Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,113 --> 00:01:40,113
www.titlovi.com
2
00:01:43,113 --> 00:01:45,395
Well, what do you think?
Is she woman or is she wax?
3
00:02:01,915 --> 00:02:03,870
Hey, what is this?
Break it up, break it up!
4
00:02:05,686 --> 00:02:08,928
Tony, please go away. Please, Tony.
- He can't say things about my wife.
5
00:02:09,097 --> 00:02:11,845
But that's the store detective
you hit. Now will you go?
6
00:02:12,431 --> 00:02:14,180
Good grief.
- Hurry, darling.
7
00:02:16,008 --> 00:02:18,744
Darling, are you alright?
- Oh sure. It's nothing.
8
00:02:20,014 --> 00:02:22,143
Sorry, Marge. That guy said things ..
- I know.
9
00:02:22,498 --> 00:02:24,391
He was arrested.
- Well, he should have been.
10
00:02:25,508 --> 00:02:28,606
But I got fired. I am no longer
reposing on my sweet repose.
11
00:02:29,327 --> 00:02:30,313
On account of me?
12
00:02:30,911 --> 00:02:32,859
Oh, the man just said
I spoiled everything.
13
00:02:34,347 --> 00:02:36,472
Tony, did you find anything today?
14
00:02:37,976 --> 00:02:39,602
You sure married the wrong guy, honey.
15
00:02:39,702 --> 00:02:41,572
Tony, I never want to
hear you say that again.
16
00:02:43,760 --> 00:02:46,797
It's just the wrong season
for the show business, Tony.
17
00:02:47,620 --> 00:02:48,945
But we'll get something.
18
00:02:49,610 --> 00:02:52,207
At least in the meanwhile we're
eating and we have a place to live.
19
00:02:52,626 --> 00:02:53,895
It isn't our place, is it.
20
00:02:54,594 --> 00:02:55,856
No, it isn't our place.
21
00:02:57,293 --> 00:02:58,472
But Tony, I wish ..
22
00:02:59,513 --> 00:03:01,615
It's awful being married
and we can't tell anybody.
23
00:03:02,012 --> 00:03:04,258
You'd think there was something
immoral about being married.
24
00:03:04,662 --> 00:03:05,334
Well.
25
00:03:05,830 --> 00:03:07,816
All of us promised not to fall in love.
26
00:03:08,492 --> 00:03:11,425
I do hate to think what would happen if
the rest of them found we got married.
27
00:03:11,624 --> 00:03:12,468
Yes. Me too.
28
00:03:14,121 --> 00:03:15,428
It won't be forever, honey.
29
00:03:15,743 --> 00:03:18,646
After Mr Kenny has seen us in our
play and everybody has got a job.
30
00:03:18,893 --> 00:03:20,474
We can yell it from the house tops.
31
00:03:20,835 --> 00:03:22,426
From the Empire State Building.
32
00:03:23,666 --> 00:03:24,579
Hiya, kids.
33
00:03:24,753 --> 00:03:26,143
Hello, Norman.
- How do, boy?
34
00:03:26,243 --> 00:03:27,710
Well, I got terrific news.
35
00:03:28,147 --> 00:03:30,259
You know that juvenile
part in Love By Night?
36
00:03:30,613 --> 00:03:31,528
Yeah.
37
00:03:32,092 --> 00:03:33,050
I didn't get it.
38
00:03:35,449 --> 00:03:36,779
Well, let's go home shall we.
39
00:03:43,107 --> 00:03:45,160
You should have seen the
juvenile that got the part.
40
00:03:45,438 --> 00:03:47,876
Juvenile? Ye gods, they had
to carry him up on the stage.
41
00:03:48,264 --> 00:03:49,819
He must have been forty years old.
42
00:03:50,299 --> 00:03:51,613
Forty?
- Yeah.
43
00:03:52,739 --> 00:03:56,168
Don't they realize audiences like to
see young people playing young people.
44
00:03:57,307 --> 00:03:59,497
When Arthur Kenny comes back
maybe it will be different.
45
00:03:59,914 --> 00:04:01,130
He believes in new faces.
46
00:04:01,322 --> 00:04:03,654
Well, ours are certainly new.
- Yeah. And that's another thing.
47
00:04:03,754 --> 00:04:04,979
The biggest producer ..
48
00:04:05,079 --> 00:04:08,030
Out scouring the straw-hat circuit for
new talent when New York is full of it.
49
00:04:08,383 --> 00:04:10,078
Yeah. Right in his own back yard.
50
00:04:10,636 --> 00:04:12,395
Well, at least in the
same apartment house.
51
00:04:18,231 --> 00:04:19,962
Take it easy or the
landlady will hear us.
52
00:04:30,287 --> 00:04:31,941
Phew .. what a day.
53
00:04:40,616 --> 00:04:43,300
Oh. Good evening.
I was just waiting for you.
54
00:04:43,623 --> 00:04:44,963
You are Mrs Garnet?
- Yes.
55
00:04:45,185 --> 00:04:46,796
The rent, you know ..
- Well ..
56
00:04:46,896 --> 00:04:49,015
You'll have to see Miss Coburn
about that, Miss Garnet.
57
00:04:49,115 --> 00:04:51,101
You know, it's her apartment.
- Oh.
58
00:04:51,628 --> 00:04:54,237
Sometimes I don't know
just whose apartment it is.
59
00:04:55,164 --> 00:04:56,408
It's very confusing.
60
00:04:56,633 --> 00:04:59,247
Well it confuses us too
sometimes, Mr Garnet.
61
00:04:59,920 --> 00:05:01,136
I know just how you feel.
62
00:05:02,257 --> 00:05:03,842
The last time I mentioned the rent.
63
00:05:04,105 --> 00:05:07,151
Miss Coburn said she was
expecting a check from her father.
64
00:05:07,322 --> 00:05:08,080
Oh, that.
65
00:05:08,301 --> 00:05:09,197
Oh yes, that.
66
00:05:09,991 --> 00:05:11,207
Well, that was dreadful.
67
00:05:11,420 --> 00:05:12,159
It was?
68
00:05:12,259 --> 00:05:13,257
You see ..
69
00:05:13,748 --> 00:05:15,189
Mr Coburn was in an accident.
70
00:05:15,289 --> 00:05:16,020
He was?
71
00:05:17,519 --> 00:05:18,435
Oh yes.
72
00:05:18,703 --> 00:05:22,115
Yes. You see he was rushing to the
bedside of his dying brother and ..
73
00:05:22,414 --> 00:05:23,859
And the car got smashed up, so ..
74
00:05:24,070 --> 00:05:25,785
Dottie had to send him the money to ..
75
00:05:26,179 --> 00:05:27,252
Get him out of jail.
76
00:05:27,457 --> 00:05:28,787
Why, she did perfectly right.
77
00:05:29,143 --> 00:05:30,519
Heavens, how horrible.
78
00:05:30,723 --> 00:05:32,381
We knew you'd feel that way, Mrs Garnet.
79
00:05:33,014 --> 00:05:35,261
Mrs Garnet, that is
Mr Kenny's apartment isn't it?
80
00:05:35,554 --> 00:05:36,527
Why, sure it is.
81
00:05:38,127 --> 00:05:39,969
Did it mean anything,
your being in there?
82
00:05:40,379 --> 00:05:41,766
Is he back in town, Mrs Garnet?
83
00:05:42,117 --> 00:05:43,453
Who?
- Mr Kenny.
84
00:05:43,822 --> 00:05:44,422
Oh.
85
00:05:45,575 --> 00:05:46,991
Well, if he isn't coming back ..
86
00:05:47,154 --> 00:05:48,804
What were you doing in his apartment?
87
00:05:48,904 --> 00:05:49,836
Oh, oh.
88
00:05:50,014 --> 00:05:52,472
I was getting it ready for a Mr Kenny.
89
00:05:52,644 --> 00:05:54,008
The producer, you know.
90
00:05:54,184 --> 00:05:55,870
That's why we asked you, Mr Garnet.
91
00:05:56,331 --> 00:05:57,577
Is Mr Kenny back?
92
00:05:58,392 --> 00:06:00,877
Ask her slower.
- I'm sure I don't know.
93
00:06:01,120 --> 00:06:04,061
I simply got a telephone call
to get his apartment ready.
94
00:06:04,965 --> 00:06:07,587
Did Mr Kenny call you himself?
95
00:06:08,203 --> 00:06:09,787
Oh .. no.
96
00:06:12,134 --> 00:06:14,307
Dear me. I hope he'll be alright.
97
00:06:15,095 --> 00:06:15,797
Who?
98
00:06:15,996 --> 00:06:17,862
Why, Mr Coburn's brother.
- Why?
99
00:06:18,427 --> 00:06:20,844
Oh. Oh yes, we hope so too.
100
00:06:33,706 --> 00:06:34,679
Hello George.
101
00:06:35,219 --> 00:06:36,260
Hello, my dear.
102
00:06:37,499 --> 00:06:38,314
Hi, George.
103
00:06:38,708 --> 00:06:39,999
Hello George.
- Hello.
104
00:06:42,795 --> 00:06:44,380
Hey, Norm. Look at this.
105
00:06:45,929 --> 00:06:48,212
It certainly never gets tiresome
with George around here.
106
00:06:48,442 --> 00:06:50,493
You never know when you
come home who he'll be.
107
00:06:50,593 --> 00:06:53,454
You see, I'm supposed to be an old man.
- Not supposed to be.
108
00:06:54,111 --> 00:06:55,230
You are an old man.
109
00:06:55,816 --> 00:06:57,652
What does Stanislavsky say about that?
110
00:06:58,000 --> 00:06:58,998
Is Kate home yet?
111
00:06:59,244 --> 00:07:00,924
Yes, my dear. She's here.
112
00:07:01,792 --> 00:07:03,770
Say old man, has the laundry come back?
113
00:07:04,417 --> 00:07:05,146
Not yet.
114
00:07:05,512 --> 00:07:07,329
But I'm waiting for it
to walk in any minute.
115
00:07:08,084 --> 00:07:09,386
I can certainly use a shirt.
116
00:07:09,546 --> 00:07:11,340
Tough. Walking around town with your ..
117
00:07:11,769 --> 00:07:13,422
Coat buttoned up to your nose.
118
00:07:14,325 --> 00:07:15,285
Any mail?
119
00:07:15,714 --> 00:07:16,731
Yeah, you got it.
120
00:07:17,159 --> 00:07:18,844
I did?
- You sure did.
121
00:07:19,427 --> 00:07:20,398
Good grief.
122
00:07:23,229 --> 00:07:24,493
Army, huh?
- Yeah.
123
00:07:25,612 --> 00:07:26,868
What, for your physical?
124
00:07:27,439 --> 00:07:28,855
Well, maybe they won't take you.
125
00:07:29,489 --> 00:07:31,892
What do you mean, not take him?
He's not married or anything.
126
00:07:32,202 --> 00:07:33,506
Why shouldn't they take him?
127
00:07:34,598 --> 00:07:35,699
Maybe they won't.
128
00:07:35,923 --> 00:07:37,611
For instance, I took my physical today.
129
00:07:38,004 --> 00:07:40,658
How did they classify you?
- 5G.
130
00:07:41,534 --> 00:07:42,432
5G?
131
00:07:44,757 --> 00:07:46,423
I didn't know there was such a thing.
132
00:07:46,523 --> 00:07:48,339
That's what the doctor
said that examined me.
133
00:07:50,857 --> 00:07:53,046
Look, there is no use in
getting the girls upset is there?
134
00:07:53,937 --> 00:07:55,582
Don't mention my getting this, will you.
135
00:07:55,689 --> 00:07:57,205
Anyway, until I find out you know.
136
00:07:57,496 --> 00:07:58,408
Well, okay.
137
00:07:58,937 --> 00:07:59,673
Thanks.
138
00:08:07,504 --> 00:08:09,014
Do you think he was acting funny?
139
00:08:09,314 --> 00:08:10,918
He's been acting funny a lot lately.
140
00:08:11,736 --> 00:08:12,866
You know what I think?
141
00:08:13,264 --> 00:08:13,908
What?
142
00:08:14,031 --> 00:08:15,581
I think the guy is in the mood.
143
00:08:16,227 --> 00:08:16,956
In love.
144
00:08:17,074 --> 00:08:18,233
Oh don't be adolescent.
145
00:08:18,607 --> 00:08:20,664
We made a deal didn't we?
- Just the same.
146
00:08:22,091 --> 00:08:24,476
If I thought he'd pull a stunt
like that, I'd break his neck.
147
00:08:24,655 --> 00:08:26,661
So help me, I'd break his neck.
148
00:08:28,195 --> 00:08:29,492
All clear, Mr Kenny.
149
00:08:35,269 --> 00:08:36,247
Clumsy. Careful.
150
00:08:36,599 --> 00:08:38,882
These are aluminium.
Illegal or something.
151
00:08:40,138 --> 00:08:40,850
Oh.
152
00:08:41,175 --> 00:08:43,651
Welcome home.
- Why, thank you.
153
00:08:44,752 --> 00:08:47,867
Listen my bird-brained beauty, you're
not to tell anyone I'm here tonight.
154
00:08:47,967 --> 00:08:48,882
Understand?
155
00:08:48,982 --> 00:08:51,503
Why, it's Mr Kenny, isn't it?
156
00:08:51,908 --> 00:08:54,491
Shush. When I'm here
I'm strictly incognito.
157
00:08:54,667 --> 00:08:57,140
Please remember that.
- You're what, Mr Kenny?
158
00:08:58,030 --> 00:08:59,032
Incognito.
159
00:09:00,248 --> 00:09:02,031
This is a respectable house, Mr Kenny.
160
00:09:02,369 --> 00:09:03,778
I'll have you remember that.
161
00:09:04,381 --> 00:09:07,310
Don't think you can come here
and do as you please, you know.
162
00:09:09,667 --> 00:09:12,908
To think after 15 years of conversations
with you I would have learned better.
163
00:09:13,395 --> 00:09:14,635
Yes, you really would.
164
00:09:15,200 --> 00:09:16,044
Wouldn't he.
165
00:09:16,590 --> 00:09:17,262
Quite.
166
00:09:32,299 --> 00:09:33,148
Hey, Norm.
167
00:09:33,569 --> 00:09:37,110
I've been reading that Stanislavsky book
like you said but I still don't get it.
168
00:09:37,289 --> 00:09:39,258
He sounds like a screwball to me.
169
00:09:39,537 --> 00:09:40,444
Look, George.
170
00:09:40,904 --> 00:09:44,604
Stanislavsky is the greatest exponent of
the art of acting there has ever been.
171
00:09:45,177 --> 00:09:47,080
He's sound. He says simply this.
172
00:09:47,481 --> 00:09:50,159
Don't pretend to be a
character, be it. Live it.
173
00:09:50,329 --> 00:09:51,403
Only then can you ..
174
00:09:51,503 --> 00:09:54,604
Yeah, sure. But some of the things
he gives you to practice on like ..
175
00:09:56,117 --> 00:09:58,623
'Pretend you are an apple
ripening on a tree'.
176
00:09:59,568 --> 00:10:01,160
Now how in the ..
- No George. No.
177
00:10:01,648 --> 00:10:02,531
Not pretend.
178
00:10:03,035 --> 00:10:04,671
Be an apple ripening on the tree.
179
00:10:05,141 --> 00:10:06,946
Be it. Feel the seed inside of you.
180
00:10:07,212 --> 00:10:08,140
Only one seed?
181
00:10:08,735 --> 00:10:09,436
Well ..
182
00:10:10,120 --> 00:10:12,452
How do I know how many seeds
you got? You're the apple, not me.
183
00:10:12,648 --> 00:10:13,375
Look.
184
00:10:13,811 --> 00:10:15,170
Feel your seeds inside of you.
185
00:10:15,669 --> 00:10:18,146
Feel the sun beating down
and your flesh getting soft.
186
00:10:18,618 --> 00:10:21,398
You skin about to burst.
Getting beautiful red streaks on it.
187
00:10:21,769 --> 00:10:22,490
Gee.
188
00:10:23,346 --> 00:10:24,848
What do I do when I'm real ripe?
189
00:10:25,295 --> 00:10:27,641
What do you do? You fall
from the tree. Kerplunk.
190
00:10:28,124 --> 00:10:30,038
A rosy sphere of lusciousness.
191
00:10:30,346 --> 00:10:31,225
Why, Norman.
192
00:10:31,679 --> 00:10:33,489
It's alright. I was only
trying to help you.
193
00:10:33,589 --> 00:10:36,441
No, no. I was only kidding.
Maybe I should try it.
194
00:10:37,081 --> 00:10:38,418
If I only had a tree.
195
00:10:39,139 --> 00:10:40,716
If you only had a tree?
196
00:10:42,323 --> 00:10:43,955
What does Stanislavsky say about that?
197
00:10:44,279 --> 00:10:45,066
Improvise.
198
00:10:45,676 --> 00:10:46,720
There is your tree.
199
00:10:49,032 --> 00:10:50,010
Isn't it pretty.
200
00:10:50,997 --> 00:10:53,986
Well, fancy my missing that and it's
been here in the room all the time.
201
00:10:55,084 --> 00:10:56,524
You're sure it's an apple tree?
202
00:10:57,535 --> 00:10:59,148
I'm afraid you don't have it, George.
203
00:10:59,248 --> 00:11:01,284
Oh yes, I do. You just wait and see.
204
00:11:01,564 --> 00:11:04,896
In just a little while, I'll be
the rosiest thing you've ever seen.
205
00:11:14,841 --> 00:11:15,940
How you do?
206
00:11:16,170 --> 00:11:17,839
I was looking for Dottie Coburn.
207
00:11:18,348 --> 00:11:20,934
So was I .. about the rent, you know.
208
00:12:12,194 --> 00:12:13,133
How do you do?
209
00:12:16,315 --> 00:12:17,810
I'm Muriel Foster.
210
00:12:20,476 --> 00:12:21,882
What are you doing up there?
211
00:12:22,474 --> 00:12:23,327
Shush.
212
00:12:24,941 --> 00:12:26,822
I think I just felt a seed.
213
00:12:29,486 --> 00:12:30,528
Two, I think.
214
00:12:31,557 --> 00:12:33,819
Two beautiful little seeds.
215
00:12:36,442 --> 00:12:38,294
Does Miss Dottie Coburn live here?
216
00:12:38,529 --> 00:12:40,487
Do you notice any red streaks?
217
00:12:41,551 --> 00:12:43,532
I say, I am Muriel Foster.
218
00:12:43,935 --> 00:12:46,485
I went to school with Dottie
in Hoopsville, Illinois.
219
00:12:46,651 --> 00:12:47,266
Ooh!
220
00:12:49,215 --> 00:12:50,265
What's the matter?
221
00:12:50,656 --> 00:12:53,730
You know. I think I've just
been double-crossed by a bee.
222
00:12:55,180 --> 00:12:58,492
I don't know or understand anything
what you are talking about. All I ..
223
00:12:58,746 --> 00:13:02,371
I must have been crossed with
some strange tropical fruit.
224
00:13:03,543 --> 00:13:06,016
No northern apple ever felt like this.
225
00:13:10,408 --> 00:13:13,238
Well. I guess I must be
in the wrong apartment.
226
00:13:13,562 --> 00:13:15,140
But Dottie said it was this address.
227
00:13:15,240 --> 00:13:17,028
We'll have a little
rehearsal before supper.
228
00:13:17,261 --> 00:13:19,476
We could use some work
on that second act scene.
229
00:13:19,664 --> 00:13:20,650
Yep, there it is.
230
00:13:22,424 --> 00:13:23,711
I beg your pardon ..
231
00:13:32,136 --> 00:13:34,207
Now, there you are.
What happened to that corpse?
232
00:13:34,463 --> 00:13:35,994
You mean that ratty old corpse, sir?
233
00:13:36,189 --> 00:13:37,819
It disappeared.
- Aha.
234
00:13:38,242 --> 00:13:40,800
I'm not sure that you are
entirely without blame.
235
00:13:41,115 --> 00:13:43,934
Why should I want to murder
that poor unfortunate girl?
236
00:13:44,896 --> 00:13:46,074
If I only knew that.
237
00:13:47,090 --> 00:13:48,195
Oh.
- It's alright.
238
00:13:48,663 --> 00:13:49,894
Now then. What happened?
239
00:13:49,994 --> 00:13:51,919
Excuse me. Is Miss Coburn here?
240
00:13:52,019 --> 00:13:53,675
Don't know a thing. Never saw the girl.
241
00:13:53,775 --> 00:13:55,724
It's her laundry. I paid for it.
242
00:13:55,824 --> 00:13:57,767
You were here when she
was stabbed in the heart.
243
00:13:57,947 --> 00:13:59,043
It's a dollar .83.
244
00:13:59,269 --> 00:14:00,342
Speak up, curse you.
245
00:14:00,442 --> 00:14:01,949
I said it was a dollar .83.
246
00:14:03,232 --> 00:14:04,802
Please. Mrs Garnet.
247
00:14:05,879 --> 00:14:08,670
Nevertheless, there's strange and weird
things occurring tonight in Brooklyn.
248
00:14:09,077 --> 00:14:10,825
That peculiar woman.
Do not speak of her.
249
00:14:11,051 --> 00:14:13,403
She is good and kind
and pure. She is my life.
250
00:14:13,769 --> 00:14:14,727
My bright angel.
251
00:14:14,974 --> 00:14:17,765
But just the same,
this was a dollar .83.
252
00:14:18,101 --> 00:14:20,848
Please, Mrs Garnet.
We are trying to have a rehearsal.
253
00:14:21,055 --> 00:14:22,693
How can we, with all the interruptions?
254
00:14:22,793 --> 00:14:24,586
Oh .. you are acting?
255
00:14:24,985 --> 00:14:26,159
Oh, ye Gods.
256
00:14:26,331 --> 00:14:28,348
You gave us the play in
the first place, didn't you?
257
00:14:28,983 --> 00:14:30,898
Did I? Well, wasn't that nice.
258
00:14:31,908 --> 00:14:32,907
It seems odd.
259
00:14:33,545 --> 00:14:37,052
There were nine men's shirts
and six pairs of pyjamas.
260
00:14:37,650 --> 00:14:38,666
No shorts?
- Yes.
261
00:14:39,348 --> 00:14:41,695
Six female. Four male.
262
00:14:42,536 --> 00:14:43,229
Good.
263
00:14:43,625 --> 00:14:45,103
Well, it don't seem quite right.
264
00:14:45,203 --> 00:14:46,797
When Miss Coburn took the apartment ..
265
00:14:46,897 --> 00:14:50,397
She said she might have a young girl
visiting her from time to time, but ..
266
00:14:50,809 --> 00:14:53,296
Well .. nine men's shirts.
267
00:14:53,694 --> 00:14:55,547
Nine men's shirts. That's good.
268
00:14:55,883 --> 00:14:57,794
I will speak to Miss Coburn
when she comes in.
269
00:14:57,989 --> 00:14:58,976
I wish you would.
270
00:14:59,446 --> 00:15:01,475
The laundryman looked at me so funny.
271
00:15:01,742 --> 00:15:03,994
He thought it was my wash. Imagine.
272
00:15:04,326 --> 00:15:05,055
I can't.
273
00:15:05,456 --> 00:15:07,039
No. I tried.
274
00:15:07,449 --> 00:15:08,691
But it wasn't any use.
275
00:15:10,738 --> 00:15:11,983
Farewell, bright angel.
276
00:15:12,671 --> 00:15:13,550
Farewell.
277
00:15:22,183 --> 00:15:24,358
Say Tony, do you have two
pairs of shorts in the laundry?
278
00:15:25,637 --> 00:15:26,366
No. One.
279
00:15:26,843 --> 00:15:28,029
They must be George's.
280
00:15:29,721 --> 00:15:30,479
A girdle.
281
00:15:31,422 --> 00:15:32,234
I'm ripe.
282
00:15:36,709 --> 00:15:37,497
George.
283
00:15:37,989 --> 00:15:38,810
George.
284
00:15:39,801 --> 00:15:40,874
I'll get some water.
285
00:15:42,615 --> 00:15:44,578
You and your Stanislavsky.
286
00:15:50,614 --> 00:15:52,003
Listen, everybody. Guess what?
287
00:15:52,103 --> 00:15:53,428
You got a job?
- Dottie.
288
00:15:53,528 --> 00:15:55,733
It's the most wonderful thing.
- You bring the hamburger?
289
00:15:55,833 --> 00:15:56,790
It isn't that.
290
00:15:56,890 --> 00:15:58,242
Don't say you brought steak?
291
00:15:58,342 --> 00:16:00,208
No. It's really true.
Arthur Kenny is back.
292
00:16:00,308 --> 00:16:01,180
Arthur Kenny?
293
00:16:01,280 --> 00:16:02,282
How do you know?
294
00:16:02,382 --> 00:16:04,297
Well anyway, there is a
light in his apartment.
295
00:16:04,829 --> 00:16:06,108
A light in his apartment.
296
00:16:10,546 --> 00:16:12,625
I hope Mrs Garnet doesn't
find out about this.
297
00:16:12,725 --> 00:16:14,150
There is somebody down there.
298
00:16:14,250 --> 00:16:15,847
Marge, Kate. Mr Kenny is back.
299
00:16:16,160 --> 00:16:17,755
How do you know?
- Can you see him?
300
00:16:17,855 --> 00:16:19,143
No. Can you, Norm?
301
00:16:19,429 --> 00:16:21,291
No, I can't see him but
I can smell onions.
302
00:16:21,778 --> 00:16:23,909
What do producers smell like?
- Can't you see anybody?
303
00:16:24,116 --> 00:16:24,745
No.
304
00:16:25,017 --> 00:16:26,900
I guess Mrs Garnet
just left the light on.
305
00:16:27,090 --> 00:16:28,277
What are you looking at?
306
00:16:29,510 --> 00:16:30,327
Who's that?
307
00:16:30,656 --> 00:16:31,592
Don't ask me.
308
00:16:31,692 --> 00:16:34,130
Maybe she's been here all the time
and we just never noticed it.
309
00:16:34,766 --> 00:16:37,000
Dottie Coburn, if you don't speak ..
- Why, Muriel.
310
00:16:37,619 --> 00:16:40,345
So glad to see you. When did you get
in town? Do you know all these people?
311
00:16:40,445 --> 00:16:41,524
Well enough, thanks.
312
00:16:41,624 --> 00:16:43,716
Muriel Foster, these are
my apartment mates.
313
00:16:44,032 --> 00:16:45,932
You mean .. you all live here?
314
00:16:46,161 --> 00:16:47,381
In one apartment?
315
00:16:49,153 --> 00:16:49,882
Why not?
316
00:16:50,287 --> 00:16:52,092
Well, I don't think it's right.
317
00:16:52,453 --> 00:16:54,927
And I know what you do think
and that isn't right either.
318
00:16:56,140 --> 00:16:57,555
But what will people say?
319
00:16:58,079 --> 00:16:59,215
My dear young lady.
320
00:16:59,315 --> 00:17:01,274
What possible harm can
result from the fact ..
321
00:17:01,374 --> 00:17:03,564
That three girls and three boys
share the same apartment?
322
00:17:03,937 --> 00:17:06,037
We've banded here together
for financial reasons.
323
00:17:06,247 --> 00:17:07,868
And for no other purpose. Get it?
324
00:17:08,195 --> 00:17:09,204
No other purpose.
325
00:17:09,716 --> 00:17:12,775
No. But I wasn't thinking
anything like .. like that.
326
00:17:13,370 --> 00:17:13,956
No.
327
00:17:14,748 --> 00:17:17,209
She wasn't thinking
anything like .. like that.
328
00:17:17,411 --> 00:17:18,725
You really are disgusting.
329
00:17:19,116 --> 00:17:21,589
What if Dottie's father knew about this?
- Well he doesn't know.
330
00:17:22,087 --> 00:17:24,199
I said if he knew
he'd be terribly upset.
331
00:17:24,758 --> 00:17:27,046
But he isn't going to know, is he dear.
332
00:17:27,338 --> 00:17:28,397
Is he, dear.
333
00:17:31,086 --> 00:17:33,952
Well, it's none of my business if
Dottie wants to live in a .. a ..
334
00:17:34,169 --> 00:17:34,917
A harem?
335
00:17:35,143 --> 00:17:36,530
Well, I hope it's not that bad.
336
00:17:37,799 --> 00:17:39,301
Oh no, Muriel. It's fun.
337
00:17:39,545 --> 00:17:40,540
I don't think so.
338
00:17:40,965 --> 00:17:42,473
Oh, an isolationist, huh?
339
00:17:42,823 --> 00:17:46,431
I don't suppose you've ever had any
wish to be gregarious, either. Have you?
340
00:17:47,443 --> 00:17:48,344
No, I haven't.
341
00:17:48,563 --> 00:17:50,030
I'm leaving here this minute.
342
00:17:50,141 --> 00:17:52,530
Well, Dottie will go with you to
the door to be sure you get out.
343
00:17:56,902 --> 00:17:59,650
I certainly don't know what your
father is going to think, Dottie.
344
00:17:59,884 --> 00:18:01,985
Three boys living with
three girls alone.
345
00:18:02,216 --> 00:18:03,432
Oh, nobody is ever alone.
346
00:18:03,730 --> 00:18:05,459
You can't be with only four rooms.
347
00:18:05,638 --> 00:18:08,810
Sure, there's a bathroom but with six
people it's hard to even be there alone.
348
00:18:08,910 --> 00:18:12,760
I don't see why it's necessary to live
with three men just to get on the stage.
349
00:18:12,926 --> 00:18:15,778
Oh, I don't live with three men, Muriel.
The others are just Tony and George.
350
00:18:16,130 --> 00:18:17,194
Oh, I see.
351
00:18:17,294 --> 00:18:19,738
If we didn't live together, Norman
must go back to Rhode Island ..
352
00:18:19,838 --> 00:18:22,367
And stay there and finish being
a dentist without any train fare.
353
00:18:22,964 --> 00:18:24,761
Well, I guess I'd just die, Muriel.
354
00:18:25,114 --> 00:18:27,115
Well, this is all very interesting.
355
00:18:27,363 --> 00:18:29,775
And I have a very interesting
surprise for you, Dottie.
356
00:18:29,985 --> 00:18:31,564
You have, Muriel. What?
357
00:18:31,855 --> 00:18:33,292
You'll find out.
358
00:18:34,812 --> 00:18:35,473
Bye.
359
00:18:38,558 --> 00:18:39,326
Hey look.
360
00:18:39,563 --> 00:18:42,818
Suppose this Muriel character does tell
Mr Coburn about us living together.
361
00:18:42,918 --> 00:18:44,750
She can make plenty of
trouble is she wants.
362
00:18:44,850 --> 00:18:46,434
Yeah. And I think she wants to.
363
00:18:47,169 --> 00:18:50,046
If Dottie's father stops her
allowance, what will we do?
364
00:18:51,656 --> 00:18:55,128
I read where they have discovered
there is lots of nourishment in grass.
365
00:18:55,642 --> 00:18:57,802
George .. go and get the hamburger.
366
00:19:03,791 --> 00:19:04,950
Good evening, Mr Kenny.
367
00:19:05,294 --> 00:19:06,312
How do you do.
368
00:19:09,319 --> 00:19:10,098
Oh .. oh!
369
00:19:15,145 --> 00:19:17,140
He's here. Outside. He's here!
- Who?
370
00:19:17,524 --> 00:19:18,152
Who?
371
00:19:18,252 --> 00:19:19,488
Maybe she means Mr Kenny?
372
00:19:19,710 --> 00:19:21,956
That's who we wanted to see, wasn't it?
- Now wait a minute.
373
00:19:22,163 --> 00:19:23,053
Are you sure?
374
00:19:23,331 --> 00:19:25,156
I saw him just now by the door.
375
00:19:29,265 --> 00:19:30,223
Can you see him?
376
00:19:30,463 --> 00:19:31,805
He's got a big white hat on.
377
00:19:31,984 --> 00:19:33,925
Yeah. I can see his head .. it's moving.
378
00:19:34,242 --> 00:19:35,151
Oh, it's gone.
379
00:19:35,391 --> 00:19:37,974
Ye Gods, why doesn't he stand still?
- Shush. He might hear you.
380
00:19:38,173 --> 00:19:39,085
Here he comes.
381
00:19:39,548 --> 00:19:40,471
Oh gosh.
382
00:19:40,772 --> 00:19:43,077
I could spit right on him.
- Oh goodness. Don't, George.
383
00:19:43,177 --> 00:19:44,978
I've never spat on a producer before.
384
00:19:45,158 --> 00:19:47,216
I would adore spitting on a producer.
385
00:19:47,401 --> 00:19:49,165
But not this one. He's our only chance.
386
00:19:49,600 --> 00:19:51,356
If we can't get him
to see us, we're sunk.
387
00:19:51,456 --> 00:19:53,816
It's a fine thing. Having to see a
producer through a peephole.
388
00:19:54,031 --> 00:19:55,804
Well. He's down there. Let's go see him.
389
00:19:56,258 --> 00:19:58,218
Not all at one.
He'd think we were crazy.
390
00:19:58,593 --> 00:19:59,780
Somebody should go down.
391
00:20:00,311 --> 00:20:02,111
Yeah .. it should be a girl.
392
00:20:02,728 --> 00:20:03,872
Producers like girls.
393
00:20:05,552 --> 00:20:07,025
Oh not me. I'd be scared to death.
394
00:20:07,632 --> 00:20:08,600
No, not Dottie.
395
00:20:08,908 --> 00:20:09,866
She is too dumb.
396
00:20:13,872 --> 00:20:15,308
I get it .. okay.
397
00:20:16,707 --> 00:20:18,280
Put on something very alluring, Kate.
398
00:20:18,380 --> 00:20:20,670
Let's see. I've got that dress
I wore in Anybody's Woman.
399
00:20:21,048 --> 00:20:23,063
It brought down the second
act curtain. Remember?
400
00:20:23,230 --> 00:20:23,873
Yeah.
401
00:20:24,101 --> 00:20:25,964
And then the audience
went home. I remember.
402
00:20:26,357 --> 00:20:28,167
It's kind-of brazen, isn't it Kate?
403
00:20:28,389 --> 00:20:30,297
This ain't no corn-husking dame, Marge.
404
00:21:05,636 --> 00:21:06,308
Hello.
405
00:21:07,594 --> 00:21:08,793
How did you get in here?
406
00:21:08,893 --> 00:21:10,812
Came in through the pipes. I always do.
407
00:21:11,180 --> 00:21:13,413
Well please go away.
I'm busy with the bouillabaisse.
408
00:21:13,634 --> 00:21:16,367
That makes a nice song title:
'Busy with a bouillabaisse'.
409
00:21:16,575 --> 00:21:19,012
As a matter of fact a ballad was
written to a bouillabaisse once.
410
00:21:19,189 --> 00:21:20,604
Thackeray wrote it.
- No?
411
00:21:20,782 --> 00:21:21,421
Yes.
412
00:21:21,634 --> 00:21:23,193
Can't you see anybody?
- No.
413
00:21:25,891 --> 00:21:27,635
You're a very pretty girl.
You know that?
414
00:21:28,053 --> 00:21:28,840
Thank you.
415
00:21:29,368 --> 00:21:32,028
What was it you said you came here for?
- We want to be an actress.
416
00:21:32,494 --> 00:21:33,917
I mean: we are an actress.
417
00:21:34,119 --> 00:21:35,757
I can't imagine why you came to me.
418
00:21:35,973 --> 00:21:37,907
Why, you're Arthur Kenny.
- Me? Oh no, no.
419
00:21:38,673 --> 00:21:40,650
You're not?
- No, no. I'm just a chef.
420
00:21:40,914 --> 00:21:42,656
Well, couldn't you speak
to him about me?
421
00:21:42,926 --> 00:21:44,370
That is, if you're not afraid to.
422
00:21:44,562 --> 00:21:47,408
No. I'm not afraid to speak to him. As a
matter of fact he respects my judgement.
423
00:21:47,999 --> 00:21:50,425
What makes you think you can act?
- Well my teeth, for one thing.
424
00:21:50,842 --> 00:21:53,048
See? The most beautiful teeth
in America, the judge said.
425
00:21:53,249 --> 00:21:54,841
Trying to bite your way into theater?
426
00:21:55,043 --> 00:21:57,495
And besides that, I'm the
healthiest girl in Creek County.
427
00:21:57,923 --> 00:21:59,082
Where is that?
- Iowa.
428
00:21:59,266 --> 00:22:00,782
I was Queen of Corn at the fair.
429
00:22:00,989 --> 00:22:02,204
Well, that ought to help.
430
00:22:02,641 --> 00:22:03,971
Healthy, you say?
- You see?
431
00:22:04,148 --> 00:22:06,142
I have got something
Arthur Kenny might want.
432
00:22:06,907 --> 00:22:08,168
Yes, I think you have.
433
00:22:08,386 --> 00:22:10,023
I mean, I think he might.
434
00:22:10,499 --> 00:22:12,144
He does come here sometimes, doesn't he?
435
00:22:12,284 --> 00:22:15,400
I know he doesn't live here but
I've heard he visits once in a while.
436
00:22:15,840 --> 00:22:17,027
I've often wondered why.
437
00:22:17,180 --> 00:22:19,660
Well Arthur is a very sentimental man.
You might not believe it.
438
00:22:20,080 --> 00:22:21,869
He used to live here
when he was very poor.
439
00:22:22,053 --> 00:22:24,542
It was in this apartment that
Arthur wrote his first play.
440
00:22:24,978 --> 00:22:26,896
A beautiful little thing.
- Was it successful?
441
00:22:27,248 --> 00:22:28,722
He never had a chance to find out.
442
00:22:29,098 --> 00:22:31,313
He came home one night and
found he'd been locked out.
443
00:22:31,689 --> 00:22:33,374
Mrs Garnet.
- You know her?
444
00:22:33,805 --> 00:22:34,663
I know her.
445
00:22:34,875 --> 00:22:37,665
Well, his trunk was in the house
and his play was in the trunk.
446
00:22:38,540 --> 00:22:40,985
Later, when he came back with
the money to get it, it was gone.
447
00:22:41,588 --> 00:22:42,747
It was a terrible blow.
448
00:22:43,359 --> 00:22:44,905
Like losing one's first child.
449
00:22:45,299 --> 00:22:46,420
Where had it gone?
450
00:22:47,185 --> 00:22:48,515
You said you knew Mrs Garnet.
451
00:22:49,013 --> 00:22:51,803
Well, she thought she'd sold
the trunk. She wasn't sure.
452
00:22:52,715 --> 00:22:54,351
That's why Arthur keeps this apartment.
453
00:22:54,451 --> 00:22:56,648
He comes back sometimes just
to get away from everything.
454
00:22:56,856 --> 00:22:59,846
He also hopes that some time Mrs Garnet
will remember what became of the trunk.
455
00:23:00,180 --> 00:23:01,806
Hmm. That's an awful lot to hope.
456
00:23:02,207 --> 00:23:04,382
Well then of course I can,
he can always cook.
457
00:23:04,860 --> 00:23:06,247
You know, Arthur loves to cook.
458
00:23:13,261 --> 00:23:14,420
We shall know soon now.
459
00:23:20,257 --> 00:23:20,910
No?
460
00:23:21,541 --> 00:23:22,217
No.
461
00:23:23,298 --> 00:23:23,909
No.
462
00:23:25,314 --> 00:23:26,011
Hey.
463
00:23:26,657 --> 00:23:27,650
Wait a minute.
464
00:23:28,574 --> 00:23:30,115
You threw it away. All that food.
465
00:23:30,215 --> 00:23:31,737
Why I wouldn't feed that to my pig.
466
00:23:31,837 --> 00:23:33,997
Why you capitalist. You bombastic ..
467
00:23:34,471 --> 00:23:35,380
Bagpipe.
468
00:23:35,654 --> 00:23:37,287
What did you call me?
- Bagpipe.
469
00:23:37,552 --> 00:23:40,276
You wait until I meet Arthur Kenny.
I will meet Arthur Kenny.
470
00:23:40,540 --> 00:23:43,235
He's not the kind of man who'd throw
perfectly good food away, I'll bet.
471
00:23:43,335 --> 00:23:45,381
I'll tell how you took food
out of people's mouths.
472
00:23:45,481 --> 00:23:47,512
I didn't take anything
out of anybody's mouth.
473
00:23:47,750 --> 00:23:49,046
You keep out of my mouth.
474
00:23:49,380 --> 00:23:52,441
When I see those kids upstairs wrestling
for a dime's worth of hamburger, I ..
475
00:23:53,694 --> 00:23:54,481
Bagpipe.
476
00:23:55,757 --> 00:23:56,622
Bagpipe!
477
00:24:05,328 --> 00:24:06,575
Go ahead and spit.
478
00:24:07,318 --> 00:24:08,447
What did he say, Kate?
479
00:24:09,293 --> 00:24:10,222
Will he see us?
480
00:24:10,961 --> 00:24:12,365
It wasn't him. It was his cook.
481
00:24:12,553 --> 00:24:14,332
Did he say if Kenny was
coming back or not?
482
00:24:14,712 --> 00:24:16,613
He was only interested in cooking.
483
00:24:16,904 --> 00:24:18,046
He was fish happy.
484
00:24:22,454 --> 00:24:24,857
That's probably Mrs Garnet
coming after the rent.
485
00:24:34,281 --> 00:24:36,747
I don't suppose you happen to
have a loose egg about you, do you?
486
00:24:36,847 --> 00:24:37,490
What?
487
00:24:38,785 --> 00:24:41,315
Well I have a rather exciting
idea and I need an egg.
488
00:24:42,362 --> 00:24:44,089
I haven't any loose ones.
489
00:24:45,232 --> 00:24:46,734
No, I don't suppose you would have.
490
00:24:46,834 --> 00:24:49,070
I've tried those people in there
but there is nobody home.
491
00:24:49,170 --> 00:24:49,956
Thank you.
492
00:24:53,063 --> 00:24:54,842
"Man, but a rush."
493
00:24:55,188 --> 00:24:57,478
"Against Othello's breast."
494
00:24:58,603 --> 00:25:00,800
"And he retired."
495
00:25:06,727 --> 00:25:09,073
"Where should Othello go?"
496
00:25:13,405 --> 00:25:14,315
"Now."
497
00:25:15,323 --> 00:25:17,484
"How dost thou look now?"
498
00:25:19,016 --> 00:25:22,605
"This look of thine will
hurl my soul from heaven."
499
00:25:23,572 --> 00:25:27,408
"And fiends will snatch at it."
500
00:25:27,716 --> 00:25:28,333
Oh!
501
00:25:29,339 --> 00:25:30,620
Gee, was I that good?
502
00:25:31,406 --> 00:25:33,454
What are you reading?
- A letter from home.
503
00:25:33,869 --> 00:25:35,113
What are you crying about?
504
00:25:35,595 --> 00:25:37,936
Our prize sow ate all
her new little babies.
505
00:25:38,883 --> 00:25:39,527
What?
506
00:25:40,145 --> 00:25:41,189
They often do that.
507
00:25:42,160 --> 00:25:43,147
Very intelligent.
508
00:25:43,431 --> 00:25:45,509
Something that should be
practised by the human race.
509
00:25:45,812 --> 00:25:47,969
Norman. Don't say things like that.
510
00:25:48,328 --> 00:25:49,290
Well, I mean it.
511
00:25:53,236 --> 00:25:55,810
That's the whole trouble with the world.
Overpopulation. You know that.
512
00:25:56,184 --> 00:25:58,225
But wouldn't the wrong people
be eaten up sometimes?
513
00:25:58,760 --> 00:26:01,380
Supposing Mr Kenny's mother had
eaten him up when he was born?
514
00:26:01,866 --> 00:26:02,910
Alright, Supposing.
515
00:26:03,229 --> 00:26:06,175
Norman, please don't be morbid.
It's so depressing when you get morbid.
516
00:26:06,525 --> 00:26:07,340
I'm hungry.
517
00:26:07,545 --> 00:26:09,559
And it's very depressing
when I get hungry too.
518
00:26:10,392 --> 00:26:11,781
Coming through.
519
00:26:13,238 --> 00:26:15,183
I don't know what you're
bellyaching about.
520
00:26:15,590 --> 00:26:18,104
If it wasn't for Dottie you
wouldn't be eating at all.
521
00:26:20,759 --> 00:26:23,620
Did you hear that? Rubbing it in.
You're paying the bills.
522
00:26:24,351 --> 00:26:25,824
Please don't be mad at me, Norman.
523
00:26:26,329 --> 00:26:28,666
I'll stop paying them if you want me to.
- Dottie.
524
00:26:29,639 --> 00:26:32,612
And let four innocent people
besides ourselves starve to death?
525
00:26:33,345 --> 00:26:36,156
I just don't want to do anything that
would make you mad at me ever, Norman.
526
00:26:36,323 --> 00:26:37,440
I'm not mad at you.
527
00:26:37,721 --> 00:26:40,200
Can't you see I'm hating myself
until I can hardly stand it?
528
00:26:40,645 --> 00:26:42,213
Haven't you any perception at all?
529
00:26:42,657 --> 00:26:43,730
I guess not, Norman.
530
00:26:44,368 --> 00:26:46,418
Don't you think I know
how much of a heel I am?
531
00:26:46,821 --> 00:26:48,245
Letting you buy the food and ..
532
00:26:48,508 --> 00:26:49,409
Pay the bills.
533
00:26:49,905 --> 00:26:50,704
A girl.
534
00:26:51,768 --> 00:26:53,413
I wish you didn't feel that way, Norman.
535
00:26:53,770 --> 00:26:56,163
I'm happy here than I would be
anywhere else in the world.
536
00:26:56,451 --> 00:26:57,680
I want to be with you.
537
00:26:57,998 --> 00:26:59,614
I mean, with all of you.
- Well, I ..
538
00:26:59,817 --> 00:27:02,614
I guess it is a little different
from life in Hoopsville, Illinois.
539
00:27:03,032 --> 00:27:03,847
Yes, it is.
540
00:27:04,256 --> 00:27:07,117
That's why I'm always afraid that daddy
might find out about us living together.
541
00:27:07,620 --> 00:27:08,893
I don't think he'd like it.
542
00:27:08,993 --> 00:27:09,693
No.
543
00:27:09,793 --> 00:27:11,600
He is part elk and part lion.
544
00:27:11,880 --> 00:27:13,359
Besides that, he is part Rotarian.
545
00:27:13,726 --> 00:27:14,341
Yep.
546
00:27:14,723 --> 00:27:17,431
So you can see a man like that
probably wouldn't even understand ..
547
00:27:17,531 --> 00:27:19,604
About you not wanting to
finish being a dentist.
548
00:27:20,366 --> 00:27:22,185
Please don't say that word.
549
00:27:23,357 --> 00:27:24,172
I'm sorry.
550
00:27:24,717 --> 00:27:28,414
But people not in the theater can't see
why it means so much to people in it.
551
00:27:29,114 --> 00:27:31,379
Daddy would probably think
that finishing being a dent ..
552
00:27:32,896 --> 00:27:36,106
D-e-n-t-i-s-t would be a very
fine profession for instance.
553
00:27:36,616 --> 00:27:37,317
Dottie.
554
00:27:38,096 --> 00:27:39,798
Have you ever looked
in somebody's mouth?
555
00:27:40,426 --> 00:27:41,828
No, I don't believe I ever did.
556
00:27:42,180 --> 00:27:43,598
Oh, well look in mine.
557
00:27:47,097 --> 00:27:47,712
Now.
558
00:27:48,010 --> 00:27:50,835
How would you like to spend the rest of
your life looking at a thing like that?
559
00:27:51,256 --> 00:27:52,449
I wouldn't mind.
560
00:27:52,874 --> 00:27:54,752
I guess it all depends
on whose angle it ..
561
00:27:54,852 --> 00:27:56,576
From anybody's angle, it's horrible.
562
00:27:58,854 --> 00:27:59,497
Well.
563
00:27:59,848 --> 00:28:01,665
Don't you worry.
We'll get a break somehow.
564
00:28:01,828 --> 00:28:03,740
Yes. Somehow we'll
get Mr Kenny to see our ..
565
00:28:03,840 --> 00:28:05,246
He hasn't been here for weeks.
566
00:28:05,346 --> 00:28:07,908
But he will be. Maybe any night
now. Really he will, Norman.
567
00:28:08,864 --> 00:28:10,919
If we can just hold out.
- We can.
568
00:28:13,170 --> 00:28:14,925
If we do, it will be due to you, Dottie.
569
00:28:15,343 --> 00:28:18,075
And after I get to be a success, do you
know the first thing I'm going to do?
570
00:28:18,467 --> 00:28:19,339
What, Norman?
571
00:28:19,837 --> 00:28:22,117
I'm going to get you front row
tickets for opening night.
572
00:28:25,696 --> 00:28:27,169
Get the cigarette ashes out of it.
573
00:28:33,859 --> 00:28:36,191
I don't suppose anybody's
heard from Tony, have they?
574
00:28:36,662 --> 00:28:39,388
He's trying out for a job. Isn't that
enough? He said so, didn't he?
575
00:28:39,914 --> 00:28:40,729
Yes, but ..
576
00:28:42,199 --> 00:28:45,213
Well I never heard of a show
trying out in Monmouth New Jersey.
577
00:28:45,459 --> 00:28:46,589
I can't understand ..
578
00:28:46,821 --> 00:28:49,506
I suppose just because they've always
opened shows in Atlantic City ..
579
00:28:49,678 --> 00:28:52,239
They've got to keep on doing it for
the rest of their lives, I suppose?
580
00:28:52,435 --> 00:28:54,965
No. It just seems strange.
He's been gone so long.
581
00:28:55,144 --> 00:28:57,819
Alright. Maybe it's a good show.
Have you ever thought of that?
582
00:28:58,786 --> 00:29:01,779
And besides, I want Tony back
here just as much as you do.
583
00:29:02,219 --> 00:29:04,006
It's his turn to wash the dishes.
584
00:29:05,071 --> 00:29:07,277
Don't you think he'd send
notices or something if it were?
585
00:29:07,517 --> 00:29:10,411
Oh for Pete's sake, so Tony isn't here.
586
00:29:10,686 --> 00:29:13,144
So, we haven't heard from him.
So, is that going to kill anybody?
587
00:29:14,533 --> 00:29:15,825
I really ought to see Tony.
588
00:29:16,908 --> 00:29:17,588
Why?
589
00:29:18,444 --> 00:29:19,824
Now you've said it.
590
00:29:28,644 --> 00:29:30,183
Pray it's a job.
- Pray it's a job.
591
00:29:30,356 --> 00:29:31,354
Shush. Wait.
592
00:29:33,998 --> 00:29:34,680
Hello?
593
00:29:35,360 --> 00:29:36,618
Yes. What's that?
594
00:29:37,279 --> 00:29:38,838
Yes, this is Miss Coburn's apartment.
595
00:29:39,481 --> 00:29:41,152
You are what? You are who?
596
00:29:41,663 --> 00:29:42,564
Mister Coburn.
597
00:29:43,751 --> 00:29:44,652
Mister Coburn?
598
00:29:45,158 --> 00:29:47,003
You mean the Mr Coburn
who is Dottie's father?
599
00:29:47,974 --> 00:29:49,828
Who, me? I'm Norman.
600
00:29:50,245 --> 00:29:51,117
Yeah, Norman.
601
00:29:52,585 --> 00:29:54,123
Why sure, who did you think?
602
00:29:54,354 --> 00:29:55,542
It's the janitor, I am.
603
00:29:56,175 --> 00:29:58,580
It's after fixing a little leak in
the radiator I came up about.
604
00:29:58,935 --> 00:30:01,836
Yes. I imagine you'd like to be speaking
to your little Chickadee, Miss Coburn?
605
00:30:02,202 --> 00:30:04,392
Erin go bragh.
Shamrocks and shillelaghs.
606
00:30:04,782 --> 00:30:05,743
I'll fetch her.
607
00:30:06,438 --> 00:30:07,712
It's your father, Dottie.
608
00:30:07,812 --> 00:30:10,520
Silly. He wouldn't call long distance
unless he was dead or it's serious.
609
00:30:10,620 --> 00:30:12,551
It's something serious
because he's on the phone.
610
00:30:13,055 --> 00:30:14,306
Shush. It's Dottie's dad.
611
00:30:14,406 --> 00:30:15,990
Hello?
- Dottie. Be very careful.
612
00:30:16,265 --> 00:30:17,378
Why it is daddy.
613
00:30:17,587 --> 00:30:19,834
Well, I just said: 'why it is, daddy'.
Wasn't that alright?
614
00:30:20,429 --> 00:30:22,976
Why, I said it to Norman. He's the
one that answered the phone.
615
00:30:23,394 --> 00:30:25,549
Norman? Why ..
- Tell him I'm the janitor.
616
00:30:25,851 --> 00:30:27,299
He says he's the janitor.
617
00:30:27,528 --> 00:30:29,188
Why don't be silly. Of course not.
618
00:30:30,063 --> 00:30:31,047
In New York?
619
00:30:32,308 --> 00:30:33,121
Men?
620
00:30:33,425 --> 00:30:35,040
Why daddy, that's silly.
621
00:30:35,423 --> 00:30:37,293
Why don't you come over
and see for yourself?
622
00:30:38,168 --> 00:30:40,116
Tell him to walk. It's good exercise.
623
00:30:40,523 --> 00:30:42,259
Walk daddy. It's good exercise.
624
00:30:42,915 --> 00:30:44,745
Alright, daddy.
Hurry up. Just as fast ..
625
00:30:45,146 --> 00:30:46,333
Just as slow as you can.
626
00:30:47,048 --> 00:30:48,583
Alright, daddy. Goodbye.
627
00:30:49,359 --> 00:30:51,763
Isn't it wonderful? Daddy is at
the station and coming over.
628
00:30:51,863 --> 00:30:53,288
Yes, that's just lovely.
629
00:30:53,991 --> 00:30:56,008
I said that was the surprise
that Muriel had for me.
630
00:30:56,179 --> 00:30:58,156
Dottie, did he say he thought
there were men here?
631
00:30:58,415 --> 00:31:00,270
Why yes. Now, how do you
suppose he knew that?
632
00:31:00,370 --> 00:31:01,114
Ye Gods.
633
00:31:01,351 --> 00:31:02,293
That Muriel.
634
00:31:02,526 --> 00:31:04,163
I knew we should have destroyed her.
635
00:31:04,263 --> 00:31:05,679
If we lose Dottie, we don't eat.
636
00:31:05,779 --> 00:31:08,721
George, let's pack and get out of here.
- It won't take me long to pack mine.
637
00:31:08,821 --> 00:31:10,433
Dottie, get dressed up in something.
638
00:31:10,533 --> 00:31:12,979
Something real feminine so you'll
look like you didn't do anything.
639
00:31:13,136 --> 00:31:15,230
Put on a lot of hand lotion, Dottie.
- Alright.
640
00:31:15,888 --> 00:31:16,817
Hurry up, boys.
641
00:31:18,739 --> 00:31:19,926
These are all my things.
642
00:31:20,313 --> 00:31:22,441
Yeah. Let's not be too
particular about packing them.
643
00:31:23,331 --> 00:31:24,968
Your coat, George. Put it in.
644
00:31:25,745 --> 00:31:27,125
Overshoes?
- In the kitchen.
645
00:31:27,373 --> 00:31:28,532
Where is your raincoat?
646
00:31:28,880 --> 00:31:31,412
Oh Kate, get my raincoat.
It's in the breadbox, will you?
647
00:31:31,921 --> 00:31:34,059
In the breadbox?
What's it doing in the breadbox?
648
00:31:34,231 --> 00:31:36,618
It keeps the bread fresh.
Are you sure this is everything?
649
00:31:37,363 --> 00:31:39,172
I'm surprised there is this much.
- Here.
650
00:31:40,017 --> 00:31:40,879
Oh, pipes.
651
00:31:41,254 --> 00:31:42,813
Pipes, yeah. Girls don't smoke pipes.
652
00:31:42,939 --> 00:31:43,955
Here is the bread.
653
00:31:46,165 --> 00:31:48,624
If Dottie's father finds out about
this he isn't going to like it.
654
00:31:48,827 --> 00:31:51,939
Don't forget, tell Dottie's father she
doesn't even know what a man looks like.
655
00:31:52,143 --> 00:31:54,177
And that you chaperone her
every minute of the time.
656
00:31:54,277 --> 00:31:56,308
I'll handle it. Don't worry.
Just get out of here.
657
00:31:57,936 --> 00:31:59,426
Are you sure this is everything?
658
00:31:59,526 --> 00:32:00,369
The laundry.
659
00:32:01,192 --> 00:32:02,536
These towels. Put them in.
660
00:32:02,811 --> 00:32:04,642
Oh don't be silly. Girls use towels.
661
00:32:04,852 --> 00:32:06,475
Not when they're marked YMCA.
662
00:32:08,244 --> 00:32:09,059
Here, here.
663
00:32:09,334 --> 00:32:11,139
You must hurry.
He'll be here any minute.
664
00:32:11,239 --> 00:32:12,993
Oh Desdemona. Ouch.
665
00:32:15,760 --> 00:32:16,579
Now listen.
666
00:32:16,679 --> 00:32:19,281
We'll go to the landing across the
street so we can see when he leaves.
667
00:32:19,381 --> 00:32:20,024
Yeah.
668
00:32:20,162 --> 00:32:22,370
Now don't forget, don't
let him take Dottie away.
669
00:32:22,558 --> 00:32:24,275
Yeah, tell him anything.
- Anything.
670
00:32:27,331 --> 00:32:28,750
How did he get here so fast?
671
00:32:29,020 --> 00:32:29,952
It couldn't be.
672
00:32:31,200 --> 00:32:32,373
Yeah, but it might be.
673
00:32:36,877 --> 00:32:40,368
Oh Paddy, did you hear the news
that's going around? Sing. Sing.
674
00:32:56,550 --> 00:32:58,641
That's very pretty. I love music.
675
00:32:59,742 --> 00:33:00,471
Ye Gods.
676
00:33:00,571 --> 00:33:02,234
Why don't you knock when it's you?
677
00:33:02,334 --> 00:33:03,649
I did knock.
- Then, don't.
678
00:33:03,897 --> 00:33:04,998
Don't what?
- Knock.
679
00:33:05,165 --> 00:33:06,258
When it isn't you.
680
00:33:06,464 --> 00:33:07,661
What is it, Mrs Garnet?
681
00:33:07,848 --> 00:33:09,432
It's about the rent.
- Oh. The rent?
682
00:33:09,635 --> 00:33:11,208
Yes. I'd like to see Miss Coburn.
683
00:33:11,417 --> 00:33:13,165
Well I'm afraid you can't. Not now.
684
00:33:13,265 --> 00:33:14,376
Why, isn't she here?
685
00:33:14,925 --> 00:33:15,841
You see ..
686
00:33:16,301 --> 00:33:17,960
She's in her room crying her eyes out.
687
00:33:19,078 --> 00:33:20,690
Yes. It's about her father, you know.
688
00:33:21,025 --> 00:33:21,840
Her father?
689
00:33:22,520 --> 00:33:24,429
Yes, the .. accident.
690
00:33:25,639 --> 00:33:26,470
Oh, yes.
691
00:33:26,705 --> 00:33:28,850
It was an awful shock to her.
- The poor child.
692
00:33:29,249 --> 00:33:31,674
I know just what she needs. Salts.
693
00:33:34,056 --> 00:33:36,759
What on earth were you talking about?
- Just a little bit of Stanislavsky.
694
00:33:36,859 --> 00:33:38,488
Come on, George. Let's get out of here.
695
00:33:42,810 --> 00:33:44,504
Paddy, did you hear the news ..?
- No.
696
00:33:44,801 --> 00:33:46,898
That's the downstairs buzzer.
You can still make it.
697
00:33:46,998 --> 00:33:48,356
Go on up to the roof.
- Yeah.
698
00:33:56,105 --> 00:33:57,006
How do I look?
699
00:33:57,110 --> 00:33:59,545
Don't forget, Dottie. You don't
even know what a man looks like.
700
00:34:00,388 --> 00:34:02,738
What in the world have you got on?
- I'm feminine.
701
00:34:02,838 --> 00:34:04,502
Dottie, that's my formal woman's dress.
702
00:34:04,602 --> 00:34:06,237
You know, first act Anybody's Woman.
703
00:34:06,447 --> 00:34:08,092
That was very feminine. I remember.
704
00:34:08,435 --> 00:34:10,257
I hope this isn't the
flop that show was.
705
00:34:11,608 --> 00:34:14,514
Too late to do anything about it now.
Your father is on the way up.
706
00:34:14,732 --> 00:34:16,406
Dottie, make him let you stay here.
707
00:34:16,506 --> 00:34:18,674
Say how much you love it.
You'd be miserable elsewhere.
708
00:34:18,774 --> 00:34:20,295
Don't mention how we have to eat.
709
00:34:20,421 --> 00:34:22,552
But I do love it here. I don't
want to go anywhere else.
710
00:34:22,652 --> 00:34:24,266
That's it. Only put more pathos in it.
711
00:34:24,366 --> 00:34:25,591
I love it here.
712
00:34:25,763 --> 00:34:28,394
That's better. Now go out and make an
entrance when your father comes in.
713
00:34:31,137 --> 00:34:32,737
She would pull a stunt like that.
714
00:34:39,141 --> 00:34:41,061
Why, hello Muriel.
- Is this the place, Muriel?
715
00:34:41,161 --> 00:34:42,219
This is the place.
716
00:34:42,319 --> 00:34:43,973
I do hope this is Mr Coburn.
- Yes.
717
00:34:44,073 --> 00:34:45,172
It certainly is.
718
00:34:45,272 --> 00:34:47,245
Well, come right in.
- We certainly will.
719
00:34:47,345 --> 00:34:48,161
Thank you.
720
00:34:49,740 --> 00:34:50,927
Daddy.
- Hello, Dottie.
721
00:34:51,027 --> 00:34:53,315
I don't even know what a man looks like.
- What did you say?
722
00:34:53,415 --> 00:34:56,291
She says she hasn't seen you for so long
she hardly remembers what you look like.
723
00:34:56,476 --> 00:34:58,367
When did you take to
wearing clothes like that?
724
00:34:58,467 --> 00:35:01,454
Don't pay attention to Dottie's dress,
Mr Coburn. She's rehearsing something.
725
00:35:01,802 --> 00:35:04,003
I told you I had a
surprise for you, Dottie.
726
00:35:04,218 --> 00:35:05,539
But you should have told us.
727
00:35:05,639 --> 00:35:07,877
Dottie, don you think you can
introduce us to your daddy?
728
00:35:07,977 --> 00:35:09,775
Oh of course.
This is Kate Benson, Daddy.
729
00:35:09,875 --> 00:35:12,031
I'm so glad to know you.
- How do you do.
730
00:35:12,261 --> 00:35:13,330
Her sister, Marge.
731
00:35:13,641 --> 00:35:16,871
Dottie has told us so much about you,
we feel that we've always known you.
732
00:35:17,121 --> 00:35:17,908
Thank you.
733
00:35:18,074 --> 00:35:21,097
Dottie didn't mention that she was
living with such charming young ladies.
734
00:35:21,374 --> 00:35:23,647
I think you'll find Dottie didn't
mention a lot of things.
735
00:35:23,747 --> 00:35:24,858
What do you mean?
736
00:35:24,958 --> 00:35:27,549
Well Muriel has been telling me that ..
- Yes. Where are the others?
737
00:35:28,263 --> 00:35:29,142
What others?
738
00:35:29,242 --> 00:35:30,360
You know what others.
739
00:35:30,460 --> 00:35:32,591
We haven't the faintest idea
what you are talking about.
740
00:35:33,828 --> 00:35:37,508
I noticed the name card over your bell
downstairs has several more names on it.
741
00:35:38,743 --> 00:35:39,472
Oh that.
742
00:35:39,780 --> 00:35:41,967
That's very simple to
explain, isn't it, Kate?
743
00:35:42,765 --> 00:35:43,884
Why yes, of course.
744
00:35:43,984 --> 00:35:46,407
They're the names of the people
who lived here before we moved in.
745
00:35:46,507 --> 00:35:48,313
We just never thought
of taking them off.
746
00:35:48,506 --> 00:35:50,584
We should have thought of that.
- We certainly should.
747
00:35:50,684 --> 00:35:53,498
At least we thought of everything else.
- Won't you sit down, Mr Coburn?
748
00:35:53,676 --> 00:35:55,400
Well .. thank you, but ..
749
00:35:55,737 --> 00:35:59,008
I .. well I just stopped in
to see how Dottie was ..
750
00:35:59,384 --> 00:36:01,116
Getting on.
- I'm just fine, Daddy.
751
00:36:01,929 --> 00:36:02,801
Here you are.
752
00:36:03,127 --> 00:36:04,922
Smelling salts.
- Not now, Mrs Garnet.
753
00:36:05,207 --> 00:36:07,353
Full in, Miss Coburn.
- Mrs Garnet, please.
754
00:36:07,532 --> 00:36:09,664
What's the matter, here?
- Who are you?
755
00:36:09,885 --> 00:36:12,133
I am .. I'm Mr Coburn. Dottie's father.
756
00:36:12,592 --> 00:36:13,178
Oh.
757
00:36:14,149 --> 00:36:14,735
Oh.
758
00:36:15,027 --> 00:36:18,252
We were so relieved to find that
Mr Coburn really had no accident at all.
759
00:36:18,619 --> 00:36:19,921
Well, I'm glad to hear that.
760
00:36:20,384 --> 00:36:22,060
But how is your brother?
761
00:36:22,386 --> 00:36:24,478
Well, his rheumatism bothers him from ..
762
00:36:24,851 --> 00:36:26,096
Time to time.
763
00:36:26,196 --> 00:36:28,088
I know just how he feels.
764
00:36:28,340 --> 00:36:30,556
You see, I often get a
little pain right here.
765
00:36:31,297 --> 00:36:32,953
And here.
- Tell us about it later.
766
00:36:33,133 --> 00:36:36,181
In the morning, it is really unbearable.
- Of course it is.
767
00:36:36,993 --> 00:36:38,409
Sometimes, I creak.
768
00:36:42,643 --> 00:36:43,547
Who was that?
769
00:36:43,647 --> 00:36:44,949
Mrs Garnet.
- Our landlady.
770
00:36:45,049 --> 00:36:46,694
Why did she think Daddy had an accident?
771
00:36:46,903 --> 00:36:49,505
She makes up the darnedest things
to talk about her rheumatism.
772
00:36:49,715 --> 00:36:52,511
She lives a very narrow life.
- Odd creature, isn't she.
773
00:36:53,005 --> 00:36:55,734
Dottie, are you sure this is the
proper place for you to be living?
774
00:36:55,834 --> 00:36:58,029
The 'proper place', Mr Coburn?
I don't quite understand.
775
00:36:58,197 --> 00:36:58,840
Well.
776
00:36:59,095 --> 00:37:02,092
Muriel here has been telling
me some very strange things.
777
00:37:02,302 --> 00:37:03,031
She has?
778
00:37:03,388 --> 00:37:04,774
I can't imagine what you mean.
779
00:37:04,874 --> 00:37:06,357
You know very well what I mean.
780
00:37:06,661 --> 00:37:08,355
You know very well what Dottie is doing.
781
00:37:08,553 --> 00:37:10,870
But Muriel, I don't see
any evidence of ..
782
00:37:11,425 --> 00:37:13,197
Evidence of what?
- Well ..
783
00:37:13,843 --> 00:37:15,581
Muriel was telling me about some ..
784
00:37:16,329 --> 00:37:18,130
Some men sharing this apartment.
785
00:37:18,503 --> 00:37:19,178
Men?
786
00:37:19,735 --> 00:37:21,402
I don't even know what a man looks like.
787
00:37:21,502 --> 00:37:22,836
Why, Muriel Foster.
788
00:37:23,099 --> 00:37:23,782
Men?
789
00:37:24,062 --> 00:37:25,927
Where did you ever get that idea?
790
00:37:26,160 --> 00:37:27,442
I saw them. That's where.
791
00:37:27,864 --> 00:37:29,218
Repressed, no doubt.
792
00:37:30,012 --> 00:37:31,990
How old are you, Muriel?
- Nineteen. But ..
793
00:37:32,185 --> 00:37:34,607
It doesn't generally get
them that young, does it.
794
00:37:35,428 --> 00:37:37,016
Why don't you look in the other rooms?
795
00:37:37,384 --> 00:37:39,252
Why yes. What room would
you like to look in?
796
00:37:39,352 --> 00:37:40,139
Well, I ..
797
00:37:40,539 --> 00:37:43,055
You understand, I must
be sure about Dottie.
798
00:37:43,155 --> 00:37:44,852
Naturally. I know just how you feel.
799
00:37:45,218 --> 00:37:46,789
We want to be sure about Dottie too.
800
00:37:47,565 --> 00:37:48,180
Yes.
801
00:37:48,519 --> 00:37:50,135
Let's start with the kitchen, shall we.
802
00:37:50,587 --> 00:37:51,431
If you like.
803
00:38:01,091 --> 00:38:03,102
This is the kitchen.
- Well, it looks very nice.
804
00:38:03,342 --> 00:38:05,062
We are particularly proud of this stove.
805
00:38:06,418 --> 00:38:07,965
You see, Muriel? No men.
806
00:38:08,205 --> 00:38:09,740
We'll, look in the bedrooms please.
807
00:38:09,840 --> 00:38:11,890
Is that where you'd keep men
if you had men, Muriel?
808
00:38:12,131 --> 00:38:14,182
I've never had any men.
You know it very well.
809
00:38:14,354 --> 00:38:16,533
Yes indeed. We know it very well.
810
00:38:16,872 --> 00:38:18,201
We can go across this way.
811
00:38:26,829 --> 00:38:28,913
Daddy, this is what we always
call the girls' bedroom.
812
00:38:29,013 --> 00:38:30,936
Why do you always call
it the girls' bedroom?
813
00:38:31,036 --> 00:38:32,898
Because girls sleep here, silly.
814
00:38:33,116 --> 00:38:35,197
I can't think of any other
reason. Can you, Marge?
815
00:38:35,707 --> 00:38:38,026
Why no. I can't think of any
other reason. Can you, Dottie?
816
00:38:38,126 --> 00:38:38,756
No.
817
00:38:38,856 --> 00:38:39,985
Mr Coburn, shall we ..
818
00:38:40,493 --> 00:38:41,372
If you like.
819
00:38:43,189 --> 00:38:44,147
What's in there?
820
00:38:44,550 --> 00:38:46,129
Oh, just some old clothes.
821
00:38:46,886 --> 00:38:47,787
You see, dear.
822
00:38:48,210 --> 00:38:49,128
No men.
823
00:39:11,053 --> 00:39:11,925
Well, Dottie.
824
00:39:12,089 --> 00:39:14,628
Looks to me like you've got a
nice quiet place to live here.
825
00:39:14,728 --> 00:39:16,817
Yes she has. Dottie loves
it here. Don't you, Dottie?
826
00:39:16,917 --> 00:39:19,162
Tell your Daddy how much you
love it here, Dottie. You know.
827
00:39:20,282 --> 00:39:21,382
I love it here.
828
00:39:22,274 --> 00:39:24,925
Well Muriel, it looks to me like you've
been something of an alarmist.
829
00:39:25,299 --> 00:39:26,134
I have not.
830
00:39:26,425 --> 00:39:28,274
You believe them and
you don't believe me.
831
00:39:28,655 --> 00:39:30,896
There are men living here. I saw them.
832
00:39:30,996 --> 00:39:32,931
What kind of men did you see, dear?
833
00:39:33,507 --> 00:39:35,407
Well, one of them was up in that window.
834
00:39:35,573 --> 00:39:37,825
And he got ripe and fell out.
- What?
835
00:39:38,558 --> 00:39:41,008
And the other two were stabbing
each other with knives.
836
00:39:41,578 --> 00:39:43,632
She sounds definitely unbalanced to me.
837
00:39:43,849 --> 00:39:45,666
I can't think what's
happened to you, Muriel.
838
00:39:46,193 --> 00:39:49,314
I don't care. I know it sounds
crazy, but they are crazy.
839
00:39:49,827 --> 00:39:51,326
And one of them wears a girdle.
840
00:39:51,542 --> 00:39:53,451
Muriel Foster, what
kind of a story is that?
841
00:39:53,840 --> 00:39:55,643
It's not a story. It's true.
842
00:39:56,017 --> 00:39:58,950
And what's more. They were looking
at somebody through the floor.
843
00:39:59,262 --> 00:40:01,818
And one of them tried to
get me to be .. gregarious.
844
00:40:02,204 --> 00:40:02,979
So there.
845
00:40:03,602 --> 00:40:06,435
Muriel Foster. You're trying to make
trouble for me with my Daddy?
846
00:40:06,639 --> 00:40:09,273
Now, now, Dottie.
Muriel, I should like you to leave.
847
00:40:09,461 --> 00:40:12,132
I'll see you at your uncle's later
and we can go into this further.
848
00:40:12,674 --> 00:40:15,724
Alright. I suppose you'd like
to be part of the harem.
849
00:40:16,131 --> 00:40:18,946
I suppose you'd like to live
here too and get ripe.
850
00:40:19,293 --> 00:40:21,089
I should like you to leave, Muriel.
851
00:40:24,988 --> 00:40:27,610
I can't imagine what happens to
girls when they come to New York.
852
00:40:28,290 --> 00:40:30,362
They seem to go all
topsy-turvy, don't they.
853
00:40:32,774 --> 00:40:33,790
What's that noise?
854
00:40:34,262 --> 00:40:35,716
Look. Stage door. No admittance.
855
00:40:36,156 --> 00:40:38,326
Oh. We seem have
sprung a leak, don't we.
856
00:40:38,604 --> 00:40:39,776
Old plumbing, you know.
857
00:40:40,043 --> 00:40:41,323
Sounds like a big drip.
858
00:40:42,416 --> 00:40:44,825
Hey, George. Norman.
Where the heck is all the towels?
859
00:40:45,174 --> 00:40:46,317
Well, and who are you?
860
00:40:46,417 --> 00:40:49,046
Yes, and Dottie's father would
like to know who you are, too.
861
00:40:49,146 --> 00:40:52,207
What in the world are you doing here?
- Well, I just came in to take a bath.
862
00:40:52,431 --> 00:40:54,276
A likely story .. a likely story.
863
00:40:54,449 --> 00:40:55,458
Who is this man?
864
00:40:55,558 --> 00:40:58,166
I've no idea but If he knows what's
good for him he'll go .. fast.
865
00:40:58,479 --> 00:41:01,365
The idea of breaking in to a strange
apartment to take bath. The very idea.
866
00:41:01,547 --> 00:41:02,982
I never heard of such a thing.
867
00:41:03,082 --> 00:41:04,927
Go on, get your clothes
and get out of here.
868
00:41:05,027 --> 00:41:07,905
Yes. Well I must be running along now.
Good day. Nice to have met you.
869
00:41:08,146 --> 00:41:10,444
Good day.
- Just a minute. Not so fast.
870
00:41:10,705 --> 00:41:12,848
I needed a bath and some clothes. Look.
871
00:41:13,191 --> 00:41:15,591
Why did you think you'd find them here?
- I don't know.
872
00:41:15,691 --> 00:41:17,574
How did you get in here anyway?
- I don't know.
873
00:41:17,674 --> 00:41:19,199
Perhaps you had a key?
- Yeah.
874
00:41:19,466 --> 00:41:20,837
What?
- No. No key.
875
00:41:21,102 --> 00:41:23,033
Do you know these girls?
- I don't know anything.
876
00:41:23,300 --> 00:41:25,638
He doesn't know what a girl looks like.
- You'll tell me ..
877
00:41:27,149 --> 00:41:29,920
You'll tell me what this is all about or
by heaven, I'll thrash it out of you.
878
00:41:30,020 --> 00:41:31,616
But I don't know anything. I'm stupid.
879
00:41:31,833 --> 00:41:34,454
Then I'll knock some sense into you.
- Daddy, please stop it.
880
00:41:34,554 --> 00:41:36,288
Perhaps you'll be good
enough to explain?
881
00:41:36,388 --> 00:41:38,073
Well you see it's like this, he ..
882
00:41:38,329 --> 00:41:40,108
Partners, have you seen anything of ..
883
00:41:40,208 --> 00:41:42,289
Just in time.
He hasn't gotten violent yet.
884
00:41:42,759 --> 00:41:44,318
Don't do anything to excite that man.
885
00:41:44,511 --> 00:41:45,813
He's liable to be dangerous.
886
00:41:46,397 --> 00:41:47,677
Who are you?
- Bellevue.
887
00:41:48,108 --> 00:41:49,124
Please step aside.
888
00:41:49,384 --> 00:41:51,555
Psychopathic ward. Move very slowly.
889
00:41:51,783 --> 00:41:53,695
And very quietly.
- Good heavens, the man is ..
890
00:41:53,795 --> 00:41:54,574
Shush.
891
00:41:54,769 --> 00:41:56,042
You remember us, don't you?
892
00:41:56,421 --> 00:41:57,465
We're your friends.
893
00:41:57,799 --> 00:41:58,840
We like you.
894
00:41:59,358 --> 00:42:02,363
Come now, Stanislavsky. We wouldn't
hurt you for anything in the world.
895
00:42:02,551 --> 00:42:04,484
Thank goodness we came in time.
- You said it.
896
00:42:04,584 --> 00:42:06,552
Is he .. you know?
- Completely and hopelessly.
897
00:42:09,454 --> 00:42:11,056
Everything is under control now.
898
00:42:11,468 --> 00:42:12,884
He won't cause any more trouble.
899
00:42:13,284 --> 00:42:15,753
What the matter with them?
- Now there, just relax. Don't worry.
900
00:42:16,052 --> 00:42:18,569
I had no idea. He barged in
here and started to take a bath.
901
00:42:18,840 --> 00:42:19,928
Completely nuts.
902
00:42:20,093 --> 00:42:22,482
Then he started screaming for a
towel and some clothes he wanted.
903
00:42:22,620 --> 00:42:25,273
Yes. Well you see he suffers from
a peculiar delusion that he's dirty.
904
00:42:25,373 --> 00:42:27,827
He bathes continually.
- Are you trying to say I'm crazy?
905
00:42:28,022 --> 00:42:29,581
Of course. You're as crazy as a loon.
906
00:42:29,708 --> 00:42:33,076
I'm not. I won't have anything like that
said about me. I'm as sane as you are.
907
00:42:33,506 --> 00:42:36,065
I don't know why you say I'm crazy
just because I like to take baths.
908
00:42:36,165 --> 00:42:37,266
I love to take baths.
909
00:42:37,366 --> 00:42:38,953
I love to give other people baths too.
910
00:42:39,146 --> 00:42:40,874
Love to. Love to. Love to. Boo!
911
00:42:41,054 --> 00:42:42,326
Dick, get him out of here.
912
00:42:42,426 --> 00:42:44,635
He won't hurt anybody now.
- He might have killed us all.
913
00:42:44,735 --> 00:42:45,990
How did he get in here?
914
00:42:46,218 --> 00:42:49,238
Well, we were taking some
lunatics over to Bellevue and ..
915
00:42:49,418 --> 00:42:50,442
This one escaped.
916
00:42:50,608 --> 00:42:52,933
It will never happen again.
- I certainly hope not.
917
00:42:53,341 --> 00:42:54,042
Me too.
918
00:42:54,633 --> 00:42:55,999
Come on now, Stanislavsky.
919
00:43:03,996 --> 00:43:04,782
Well, I ..
920
00:43:05,062 --> 00:43:07,577
I don't know that this is a
safe place for Dottie to be in.
921
00:43:07,677 --> 00:43:09,710
Mr Coburn, nothing like that
ever happened before.
922
00:43:09,810 --> 00:43:12,528
Daddy, don't even say a thing like that.
I can't leave here. I love it here.
923
00:43:12,696 --> 00:43:13,855
On account of Mr Kenny.
924
00:43:13,955 --> 00:43:16,153
You see. Mr Coburn. He lives
in the apartment under us.
925
00:43:16,253 --> 00:43:18,396
He is the biggest producer in
New York, Mr Coburn and ..
926
00:43:18,496 --> 00:43:20,289
He is crazy about Dottie.
- Is he?
927
00:43:20,456 --> 00:43:23,556
Yes, he is Mr Coburn.
He is just crazy about Dottie.
928
00:43:23,734 --> 00:43:25,859
And he'll do awfully big
things for her in the theater.
929
00:43:25,959 --> 00:43:27,341
Big things.
- Kenny, eh?
930
00:43:27,619 --> 00:43:30,429
You're going to be awfully proud of
this little girl someday Mr Coburn.
931
00:43:30,602 --> 00:43:32,939
When she's the biggest actress
on the American stage.
932
00:43:33,790 --> 00:43:36,185
Why Mr Kenny was saying to
me just the other night that he ..
933
00:43:37,517 --> 00:43:38,304
Who is it?
934
00:43:38,710 --> 00:43:40,441
Let me in. I want to
get to your bathroom.
935
00:43:41,024 --> 00:43:42,943
Another lunatic. Now, don't get excited.
936
00:43:43,187 --> 00:43:44,287
I'll handle this.
937
00:43:45,428 --> 00:43:46,738
Yes? Come in.
938
00:43:47,448 --> 00:43:48,991
What are you trying to do, drown me?
939
00:43:49,296 --> 00:43:50,125
Mr Kenny.
940
00:43:50,702 --> 00:43:51,775
That's Arthur Kenny?
941
00:43:51,875 --> 00:43:53,687
Take it easy.
Everything will be alright.
942
00:43:53,787 --> 00:43:56,219
Take it easy? I'm up to my knees
in water down there. Do you hear?
943
00:43:56,319 --> 00:43:58,414
Pretend the water isn't there.
Then it will go away.
944
00:43:58,514 --> 00:44:01,222
Something wrong with him?
- No, there's nothing wrong with anyone.
945
00:44:01,322 --> 00:44:03,916
We're just trying to help you.
We're your friends. We like you.
946
00:44:04,016 --> 00:44:06,552
I'm not interested in your emotions.
I want to get in your bathroom.
947
00:44:06,652 --> 00:44:08,510
Wait. Do you want to take a bath?
948
00:44:08,610 --> 00:44:11,463
No I don't want to take a bath. I've had
a bath. My entire apartment is a bath.
949
00:44:11,563 --> 00:44:12,864
It must be that crazy man ..
950
00:44:12,982 --> 00:44:15,382
Mr Kenny, a perfectly strange
lunatic came in and turned it on.
951
00:44:15,562 --> 00:44:17,329
Well tell him to turn it off.
- Kenny.
952
00:44:17,694 --> 00:44:20,685
Kenny .. I'm J.T. Coburn,
this little girl's Daddy.
953
00:44:21,219 --> 00:44:23,808
They've just told me how interesting ..
- Spare me the details, old man.
954
00:44:24,025 --> 00:44:25,996
Mr Kenny, we have a
play we'd like you to see.
955
00:44:26,499 --> 00:44:28,561
Do you remember me? The queen of corn?
956
00:44:29,773 --> 00:44:30,533
Remember?
957
00:44:30,806 --> 00:44:31,871
Bagpipe, eh?
958
00:44:35,224 --> 00:44:36,771
So that was Mr Kenny?
959
00:44:37,064 --> 00:44:39,830
The one who was going to do so
much for Dottie. Well, this settles it.
960
00:44:40,157 --> 00:44:43,135
Unfortunately, I must spend the weekend
on Long Island, because of business.
961
00:44:43,487 --> 00:44:46,626
But Monday morning, early as possible,
I'll take Dottie away from this ..
962
00:44:47,103 --> 00:44:48,706
This insane asylum.
- Daddy, please.
963
00:44:48,895 --> 00:44:51,245
Dottie, you will be ready to
leave with me Monday morning.
964
00:44:54,322 --> 00:44:55,010
Well.
965
00:44:55,413 --> 00:44:58,055
I had to open my big teeth, didn't I.
966
00:44:59,942 --> 00:45:01,186
What's the matter, squirt.
967
00:45:01,353 --> 00:45:02,957
Nothing, nothing.
968
00:45:28,026 --> 00:45:29,042
What's the matter?
969
00:45:29,215 --> 00:45:30,892
Where is Marge?
- In the kitchen.
970
00:45:31,097 --> 00:45:32,827
Well. What did Mr Kenny want?
971
00:45:32,927 --> 00:45:35,019
He wanted to be rescued from drowning.
972
00:45:35,569 --> 00:45:37,530
Tony left the water
running in the bathtub.
973
00:45:37,902 --> 00:45:40,359
It got all over Mr Kenny's
apartment up to his knees.
974
00:45:40,851 --> 00:45:42,463
Well, did you tell him about our play?
975
00:45:42,752 --> 00:45:44,740
You bet.
- What did he say, what did he say?
976
00:45:45,320 --> 00:45:47,706
He wasn't interested in
anything but our bathroom.
977
00:45:48,277 --> 00:45:49,517
You mean he won't see it?
978
00:45:49,806 --> 00:45:52,069
That's a slight understatement, my boy.
979
00:45:53,177 --> 00:45:55,020
I wish I were boiling in oil.
980
00:45:57,441 --> 00:45:59,692
Well anyway, it's cleared
us with Dottie's father.
981
00:46:00,094 --> 00:46:02,743
He thinks everything is alright?
- Oh yeah. Everything is fine.
982
00:46:03,611 --> 00:46:05,189
He's taking me away, Monday.
983
00:46:05,877 --> 00:46:07,565
Back to Hoopsville, Illinois.
984
00:46:08,012 --> 00:46:09,750
I hate Hoopsville Illinois.
985
00:46:10,795 --> 00:46:12,005
It's very depressing.
986
00:46:21,887 --> 00:46:22,849
Hello Marge.
987
00:46:27,798 --> 00:46:28,815
Oh Tony.
988
00:46:30,453 --> 00:46:32,814
Tony, where have you been?
Why didn't you write to me?
989
00:46:33,182 --> 00:46:35,634
I was kinda tied up, honey.
- What do you mean, 'tied up'?
990
00:46:36,021 --> 00:46:37,827
Well .. I'm so busy and ..
991
00:46:39,527 --> 00:46:40,954
Marge, look.
- What, Tony?
992
00:46:41,659 --> 00:46:43,905
I'd better give up this idea of
trying to be an actor and ..
993
00:46:44,114 --> 00:46:44,857
Tony.
994
00:46:45,113 --> 00:46:47,482
Acting just doesn't as important
as some other things right now.
995
00:46:47,755 --> 00:46:49,231
I mean, the shape the world is in.
996
00:46:49,331 --> 00:46:52,647
Tony, that's why the world needs actors
now more than it ever has in its life.
997
00:46:53,346 --> 00:46:55,128
It needs entertainment and ..
998
00:46:55,423 --> 00:46:56,540
Laughter and ..
999
00:46:56,810 --> 00:46:59,342
I want to make it forget the dreadful
things that have happened to it.
1000
00:46:59,814 --> 00:47:02,690
But Marge honey, listen. The world needs
people to do other things too, you know.
1001
00:47:02,872 --> 00:47:04,332
Please don't talk like that.
1002
00:47:05,106 --> 00:47:06,865
I'd feel so terrible if
we were the ones ..
1003
00:47:06,965 --> 00:47:09,449
That let the kids down when they've
been so wonderful to us and ..
1004
00:47:10,126 --> 00:47:12,773
And having Mr Kenny see the
play means so much to me.
1005
00:47:13,322 --> 00:47:14,673
Please don't cry, Marge.
1006
00:47:15,585 --> 00:47:17,124
We got married so we'd be happy.
1007
00:47:17,329 --> 00:47:18,269
Now look at us.
1008
00:47:19,352 --> 00:47:22,599
Tony, if you let our getting married
spoil things we intended to do, I'll ..
1009
00:47:23,546 --> 00:47:24,418
I'll hate it.
1010
00:47:24,902 --> 00:47:25,689
Hate what?
1011
00:47:26,367 --> 00:47:28,031
The baby.
- What baby?
1012
00:47:29,552 --> 00:47:30,882
The baby we're going to have.
1013
00:47:31,400 --> 00:47:32,252
Marge.
1014
00:47:32,352 --> 00:47:34,339
Aren't you glad, darling?
Please by glad.
1015
00:47:34,439 --> 00:47:35,610
Why, sure I am, but ..
1016
00:47:35,710 --> 00:47:38,262
If you let me or it spoil anything
we've started out to do, I'll ..
1017
00:47:38,606 --> 00:47:40,375
I'll never speak to it.
- Marge.
1018
00:47:40,736 --> 00:47:43,508
All its life the poor little thing will
have a mother that won't speak to it.
1019
00:47:43,723 --> 00:47:45,402
It won't be the baby's fault, Marge.
1020
00:47:45,866 --> 00:47:47,782
Well, the baby is part you, isn't it?
1021
00:47:48,333 --> 00:47:50,188
Alright. It would be
your fault, wouldn't it?
1022
00:47:50,429 --> 00:47:52,990
Why, couldn't you even speak to the
part of it that would be your part?
1023
00:47:53,311 --> 00:47:57,209
Only if you promise not to leave the
kids until Mr Kenny has seen the play.
1024
00:47:59,059 --> 00:47:59,989
Alright, Marge.
1025
00:48:01,607 --> 00:48:03,309
I think everything
will turn out alright.
1026
00:48:03,600 --> 00:48:05,349
If he sees the play
before Monday morning.
1027
00:48:05,578 --> 00:48:07,529
Oh yes. He's got to do
that on account of Dottie.
1028
00:48:07,962 --> 00:48:08,635
Yeah.
1029
00:48:09,172 --> 00:48:10,989
Dottie. Well, what has
she got to do with it?
1030
00:48:11,091 --> 00:48:13,652
Her father is taking her back to
Hoopsville Illinois on Monday morning.
1031
00:48:13,995 --> 00:48:15,042
Oh Marge.
1032
00:48:16,382 --> 00:48:17,712
But where will you live then?
1033
00:48:18,033 --> 00:48:20,199
Why, wherever you live, Tony. Won't I?
1034
00:48:21,032 --> 00:48:21,835
Sure.
1035
00:48:23,095 --> 00:48:24,239
Sure.
- Naturally.
1036
00:48:24,691 --> 00:48:25,649
Sure. Naturally.
1037
00:48:26,467 --> 00:48:28,921
We'd better go back. I just came
out her to take my medicine.
1038
00:48:29,151 --> 00:48:29,909
Medicine?
1039
00:48:30,862 --> 00:48:32,679
Good grief. Does having
a baby make you sick?
1040
00:48:32,895 --> 00:48:34,108
Not really sick.
1041
00:48:34,597 --> 00:48:35,902
You just get nerves and ..
1042
00:48:36,002 --> 00:48:38,072
You want tomatoes and cream
puffs and food like that.
1043
00:48:38,172 --> 00:48:40,275
It's awfully silly how you feel.
It's all in your head.
1044
00:48:40,839 --> 00:48:42,197
But this fixes you up alright.
1045
00:48:42,914 --> 00:48:44,810
You have to be careful, though.
- You do?
1046
00:48:45,542 --> 00:48:47,886
Yes. One teaspoonful
makes you feel divine but ..
1047
00:48:48,464 --> 00:48:51,139
Two makes you sick to your stomach
and three makes you go out like a light.
1048
00:48:51,635 --> 00:48:53,592
Good grief, you'd better
be careful then, honey.
1049
00:48:57,818 --> 00:48:59,441
Let's go back.
- Marge.
1050
00:49:00,932 --> 00:49:01,833
What, darling?
1051
00:49:02,915 --> 00:49:04,884
Thanks ever so much for the baby.
1052
00:49:17,649 --> 00:49:19,466
Well, I suppose Marge
has told you, huh Tony?
1053
00:49:19,654 --> 00:49:21,912
Oh boy, I'll say she has.
- Well, what are we going to do?
1054
00:49:22,610 --> 00:49:24,215
We're going to have a baby of course.
1055
00:49:24,315 --> 00:49:26,454
No. I mean about Dottie's
father taking her back.
1056
00:49:30,121 --> 00:49:32,109
You're going to what?
- We're going to have a baby.
1057
00:49:35,495 --> 00:49:37,747
Why you disgusting so and so.
1058
00:49:38,147 --> 00:49:39,365
Why, you moron.
1059
00:49:39,707 --> 00:49:41,505
It's alright. We're married.
1060
00:49:41,970 --> 00:49:43,017
You're married?
1061
00:49:43,341 --> 00:49:44,586
When?
- In May.
1062
00:49:44,794 --> 00:49:46,525
And the baby is going
to be born in April.
1063
00:49:47,632 --> 00:49:48,239
Oh.
1064
00:49:48,600 --> 00:49:51,066
I didn't mean anything like that.
- The heck you didn't.
1065
00:49:51,316 --> 00:49:52,452
Don't worry, squirt.
1066
00:49:53,052 --> 00:49:54,256
I think it's swell.
1067
00:49:54,724 --> 00:49:55,924
Yeah, it's swell. But ..
1068
00:49:56,024 --> 00:49:58,672
I didn't think they wanted men in the
army that were going to have babies.
1069
00:49:58,844 --> 00:49:59,875
Shut up, will you.
1070
00:50:02,576 --> 00:50:03,703
What did you say?
1071
00:50:05,534 --> 00:50:06,149
Who?
1072
00:50:06,287 --> 00:50:07,738
About the army. What did you say?
1073
00:50:08,656 --> 00:50:09,257
Oh.
1074
00:50:09,682 --> 00:50:10,879
Oh, I said ..
1075
00:50:11,264 --> 00:50:12,771
You will find very few men ..
1076
00:50:13,397 --> 00:50:15,099
In the army that is
going to have babies.
1077
00:50:15,765 --> 00:50:16,523
Very few.
1078
00:50:16,751 --> 00:50:18,167
What's that got to do with Tony?
1079
00:50:18,376 --> 00:50:20,261
Oh, nothing. Nothing. Why should it?
1080
00:50:21,043 --> 00:50:22,518
I don't know. Tony, why should it?
1081
00:50:23,289 --> 00:50:24,381
Oh, what's the use?
1082
00:50:24,481 --> 00:50:26,108
Because I'm in the army. That's why.
1083
00:50:26,449 --> 00:50:27,352
The army, huh?
1084
00:50:27,555 --> 00:50:28,522
Oh, Tony.
1085
00:50:30,866 --> 00:50:32,873
We couldn't tell anybody we
were married. Could we.
1086
00:50:32,973 --> 00:50:34,573
I never thought about the army.
1087
00:50:35,132 --> 00:50:36,691
I didn't know how to tell you, honey.
1088
00:50:37,115 --> 00:50:38,817
Gee, it's been awful
being away from you.
1089
00:50:39,596 --> 00:50:40,989
That's just like me, isn't it.
1090
00:50:41,206 --> 00:50:43,524
Just thinking about myself.
Not thinking about you at all.
1091
00:50:44,248 --> 00:50:46,193
Poor darling, You must
have been awfully worried.
1092
00:50:46,650 --> 00:50:48,830
Yeah. I couldn't tell
the army about you ..
1093
00:50:49,048 --> 00:50:50,666
And I couldn't tell you about the army.
1094
00:50:51,647 --> 00:50:53,427
I just can't imagine how it happened.
1095
00:50:58,874 --> 00:51:00,109
Stanislavsky.
1096
00:51:15,106 --> 00:51:16,293
Yes. I'll tell Mr Kenny.
1097
00:51:16,418 --> 00:51:19,620
After two seasons with Mr Robert
Mantel I was with the Buffalo ..
1098
00:51:19,831 --> 00:51:21,161
Yes, yes. I'll tell Mr Kenny.
1099
00:51:21,261 --> 00:51:23,421
I want to see Mr Kenny please.
- Have you an appointment?
1100
00:51:23,656 --> 00:51:25,387
I want to see him about
our having a baby.
1101
00:51:27,196 --> 00:51:27,840
Well.
1102
00:51:28,160 --> 00:51:31,332
There must be some mistake.
Mr Kenny is a theatrical producer.
1103
00:51:31,831 --> 00:51:33,371
Oh no, it wasn't a mistake.
1104
00:51:33,696 --> 00:51:36,307
Mr Kenny has to come home,
even if it's just for one night.
1105
00:51:36,752 --> 00:51:39,063
Well if you'll just have a
chair over there, please.
1106
00:51:44,713 --> 00:51:46,071
"Yes?"
- Mr Kenny.
1107
00:51:46,237 --> 00:51:48,740
"There's a young lady here who wants
to see you about having a baby."
1108
00:51:50,180 --> 00:51:51,945
"I think you had better
see her, Mr Kenny."
1109
00:51:53,471 --> 00:51:54,175
Well ..
1110
00:51:55,710 --> 00:51:56,535
Alright.
1111
00:51:57,392 --> 00:51:59,666
You listen on the Dictaphone
though. I'll leave the key down.
1112
00:51:59,922 --> 00:52:01,472
"Yes. Yes, Mr Kenny. Yes."
1113
00:52:03,842 --> 00:52:05,075
You may go in now.
1114
00:52:11,686 --> 00:52:12,770
Hello, Mr Kenny.
1115
00:52:12,963 --> 00:52:14,122
Look here, young woman.
1116
00:52:14,421 --> 00:52:16,409
Just what has your having
a baby got to do with me?
1117
00:52:16,609 --> 00:52:18,495
I'm not going to have a baby. We are.
1118
00:52:18,985 --> 00:52:20,859
You see, there are the six of us.
- Six of you?
1119
00:52:21,155 --> 00:52:22,457
Where have I see you before?
1120
00:52:22,683 --> 00:52:25,434
I'm Dottie Coburn. I live right over
your head in the apartment upstairs.
1121
00:52:25,736 --> 00:52:28,482
Coburn? You're the one with the maniac
father that tried to give me a bath?
1122
00:52:28,834 --> 00:52:30,583
My father is not a maniac, Mr Kenny.
1123
00:52:30,795 --> 00:52:32,162
He is part elk and part lion.
1124
00:52:32,402 --> 00:52:34,091
And he has the biggest silo in Illinois.
1125
00:52:36,359 --> 00:52:37,610
Dottie.
- Kate.
1126
00:52:39,112 --> 00:52:40,779
Gee I'm sorry, Mr Kenny.
1127
00:52:40,947 --> 00:52:43,408
So it's you. I should know that
your teeth were in this somewhere.
1128
00:52:43,508 --> 00:52:45,972
I was telling Mr Kenny about our baby.
- What is she talking about?
1129
00:52:46,167 --> 00:52:49,649
Well it's really very simple, Mr Kenny.
See, my sister's husband is in the army.
1130
00:52:50,184 --> 00:52:51,800
Somehow, they are going to have a baby.
1131
00:52:52,188 --> 00:52:55,271
Dottie's father will take her away. You
must see our play before Monday morning.
1132
00:52:55,371 --> 00:52:57,020
Because Tony has to be back in camp.
1133
00:52:57,120 --> 00:52:59,935
You don't know what soldiers will say
when he says he's going to have a baby.
1134
00:53:00,035 --> 00:53:01,341
Norman gave him a cigar.
1135
00:53:01,536 --> 00:53:03,267
You will see our play,
won't you Mr Kenny?
1136
00:53:03,627 --> 00:53:05,730
What play? What in heaven's
name are you talking about?
1137
00:53:05,830 --> 00:53:08,633
Look. Will you get out of my office
before I go stark staring mad.
1138
00:53:08,920 --> 00:53:10,164
Okay, okay. We just asked.
1139
00:53:10,264 --> 00:53:12,058
You don't have to get
mean about it. Come.
1140
00:53:12,158 --> 00:53:14,383
Is Mr Kenny going to look at our play?
- No, he's not.
1141
00:53:14,755 --> 00:53:16,618
And I won't be here
when our baby is born?
1142
00:53:16,789 --> 00:53:17,862
I guess not, Dottie.
1143
00:53:17,962 --> 00:53:20,695
I never have any fun.
- Get her out of the office, please.
1144
00:53:20,795 --> 00:53:22,293
Right. We're going, we're going.
1145
00:53:22,393 --> 00:53:24,382
I wish Mr Stanislavsky
was here, don't you Kate?
1146
00:53:24,482 --> 00:53:26,599
Mr Stanislavsky wrote
our play 'Mostly Murder'.
1147
00:53:26,900 --> 00:53:27,921
No he didn't.
1148
00:53:28,237 --> 00:53:29,325
What did you say?
1149
00:53:29,848 --> 00:53:32,415
She's mixed up. He didn't write our
play. We don't know who wrote it.
1150
00:53:32,515 --> 00:53:33,753
What about Mostly Murder?
1151
00:53:33,853 --> 00:53:35,793
We said it was an awfully
good play we'd like ..
1152
00:53:35,893 --> 00:53:38,117
Good? Of course it's a great
play. How did you know of it?
1153
00:53:38,217 --> 00:53:39,690
Know about what?
- Mostly Murder.
1154
00:53:39,832 --> 00:53:41,193
Mrs Garnet gave it to us.
1155
00:53:41,488 --> 00:53:42,381
Oh she did?
1156
00:53:42,481 --> 00:53:45,058
Yes. She found it in an old trunk
some broken down author left.
1157
00:53:46,422 --> 00:53:47,208
Oh.
1158
00:53:47,704 --> 00:53:48,903
What's the matter, Kate?
1159
00:53:49,003 --> 00:53:50,392
You knew about it all the time.
1160
00:53:50,560 --> 00:53:53,476
All the time I told you about it you
had it up your sleeve laughing at it.
1161
00:53:53,939 --> 00:53:55,150
I want my play.
1162
00:53:56,668 --> 00:53:59,856
Why should we give Mr Kenny our play?
- He says our play is his play.
1163
00:53:59,956 --> 00:54:01,171
I don't say it is. It is.
1164
00:54:01,379 --> 00:54:03,951
I wrote it. I starved for it.
I was locked out for it.
1165
00:54:04,462 --> 00:54:06,034
I want my play. Please give it to me.
1166
00:54:07,476 --> 00:54:09,556
Even if we wanted to give
you your play, Mr Kenny.
1167
00:54:09,837 --> 00:54:11,911
I don't think Norman would let us.
- And who's Norman?
1168
00:54:12,074 --> 00:54:14,209
I guess Norman is the most
wonderful man in the world.
1169
00:54:14,309 --> 00:54:15,810
Where is he?
- He's where we live.
1170
00:54:15,910 --> 00:54:17,500
Well, I insist on being taken there.
1171
00:54:17,676 --> 00:54:18,405
Alright.
1172
00:54:18,540 --> 00:54:20,432
Is Mr Kenny coming with us, Kate?
- Hmm.
1173
00:54:24,506 --> 00:54:26,649
The battle has been my Gethsemane.
1174
00:54:26,881 --> 00:54:27,811
It is finished.
1175
00:54:28,617 --> 00:54:29,334
Think.
1176
00:54:29,675 --> 00:54:30,768
Think, think.
1177
00:54:31,098 --> 00:54:32,278
I am going to Paris.
1178
00:54:32,730 --> 00:54:34,027
I must be true to my dead.
1179
00:54:34,539 --> 00:54:36,356
They will then march
with me towards freedom.
1180
00:54:36,660 --> 00:54:37,846
The torch is not out.
1181
00:54:38,532 --> 00:54:40,058
I shall rule the world again.
1182
00:54:40,358 --> 00:54:42,892
Austria, Russia .. even England.
1183
00:54:44,409 --> 00:54:46,361
I am a man of destiny.
1184
00:54:49,602 --> 00:54:50,654
Oh, Marie.
1185
00:54:51,536 --> 00:54:54,102
Marie, you must help me .. you must.
1186
00:54:56,157 --> 00:54:58,002
Why do you play Napoleon
with a French accent?
1187
00:54:58,102 --> 00:54:59,472
Why, he was French, wasn't he?
1188
00:54:59,572 --> 00:55:01,456
No. I mean like Boyer.
- Oh.
1189
00:55:02,184 --> 00:55:04,047
Well, I'm just trying to
make him lovable.
1190
00:55:07,990 --> 00:55:08,763
Mr Kenny.
1191
00:55:08,863 --> 00:55:10,474
Norman, an awful thing has happened.
1192
00:55:10,574 --> 00:55:12,314
Mr Kenny has written a play.
- Our play.
1193
00:55:12,414 --> 00:55:14,355
Mostly Murder?
- Yes. And I want it please.
1194
00:55:14,632 --> 00:55:16,651
You wrote Mostly Murder?
- I certainly did.
1195
00:55:16,950 --> 00:55:19,883
It is my property and if you don't give
it to me quietly, I will sue you for it.
1196
00:55:20,860 --> 00:55:22,328
Well, where is it? Give it to me.
1197
00:55:22,428 --> 00:55:23,669
Ah, we haven't got it.
1198
00:55:23,769 --> 00:55:25,409
You haven't what?
- We haven't got it.
1199
00:55:25,509 --> 00:55:28,204
That is, written down I mean.
We don't believe in that.
1200
00:55:28,304 --> 00:55:30,931
Working with the script. So after
we learned it we threw it away.
1201
00:55:31,031 --> 00:55:32,631
They don't work with a script?
1202
00:55:32,731 --> 00:55:36,020
Yes, Mr Kenny. The only way you can get
your play back is to watch us act in it.
1203
00:55:36,259 --> 00:55:38,910
I mean, you watch us give a
performance of your play and ..
1204
00:55:39,086 --> 00:55:41,763
Take it down in some way and
that way, you get it back.
1205
00:55:42,018 --> 00:55:43,898
By George, you're right.
I've got a Dictaphone.
1206
00:55:43,998 --> 00:55:45,756
Wait until I get it.
It's just downstairs.
1207
00:55:46,192 --> 00:55:48,710
I'll be right back. Don't start
anything until I get back now.
1208
00:55:49,031 --> 00:55:49,932
We won't.
1209
00:55:50,488 --> 00:55:51,303
Tony, Tony.
1210
00:55:51,539 --> 00:55:54,087
Hey kids, this is our chance.
- Yeah. Come on. He'll be right back.
1211
00:55:54,187 --> 00:55:56,689
Let's see. I must get my crystal ball.
- I'll get this uniform off.
1212
00:55:56,789 --> 00:55:58,616
Did you forget where
the script is? It was ..
1213
00:55:58,716 --> 00:56:00,847
Please Dottie, you don't know
about this. Understand?
1214
00:56:00,947 --> 00:56:01,901
Right, Norman.
1215
00:56:02,001 --> 00:56:03,808
Dottie, I need a dress. Something long.
1216
00:56:03,908 --> 00:56:05,295
Would my graduation dress do?
1217
00:56:05,703 --> 00:56:07,220
Anything. But hurry.
- Alright.
1218
00:56:08,533 --> 00:56:11,312
How do you suppose she ever graduated?
- Politics, probably.
1219
00:56:11,474 --> 00:56:13,602
Come on, Marge. Let's get
this furniture in place. Oh.
1220
00:56:13,702 --> 00:56:15,129
I forgot about you. I'm sorry.
1221
00:56:15,229 --> 00:56:17,144
Sit down. You can't lift anything.
- Yes, I can.
1222
00:56:17,244 --> 00:56:18,422
Sit down.
- Alright.
1223
00:56:18,522 --> 00:56:20,556
Gee, I hope he likes us
and nothing goes wrong.
1224
00:56:20,812 --> 00:56:21,885
What could go wrong?
1225
00:56:22,131 --> 00:56:24,262
Well, I wish we had another
corpse for that first scene.
1226
00:56:24,405 --> 00:56:25,427
Well, we haven't.
1227
00:56:26,459 --> 00:56:27,789
Button me up, will you Marge.
1228
00:56:28,130 --> 00:56:30,748
I wonder what's keeping Mr Kenny.
- He probably had to shave his records.
1229
00:56:31,207 --> 00:56:33,078
Hey, where is Mr Kenny?
- He's not back yet.
1230
00:56:33,322 --> 00:56:35,320
Tell them what Mr Kenny
is doing, Norman. You know.
1231
00:56:36,202 --> 00:56:38,105
Oh, I said he probably
had to shave his records.
1232
00:56:38,647 --> 00:56:40,015
Can you imagine that?
1233
00:56:42,329 --> 00:56:44,374
Yep, well let's rehearse the
beginning while we wait.
1234
00:56:44,474 --> 00:56:46,146
It won't hurt.
- I can certainly use it.
1235
00:56:46,246 --> 00:56:47,610
Hurry up, Kate.
- Coming.
1236
00:56:47,710 --> 00:56:50,540
Kate, we'll rehearse the beginning.
Alright. Places, kids. And make it good.
1237
00:56:50,752 --> 00:56:52,599
It's got to be good.
So much depends on it.
1238
00:56:52,699 --> 00:56:54,070
Alright. Everything all set?
1239
00:56:54,196 --> 00:56:55,955
Wait a minute. You forgot the corpse.
- Oh.
1240
00:56:56,141 --> 00:56:58,461
Every time I see it I'm going
to laugh instead of scream.
1241
00:56:58,792 --> 00:57:01,409
Well we can't do anything about it now.
Okay, places everyone.
1242
00:57:02,272 --> 00:57:03,017
Curtain.
1243
00:57:05,719 --> 00:57:09,672
The spirit says the girl who
saw the murder must rise.
1244
00:57:10,867 --> 00:57:13,037
She must walk to the bed.
1245
00:57:13,638 --> 00:57:14,567
And she must ..
1246
00:57:15,225 --> 00:57:17,286
She must pull away the blanket.
1247
00:57:17,730 --> 00:57:18,856
No .. no!
1248
00:57:20,595 --> 00:57:21,610
Don't anyone move.
1249
00:57:25,429 --> 00:57:26,273
Who are you?
1250
00:57:26,507 --> 00:57:29,028
I am a sinister butler.
1251
00:57:30,461 --> 00:57:32,060
This poor child.
1252
00:57:32,504 --> 00:57:34,050
Why did she scream?
1253
00:57:36,220 --> 00:57:38,397
Darn it, Marge. You're not
supposed to be laughing.
1254
00:57:38,659 --> 00:57:40,694
I can't help it. It's that pillow.
1255
00:57:40,911 --> 00:57:42,278
It's supposed to be dead.
1256
00:57:43,652 --> 00:57:45,889
I think it's funny too.
It does take a lot of imagination.
1257
00:57:46,126 --> 00:57:48,508
Every time I pull that knife out
feathers blow up in my face.
1258
00:57:48,696 --> 00:57:51,022
And I'm supposed to say that
business about .. blood.
1259
00:57:51,435 --> 00:57:52,126
Blood.
1260
00:57:52,418 --> 00:57:53,342
All around.
1261
00:57:54,724 --> 00:57:56,000
Well, maybe this will help.
1262
00:57:56,226 --> 00:57:58,644
Look kids, we can't break up like
this when Mr Kenny gets back.
1263
00:57:58,937 --> 00:58:00,361
I'm sorry. It's that pillow.
1264
00:58:00,819 --> 00:58:02,936
Marge, we couldn't get anybody
in this much of a hurry.
1265
00:58:03,216 --> 00:58:04,718
Maybe Mr Kenny will be the corpse?
1266
00:58:05,274 --> 00:58:06,177
Certainly not.
1267
00:58:07,206 --> 00:58:09,080
Where could we get a
corpse this time of day?
1268
00:58:10,275 --> 00:58:12,359
Why Muriel, what a coincidence.
1269
00:58:14,482 --> 00:58:15,188
Muriel.
1270
00:58:15,642 --> 00:58:17,476
How would you like to be a corpse?
1271
00:58:17,692 --> 00:58:19,731
No. No, I didn't do anything.
1272
00:58:19,831 --> 00:58:22,472
Well, you're going to be a corpse
whether you like it or not.
1273
00:58:22,649 --> 00:58:25,025
Please don't .. I didn't
mean to make any trouble.
1274
00:58:25,265 --> 00:58:26,395
Not much, you didn't.
1275
00:58:26,810 --> 00:58:29,208
Really I didn't. Anyway,
nobody believed me.
1276
00:58:29,436 --> 00:58:30,582
I'm in trouble now.
1277
00:58:30,822 --> 00:58:33,364
My uncle made me come
over to apologise to Dottie.
1278
00:58:33,668 --> 00:58:35,652
I certainly don't know why
I should though, as ..
1279
00:58:35,873 --> 00:58:38,620
Darling, we don't want you to apologize.
We just want you to do us a favor.
1280
00:58:38,811 --> 00:58:40,974
And it will be fun for you.
- You just have to be dead.
1281
00:58:41,417 --> 00:58:42,555
No. I don't want to.
1282
00:58:42,803 --> 00:58:45,892
Muriel, I don't think you understand.
We want you to play a part in our show.
1283
00:58:46,234 --> 00:58:47,883
Oh. What sort of a part?
1284
00:58:48,499 --> 00:58:51,654
Oh, it's a grand part. The kind you
can really get your teeth into.
1285
00:58:51,924 --> 00:58:53,628
It's the most important
part in the play.
1286
00:58:53,854 --> 00:58:55,946
Why, if it weren't for you
there wouldn't be any play.
1287
00:58:56,123 --> 00:58:57,923
You're on the stage
almost the entire time.
1288
00:58:58,136 --> 00:59:00,081
I don't know if I could
learn all those speeches.
1289
00:59:00,181 --> 00:59:02,605
That's the beauty of the part.
You see, it's all in pantomime.
1290
00:59:02,778 --> 00:59:04,711
You don't have to say a word.
- What do you say?
1291
00:59:05,004 --> 00:59:07,233
Come on, be a pal.
- We'll fix it with your uncle.
1292
00:59:07,636 --> 00:59:08,966
Well, alright.
1293
00:59:09,438 --> 00:59:12,183
Fine. Now, in the beginning
you're lying on the sofa. Dead.
1294
00:59:12,564 --> 00:59:14,096
Oh. But you said it was a big part.
1295
00:59:14,196 --> 00:59:17,055
It's tremendous. You just stick this
knife in your heart and lie down.
1296
00:59:17,155 --> 00:59:18,863
Take it away.
- It won't hurt, Muriel.
1297
00:59:18,963 --> 00:59:20,412
It's a trick knife you see.
1298
00:59:20,629 --> 00:59:22,206
It goes in there like .. like this.
1299
00:59:22,473 --> 00:59:23,202
You see.
1300
00:59:24,482 --> 00:59:25,669
Is that how they do it?
1301
00:59:26,862 --> 00:59:29,832
You'll be perfect in the part,
honey. Absolutely natural.
1302
00:59:30,087 --> 00:59:33,659
Marge. For heaven's sake when you see
her, scream. It's my only cue to enter.
1303
00:59:33,923 --> 00:59:35,510
Don't worry, You'll hear me this time.
1304
00:59:35,745 --> 00:59:38,028
This is where you are
dead, my pet. Awful dead.
1305
00:59:38,452 --> 00:59:41,124
But very, very expressively dead.
1306
00:59:41,573 --> 00:59:44,003
Do I just lie here?
- Yes dear, you just lie there.
1307
00:59:44,400 --> 00:59:46,417
Can I breathe?
- No, no. Don't breathe.
1308
00:59:47,304 --> 00:59:48,704
Critics don't like actors.
1309
00:59:49,057 --> 00:59:49,900
Who breathe.
1310
00:59:51,618 --> 00:59:52,859
Alright, places everyone.
1311
00:59:53,190 --> 00:59:53,940
Get set.
1312
00:59:54,632 --> 00:59:56,298
Okay. Oh, pardon me.
1313
00:59:57,428 --> 00:59:59,246
I am sorry to have kept
you people waiting.
1314
01:00:00,014 --> 01:00:01,988
You see, I had to ..
- We know, we know.
1315
01:00:02,612 --> 01:00:05,081
I should need two tables please
to put these gadgets on.
1316
01:00:05,808 --> 01:00:06,692
One here.
1317
01:00:07,291 --> 01:00:08,979
And one over there.
- Anything I can do?
1318
01:00:09,079 --> 01:00:11,837
Plug that in please, will you Philips.
- Yes, sir. Connection, please.
1319
01:00:12,018 --> 01:00:13,074
I'll get a chair.
1320
01:00:13,174 --> 01:00:16,546
This goes in front to the little
lady with the gypsy costume, please.
1321
01:00:16,859 --> 01:00:19,430
Are you sure this is my play?
- Oh yes, Mr Kenny.
1322
01:00:20,104 --> 01:00:20,867
Mr Kenny.
1323
01:00:21,053 --> 01:00:24,774
I wonder if anybody can say something
so we can see if this thing is working.
1324
01:00:24,964 --> 01:00:27,510
Oh, let me do it. Let me do it.
- Alright.
1325
01:00:28,454 --> 01:00:30,665
Come on, everybody quiet now.
- Alright, go ahead.
1326
01:00:30,840 --> 01:00:31,512
Ready?
1327
01:00:32,144 --> 01:00:35,829
I am a sinister butler.
1328
01:00:37,643 --> 01:00:39,505
This poor child.
1329
01:00:40,301 --> 01:00:42,303
Why did she scream?
1330
01:00:42,728 --> 01:00:44,971
I'm sure that will be quite enough.
Now we'll play it back.
1331
01:00:45,370 --> 01:00:46,781
See how it sounds.
1332
01:00:47,089 --> 01:00:48,849
"Let me do it, let me do it."
1333
01:00:49,788 --> 01:00:51,405
"Come on, everybody quiet now."
1334
01:00:51,762 --> 01:00:53,196
"Alright. Go ahead."
1335
01:00:54,000 --> 01:00:57,297
"I am a sinister butler."
1336
01:00:59,042 --> 01:01:02,743
"This poor child. Why did she scream?"
1337
01:01:02,843 --> 01:01:04,173
Alright, now we can go ahead.
1338
01:01:04,460 --> 01:01:07,889
Alright, don't forget. This is it.
Make it good or .. curtains.
1339
01:01:10,512 --> 01:01:12,241
Alright, Mr Kenny. Curtain.
1340
01:01:12,880 --> 01:01:17,321
The spirit says the one who
saw the murder must rise.
1341
01:01:18,219 --> 01:01:22,161
She must walk to the bed
and pull away the blanket.
1342
01:01:25,778 --> 01:01:28,076
What's the matter?
- Oh, ye Gods.
1343
01:01:28,749 --> 01:01:31,578
Just a minute. In my play the
corpse didn't say anything.
1344
01:01:31,678 --> 01:01:32,847
I know that, Mr Kenny.
1345
01:01:32,947 --> 01:01:34,480
Muriel, you're supposed to be dead.
1346
01:01:34,646 --> 01:01:36,066
But I thought you were hurt.
1347
01:01:36,241 --> 01:01:38,647
You're not supposed to think.
You've been murdered.
1348
01:01:39,383 --> 01:01:41,111
Maybe we should have used a real knife.
1349
01:01:41,816 --> 01:01:43,759
Well I don't see anything
to get excited about.
1350
01:01:44,022 --> 01:01:45,742
After all, I never practised the part.
1351
01:01:46,943 --> 01:01:48,789
She wants to rehearse to be a corpse.
1352
01:01:49,071 --> 01:01:51,429
Yes. Well, I'm terribly sorry, Mr Kenny.
1353
01:01:51,529 --> 01:01:52,902
Alright, let's go ahead.
1354
01:01:53,002 --> 01:01:55,946
If I have to hang around I want
something to drink. I'm thirsty.
1355
01:01:56,562 --> 01:01:58,430
You're thirsty?
- Yes, I am.
1356
01:01:58,682 --> 01:02:02,901
Since I was a teeny-weeny baby, I could
not sleep until I had a glass of water.
1357
01:02:04,416 --> 01:02:07,001
Look, we'd better use the pillow.
- No, Tony. Of course she's thirsty.
1358
01:02:07,101 --> 01:02:09,125
I'll get you a nice
refreshing drink, Muriel.
1359
01:02:09,727 --> 01:02:11,393
And bring in a bottle of ketchup.
1360
01:02:11,731 --> 01:02:13,627
Marge.
- Ah, Mr Kenny ..
1361
01:02:14,004 --> 01:02:17,083
If you'll just bear up for a minute, we
will go through the whole thing alright.
1362
01:02:18,082 --> 01:02:21,124
Marge, what drink are you giving her?
- She's got to keep quiet, doesn't she.
1363
01:02:21,313 --> 01:02:22,508
Go and get the ketchup.
1364
01:02:25,346 --> 01:02:27,506
The stuff is dangerous. Too much and ..
- Don't worry.
1365
01:02:33,010 --> 01:02:34,340
Here you are Muriel, darling.
1366
01:02:34,588 --> 01:02:35,408
What is it?
1367
01:02:35,508 --> 01:02:37,493
A surprise. I know you'll
like it. Drink it down.
1368
01:02:37,593 --> 01:02:40,237
Well, now can we get started?
- Yes, sir. Just a moment, sir.
1369
01:02:41,061 --> 01:02:43,985
That's very good. Thank you.
Now we can begin.
1370
01:02:44,766 --> 01:02:46,471
How do you feel?
- Alright.
1371
01:02:47,036 --> 01:02:48,795
Blood .. blood!
1372
01:02:49,423 --> 01:02:50,850
All around.
1373
01:02:53,558 --> 01:02:55,888
There. Now you know what
a fishcake feels like.
1374
01:02:56,682 --> 01:02:59,383
Are you satisfied now, Muriel?
- We are all satisfied.
1375
01:02:59,630 --> 01:03:02,316
Alright. Now, everything set. Places.
1376
01:03:04,054 --> 01:03:04,919
Places.
1377
01:03:08,479 --> 01:03:09,458
Curtain.
1378
01:03:10,291 --> 01:03:13,734
The spirit says the girl who
saw the murder must rise.
1379
01:03:15,028 --> 01:03:17,815
She must walk to the bed and she must ..
1380
01:03:18,134 --> 01:03:20,075
She must pull away the blanket.
1381
01:03:24,474 --> 01:03:27,310
What's happened? Good heavens.
Has anybody been hurt?
1382
01:03:27,625 --> 01:03:29,596
Oh, ye gods.
- Oh, it's Mr Kenny.
1383
01:03:29,848 --> 01:03:33,047
You deceitful Shylock. What do you mean
by giving my play to these incompetents?
1384
01:03:33,408 --> 01:03:35,877
I could have you arrested.
By George, I will have you arrested.
1385
01:03:36,143 --> 01:03:38,875
Please Mr Kenny, don't be mad at Mrs
Garnet. She was just trying to help us.
1386
01:03:39,154 --> 01:03:39,926
Why yes.
1387
01:03:40,242 --> 01:03:43,010
There's plenty of plays in the world ..
- What's he talking about?
1388
01:03:43,110 --> 01:03:45,384
He says you gave us his play
but we're giving it back to him.
1389
01:03:45,576 --> 01:03:48,017
I don't see why you're mad, Mr Kenny.
- Why, no.
1390
01:03:49,144 --> 01:03:52,483
Oh, let's start again.
- But I distinctly heard a scream.
1391
01:03:52,767 --> 01:03:54,212
We were doing a play, Mrs Garnet.
1392
01:03:54,325 --> 01:03:56,340
A play? But what was that scream?
1393
01:03:56,610 --> 01:03:59,118
That's part of the plot.
I have to scream.
1394
01:03:59,974 --> 01:04:01,183
Look, Mrs Garnet.
1395
01:04:02,083 --> 01:04:03,957
You keep telling Mr Kenny
how much you like us.
1396
01:04:04,342 --> 01:04:05,358
As actors, I mean.
1397
01:04:05,695 --> 01:04:07,111
We might all get jobs out of it.
1398
01:04:07,279 --> 01:04:09,995
I certainly will.
My, that would be fine.
1399
01:04:10,708 --> 01:04:12,355
On account of the rent you know.
1400
01:04:12,994 --> 01:04:14,784
Forget that.
- No. No, I won't.
1401
01:04:16,783 --> 01:04:18,091
Alright, come on kids.
1402
01:04:18,649 --> 01:04:21,364
Places again .. and try
not to let this bother you.
1403
01:04:21,949 --> 01:04:23,941
Alright. Everybody all ready?
- Yes, indeedy.
1404
01:04:24,750 --> 01:04:26,545
Such attractive youngsters, aren't they.
1405
01:04:26,905 --> 01:04:28,804
Dreadfully.
- And such fine actors.
1406
01:04:29,131 --> 01:04:30,461
Aren't you enjoying the play?
1407
01:04:31,084 --> 01:04:32,523
I think it is wonderful.
1408
01:04:33,018 --> 01:04:36,037
So entertaining. Too sweet for words.
1409
01:04:36,294 --> 01:04:39,084
Please, Mrs Garnet. Not now.
- Oh, excuse me.
1410
01:04:39,361 --> 01:04:40,581
Well, go right ahead.
1411
01:04:42,407 --> 01:04:43,336
Curtain.
1412
01:04:44,179 --> 01:04:48,263
The spirit says the girl who
saw the murder must rise.
1413
01:04:49,047 --> 01:04:51,693
She must walk to the bed and she must ..
1414
01:04:52,407 --> 01:04:54,128
She must pull away the blanket.
1415
01:04:57,370 --> 01:04:59,009
What's the idea? What's the matter?
1416
01:04:59,728 --> 01:05:02,090
Tell me, what's the matter?
- Take it easy.
1417
01:05:02,994 --> 01:05:04,668
Now don't move, anybody.
- What is this?
1418
01:05:05,018 --> 01:05:07,098
Alright. Who screamed?
- Well, I did officer, but ..
1419
01:05:07,198 --> 01:05:09,931
You've no right to break in like this.
- We got a call to investigate.
1420
01:05:10,031 --> 01:05:11,889
The lady did scream
but there's nothing wrong.
1421
01:05:11,989 --> 01:05:13,483
She screamed when saw the body.
1422
01:05:14,257 --> 01:05:17,013
Body? What body?
- She's mistaken. There isn't anybody.
1423
01:05:17,206 --> 01:05:18,535
Yeah. Of course not.
1424
01:05:19,560 --> 01:05:21,302
What would we be doing with a corpse?
1425
01:05:22,145 --> 01:05:23,999
Now officers, don't make
fools of yourselves.
1426
01:05:24,099 --> 01:05:26,230
There has been no crime.
We are trying to put on a show.
1427
01:05:26,530 --> 01:05:28,967
My name is Arthur Kenny.
I suppose you've heard of Arthur Kenny?
1428
01:05:29,236 --> 01:05:31,800
How do I know you're him? You
got any means of identification?
1429
01:05:32,043 --> 01:05:33,931
Mrs Garnet, the landlady,
will say who I am.
1430
01:05:34,031 --> 01:05:35,524
Mrs Garnet, tell them who I am.
1431
01:05:38,710 --> 01:05:40,485
Mrs Garnet.
- Please, Mrs Garnet.
1432
01:05:40,995 --> 01:05:42,611
You mean, really?
- Of course, really.
1433
01:05:42,773 --> 01:05:43,977
Oh, is the play over?
1434
01:05:44,170 --> 01:05:46,616
Mrs Garnet, these policemen think
there is something wrong here.
1435
01:05:46,937 --> 01:05:49,441
Oh, I thought they were in it too.
1436
01:05:49,729 --> 01:05:52,212
Oh, you missed it.
You should have been here.
1437
01:05:52,426 --> 01:05:55,444
It was wonderful, I loved it.
It's a shame it is so short.
1438
01:05:56,090 --> 01:06:00,525
The most exciting part was where she
saw the poor murdered girl lying there.
1439
01:06:00,773 --> 01:06:02,893
The murdered girl? Where?
- Please, Mrs Garnet.
1440
01:06:04,010 --> 01:06:06,206
Why, right there under the blanket.
1441
01:06:07,183 --> 01:06:08,108
I see it.
1442
01:06:12,652 --> 01:06:13,597
Oh, golly.
1443
01:06:14,113 --> 01:06:15,214
Call up headquarters.
1444
01:06:15,325 --> 01:06:18,223
No, she's not dead. She's just fooling.
- Well she ain't denying is she.
1445
01:06:18,416 --> 01:06:20,526
Look, this has gone far enough.
She is making believe.
1446
01:06:20,710 --> 01:06:22,699
She is pretending,
The whole thing is make-believe.
1447
01:06:22,903 --> 01:06:25,042
It's a play. These are all actors.
1448
01:06:25,260 --> 01:06:26,504
At least, so they believe.
1449
01:06:26,732 --> 01:06:28,707
Sure, this is a .. trick knife.
1450
01:06:28,963 --> 01:06:30,424
All you got to do is pull it out.
1451
01:06:30,705 --> 01:06:31,610
Pull it out.
1452
01:06:33,715 --> 01:06:35,045
Like I thought. It's a fake.
1453
01:06:37,936 --> 01:06:38,719
Ketchup.
1454
01:06:38,968 --> 01:06:41,007
Well I guess we made a mistake.
- You certainly did.
1455
01:06:41,107 --> 01:06:43,916
Anyone with a modicum of intelligence
would know she was pretending.
1456
01:06:44,566 --> 01:06:46,614
I'm sorry, Mr Kenny. We'll go now.
1457
01:06:46,815 --> 01:06:48,732
Well, don't let me rush you.
- Goodbye.
1458
01:06:49,691 --> 01:06:50,506
Get up now.
1459
01:06:51,376 --> 01:06:52,592
I say you can get up now.
1460
01:06:54,263 --> 01:06:55,026
Officer.
1461
01:06:55,126 --> 01:06:57,246
Just a minute, please.
There is something wrong here.
1462
01:06:57,346 --> 01:06:59,829
This young woman is unconscious.
- Maybe she is only tired.
1463
01:07:01,136 --> 01:07:02,671
I was right all the time.
1464
01:07:03,729 --> 01:07:05,475
She's been drugged.
- Ah, no she hasn't.
1465
01:07:05,651 --> 01:07:07,124
She is acting. The play, you know.
1466
01:07:07,460 --> 01:07:09,191
Come on, wake up Muriel.
The play is over.
1467
01:07:09,735 --> 01:07:12,630
Wake up. She's the stubborn-est
girl I've ever seen in my life.
1468
01:07:12,730 --> 01:07:14,519
An awfully good actress, isn't she.
1469
01:07:15,042 --> 01:07:16,126
She's unconscious.
1470
01:07:16,462 --> 01:07:18,143
What's been going on here?
1471
01:07:18,367 --> 01:07:20,069
I did it. I ..
- No she didn't. I did it.
1472
01:07:20,169 --> 01:07:22,962
I gave it to her to keep her quiet.
She kept sitting up all the time.
1473
01:07:23,143 --> 01:07:25,454
It's preposterous. I'll not get
mixed up in a thing like this.
1474
01:07:25,554 --> 01:07:26,969
Mr Kenny, we haven't started.
1475
01:07:27,069 --> 01:07:29,186
Nobody leaves until I find
out more. Call an ambulance.
1476
01:07:29,367 --> 01:07:31,119
I'd better call the wagon too.
- Oh, no.
1477
01:07:31,457 --> 01:07:32,158
George.
1478
01:07:33,083 --> 01:07:35,001
Don't touch that phone.
1479
01:07:35,234 --> 01:07:39,334
Because if you do the building will
blow up into a thousand pieces.
1480
01:07:39,792 --> 01:07:41,036
And you go with it.
1481
01:07:41,656 --> 01:07:43,765
Better go away from it, Joe.
He might not be kidding.
1482
01:07:43,865 --> 01:07:45,845
Stanislavsky never kids.
1483
01:07:46,139 --> 01:07:47,636
Do you, Stanislavsky?
1484
01:07:47,736 --> 01:07:48,965
Now look here, officer.
1485
01:07:49,065 --> 01:07:51,659
You get to an outside phone. I'll
take care of this until you get back.
1486
01:07:51,872 --> 01:07:52,973
Something funny here.
1487
01:07:53,947 --> 01:07:56,820
Now just what did happen here?
- I demand to be allowed to leave here.
1488
01:07:57,091 --> 01:07:59,621
Don't let him leave, officer.
- We had an awful time getting him here.
1489
01:07:59,721 --> 01:08:02,644
If you make him stay, we'll
confess the whole thing. We'll ..
1490
01:08:03,027 --> 01:08:07,506
We'll re-enact it for you so you
can see exactly what happened.
1491
01:08:08,336 --> 01:08:11,349
Won't we .. Stanislavsky?
1492
01:08:11,555 --> 01:08:12,828
Why yes, yes. Sure we will.
1493
01:08:12,938 --> 01:08:14,345
We'll spill the works.
1494
01:08:14,553 --> 01:08:16,865
Now look here, officer ..
- You get back there and shut up.
1495
01:08:17,549 --> 01:08:18,936
Okay officer, it was like this.
1496
01:08:19,039 --> 01:08:21,134
You see, these people
were sitting around.
1497
01:08:23,131 --> 01:08:24,535
And the corpse was covered.
1498
01:08:26,229 --> 01:08:28,022
Now, I was just outside the door.
1499
01:08:28,289 --> 01:08:30,042
And this girl, was in a trance.
1500
01:08:30,372 --> 01:08:31,326
Like this.
1501
01:08:32,317 --> 01:08:33,669
Curtain.
- Wait a minute.
1502
01:08:35,167 --> 01:08:39,216
The spirit says the girl who
saw the murder must rise.
1503
01:08:39,832 --> 01:08:42,524
She must walk to the bed and she must ..
1504
01:08:42,985 --> 01:08:44,770
She must pull away the blanket ..
1505
01:08:48,525 --> 01:08:49,541
Don't anyone move.
1506
01:08:51,200 --> 01:08:52,570
Good. You finally made it.
1507
01:08:53,258 --> 01:08:55,220
Change the record and
we'll go on with the play.
1508
01:09:03,559 --> 01:09:06,119
I guess Mr Kenny is dead by now.
- Dead?
1509
01:09:06,395 --> 01:09:07,716
What are you talking about?
1510
01:09:07,816 --> 01:09:10,429
Well, last night when he left he
said he was going to kill himself.
1511
01:09:10,730 --> 01:09:12,039
It was a good try, anyway.
1512
01:09:12,502 --> 01:09:14,908
It's awful being a failure
when you're only eighteen.
1513
01:09:15,578 --> 01:09:18,246
We'll certainly get the old ha-ha
when we get back to Creek County.
1514
01:09:18,590 --> 01:09:20,006
We sure talked big when we left.
1515
01:09:20,314 --> 01:09:21,553
I don't care about that.
1516
01:09:21,653 --> 01:09:24,957
I think when the baby is born, its own
father won't know what it looks like.
1517
01:09:25,319 --> 01:09:28,024
And Norman will have to go back
to Rhode Island and finish ..
1518
01:09:28,570 --> 01:09:30,515
You know, the dentist exam.
1519
01:09:32,790 --> 01:09:33,748
Any sign of him?
1520
01:09:35,036 --> 01:09:35,817
Not yet.
1521
01:09:50,599 --> 01:09:52,640
I wonder why they won't get dry.
1522
01:09:52,942 --> 01:09:55,026
It must be the humidity in here.
1523
01:09:56,387 --> 01:09:57,696
How do you feel, Muriel?
1524
01:09:58,033 --> 01:09:59,167
I feel like a ..
1525
01:09:59,344 --> 01:10:01,832
A jigsaw puzzle that
hasn't been put together.
1526
01:10:02,220 --> 01:10:04,152
Maybe some of the pieces are missing?
- No.
1527
01:10:04,557 --> 01:10:05,654
I'm all here.
1528
01:10:06,014 --> 01:10:07,751
While I was in the bathtub, I looked.
1529
01:10:11,952 --> 01:10:14,579
Why did you get into the bathtub
with all your clothes on?
1530
01:10:15,262 --> 01:10:18,945
I was leaning over it and I
must have had a dizzy spell.
1531
01:10:19,373 --> 01:10:21,610
It was almost as though
somebody had pushed me.
1532
01:10:23,775 --> 01:10:25,209
I want to go home.
1533
01:10:25,570 --> 01:10:28,110
Go ahead. You'll make quite
a hit at Grand Central.
1534
01:10:28,598 --> 01:10:32,689
Just as soon as my clothes dry, I'll get
Mr Coburn to come back here right away.
1535
01:10:33,112 --> 01:10:36,845
He won't wait until tomorrow to take
Dottie away when he hears what I've ..
1536
01:10:38,482 --> 01:10:39,828
Oh, I'd better go.
1537
01:10:43,763 --> 01:10:45,469
I wish I had a toothbrush.
1538
01:10:52,537 --> 01:10:55,979
I don't know why she can't wait until we
see what Mr Kenny thinks of our play.
1539
01:10:56,272 --> 01:10:58,203
If she goes out of here
she'll have to use water.
1540
01:10:59,314 --> 01:11:00,235
Water wings.
1541
01:11:04,683 --> 01:11:05,913
Maybe it's Mr Kenny.
1542
01:11:17,104 --> 01:11:18,996
Daddy. You weren't
coming until tomorrow.
1543
01:11:19,096 --> 01:11:21,345
I didn't want you to stay here
any longer than necessary.
1544
01:11:21,445 --> 01:11:23,577
So, when I finished my business
sooner than I expected.
1545
01:11:23,903 --> 01:11:24,929
I decided that ..
1546
01:11:25,810 --> 01:11:26,425
I ..
1547
01:11:26,832 --> 01:11:27,676
Who are you?
1548
01:11:28,119 --> 01:11:29,069
Who me?
1549
01:11:30,093 --> 01:11:31,624
I just came in to use the telephone.
1550
01:11:31,799 --> 01:11:35,011
See, I told you so. I told you
Dottie was living with a lot of men.
1551
01:11:35,111 --> 01:11:36,816
I don't even know what a man looks like.
1552
01:11:36,916 --> 01:11:39,472
Where you been? Your uncle is
worried because you didn't come home.
1553
01:11:39,572 --> 01:11:41,002
I couldn't. These people ..
1554
01:11:41,102 --> 01:11:44,107
We didn't want to say anything,
Mr Coburn but she got kind of pie-eyed.
1555
01:11:44,359 --> 01:11:45,286
I did not.
1556
01:11:45,684 --> 01:11:47,929
They stabbed me and
wanted me to be a corpse.
1557
01:11:48,444 --> 01:11:50,328
And they poisoned me
and I was unconscious.
1558
01:11:52,167 --> 01:11:54,971
When I came to, there were
two policemen in the room.
1559
01:11:55,228 --> 01:11:57,037
And I poured ketchup all over my front.
1560
01:11:57,390 --> 01:11:58,945
And then they tried to drown me.
1561
01:12:03,433 --> 01:12:04,897
I don't think they like me.
1562
01:12:05,528 --> 01:12:07,762
No, we're crazy about her, Mr Coburn.
1563
01:12:08,126 --> 01:12:11,151
So, this is the bath-crazy
idiot from Bellevue, is it.
1564
01:12:11,353 --> 01:12:12,969
And these are the two keepers are they?
1565
01:12:13,069 --> 01:12:15,788
Dottie, aren't you ashamed of yourself?
- Daddy, you mustn't get so excited.
1566
01:12:15,888 --> 01:12:17,676
I'm not excited.
- Don't shout so.
1567
01:12:17,923 --> 01:12:20,361
You should be very quiet.
We're going to have a baby.
1568
01:12:20,461 --> 01:12:21,104
What?
1569
01:12:21,204 --> 01:12:22,596
I told you so. I told you so.
1570
01:12:23,356 --> 01:12:24,302
Oh, Dottie.
1571
01:12:24,402 --> 01:12:26,998
Dottie is confused, Mr Coburn. I'm
the one that is going to have a baby.
1572
01:12:27,365 --> 01:12:28,724
Have a cigar.
- No thank you.
1573
01:12:28,839 --> 01:12:32,022
I don't want a cigar. All I want is for
my daughter to get out of this place.
1574
01:12:32,389 --> 01:12:34,148
Dottie, go and get your
things immediately.
1575
01:12:43,293 --> 01:12:45,989
Don't cry, Dottie. We'll see each
other again. Honest we will.
1576
01:12:46,230 --> 01:12:49,225
Rhode Island is clear across
the world from Hoopsville Illinois.
1577
01:12:49,387 --> 01:12:51,318
The world is getting
smaller all the time, honey.
1578
01:12:51,511 --> 01:12:53,042
Now, you just keep thinking of that.
1579
01:12:59,715 --> 01:13:00,731
Let's get started.
1580
01:13:01,096 --> 01:13:02,343
Muriel, aren't you ready?
1581
01:13:02,443 --> 01:13:04,618
Mr Coburn, I can't go now. I'm all wet.
1582
01:13:04,820 --> 01:13:07,577
Absolutely right, Miss Foster.
Absolutely right.
1583
01:13:07,677 --> 01:13:09,805
Leave her with us, Mr Coburn.
We'll take care of her.
1584
01:13:09,905 --> 01:13:11,184
Thank you. Come, Dottie.
1585
01:13:11,477 --> 01:13:12,636
Goodbye, everybody.
1586
01:13:13,186 --> 01:13:15,146
Goodbye, Dottie.
- Goodbye. Thanks for everything.
1587
01:13:16,835 --> 01:13:18,612
Give our regards to Hoopsville.
1588
01:13:18,819 --> 01:13:19,805
Come on, Dottie.
1589
01:13:20,549 --> 01:13:22,823
I've got something very
important to tell you, Norman.
1590
01:13:23,143 --> 01:13:24,661
Even if it makes you mad at me.
1591
01:13:24,870 --> 01:13:26,014
Dottie, come on.
1592
01:13:27,406 --> 01:13:28,762
I love you, Norman.
1593
01:13:29,287 --> 01:13:31,547
I always have loved you, Norman.
1594
01:13:37,828 --> 01:13:39,599
She sure is a dumb
little kid, isn't she.
1595
01:13:40,298 --> 01:13:41,319
She must be.
1596
01:13:43,031 --> 01:13:46,507
The spirit says the one who saw
the murder shall rise and ..
1597
01:13:46,607 --> 01:13:50,274
Walk slowly toward that worm
and lick the daylights out of her.
1598
01:13:50,620 --> 01:13:51,911
That's a good idea.
1599
01:13:52,324 --> 01:13:54,559
This is for Norman,
this is for Dottie. This is for ..
1600
01:14:02,866 --> 01:14:04,328
How do you do.
- How do you do.
1601
01:14:04,428 --> 01:14:07,031
I am Phillips, Mr Kenny's man.
- Oh yes, I remember you.
1602
01:14:07,400 --> 01:14:09,389
This is Phillips, Mr Kenny's man.
1603
01:14:09,646 --> 01:14:11,244
Oh, hello Mr Phillips.
1604
01:14:11,710 --> 01:14:13,597
Does Mr Kenny have a message for us?
- Yes.
1605
01:14:13,697 --> 01:14:16,046
Mr Kenny wants you all in his
apartment in half an hour.
1606
01:14:16,146 --> 01:14:17,570
He does?
- How did he say it?
1607
01:14:17,786 --> 01:14:19,713
When he said it, was he
mad or was he glad?
1608
01:14:20,036 --> 01:14:22,982
I am sure I do not analyse Mr Kenny's
inflections and cadences.
1609
01:14:23,205 --> 01:14:24,592
In half an hour, if you please.
1610
01:14:24,775 --> 01:14:26,622
Yes, sure. We'll be there.
- Thank you.
1611
01:14:26,840 --> 01:14:28,034
Thank you.
- Thank you.
1612
01:14:28,134 --> 01:14:29,326
I wonder what he wants.
1613
01:14:30,626 --> 01:14:32,271
His man didn't sound very enthusiastic.
1614
01:14:32,466 --> 01:14:34,471
Oh, people's men never
sound enthusiastic.
1615
01:14:34,571 --> 01:14:36,581
That's why they're people's
men instead of people.
1616
01:14:37,025 --> 01:14:39,308
Well .. what the heck.
Let's go down and find out.
1617
01:14:39,408 --> 01:14:41,097
We can't be in worse shape than we are.
1618
01:14:41,197 --> 01:14:42,129
You said it.
1619
01:14:47,855 --> 01:14:48,908
I like you.
1620
01:14:57,905 --> 01:15:00,292
Kindly make yourselves comfortable
until Mr Kenny arrives.
1621
01:15:00,508 --> 01:15:01,295
Thank you.
1622
01:15:02,500 --> 01:15:03,115
Wow.
1623
01:15:03,402 --> 01:15:05,405
This looks like our apartment
with clothes on it.
1624
01:15:07,405 --> 01:15:09,279
Well, he didn't burn it.
That's a hopeful sign.
1625
01:15:09,496 --> 01:15:11,546
Maybe he's going to sue us.
- Don't be silly.
1626
01:15:11,787 --> 01:15:15,135
He can't sue us for rehearsing his play.
We didn't act in public or get paid.
1627
01:15:15,393 --> 01:15:16,294
Thank heavens.
1628
01:15:16,629 --> 01:15:18,059
What do you mean? We were good.
1629
01:15:18,159 --> 01:15:19,799
If only so many things hadn't happened.
1630
01:15:20,292 --> 01:15:22,446
Let's turn it on and see what happens.
- No, no.
1631
01:15:22,794 --> 01:15:24,353
Well, they're our voices aren't they?
1632
01:15:26,044 --> 01:15:27,102
"Who are you?"
1633
01:15:27,202 --> 01:15:29,265
"Oh, I just dropped in."
1634
01:15:29,695 --> 01:15:31,110
"About the rent you know."
1635
01:15:31,422 --> 01:15:34,294
"Oh please, Mrs Garnet,
this is a play. Please."
1636
01:15:35,287 --> 01:15:36,564
"Alright, Kate. Go ahead."
1637
01:15:37,067 --> 01:15:38,452
"No .. no!"
1638
01:15:41,441 --> 01:15:42,941
That's when you got stabbed, Kate.
1639
01:15:43,206 --> 01:15:45,185
"Ah, the crystal gazer is dead."
1640
01:15:45,711 --> 01:15:47,486
"I wonder who will be next."
1641
01:15:50,819 --> 01:15:52,311
"The nervous young man was next."
1642
01:15:52,411 --> 01:15:54,835
That was wonderful, Tony.
That kind of gulping noise when you die.
1643
01:15:55,017 --> 01:15:57,749
"I am sorry to say, sir."
1644
01:15:58,029 --> 01:16:00,763
"That the two mysterious sisters."
1645
01:16:01,041 --> 01:16:04,101
"Were found in the well at midnight."
1646
01:16:05,368 --> 01:16:08,209
"Completely drowned, sir."
1647
01:16:09,488 --> 01:16:10,427
"Yes, sir."
1648
01:16:11,282 --> 01:16:12,245
"As you know."
1649
01:16:19,894 --> 01:16:21,596
You think maybe I
overplayed it a little?
1650
01:16:22,530 --> 01:16:25,136
"Oh, keep away. Keep away."
1651
01:16:25,530 --> 01:16:26,635
"Keep away."
1652
01:16:27,032 --> 01:16:28,761
It sounds like she's singing Dixie.
1653
01:16:32,072 --> 01:16:34,209
"Strange. They are all dead."
1654
01:16:35,256 --> 01:16:37,099
"Good heavens. That means of course."
1655
01:16:37,347 --> 01:16:39,282
"That blood-smeared cap in my suitcase."
1656
01:16:39,549 --> 01:16:40,652
"That was the clue."
1657
01:16:40,885 --> 01:16:41,847
"I killed them."
1658
01:16:42,245 --> 01:16:43,761
Norman, shut it off.
1659
01:16:46,590 --> 01:16:48,430
Oh, ye Gods.
- Do we stink.
1660
01:16:48,635 --> 01:16:49,831
It is pretty terrible.
1661
01:16:50,017 --> 01:16:52,356
Why, hello there. I see you've
been entertaining yourselves.
1662
01:16:52,640 --> 01:16:54,318
Oh, Mr Kenny. We're sorry.
1663
01:16:54,418 --> 01:16:56,034
We didn't realize.
- Well go quietly.
1664
01:16:56,134 --> 01:16:58,611
What's up with you? Don't you know
great burlesque when you hear it?
1665
01:16:58,711 --> 01:16:59,927
What?
- Burlesque?
1666
01:17:00,027 --> 01:17:02,064
You mean .. you mean
you think that was funny?
1667
01:17:02,328 --> 01:17:04,575
Well, it's so funny we're starting
rehearsals immediately.
1668
01:17:04,888 --> 01:17:06,734
Just as you played it.
Interruptions and all.
1669
01:17:07,137 --> 01:17:09,729
It's terrific. No-one could
have written a thing like that.
1670
01:17:09,980 --> 01:17:11,894
I'm having the contracts
drawn up for you now.
1671
01:17:11,994 --> 01:17:13,964
Oh, burlesque ..
- We knew it all the time.
1672
01:17:14,750 --> 01:17:16,134
But I'm going to have a baby.
1673
01:17:16,434 --> 01:17:18,237
Well I'm sorry, I can't
pay extra for that.
1674
01:17:18,337 --> 01:17:19,821
A bargain is a bargain, you know.
1675
01:17:19,921 --> 01:17:21,508
Where's the corpse?
- She's upstairs.
1676
01:17:21,608 --> 01:17:23,335
She's safe. She can't go anywhere.
1677
01:17:23,634 --> 01:17:25,079
Where is the little Coburn idiot?
1678
01:17:26,601 --> 01:17:27,349
Dottie?
1679
01:17:28,182 --> 01:17:29,939
Oh she's gone.
- Gone? Where?
1680
01:17:30,164 --> 01:17:31,516
Back to Hoopsville, Illinois.
1681
01:17:31,616 --> 01:17:33,919
Oh, she can't be gone. She's
the funniest thing in the show.
1682
01:17:34,357 --> 01:17:35,763
She is?
- She is?
1683
01:17:36,013 --> 01:17:37,372
She didn't get anything right.
1684
01:17:37,472 --> 01:17:39,212
No, she must be in the show. I'm sorry.
1685
01:17:39,312 --> 01:17:40,461
Oh, ye Gods.
1686
01:17:40,927 --> 01:17:42,139
Excuse me.
1687
01:17:42,481 --> 01:17:44,204
But there is a young lady downstairs ..
1688
01:17:44,369 --> 01:17:48,424
Who wants to see a young man who
wants to see a young lady downstairs.
1689
01:17:48,937 --> 01:17:50,770
What young lady and what young man?
1690
01:17:51,137 --> 01:17:52,153
She said 'Norman'.
1691
01:17:52,635 --> 01:17:54,007
But when I was a girl ..
1692
01:17:54,107 --> 01:17:56,975
Young ladies called young
men by their last names but ..
1693
01:17:57,704 --> 01:17:58,576
I don't know.
1694
01:17:59,986 --> 01:18:00,942
Wait a minute.
1695
01:18:02,407 --> 01:18:03,753
Where, Mrs Garnet? Who?
1696
01:18:03,853 --> 01:18:06,834
There. Though why she don't
come upstairs, I don't know.
1697
01:18:07,102 --> 01:18:08,048
She lives here.
1698
01:18:10,447 --> 01:18:11,734
Dottie.
- Norman.
1699
01:18:12,013 --> 01:18:13,588
I came back. I had to.
1700
01:18:14,063 --> 01:18:15,228
Dottie. Listen.
1701
01:18:15,658 --> 01:18:18,896
Mr Kenny is going to produce our
play, and he especially wants you.
1702
01:18:19,317 --> 01:18:22,512
I know how he feels because I came
back because I especially want ..
1703
01:18:22,996 --> 01:18:24,589
You know what I want, Norman.
1704
01:18:24,796 --> 01:18:26,355
Well, how did your father let you go?
1705
01:18:26,458 --> 01:18:28,271
He didn't. He checked me.
1706
01:18:28,468 --> 01:18:30,084
At Grand Central while we were waiting.
1707
01:18:30,202 --> 01:18:33,306
I got counting up to eighteen and
that's how old I am. So I just left.
1708
01:18:34,365 --> 01:18:35,609
Dottie, this is wonderful.
1709
01:18:35,710 --> 01:18:38,150
Wonderful on account of the play
or on account of me, Norman?
1710
01:18:38,584 --> 01:18:39,468
Well ..
1711
01:18:39,830 --> 01:18:41,210
Wonderful on account of you.
1712
01:18:41,655 --> 01:18:43,180
You mean it, Norman?
- Why ..
1713
01:18:44,152 --> 01:18:46,025
Sure I mean it.
- Oh, Norman.
1714
01:18:50,069 --> 01:18:51,761
Oh gosh, I really do mean it.
1715
01:18:52,200 --> 01:18:52,901
Norman.
1716
01:18:59,436 --> 01:19:02,216
And she said she didn't even
know what a man looked like.
1717
01:19:02,592 --> 01:19:05,784
Well, she'll just have
to stop saying that now.
1718
01:19:45,434 --> 01:19:46,350
..s-d..
1719
01:19:49,350 --> 01:19:53,350
Preuzeto sa www.titlovi.com
133272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.