of course 478 00:40:49,392 --> 00:40:52,771 -Do you remember what I promised you? - Don't worry, she'll be your mother too 479 00:41:26,260 --> 00:41:28,737 - Look - Just look 480 00:41:31,611 --> 00:41:32,757 excellent 481 00:42:11,317 --> 00:42:16,541 Hey! Be careful out there, Captain Morfared 482 00:42:16,826 --> 00:42:19,390 Or you will get stuck under our ship 483 00:42:23,890 --> 00:42:30,215 Our first diver - Jassim, nicknamed “The Giant”. 484 00:42:41,373 --> 00:42:45,196 Our second diver - Osrov nicknamed “Crab 485 00:42:45,611 --> 00:42:46,726 Go crab 486 00:42:49,687 --> 00:42:54,241 And the third diver - Guilliam, nicknamed “The Frog 487 00:42:57,438 --> 00:42:59,361 And that's not all 488 00:42:59,680 --> 00:43:02,567 Our fourth diver is Black Hercules 489 00:43:03,313 --> 00:43:05,607 Don't worry kid, you can handle it 490 00:43:20,071 --> 00:43:22,013 The boy will show them the dolphin 491 00:43:22,093 --> 00:43:23,715 Captain Morfared will definitely win 492 00:43:29,053 --> 00:43:30,511 Ready, brother? 493 00:43:38,177 --> 00:43:39,983 Never, pay attention 494 00:43:41,168 --> 00:43:42,568 Go 495 00:43:50,289 --> 00:43:51,989 Hey kid, why are you outside? 496 00:43:52,069 --> 00:43:54,947 Mom competition. Did you forget? Living in water 497 00:44:18,221 --> 00:44:19,883 Come on, brother, let's get to work 498 00:44:42,745 --> 00:44:45,908 Captain, one of the divers already has a catch 499 00:44:49,556 --> 00:44:51,879 He sent his diver to certain death 500 00:44:51,959 --> 00:44:54,884 The boy is swimming in the valley No one returned from there 501 00:44:56,522 --> 00:45:00,048 Don't worry. The captain says he's a dolphin boy 502 00:45:00,223 --> 00:45:02,107 It is, you can be sure 503 00:45:02,758 --> 00:45:04,721 I think it's time to beat the drums 504 00:45:05,677 --> 00:45:09,940 Too early. My son has some Additional tricks in store 505 00:45:10,676 --> 00:45:27,938 Translated by: Hossam Ali Al-Ghazi 506 00:45:29,331 --> 00:45:32,101 Hey, want to up the ante? 507 00:45:32,422 --> 00:45:33,914 Why not? 508 00:45:33,995 --> 00:45:37,314 Even if your friend shows up, he is He definitely won't get much 509 00:45:37,467 --> 00:45:39,879 I'm on my ship, and you're in the café 510 00:45:42,795 --> 00:45:46,314 - We agreed -Scott 511 00:45:47,291 --> 00:45:53,152 She said silence! I want to hear the drum Solomon, like in the old days 512 00:46:09,435 --> 00:46:12,202 Maybe we can start counting? 513 00:46:12,813 --> 00:46:16,569 Well, where are you, boy? Time passed 514 00:46:31,242 --> 00:46:33,924 finally. Come in, come on. Good? 515 00:46:36,253 --> 00:46:37,356 Let's see 516 00:46:41,381 --> 00:46:42,444 That's it? 517 00:46:46,061 --> 00:46:47,405 Oh my God! 518 00:46:49,315 --> 00:46:51,688 Well, I see that everything is clear here 519 00:46:51,983 --> 00:46:53,717 We're back guys 520 00:46:54,018 --> 00:47:00,349 Well, you, Captain Morfared, can work In my café for as long as you want 521 00:47:00,697 --> 00:47:02,272 I'm not against you 522 00:47:25,736 --> 00:47:27,506 Take me to my mother 523 00:47:28,418 --> 00:47:31,546 What is this pearl? I can't believe my eyes 524 00:47:34,010 --> 00:47:35,970 Where did you get them? 525 00:47:36,050 --> 00:47:39,040 How many pearls! There are pearls in this sea 526 00:47:39,194 --> 00:47:42,224 I am rich. Just look how many pearls there are 527 00:47:42,304 --> 00:47:45,220 Pearls! We have pearls 528 00:47:45,503 --> 00:47:48,290 We are rich! We are rich now 529 00:47:48,669 --> 00:47:51,533 Rich! rich 530 00:47:51,614 --> 00:47:54,895 I am rich, we are rich! rich 531 00:47:55,233 --> 00:47:56,611 And now we go to my mother? 532 00:47:56,691 --> 00:48:00,098 Oh boy, yes, with this pearl We can buy ten ships 533 00:48:01,276 --> 00:48:05,142 What? What is happening? 534 00:48:08,687 --> 00:48:10,358 It hurts 535 00:48:28,015 --> 00:48:32,660 Well, big man, tell me where the pearls are? 536 00:48:33,911 --> 00:48:35,723 What's up with sharks? 537 00:48:36,034 --> 00:48:37,973 They've been angry lately 538 00:48:38,053 --> 00:48:40,729 My mom ? My mom 539 00:48:41,732 --> 00:48:45,253 No, my dear, they are not Your mother, but some monsters 540 00:48:45,675 --> 00:48:47,786 Where are the pearls? Let's talk 541 00:48:50,234 --> 00:48:52,979 Even though you know one of them might be a mother 542 00:48:53,988 --> 00:48:55,105 Where are the pearls? 543 00:48:59,729 --> 00:49:00,825 Eat them 544 00:49:16,470 --> 00:49:19,849 Just need to rip his stomach and take our pearls 545 00:49:21,969 --> 00:49:23,916 Yes, just look at his stomach 546 00:49:24,367 --> 00:49:26,151 It's okay, I can handle it 547 00:49:27,349 --> 00:49:29,271 Are you really going to open his stomach? 548 00:49:29,654 --> 00:49:32,607 We have no other solution, I need pearls. 549 00:49:33,457 --> 00:49:35,943 Eat some fruit and the pearl will come out on its own 550 00:49:36,114 --> 00:49:39,554 - Or they'll cut your stomach - to choose 551 00:49:48,596 --> 00:49:51,721 I ate it 552 00:49:51,801 --> 00:49:55,466 -Are we going to mom's? - Well of course, boy. Where else? 553 00:50:03,061 --> 00:50:05,287 Let's dance 554 00:50:16,641 --> 00:50:17,832 Let's dance 555 00:50:38,844 --> 00:50:40,976 Oh boy, throw me into the sea 556 00:50:41,056 --> 00:50:44,231 - I am one of those who breathe - You just acted differently 557 00:50:44,411 --> 00:50:47,221 I'm sorry, but I don't remember anything anymore 558 00:50:48,833 --> 00:50:50,143 Let's dance 559 00:50:52,983 --> 00:50:54,081 Help me 560 00:50:59,520 --> 00:51:01,743 Thanks, boy. i owe you 561 00:51:05,143 --> 00:51:06,905 We will find mom soon 562 00:51:06,985 --> 00:51:08,881 Why aren't they your mothers? 563 00:51:17,763 --> 00:51:21,007 Suleiman Suleiman who sailed the seas 564 00:51:21,806 --> 00:51:24,791 How do you know this song? They caught him 565 00:51:28,259 --> 00:51:29,587 Blindfold him 566 00:51:29,667 --> 00:51:31,591 Yes, how much? What's wrong? 567 00:51:31,836 --> 00:51:34,407 -We should take him to the main one - What did you do? 568 00:51:34,607 --> 00:51:36,486 It's true, we never know how he knows our song 569 00:51:39,026 --> 00:51:40,240 Why? 570 00:52:13,826 --> 00:52:15,080 Well, why are you doing this? 571 00:52:15,161 --> 00:52:16,766 And I'm moving. What is invisible? 572 00:52:17,551 --> 00:52:20,583 What? What are you calm about? 573 00:52:20,664 --> 00:52:22,993 Just don't say we're in Red Island 574 00:52:24,224 --> 00:52:25,443 - Go, come on - It hurts 575 00:52:25,640 --> 00:52:27,337 Don't stop 576 00:52:29,099 --> 00:52:31,109 - Move! Go, go - I'm going, I'm going 577 00:52:31,329 --> 00:52:33,741 You know, when I was young I was doing it in Al Jazeera Al Hamra 578 00:52:33,821 --> 00:52:36,381 There I saw such a drawing Beautiful on the red earth 579 00:52:36,462 --> 00:52:38,635 Dolphin and stars and 580 00:52:54,886 --> 00:52:59,429 And there was such a tower The stranger is like a crooked tower 581 00:52:59,518 --> 00:53:02,430 With some kind of hole there, at the top 582 00:53:02,523 --> 00:53:07,710 Then turn left and if you go further and further 583 00:53:07,886 --> 00:53:10,981 Then sooner or later you will reach the cave 584 00:53:14,121 --> 00:53:16,918 - Well, here you go - Let's go 585 00:53:18,601 --> 00:53:20,381 Well, where were you? 586 00:53:23,060 --> 00:53:24,997 You've been gone for a long time 587 00:53:25,161 --> 00:53:28,166 I had to make soup Without pearl powder 588 00:53:35,132 --> 00:53:39,292 -Captain Morfared? - Grandma visited? 589 00:53:41,325 --> 00:53:44,368 I left to help ten years ago 590 00:53:44,595 --> 00:53:46,573 Where have you been for a long time? 591 00:53:46,794 --> 00:53:51,652 Do you even know how difficult it is? Taking care of her all these years? 592 00:53:54,929 --> 00:53:57,082 Is she still alive? 593 00:53:57,815 --> 00:54:00,653 Nahid is neither alive nor dead 594 00:54:01,665 --> 00:54:08,701 All these ten years are wasted Tears, and her tears are a miracle cure 595 00:54:08,782 --> 00:54:11,410 Sometimes you mumble something 596 00:54:12,476 --> 00:54:15,911 Something incomprehensible about her son 597 00:54:16,736 --> 00:54:17,776 My mom? 598 00:54:17,910 --> 00:54:21,391 She says she trusts the white dolphin 599 00:54:24,114 --> 00:54:26,944 -And more -And what else? 600 00:54:27,580 --> 00:54:29,791 Black potion 601 00:54:30,834 --> 00:54:32,519 Where is the little one? Where did he go? 602 00:54:32,624 --> 00:54:34,865 - We will find him - Men can't 603 00:54:39,456 --> 00:54:41,829 My mom? My mom 604 00:54:45,138 --> 00:54:46,192 My mom 605 00:54:50,913 --> 00:54:53,788 My mom. My mom 606 00:55:06,164 --> 00:55:10,385 Captain Morfared rescued Your mother and bring her here 607 00:55:10,472 --> 00:55:11,922 She was delirious 608 00:55:12,500 --> 00:55:16,252 She kept repeating: “It shouldn't For my son to go to strangers 609 00:55:16,332 --> 00:55:18,901 Your plane crashed, and the rest died 610 00:55:28,690 --> 00:55:29,717 no 611 00:55:36,710 --> 00:55:39,417 Why didn't you come back, Captain? 612 00:55:40,003 --> 00:55:41,867 Well, I thought she was already dead 613 00:55:41,957 --> 00:55:43,810 Moreover, I was left without a ship 614 00:55:44,735 --> 00:55:47,753 It is unlikely to improve at all 615 00:55:49,524 --> 00:55:53,445 But there is an antidote in Her body eliminates any poison 616 00:55:54,055 --> 00:55:55,725 There is one treatment 617 00:56:01,158 --> 00:56:04,230 Don't worry, I know what to do 618 00:56:04,471 --> 00:56:07,897 I've been looking for it for many years She had medication 619 00:56:08,182 --> 00:56:10,689 In the plane that is now at the bottom of the sea 620 00:56:11,297 --> 00:56:14,750 He tells the truth He has been searching for this plane for many years 621 00:56:15,533 --> 00:56:18,887 Only he and the dolphin can get there 622 00:56:20,677 --> 00:56:22,637 What kind of crazy plan is this? 623 00:56:22,986 --> 00:56:26,099 Of course we wouldn't risk the boy's life 624 00:56:27,637 --> 00:56:30,022 She's right, the sea is very dangerous now 625 00:56:30,231 --> 00:56:33,653 The boy finally found his mother after many years 626 00:56:33,968 --> 00:56:36,564 But I want to. I want to save my mother 627 00:56:54,139 --> 00:56:56,738 Don't be afraid, mom, I will save you 628 00:57:34,970 --> 00:57:38,086 Hey Adnan, did you see Captain Marwarid in the sea? 629 00:57:39,230 --> 00:57:42,851 No, well, it doesn't matter Well, just take a look at this hole 630 00:57:42,992 --> 00:57:46,208 No, it is impossible to work with such networks 631 00:57:46,603 --> 00:57:48,670 - Okay, I'm done with this - The fish is angry 632 00:57:48,751 --> 00:57:50,808 - The network has been broken again -Are you deaf? 633 00:57:51,377 --> 00:57:52,627 I asked you a question. 634 00:57:52,744 --> 00:57:54,608 Have you seen Captain Morfared? 635 00:57:55,345 --> 00:57:59,686 Is he the one who lost his café? 636 00:58:02,482 --> 00:58:05,117 If I were him, I wouldn't come home 637 00:58:05,874 --> 00:58:09,452 Maybe he went to the lighthouse? To his foreign friend? 638 00:58:54,248 --> 00:58:56,513 Here they come! My shell 639 00:58:56,594 --> 00:58:58,214 - It's there, there - It can't be 640 00:58:58,294 --> 00:59:00,859 I've combed every inch of this water 641 00:59:01,014 --> 00:59:04,099 Unless the plane crashes into an oil well 642 00:59:06,447 --> 00:59:07,810 We swim to the shell 643 00:59:09,011 --> 00:59:11,666 But what about octopus? He was completely crazy 644 00:59:11,883 --> 00:59:14,752 Finally I found my mom We need to get medicine 645 00:59:15,456 --> 00:59:18,544 - Where is the medicine? - I told you, in the shell 646 00:59:18,888 --> 00:59:19,941 Okay, let's swim 647 00:59:30,252 --> 00:59:32,910 Hey scabless people, where are you going? 648 00:59:33,170 --> 00:59:34,726 No one is allowed here 649 00:59:34,807 --> 00:59:37,688 What are you, air breathers, doing here? 650 00:59:37,994 --> 00:59:39,396 Stay away ok 651 00:59:40,185 --> 00:59:42,524 I'm the head of the guard here, by the way 652 00:59:43,204 --> 00:59:44,897 Crab, stop them 653 00:59:44,977 --> 00:59:47,710 Seems like a bad thing. We are better 654 00:59:47,790 --> 00:59:50,050 How do we know you're the head of the guard? 655 00:59:50,537 --> 00:59:52,057 Can't you see my shell? 656 00:59:52,243 --> 00:59:54,162 No one else here has one 657 00:59:58,135 --> 00:59:59,960 - Who wants to be the head of the guard? - I will be 658 01:00:00,295 --> 01:00:01,785 You? Or maybe you? 659 01:00:02,636 --> 01:00:06,175 - Take it -Choose me! Choose me 660 01:00:06,998 --> 01:00:09,814 - Where did you take my shell? -I prefer crab 661 01:00:10,983 --> 01:00:14,063 - I'm completely naked - Find yourself some other clothes 662 01:00:14,244 --> 01:00:16,275 Come on, Snowball, we have to go 663 01:00:33,334 --> 01:00:35,336 What happened? Were you sent here? 664 01:00:35,724 --> 01:00:38,024 I found my mother. We must save her 665 01:00:38,104 --> 01:00:39,888 Come with us, we have to hurry 666 01:00:39,968 --> 01:00:43,859 Well, no thanks There is enough air here 667 01:00:44,648 --> 01:00:46,944 And the fish doesn't bother me anymore 668 01:00:47,024 --> 01:00:49,916 Thanks for the offer but I'm fine here 669 01:00:49,998 --> 01:00:53,031 You better come back There from where they sailed 670 01:00:54,590 --> 01:00:56,826 This time we will save our mother 671 01:00:56,906 --> 01:00:59,435 We will get Her medicine is from a large shell 672 01:01:02,703 --> 01:01:06,093 Every day at noon The octopus sings its song 673 01:01:06,378 --> 01:01:08,709 This makes the fish more aggressive 674 01:01:09,294 --> 01:01:12,154 At this time, no one is in hiding 675 01:01:12,615 --> 01:01:17,598 But be careful: if She swallowed his poisonous ink 676 01:01:17,678 --> 01:01:20,725 You become like those poor fish 677 01:01:22,508 --> 01:01:26,265 Fish need water We breathe air with you 678 01:01:26,359 --> 01:01:28,322 That's why he hates us 679 01:01:28,598 --> 01:01:31,776 This is his dose He turns everyone into his slaves 680 01:02:06,035 --> 01:02:10,616 Praise, praise to me, my beloved ones 681 01:02:10,696 --> 01:02:12,215 Straight into my mouth 682 01:02:19,035 --> 01:02:26,702 Swim closer! closer Closer and closer, my beloved ones 683 01:02:38,619 --> 01:02:42,252 Have you forgotten what happened with... Octopus after plankton? 684 01:02:42,553 --> 01:02:45,115 I understand. You have to follow Plankton 685 01:02:45,391 --> 01:02:47,255 This is how we find the cure 686 01:02:49,250 --> 01:02:51,240 - Maybe you're right - Then let's go 687 01:02:57,303 --> 01:02:59,745 The octopus has stopped singing, we have to get out 688 01:03:02,041 --> 01:03:03,178 Wait a minute 689 01:03:11,989 --> 01:03:13,187 I found it 690 01:03:14,557 --> 01:03:16,593 This is it. finally 691 01:03:18,020 --> 01:03:20,322 I've been looking for you for ten long years 692 01:03:21,558 --> 01:03:23,885 Thank you, dolphin boy 693 01:03:29,804 --> 01:03:32,950 - Okay, get out of here - What do you do? 694 01:03:34,041 --> 01:03:35,369 Why did you do this? 695 01:03:36,408 --> 01:03:42,426 My precious medicine Ten long years and I finally found you 696 01:03:42,506 --> 01:03:44,867 I knew this day would come 697 01:03:46,728 --> 01:03:49,370 Snowball, let's spin Around the boat, to distract him 698 01:03:55,626 --> 01:03:56,938 Give it to me 699 01:03:57,018 --> 01:03:59,974 What are you thinking? I won't let you 700 01:04:00,054 --> 01:04:02,977 - silent ! Get out of here - What? 701 01:04:04,032 --> 01:04:05,788 His beard fell off 702 01:04:06,141 --> 01:04:08,382 Do you think I'll give up so easily? 703 01:04:09,842 --> 01:04:14,263 Stupid kid. It's time for you Know the whole truth about your parents 704 01:04:15,235 --> 01:04:16,919 Me, your mother and your father 705 01:04:17,000 --> 01:04:20,879 This drug has been tested for several Years on fish in the laboratory 706 01:04:21,202 --> 01:04:26,367 We created it together and got started Just trying to make money from it 707 01:04:26,447 --> 01:04:32,346 From this treatment I became fish More and more aggressive of course 708 01:04:32,532 --> 01:04:34,309 Your father was their victim 709 01:04:34,476 --> 01:04:37,899 Then your mother thought of herself as a savior hero 710 01:04:37,979 --> 01:04:39,919 And she ran away with the medicine 711 01:04:39,999 --> 01:04:44,346 Or maybe you just decided to take it All the money? What do you think? 712 01:04:44,806 --> 01:04:48,332 But I won't sit quietly And I watch her destroy everything 713 01:04:48,422 --> 01:04:51,276 I needed my precious medicine 714 01:04:54,004 --> 01:04:58,701 It's your fault. Because of you, I'm broken The plane and my mother was injured 715 01:05:00,082 --> 01:05:03,642 Poor boy, you don't know everything 716 01:05:04,175 --> 01:05:07,959 My brother and I will show you more. You will regret it 717 01:05:12,223 --> 01:05:14,106 What are you talking about? 718 01:05:21,027 --> 01:05:25,914 With this medicine I can make... The huge octopus is my slave 719 01:05:26,258 --> 01:05:28,026 Kill him 720 01:05:32,532 --> 01:05:34,715 Now you won't leave 721 01:06:04,374 --> 01:06:07,713 This old man has poured it all Fuel so we can't catch up 722 01:06:07,900 --> 01:06:09,751 It was impossible to trust him 723 01:06:09,831 --> 01:06:12,796 - damn it - It was impossible to let the boy go with him 724 01:06:13,846 --> 01:06:16,623 I knew legends don't lie 725 01:06:18,062 --> 01:06:20,444 The sea savior will come here 726 01:06:22,867 --> 01:06:24,724 Snowball! Snowball 727 01:06:25,764 --> 01:06:27,976 They are back 728 01:06:29,486 --> 01:06:32,484 Snowball saved me, but he swallowed the ink 729 01:06:33,133 --> 01:06:35,741 I'd better sail away While the poison did not start working 730 01:06:35,821 --> 01:06:38,925 No, I won't let you 731 01:06:39,438 --> 01:06:42,212 Remember what Nana said: “Take care of your brother 732 01:06:42,963 --> 01:06:45,116 Maybe she meant both of us? 733 01:06:45,196 --> 01:06:46,961 Honey, you have to let him go 734 01:06:47,042 --> 01:06:49,666 Honey, bring it to me Nahid's tears, hurry up 735 01:06:49,746 --> 01:06:51,765 What did they do to you, my dear? 736 01:06:51,846 --> 01:06:54,127 I knew it wasn't good 737 01:06:54,207 --> 01:06:56,586 He said that my mother was with him at the same time 738 01:06:56,667 --> 01:06:59,317 He wants to fill the whole sea with black potion 739 01:06:59,397 --> 01:07:02,284 This is exactly what Nahid was afraid of 740 01:07:02,437 --> 01:07:04,473 I tried to stop him 741 01:07:04,554 --> 01:07:07,883 Well, what's up, boy? Your mother is not responsible 742 01:07:09,186 --> 01:07:12,943 Your mother wanted to save people Of this black potion 743 01:07:13,146 --> 01:07:15,414 There is an antidote in Nahid's body 744 01:07:16,385 --> 01:07:18,630 And it flows in your veins too 745 01:07:18,897 --> 01:07:21,564 That's why her tears It can heal everything 746 01:07:21,845 --> 01:07:24,635 She must finish her work, my boy 747 01:07:24,716 --> 01:07:29,090 Wait a minute, that's a dose The famous grandmother visited Nahid's tears? 748 01:07:37,468 --> 01:07:42,040 Come here, dolphin Have a drink. These are Nahid's tears 749 01:07:43,366 --> 01:07:45,882 It should help you feel better 750 01:07:49,711 --> 01:07:52,006 - Like new -Snowball 751 01:07:54,673 --> 01:07:59,856 Glory be to God Almighty. we have to We destroy this black abomination 752 01:08:00,083 --> 01:08:03,957 Let's hope heaven does the rest for us 753 01:08:04,037 --> 01:08:05,291 Now everything is clear to me 754 01:08:05,372 --> 01:08:07,659 That's why you live in This place has been going for many years 755 01:08:09,119 --> 01:08:10,424 Have you heard of Snowball? 756 01:08:10,817 --> 01:08:15,507 You can't let the octopus pass through the strait, Otherwise the black color will envelop everything around it 757 01:08:16,659 --> 01:08:19,028 We will continue to fight like our mothers 758 01:08:32,839 --> 01:08:35,979 Look, look, it's starting The sea turns black 759 01:08:38,849 --> 01:08:42,041 Release Nahid's tears, girls 760 01:08:56,299 --> 01:09:00,244 It's time to clean the sea It's your turn, my boy 761 01:09:07,995 --> 01:09:10,463 Are you sure, kid? Maybe it's not worth it? 762 01:09:11,630 --> 01:09:14,513 You understand how dangerous this is 763 01:09:15,888 --> 01:09:18,871 For the sea, for the people 764 01:09:22,427 --> 01:09:24,348 I will finish what my mother started 765 01:09:34,074 --> 01:09:36,236 If I had a ship 766 01:09:36,316 --> 01:09:39,574 Hey captain! You can take our ship 767 01:09:41,096 --> 01:09:42,162 Thank you, of course 768 01:09:44,056 --> 01:09:45,930 But you don't have fuel 769 01:09:46,010 --> 01:09:48,126 So what is the benefit of it? 770 01:09:53,880 --> 01:09:57,407 So then. Wait, I'll get to you 771 01:09:57,721 --> 01:10:01,247 Yes, here is my ship 772 01:10:16,654 --> 01:10:18,437 Hello guys. Thank you all 773 01:10:18,537 --> 01:10:20,524 Your help will be very helpful to us 774 01:10:20,604 --> 01:10:25,409 - And welcome everyone to the coincidence -Forward 775 01:10:32,946 --> 01:10:37,609 Swim! We have to pass through the strait 776 01:10:42,359 --> 01:10:43,996 On my command 777 01:10:49,882 --> 01:10:51,467 Everyone is getting ready 778 01:10:52,562 --> 01:10:53,776 attacks 779 01:10:56,200 --> 01:10:58,853 Forward! Let's hurry 780 01:11:09,677 --> 01:11:10,843 Hurry, Snowball! 781 01:11:14,818 --> 01:11:16,029 Beware 782 01:11:18,694 --> 01:11:20,681 Kill them 783 01:11:23,338 --> 01:11:26,377 Well, wait! Why are there so many of you? 784 01:11:29,483 --> 01:11:30,811 I got it 785 01:11:32,769 --> 01:11:34,958 Lure them into clear water 786 01:11:46,281 --> 01:11:48,188 You can't stay away from us 787 01:11:51,766 --> 01:11:55,034 no ! It's a trap. to stop 788 01:12:01,037 --> 01:12:02,158 amazing 789 01:12:05,312 --> 01:12:07,719 See, they've become normal 790 01:12:07,799 --> 01:12:09,925 -The poison no longer works - That's better 791 01:12:11,736 --> 01:12:13,551 hooray! Hello! 792 01:12:13,917 --> 01:12:16,358 - I feel much better - Hurray 793 01:12:16,526 --> 01:12:19,980 congratulations. You are great colleagues 794 01:12:20,498 --> 01:12:24,037 You will be happy early. Now I will arrange for you 795 01:12:30,093 --> 01:12:33,947 Hey hey! Look, help is here 796 01:12:37,621 --> 01:12:41,313 Look look! the sea It shines right before your eyes 797 01:12:41,627 --> 01:12:43,615 Yes, the fish have calmed down 798 01:12:47,033 --> 01:12:49,381 here! Now that's another conversation 799 01:12:49,461 --> 01:12:52,549 - Look, everyone is jumping into the water - Another matter entirely 800 01:12:53,270 --> 01:12:54,971 It's time to show yourself 801 01:12:55,051 --> 01:12:58,045 - Exactly exactly -How great everything was in the end 802 01:12:59,310 --> 01:13:01,678 - Watch and learn - Who is this? 803 01:13:02,564 --> 01:13:03,810 - captain? -Mapton 804 01:13:12,220 --> 01:13:14,451 Look, you're going diving 805 01:13:14,531 --> 01:13:17,792 The captain is back 806 01:13:21,073 --> 01:13:24,874 It's time to teach this The lesson for the eight-legged man and his master 807 01:13:24,955 --> 01:13:27,456 Stay away from black water 808 01:13:31,297 --> 01:13:32,303 I found out 809 01:13:32,573 --> 01:13:37,129 Snowball and I beat the old man And you'll take care of the octopus, okay? 810 01:13:41,698 --> 01:13:44,524 Nahid's tears are almost over 811 01:13:44,604 --> 01:13:47,590 We must hold on until the rain comes 812 01:13:47,928 --> 01:13:54,767 Otherwise the octopus will fall in The sea appears across the strait and poisons it 813 01:14:04,232 --> 01:14:06,338 What do we have here? Losers club? 814 01:14:10,845 --> 01:14:13,171 Well, it's time. Let's get started 815 01:14:13,252 --> 01:14:14,985 Just be careful 816 01:14:22,179 --> 01:14:23,179 Come on already 817 01:14:30,675 --> 01:14:32,915 There's nothing smarter than that, right? 818 01:14:33,384 --> 01:14:35,593 Do you like to be like this? 819 01:14:35,673 --> 01:14:37,608 Yes as you want 820 01:14:41,967 --> 01:14:43,320 Where are you going? 821 01:14:44,306 --> 01:14:48,310 You cannot escape fate Have you heard such an expression? 822 01:14:48,823 --> 01:14:50,097 What is he doing? 823 01:14:51,225 --> 01:14:52,863 You can't fool me 824 01:15:26,730 --> 01:15:28,328 to retreat 825 01:15:40,072 --> 01:15:41,472 Save yourself 826 01:16:13,885 --> 01:16:17,693 Soon the entire ocean will be mine. For me alone 827 01:16:17,773 --> 01:16:19,435 Hey you ! Why are you stuck there? 828 01:16:19,656 --> 01:16:23,444 What are you doing, animal? Stupid? What...? 829 01:16:27,272 --> 01:16:28,834 Drop the bottle now 830 01:16:28,914 --> 01:16:31,073 - Drop it - Save yourself 831 01:16:33,374 --> 01:16:35,377 What did you do, dude? 832 01:16:35,584 --> 01:16:38,257 It's only because of me that I became like this 833 01:16:56,416 --> 01:16:58,384 We have to do something 834 01:17:04,201 --> 01:17:07,178 This is bad. What should we do? We are surrounded 835 01:17:17,400 --> 01:17:18,485 My mom 836 01:17:18,977 --> 01:17:20,609 But there are people 837 01:17:20,689 --> 01:17:24,341 If he swam to the island, It will poison all the water 838 01:17:27,332 --> 01:17:29,490 Are you bleeding from your nose again? 839 01:17:31,088 --> 01:17:33,736 Blood of course! How did I not guess? 840 01:17:34,294 --> 01:17:36,470 Nahid's blood runs in my veins. 841 01:17:37,264 --> 01:17:39,219 Hey little one! What are you thinking to do? 842 01:17:40,437 --> 01:17:42,558 Let's swim to the whale, quickly 843 01:17:47,986 --> 01:17:50,677 Brother, take care of the fish and your mother 844 01:17:52,409 --> 01:17:56,894 Boy, if you want to get... Big catch, you have to sacrifice something 845 01:18:01,365 --> 01:18:04,460 I will definitely finish what my mother started 846 01:18:19,106 --> 01:18:20,883 I will not allow this 847 01:18:23,241 --> 01:18:28,035 You vile eight-legged monster Look here 848 01:18:37,852 --> 01:18:38,878 - Hurray - Hurray 849 01:18:38,958 --> 01:18:41,358 -We won! Yes -We defeated the monster 850 01:18:41,509 --> 01:18:43,391 - finally ! We have defeated the monster 851 01:18:43,471 --> 01:18:44,474 We won 852 01:18:47,246 --> 01:18:48,246 Hello! 853 01:18:53,462 --> 01:18:56,199 What did you do, little one? 854 01:18:57,711 --> 01:19:01,753 Captain, I always said The sea is your friend 855 01:19:05,131 --> 01:19:06,860 So bring back the boy 856 01:19:13,846 --> 01:19:15,975 Good luck, Captain Morfared 857 01:19:16,846 --> 01:19:26,374 Translated by: Hossam Ali Al-Ghazi 858 01:20:26,598 --> 01:20:28,391 Just wake up, please 859 01:20:39,631 --> 01:20:42,576 Hey! alive 860 01:20:42,840 --> 01:20:44,153 - Hurray - He's alive 861 01:20:44,400 --> 01:20:46,218 -Alive - He's alive 862 01:20:48,184 --> 01:20:49,438 - Live, boy - Hurray 863 01:20:49,518 --> 01:20:51,293 - Hurray -The boy is alive 864 01:20:54,393 --> 01:20:58,050 But how? I told you That legends don't lie 865 01:20:58,314 --> 01:21:02,688 Well, anyway, I put it My hand is in the monster's mouth then 866 01:21:12,834 --> 01:21:14,179 Look 867 01:21:18,799 --> 01:21:20,057 Hey, be quiet out there 868 01:21:25,972 --> 01:21:27,038 forward 869 01:21:30,972 --> 01:21:33,307 Wait, you don't have scales 870 01:21:33,387 --> 01:21:35,985 Catch him! He has no scales 871 01:21:39,373 --> 01:21:40,373 Let's go 872 01:21:40,802 --> 01:21:43,077 Captain, what happened to his mother anyway? 873 01:21:43,381 --> 01:21:48,325 There are many legends Different but no one knows them all 874 01:21:49,431 --> 01:21:53,374 Except for me, Captain Morfareda, of course 64350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.