Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,280 --> 00:00:28,635
{\an8}Monday, October 17
2
00:00:28,719 --> 00:00:33,079
{\an8}Monday, October 17, 5.23 am
3
00:01:45,079 --> 00:01:47,116
Do you see anybody?
4
00:01:47,200 --> 00:01:48,956
No, let's move!
5
00:01:49,040 --> 00:01:50,879
Shit, it's so heavy!
6
00:02:30,719 --> 00:02:32,680
- See anyone?
- No, let's go!
7
00:02:33,439 --> 00:02:36,240
- Damn, it's heavy!
- Use your legs, too, Ana!
8
00:02:36,560 --> 00:02:39,599
OK, one, two, and...
Lift him up!
9
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
There!
10
00:03:39,919 --> 00:03:40,955
Yes, yes.
11
00:03:41,039 --> 00:03:43,036
I'm telling you, it's two hours from here.
12
00:03:43,120 --> 00:03:45,080
Two hours? That's damn far!
13
00:03:56,400 --> 00:03:57,759
Oh my god, listen!
14
00:04:01,159 --> 00:04:02,120
See?
15
00:04:03,080 --> 00:04:05,716
They're fading.
They're not coming here!
16
00:04:05,800 --> 00:04:07,039
It's not about us!
17
00:04:08,280 --> 00:04:09,395
Fuck, I...
18
00:04:09,479 --> 00:04:12,280
I don't want to die, Ana.
And neither do you.
19
00:04:12,599 --> 00:04:15,639
You have two kids.
And one grandchild on the way...
20
00:04:15,960 --> 00:04:16,879
Ivan's.
21
00:04:17,560 --> 00:04:20,795
He'd want you to take care
of him or her. With me.
22
00:04:20,879 --> 00:04:22,480
The two of us. Together.
23
00:04:22,959 --> 00:04:26,036
I don't know how,
but I promise we'll find a way
24
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
to make some sense of all of this.
25
00:04:29,000 --> 00:04:30,199
Promise?
26
00:04:31,240 --> 00:04:32,160
I promise.
27
00:04:52,439 --> 00:04:53,435
Come on!
28
00:04:53,519 --> 00:04:54,560
- Got him?
- Yes.
29
00:04:54,920 --> 00:04:56,959
- On three, OK?
- Yep.
30
00:05:02,399 --> 00:05:03,439
It's so heavy.
31
00:05:14,439 --> 00:05:15,720
Wait, we need to put it...
32
00:05:24,160 --> 00:05:28,879
{\an8}- Watch out.
- I can't hold him anymore.
33
00:05:29,399 --> 00:05:34,439
{\an8}- It's so heavy!
- Hold on just a bit longer!
34
00:05:35,680 --> 00:05:38,555
{\an8}We're just about there.
35
00:05:38,639 --> 00:05:40,000
OK, on three then.
36
00:05:41,000 --> 00:05:41,995
One...
37
00:05:42,079 --> 00:05:43,000
Two...
38
00:05:44,319 --> 00:05:45,240
Three!
39
00:05:54,680 --> 00:05:55,959
Yolanda!?
40
00:05:57,240 --> 00:05:58,839
What are you doing here?
41
00:06:00,720 --> 00:06:02,319
I won't say anything, OK?
42
00:06:05,399 --> 00:06:06,916
Yoli, what did you see?
43
00:06:07,000 --> 00:06:07,920
Nothing.
44
00:06:08,279 --> 00:06:10,079
Absolutely nothing, I swear.
45
00:06:10,639 --> 00:06:12,000
- Yoli...
- I swear!
46
00:06:15,160 --> 00:06:16,439
I'll just go now, OK?
47
00:06:17,199 --> 00:06:20,279
Don't touch me!
I saw and I know everything!
48
00:06:21,560 --> 00:06:22,759
I know you killed Nestor.
49
00:06:23,160 --> 00:06:25,516
And that you threw his body
down that cliff.
50
00:06:25,600 --> 00:06:28,036
And that you're pregnant from Ivan.
51
00:06:28,120 --> 00:06:29,675
OK, yeah, right.
52
00:06:29,759 --> 00:06:32,755
It's all a bit fucked up
but let us just explain...
53
00:06:32,839 --> 00:06:34,240
Don't move!
54
00:06:38,800 --> 00:06:39,720
So explain.
55
00:06:42,040 --> 00:06:42,959
Let's see.
56
00:06:45,120 --> 00:06:48,600
After he killed Ivan,
Nestor was about to escape.
57
00:06:48,920 --> 00:06:52,199
I swear to you I tried
to prevent it but, damn, Yoli,
58
00:06:52,639 --> 00:06:56,596
he threatened to call the police.
He planned it so that all proof
59
00:06:56,680 --> 00:06:57,795
would point to me!
60
00:06:57,879 --> 00:06:59,755
It's true, I was there.
He confessed.
61
00:06:59,839 --> 00:07:01,555
- She heard it all.
- I did.
62
00:07:01,639 --> 00:07:05,916
Then, when you... when she took
the duck and hit him over the head...
63
00:07:06,000 --> 00:07:06,995
Twice.
64
00:07:07,079 --> 00:07:10,720
You know the stone ducks at our house?
With the heaviest one.
65
00:07:11,079 --> 00:07:13,000
- I had no choice.
- It just happened.
66
00:07:14,240 --> 00:07:15,160
Seriously?
67
00:07:15,800 --> 00:07:16,720
Yeah.
68
00:07:17,480 --> 00:07:19,720
Are you telling me that killing him,
69
00:07:20,199 --> 00:07:22,600
lying to the police,
faking your kidnapping,
70
00:07:23,000 --> 00:07:26,680
hiding the body, and throwing
him over a cliff was all you could do?
71
00:07:28,759 --> 00:07:30,120
Well, kind of...
72
00:07:30,480 --> 00:07:31,716
You weren't there.
73
00:07:31,800 --> 00:07:32,839
Of course not.
74
00:07:34,160 --> 00:07:36,636
But if I had,
I'd be telling you the same thing.
75
00:07:36,720 --> 00:07:38,675
Go to the police and tell them everything!
76
00:07:38,759 --> 00:07:39,759
No, Yoli.
77
00:07:40,839 --> 00:07:41,759
No, please...
78
00:07:46,480 --> 00:07:48,355
Get away from me!
79
00:07:48,439 --> 00:07:51,636
- We can't go to the police.
- I just killed someone!
80
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
And I'm at her side.
81
00:07:53,120 --> 00:07:55,076
Which means telling her to go the police!
82
00:07:55,160 --> 00:07:58,755
- No! We can't tell the police, or anyone!
- No one at all!
83
00:07:58,839 --> 00:08:01,435
- What are you saying?
- If they find out we're fucked.
84
00:08:01,519 --> 00:08:04,396
- But you're already fucked!
- OK but even more fucked.
85
00:08:04,480 --> 00:08:06,036
- We'd go to jail.
- Especially me.
86
00:08:06,120 --> 00:08:07,315
Especially her.
87
00:08:07,399 --> 00:08:08,755
- But...
- But me too and...
88
00:08:08,839 --> 00:08:11,195
- Pregnant!
- I will not go to jail pregnant.
89
00:08:11,279 --> 00:08:14,276
- I'm having a grandchild.
- Enough already!
90
00:08:14,360 --> 00:08:16,639
Enough.
Have you both gone mad?
91
00:08:18,720 --> 00:08:20,956
- No, get off!
- Yoli, please!
92
00:08:21,040 --> 00:08:22,720
No, no, shut up, will you!
93
00:08:23,720 --> 00:08:25,439
I will not obscure a crime!
94
00:08:26,240 --> 00:08:28,199
- But...
- I won't be a murder accomplice!
95
00:08:29,920 --> 00:08:31,519
And neither should you two.
96
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
I'm going to go.
97
00:08:35,879 --> 00:08:37,039
And you'll let me!
98
00:08:39,320 --> 00:08:41,399
And I'm going to the police and...
99
00:08:42,720 --> 00:08:44,236
If you want to come too...
100
00:08:44,320 --> 00:08:46,840
- But Yolanda, please...
- Leave me alone!
101
00:08:50,000 --> 00:08:51,720
If you'd heard him, Yoli...
102
00:08:53,519 --> 00:08:55,120
When he told it all...
103
00:08:56,080 --> 00:08:58,759
He wasn't even sorry, he was proud of it!
104
00:09:01,759 --> 00:09:04,080
What if it had been one of your kids?
105
00:09:10,120 --> 00:09:12,360
What would you have done in my place?
106
00:09:17,639 --> 00:09:23,679
YOU SHALL NOT LIE
107
00:09:25,279 --> 00:09:30,000
{\an8}Three days later
Thursday, October 20
108
00:10:21,559 --> 00:10:22,480
Welcome.
109
00:10:22,799 --> 00:10:24,799
- Everything's ready.
- Thank you.
110
00:10:27,120 --> 00:10:28,039
Come on.
111
00:11:47,840 --> 00:11:48,759
Lucia.
112
00:11:49,120 --> 00:11:50,720
Whenever you're ready.
113
00:12:09,360 --> 00:12:10,279
Belmonte.
114
00:12:12,480 --> 00:12:15,240
Belmonte is more than
a community of neighbors.
115
00:12:15,879 --> 00:12:18,399
Much more than the place where we live.
116
00:12:19,720 --> 00:12:21,559
It's a way of understanding life.
117
00:12:22,320 --> 00:12:23,840
A way of sharing it.
118
00:12:25,519 --> 00:12:27,080
Belmonte is a family.
119
00:12:27,600 --> 00:12:28,519
Right?
120
00:12:29,799 --> 00:12:32,480
I grew up here, hearing this.
121
00:12:36,480 --> 00:12:40,320
But what good was this family
to Ivan when he was still alive?
122
00:12:40,679 --> 00:12:43,759
Who lent him a hand when he needed it?
123
00:12:44,919 --> 00:12:46,639
What's all this show about?
124
00:12:47,399 --> 00:12:49,159
None of you knew Ivan.
125
00:12:49,759 --> 00:12:51,516
And you never wanted to.
126
00:12:51,600 --> 00:12:53,996
If anyone had listened to him,
127
00:12:54,080 --> 00:12:58,240
to understand what he was going
through, Ivan would still be alive.
128
00:12:58,840 --> 00:13:01,240
That's the kind of place Belmonte is.
129
00:13:01,600 --> 00:13:03,480
A place of smiling faces
130
00:13:03,840 --> 00:13:06,555
that look the other way
when it's not their problem.
131
00:13:06,639 --> 00:13:10,759
Because we believe that if we seem
happy, we are happy.
132
00:13:11,399 --> 00:13:12,440
But no.
133
00:13:12,840 --> 00:13:13,879
We're not.
134
00:13:14,639 --> 00:13:16,240
And Ivan wasn't either.
135
00:13:17,159 --> 00:13:20,279
And we did nothing about it
until it was too late.
136
00:13:21,559 --> 00:13:23,480
We're all guilty of his death.
137
00:13:27,000 --> 00:13:28,039
And you, Mom,
138
00:13:30,879 --> 00:13:33,996
will you do something so justice
may be done about his death?
139
00:13:34,080 --> 00:13:37,156
Or are you too busy
coaxing Daddy into coming back to you?
140
00:13:37,240 --> 00:13:38,276
Lucia, please...
141
00:13:38,360 --> 00:13:41,519
His murderer is at large
because you let him get away.
142
00:13:41,879 --> 00:13:44,840
You opened the precinct's door
so he could escape.
143
00:13:47,000 --> 00:13:47,919
Touché...
144
00:14:40,000 --> 00:14:40,960
Hi, Arturo.
145
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
Did you come to see her?
146
00:14:58,960 --> 00:14:59,879
Well...
147
00:15:02,080 --> 00:15:03,000
Honey...
148
00:15:04,879 --> 00:15:06,320
You have a visitor.
149
00:15:08,679 --> 00:15:09,759
Look who's here.
150
00:15:16,480 --> 00:15:18,159
So... how is she?
151
00:15:19,559 --> 00:15:20,480
Any news?
152
00:15:24,320 --> 00:15:26,440
The neurologist came by yesterday.
153
00:15:27,759 --> 00:15:29,480
He says it's looking good.
154
00:15:30,320 --> 00:15:32,675
That she could wake up any moment.
155
00:15:32,759 --> 00:15:34,039
- Wonderful...
- Yeah.
156
00:15:34,879 --> 00:15:35,799
Hi.
157
00:15:36,360 --> 00:15:37,679
Hi.
158
00:15:38,679 --> 00:15:41,639
- I brought some fresh clothes, Dad.
- Great.
159
00:15:42,000 --> 00:15:43,440
So...
160
00:15:44,679 --> 00:15:47,120
I'll head off for a shower, I guess.
161
00:15:49,159 --> 00:15:51,440
Not that she wakes up now and...
162
00:15:53,679 --> 00:15:56,919
Then goes and faints again
from the stench!
163
00:16:08,799 --> 00:16:11,960
The doctors say it's safest
if she didn't wake up.
164
00:16:13,080 --> 00:16:16,080
- But your father just said...
- Right.
165
00:16:18,039 --> 00:16:19,759
I know what my father says.
166
00:16:22,639 --> 00:16:23,559
Oscar!
167
00:16:24,679 --> 00:16:27,240
- Did you bring shampoo?
- Yes.
168
00:16:32,440 --> 00:16:35,480
Natalia is in the rooftop terrace
with my sister.
169
00:16:37,000 --> 00:16:40,399
Oh, thanks.
I'll go and get her, then.
170
00:16:57,799 --> 00:16:59,720
I'm really sorry, Yoli.
171
00:17:02,360 --> 00:17:03,279
I'm sorry.
172
00:17:14,359 --> 00:17:15,279
Natalia.
173
00:17:16,119 --> 00:17:17,039
Shit.
174
00:17:19,519 --> 00:17:21,319
- Listen...
- What do you want?
175
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
Hi, for one?
176
00:17:24,160 --> 00:17:26,156
Look, I'm worried about you.
177
00:17:26,240 --> 00:17:29,515
You don't sleep at home, you don't
answer the phone or messages...
178
00:17:29,599 --> 00:17:31,680
I'm fine.
Less worried now?
179
00:17:34,240 --> 00:17:36,119
- Hi.
- Hi, Iris.
180
00:17:37,000 --> 00:17:40,636
- Natalia, I'd like for us to talk...
- I don't want to!
181
00:17:40,720 --> 00:17:43,435
You need to leave me alone.
Can you fucking do that?
182
00:17:43,519 --> 00:17:47,435
I know how difficult this is,
but we need to be together now.
183
00:17:47,519 --> 00:17:50,200
- To help each other.
- How could you help me?
184
00:17:50,799 --> 00:17:54,316
Well, share with each other
how we feel. It helps.
185
00:17:54,400 --> 00:17:56,356
You're the last person
I'd share them with.
186
00:17:56,440 --> 00:17:57,519
Really?
187
00:17:57,920 --> 00:18:01,279
- And why is that?
- Because you're a liar I don't trust.
188
00:18:01,640 --> 00:18:03,880
I'm not coming home until Dad does.
189
00:18:06,359 --> 00:18:08,596
- He's wanted for murder.
- But he didn't do it.
190
00:18:08,680 --> 00:18:09,880
Me, neither.
191
00:18:11,599 --> 00:18:14,515
- I wasn't going to say that.
- Yes, you were.
192
00:18:14,599 --> 00:18:16,799
You believe Dad or I killed Ivan.
193
00:18:17,119 --> 00:18:19,400
And you're incapable of trusting us.
194
00:18:20,000 --> 00:18:20,920
That's not true.
195
00:18:23,440 --> 00:18:25,755
OK.
OK, Natalia.
196
00:18:25,839 --> 00:18:28,796
I'm sorry, OK?
I'm doing what I can and...
197
00:18:28,880 --> 00:18:31,799
- I'm anything but fine, either.
- Yeah, right.
198
00:18:32,200 --> 00:18:34,759
What do you mean by that?
199
00:18:35,920 --> 00:18:38,755
- Are you happy he's gone?
- No! How would I be?
200
00:18:38,839 --> 00:18:42,116
Of course you are.
You always wanted him to leave.
201
00:18:42,200 --> 00:18:44,519
Now can you leave me alone, please?
202
00:19:24,839 --> 00:19:28,319
No, have them shower first
and then have dinner.
203
00:19:29,440 --> 00:19:31,240
Yes, Mom, a few days longer.
204
00:19:32,319 --> 00:19:33,240
The what?
205
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
His soccer sneakers?
I think he left them here, wait.
206
00:19:38,519 --> 00:19:39,440
Ana?
207
00:19:46,319 --> 00:19:48,556
I have no idea where they are.
208
00:19:48,640 --> 00:19:50,960
Let them play with their other ones.
209
00:19:52,079 --> 00:19:54,000
Yeah, the other... those, yes.
210
00:19:55,359 --> 00:19:57,599
Fine, good. We'll talk again later.
211
00:19:58,599 --> 00:20:00,039
Very good, thanks.
212
00:20:23,839 --> 00:20:26,119
They'll keep them the whole week.
213
00:20:38,319 --> 00:20:40,160
Come, take that off.
214
00:20:40,759 --> 00:20:42,920
- Come on.
- It's broken...
215
00:20:45,440 --> 00:20:46,480
Was that you?
216
00:20:47,680 --> 00:20:50,119
What do you mean?
I didn't do anything.
217
00:20:50,519 --> 00:20:53,559
It wasn't like this.
Someone must have broken it.
218
00:20:56,400 --> 00:20:58,440
Probably Sarita while cleaning.
219
00:21:01,519 --> 00:21:03,519
I told her not to come in here.
220
00:21:06,559 --> 00:21:09,039
There must be some glue around here...
221
00:21:10,200 --> 00:21:11,119
Let's see...
222
00:21:12,680 --> 00:21:14,839
Will you help me, or don't you care?
223
00:21:18,359 --> 00:21:20,160
Right, how does this...
224
00:21:22,440 --> 00:21:23,359
The...
225
00:21:32,960 --> 00:21:33,880
Maite!
226
00:21:39,480 --> 00:21:42,400
- How kind of your daughter...
- Yeah, just great.
227
00:21:46,480 --> 00:21:48,675
- A woman claims to have seen him.
- Where?
228
00:21:48,759 --> 00:21:51,000
Near the freeway to France.
229
00:21:52,079 --> 00:21:54,799
She's sure it was Nestor and took picture.
230
00:21:56,960 --> 00:21:59,440
Fucking hell, another nutcase.
231
00:22:05,960 --> 00:22:08,599
How's it going?
Any news on Nestor?
232
00:22:08,920 --> 00:22:11,640
Nah. But so much bullshit
you wouldn't believe.
233
00:22:12,079 --> 00:22:14,960
Last night, a lady claimed
Nestor was her husband
234
00:22:15,599 --> 00:22:18,715
and wanted us to take him away.
235
00:22:18,799 --> 00:22:20,759
Natalia thinks I'm like that woman.
236
00:22:21,359 --> 00:22:23,200
She says I'm happy he's gone.
237
00:22:28,759 --> 00:22:31,759
It's not very cold but
serves the purpose, right?
238
00:22:32,359 --> 00:22:33,960
Can you throw that away?
239
00:22:34,319 --> 00:22:36,275
You don't look so bad since he's gone.
240
00:22:36,359 --> 00:22:39,720
I'm a bit with Nat,
that you don't want me to find him.
241
00:22:41,359 --> 00:22:43,319
Don't judge a book by its cover.
242
00:22:43,880 --> 00:22:46,035
Besides, why would you say that?
243
00:22:46,119 --> 00:22:50,559
You come every day, and when
there's no news, you're relieved.
244
00:22:51,160 --> 00:22:53,440
- Not true.
- Oh, come on, girl.
245
00:22:55,160 --> 00:22:58,916
What do I know?
It's all so weird...
246
00:22:59,000 --> 00:23:01,680
So I put on a weird look, too.
That's it.
247
00:23:02,039 --> 00:23:03,675
I don't blame you.
248
00:23:03,759 --> 00:23:06,235
Once I get him, you'd have an ex in jail.
249
00:23:06,319 --> 00:23:09,599
Know what that means?
Visits, embarrassments, it's...
250
00:23:10,319 --> 00:23:11,876
A total drag, I can tell you that.
251
00:23:11,960 --> 00:23:14,680
If you look at it that way...
Want some?
252
00:23:15,559 --> 00:23:17,195
As if you hadn't thought of it.
253
00:23:17,279 --> 00:23:19,636
I came to bitch about our daughters.
254
00:23:19,720 --> 00:23:22,000
Could you please not take her side?
255
00:23:22,599 --> 00:23:25,319
Did you hear how Lucia
let me have it at the service?
256
00:23:25,920 --> 00:23:27,356
I heard about it.
257
00:23:27,440 --> 00:23:31,400
I don't get it. Every time that girl
feels bad she takes it out on me.
258
00:23:32,039 --> 00:23:34,079
Because we're the mothers.
259
00:23:34,880 --> 00:23:38,400
In the end, it's always them moms' fault.
260
00:23:39,440 --> 00:23:44,279
Every time I do something wrong
I find myself blaming my mom for it.
261
00:23:44,960 --> 00:23:48,475
That's because you're like your mom.
But Lucia and me, fire and water.
262
00:23:48,559 --> 00:23:50,480
Excuse me?
I'm not like my mom!
263
00:23:51,599 --> 00:23:53,720
- Yes you are. A bit.
- What?
264
00:23:54,640 --> 00:23:58,116
- Don't be upset, there's a few points.
- You're kidding.
265
00:23:58,200 --> 00:24:00,319
- Fuck off, Maite.
- You fuck off.
266
00:24:00,839 --> 00:24:02,755
- It's nothing bad.
- I'm not like her!
267
00:24:02,839 --> 00:24:06,195
- Fine.
- You, however, are fixated on yours.
268
00:24:06,279 --> 00:24:08,035
- Bullshit.
- Fixated.
269
00:24:08,119 --> 00:24:10,039
Maite, you'll scratch the car.
270
00:24:10,519 --> 00:24:13,200
- Get a haircut.
- Go to the park to drink.
271
00:24:13,599 --> 00:24:15,400
- Nice tone.
- The moron.
272
00:24:17,359 --> 00:24:18,960
- You know what?
- What?
273
00:24:20,599 --> 00:24:23,519
Oscar asked me to stay on top
of the insurance issue.
274
00:24:23,880 --> 00:24:26,519
About Yolanda's accident,
as a personal favor.
275
00:24:26,839 --> 00:24:30,160
They're not going to pay
a dime because, get this,
276
00:24:31,279 --> 00:24:34,000
Yolanda was doing 120
with no seat belt on.
277
00:24:35,720 --> 00:24:37,119
Weird, or not weird?
278
00:24:37,519 --> 00:24:40,920
In 25 years, not one traffic incident.
279
00:24:43,039 --> 00:24:43,960
I don't know...
280
00:24:44,960 --> 00:24:46,680
People have their secrets.
281
00:24:47,160 --> 00:24:49,880
Maybe we don't know as well as we thought.
282
00:24:54,559 --> 00:24:55,599
No idea.
283
00:25:04,400 --> 00:25:05,319
Excuse me.
284
00:25:06,640 --> 00:25:10,240
The glue you need for pieces of a model?
285
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
Right aisle, over in hardware?
286
00:25:13,920 --> 00:25:15,119
In the back, over there.
287
00:25:35,039 --> 00:25:36,039
Hi.
288
00:25:39,359 --> 00:25:40,599
No, don't.
289
00:25:46,319 --> 00:25:47,680
How are you doing?
290
00:25:48,480 --> 00:25:49,400
Good.
291
00:25:51,880 --> 00:25:52,799
I'm glad.
292
00:25:54,200 --> 00:25:55,119
Well, not...
293
00:25:57,960 --> 00:25:58,880
I know.
294
00:26:00,200 --> 00:26:01,119
And you?
295
00:26:08,720 --> 00:26:10,559
I'm sorry about Ivan.
296
00:26:17,799 --> 00:26:20,920
What your father did isn't your fault, OK?
297
00:26:23,920 --> 00:26:25,759
I'm sorry about Ivan, too.
298
00:26:37,200 --> 00:26:38,720
My dad didn't do it.
299
00:26:47,920 --> 00:26:50,559
I'm so sorry you have
to go through this, dear.
300
00:26:51,920 --> 00:26:52,960
It wasn't him.
301
00:26:57,960 --> 00:26:59,279
Any news on your mom?
302
00:27:00,279 --> 00:27:01,200
No.
303
00:27:02,599 --> 00:27:03,799
Give her a kiss.
304
00:27:04,559 --> 00:27:05,480
Sure. Done.
305
00:27:16,319 --> 00:27:21,640
{\an8}Monday
306
00:27:33,880 --> 00:27:35,920
Alright, we're here.
307
00:27:37,640 --> 00:27:38,916
- Fuck.
- Damn.
308
00:27:39,000 --> 00:27:39,920
Jeez...
309
00:27:40,279 --> 00:27:41,675
- Alright...
- What do we do?
310
00:27:41,759 --> 00:27:44,316
Nothing. We're here, chilling.
311
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
- Yep.
- Easy, Yola.
312
00:27:49,200 --> 00:27:51,400
Hi, Willy.
313
00:27:51,720 --> 00:27:52,640
How are you?
314
00:27:54,519 --> 00:27:57,119
I'm sorry, I know it's bad timing but...
315
00:27:59,440 --> 00:28:01,995
I sent you a text in case
you wanted to talk...
316
00:28:02,079 --> 00:28:03,640
Right, yes. Thanks.
317
00:28:04,759 --> 00:28:07,519
I mean, no.
I don't want to talk to anyone.
318
00:28:09,119 --> 00:28:11,160
I mean, with them, yes, but...
319
00:28:11,599 --> 00:28:14,440
No, right. I totally understand.
320
00:28:16,359 --> 00:28:19,960
Listen, I'm very sorry about Ivan, really.
If there's anything...
321
00:28:23,720 --> 00:28:24,839
No, I'm sorry.
322
00:28:26,400 --> 00:28:29,116
I'll be heading my way,
but anything at all, just...
323
00:28:29,200 --> 00:28:30,755
OK, Willy, we get it!
324
00:28:30,839 --> 00:28:33,319
Alright then, bye.
325
00:28:38,400 --> 00:28:42,200
OK, so I better be off
before anyone else sees us together.
326
00:28:52,640 --> 00:28:54,235
She won't talk, will she?
327
00:28:54,319 --> 00:28:55,240
No.
328
00:28:57,079 --> 00:28:58,119
I trust her.
329
00:28:58,920 --> 00:29:02,119
- Me too. A lot.
- Right.
330
00:29:04,839 --> 00:29:05,759
And Willy?
331
00:29:06,480 --> 00:29:08,559
- Neither will he.
- Right.
332
00:29:09,599 --> 00:29:11,599
We slept together the other day.
333
00:29:15,359 --> 00:29:16,279
Oh, alright.
334
00:29:18,440 --> 00:29:19,400
Honey!
335
00:29:20,000 --> 00:29:21,359
Where've you been?
336
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
What's going on?
337
00:29:38,559 --> 00:29:39,839
It's bad, then...
338
00:29:52,000 --> 00:29:53,275
I can't.
339
00:29:53,359 --> 00:29:56,000
Easy. Whatever it is, we'll deal with it.
340
00:30:04,160 --> 00:30:05,599
Something happened.
341
00:30:06,119 --> 00:30:07,039
What did?
342
00:30:08,200 --> 00:30:09,480
I can't tell you.
343
00:30:10,960 --> 00:30:12,359
I promised.
344
00:30:14,079 --> 00:30:15,796
I won't tell on you.
345
00:30:15,880 --> 00:30:19,000
Marriage is an exception to that rule.
Everyone knows that.
346
00:30:20,160 --> 00:30:23,400
Honey, when someone says,
"Don't tell anyone!"
347
00:30:24,440 --> 00:30:27,160
the husband and the wife are an exception.
348
00:30:27,680 --> 00:30:30,200
Seriously, that's how it's always been.
349
00:30:33,160 --> 00:30:35,759
Maybe if you guessed it on your own...
350
00:30:37,920 --> 00:30:38,839
OK, fine.
351
00:30:40,480 --> 00:30:41,400
Ready?
352
00:30:41,960 --> 00:30:43,680
- It's about Iris. Oscar?
- No.
353
00:30:44,480 --> 00:30:45,916
- Sure?
- Yeah, sure.
354
00:30:46,000 --> 00:30:47,200
Then I'm lost.
355
00:30:48,480 --> 00:30:49,720
More names, go ahead.
356
00:30:50,559 --> 00:30:54,316
- I can't think of any.
- Just try. By chance.
357
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
OK.
358
00:30:55,759 --> 00:30:59,240
- The first that come to your mind.
- Let me think...
359
00:31:02,240 --> 00:31:05,195
I just don't know if
it's not about Iris or...
360
00:31:05,279 --> 00:31:06,960
I don't know, about...
361
00:31:07,640 --> 00:31:08,799
It's about Ana and Macarena!
362
00:31:09,839 --> 00:31:13,559
Ana and Macarena. Fine.
What happened to them?
363
00:31:17,039 --> 00:31:17,960
Ana...
364
00:31:18,839 --> 00:31:20,440
Killed Nestor.
365
00:31:21,599 --> 00:31:24,720
And they threw his body over a cliff.
366
00:31:33,400 --> 00:31:34,359
Yeah, right!
367
00:31:48,440 --> 00:31:51,160
- Seriously?
- Yeah, I know, I know!
368
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
I'd have to tell the police.
369
00:31:55,839 --> 00:31:57,039
But it's that...
370
00:31:57,599 --> 00:31:59,039
Nestor killed Ivan!
371
00:31:59,640 --> 00:32:01,480
It changes everything, right?
372
00:32:02,599 --> 00:32:04,680
What if it was us? It's that...
373
00:32:05,440 --> 00:32:06,799
What do you think?
374
00:32:07,160 --> 00:32:08,640
- Yoli, Yoli...
- What?
375
00:32:10,279 --> 00:32:13,160
This morning, when I woke up,
376
00:32:13,839 --> 00:32:15,440
I remembered something.
377
00:32:17,119 --> 00:32:19,119
Yesterday, at the graduation,
378
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Nestor and I
were in the parking lot all night.
379
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
Really?
380
00:32:26,519 --> 00:32:31,359
I didn't lose sight of him for a second.
I'm 100% sure he didn't budge.
381
00:32:32,039 --> 00:32:33,759
Understand what I'm saying?
382
00:32:35,519 --> 00:32:37,839
Nestor cannot have killed Ivan.
383
00:32:41,200 --> 00:32:42,119
What?
384
00:32:43,960 --> 00:32:45,400
But then...
385
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
No.
386
00:32:53,039 --> 00:32:54,000
He confessed.
387
00:32:54,519 --> 00:32:56,720
- Did you hear it?
- Mac and Ana did.
388
00:32:57,079 --> 00:32:59,079
Maybe he said something similar.
389
00:32:59,640 --> 00:33:03,119
They misunderstood and attributed it
to him without asking again.
390
00:33:03,640 --> 00:33:05,475
Happens all the time to me.
391
00:33:05,559 --> 00:33:07,039
That's not how it was.
392
00:33:07,359 --> 00:33:10,035
- Ana heard him confess.
- OK, let's assume he did.
393
00:33:10,119 --> 00:33:11,839
- But he did!
- OK, so he did.
394
00:33:13,599 --> 00:33:14,960
But it wasn't him.
395
00:33:15,720 --> 00:33:17,319
Why would he do that?
396
00:33:18,000 --> 00:33:18,920
A ruse.
397
00:33:25,759 --> 00:33:28,039
Are you thinking what I'm thinking?
398
00:33:28,519 --> 00:33:29,440
Ana...
399
00:33:30,920 --> 00:33:33,995
Sees her son is dead, her rage
takes her to Mac's and Nestor's house...
400
00:33:34,079 --> 00:33:38,119
...Where she kills him,
thinking he's the murderer.
401
00:33:40,720 --> 00:33:42,960
Then she realizes it was a mistake.
402
00:33:44,200 --> 00:33:45,119
And Mac
403
00:33:46,160 --> 00:33:49,920
covers for her because
she feels guilty about Ivan.
404
00:33:52,440 --> 00:33:53,839
Then they invent the story
405
00:33:54,640 --> 00:33:56,440
about Nestor's confession
406
00:33:57,799 --> 00:34:00,759
so that you won't tell on them.
407
00:34:04,119 --> 00:34:06,515
- That's not what I was thinking.
- Really?
408
00:34:06,599 --> 00:34:07,519
No.
409
00:34:08,840 --> 00:34:10,119
The way I see it,
410
00:34:10,880 --> 00:34:13,880
Nestor confessed
411
00:34:17,000 --> 00:34:18,599
to protect Macarena.
412
00:34:20,480 --> 00:34:24,719
- So you think Mac killed Ivan?
- It could be.
413
00:34:29,800 --> 00:34:33,159
Mac wasn't there for
the start of the Flamenco dance.
414
00:34:33,480 --> 00:34:36,559
She came in late and very suddenly, and...
415
00:34:37,880 --> 00:34:42,000
...When the police arrived,
she disappeared behind the stage.
416
00:34:45,599 --> 00:34:47,480
Holy shit, Yoli.
417
00:34:58,320 --> 00:34:59,360
What do we do?
418
00:35:00,800 --> 00:35:02,880
- What do we do?
- It's just...
419
00:35:03,639 --> 00:35:05,079
I need to be sure.
420
00:35:07,440 --> 00:35:08,760
I have to talk to her.
421
00:35:14,000 --> 00:35:17,760
{\an8}Thursday
422
00:36:38,880 --> 00:36:41,639
We need to be careful.
Someone could see us.
423
00:36:44,440 --> 00:36:45,639
So...
424
00:36:49,880 --> 00:36:50,840
How are you?
425
00:36:52,800 --> 00:36:54,840
Pretty bad. And you?
426
00:36:56,679 --> 00:36:58,480
Bad. Bad, too.
427
00:36:58,800 --> 00:37:01,276
I was about to call you a thousand times.
428
00:37:01,360 --> 00:37:04,115
Me too, Ana, but we have to hold out.
429
00:37:04,199 --> 00:37:06,639
They may be tapping my phone, or whatever.
430
00:37:07,039 --> 00:37:08,880
It's just that... all this...
431
00:37:09,920 --> 00:37:10,955
About Ivan...
432
00:37:11,039 --> 00:37:12,035
I know.
433
00:37:12,119 --> 00:37:13,196
...And about Nestor.
434
00:37:13,280 --> 00:37:14,396
Yeah, I know.
435
00:37:14,480 --> 00:37:16,075
- And about Yoli.
- Ana...
436
00:37:16,159 --> 00:37:18,519
Right, I know. I'm sorry.
437
00:37:20,400 --> 00:37:21,360
I'm sorry.
438
00:37:25,320 --> 00:37:26,960
Is that Ivan's horse?
439
00:37:30,519 --> 00:37:31,760
Hi, precious...
440
00:37:36,239 --> 00:37:38,960
- No doubt he misses him too.
- Yeah.
441
00:37:39,519 --> 00:37:40,639
You could ride him.
442
00:37:41,199 --> 00:37:42,716
I can't ride a horse.
443
00:37:42,800 --> 00:37:44,440
Well, if you want, I...
444
00:37:45,800 --> 00:37:46,920
No, you can't!
445
00:37:50,000 --> 00:37:51,599
You won't ride him, will you?
446
00:37:54,480 --> 00:37:55,400
No.
447
00:37:55,920 --> 00:37:57,639
What were you going to say?
448
00:37:58,480 --> 00:37:59,955
- Nothing.
- You were about so say something!
449
00:38:00,039 --> 00:38:02,475
- No.
- You were saying something!
450
00:38:02,559 --> 00:38:06,475
- You can't ride, you're pregnant!
- Stop telling me what to do!
451
00:38:06,559 --> 00:38:07,559
I don't know if I'm keeping it!
452
00:38:11,559 --> 00:38:12,480
What?
453
00:38:14,119 --> 00:38:15,719
Look, I'm just saying...
454
00:38:16,199 --> 00:38:18,836
- I have the right to decide, don't I?
- You promised!
455
00:38:18,920 --> 00:38:23,115
Ana, I'm not saying I won't,
just that I need to think about it.
456
00:38:23,199 --> 00:38:26,676
- You don't have the right to!
- I refuse to discuss it any longer.
457
00:38:26,760 --> 00:38:28,276
But you promised in that car!
458
00:38:28,360 --> 00:38:31,960
Ana, stop pressuring me with this,
please stop!
459
00:38:33,920 --> 00:38:38,679
I'll only have it if I'm sure.
Right now, I'm full of doubt. To the brim.
460
00:38:39,000 --> 00:38:42,519
- But it's Ivan's.
- I know.
461
00:38:43,239 --> 00:38:44,239
I know but...
462
00:38:45,079 --> 00:38:47,079
I need to be sure, Ana, and...
463
00:38:47,719 --> 00:38:48,756
I'm not.
464
00:38:48,840 --> 00:38:52,119
- I'm just not.
- Wait, hear me out!
465
00:38:53,960 --> 00:38:54,955
Ana...
466
00:38:55,039 --> 00:38:58,519
Before you decide anything...
Alright?
467
00:38:59,719 --> 00:39:01,079
Have it and I'll adopt.
468
00:39:01,480 --> 00:39:03,196
It's only nine months.
469
00:39:03,280 --> 00:39:05,475
You'd be like a surrogate mother.
470
00:39:05,559 --> 00:39:10,515
You won't have to do anything,
not even see him, I'd take care of it all.
471
00:39:10,599 --> 00:39:12,716
Ana, stop it. Now!
472
00:39:12,800 --> 00:39:16,280
- I need to think, so let me!
- Don't do anything, please!
473
00:39:21,559 --> 00:39:24,400
{\an8}Monday
474
00:39:40,360 --> 00:39:42,599
Now inhale deeply once more.
475
00:39:46,480 --> 00:39:48,239
Now exhale slowly.
476
00:39:50,360 --> 00:39:55,679
Now imagine a calm surrounding
that conveys peacefulness and serenity.
477
00:39:59,280 --> 00:40:01,079
It could be a beach.
478
00:40:01,719 --> 00:40:02,920
The mountains...
479
00:40:19,079 --> 00:40:20,000
Yoli?
480
00:40:21,880 --> 00:40:23,480
Where do you come from?
481
00:40:23,880 --> 00:40:25,519
I went for groceries.
482
00:40:28,400 --> 00:40:29,360
You got wet.
483
00:40:32,519 --> 00:40:37,119
Right. Some sprinklers got me wet.
484
00:40:37,920 --> 00:40:41,000
Nothing big. I'll be going.
I need to change.
485
00:40:43,000 --> 00:40:44,679
And the grocery bags?
486
00:40:47,599 --> 00:40:48,639
In the car.
487
00:40:50,639 --> 00:40:52,239
You're not taking them?
488
00:40:54,400 --> 00:40:56,515
Sure. Later.
489
00:40:56,599 --> 00:40:58,356
- I'm a bit cold right now.
- I'll help if you want.
490
00:40:58,440 --> 00:41:00,039
Yolanda, what is it?
491
00:41:02,079 --> 00:41:03,440
We need to talk.
492
00:41:08,920 --> 00:41:09,840
Come in.
493
00:41:27,159 --> 00:41:28,079
Nobody home?
494
00:41:29,039 --> 00:41:31,800
Natalia's upstairs, having a nap.
495
00:41:34,320 --> 00:41:36,239
Alright, what, Yoli.
496
00:41:39,079 --> 00:41:40,920
What did you want to tell me?
497
00:41:42,119 --> 00:41:43,119
Well...
498
00:41:45,840 --> 00:41:49,800
Arturo says he was with Nestor
during the whole Flamenco night.
499
00:41:50,440 --> 00:41:52,320
So he couldn't have killed Ivan.
500
00:41:54,840 --> 00:41:55,880
You told him?
501
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
No.
502
00:41:58,599 --> 00:42:00,360
No? Fine.
503
00:42:01,559 --> 00:42:02,639
So...
504
00:42:03,199 --> 00:42:04,756
It's not possible.
505
00:42:04,840 --> 00:42:08,079
It's impossible
because Nestor confessed it.
506
00:42:08,880 --> 00:42:12,115
And Ana was there in front of him.
We both heard it.
507
00:42:12,199 --> 00:42:14,079
So it's impossible.
508
00:42:14,719 --> 00:42:16,239
Arturo is mistaken.
509
00:42:17,519 --> 00:42:22,239
Besides, it's not like his memory
is the most reliable.
510
00:42:24,800 --> 00:42:26,440
Why do you say that?
511
00:42:27,760 --> 00:42:28,880
Well, because...
512
00:42:29,440 --> 00:42:31,639
Arturo... Come on, you know!
513
00:42:33,039 --> 00:42:34,760
No, I don't. What is it?
514
00:42:36,880 --> 00:42:39,916
You know, his thing with the...
515
00:42:40,000 --> 00:42:42,760
- With what?
- With the joints.
516
00:42:43,440 --> 00:42:44,800
He smokes joints.
517
00:42:46,079 --> 00:42:50,079
Sorry I have to break it to you like this
but how could you not notice it?
518
00:42:50,480 --> 00:42:55,280
- Just look at how small his eyes get.
- Of course I know about it.
519
00:42:57,320 --> 00:43:00,599
But he doesn't smoke that much.
Just every now and then.
520
00:43:01,000 --> 00:43:03,119
Very little, actually.
At night.
521
00:43:04,639 --> 00:43:08,599
But what does this have to do
with the other... the other thing?
522
00:43:09,559 --> 00:43:13,559
If he was stoned, he won't remember well.
523
00:43:17,280 --> 00:43:18,199
Right.
524
00:43:18,519 --> 00:43:19,480
Obviously.
525
00:43:20,679 --> 00:43:21,599
Besides,
526
00:43:22,320 --> 00:43:25,960
it's better if you don't mention this
to Ana.
527
00:43:26,360 --> 00:43:27,400
She'd go nuts.
528
00:43:33,119 --> 00:43:35,316
I'm sorry but I need to take a shower.
529
00:43:35,400 --> 00:43:37,800
Oh, of course!
Sure, I'm sorry.
530
00:43:42,239 --> 00:43:45,079
I'm having a terrible time
with all this, too.
531
00:43:48,280 --> 00:43:50,679
But we can't talk about this anymore.
532
00:43:51,079 --> 00:43:52,400
Sure, of course.
533
00:43:54,039 --> 00:43:56,555
- I'll call you tomorrow if you like.
- Great, yeah.
534
00:43:56,639 --> 00:43:59,639
And tell Iris she's welcome
to come over anytime.
535
00:44:00,639 --> 00:44:03,440
It would be a big help
for Natalia for sure.
536
00:44:03,880 --> 00:44:05,039
Right.
537
00:44:05,599 --> 00:44:06,519
Bye, Yoli.
538
00:45:35,199 --> 00:45:36,196
{\an8}Thursday
539
00:45:36,280 --> 00:45:39,716
{\an8}No, Maite, my mother
would've never driven without a seat belt.
540
00:45:39,800 --> 00:45:43,356
She wouldn't even let us
ride our bikes without a helmet.
541
00:45:43,440 --> 00:45:45,960
120? Never, ever!
It's a hoax.
542
00:45:46,360 --> 00:45:50,075
I checked myself. Went there,
saw the car, talked to the techies.
543
00:45:50,159 --> 00:45:51,356
It must be a mistake.
544
00:45:51,440 --> 00:45:53,876
So I thought.
But they say she did it on purpose.
545
00:45:53,960 --> 00:45:56,079
On purpose? Meaning?
546
00:45:56,800 --> 00:45:58,360
That she wanted to kill herself.
547
00:45:58,719 --> 00:46:01,039
Can you believe it? Those morons.
548
00:46:01,519 --> 00:46:02,639
But Maite...
549
00:46:03,480 --> 00:46:04,635
I know, it's absurd.
550
00:46:04,719 --> 00:46:06,920
And since she crashed
into the Belmonte sign
551
00:46:07,239 --> 00:46:09,515
they say you need to cover the costs.
552
00:46:09,599 --> 00:46:11,719
What? We're not paying shit!
553
00:46:12,400 --> 00:46:13,595
Why would she want to kill herself?
554
00:46:13,679 --> 00:46:16,236
No idea, they say maybe money problems.
555
00:46:16,320 --> 00:46:19,639
- I know that's bullshit but...
- Money problems?
556
00:46:20,280 --> 00:46:21,320
No. Right, Dad?
557
00:46:23,119 --> 00:46:24,159
Of course not.
558
00:46:24,800 --> 00:46:28,876
They said it could be mental problems,
too. Was she taking medication?
559
00:46:28,960 --> 00:46:30,039
Pills?
560
00:46:30,360 --> 00:46:31,360
No.
561
00:46:34,480 --> 00:46:38,356
- A paracetamol now and then.
- She didn't take anything, she was fine.
562
00:46:38,440 --> 00:46:41,716
- It was an accident.
- Of course it was. What do they know?
563
00:46:41,800 --> 00:46:44,356
If anything was wrong
you would have noticed.
564
00:46:44,440 --> 00:46:49,639
Yes. I mean, the whole thing with Ivan
threw us all off quite a bit.
565
00:46:50,679 --> 00:46:53,000
The last time I spoke to her
was last night.
566
00:46:54,039 --> 00:46:56,360
She made gazpacho and croquettes.
567
00:46:58,440 --> 00:46:59,960
And you didn't notice anything either?
568
00:47:03,559 --> 00:47:04,599
No.
569
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
She got up early.
570
00:47:08,199 --> 00:47:10,559
She hadn't slept well, went for a run.
571
00:47:11,480 --> 00:47:13,800
Came back later, had a coffee and...
572
00:47:14,760 --> 00:47:15,679
Left.
573
00:47:16,400 --> 00:47:17,679
We hardly spoke.
574
00:47:20,000 --> 00:47:23,119
She looked tired.
Apart from that, nothing special.
575
00:47:23,559 --> 00:47:26,515
Totally clear that she must
have been tired and that she left.
576
00:47:26,599 --> 00:47:28,280
Where to, by the way?
577
00:47:30,320 --> 00:47:31,960
No idea. To the school?
578
00:47:32,320 --> 00:47:34,719
To help clean up after the Flamenco.
579
00:47:35,800 --> 00:47:36,955
To help.
580
00:47:37,039 --> 00:47:38,079
As always.
581
00:47:38,599 --> 00:47:39,719
That's Yolanda.
582
00:47:41,440 --> 00:47:43,239
OK, I'll see what I can do.
583
00:47:44,280 --> 00:47:47,199
I'll speak to them.
This can't stay like this.
584
00:47:48,719 --> 00:47:50,400
Excuse me. Yes?
585
00:47:51,760 --> 00:47:53,079
A fire?
586
00:47:55,000 --> 00:47:55,920
What?
587
00:47:56,320 --> 00:47:57,480
- Gotta go.
- Thanks, Maite.
588
00:47:59,719 --> 00:48:00,639
Say that again?
589
00:48:01,079 --> 00:48:02,159
Are you sure?
590
00:48:02,760 --> 00:48:03,679
Where?
591
00:48:04,119 --> 00:48:05,599
I'm heading over. Yes.
592
00:48:28,920 --> 00:48:31,236
I'm going.
I'm meeting Oscar.
593
00:48:31,320 --> 00:48:32,280
Wait a sec.
594
00:48:34,199 --> 00:48:35,119
Wait.
595
00:48:37,800 --> 00:48:39,679
I want to show you something.
596
00:48:42,199 --> 00:48:43,199
Sit down.
597
00:48:59,559 --> 00:49:00,760
What are you doing?
598
00:49:04,000 --> 00:49:06,836
- What was that about?
- You want to mourn Ivan.
599
00:49:06,920 --> 00:49:09,356
I get it, he was very important to you.
600
00:49:09,440 --> 00:49:11,635
- But don't mythicize him.
- Is this about me attacking Mom?
601
00:49:11,719 --> 00:49:12,756
This is your revenge.
602
00:49:12,840 --> 00:49:16,916
No. But I don't want this to become a
trauma as if it were your fault. It isn't.
603
00:49:17,000 --> 00:49:18,320
It is our fault!
604
00:49:18,679 --> 00:49:20,840
You posted the video
and can't get it out of your head. Fine.
605
00:49:21,519 --> 00:49:23,595
You need them to find Nestor.
But they won't.
606
00:49:23,679 --> 00:49:25,796
How do you know that?
607
00:49:25,880 --> 00:49:28,995
If Mom would just do her work
for once, maybe they would!
608
00:49:29,079 --> 00:49:31,199
Ivan treated you like a pig.
609
00:49:32,440 --> 00:49:34,196
In the beginning, you weren't nice either.
610
00:49:34,280 --> 00:49:36,800
But what happened
after that isn't your fault.
611
00:49:37,760 --> 00:49:38,679
Answer it.
612
00:49:39,000 --> 00:49:40,716
I'm already running late.
613
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
Move on.
614
00:49:43,639 --> 00:49:44,639
- Yes.
- Sergio.
615
00:49:45,000 --> 00:49:46,396
- Where are you?
- At home.
616
00:49:46,480 --> 00:49:49,599
OK, come outside.
Come out to the door.
617
00:49:51,480 --> 00:49:52,599
Come out!
618
00:49:53,039 --> 00:49:54,599
Come out now, fuck, Sergio!
619
00:49:54,920 --> 00:49:56,480
And open the garage.
620
00:50:13,559 --> 00:50:15,196
- Someone's following me.
- Again?
621
00:50:15,280 --> 00:50:17,000
Yeah, but this time it's true.
622
00:50:17,320 --> 00:50:20,276
Stop it, Mac. You're paranoid.
It won't do you good.
623
00:50:20,360 --> 00:50:23,075
No, I'm not. I swear a car's tailing me.
624
00:50:23,159 --> 00:50:24,155
- Sure...
- Yes.
625
00:50:24,239 --> 00:50:26,000
- And who?
- How should I know?
626
00:50:26,599 --> 00:50:27,880
See, there he is!
627
00:50:29,119 --> 00:50:30,119
Who are you?
628
00:50:31,159 --> 00:50:32,239
What do you want?
629
00:50:35,679 --> 00:50:36,679
What?
630
00:50:41,000 --> 00:50:41,960
What?
631
00:51:00,159 --> 00:51:03,639
{\an8}Monday
632
00:51:04,199 --> 00:51:07,039
Turn left in 300 meters...
633
00:51:08,400 --> 00:51:11,199
Welcome to Belmonte
634
00:51:17,000 --> 00:51:21,079
You will arrive
at your destination in 75 meters...
635
00:51:32,599 --> 00:51:35,239
You have arrived at your destination...
636
00:52:20,599 --> 00:52:21,639
Over here...
637
00:52:23,199 --> 00:52:25,320
Two hikers reported the fire.
638
00:52:25,920 --> 00:52:28,719
The firemen put out the fire
and informed us.
639
00:52:29,800 --> 00:52:32,639
There were recent traces
of someone who was here
640
00:52:33,239 --> 00:52:35,639
although the hut wasn't used for years.
641
00:53:18,360 --> 00:53:20,679
We brought in the forensics and the dogs.
642
00:53:21,000 --> 00:53:24,039
Once released,
the dogs took up a scent and ran.
643
00:53:24,599 --> 00:53:27,800
They stopped after 30 meters,
just about there.
644
00:53:29,000 --> 00:53:32,400
The forensics dug carefully
and found him a meter down.
645
00:53:38,199 --> 00:53:39,119
Mortimer!
646
00:53:43,199 --> 00:53:44,199
Let's go in.
647
00:53:47,760 --> 00:53:49,280
They buried him in lime.
648
00:53:49,719 --> 00:53:51,440
Impossible to tell who it is.
649
00:53:52,800 --> 00:53:55,559
We'll have to get him out
and do an autopsy.
650
00:53:57,280 --> 00:53:59,760
But the forensics found a ring on him.
651
00:54:01,000 --> 00:54:03,280
Here, have a look at the inscription.
652
00:54:08,199 --> 00:54:09,199
Nestor?
653
00:54:40,000 --> 00:54:44,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA45314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.