All language subtitles for You.Shall.Not.Lie.S02E06.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,079 --> 00:00:28,640
{\an8}MONDAY, 17 OCTOBER
2
00:01:34,599 --> 00:01:35,840
Did anyone see you?
3
00:01:37,400 --> 00:01:38,959
There are no classes today.
4
00:01:41,719 --> 00:01:42,760
Are you OK?
5
00:01:49,799 --> 00:01:50,879
We have to carry on.
6
00:01:54,239 --> 00:01:55,159
Make the call.
7
00:02:15,479 --> 00:02:19,520
Hi, Sergio. I was just calling to...
8
00:02:20,680 --> 00:02:22,680
To tell you that everything went OK.
9
00:02:23,240 --> 00:02:26,240
And... he's gone now and...
10
00:02:28,639 --> 00:02:30,240
And I love you so much.
11
00:03:18,479 --> 00:03:21,319
MONDAY
12
00:03:22,360 --> 00:03:23,996
SATURDAY
13
00:03:24,080 --> 00:03:26,599
That night, Néstor was planning to...
14
00:03:27,039 --> 00:03:28,520
- To escape.
- How?
15
00:03:30,520 --> 00:03:32,599
I don't know.
He didn't tell me.
16
00:03:33,039 --> 00:03:35,759
Natalia and I just had to wait
a few weeks.
17
00:03:36,840 --> 00:03:40,395
Then, the police would get
an anonymous phone call
18
00:03:40,479 --> 00:03:42,439
saying where Willy's body was...
19
00:03:43,680 --> 00:03:44,840
I mean Néstor's.
20
00:03:45,919 --> 00:03:48,400
By then, the lime would've done its job
21
00:03:49,039 --> 00:03:51,879
and when you'd assumed it was Néstor,
22
00:03:52,439 --> 00:03:53,800
we'd go and join him.
23
00:03:55,840 --> 00:03:57,560
And so the cabin just burnt down?
24
00:03:58,319 --> 00:03:59,280
By accident.
25
00:04:01,639 --> 00:04:02,560
No.
26
00:04:03,759 --> 00:04:05,039
Not by accident.
27
00:04:08,639 --> 00:04:09,639
It was Sergio.
28
00:04:11,719 --> 00:04:14,436
- Give me a break, Macarena.
- But...
29
00:04:14,520 --> 00:04:18,516
He didn't know anything. He just
helped us hide Néstor at the cabin.
30
00:04:18,600 --> 00:04:23,319
- And trick Ana too.
- And destroy evidence by starting a fire.
31
00:04:23,800 --> 00:04:28,355
OK, that too, but fuck, Maite.
That proves he had no idea about Willy...
32
00:04:28,439 --> 00:04:29,680
Yeah, Mac, OK. Yes.
33
00:04:31,319 --> 00:04:32,439
Yes.
34
00:04:32,920 --> 00:04:34,879
- Fuck!
- What?
35
00:04:37,240 --> 00:04:38,755
- What will happen to him?
- I don't know.
36
00:04:38,839 --> 00:04:40,836
But covering up a murder is serious.
37
00:04:40,920 --> 00:04:44,875
No. He didn't cover anything up.
Sergio knew Néstor hadn't killed...
38
00:04:44,959 --> 00:04:46,759
I mean Nat. He covered for Nat.
39
00:04:48,000 --> 00:04:50,315
Maite, she's his niece. And yours.
40
00:04:50,399 --> 00:04:52,040
- What could he do?
- The right thing.
41
00:04:52,480 --> 00:04:54,680
Fucking hell, the right thing.
Here we go.
42
00:04:55,040 --> 00:04:57,636
- It's not that fucking simple.
- OK, Mac.
43
00:04:57,720 --> 00:05:00,076
- Calm down. I understand.
- No, you don't.
44
00:05:00,160 --> 00:05:01,639
You don't understand shit!
45
00:05:02,040 --> 00:05:06,315
Maite, you're there questioning us
and judging us... All of us.
46
00:05:06,399 --> 00:05:09,036
- That's not true. I'm worried.
- So am I!
47
00:05:09,120 --> 00:05:12,040
A mother is supposed
to protect her children, right?
48
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
Well, I felt like a better mother
49
00:05:19,079 --> 00:05:20,439
covering up what she did.
50
00:05:21,759 --> 00:05:23,079
It made me feel better.
51
00:05:25,160 --> 00:05:26,720
Please, sit down.
52
00:05:27,759 --> 00:05:28,680
Sit down.
53
00:05:38,959 --> 00:05:40,079
Who killed Néstor?
54
00:05:44,120 --> 00:05:45,399
After...
55
00:05:47,000 --> 00:05:48,439
Burying Willy,
56
00:05:49,600 --> 00:05:51,279
I got in my car and I left.
57
00:05:52,000 --> 00:05:53,399
And...
58
00:05:54,199 --> 00:05:56,199
While I was driving, I started...
59
00:05:56,759 --> 00:05:58,120
I started to freak out.
60
00:05:58,639 --> 00:06:01,516
So much. All these doubts
came flooding into my head.
61
00:06:01,600 --> 00:06:06,596
What if... What if Néstor had
killed Willy? Because I didn't see it.
62
00:06:06,680 --> 00:06:10,279
What if he was lying to me?
I couldn't...
63
00:06:15,680 --> 00:06:16,800
When...
64
00:06:18,160 --> 00:06:20,120
When I got home,
Yolanda was there.
65
00:06:22,560 --> 00:06:23,480
Fuck...
66
00:06:27,160 --> 00:06:28,120
Shit...
67
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Yoli.
68
00:06:32,920 --> 00:06:35,360
- Where have you been?
- Out shopping.
69
00:06:37,199 --> 00:06:39,879
She told me Néstor
couldn't have killed Iván,
70
00:06:42,000 --> 00:06:45,959
because Arturo
had been with him all night.
71
00:06:46,759 --> 00:06:49,720
- Can Arturo confirm that?
- I guess.
72
00:06:51,600 --> 00:06:53,115
And then what happened?
73
00:06:53,199 --> 00:06:57,360
I tried to convince her
that that was impossible.
74
00:06:58,040 --> 00:07:02,319
I said Arturo must have imagined it,
or I don't know...
75
00:07:02,800 --> 00:07:04,800
- You know he smokes weed.
- Yeah.
76
00:07:06,480 --> 00:07:08,596
And I thought I'd convinced her.
77
00:07:08,680 --> 00:07:10,879
When she left,
I went to take a shower.
78
00:07:14,000 --> 00:07:16,279
But I couldn't get Willy out of my head.
79
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
I spent ten minutes
80
00:07:19,879 --> 00:07:21,439
in the shower.
81
00:07:22,360 --> 00:07:24,199
I made sure I'd washed off...
82
00:07:25,399 --> 00:07:27,480
All the sand and then I got dressed.
83
00:07:28,560 --> 00:07:32,240
I had to tell Natalia that I knew
and that...
84
00:07:33,040 --> 00:07:34,279
That we had a plan
85
00:07:35,079 --> 00:07:36,360
to help her.
86
00:07:37,560 --> 00:07:38,800
When...
87
00:07:39,879 --> 00:07:41,560
When I walked into her room,
88
00:07:42,800 --> 00:07:44,319
she was asleep.
89
00:07:47,560 --> 00:07:51,720
It seemed impossible
that she was capable of anything bad.
90
00:07:52,920 --> 00:07:54,519
Lying there, she...
91
00:07:57,000 --> 00:07:58,800
She still seemed to me like...
92
00:07:59,319 --> 00:08:00,519
A little girl.
93
00:08:02,480 --> 00:08:03,800
My...
94
00:08:04,439 --> 00:08:05,759
My little girl.
95
00:08:11,160 --> 00:08:12,439
Natalia, honey.
96
00:08:12,959 --> 00:08:14,240
We need to talk.
97
00:08:20,399 --> 00:08:21,399
What is it, Mom?
98
00:08:24,040 --> 00:08:25,120
I know everything.
99
00:08:27,319 --> 00:08:28,240
About what?
100
00:08:29,879 --> 00:08:32,320
About what happened to Iván.
101
00:08:32,840 --> 00:08:33,879
On the cliff.
102
00:08:34,639 --> 00:08:36,039
It wasn't Dad.
103
00:08:37,159 --> 00:08:38,759
- I know.
- I told you.
104
00:08:42,080 --> 00:08:44,960
So who was it?
Why did Dad confess?
105
00:08:46,200 --> 00:08:49,356
- And why did he tie you and Ana up?
- Come on, Natalia.
106
00:08:49,440 --> 00:08:50,519
That's enough.
107
00:08:51,080 --> 00:08:52,840
- That's enough.
- What?
108
00:08:53,720 --> 00:08:54,639
Who was it?
109
00:08:56,559 --> 00:08:57,639
It was you.
110
00:08:59,919 --> 00:09:01,480
What are you talking about?
111
00:09:03,080 --> 00:09:06,555
Look, Natalia, I spoke to Dad
and he told me everything.
112
00:09:06,639 --> 00:09:08,955
- Liar! Dad didn't say that.
- Yes, he did.
113
00:09:09,039 --> 00:09:11,116
- Yesterday, while you were asleep.
- He called you?
114
00:09:11,200 --> 00:09:13,835
No, he was...
He came to the house.
115
00:09:13,919 --> 00:09:15,840
What? So, he came back?
116
00:09:16,440 --> 00:09:17,720
Why didn't you wake me?
117
00:09:19,759 --> 00:09:20,679
What about the cops?
118
00:09:21,559 --> 00:09:22,559
Has he been arrested?
119
00:09:23,399 --> 00:09:24,440
No.
120
00:09:25,320 --> 00:09:27,075
Then what's this about?
121
00:09:27,159 --> 00:09:30,396
Because I didn't do it
and Dad wouldn't accuse me of that.
122
00:09:30,480 --> 00:09:31,919
You're making it up.
123
00:09:32,799 --> 00:09:34,240
No, no.
124
00:09:35,320 --> 00:09:36,639
What's with you?
125
00:09:37,320 --> 00:09:39,559
How can you think
I'd do something like that?
126
00:09:53,720 --> 00:09:56,120
Natalia, I'm your mom
127
00:09:57,039 --> 00:09:58,799
and I'll be by your side always.
128
00:09:59,679 --> 00:10:03,799
But now, honey, it's really important
that you tell me the truth.
129
00:10:04,679 --> 00:10:08,919
- It's really important, Natalia.
- Mom, I am telling you the truth.
130
00:10:11,480 --> 00:10:13,679
- You didn't kill Iván?
- No.
131
00:10:14,639 --> 00:10:16,879
I mean, why would I do that?
132
00:10:17,480 --> 00:10:21,036
- How can you even think that?
- Oh, my God.
133
00:10:21,120 --> 00:10:22,320
It was your dad.
134
00:10:23,080 --> 00:10:27,795
- And he told me that you'd...
- That's not true. Stop saying that!
135
00:10:27,879 --> 00:10:30,715
Dad would never accuse me!
Why are you saying this?
136
00:10:30,799 --> 00:10:32,675
- Calm down.
- Stop hurting us!
137
00:10:32,759 --> 00:10:34,996
Natalia, calm down. Wait!
138
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Fuck!
139
00:10:38,559 --> 00:10:39,595
Néstor!
140
00:10:39,679 --> 00:10:41,555
- Yolanda's here, she's coming in!
- What?
141
00:10:41,639 --> 00:10:43,516
- I don't know how she found me.
- No.
142
00:10:43,600 --> 00:10:47,600
- She's here! Outside the cabin.
- Please, don't hurt her, Néstor.
143
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Shit!
144
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
I got the shotgun...
145
00:11:24,519 --> 00:11:26,320
And went back to the cabin.
146
00:11:28,000 --> 00:11:29,279
When I got there,
147
00:11:30,279 --> 00:11:33,120
Néstor was shouting at Yolanda.
148
00:11:35,480 --> 00:11:38,679
I got out the car
and aimed the gun at him.
149
00:11:40,519 --> 00:11:41,440
And...
150
00:11:46,159 --> 00:11:47,639
We started arguing.
151
00:11:51,200 --> 00:11:52,240
And?
152
00:11:52,919 --> 00:11:56,639
He said he hadn't killed anyone.
153
00:11:59,399 --> 00:12:00,840
But I didn't believe him.
154
00:12:03,279 --> 00:12:04,600
I didn't believe him.
155
00:12:06,960 --> 00:12:08,399
I didn't believe him.
156
00:12:09,559 --> 00:12:12,519
I gave Yolanda the shotgun
so I could call you
157
00:12:15,639 --> 00:12:16,639
and...
158
00:12:18,960 --> 00:12:20,159
Suddenly it went off.
159
00:12:23,440 --> 00:12:25,000
Yolanda killed Néstor.
160
00:12:34,840 --> 00:12:36,480
Yolanda killed Néstor.
161
00:12:37,840 --> 00:12:42,200
YOU SHALL NOT LIE
162
00:12:53,679 --> 00:12:55,516
- Take a seat.
- What's going on?
163
00:12:55,600 --> 00:12:57,475
You've arrested five people.
164
00:12:57,559 --> 00:12:59,036
{\an8}And I'd like to bring one more in.
165
00:12:59,120 --> 00:13:02,475
{\an8}Macarena says Arturo helped her
throw Néstor's body off the cliff.
166
00:13:02,559 --> 00:13:03,955
Maite, listen to you!
167
00:13:04,039 --> 00:13:06,036
{\an8}Everyone's a suspect.
Of being accomplices at least.
168
00:13:06,120 --> 00:13:08,876
{\an8}- OK, look... Who's everyone?
- Everyone.
169
00:13:08,960 --> 00:13:11,840
{\an8}- Natalia, Yolanda, Ana, Diego, Arturo.
- And SofĂa.
170
00:13:12,960 --> 00:13:15,435
{\an8}She slept with Néstor.
She could be involved.
171
00:13:15,519 --> 00:13:16,879
SofĂa slept with who?
172
00:13:17,440 --> 00:13:18,720
{\an8}- Yes.
- No.
173
00:13:19,200 --> 00:13:21,195
{\an8}Macarena said so in the morgue.
174
00:13:21,279 --> 00:13:23,675
Enough!
What the hell is going on here?
175
00:13:23,759 --> 00:13:26,356
{\an8}Everyone says Macarena
committed both murders.
176
00:13:26,440 --> 00:13:28,916
{\an8}Except Ana, Iván's mom,
who says it's Diego.
177
00:13:29,000 --> 00:13:32,036
{\an8}Ana's half crazy and seems
to be covering for Macarena.
178
00:13:32,120 --> 00:13:33,236
Supposedly.
179
00:13:33,320 --> 00:13:36,156
{\an8}Supposedly and seems to be
are basically the same thing.
180
00:13:36,240 --> 00:13:37,159
Hardly!
181
00:13:37,559 --> 00:13:41,315
{\an8}Ana seems to be covering for Macarena,
because Macarena is pregnant by Iván
182
00:13:41,399 --> 00:13:43,876
{\an8}and Ana doesn't want
her grandson going to jail.
183
00:13:43,960 --> 00:13:45,795
All the versions make sense.
184
00:13:45,879 --> 00:13:48,116
{\an8}Macarena killed Iván
over the abuse scandal.
185
00:13:48,200 --> 00:13:50,475
Néstor found out and she killed him too.
186
00:13:50,559 --> 00:13:53,315
In between, there's a web of lies
and manipulation
187
00:13:53,399 --> 00:13:55,200
that implicates a lot of people.
188
00:13:55,759 --> 00:13:57,519
Juts an average day in Belmonte.
189
00:13:58,039 --> 00:13:59,036
What does Macarena say?
190
00:13:59,120 --> 00:14:02,159
Macarena says Natalia killed Iván
and Yolanda killed Néstor.
191
00:14:02,840 --> 00:14:05,156
And everyone else agreed to accuse her?
192
00:14:05,240 --> 00:14:08,756
It could happen. Someone says
something and the rest follow suit.
193
00:14:08,840 --> 00:14:13,195
They all say Macarena manipulated
them to cover up Iván's murder
194
00:14:13,279 --> 00:14:14,559
and then Néstor's.
195
00:14:14,879 --> 00:14:17,636
Macarena says she was protecting
her daughter and her friend.
196
00:14:17,720 --> 00:14:18,955
And she's changed her mind?
197
00:14:19,039 --> 00:14:21,955
Because she realizes
it was a mistake to cover for her!
198
00:14:22,039 --> 00:14:25,475
Her vomiting made her see her
daughter's not OK and needs help.
199
00:14:25,559 --> 00:14:28,559
Natalia says her mom forced her to vomit.
200
00:14:29,120 --> 00:14:30,639
- And you believe that?
- Yes.
201
00:14:31,039 --> 00:14:33,516
Come on! What mom would accuse
her daughter to save herself?
202
00:14:33,600 --> 00:14:34,519
Macarena.
203
00:14:35,279 --> 00:14:36,276
Pure speculation.
204
00:14:36,360 --> 00:14:39,475
You're speculating when you say no mom
would accuse her own daughter.
205
00:14:39,559 --> 00:14:40,519
That's bull.
206
00:14:40,879 --> 00:14:42,639
And the body buried in lime?
207
00:14:42,960 --> 00:14:46,279
We think it's William GĂłmez,
a teacher at the Belmonte school.
208
00:14:46,600 --> 00:14:48,195
Macarena doesn't know
if Néstor killed him,
209
00:14:48,279 --> 00:14:50,799
or he had a heart attack.
She's not sure.
210
00:14:51,960 --> 00:14:56,080
Before morning, I want a solid theory
based on evidence I charge her with.
211
00:14:56,679 --> 00:14:57,955
The others can go home.
212
00:14:58,039 --> 00:15:00,840
- It's a mistake, Porta.
- Get me evidence.
213
00:15:06,360 --> 00:15:09,075
- Yolanda, Yolanda!
- Natalia, Natalia!
214
00:15:09,159 --> 00:15:11,595
Have you spoken to your mom?
Please, just a moment.
215
00:15:11,679 --> 00:15:13,555
Have you spoken to your mom, yes or no?
216
00:15:13,639 --> 00:15:16,559
Yolanda, please.
Where is Macarena?
217
00:15:17,000 --> 00:15:18,835
Do they know who killed...
218
00:15:18,919 --> 00:15:22,795
- Yolanda, Yolanda, anything to say?
- Who killed Néstor?
219
00:15:22,879 --> 00:15:25,516
How's your mom doing?
Tell us something.
220
00:15:25,600 --> 00:15:28,080
Come on, just a few words.
221
00:15:28,559 --> 00:15:32,795
- Natalia, what about your mom?
- Who killed Néstor?
222
00:15:32,879 --> 00:15:35,996
- Has Macarena been arrested?
- Natalia, please.
223
00:15:36,080 --> 00:15:38,840
Has Diego confessed?
224
00:15:50,399 --> 00:15:51,600
Where are we taking her?
225
00:15:52,480 --> 00:15:53,715
Home.
226
00:15:53,799 --> 00:15:56,955
- Our home?
- Yes, Arturo, ours. Where else?
227
00:15:57,039 --> 00:15:59,360
- I don't know. Hers?
- On her own?
228
00:15:59,679 --> 00:16:01,675
Where's Macarena?
229
00:16:01,759 --> 00:16:04,399
- Do we have to talk about this now?
- OK...
230
00:16:05,320 --> 00:16:07,120
Are you buckled up, sweetie?
231
00:16:07,679 --> 00:16:08,639
Yes.
232
00:16:28,120 --> 00:16:31,720
- I'll get started on the paperwork.
- Thanks, SofĂa.
233
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Ana.
234
00:16:55,799 --> 00:16:56,720
Ana.
235
00:17:00,799 --> 00:17:01,799
Ana.
236
00:17:16,119 --> 00:17:17,279
Now we know.
237
00:17:18,839 --> 00:17:20,880
Macarena killed Iván and Néstor.
238
00:17:21,319 --> 00:17:22,440
And maybe Willy too.
239
00:17:23,200 --> 00:17:26,680
- Well, that's still not... I don't know.
- They tracked her phone.
240
00:17:28,119 --> 00:17:31,156
She was present
at all three murder scenes.
241
00:17:31,240 --> 00:17:33,880
Yeah, but that doesn't mean...
242
00:17:34,359 --> 00:17:35,759
- Ana.
- That...
243
00:17:37,039 --> 00:17:39,240
She abused our son for years
244
00:17:40,920 --> 00:17:42,640
and killed him to keep him quiet.
245
00:17:47,440 --> 00:17:49,039
And then Néstor
246
00:17:49,359 --> 00:17:51,200
and Willy when they found out.
247
00:17:51,839 --> 00:17:57,035
She manipulated youso you'd help her
hide the shotgun at home.
248
00:17:57,119 --> 00:17:59,720
The shotgun she killed her husband with!
249
00:18:05,119 --> 00:18:06,240
Ana...
250
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Is it...
251
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
Is it true you slept with that...
252
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
With that asshole?
253
00:18:22,000 --> 00:18:23,039
Yes.
254
00:18:27,519 --> 00:18:28,440
When?
255
00:18:28,759 --> 00:18:29,960
When we split up.
256
00:18:32,359 --> 00:18:33,680
Ana, we never split up.
257
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Yes.
258
00:18:36,839 --> 00:18:39,799
I said I was leaving
and you said I'd change my mind.
259
00:18:42,279 --> 00:18:43,640
Well, I didn't change my mind.
260
00:18:48,960 --> 00:18:51,200
Deep down, you and Macarena are the same.
261
00:18:52,039 --> 00:18:53,880
Two spoilt, rich girls.
262
00:18:54,880 --> 00:18:57,316
You blame all your problems
on your husbands,
263
00:18:57,400 --> 00:19:00,200
so it's like you bear no responsibility
for anything.
264
00:19:01,000 --> 00:19:03,755
You're incapable of making decisions
for yourself.
265
00:19:03,839 --> 00:19:06,160
Well, it's OK.
We've done it for you.
266
00:19:07,799 --> 00:19:09,359
Macarena will rot in jail
267
00:19:10,279 --> 00:19:11,640
and you'll wind up alone.
268
00:19:13,920 --> 00:19:15,039
Alone.
269
00:19:15,799 --> 00:19:17,920
Find a lawyer, Ana,
to sign the divorce papers.
270
00:19:19,079 --> 00:19:20,039
OK?
271
00:19:22,200 --> 00:19:24,720
I'll give you the house and some money,
272
00:19:25,279 --> 00:19:26,519
but I'm keeping the kids.
273
00:19:30,079 --> 00:19:33,440
- You can't do that.
- Ana, I can't leave them with you.
274
00:19:35,160 --> 00:19:37,400
Look at what you've become.
275
00:19:38,200 --> 00:19:39,559
I've lost a child!
276
00:19:41,559 --> 00:19:42,960
And so have I.
277
00:19:43,559 --> 00:19:45,440
I won't lose the two I have left.
278
00:19:47,079 --> 00:19:49,119
No! No!
279
00:19:50,359 --> 00:19:53,119
No! No!
280
00:20:28,920 --> 00:20:30,400
What are you doing here?
281
00:20:40,480 --> 00:20:41,519
What do you want?
282
00:20:42,759 --> 00:20:44,039
A confession.
283
00:20:45,839 --> 00:20:46,759
No.
284
00:20:50,119 --> 00:20:51,279
A house.
285
00:20:52,000 --> 00:20:52,960
Now?
286
00:20:55,759 --> 00:20:57,480
Is it legal for you to be here?
287
00:21:00,559 --> 00:21:03,039
You sleep with a student, film it,
288
00:21:04,240 --> 00:21:08,319
upload the video to destroy your life
and now you're drawing a house?
289
00:21:12,119 --> 00:21:13,319
Hello?
290
00:21:14,079 --> 00:21:16,279
Hello, can someone come, please?
291
00:21:16,960 --> 00:21:18,559
We're just talking, Macarena.
292
00:21:19,759 --> 00:21:22,519
If you don't leave,
I'll say you're threatening me.
293
00:21:25,119 --> 00:21:27,119
You first reaction is always to lie.
294
00:21:29,000 --> 00:21:31,759
Please!
Please, help!
295
00:21:32,799 --> 00:21:35,396
- This can only end two ways.
- Damn, Beto.
296
00:21:35,480 --> 00:21:38,039
Either you go to jail,
or your daughter does.
297
00:21:39,799 --> 00:21:42,119
I still find it so unbelievable
298
00:21:43,440 --> 00:21:45,480
that you can accuse her so easily.
299
00:21:47,480 --> 00:21:51,480
Moms protect their daughters,
even when they're guilty, but not you.
300
00:21:52,519 --> 00:21:53,799
You accuse yours.
301
00:21:56,880 --> 00:21:58,839
It's great being part of a family.
302
00:21:59,359 --> 00:22:00,559
Get out of here, Beto.
303
00:22:02,519 --> 00:22:04,039
Get out of here.
304
00:22:06,759 --> 00:22:07,880
Go!
305
00:22:25,839 --> 00:22:28,400
You could draw two graves
next to the house.
306
00:22:54,680 --> 00:22:55,640
Nat.
307
00:22:56,799 --> 00:22:58,356
She's going to live with us.
308
00:22:58,440 --> 00:23:00,156
She'll be like your sister.
309
00:23:00,240 --> 00:23:01,160
What the...
310
00:23:01,519 --> 00:23:02,640
Arturo!
311
00:23:03,359 --> 00:23:07,799
Sorry, but the sister thing
made it sound pretty permanent.
312
00:23:08,160 --> 00:23:09,480
Cool. Come with me.
313
00:23:13,200 --> 00:23:14,960
Are you stupid or what?
314
00:23:25,000 --> 00:23:26,839
Look, Arturo,
I'm Natalia's godmother
315
00:23:27,359 --> 00:23:30,480
and this is happening.
It isn't up for debate, OK?
316
00:23:30,880 --> 00:23:34,440
Macarena's going to jail and so,
from now on, Nat's our daughter.
317
00:23:35,559 --> 00:23:37,076
Why is Macarena going to jail?
318
00:23:37,160 --> 00:23:39,880
- She killed Iván and Néstor.
- No, no.
319
00:23:40,880 --> 00:23:44,356
Yes, Arturo. We worked it out
at the beginning, remember?
320
00:23:44,440 --> 00:23:48,515
But then there was my accident,
the coma and Macarena confused me.
321
00:23:48,599 --> 00:23:50,435
- It's not true.
- It is, Arturo.
322
00:23:50,519 --> 00:23:51,519
Arturo, it is!
323
00:23:52,000 --> 00:23:55,356
There's DNA evidence
and cars and all sorts.
324
00:23:55,440 --> 00:23:56,435
They're wrong.
325
00:23:56,519 --> 00:23:59,916
If this is so Nat won't stay with us,
I'm going to be so mad.
326
00:24:00,000 --> 00:24:02,035
- It wasn't Macarena!
- How do you know?
327
00:24:02,119 --> 00:24:04,720
Because I helped her throw Néstor's body...
328
00:24:06,480 --> 00:24:07,559
Off that cliff.
329
00:24:08,119 --> 00:24:09,039
What?
330
00:24:14,240 --> 00:24:15,400
Why did you do that?
331
00:24:19,640 --> 00:24:20,880
Fucking hell, Yoli.
332
00:24:22,119 --> 00:24:23,759
Fucking hell, Yoli, what?
333
00:24:30,839 --> 00:24:32,316
It was for that money.
334
00:24:32,400 --> 00:24:33,880
- No.
- Yes, it was.
335
00:24:34,960 --> 00:24:38,200
- Did she give it to you?
- Yes, but that's not why I did it.
336
00:24:39,039 --> 00:24:42,475
And you made me
and the kids think I'd taken it? You pig.
337
00:24:42,559 --> 00:24:45,675
Look, I'm sorry. I didn't know
how to explain what happened.
338
00:24:45,759 --> 00:24:47,240
I should've known.
339
00:24:49,400 --> 00:24:50,636
You and fucking money.
340
00:24:50,720 --> 00:24:53,920
It's not what it sounds like!
Let me explain.
341
00:24:55,519 --> 00:24:56,720
OK.
342
00:25:04,920 --> 00:25:06,960
- Don't you want to sit down?
- No.
343
00:25:12,920 --> 00:25:17,359
Macarena came to the hospital after
your accident and told me that...
344
00:25:20,240 --> 00:25:22,640
That you'd found Néstor at the cabin
345
00:25:23,480 --> 00:25:24,559
and you'd killed him.
346
00:25:28,359 --> 00:25:29,599
And you believed her.
347
00:25:30,240 --> 00:25:32,356
Well, it's not so... Is it?
348
00:25:32,440 --> 00:25:34,475
Arturo, did you believe I'd killed Néstor?
349
00:25:34,559 --> 00:25:37,035
You don't remember
because of your amnesia!
350
00:25:37,119 --> 00:25:39,515
I'd never kill anyone!
351
00:25:39,599 --> 00:25:43,079
Arturo, you helped Macarena
cover up a murder! For money!
352
00:25:43,440 --> 00:25:47,076
So no one would know you'd spent
half of Belmonte's money.
353
00:25:47,160 --> 00:25:48,876
No, I did it for you.
354
00:25:48,960 --> 00:25:50,515
Stop saying that.
355
00:25:50,599 --> 00:25:52,759
- It's the truth.
- No, it's not!
356
00:25:57,200 --> 00:25:59,559
You told the kids I'd taken it.
357
00:26:02,640 --> 00:26:04,039
You're a liar.
358
00:26:09,240 --> 00:26:12,319
I want you to go to the police
and tell them what you've done.
359
00:26:14,079 --> 00:26:15,396
No, I can't.
360
00:26:15,480 --> 00:26:18,440
I can't go to the police.
You know what will happen to us.
361
00:26:20,119 --> 00:26:21,559
No, what will happen to you.
362
00:26:25,000 --> 00:26:26,440
You deserve it.
363
00:26:30,039 --> 00:26:31,039
Yoli...
364
00:26:32,279 --> 00:26:33,440
Don't touch me.
365
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
Sergio.
366
00:26:45,839 --> 00:26:48,836
Why the hell wasn't I there
when you were questioning Mac?
367
00:26:48,920 --> 00:26:50,796
Because she never asked for you.
368
00:26:50,880 --> 00:26:53,475
She's your friend.
You could've looked after her.
369
00:26:53,559 --> 00:26:56,440
All the evidence leads to her
and you fucking helped cover her!
370
00:26:56,799 --> 00:26:58,475
You know she didn't do it.
371
00:26:58,559 --> 00:27:01,035
- So prove it! You're her lawyer.
- OK, fine.
372
00:27:01,119 --> 00:27:03,035
There's nothing else I can do.
373
00:27:03,119 --> 00:27:05,279
Like always, Maite, like always.
374
00:27:06,839 --> 00:27:08,319
You're such a jerk!
375
00:27:09,480 --> 00:27:10,640
And an asshole!
376
00:27:26,000 --> 00:27:26,920
What?
377
00:27:29,480 --> 00:27:31,279
Can you examine the shotgun again?
378
00:27:31,759 --> 00:27:34,839
- There might be prints...
- I have and nothing. They cleaned it.
379
00:27:37,119 --> 00:27:38,920
- Yolanda's phone?
- I can't trace it.
380
00:27:39,960 --> 00:27:41,755
It hasn't had signal for 20 minutes.
381
00:27:41,839 --> 00:27:45,916
Anyway, Yolanda admitted she was
at the cabin and it proves nothing.
382
00:27:46,000 --> 00:27:46,920
Fuck.
383
00:27:53,119 --> 00:27:54,880
Sergio, you have to talk to Nat.
384
00:27:57,319 --> 00:28:00,195
You can convince her it's better
she tell the truth.
385
00:28:00,279 --> 00:28:03,440
If we can prove
that Mac didn't kill the kid,
386
00:28:03,880 --> 00:28:07,799
the theory she wanted to silence Néstor
and Willy falls apart.
387
00:28:15,240 --> 00:28:16,160
OK.
388
00:28:18,599 --> 00:28:19,519
OK.
389
00:28:38,759 --> 00:28:40,440
- Well?
- Well what?
390
00:28:40,880 --> 00:28:42,319
- Are you happy?
- Very.
391
00:28:42,720 --> 00:28:45,916
- Your sister-in-law's been locked up.
- I owe it to my client.
392
00:28:46,000 --> 00:28:47,035
What about Sergio?
393
00:28:47,119 --> 00:28:48,759
What about you?
Why did you lock her up?
394
00:28:49,079 --> 00:28:50,116
I don't enjoy it.
395
00:28:50,200 --> 00:28:51,720
- Who? Sergio?
- What?
396
00:28:56,640 --> 00:28:59,519
Sorry, that was poor taste,
considering how you feel.
397
00:29:00,799 --> 00:29:02,035
You don't know shit.
398
00:29:02,119 --> 00:29:05,480
Can we leave your resentment
for another day? I'm exhausted.
399
00:29:08,880 --> 00:29:10,319
You slept with Néstor.
400
00:29:12,480 --> 00:29:14,359
- Is that a question?
- It's a fact.
401
00:29:14,720 --> 00:29:16,359
- For you or for the police?
- Both.
402
00:29:17,599 --> 00:29:19,596
Sergio knows,
if that's why you're worried.
403
00:29:19,680 --> 00:29:21,876
- I'm not worried.
- You are a little bit.
404
00:29:21,960 --> 00:29:23,880
And regarding the police...
405
00:29:24,240 --> 00:29:25,799
Are you going to arrest me?
406
00:29:26,759 --> 00:29:29,240
- I'd love to.
- I'm sure.
407
00:29:30,359 --> 00:29:31,599
See you around!
408
00:29:45,079 --> 00:29:46,116
- Ana.
- Is your mom home?
409
00:29:46,200 --> 00:29:48,599
Yeah. She's right outside.
410
00:29:59,759 --> 00:30:01,319
My grandson will go to jail.
411
00:30:02,599 --> 00:30:05,836
They're saying Macarena killed Iván
and Néstor, but I don't believe it.
412
00:30:05,920 --> 00:30:07,119
Do you believe it?
413
00:30:08,319 --> 00:30:10,275
- Ana, it's over.
- No, no, no.
414
00:30:10,359 --> 00:30:11,475
- No way!
- Look.
415
00:30:11,559 --> 00:30:13,240
- You know the truth.
- No, I don't.
416
00:30:13,680 --> 00:30:16,076
I'm tired and I just want this to be over.
417
00:30:16,160 --> 00:30:17,119
Yoli!
418
00:30:18,279 --> 00:30:19,880
- Yoli!
- What?
419
00:30:27,680 --> 00:30:28,680
What are you doing?
420
00:30:29,079 --> 00:30:30,559
You have to remember!
421
00:30:31,400 --> 00:30:33,035
You spoke to Néstor in that cabin.
422
00:30:33,119 --> 00:30:35,480
You're the key to the truth.
It's in your head!
423
00:30:36,039 --> 00:30:37,960
And you think by hitting me...
424
00:30:42,200 --> 00:30:43,995
Are you mad?
What's wrong with you?
425
00:30:44,079 --> 00:30:46,755
- You have to remember!
- It doesn't work like that!
426
00:30:46,839 --> 00:30:49,796
- How does it work?
- I don't know how it works!
427
00:30:49,880 --> 00:30:51,160
But not like that!
428
00:30:52,000 --> 00:30:56,200
It doesn't matter anyway! It was
Macarena! Look at the evidence!
429
00:31:01,279 --> 00:31:03,435
You could've killed me, Ana!
My God!
430
00:31:03,519 --> 00:31:05,519
Have you remembered something?
431
00:31:06,200 --> 00:31:09,435
Are you crazy?
We'll get pneumonia!
432
00:31:09,519 --> 00:31:11,400
You could at least try!
433
00:31:12,559 --> 00:31:15,079
Ana, let go.
I don't remember anything!
434
00:31:16,000 --> 00:31:17,519
You have to help me!
435
00:31:18,680 --> 00:31:20,556
It was Macarena, OK?
436
00:31:20,640 --> 00:31:22,675
- She did it!
- No, no, no!
437
00:31:22,759 --> 00:31:25,876
It doesn't make sense.
Listen to me. Listen to me.
438
00:31:25,960 --> 00:31:27,119
Listen to me.
439
00:31:29,039 --> 00:31:32,435
Néstor confessed to killing Iván.
440
00:31:32,519 --> 00:31:34,876
He told Macarena
and they didn't know I was there.
441
00:31:34,960 --> 00:31:36,480
That's why I hit him.
442
00:31:38,519 --> 00:31:43,119
Why did Néstor tell Macarena
he'd killed Iván?
443
00:31:43,640 --> 00:31:44,559
Why?
444
00:31:45,599 --> 00:31:48,599
If she was the murderer,
what sense does that make?
445
00:31:50,279 --> 00:31:53,240
I need to know the truth, Yoli.
446
00:31:53,640 --> 00:31:55,079
Please.
447
00:32:46,960 --> 00:32:49,000
- Do we have room?
- Plenty.
448
00:33:15,119 --> 00:33:16,359
Fuck.
449
00:33:17,559 --> 00:33:18,720
Assholes.
450
00:33:42,480 --> 00:33:43,440
How's it going?
451
00:33:46,960 --> 00:33:48,240
Thinking of jumping?
452
00:33:49,960 --> 00:33:51,359
Head first should work.
453
00:33:53,160 --> 00:33:54,440
Tetraplegic at worst.
454
00:33:55,039 --> 00:33:56,839
Like, eating through a straw?
455
00:33:57,480 --> 00:34:00,519
Like, living in a wheelchair.
456
00:34:02,000 --> 00:34:02,920
Forget it then.
457
00:34:06,240 --> 00:34:07,160
I'll come up.
458
00:34:14,519 --> 00:34:15,719
Did Mom send you?
459
00:34:20,800 --> 00:34:21,719
No.
460
00:34:22,199 --> 00:34:23,559
No, I wanted to come.
461
00:34:27,039 --> 00:34:28,119
Listen, Nat.
462
00:34:30,440 --> 00:34:31,760
I was with your parents
463
00:34:32,719 --> 00:34:35,199
when they decided to cover up
you killing Iván.
464
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
I didn't like it, but I helped them.
465
00:34:39,840 --> 00:34:43,079
They tried everything to save you,
but it didn't work out.
466
00:34:44,440 --> 00:34:47,760
So now, you have a decision to make.
It all depends on you.
467
00:34:50,679 --> 00:34:52,920
I don't know what you're talking about.
468
00:34:55,280 --> 00:34:58,079
The evidence will come to light.
It always does.
469
00:34:58,519 --> 00:35:00,916
Some photo at an ATM turns up,
470
00:35:01,000 --> 00:35:03,916
a witness, your prints,
your DNA must be everywhere...
471
00:35:04,000 --> 00:35:06,075
When I have to negotiate with the DA,
472
00:35:06,159 --> 00:35:08,760
you'll get more years
for not handing yourself in.
473
00:35:10,519 --> 00:35:12,039
I threw up on the body.
474
00:35:13,599 --> 00:35:15,159
- What?
- At the morgue.
475
00:35:15,599 --> 00:35:17,716
Iván's body was there
and I threw up on it.
476
00:35:17,800 --> 00:35:19,519
The DNA evidence is useless now.
477
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
Seriously?
478
00:35:23,880 --> 00:35:26,196
Who the hell are you, Nat?
My God!
479
00:35:26,280 --> 00:35:28,236
- You're sick.
- I'm perfectly fine.
480
00:35:28,320 --> 00:35:29,760
No, no you're not.
481
00:35:30,280 --> 00:35:33,236
- You need help.
- You're here to help my mom.
482
00:35:33,320 --> 00:35:34,555
No, I'm here for you.
483
00:35:34,639 --> 00:35:37,555
You knew and you only came
to see me when she got arrested.
484
00:35:37,639 --> 00:35:39,635
- Your mom...
- Why didn't you come before?
485
00:35:39,719 --> 00:35:42,916
Why didn't you tell me you knew?
That you weren't OK with hiding it
486
00:35:43,000 --> 00:35:45,360
and that we'd have
to find another solution?
487
00:35:46,320 --> 00:35:49,480
- I should've done.
- Yeah, because my dad would be alive.
488
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
- I'm sorry
- Too late.
489
00:35:56,039 --> 00:35:58,360
Your mom told me Néstor had gone
490
00:35:59,519 --> 00:36:01,316
and I thought it might work out.
491
00:36:01,400 --> 00:36:02,400
She lied to you?
492
00:36:03,400 --> 00:36:04,320
Yes.
493
00:36:04,639 --> 00:36:06,995
How do you know when to believe her?
494
00:36:07,079 --> 00:36:08,000
Nat.
495
00:36:08,480 --> 00:36:11,676
- How do you know she didn't kill Dad?
- Because I know her and so do you!
496
00:36:11,760 --> 00:36:13,440
We don't have a clue!
497
00:36:14,760 --> 00:36:18,159
You should be planning her defense.
You're a better lawyer than an uncle.
498
00:36:18,719 --> 00:36:20,955
OK, listen to me. I'm a shitty uncle.
499
00:36:21,039 --> 00:36:23,199
I'm a shitty uncle, she's a bad mother.
500
00:36:23,559 --> 00:36:26,280
She's a liar and whatever
you want to call her.
501
00:36:27,400 --> 00:36:29,960
I know it's impossible to absorb all this.
502
00:36:30,760 --> 00:36:32,955
Just the part about Iván is unimaginable.
503
00:36:33,039 --> 00:36:35,676
And on top of that,
your dad's been murdered
504
00:36:35,760 --> 00:36:37,639
and your mom's accused of your crime.
505
00:36:37,960 --> 00:36:41,196
You want to blame others
and feel like a victim? Fine.
506
00:36:41,280 --> 00:36:42,796
But at the end of the day, Nat,
507
00:36:42,880 --> 00:36:46,276
the person who pushed Iván
and stabbed him 20 times is you.
508
00:36:46,360 --> 00:36:49,035
- Leave me alone, will you?
- Can you live with that?
509
00:36:49,119 --> 00:36:52,515
When you close your eyes at night,
don't you see his face, the blood?
510
00:36:52,599 --> 00:36:54,199
I don't see or feel anything!
511
00:36:54,559 --> 00:36:58,039
Iván was a jerk.
I don't feel bad that he's dead.
512
00:36:58,360 --> 00:37:01,396
You call that sick? I'm not sick.
You're all are a lot sicker.
513
00:37:01,480 --> 00:37:04,876
You have to confess. You need help.
You could hurt someone else.
514
00:37:04,960 --> 00:37:07,396
Do you think
I'm some kind of serial killer?
515
00:37:07,480 --> 00:37:08,836
I don't know, Nat!
516
00:37:08,920 --> 00:37:10,916
But a life without feeling
isn't worth having!
517
00:37:11,000 --> 00:37:14,475
Of course I feel things!
Just not what you want me to feel!
518
00:37:14,559 --> 00:37:16,676
What do you feel for your mom?
519
00:37:16,760 --> 00:37:19,635
- You want her to go to jail?
- No, obviously not.
520
00:37:19,719 --> 00:37:23,356
Even if I confess about Iván,
she's still accused of killing Dad.
521
00:37:23,440 --> 00:37:25,199
It basically depends on you.
522
00:37:25,639 --> 00:37:29,356
- Use some lawyer's trick to get her out.
- It's not that easy, Nat!
523
00:37:29,440 --> 00:37:32,075
- But you have money.
- Money isn't everything.
524
00:37:32,159 --> 00:37:34,035
- The rich don't go to jail.
- Yes, they do.
525
00:37:34,119 --> 00:37:35,475
No, they don't.
526
00:37:35,559 --> 00:37:38,119
You said you'd defend me.
Why don't you defend her?
527
00:37:38,480 --> 00:37:40,035
Your mom's not a minor for a start.
528
00:37:40,119 --> 00:37:42,400
OK, but Mom hasn't killed anyone, I have.
529
00:37:43,599 --> 00:37:45,079
That should make it easy for you.
530
00:38:01,559 --> 00:38:03,599
If you don't tell them, then I will.
531
00:38:05,239 --> 00:38:09,196
Tell them what? That you covered up
Iván and Dad's murders?
532
00:38:09,280 --> 00:38:11,679
Lawyers can't have
a criminal record, right?
533
00:38:18,920 --> 00:38:21,079
Why do we need to screw up our lives?
534
00:38:25,679 --> 00:38:30,360
Nat, you can't let your mom go to jail
for something she didn't do.
535
00:38:33,480 --> 00:38:34,639
Why not?
536
00:38:38,159 --> 00:38:40,679
Because you'll regret it your whole life.
537
00:38:49,599 --> 00:38:51,360
I'm not going to say anything.
538
00:38:53,400 --> 00:38:56,559
Tell them if you like,
but it's your word against mine.
539
00:39:26,280 --> 00:39:27,199
Maite.
540
00:39:29,159 --> 00:39:30,079
Not good.
541
00:39:33,400 --> 00:39:34,320
OK.
542
00:39:56,320 --> 00:39:59,320
Maite, come have some birthday
croissants with me.
543
00:40:07,039 --> 00:40:09,035
Manera, you won't believe it, but...
544
00:40:09,119 --> 00:40:11,515
- Your car's getting towed.
- What, again?
545
00:40:11,599 --> 00:40:13,960
- Again.
- Those assholes.
546
00:40:29,320 --> 00:40:31,796
I'm so sorry. I'm so clumsy.
547
00:40:31,880 --> 00:40:33,396
- Maite!
- I'm sorry.
548
00:40:33,480 --> 00:40:34,880
- Fuck.
- Sorry.
549
00:40:47,719 --> 00:40:48,960
Maite.
550
00:40:50,320 --> 00:40:51,239
Give me your hands.
551
00:40:52,840 --> 00:40:54,159
- For real?
- Come on.
552
00:40:58,440 --> 00:40:59,480
But...
553
00:41:25,000 --> 00:41:25,960
Maite...
554
00:41:26,440 --> 00:41:27,800
What is all this?
555
00:41:37,679 --> 00:41:38,760
Come on.
556
00:41:41,119 --> 00:41:42,119
Maite.
557
00:41:45,199 --> 00:41:46,119
Maite.
558
00:41:46,800 --> 00:41:48,880
- Where are we going?
- Follow me.
559
00:41:58,519 --> 00:41:59,440
What?
560
00:42:01,760 --> 00:42:02,679
Come on.
561
00:42:08,039 --> 00:42:09,039
Maite.
562
00:42:16,679 --> 00:42:17,599
Maite.
563
00:42:19,159 --> 00:42:21,360
What the fuck are we doing here, Maite?
564
00:42:28,559 --> 00:42:29,480
Hon,
565
00:42:29,920 --> 00:42:31,435
from here you'll go to a hearing,
566
00:42:31,519 --> 00:42:34,519
then into pre-trial detention.
I won't be able to help.
567
00:42:36,519 --> 00:42:37,519
Here.
568
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
What about you?
569
00:42:42,159 --> 00:42:43,599
I'll work something out.
570
00:42:46,880 --> 00:42:48,039
It's up to you.
571
00:43:29,400 --> 00:43:30,320
Recognize it?
572
00:43:30,800 --> 00:43:32,639
- Course I do.
- Really?
573
00:43:34,199 --> 00:43:36,836
Ana, I remember driving here.
574
00:43:36,920 --> 00:43:39,480
No, no, I mean do you remember
anything new?
575
00:45:17,400 --> 00:45:18,559
You saw him there?
576
00:45:19,840 --> 00:45:20,800
He was right there.
577
00:45:24,039 --> 00:45:26,920
And then, he said...
578
00:45:29,239 --> 00:45:30,280
Nothing.
579
00:45:31,559 --> 00:45:33,119
He didn't say anything?
580
00:45:34,559 --> 00:45:35,960
I don't remember, Ana.
581
00:45:36,480 --> 00:45:39,079
- This is stupid.
- No, no, wait.
582
00:45:39,440 --> 00:45:40,555
Try using the smell.
583
00:45:40,639 --> 00:45:43,115
- Smells can jog your memory.
- It didn't smell burnt.
584
00:45:43,199 --> 00:45:44,995
Oh, yeah, of course...
585
00:45:45,079 --> 00:45:47,075
Then... Oh, close your eyes!
586
00:45:47,159 --> 00:45:49,159
Close your eyes.
That might help.
587
00:45:50,480 --> 00:45:52,199
Ana, the doctors said my memory
588
00:45:52,519 --> 00:45:54,555
could come back at any moment, or never.
589
00:45:54,639 --> 00:45:58,280
Well, let's be positive.
It'll come back any moment, OK?
590
00:45:58,960 --> 00:45:59,880
Come on.
591
00:46:39,000 --> 00:46:40,239
Ana, it's not working.
592
00:46:41,199 --> 00:46:44,155
- I'm so sorry.
- No, Yoli, no, no.
593
00:46:44,239 --> 00:46:46,075
- Just a minute, please.
- Ana, let's go.
594
00:46:46,159 --> 00:46:48,356
- Please, try again.
- I don't remember.
595
00:46:48,440 --> 00:46:49,360
Yoli!
596
00:46:49,960 --> 00:46:51,519
It was an accident.
597
00:46:57,880 --> 00:46:58,800
What?
598
00:47:00,119 --> 00:47:01,320
Are you threatening me?
599
00:47:03,480 --> 00:47:04,475
Me?
600
00:47:04,559 --> 00:47:06,320
We're friends.
Friends help each other.
601
00:47:06,800 --> 00:47:10,679
- You killed someone!
- It was an accident.
602
00:47:12,239 --> 00:47:13,159
What is it?
603
00:47:14,320 --> 00:47:16,635
- Are you threatening me, Néstor?
- No!
604
00:47:16,719 --> 00:47:19,756
- We're friends!
- You killed someone! A child!
605
00:47:19,840 --> 00:47:21,920
- Stay away from me.
- It was...
606
00:47:22,519 --> 00:47:24,440
- An accident.
- What?
607
00:47:28,239 --> 00:47:29,555
Don't move!
608
00:47:29,639 --> 00:47:32,360
- What?
- I'm serious, Néstor. Don't move.
609
00:47:32,760 --> 00:47:34,079
It was you who killed Iván.
610
00:47:34,599 --> 00:47:36,756
- I know now.
- What are you talking about?
611
00:47:36,840 --> 00:47:37,995
I spoke to Natalia.
612
00:47:38,079 --> 00:47:39,796
- No, you're mistaken.
- No.
613
00:47:39,880 --> 00:47:40,916
- Yes.
- No!
614
00:47:41,000 --> 00:47:44,435
- Put the gun down.
- Néstor, stay put, or I swear...
615
00:47:44,519 --> 00:47:47,599
I swear I'll shoot.
Yoli, call Maite.
616
00:47:47,960 --> 00:47:49,236
- No, no, Yoli!
- Yes!
617
00:47:49,320 --> 00:47:53,196
- Don't move!
- You're making a huge mistake.
618
00:47:53,280 --> 00:47:54,276
- Néstor.
- Don't call.
619
00:47:54,360 --> 00:47:55,916
- Shut up! Yoli, call her.
- Maca.
620
00:47:56,000 --> 00:47:57,356
I'm doing it!
621
00:47:57,440 --> 00:47:59,236
- Néstor, no!
- What's wrong with you?
622
00:47:59,320 --> 00:48:01,796
- Stop lying, it was you all along.
- I'm not!
623
00:48:01,880 --> 00:48:03,840
- Yes, you are!
- No. What about Nati?
624
00:48:04,159 --> 00:48:06,676
Natalia will be fine because
she's done nothing wrong.
625
00:48:06,760 --> 00:48:08,916
Me neither.
But you'll go to jail.
626
00:48:09,000 --> 00:48:11,035
- Yoli, make the call!
- OK, OK!
627
00:48:11,119 --> 00:48:12,115
Quick!
628
00:48:12,199 --> 00:48:14,595
- Yoli, don't do it!
- You killed Iván.
629
00:48:14,679 --> 00:48:16,515
- No, it was Natalia.
- He killed him.
630
00:48:16,599 --> 00:48:18,595
- It was your goddaughter.
- No.
631
00:48:18,679 --> 00:48:20,635
Who you said you'd care
for like a daughter.
632
00:48:20,719 --> 00:48:27,159
That's a lie. It was him. Don't listen. I
believed him too and now Willy's dead.
633
00:48:29,400 --> 00:48:31,515
- Willy's dead?
- He drowned him.
634
00:48:31,599 --> 00:48:34,396
- What?
- He had a heart attack.
635
00:48:34,480 --> 00:48:37,356
- You're both crazy!
- Call the police.
636
00:48:37,440 --> 00:48:40,196
I'm trying!
There's no fucking signal!
637
00:48:40,280 --> 00:48:41,756
Quick, before he hurts us too.
638
00:48:41,840 --> 00:48:45,039
Yoli, Natalia also deserves...
639
00:48:45,599 --> 00:48:47,360
A chance like you had.
640
00:48:49,199 --> 00:48:51,440
- Shut up.
- She's a teenager too.
641
00:48:52,079 --> 00:48:53,360
Like you were.
642
00:48:54,679 --> 00:48:55,960
What's going on?
643
00:48:56,599 --> 00:48:59,316
- Give me the phone.
- Stay back.
644
00:48:59,400 --> 00:49:00,396
Shall I tell her?
645
00:49:00,480 --> 00:49:02,236
- Néstor, please.
- What?
646
00:49:02,320 --> 00:49:03,435
- Nothing.
- Shall I?
647
00:49:03,519 --> 00:49:05,756
- What?
- Néstor, shut up. Please. Nothing!
648
00:49:05,840 --> 00:49:08,559
- Your dad slept with her.
- Yeah, right!
649
00:49:10,119 --> 00:49:11,039
Yoli?
650
00:49:13,639 --> 00:49:14,760
What the fuck? When?
651
00:49:17,360 --> 00:49:20,115
- When she was 15.
- Yoli?
652
00:49:20,199 --> 00:49:21,595
- That's not true.
- Yes, it is.
653
00:49:21,679 --> 00:49:22,836
No, Néstor.
654
00:49:22,920 --> 00:49:25,159
- That's not what happened.
- You fucked my dad?
655
00:49:27,360 --> 00:49:28,440
Holy shit.
656
00:49:31,119 --> 00:49:32,280
He raped me.
657
00:49:37,880 --> 00:49:39,159
What?
658
00:49:39,719 --> 00:49:40,719
Yoli.
659
00:49:42,000 --> 00:49:43,079
He raped me.
660
00:49:45,719 --> 00:49:46,639
What?
661
00:49:47,960 --> 00:49:49,039
Stay where you are!
662
00:49:51,599 --> 00:49:52,800
Yoli.
663
00:49:53,199 --> 00:49:54,995
Fuck, I didn't know anything.
664
00:49:55,079 --> 00:49:56,199
Yoli, are you OK?
665
00:49:57,840 --> 00:49:59,960
What the fuck is this shit?
666
00:50:00,679 --> 00:50:02,796
Néstor, you're an asshole.
667
00:50:02,880 --> 00:50:04,515
- I'm protecting our daughter.
- No.
668
00:50:04,599 --> 00:50:07,035
- You're only protecting yourself.
- No!
669
00:50:07,119 --> 00:50:08,679
- Yes! Don't move!
- I didn't do anything.
670
00:50:09,119 --> 00:50:10,716
Yoli, sweetheart.
671
00:50:10,800 --> 00:50:11,719
Don't move.
672
00:50:12,440 --> 00:50:15,555
Yoli, I didn't know anything about it.
673
00:50:15,639 --> 00:50:17,236
I'm so sorry, OK?
674
00:50:17,320 --> 00:50:19,756
We'll talk it over, you and me, but...
675
00:50:19,840 --> 00:50:23,519
Honey, we have to call Maite.
Give me the phone.
676
00:50:23,880 --> 00:50:24,800
Don't move.
677
00:50:25,239 --> 00:50:27,276
- Don't do it.
- OK...
678
00:50:27,360 --> 00:50:29,676
Shit, there's no signal.
Yoli, hold this.
679
00:50:29,760 --> 00:50:31,559
I'm going to go find some signal.
680
00:50:32,000 --> 00:50:36,595
Can't you see you're sending
our daughter to jail?
681
00:50:36,679 --> 00:50:40,196
Can't you see that? If you do that,
if you call the police,
682
00:50:40,280 --> 00:50:43,035
everyone will know about her and your dad!
683
00:50:43,119 --> 00:50:44,480
Everyone will find out!
684
00:50:46,000 --> 00:50:47,079
Tell her not to call.
685
00:50:48,039 --> 00:50:49,960
Your secret's safe with us.
686
00:50:50,360 --> 00:50:52,196
But if everyone finds out,
687
00:50:52,280 --> 00:50:54,519
they won't understand.
They'll judge you.
688
00:50:55,119 --> 00:50:59,196
- Your life will change forever!
- I didn't do anything, Néstor.
689
00:50:59,280 --> 00:51:01,995
- Yoli, don't listen!
- It's all up to you.
690
00:51:02,079 --> 00:51:03,876
They'll say it was your fault.
691
00:51:03,960 --> 00:51:05,876
- That's not true.
- Yes, it is!
692
00:51:05,960 --> 00:51:07,515
You went there by yourself,
693
00:51:07,599 --> 00:51:10,316
you got into his pants.
That's what they'll say.
694
00:51:10,400 --> 00:51:12,916
- Néstor, shut up!
- Yoli, stay strong, please.
695
00:51:13,000 --> 00:51:16,800
Tell her not to call.
It wasn't me! Try to understand!
696
00:51:17,199 --> 00:51:18,716
This is a mistake, Maca!
697
00:51:18,800 --> 00:51:20,676
- Hello?
- If she calls...
698
00:51:20,760 --> 00:51:23,475
Think about your kids.
Your kids will find out.
699
00:51:23,559 --> 00:51:25,995
They'll find out and they'll judge you
for what you did.
700
00:51:26,079 --> 00:51:29,039
I didn't do anything!
God damn it!
701
00:51:29,679 --> 00:51:31,840
- They're going to say...
- He raped me!
702
00:51:51,079 --> 00:51:52,079
Yoli.
703
00:51:52,719 --> 00:51:53,800
Yoli, what's wrong?
704
00:51:54,119 --> 00:51:55,559
Are you OK?
705
00:51:56,000 --> 00:51:57,079
Oh, Yoli.
706
00:51:58,519 --> 00:51:59,599
Yoli, what did you see?
707
00:52:01,880 --> 00:52:03,276
What did you see?
708
00:52:03,360 --> 00:52:04,280
Did you remember?
709
00:52:04,960 --> 00:52:05,880
Yoli, what is it?
710
00:52:06,559 --> 00:52:08,320
What did you see, Yoli?
711
00:52:10,199 --> 00:52:11,400
What?
712
00:52:21,159 --> 00:52:22,079
What?
713
00:52:27,559 --> 00:52:28,519
What?
714
00:52:32,199 --> 00:52:33,199
What happened?
715
00:52:42,480 --> 00:52:43,400
Yoli.
716
00:52:46,239 --> 00:52:47,280
What happened?
717
00:52:57,559 --> 00:52:59,039
It was Macarena.
718
00:53:19,960 --> 00:53:25,039
{\an8}ONE WEEK LATER
719
00:54:22,119 --> 00:54:23,199
Scooch over.
720
00:55:19,679 --> 00:55:20,760
You still here?
721
00:55:22,320 --> 00:55:23,719
It's not over yet.
722
00:55:25,559 --> 00:55:27,440
Are you starting to enjoy it?
723
00:55:29,079 --> 00:55:30,559
This place is crazy.
724
00:55:31,960 --> 00:55:32,880
Perhaps.
725
00:55:33,599 --> 00:55:35,679
But what about all the laughs?
726
00:55:36,960 --> 00:55:38,079
What laughs?
727
00:55:45,920 --> 00:55:46,960
Hello?
728
00:55:48,320 --> 00:55:50,236
Mac, are you OK?
729
00:55:50,320 --> 00:55:52,115
This place is hell.
730
00:55:52,199 --> 00:55:54,716
- I know.
- Please, get me out of here.
731
00:55:54,800 --> 00:55:57,840
- Get me out of here.
- We're working on it. Stay strong.
732
00:55:58,159 --> 00:55:59,119
Listen to me.
733
00:55:59,599 --> 00:56:02,119
If Yolanda said it was me,
734
00:56:02,679 --> 00:56:04,960
it's because she's remembered everything
735
00:56:05,360 --> 00:56:07,920
and now she's lying.
Do you understand?
736
00:56:08,360 --> 00:56:09,760
Shit, Maite.
737
00:56:10,199 --> 00:56:11,635
I haven't done anything.
738
00:56:11,719 --> 00:56:14,196
- I swear I haven't, Maite.
- I know.
739
00:56:14,280 --> 00:56:16,836
- Do you need anything?
- What I need is...
740
00:56:16,920 --> 00:56:17,840
Maite?
741
00:56:18,920 --> 00:56:21,039
Maite? Maite?
742
00:56:22,119 --> 00:56:23,199
Shit!
743
00:56:26,119 --> 00:56:27,840
What I need...
744
00:56:28,199 --> 00:56:29,400
Is to get out of here.
745
00:56:31,320 --> 00:56:32,599
To get out of here.
746
00:56:34,159 --> 00:56:35,320
Get out of here.
747
00:58:28,880 --> 00:58:29,960
Hello.
748
00:58:34,119 --> 00:58:35,159
How's it going?
749
00:58:45,519 --> 00:58:46,880
Yolanda?
750
00:58:47,199 --> 00:58:48,236
- Yes.
- Yolanda...
751
00:58:48,320 --> 00:58:49,599
- Userra.
- Yes.
752
00:58:50,400 --> 00:58:51,519
I'm...
753
00:58:52,280 --> 00:58:54,280
Macarena Vidal's lawyer.
754
00:58:59,440 --> 00:59:00,360
Can I come in or...
755
00:59:05,000 --> 00:59:09,920
Subtitling
FAST TITLES MEDIA53325