All language subtitles for Wij (2018).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:01:02,000 A look at how casually sexual engagements are treated by todays youth lacking care and regard for their own moral and mental well being - sex is more than just physical contact - it involves the whole of your being - with ramifications to the wellness of your spirit in what choices are made and when (moviesbyrizzo comment) 2 00:01:21,165 --> 00:01:22,833 My dad always did it like this. 3 00:02:39,577 --> 00:02:45,541 And then the Vanlangendonck scandal. In Antwerp the sensational trial begins today. 4 00:02:45,750 --> 00:02:48,836 The Prosecution demands 5 00:02:49,003 --> 00:02:50,171 The jury... 6 00:03:03,351 --> 00:03:04,602 The court. 7 00:03:20,117 --> 00:03:21,869 The witness may take the stand. 8 00:03:24,372 --> 00:03:29,293 May I ask you to take the oath, with your right hand risen. 9 00:03:33,130 --> 00:03:36,801 I swear to speak without hate and without fear. 10 00:03:36,967 --> 00:03:41,347 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 11 00:03:42,014 --> 00:03:44,058 What is your name and first name? 12 00:03:46,394 --> 00:03:48,312 Hey. - Hey. 13 00:03:49,271 --> 00:03:50,856 Simon, is something wrong? 14 00:03:52,483 --> 00:03:54,068 What are you thinking about? 15 00:03:55,736 --> 00:03:57,238 About Femke. 16 00:03:59,240 --> 00:04:01,701 Is that the girl from the trial? 17 00:04:03,411 --> 00:04:04,662 Yes. 18 00:04:05,454 --> 00:04:07,081 What was she like? 19 00:04:08,916 --> 00:04:10,292 Femke was lovely... 20 00:04:11,627 --> 00:04:12,795 ...gentle... 21 00:04:13,587 --> 00:04:16,507 She protected me. Even from myself. 22 00:04:17,800 --> 00:04:19,468 And the rest? 23 00:04:19,635 --> 00:04:21,220 Where did you live? 24 00:04:21,595 --> 00:04:25,975 I lived in Wachtebeke, a small border town. There were eight of us. 25 00:04:26,976 --> 00:04:28,978 Belgian and Dutch. 26 00:04:31,355 --> 00:04:32,732 It was summer. 27 00:04:33,733 --> 00:04:36,902 For the first time in years it really felt like summer. 28 00:04:38,112 --> 00:04:41,782 We were never thinking... None of us was. 29 00:04:42,908 --> 00:04:45,453 We thought we knew everything better. 30 00:04:48,664 --> 00:04:50,958 Jens was my best friend. 31 00:04:52,251 --> 00:04:54,795 Simon, look. I broke your record. 32 00:04:55,046 --> 00:04:59,175 And then there was Ruth. Ruth liked to show off. 33 00:04:59,467 --> 00:05:02,219 She wasn't tough at all. Even though she thought otherwise. 34 00:05:03,471 --> 00:05:05,765 The one that was tough was Liasl. 35 00:05:05,890 --> 00:05:09,685 She knew everything better. Even better than Thomas. 36 00:05:11,854 --> 00:05:12,897 Femke... 37 00:05:13,731 --> 00:05:16,233 Femke was beautiful. Gorgeous. 38 00:05:16,901 --> 00:05:18,861 She was always in good spirits. 39 00:05:18,986 --> 00:05:22,365 The best thing about Femke was, that she was the opposite of me. 40 00:05:23,741 --> 00:05:26,869 Look, it s Karl and all his racket. 41 00:05:26,994 --> 00:05:29,747 Then there was Karl. He was the macho. 42 00:05:29,914 --> 00:05:36,003 He would rather crack his skull open than give way to someone. 43 00:05:36,962 --> 00:05:38,923 And Ena? Is she still coming? 44 00:05:39,090 --> 00:05:41,884 She's so slow. She s always late. 45 00:05:42,051 --> 00:05:43,969 Wait until she's sitting on top of you. 46 00:05:44,136 --> 00:05:47,515 Thomas mostly wanted to top his father. 47 00:05:47,682 --> 00:05:50,059 And he had seriously made it, believe me. 48 00:05:51,852 --> 00:05:55,272 The last one was Ena. She's impossible to describe. 49 00:05:55,439 --> 00:05:58,317 You have to meet Ena, undergo her. 50 00:05:58,484 --> 00:06:01,404 Cheeky, sexy. but sweet as well. 51 00:06:02,571 --> 00:06:06,909 There were four boys and four girls. That's who WE were. 52 00:06:30,975 --> 00:06:33,352 Wait for Jens. 53 00:06:33,477 --> 00:06:35,438 I'm going to film this. Wait a second. 54 00:06:36,522 --> 00:06:37,565 Why? 55 00:06:38,107 --> 00:06:40,985 Wait, I'm gonna film this. - What? 56 00:06:41,569 --> 00:06:43,112 All these people. 57 00:06:43,279 --> 00:06:46,198 Zoom in. - Why are you filming this? 58 00:06:47,491 --> 00:06:49,452 Can you shoot slow motion as well? 59 00:06:49,994 --> 00:06:52,204 Look at all those ugly faces. 60 00:06:52,371 --> 00:06:54,790 Hey, retards. 61 00:06:55,458 --> 00:07:00,004 Look at them, working from nine to five. They re like ants. 62 00:07:00,212 --> 00:07:02,340 Femke, they're looking at you. 63 00:07:04,050 --> 00:07:06,510 That car swerved out of its lane. 64 00:07:06,677 --> 00:07:08,596 Did you film it? 65 00:07:11,015 --> 00:07:14,143 Come on, you always film the wrong things. 66 00:07:14,602 --> 00:07:16,145 Really. 67 00:07:24,945 --> 00:07:27,698 Kari, where did you learn to ride a moped? 68 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 It's nice out here. 69 00:07:33,037 --> 00:07:35,206 It's about 800 meters and we're there. 70 00:07:38,000 --> 00:07:40,753 Can't you tell more? 71 00:07:41,879 --> 00:07:43,673 It was a weird summer. 72 00:07:44,840 --> 00:07:48,803 We wanted to discover the world. And had no time to lose. 73 00:07:51,597 --> 00:07:52,932 Kari... 74 00:07:53,474 --> 00:07:56,560 Karl found the perfect place where we could be who we were. 75 00:07:56,852 --> 00:08:01,357 Look around, no one comes here. They were gonna make a residential area here. 76 00:08:01,524 --> 00:08:03,901 But they didn't because of the financial crisis. 77 00:08:05,069 --> 00:08:08,447 Are you ready for the mansion, guys? - Check if there's someone in there first. 78 00:08:47,528 --> 00:08:49,030 It's really nice! - Do you like it? 79 00:08:49,238 --> 00:08:51,782 Yeah, definitely. 80 00:08:52,992 --> 00:08:56,370 Kari, super nice man, fuck. - Super cool. 81 00:08:56,537 --> 00:08:59,957 But, what were you doing here, so far away? - Yeah. how did you find this? 82 00:09:00,875 --> 00:09:03,919 Hey boys, I'll see you in a bit. 83 00:09:23,522 --> 00:09:24,565 Stop. 84 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 I can talk backwards. 85 00:09:34,492 --> 00:09:35,534 Show me. 86 00:09:36,077 --> 00:09:38,204 On evol I. - What? 87 00:09:39,246 --> 00:09:40,831 I love you. 88 00:09:41,290 --> 00:09:42,333 Jesus. 89 00:09:46,212 --> 00:09:47,755 I can do something with my tongue. 90 00:09:48,089 --> 00:09:49,131 Do it. 91 00:10:01,811 --> 00:10:03,854 You can touch me, if you want. 92 00:10:23,374 --> 00:10:24,792 Were you in love? 93 00:10:26,293 --> 00:10:28,337 Yes, very much so. 94 00:10:31,215 --> 00:10:34,427 I think I will never be in love like that again... 95 00:10:34,552 --> 00:10:36,262 as I was with her. 96 00:10:40,391 --> 00:10:43,185 Sometimes it's like I can still smell her. 97 00:10:47,440 --> 00:10:51,986 The sex glowed on our cheeks like the summer sun. 98 00:10:53,988 --> 00:10:56,991 We aroused the girls and they aroused us. 99 00:10:58,534 --> 00:11:01,120 The hormones exploded out of our ears. 100 00:11:03,164 --> 00:11:06,333 And you joined in? - Yes. 101 00:11:08,711 --> 00:11:11,464 This one. - No, that's gonna hurt, man. 102 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 That's no fun. This one. 103 00:11:14,133 --> 00:11:17,011 That one's pretty small. I think it s good. 104 00:11:17,928 --> 00:11:19,472 Yes, Ena. 105 00:11:22,183 --> 00:11:24,685 You'll never gum this one. - Wanna bet? 106 00:11:24,852 --> 00:11:26,187 It's a good one. 107 00:11:28,564 --> 00:11:30,232 It's not an easy one. 108 00:11:30,399 --> 00:11:32,693 Number one of the game, Ena. - Hit me. 109 00:11:33,486 --> 00:11:34,737 Hold on. 110 00:11:35,154 --> 00:11:36,197 Ready... 111 00:11:36,280 --> 00:11:37,323 Set... 112 00:11:41,911 --> 00:11:45,081 Okay, Pritt stick? - That wasn't on the table. 113 00:11:45,289 --> 00:11:49,085 That's not the 'number one Ena'. come on. - Okay, okay, okay. Chicken leg? 114 00:11:49,251 --> 00:11:51,420 No, lighter. 115 00:11:51,879 --> 00:11:54,173 Wasn't that hard, was it? - Again. 116 00:11:54,340 --> 00:11:56,133 You'll never gum this one. 117 00:11:58,511 --> 00:12:00,137 Smaller objects are harder. 118 00:12:02,223 --> 00:12:05,101 A dick? - No, first gum who s. 119 00:12:05,351 --> 00:12:07,978 Vladimir Poetim - No, again. 120 00:12:10,189 --> 00:12:11,691 Hold on. 121 00:12:17,029 --> 00:12:18,572 Fuck, your hands are cold. 122 00:12:21,909 --> 00:12:23,494 Come on, guess. 123 00:12:24,870 --> 00:12:26,455 Okay, Simom 124 00:12:29,166 --> 00:12:30,710 Okay, double penetration. 125 00:12:34,922 --> 00:12:36,298 It was childlike. 126 00:12:37,591 --> 00:12:39,593 It was all about pleasure. 127 00:12:40,636 --> 00:12:41,929 Who can piss the furthest? 128 00:12:42,096 --> 00:12:45,266 Who can come the quickest? Who dares to go the fastest? 129 00:12:46,183 --> 00:12:48,144 How can we earn the most money? 130 00:12:48,853 --> 00:12:50,896 Websites can reach the whole world. 131 00:12:51,147 --> 00:12:54,233 And a website with nudes on it? 132 00:12:54,400 --> 00:12:56,485 Nude pictures are worthless these days. 133 00:12:56,694 --> 00:13:00,114 You can just Google them. - What about video's? 134 00:13:00,281 --> 00:13:03,200 I don't want my face on the internet. 135 00:13:03,325 --> 00:13:06,495 Everyone can see it. Even my dad. 136 00:13:07,913 --> 00:13:09,790 You could just wear a mask? 137 00:13:09,957 --> 00:13:11,792 Make yourself unrecognizable. 138 00:13:12,001 --> 00:13:14,045 I don't want my face on the internet. 139 00:13:14,211 --> 00:13:16,505 Yeah, I wanna have a life after this. 140 00:13:17,840 --> 00:13:19,425 Make a good codeword. 141 00:13:19,550 --> 00:13:23,179 There are other ways to make money. 142 00:13:23,346 --> 00:13:26,766 Not in two months, unless we win the lottery. 143 00:13:26,891 --> 00:13:30,227 If we all work really hard for two months... 144 00:13:30,394 --> 00:13:33,773 ...we can do whatever we want in our own apartment. 145 00:13:50,998 --> 00:13:53,209 What did you do with all that money? 146 00:13:53,376 --> 00:13:56,253 Money? It was like we had millions. 147 00:13:56,379 --> 00:13:59,715 We bought everything. The most expensive things we could get. 148 00:13:59,882 --> 00:14:02,802 Watches, mopeds, clothes... 149 00:14:03,010 --> 00:14:06,514 We only had to make sure our parents didn't notice. 150 00:14:08,182 --> 00:14:12,144 One day Thomas said: Let's go to Ibiza. 151 00:14:12,311 --> 00:14:14,522 And we left that same day. 152 00:14:14,647 --> 00:14:18,776 The most expensive tickets, hotels and restaurants. 153 00:14:20,820 --> 00:14:24,448 It was amazing. The sky was the limit. 154 00:14:26,283 --> 00:14:28,369 Didn't your parents question anything? 155 00:14:28,536 --> 00:14:30,621 They never suspected a thing. 156 00:14:31,455 --> 00:14:32,832 I'm hungry. 157 00:14:32,957 --> 00:14:36,460 Simon, you have to learn how the world works. 158 00:14:46,721 --> 00:14:49,515 Hello, Mr. Vanlangendonck. - Hello, Vera. 159 00:14:49,724 --> 00:14:52,476 We don't mean to disturb you, we are here to say... 160 00:14:52,685 --> 00:14:57,481 ...you have our support as aspirant mayor. You know Simon, my son. 161 00:14:57,898 --> 00:14:59,525 Yes, yes. 162 00:15:00,693 --> 00:15:03,195 Still top of the class, Simom 163 00:15:04,238 --> 00:15:07,324 He's not allowed to vote yet, but you got mine... 164 00:15:07,450 --> 00:15:10,661 ...and his as well, in a year or two. - Splendid, splendid. 165 00:15:10,828 --> 00:15:12,204 With raspberries. 166 00:15:12,955 --> 00:15:17,543 Oh Vera, that's my favourite. Thank you. Thank you. 167 00:15:18,586 --> 00:15:21,964 In a town where psychopaths attack babies something is seriously wrong. 168 00:15:22,173 --> 00:15:23,215 Yes. 169 00:15:23,674 --> 00:15:26,135 And the breakup of Belgium is also welcome. 170 00:15:26,344 --> 00:15:29,472 Of course and we are going to take care of that. 171 00:15:30,723 --> 00:15:31,891 Alright. - Enjoy the pie. 172 00:15:32,058 --> 00:15:34,477 Thank you, Vera. Bye, Simon. 173 00:15:34,643 --> 00:15:37,188 Goodbye, Mr. Vanlangendonck. - Goodbye. 174 00:15:41,317 --> 00:15:44,362 Was that really necessary? - Yes. 175 00:15:47,448 --> 00:15:52,745 Tell me if it becomes too much. - No, I want to know. 176 00:15:55,081 --> 00:15:58,292 We all took pan. Femke and I too. 177 00:15:59,335 --> 00:16:04,006 It all started in my father's loft. He's much younger than my mum. 178 00:16:05,383 --> 00:16:08,177 I'll help you. - No, it's fine. 179 00:16:08,344 --> 00:16:10,763 Thanks for letting us come here. - You're welcome. 180 00:16:10,930 --> 00:16:13,516 What an invasion, it's a whole film crew. 181 00:16:14,433 --> 00:16:16,644 Looks like a serious school project. 182 00:16:18,270 --> 00:16:21,982 How's mum doing? - If you wanna know, why don't you call her? 183 00:16:22,858 --> 00:16:24,985 And, between you and Guy? 184 00:16:25,820 --> 00:16:29,824 Do you guys get along? - Yeah. he's a great guy. 185 00:16:32,034 --> 00:16:33,786 Okay, Tarantino. 186 00:16:37,206 --> 00:16:40,793 If he knew what we all did... 187 00:16:43,671 --> 00:16:49,343 Jens? Camera all set up? - Yes, and so are the lamps. 188 00:16:50,011 --> 00:16:52,304 That's much better, Simon. - Yeah. 189 00:16:54,932 --> 00:16:56,851 Can we go together? - Hey, gay boy. 190 00:16:58,102 --> 00:16:59,937 Women want some as well, right? 191 00:17:02,440 --> 00:17:04,066 Hey, would you like to... 192 00:17:10,865 --> 00:17:14,535 Femke, you sit on top of Karl. 193 00:17:14,660 --> 00:17:17,872 Yeah, face the camera and then just ride him a bit. 194 00:17:18,497 --> 00:17:21,417 You have to put your hands like this. - And just join in. 195 00:17:21,584 --> 00:17:24,545 You can have this sausage. - And action. 196 00:17:24,712 --> 00:17:27,131 Come on, stay professional. 197 00:17:27,298 --> 00:17:28,758 A bit slower, please. 198 00:17:28,924 --> 00:17:31,719 Liesl, use your hands. Grab that dick. 199 00:17:33,220 --> 00:17:36,682 Go, Liesl. - Ruth, get over here. 200 00:17:36,849 --> 00:17:39,018 I'm gonna do a double facial. 201 00:17:40,061 --> 00:17:42,271 Quick, I'm almost gonna come. 202 00:17:43,397 --> 00:17:45,316 Okay, suck my balls. 203 00:17:46,025 --> 00:17:47,234 Suck my balls. 204 00:17:47,526 --> 00:17:49,028 Action, guys. 205 00:17:50,321 --> 00:17:51,781 Yeah, this is perfect. 206 00:17:52,573 --> 00:17:55,785 Liesl, moan. Moan. 207 00:18:04,251 --> 00:18:05,920 Guys, moan. Come on. 208 00:18:06,087 --> 00:18:07,421 She looks like a Muppet. 209 00:18:12,551 --> 00:18:15,763 Jens, is my dick in frame? - Yeah. it's perfect. 210 00:18:50,006 --> 00:18:51,841 Don't you think we're going too far? 211 00:19:00,141 --> 00:19:02,935 I don't know, and you? 212 00:19:07,523 --> 00:19:10,109 Do you think of me when you fuck other guys? 213 00:19:11,902 --> 00:19:13,779 Yeah, I think so. 214 00:19:20,077 --> 00:19:22,455 Can I ask you something weird? - Yes. 215 00:19:27,376 --> 00:19:31,756 Is Ena fighter than me? - No. 216 00:19:32,882 --> 00:19:37,595 Nothing feels better than my Eiffel Tower in your Eurotunnel. 217 00:19:44,769 --> 00:19:46,979 I'll take care of it. 218 00:19:55,404 --> 00:19:57,990 Wait, you can make your own music with this. 219 00:20:20,471 --> 00:20:24,433 I began to doubt whether we were doing the right thing. 220 00:20:25,393 --> 00:20:29,355 If I was doing the right thing, if she was. 221 00:20:31,982 --> 00:20:34,610 I kept hoping for a signal from her. 222 00:20:34,819 --> 00:20:36,654 Something I could grab onto. 223 00:20:37,947 --> 00:20:40,783 Something I could log into. 224 00:20:40,991 --> 00:20:42,952 But it always remained silent. 225 00:20:44,745 --> 00:20:48,374 Thomas had a magnetic effect on her. 226 00:20:52,253 --> 00:20:54,338 Everything started to feel... 227 00:20:56,257 --> 00:20:59,593 ...like a book with a terrible ending. 228 00:21:05,808 --> 00:21:08,269 I decided to close that book. 229 00:21:11,272 --> 00:21:13,482 It was not my book anymore. 230 00:21:20,865 --> 00:21:23,868 Hey. Let's grab that dog. 231 00:21:50,478 --> 00:21:53,439 I don't believe you, Ruth. I'm fed up with your lies. 232 00:21:53,606 --> 00:21:56,776 I'm not lying. I thought we had to do it. 233 00:21:56,901 --> 00:21:58,319 We didn't hurt anybody. - What? 234 00:21:58,486 --> 00:22:01,739 You are on trial soon and I don't know if I can handle this. 235 00:22:02,615 --> 00:22:04,575 Do you think my life is easy? 236 00:22:04,742 --> 00:22:07,703 I asked you something. - Mum. 237 00:22:07,870 --> 00:22:10,623 Goddammit, will you let me finish? 238 00:22:43,406 --> 00:22:45,533 Somewhere else with your thoughts? 239 00:23:03,926 --> 00:23:05,136 There they are. 240 00:23:05,970 --> 00:23:07,638 Show your pussies. 241 00:23:27,158 --> 00:23:29,744 Ruth? Na? 242 00:23:30,578 --> 00:23:32,788 Will you set the table? - I won't be having dinner. 243 00:23:32,997 --> 00:23:37,335 I have to babysit tonight. - I thought that was at eight? 244 00:23:38,252 --> 00:23:39,295 Yeah. 245 00:23:40,004 --> 00:23:42,798 Then you can join us for dinner, right? 246 00:23:51,474 --> 00:23:56,479 It's all different in my head, mum. It wasn't about sex. 247 00:23:57,229 --> 00:24:00,691 It felt like I was standing above the world. 248 00:24:01,734 --> 00:24:03,736 All those middle-class people... 249 00:24:03,903 --> 00:24:08,032 ...in their square houses and square gardens. 250 00:24:09,116 --> 00:24:10,326 Ruth. 251 00:24:18,417 --> 00:24:19,669 Ruth, can you hear me? 252 00:24:19,877 --> 00:24:22,672 It's all just so fucking predictable. 253 00:24:28,803 --> 00:24:30,888 Ruth, are you coming? 254 00:24:35,476 --> 00:24:37,311 Darn it, what's keeping you? 255 00:24:37,478 --> 00:24:40,356 What? - I asked you to set the table. 256 00:24:40,523 --> 00:24:42,650 I was listening to music. I couldn't hear you. 257 00:24:42,775 --> 00:24:47,405 And you were always so predictable, too. What about homework tonight?' 258 00:24:48,197 --> 00:24:50,241 What about homework? 259 00:24:57,206 --> 00:25:01,168 I'm glad you re babysitting tonight. You'll be doing something useful that way. 260 00:25:04,422 --> 00:25:05,798 Yeah... 261 00:25:07,133 --> 00:25:09,135 Hey, calm down. 262 00:25:14,515 --> 00:25:17,435 I felt like a nobody. I was... 263 00:25:18,185 --> 00:25:21,313 ...that boring person with that extremely dull fucking life. 264 00:25:21,439 --> 00:25:25,693 But within our group at least something was happening. 265 00:25:26,652 --> 00:25:28,654 And for once I excelled in something. 266 00:25:28,821 --> 00:25:32,992 I turned men on. They got homy because of my body, and I was in control. 267 00:25:34,744 --> 00:25:39,081 And with my eyes closed they might have been Simon. 268 00:25:41,333 --> 00:25:44,503 Karfs dad with my mum. 269 00:25:44,670 --> 00:25:46,881 No, that's a whole lot of hair. 270 00:25:47,048 --> 00:25:50,551 Yeah, or my dad and your mum. 271 00:25:50,718 --> 00:25:52,720 Gross. 272 00:25:53,262 --> 00:25:56,223 That's definitely not a match. - How would they fuck? 273 00:25:57,641 --> 00:25:59,810 My dad, with a cracking voice. 274 00:26:06,067 --> 00:26:08,361 Yeah, dirty bitch. 275 00:26:09,403 --> 00:26:10,571 Yikes. 276 00:26:16,660 --> 00:26:18,162 How are your parents doing? 277 00:26:20,122 --> 00:26:21,665 They fight a lot. 278 00:26:22,958 --> 00:26:25,002 I was very annoyed, mum... 279 00:26:27,838 --> 00:26:29,632 ...by those ugly faces. 280 00:26:31,676 --> 00:26:35,554 They resembled a great desolation. 281 00:26:36,639 --> 00:26:40,685 And to me, you were one of them. 282 00:26:56,033 --> 00:26:57,535 They re gone. 283 00:26:58,828 --> 00:27:00,121 Dumbasses. 284 00:27:00,955 --> 00:27:02,581 What the fuck are you doing? 285 00:27:04,125 --> 00:27:06,335 Ena. You can't do that. 286 00:27:06,502 --> 00:27:08,129 What? - What's that? 287 00:27:11,716 --> 00:27:14,301 Have a taste. - This one is really good. 288 00:27:14,760 --> 00:27:16,178 What is this? 289 00:27:17,430 --> 00:27:22,226 Look. - They play Bridge with their neighbours. 290 00:27:22,601 --> 00:27:24,228 What a life. 291 00:27:24,770 --> 00:27:26,272 That's true happiness. 292 00:27:26,439 --> 00:27:28,649 Like this? - Yes. Wait, wait, wait. 293 00:27:28,774 --> 00:27:31,861 I'm gonna take pictures. We'll put them on his computer. 294 00:27:39,493 --> 00:27:43,080 Mr. Lampe. I was expecting boxer shorts. 295 00:27:52,214 --> 00:27:54,091 It comes with a hat. 296 00:27:54,592 --> 00:27:56,093 Awesome. 297 00:27:57,970 --> 00:28:00,514 I'm Ena, and I am from Russia. 298 00:28:08,522 --> 00:28:10,191 Oh, Mrs. Lamps 299 00:28:11,901 --> 00:28:15,821 No. Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe. 300 00:28:16,155 --> 00:28:19,825 She's not in the mood. - What a shame. 301 00:28:20,326 --> 00:28:21,577 Hey, but... 302 00:28:22,661 --> 00:28:26,707 ...have you spoken to Simon lately? - No. 303 00:28:27,792 --> 00:28:29,710 You don't wanna talk about it? 304 00:28:31,462 --> 00:28:32,505 No. 305 00:28:33,130 --> 00:28:35,841 You really like him, don't you? - Yes. 306 00:28:59,490 --> 00:29:03,035 Okay, let's try this one. It's a hard one, though. 307 00:29:07,540 --> 00:29:09,166 Not that one. - No. 308 00:29:11,460 --> 00:29:12,294 That one. - No. 309 00:29:12,461 --> 00:29:13,671 Ya, come on. - I can't do that. 310 00:29:13,796 --> 00:29:15,214 Yes, handstand. 311 00:29:17,717 --> 00:29:19,885 You have to take it seriously. 312 00:29:21,262 --> 00:29:25,057 People will notice when we're messing around. 313 00:29:25,224 --> 00:29:26,892 Okay, sorry. 314 00:29:28,811 --> 00:29:33,816 It has to build-up otherwise people don't get horny. 315 00:29:33,941 --> 00:29:37,153 And they will leave our pom-site. - My knee hurts. 316 00:29:45,244 --> 00:29:48,164 How are things with Femke? - Super. 317 00:29:49,206 --> 00:29:51,333 I meant between the two of you. 318 00:29:51,500 --> 00:29:54,420 Also fine, we're amusing ourselves. 319 00:29:56,297 --> 00:29:58,507 I could see you grow old together. 320 00:30:01,427 --> 00:30:03,095 I dared everything, mum. 321 00:30:04,430 --> 00:30:06,974 Except telling him I was in love with him. 322 00:30:16,484 --> 00:30:19,528 Hey guys, stop fooling around. - What else? 323 00:30:20,446 --> 00:30:22,907 We should be making money. Doing this doesn't work. 324 00:30:23,074 --> 00:30:26,952 I don't know, if we can hack a bank, but smaller organisations should work. 325 00:30:27,119 --> 00:30:30,247 If you can hack a bank you might as well hack Thomas' dad. 326 00:30:30,414 --> 00:30:32,166 No, not my dad. 327 00:30:32,333 --> 00:30:35,294 We should make our own money. Not someone else's. 328 00:30:35,461 --> 00:30:37,296 And definitely not my dad's. - Cash is cash. 329 00:30:37,421 --> 00:30:40,675 What do people want. that s hard to get? 330 00:30:40,841 --> 00:30:43,010 How could we make some serious money? 331 00:30:43,594 --> 00:30:45,429 No idea. - Hair? 332 00:30:46,222 --> 00:30:47,348 Hair. 333 00:30:47,973 --> 00:30:51,268 Bald men want hair. - Everyone has fucking hair. 334 00:30:51,394 --> 00:30:52,770 That's not true. - Bald men don't. 335 00:30:52,978 --> 00:30:54,980 How many bald men are there. Liesl? 336 00:30:56,107 --> 00:30:57,733 What the fuck. - That's too short. 337 00:30:57,900 --> 00:31:01,529 I want a motorcycle. - Listen, there is one thing everybody wants. 338 00:31:01,696 --> 00:31:03,406 And that's... 339 00:31:03,823 --> 00:31:07,576 Yeah, exactly, a nice pussy. There s only a few of those. 340 00:31:09,078 --> 00:31:12,331 Yeah, a lot of horny men will pay for that. 341 00:31:12,498 --> 00:31:14,875 Yes, but, that goes too far, doesn't it? 342 00:31:15,334 --> 00:31:19,338 Why too far? For money, they can touch me anywhere. 343 00:31:19,505 --> 00:31:21,424 Exactly, that's Te spirit, baby. 344 00:31:33,936 --> 00:31:36,939 Am I hurting you? - You'd have to try harder. 345 00:31:39,191 --> 00:31:40,526 Don't go there. 346 00:31:51,037 --> 00:31:53,289 Don't touch that. No. 347 00:31:56,625 --> 00:31:57,877 Shit. - Damn it. 348 00:31:58,085 --> 00:32:00,212 It's all over your trousers. 349 00:32:00,921 --> 00:32:02,423 I brought a handkerchief. 350 00:32:04,383 --> 00:32:05,718 She's coming. 351 00:32:10,765 --> 00:32:13,517 Okay, thanks. 352 00:32:16,937 --> 00:32:19,648 Is she out of the car? - Yeah. 353 00:32:30,910 --> 00:32:33,829 How was it? - You're officially a whore now. 354 00:32:34,538 --> 00:32:36,874 Do you have the money? - Let s go. 355 00:32:56,560 --> 00:32:58,646 Fem, it's Bart. - What? 356 00:32:58,813 --> 00:33:00,815 That's Ban. Don't look. 357 00:33:03,359 --> 00:33:05,528 Hi. - Good afternoon. 358 00:33:05,695 --> 00:33:07,697 Good afternoon, how can I help you? 359 00:33:07,822 --> 00:33:10,116 Chips with mayo, please. - Yes. 360 00:33:11,992 --> 00:33:13,828 Awkward. 361 00:33:14,495 --> 00:33:16,330 She was my best friend. 362 00:33:17,331 --> 00:33:18,666 But I hated her. 363 00:33:21,293 --> 00:33:24,171 Her lips, her smile... 364 00:33:27,216 --> 00:33:30,511 She always wanted to be the perfect girl. 365 00:33:31,595 --> 00:33:33,514 Everyone wanted her. 366 00:33:34,640 --> 00:33:37,018 Even that fucking mayor. 367 00:33:40,187 --> 00:33:44,066 Liesl thought of a ritual as a sort of consolation. 368 00:33:48,362 --> 00:33:49,989 We all thought of Femke. 369 00:33:52,533 --> 00:33:53,826 I did too. 370 00:33:55,244 --> 00:33:57,329 How evil am I, mum? 371 00:33:59,540 --> 00:34:01,709 I was glad she was dead. 372 00:34:04,670 --> 00:34:06,422 Dearly beloved... 373 00:34:06,589 --> 00:34:09,800 ...we are gathered here today... 374 00:34:09,925 --> 00:34:14,972 ...to bid farewell to Femke Klaassen. 375 00:34:17,725 --> 00:34:19,435 A beautiful girl... 376 00:34:20,311 --> 00:34:25,232 ...who was snatched away from life in an horrific way. 377 00:34:27,693 --> 00:34:31,447 May I ask Ruth to read a poem? 378 00:34:44,835 --> 00:34:48,589 About death, he only knew what all knew... 379 00:34:51,217 --> 00:34:55,471 What's that Chinese guy doing here? That's one of her customers. 380 00:34:56,472 --> 00:34:59,725 That's so inappropriate. - It was in the paper. 381 00:34:59,850 --> 00:35:01,352 Yeah, so? 382 00:35:03,104 --> 00:35:05,731 But quietly closed its eyes... 383 00:35:08,984 --> 00:35:10,861 ...on to unknown faraways. 384 00:35:10,986 --> 00:35:13,406 Why didn't you tell us? 385 00:35:16,075 --> 00:35:20,871 Because I was afraid you'd only see how evil I was. 386 00:35:22,915 --> 00:35:25,292 That you wouldn't understand. 387 00:35:26,711 --> 00:35:29,296 And, everyone continued. 388 00:35:29,422 --> 00:35:32,341 So I couldn't quit just like that. 389 00:35:34,760 --> 00:35:37,054 Finally, men among men. 390 00:35:42,685 --> 00:35:44,020 I'm hungry. 391 00:35:44,937 --> 00:35:47,398 I know what you're hungry for. 392 00:35:48,816 --> 00:35:49,900 Come on, guys. 393 00:36:02,872 --> 00:36:04,081 Hello. - Hey, baby. 394 00:36:06,042 --> 00:36:09,295 How much are you? - I? I'm not for sale. 395 00:36:09,462 --> 00:36:12,173 Everything's for sale. - Five euros for twenty bullets. 396 00:36:12,298 --> 00:36:13,758 Five euros for twenty bullets. 397 00:36:13,924 --> 00:36:18,763 I can stand here and stare at you like an idiot, but what's the point? 398 00:36:20,306 --> 00:36:21,640 I like you. 399 00:36:22,725 --> 00:36:25,394 Put your hands in the air. - No, that's not allowed. 400 00:36:25,519 --> 00:36:28,564 Put your hands in the air. Surrender. 401 00:36:30,816 --> 00:36:35,780 No, listen, why don't we go out and have a drink 'without these morons? 402 00:36:35,946 --> 00:36:37,490 Just you and me? 403 00:36:38,240 --> 00:36:42,370 I'll pick you up. Promised? We'll have a drink together. 404 00:36:55,132 --> 00:36:56,175 Hi. 405 00:36:56,884 --> 00:36:58,177 Who are you? 406 00:36:59,011 --> 00:37:00,054 Why? 407 00:37:00,763 --> 00:37:02,598 Because I think you're pretty. 408 00:37:18,614 --> 00:37:21,158 Maybe I was the most deranged. 409 00:37:24,036 --> 00:37:26,580 I never liked those girls. 410 00:37:26,706 --> 00:37:30,710 Loesje and Sarah? Mum, you don't understand. 411 00:37:31,502 --> 00:37:32,962 We were the ones that made it up. 412 00:37:35,589 --> 00:37:37,466 Wanna look? - They're really having sex. 413 00:37:40,553 --> 00:37:44,390 But he's really old. - Yeah. but he pays. 414 00:37:45,057 --> 00:37:47,351 Whose house is this? - Thomas's. 415 00:37:47,518 --> 00:37:51,230 Is Thomas old enough to rent a house? - His brother arranged it. 416 00:37:51,439 --> 00:37:55,359 In these rooms we receive the customers. 417 00:37:55,901 --> 00:37:58,988 What do you think? - Nice. 418 00:37:59,113 --> 00:38:00,197 And the neighbours? 419 00:38:01,866 --> 00:38:05,828 They don't notice. - Not even all those guys coming over? 420 00:38:25,848 --> 00:38:27,475 Do you miss her? 421 00:38:29,894 --> 00:38:30,936 Yes. 422 00:38:35,566 --> 00:38:38,194 Some things in life you only experience once. 423 00:38:39,528 --> 00:38:42,990 Like seeing the sea for the first time. 424 00:38:45,284 --> 00:38:48,079 When I saw Femke I knew it was one-off. 425 00:39:22,071 --> 00:39:23,406 Fuck, my mother. 426 00:39:23,531 --> 00:39:24,990 What? - My mother is here. 427 00:39:25,199 --> 00:39:26,575 Your mother? - Yeah. 428 00:39:26,701 --> 00:39:29,286 How does she know you're here? - No idea. 429 00:39:30,788 --> 00:39:34,417 Did she see me? - Ruth, I knew you'd lie. 430 00:39:44,677 --> 00:39:48,723 What am I doing here? What are you doing here? We're going home. 431 00:40:26,218 --> 00:40:28,471 We should start our own firm. 432 00:40:28,637 --> 00:40:31,432 What do you mean? - An abortion clinic. 433 00:40:31,599 --> 00:40:34,518 Handmade abortion ltd. - What's taking her so long? 434 00:40:34,685 --> 00:40:36,771 She probably chickened out. 435 00:40:36,896 --> 00:40:39,148 There she is. - Ready? 436 00:40:43,235 --> 00:40:46,113 She does look a bit pale. - Surprised? 437 00:40:59,335 --> 00:41:02,672 Will it work? - If she hits hard enough... 438 00:41:02,880 --> 00:41:05,549 I'm sure it's gonna work. 439 00:41:08,094 --> 00:41:09,553 Is that enough? 440 00:41:16,686 --> 00:41:17,895 Go ahead. 441 00:41:20,523 --> 00:41:22,483 Harder. - Hold her still. 442 00:41:23,734 --> 00:41:26,445 Do you see anything? - No, there's no blood. 443 00:41:26,612 --> 00:41:29,407 Hit harder, Ruth. We can't call a doctor. 444 00:41:29,573 --> 00:41:31,742 I don't want to. - You haven't even hit her yet. 445 00:41:31,867 --> 00:41:34,203 Goddammit, I have to do everything myself. 446 00:41:37,248 --> 00:41:39,083 That's it. 447 00:41:39,208 --> 00:41:42,920 Thomas, what the fuck are you doing? That's her head, you moron. 448 00:41:43,045 --> 00:41:45,214 Her head. Get a grip. 449 00:41:45,339 --> 00:41:47,258 I quit. I stop. 450 00:41:47,800 --> 00:41:49,760 I quit. - What's this? 451 00:41:49,927 --> 00:41:51,595 I'm quitting. 452 00:42:38,267 --> 00:42:39,769 Hi, mum. - Are you at home? 453 00:42:39,935 --> 00:42:43,814 Jonas is trying to get in. - Sorry, I didn't see him. 454 00:42:47,026 --> 00:42:49,236 I'm so upset. Do you know what I've heard? 455 00:42:49,403 --> 00:42:50,821 What? 456 00:42:50,988 --> 00:42:53,908 Do you know what happened to the dog of my singing teacher? 457 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 Your teacher? 458 00:42:56,744 --> 00:43:00,539 Some kids drove by, pulled the leash from her hand and took the dog. 459 00:43:00,706 --> 00:43:05,628 What did they do to the dog? - They banged it through the streets. 460 00:43:06,671 --> 00:43:07,922 Terrible. 461 00:43:08,923 --> 00:43:10,800 I will see you at home. 462 00:43:12,009 --> 00:43:14,345 Bye-bye. - Bye. 463 00:43:27,900 --> 00:43:30,986 I always thought being alone was the worst. 464 00:43:33,364 --> 00:43:35,241 But it's even worse... 465 00:43:35,408 --> 00:43:39,203 ...to be in a group with people who let you feel you're alone. 466 00:43:44,959 --> 00:43:47,837 Liesl, do you know why you're here? 467 00:43:48,004 --> 00:43:50,673 Yes, my parents think I'm insane. 468 00:43:50,881 --> 00:43:52,299 No, Liesl, wait. 469 00:43:52,425 --> 00:43:57,304 As a psychologist it's my job to help you prepare for your testimony in court. 470 00:43:58,097 --> 00:44:02,351 I told you, it's a long story. 471 00:44:03,644 --> 00:44:04,979 I've got time. 472 00:44:07,982 --> 00:44:12,319 Last summer we all wanted to do something different than usual. 473 00:44:12,486 --> 00:44:14,613 Something really spectacular. 474 00:44:15,448 --> 00:44:18,200 So, we decided to do something... 475 00:44:19,160 --> 00:44:20,536 ...outrageous. 476 00:44:22,872 --> 00:44:27,626 And I really had control. Over my body and over men. 477 00:44:28,627 --> 00:44:30,087 I loved that. 478 00:44:31,714 --> 00:44:35,134 Hey, what's the plan, guys? - Let s go swimming. 479 00:44:35,926 --> 00:44:38,179 We could go to the pier? - Swimming. 480 00:44:38,304 --> 00:44:41,640 No but, seriously. I feel like swimming. - You need to get a tan first, Jens. 481 00:44:41,849 --> 00:44:43,809 Ha-ha, how funny, Karl. 482 00:44:49,774 --> 00:44:51,525 Let's go mass with those motorists. 483 00:44:51,692 --> 00:44:53,861 Yeah, at the bridge. - You mean, like yesterday? 484 00:44:54,070 --> 00:44:55,905 Let's do it. 485 00:44:56,113 --> 00:44:58,783 Yesterday the teaser and today the full-frontal. 486 00:45:38,364 --> 00:45:42,618 Like I said: there's a difference between males and females. 487 00:45:43,661 --> 00:45:45,663 The male brain... 488 00:45:45,830 --> 00:45:48,749 ...is with an average weight of 390 grams somewhat larger... 489 00:45:48,916 --> 00:45:51,085 ...than the female version. 490 00:45:51,794 --> 00:45:53,921 Sorry ladies, that's what science tells us. 491 00:45:55,297 --> 00:45:59,927 But the part of the brain men use, fits exactly in their glans. 492 00:46:03,222 --> 00:46:04,849 You have an extremely big mouth... 493 00:46:05,850 --> 00:46:08,019 Yep, I don't even have to open wide. 494 00:46:09,520 --> 00:46:14,525 We'll see what happens during the exams, if something relevant comes out. 495 00:46:14,900 --> 00:46:17,278 Maybe if I suck really hard, sir. 496 00:46:18,654 --> 00:46:21,115 I don't tolerate that kind of language. 497 00:46:21,282 --> 00:46:23,409 Take it back, or I'll send you to the principal. 498 00:46:23,617 --> 00:46:26,370 Do you want me to explain that joke to the principal? 499 00:46:30,166 --> 00:46:32,877 Do you think you can score that way, young lady? 500 00:46:37,173 --> 00:46:39,050 Jens, can you see which window? - Yeah. 501 00:46:39,216 --> 00:46:40,384 Where? - The left. 502 00:46:40,551 --> 00:46:42,303 Left? What floor? 503 00:46:43,095 --> 00:46:46,349 First floor, second window. 504 00:46:46,474 --> 00:46:49,226 Are they looking? I'm gonna take a picture. 505 00:46:56,317 --> 00:46:58,569 I see them. - Yeah, I've got it. 506 00:46:59,695 --> 00:47:00,738 Zoom in. 507 00:47:01,781 --> 00:47:03,741 I think it s him. 508 00:47:04,909 --> 00:47:08,788 Yeah, they're still inside. Ruth, look. 509 00:47:08,913 --> 00:47:11,499 Isn't that your Dutch teacher? Yikes, what a pervert. 510 00:47:11,665 --> 00:47:13,042 Really, Liesl? - Really? 511 00:47:13,167 --> 00:47:15,294 Her Dutch teacher. Where did you find him? 512 00:47:15,461 --> 00:47:18,589 That guy from Ena was also a public figure. 513 00:47:18,756 --> 00:47:20,132 Yeah, yeah... 514 00:47:22,218 --> 00:47:23,427 How was it? 515 00:47:23,594 --> 00:47:25,262 Was it nice? - Bizarre. 516 00:47:31,143 --> 00:47:34,397 Hey, guys. Guys. 517 00:47:37,108 --> 00:47:42,613 Hey, guys. We're on the fucking front page. Hey, guys. 518 00:47:42,780 --> 00:47:44,198 Guys, listen. 519 00:47:44,782 --> 00:47:48,953 We made the headlines: Biggest car crash in fifteen years. 520 00:47:49,912 --> 00:47:51,747 Twelve cars. 521 00:47:51,914 --> 00:47:53,958 Twelve cars. - Is it about yesterday? 522 00:47:55,084 --> 00:47:58,087 Fucking hell. - Dendermonde-drama. 523 00:47:58,295 --> 00:48:01,674 Biggest car accident in fifteen years... 524 00:48:01,799 --> 00:48:03,259 Look at this. - What the fuck. 525 00:48:03,467 --> 00:48:07,138 Last weekend a car pile-up took place in the region of Dendermonde. 526 00:48:07,304 --> 00:48:11,934 Twelve fucking cars crashed with disastrous results. 527 00:48:12,059 --> 00:48:15,896 The deadly victim was the young mother of two children. 528 00:48:16,647 --> 00:48:18,357 Deadly victim? 529 00:48:18,524 --> 00:48:22,236 The two severely wounded were her two children. 530 00:48:23,029 --> 00:48:26,198 A six year old boy and a four year old girl got badly burned. 531 00:48:26,323 --> 00:48:28,242 What the fuck. 532 00:48:28,367 --> 00:48:32,371 That was us. Look at the picture, that's exactly where we were standing. 533 00:48:33,247 --> 00:48:35,249 That's the spot. - Crazy. 534 00:48:35,374 --> 00:48:36,876 Fucking headlines. 535 00:48:37,084 --> 00:48:41,839 Dad decided to spend our vacation on a highway this year. 536 00:48:42,048 --> 00:48:43,424 What's the matter, Ruth? 537 00:48:44,550 --> 00:48:46,218 I feel bad for them. 538 00:48:47,094 --> 00:48:49,972 For those people? - Yes. 539 00:48:50,139 --> 00:48:53,809 Seriously? - Yes, somebody died. And two kids are... 540 00:48:55,061 --> 00:48:57,104 What, Ruth? 541 00:48:58,564 --> 00:49:01,859 We caused that. - We didn't cause that. 542 00:49:01,984 --> 00:49:03,903 We were standing there, right? 543 00:49:04,028 --> 00:49:08,991 Yes, we were standing on a bridge, made for people to walk and stand on. 544 00:49:09,116 --> 00:49:11,118 Don't be such a cry-baby. 545 00:49:11,285 --> 00:49:15,748 That father was responsible for his wife who is dead now and his children. 546 00:49:17,124 --> 00:49:21,545 They re looking at us while driving, what the fuck. They're just losers. 547 00:49:23,464 --> 00:49:27,259 Liesl, I read you want to become an artist? 548 00:49:30,221 --> 00:49:31,806 I make reality-art. 549 00:49:32,014 --> 00:49:35,393 I see life as one big reality-show. 550 00:49:35,518 --> 00:49:38,521 Everything is fake and full of hypocrisy. 551 00:49:41,440 --> 00:49:46,570 I want to challenge that and capture everything like it really is. 552 00:49:47,363 --> 00:49:49,865 I want to feel I'm alive... 553 00:49:51,367 --> 00:49:53,953 ...and push boundaries every day. 554 00:49:55,788 --> 00:49:59,125 Jens said you had the biggest turnover this month. 555 00:49:59,250 --> 00:50:00,793 Really? Nice. 556 00:50:00,918 --> 00:50:03,004 He says we're making good money. 557 00:50:03,129 --> 00:50:07,383 Jens and his statistics... - Yeah. he's such a nerd. 558 00:50:08,718 --> 00:50:12,096 He uses his head. - And we give head. 559 00:50:14,265 --> 00:50:15,641 Why do we need them, anyway? 560 00:50:15,850 --> 00:50:17,935 We do need Jens. - Yes, but the others... 561 00:50:18,102 --> 00:50:20,104 Yeah, the others don't do anything. 562 00:50:23,441 --> 00:50:25,067 Oh, fuck. 563 00:50:25,234 --> 00:50:27,653 Hey, I didn't know we had a date. 564 00:50:27,820 --> 00:50:31,323 Oh. - Who wants to sit on my locomotive? 565 00:50:35,327 --> 00:50:37,830 Alright. One hundred euros. 566 00:50:42,710 --> 00:50:44,337 Look at your face. 567 00:50:49,467 --> 00:50:51,010 Dirty girl. 568 00:50:51,177 --> 00:50:53,763 You're eighteen? - Otherwise we'd be in school now. 569 00:50:53,888 --> 00:50:57,016 We're eighteen, but we have a bit more experience. 570 00:51:00,061 --> 00:51:05,232 I'd like to take a ride with you. Aye, Blondie? 571 00:51:08,527 --> 00:51:09,945 Well? 572 00:51:11,280 --> 00:51:12,948 What, are you serious? - Yes. 573 00:51:13,783 --> 00:51:16,369 Where? - In the cornfield. 574 00:51:23,626 --> 00:51:25,461 Fuck it, I'm gonna do that. 575 00:51:28,798 --> 00:51:31,425 You're sure? - Yes. 576 00:51:35,930 --> 00:51:38,265 It's your lucky day. 577 00:51:46,440 --> 00:51:50,069 Hey, put that camera away. - Shut up. 578 00:51:58,285 --> 00:52:01,706 Here it is. - Emergencies, right? 579 00:52:06,127 --> 00:52:07,169 Simon. 580 00:52:08,045 --> 00:52:09,755 Where is she? - I don't know. 581 00:52:09,964 --> 00:52:12,550 What happened? - Something with her head. 582 00:52:12,717 --> 00:52:17,680 Thomas, sit down. Listen to me. You've already done enough. 583 00:52:17,847 --> 00:52:21,183 We make sure they can't link us with the caravan. 584 00:52:21,350 --> 00:52:24,437 You found her with an app? - But where did you find her? 585 00:52:24,562 --> 00:52:27,189 In the woods, but we don't know anything. 586 00:52:27,356 --> 00:52:33,320 Yes, we're gonna burn down the caravan. We're gonna burn down the fucking caravan. 587 00:52:46,542 --> 00:52:51,589 Did Femke's death feel alienated? Like witnessing it through a lens? 588 00:52:56,052 --> 00:52:57,887 Yes, and no. 589 00:52:58,971 --> 00:53:03,559 It didn't feel like I thought the death of a friend would feel. 590 00:53:09,648 --> 00:53:13,819 Everything seemed different than the day before. 591 00:53:14,487 --> 00:53:18,324 I could suddenly feel everything more intense. 592 00:53:24,497 --> 00:53:26,791 The sounds were different. 593 00:53:29,001 --> 00:53:30,836 The sun was shining brighter. 594 00:53:33,756 --> 00:53:35,841 I could smell everything better. 595 00:53:38,678 --> 00:53:40,805 My hands seemed longer... 596 00:53:41,555 --> 00:53:45,267 ...and my head was upside down. 597 00:53:47,061 --> 00:53:50,064 The world had turned upside down. 598 00:53:56,612 --> 00:53:58,698 I suddenly was aware of everything. 599 00:54:32,898 --> 00:54:36,527 Twelve, thirteen, fourteen... 600 00:54:38,487 --> 00:54:39,530 ...Jesus. 601 00:54:39,572 --> 00:54:41,115 Femke is dead. 602 00:54:43,409 --> 00:54:46,162 What do you mean? - She's dead, she's gone. 603 00:54:46,328 --> 00:54:48,456 RIP, Mort, muerte. 604 00:54:48,873 --> 00:54:49,915 Jesus. 605 00:54:50,958 --> 00:54:52,043 When? 606 00:54:53,210 --> 00:54:54,378 Last Saturday. 607 00:54:56,005 --> 00:54:57,590 Saturday? - Yes. 608 00:54:58,299 --> 00:54:59,967 Guilty conscience? 609 00:55:02,136 --> 00:55:03,721 What happened? 610 00:55:05,723 --> 00:55:08,059 Accident. That's all I know. 611 00:55:09,435 --> 00:55:12,521 We're going to buy flowers to put on her grave. 612 00:55:13,356 --> 00:55:15,858 Some of her customers don't want to chip in. 613 00:55:16,025 --> 00:55:19,528 It disgusts me. Greedy bastards. 614 00:55:19,653 --> 00:55:21,947 I'd really appreciate it, if you could spare some money. 615 00:55:22,907 --> 00:55:24,992 Yes, perhaps... 616 00:55:29,413 --> 00:55:32,041 This is very kind of you, thanks. 617 00:55:37,213 --> 00:55:42,134 Do you consider these recordings art? - Yes, that's reality-art. 618 00:55:42,259 --> 00:55:45,805 I think everything you capture is art. 619 00:55:46,889 --> 00:55:49,558 I'll show you an example. 620 00:55:51,143 --> 00:55:54,855 Why are you filming all the time? - And who s that? 621 00:55:55,022 --> 00:55:56,190 That's my mother. 622 00:55:58,943 --> 00:56:01,404 Liesl, would you like some tea? 623 00:56:03,030 --> 00:56:05,074 Honey? I asked you a question. 624 00:56:06,534 --> 00:56:09,829 And why are you filming all the time? - It's a project. 625 00:56:10,830 --> 00:56:12,081 I'm worried. 626 00:56:12,915 --> 00:56:14,709 Liesl? - What, why? 627 00:56:16,544 --> 00:56:17,795 I've, Umm... 628 00:56:19,255 --> 00:56:20,881 I've been hearing things. 629 00:56:21,799 --> 00:56:22,925 What? 630 00:56:23,134 --> 00:56:25,720 Yes. - Why? 631 00:56:25,845 --> 00:56:28,973 Ena, that skinny girl? 632 00:56:30,933 --> 00:56:33,644 Are you sure you can trust her? - What? 633 00:56:35,062 --> 00:56:36,981 They say... 634 00:56:38,149 --> 00:56:40,151 ...she's been seen with married men. 635 00:56:41,694 --> 00:56:44,447 And you believe that? - Well, yes. 636 00:56:45,322 --> 00:56:48,034 Mum, come on. 637 00:56:48,909 --> 00:56:52,788 Don't be ridiculous. - It's not about what I believe. 638 00:56:58,544 --> 00:56:59,879 And Femke? 639 00:57:01,464 --> 00:57:05,843 Crazy stories are being told about how she died. 640 00:57:16,729 --> 00:57:19,065 I'll be at home more often, alright? 641 00:57:33,245 --> 00:57:36,040 Do you have a problem taking your clothes off? 642 00:57:38,376 --> 00:57:41,837 This is the perfect place for it. No one goes here. 643 00:57:43,005 --> 00:57:44,382 So... 644 00:57:44,548 --> 00:57:47,218 ...just join us, otherwise it'll be awkward. 645 00:57:47,343 --> 00:57:50,096 The guys, too? - We've all seen each other naked. 646 00:57:50,262 --> 00:57:51,597 Yeah. 647 00:57:51,806 --> 00:57:55,267 Usually we would've been naked already. 648 00:57:55,810 --> 00:57:58,354 Now? - Yes, of course. I'll show you. 649 00:58:03,859 --> 00:58:06,779 Come on, guys. Join me. 650 00:58:10,866 --> 00:58:12,952 You too, Sarah. 651 00:58:14,578 --> 00:58:16,205 Do you find it difficult? 652 00:58:16,664 --> 00:58:19,041 Come on. - You're here to be free, come on. 653 00:58:19,875 --> 00:58:21,168 It's not so difficult, is it? 654 00:58:23,087 --> 00:58:24,422 What's the problem? 655 00:58:24,630 --> 00:58:27,967 Do you need help? Don't behave like a toddler. 656 00:58:28,092 --> 00:58:29,927 No. - Take your clothes off. 657 00:58:31,387 --> 00:58:32,930 It doesn't feel weird. does it? 658 00:58:37,768 --> 00:58:40,021 Do you feel any difference? 659 00:58:40,187 --> 00:58:43,190 No. - This is freedom. 660 00:58:43,315 --> 00:58:44,692 Don't you feel better? 661 00:58:44,900 --> 00:58:47,778 Yes, one with nature. 662 00:58:47,987 --> 00:58:50,448 Only your inner self. - Group hug. Come on. 663 00:58:50,573 --> 00:58:52,908 It doesn't matter. Come on. 664 00:58:56,579 --> 00:58:58,581 Why was your dick hard? 665 00:58:58,706 --> 00:59:01,250 Yeah... - Sorry, guys. 666 00:59:01,417 --> 00:59:03,711 When I see him... - Simon. 667 00:59:12,553 --> 00:59:15,848 Does it work? Does it work? 668 00:59:16,766 --> 00:59:18,893 Which song? 669 00:59:24,482 --> 00:59:27,401 Ena, Ena, Ena. - Yes, it really works. 670 00:59:40,164 --> 00:59:42,041 Loes, another one? - What? 671 00:59:42,208 --> 00:59:44,377 Another one? - Yes. 672 00:59:47,880 --> 00:59:49,465 Sarah, what is it? 673 00:59:50,383 --> 00:59:51,842 I can't do it anymore. 674 00:59:52,468 --> 00:59:54,220 Why not? 675 00:59:54,387 --> 00:59:58,474 We explained everything, didn't we? Just fuck and ask money. 676 00:59:59,433 --> 01:00:01,352 I'm late. 677 01:00:01,852 --> 01:00:03,396 Late? 678 01:00:04,522 --> 01:00:06,607 How long already? - I don't want to say. 679 01:00:06,774 --> 01:00:09,068 And do you know who's it is? - Sarah, let's dance. 680 01:00:09,235 --> 01:00:13,698 Come on, this isn't a funeral. - Go with that gilt, man. 681 01:00:14,573 --> 01:00:16,200 Oh, Sarah... 682 01:00:17,368 --> 01:00:19,620 If it's more than three months... 683 01:00:19,787 --> 01:00:22,248 I don't know what to do. - Neither do I. 684 01:00:24,542 --> 01:00:27,503 Thomas, I have an idea. 685 01:00:28,004 --> 01:00:31,716 I'm gonna get pregnant and after twelve weeks... 686 01:00:31,924 --> 01:00:35,678 ...I'll get an abortion. And I'll do that a couple of times. 687 01:00:35,845 --> 01:00:38,806 And then I'll put these foetuses in big jars. 688 01:00:39,015 --> 01:00:42,893 And in every next jar there will be a bigger foetus. 689 01:00:43,102 --> 01:00:44,645 It's an an project. 690 01:00:47,398 --> 01:00:49,358 And everyone can participate. 691 01:00:49,900 --> 01:00:52,778 You really think you can make money with art? 692 01:00:52,903 --> 01:00:55,406 Thomas, fucked up an like that... 693 01:00:56,615 --> 01:00:59,452 ...is what people want right now. 694 01:00:59,618 --> 01:01:02,413 Liesl, Liesl, you got one. - And if everyone joins in... 695 01:01:02,580 --> 01:01:04,206 Go with that guy. 696 01:01:04,415 --> 01:01:07,918 I don't care about that, Thomas. Have you ever heard of an? 697 01:01:08,044 --> 01:01:10,713 That's too difficult for you to understand, isn't it? An? 698 01:01:12,923 --> 01:01:18,012 That's my big problem. My ideas are so brilliant, no one understands them. 699 01:01:18,137 --> 01:01:22,058 But they 'will, in time, I think. 700 01:01:27,730 --> 01:01:29,231 Yes, Thomas? 701 01:01:32,276 --> 01:01:35,237 That's not my problem. I'm busy. 702 01:01:35,404 --> 01:01:39,075 I'm not gonna play your games in this shitty weather. 703 01:01:47,750 --> 01:01:50,586 Solve it. Call Loesje, I don't know. 704 01:01:52,630 --> 01:01:54,715 Please, you re getting me into trouble. 705 01:01:54,840 --> 01:02:00,930 Liesl, I always help you when something s wrong. Don't do this now. 706 01:02:46,017 --> 01:02:47,560 I quit. 707 01:02:56,652 --> 01:02:58,112 What's wrong now? 708 01:03:02,575 --> 01:03:04,201 It's no fun anymore. 709 01:03:05,161 --> 01:03:07,663 Those guys all want the same. 710 01:03:08,247 --> 01:03:11,333 If we don't go bigger... 711 01:03:11,500 --> 01:03:14,628 ...smarter, and further, I'm gone. 712 01:03:15,504 --> 01:03:17,798 These are the captains of industry. 713 01:03:17,965 --> 01:03:21,260 TV-people, important people, CEO's... 714 01:03:21,385 --> 01:03:24,055 Especially those politicians. They re really shady. 715 01:03:24,221 --> 01:03:26,015 This is worth a lot of money. 716 01:03:26,682 --> 01:03:29,060 Why did you print it, what's the plan? 717 01:03:32,605 --> 01:03:37,735 You can't trust computers. Back-ups baby. fucking back-ups. 718 01:03:39,487 --> 01:03:41,655 Find a back-up for me. 719 01:03:51,290 --> 01:03:57,088 Liesl, do you have any regrets? - No. 720 01:03:57,213 --> 01:03:59,757 Who cares about my contribution? 721 01:04:01,759 --> 01:04:04,553 And the rest? - I don't see them anymore. 722 01:04:04,762 --> 01:04:06,889 They re too common. 723 01:04:07,056 --> 01:04:11,227 I got my own place. I want to go to the School of Ans. 724 01:04:11,352 --> 01:04:14,563 I want to write. and become a DJ. 725 01:04:17,108 --> 01:04:21,654 Liesl, that all sounds very ambitious. 726 01:04:21,821 --> 01:04:24,824 Yes, and ridiculous. Add that as well. 727 01:04:34,083 --> 01:04:35,835 The court. 728 01:04:43,259 --> 01:04:45,594 The witness may take the stand. 729 01:04:47,471 --> 01:04:49,515 What is your name and first name? 730 01:04:50,599 --> 01:04:52,601 Devolder, Thomas. 731 01:04:53,352 --> 01:04:57,398 Please take the oath, with your right hand risen. 732 01:04:58,983 --> 01:05:02,486 I swear to speak without hate, and without fear. 733 01:05:02,695 --> 01:05:07,491 To tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 734 01:05:30,973 --> 01:05:33,476 It all started when I was eight years old. 735 01:05:34,393 --> 01:05:36,854 We moved from Antwerp to Wachtebeke. 736 01:05:37,772 --> 01:05:39,940 Close to the Dutch border. 737 01:05:43,319 --> 01:05:46,697 I was a shy kid and didn't have many friends. 738 01:05:48,491 --> 01:05:49,533 And then... 739 01:05:52,286 --> 01:05:55,539 ...when I started to open up, something happened. 740 01:05:56,916 --> 01:05:58,876 Something that changed my life forever. 741 01:06:24,652 --> 01:06:26,862 Hey. - Hey. 742 01:06:29,573 --> 01:06:31,367 Are you awake? 743 01:06:31,534 --> 01:06:33,202 I'm still in bed. 744 01:06:36,080 --> 01:06:37,373 Are you wet? 745 01:06:38,833 --> 01:06:40,167 No. 746 01:06:41,585 --> 01:06:43,254 I'm fucking horny. 747 01:06:44,005 --> 01:06:45,256 No way? 748 01:06:45,965 --> 01:06:47,091 Yeah. 749 01:06:48,384 --> 01:06:50,678 Tum me on. Scream. 750 01:06:52,263 --> 01:06:53,723 Moan. 751 01:06:56,142 --> 01:06:57,435 Louder. 752 01:07:06,736 --> 01:07:08,779 I'm gonna fuck you so hard. 753 01:07:10,031 --> 01:07:11,073 Yeah. 754 01:07:11,240 --> 01:07:13,117 Who's bitch are you? 755 01:07:13,659 --> 01:07:15,327 I'm Thomas's property. 756 01:07:16,120 --> 01:07:17,955 I'm his little slut. 757 01:07:39,560 --> 01:07:41,103 Was it much? 758 01:07:46,192 --> 01:07:48,527 My hand full. 759 01:08:02,833 --> 01:08:04,794 To our father. - Cheers. 760 01:08:05,002 --> 01:08:06,545 To Martin. 761 01:08:07,171 --> 01:08:08,881 Are you gonna join us? 762 01:08:10,508 --> 01:08:11,676 To us. 763 01:08:11,842 --> 01:08:14,637 Thank you. - Congratulations. 764 01:08:20,351 --> 01:08:21,394 That's excellent. 765 01:08:21,852 --> 01:08:23,562 Did you hear what your brother did? 766 01:08:24,105 --> 01:08:27,233 He bought his first piece of art. - A sketch. 767 01:08:27,441 --> 01:08:30,319 Oh yes, a painting's not possible. 768 01:08:30,528 --> 01:08:35,157 Borremans, right? Michael Borremans? Excellent artist, well done son. 769 01:08:35,324 --> 01:08:38,411 Impressive, right? - Yes. 770 01:08:39,620 --> 01:08:43,916 What did it cost, originally? - Originally, 8000 euros. 771 01:08:44,417 --> 01:08:48,587 And you paid? - 3500 euros. 772 01:08:48,796 --> 01:08:52,258 I thought 4000. You got 500 off? 773 01:08:52,383 --> 01:08:54,844 Damn, well done. - We bought it together. 774 01:08:55,011 --> 01:08:58,514 Yes, but still. Very well done, son. 775 01:08:58,681 --> 01:09:01,559 Can you do that too? In a couple of years? 776 01:09:01,684 --> 01:09:03,686 Do you know how much 3500 is? 777 01:09:04,937 --> 01:09:07,273 Do you? - Yes. 778 01:09:08,107 --> 01:09:12,403 Of course not. You never work. - I don't care about your money. 779 01:09:12,570 --> 01:09:17,283 I can't understand you. We taught you how to talk. 780 01:09:17,450 --> 01:09:19,452 I don't care about your money. 781 01:09:22,163 --> 01:09:23,289 What? 782 01:09:24,623 --> 01:09:26,917 You don't care? 783 01:09:27,043 --> 01:09:30,963 And who paid for the food on your plate? 784 01:09:31,088 --> 01:09:35,468 And the table, and this whole house. I worked my entire life for this. 785 01:09:36,844 --> 01:09:37,887 Shame on you. 786 01:09:44,268 --> 01:09:45,728 The food is really good. 787 01:09:47,104 --> 01:09:48,356 Kiss ass. 788 01:09:48,522 --> 01:09:52,568 Remember that cold winter? - Stop it, mum. 789 01:09:52,735 --> 01:09:53,944 Come, dear. 790 01:09:54,111 --> 01:09:59,200 Icicles were hanging from the roof. - It was amazing. 791 01:09:59,367 --> 01:10:01,786 And then, Martin... 792 01:10:01,952 --> 01:10:06,290 ...took a ladder to get to the biggest icicle. 793 01:10:06,832 --> 01:10:10,920 Remember, Thomas? - I did that especially for you, son. 794 01:10:11,045 --> 01:10:14,423 Is your little icicle still in the freezer? 795 01:10:14,590 --> 01:10:17,009 Yes. - Yes, we had to keep it. 796 01:10:17,176 --> 01:10:18,844 Little Thomas. 797 01:10:23,307 --> 01:10:25,976 We still have that icicle. - Really? 798 01:10:26,102 --> 01:10:27,144 Bye, Thomas. 799 01:10:27,311 --> 01:10:29,063 I kept it. - You did? 800 01:10:29,188 --> 01:10:32,274 Drama queen. - He's not a drama queen. 801 01:10:32,441 --> 01:10:34,568 Is it okay for him to just walk off? 802 01:10:34,777 --> 01:10:37,154 Well, yes... - On my birthday? 803 01:10:37,321 --> 01:10:39,865 I'm gonna talk to him. - Don't. Leave him. 804 01:10:51,585 --> 01:10:55,464 You even managed to ruin your dad's birthday. 805 01:10:56,841 --> 01:10:58,300 Why's that? 806 01:11:00,886 --> 01:11:04,306 When will you learn to control yourself? 807 01:11:04,473 --> 01:11:07,935 A businessman never loses control. It's bad for business. 808 01:11:10,271 --> 01:11:12,732 Hey, get over here, dammit. 809 01:11:12,857 --> 01:11:15,985 You have been a real pain in the ass lately. 810 01:11:18,988 --> 01:11:21,157 And what about Vanlangendonck? 811 01:11:21,323 --> 01:11:25,453 Hey. Why is he asking questions about you? 812 01:11:26,704 --> 01:11:29,415 That's an important client of mine. 813 01:11:30,499 --> 01:11:31,542 Thomas. 814 01:11:32,835 --> 01:11:37,298 The first time mayor Vanlangendonck abused me... 815 01:11:38,466 --> 01:11:39,800 ...was at my home... 816 01:11:41,719 --> 01:11:44,013 ...in the bedroom... 817 01:11:44,180 --> 01:11:46,766 ...after a business party from my dad. 818 01:11:49,518 --> 01:11:53,981 Fucking bitch. I swear, you fucking asshole. 819 01:12:00,363 --> 01:12:04,742 You never came forward with the abuse? 820 01:12:06,285 --> 01:12:08,579 No, I didn't dare to. 821 01:12:09,872 --> 01:12:13,459 I had a very good relationship with my parents... 822 01:12:13,626 --> 01:12:15,670 ...especially with my father... 823 01:12:15,836 --> 01:12:17,755 No, no. 824 01:12:17,922 --> 01:12:20,966 Liesbeth, call the police. 825 01:12:22,385 --> 01:12:25,471 ...but Vanlangendonck had total power over me. 826 01:12:25,805 --> 01:12:27,348 Goddammit. 827 01:12:33,479 --> 01:12:34,980 Look at this Chinese. 828 01:12:37,983 --> 01:12:42,279 Yeah, I looked the door. - Look, animal fuck. Animal, donkey. 829 01:12:42,405 --> 01:12:44,281 Try hardcore anal. 830 01:12:44,407 --> 01:12:47,076 Hardcore... - Hardcore anal with shit. 831 01:12:47,243 --> 01:12:49,870 That's good. Doesn't your dad notice? 832 01:12:50,079 --> 01:12:54,625 No, my brother says it's being paid for from a different account. 833 01:12:56,502 --> 01:12:58,963 Not a spectacular website. - This sucks. 834 01:12:59,130 --> 01:13:03,134 Try dead people pom. - Go ahead, dead people porn. 835 01:13:11,350 --> 01:13:13,728 Do people really watch this? 836 01:13:14,603 --> 01:13:18,190 Do you think we can earn money with that? Does it pay a lot? 837 01:13:18,357 --> 01:13:19,900 With pom? - Yeah, pom. 838 01:13:20,067 --> 01:13:21,110 Yes, a lot. 839 01:13:21,152 --> 01:13:23,821 Do you know how to make a website? - That's easy. 840 01:13:23,988 --> 01:13:26,157 And you know how to put video's on it? 841 01:13:26,824 --> 01:13:28,659 Yes? - Easy. 842 01:13:29,160 --> 01:13:31,746 When we were seventeen Vanlangendonck forced us... 843 01:13:31,954 --> 01:13:36,584 ...to make porn video's of ourselves and put them online for money. 844 01:13:38,627 --> 01:13:41,380 It made him rich, and he wanted more. 845 01:13:42,381 --> 01:13:44,133 It's fucking huge. 846 01:13:44,300 --> 01:13:47,219 The girls had to prostitute themselves at the clients homes. 847 01:13:50,598 --> 01:13:52,350 Here take this. - Okay. 848 01:13:52,892 --> 01:13:55,061 And now? - Ring the doorbell. 849 01:13:55,269 --> 01:13:56,812 Okay, ring it. I'm ready. 850 01:13:56,937 --> 01:14:00,191 Is this the right address? - Yes, Meijsers. 851 01:14:03,319 --> 01:14:07,907 I'm fucking nervous. - Jens, it's gonna be alright, okay? 852 01:14:08,032 --> 01:14:10,242 We know what we're supposed to do. 853 01:14:12,995 --> 01:14:16,248 Hello? Who is it? - Hello? It's Kim. 854 01:14:17,041 --> 01:14:18,459 What do I say? 855 01:14:20,836 --> 01:14:22,046 Come, come, come. 856 01:14:23,714 --> 01:14:27,385 It's gonna be alright, okay? Do you remember the code word? 857 01:14:27,551 --> 01:14:29,887 You remember it? - Yes. 858 01:14:30,054 --> 01:14:35,059 You can do it, alright? I believe in you. Ready? 859 01:14:45,361 --> 01:14:46,737 There he is. 860 01:15:04,380 --> 01:15:07,091 Are we on time? - Yes. 861 01:15:08,551 --> 01:15:10,636 Hi, good afternoon. - Good afternoon. 862 01:15:10,803 --> 01:15:13,973 Good afternoon. Thomas. - You are the new tenants? 863 01:15:14,098 --> 01:15:15,433 These are the keys. 864 01:15:16,350 --> 01:15:21,022 This one is for the garden shed. These are the keys to the backdoor... 865 01:15:21,188 --> 01:15:24,233 ...and this one to the front door. 866 01:15:25,651 --> 01:15:27,570 Looks good. 867 01:15:33,659 --> 01:15:37,246 Okay, you've already seen the house. 868 01:15:37,413 --> 01:15:40,916 I'll give you the keys now. Don't make a mess. 869 01:15:41,125 --> 01:15:43,002 Yes, thank you. 870 01:15:46,255 --> 01:15:49,759 If this is gonna cause me any trouble I'm gonna break your neck, okay? 871 01:15:51,677 --> 01:15:55,639 We're just gonna hang out here. - It's alright. Okay. 872 01:16:03,064 --> 01:16:04,607 Hey, guys. 873 01:16:18,079 --> 01:16:20,373 Fucking huge, man. - Wow. 874 01:16:21,624 --> 01:16:23,334 It just needs a bit of cleaning. 875 01:16:25,127 --> 01:16:29,215 Oh, it's pretty big. - I'm gonna go see if the shower works. 876 01:16:31,926 --> 01:16:33,469 Where is the bathroom? 877 01:16:34,720 --> 01:16:37,014 Thomas, where shall I put this? 878 01:16:37,223 --> 01:16:39,183 What? - Where shall I put this? 879 01:16:39,350 --> 01:16:42,937 I think it s too early. - To early? Hey. 880 01:16:43,104 --> 01:16:44,980 Hey Jens, Jens, Jens. 881 01:16:47,066 --> 01:16:52,029 Ena looks much younger. Tight pussy, you know? We can charge more for that. 882 01:16:52,196 --> 01:16:55,991 The girls get jealous if we charge different prices. 883 01:16:56,117 --> 01:16:58,285 Jens, don't worry. 884 01:16:59,370 --> 01:17:01,747 It's gonna be fine. Supply and demand. 885 01:17:02,415 --> 01:17:04,667 Where did all the money go? 886 01:17:06,377 --> 01:17:10,006 Vanlangendonck kept all of it. 887 01:17:11,215 --> 01:17:13,300 He only gave us a small percentage. 888 01:17:16,387 --> 01:17:18,264 But it was never enough for him. 889 01:17:20,516 --> 01:17:23,644 He made us blackmail the rich customers. 890 01:17:26,939 --> 01:17:30,818 Are you looking for something specific? - Yeah, uh... 891 01:17:30,985 --> 01:17:35,823 Something like that. - It's 3.195 euros, this one. 892 01:17:35,948 --> 01:17:37,867 Oh, I want this one. 893 01:17:38,617 --> 01:17:41,787 It's pretty pricey. - Yes, it's a Vespa. 894 01:17:45,583 --> 01:17:47,960 You can borrow my girlfriend for half an hour. 895 01:17:49,503 --> 01:17:51,255 I don't do that. 896 01:17:54,300 --> 01:17:56,719 She seems to like the scooter. 897 01:17:56,886 --> 01:18:00,598 What about a group rate? We'll take four for 6.000 euros. 898 01:18:00,806 --> 01:18:03,184 That's a good deal. - We're not gonna do that. 899 01:18:03,351 --> 01:18:05,269 Why not? - Come on. 900 01:18:07,396 --> 01:18:09,523 Have you got fire insurance? 901 01:18:11,317 --> 01:18:15,112 I'll get a brick, some gasoline and a lighter. 902 01:18:17,490 --> 01:18:20,743 So, we'll take four scooters for 6.000 euros. 903 01:18:20,910 --> 01:18:22,745 That seems... - Bugger off. 904 01:18:22,912 --> 01:18:25,081 Hey, hey, hey. - Bugger off. 905 01:18:25,247 --> 01:18:28,584 I ask for a group rate. I offer sex... 906 01:18:29,251 --> 01:18:33,589 I was afraid this would happen. - Piss off. Hello? 907 01:18:34,131 --> 01:18:37,009 Shit, it's all over your trousers. 908 01:18:38,177 --> 01:18:40,221 That's okay, I brought a handkerchief. 909 01:18:41,138 --> 01:18:44,141 She's under age. Sixteen years old. 910 01:18:46,727 --> 01:18:48,979 That's okay, I brought a handkerchief. 911 01:18:51,607 --> 01:18:55,111 So, it's a deal. What colour do you want? 912 01:19:41,365 --> 01:19:43,868 Thomas and Karl are here. - Finally. 913 01:19:45,995 --> 01:19:47,830 Finally. 914 01:19:48,998 --> 01:19:50,791 You're up to something. 915 01:19:50,958 --> 01:19:52,877 What? No. - Yes, you are. 916 01:19:53,044 --> 01:19:54,962 Look at your fem, come on. 917 01:19:55,129 --> 01:19:58,090 No? - Yes, you are. You should see your fem. 918 01:19:58,215 --> 01:19:59,884 Tell us. - Come on. 919 01:20:00,051 --> 01:20:02,845 Remember that guessing game we used to play? 920 01:20:03,012 --> 01:20:05,222 Ya. - With Ena? 921 01:20:06,390 --> 01:20:10,478 You'll never gum this one. - You brought something? 922 01:20:10,603 --> 01:20:12,396 Femke - It's gonna be sensational. 923 01:20:12,521 --> 01:20:14,815 Femke, you're on. 924 01:20:15,733 --> 01:20:19,278 Okay, bend over. - We're in the twenty centimeter category. 925 01:20:19,445 --> 01:20:21,405 So that's about... 926 01:20:21,572 --> 01:20:25,076 ...half of my penis. so that should be fine. - That should work. 927 01:20:25,284 --> 01:20:26,994 You mean double your penis. 928 01:20:29,872 --> 01:20:32,583 If you can guess this one, you re the best. 929 01:20:32,750 --> 01:20:35,544 That's sick. If you guess this one... 930 01:20:35,711 --> 01:20:40,091 Ruth, let the master play his game. 931 01:20:40,257 --> 01:20:42,760 This is gonna be hilarious. 932 01:20:42,927 --> 01:20:45,096 Okay, I think I can handle it. 933 01:20:45,221 --> 01:20:46,722 Are you ready? - Yes. 934 01:20:47,056 --> 01:20:49,517 This one is really insane. 935 01:20:52,144 --> 01:20:55,940 Femke, don't be a drama queen. - Wait. Don't touch her. 936 01:20:56,107 --> 01:20:59,276 Is she still breathing? - She's exaggerating. 937 01:20:59,402 --> 01:21:04,031 I don't know. Maybe her neck is broken. - Don't do anything stupid. Stop it. 938 01:21:04,281 --> 01:21:06,575 Call an ambulance. 939 01:21:53,998 --> 01:21:56,584 Tell me about the day you found her. 940 01:21:58,085 --> 01:21:59,628 I was at home. 941 01:22:00,629 --> 01:22:03,090 We found Femke... 942 01:22:03,257 --> 01:22:06,135 ...with a tracking-app on her phone. 943 01:22:06,886 --> 01:22:11,599 Later I heard Femke had made an appointment at our clubhouse. 944 01:22:12,516 --> 01:22:14,810 They must have gotten into a fight. 945 01:22:14,935 --> 01:22:17,438 Vanlangendonck beat her to death. 946 01:22:17,605 --> 01:22:22,109 He just left her there, erased all his tracks... 947 01:22:22,276 --> 01:22:24,403 ...and burned down our caravan. 948 01:22:25,821 --> 01:22:27,656 We took her to the hospital. 949 01:22:32,161 --> 01:22:33,704 But we were too late. 950 01:22:34,622 --> 01:22:36,248 She died. 951 01:22:38,793 --> 01:22:42,213 After Femke's death I had a terrible time. 952 01:22:44,006 --> 01:22:46,384 What could we do against a politician? 953 01:22:47,218 --> 01:22:51,514 We didn't have any proof and his friends were everywhere. He denied everything. 954 01:22:53,933 --> 01:22:55,976 It was around the same time... 955 01:22:57,103 --> 01:22:59,271 ...we encountered that student. 956 01:23:00,773 --> 01:23:02,817 Who suddenly started hitting us. 957 01:23:05,486 --> 01:23:07,822 Hey, cut it out. 958 01:23:08,572 --> 01:23:11,659 The police report states a different story. 959 01:23:11,784 --> 01:23:14,829 In the hospital, the student stated you were the one... 960 01:23:14,995 --> 01:23:17,957 ...who suddenly started to hit him. 961 01:23:18,124 --> 01:23:19,792 That's impossible. 962 01:23:19,917 --> 01:23:24,672 That's not how I remember it, but it was a crazy and confusing time. 963 01:23:24,839 --> 01:23:28,300 May I remind you, you are under oath, Mr. Devolder? 964 01:23:29,635 --> 01:23:33,848 No, really what that student is saying, can't be true. 965 01:23:34,015 --> 01:23:35,850 I've never been in a fight in my whole life. 966 01:23:38,352 --> 01:23:40,104 He's out. He's out. 967 01:23:40,229 --> 01:23:42,606 Thomas, leave it. 968 01:23:42,815 --> 01:23:45,568 Hey, fuck you, man. - Calm down. 969 01:23:50,865 --> 01:23:52,867 Dude, that chick's all yours. - What? 970 01:23:53,075 --> 01:23:54,326 She's all yours. 971 01:23:54,452 --> 01:23:58,831 I already gave her so much booze I can hardly believe she's still standing. 972 01:23:59,040 --> 01:24:01,333 Loes... 973 01:24:01,500 --> 01:24:03,794 Kari, I've got a plan. - What is it? 974 01:24:03,961 --> 01:24:05,963 Loes, do you want another one? - What? 975 01:24:06,130 --> 01:24:07,757 Another one? - Yeah. 976 01:24:18,642 --> 01:24:21,604 Vanlangendonck couldn't get enough of it. 977 01:24:21,771 --> 01:24:24,732 He demanded a replacement for Femke. 978 01:24:24,899 --> 01:24:28,778 And we found them at the fairground. Loesje and Sarah. 979 01:24:40,873 --> 01:24:42,333 Do you really wanna do it? 980 01:24:42,458 --> 01:24:45,961 Simon, don't be such a baby, we already agreed to it. Where. 981 01:24:46,921 --> 01:24:49,548 WHORRREEEE 982 01:24:49,674 --> 01:24:51,842 Yeah, yeah. - Don't act all smart. 983 01:24:52,843 --> 01:24:54,512 Quiet. 984 01:24:56,305 --> 01:24:59,642 The girts had to be subjected and initiated. 985 01:24:59,767 --> 01:25:02,812 It was horrible. I felt so bad for them. 986 01:25:03,229 --> 01:25:05,773 As a mayor, I can say, family life... 987 01:25:05,898 --> 01:25:08,859 ...is the keystone to our community. 988 01:25:09,652 --> 01:25:13,030 I love spending time with my wife and daughter. 989 01:25:13,197 --> 01:25:14,949 They are my identity. 990 01:25:24,041 --> 01:25:25,418 Loesje, you smell. 991 01:25:47,773 --> 01:25:49,817 Where am I? - You're with Thomas. 992 01:25:56,782 --> 01:25:58,367 Do you want water? 993 01:25:59,702 --> 01:26:00,870 Some water? - Yes. 994 01:26:01,037 --> 01:26:03,914 Vanlangendonck wanted everything to be extreme. 995 01:26:05,082 --> 01:26:07,001 They threw perverted parties... 996 01:26:07,126 --> 01:26:10,338 ...with a lot of dancing, snorting and fucking. 997 01:26:10,880 --> 01:26:12,965 The girls were quuored up... 998 01:26:13,090 --> 01:26:16,344 ...and got fucked by three men at once. 999 01:26:16,552 --> 01:26:18,637 They even carved 'whore on her cunt. 1000 01:26:18,804 --> 01:26:22,350 Mr. Devolder, there is a jury present. 1001 01:26:24,143 --> 01:26:30,107 I'm not a whore. I don't remember anything. 1002 01:26:32,943 --> 01:26:36,530 I don't remember anything. - I don't care what they carved in you. 1003 01:26:36,655 --> 01:26:40,868 I will not leave you, okay? Look at me. 1004 01:26:41,077 --> 01:26:43,371 I'm gonna take care of you. I promise. 1005 01:26:43,496 --> 01:26:45,498 I swear. Really. 1006 01:26:45,623 --> 01:26:48,417 From now on I m gonna take care of you. 1007 01:26:48,584 --> 01:26:50,753 And the next morning he would sit... 1008 01:26:50,920 --> 01:26:56,300 ...next to them and comfort them so he would look like a hero. 1009 01:27:03,140 --> 01:27:06,769 They were at my door again. - The cops? 1010 01:27:06,894 --> 01:27:09,271 That's not gonna stop, Thomas. 1011 01:27:09,980 --> 01:27:14,527 Our stories don't match up. - Goddammit. There's the son of a bitch. 1012 01:27:14,735 --> 01:27:17,446 What, who? - Vanlangendonck. 1013 01:27:19,156 --> 01:27:22,660 I've got the fucking solution, Karl. I've got the fucking solution. 1014 01:27:22,868 --> 01:27:24,120 What? 1015 01:27:24,245 --> 01:27:26,539 Yes? - Yo, Jens. 1016 01:27:26,706 --> 01:27:29,750 Who were Femke's customers the day she died? 1017 01:27:29,959 --> 01:27:33,337 What? What do you mean? - Was Vanlangendonck one of her customers? 1018 01:27:33,462 --> 01:27:36,674 Ya, yes. Why, what's wrong? 1019 01:27:36,841 --> 01:27:42,221 Send a video of Femke and Vanlangendonck to our aspirant mayor. 1020 01:27:42,388 --> 01:27:44,598 What? Thomas, are you sure? 1021 01:27:44,765 --> 01:27:47,977 Jens, listen to me. Send it from my e-mail address. 1022 01:27:48,185 --> 01:27:49,562 Okay? - Okay. 1023 01:27:51,355 --> 01:27:53,691 What are you doing? - Karl... 1024 01:27:54,483 --> 01:27:56,277 ...focus. 1025 01:27:57,236 --> 01:28:01,198 Vanlangendonck fucked Femke the day it happened. 1026 01:28:01,407 --> 01:28:02,450 Yes. 1027 01:28:03,075 --> 01:28:04,785 His DNA is all over her. 1028 01:28:04,910 --> 01:28:07,079 What's wrong, daddy? - Nothing. 1029 01:28:10,416 --> 01:28:14,503 Vanlangendonck began to send us threatening e-mails. 1030 01:28:15,588 --> 01:28:17,840 I lost control over the group. 1031 01:28:18,799 --> 01:28:20,676 I couldn't take it anymore. 1032 01:28:22,136 --> 01:28:25,222 We all know who's gonna win. The score is... 1033 01:28:25,348 --> 01:28:27,808 Thomas: 1-0. 1034 01:28:30,936 --> 01:28:32,772 Thomas the boss. 1035 01:28:34,023 --> 01:28:35,816 Thomas, we got to talk. 1036 01:28:36,442 --> 01:28:38,277 We got a problem. 1037 01:28:39,403 --> 01:28:42,490 Just fix it, we got the money. 1038 01:28:43,074 --> 01:28:44,867 Just send something to him. 1039 01:28:47,995 --> 01:28:50,498 Those were the worst days of my life. 1040 01:28:50,664 --> 01:28:52,541 I couldn't sleep at night. 1041 01:28:53,376 --> 01:28:56,962 And Ruth, Ruth couldn't take it anymore. 1042 01:28:57,088 --> 01:28:59,215 She got a burnout. 1043 01:28:59,423 --> 01:29:02,593 Liesl freaked out and got rebellious. 1044 01:29:03,594 --> 01:29:07,431 Kari and Jens started to ask questions. 1045 01:29:07,640 --> 01:29:09,225 And Simon... 1046 01:29:09,350 --> 01:29:11,852 Simon disappeared all of a sudden. 1047 01:29:26,659 --> 01:29:28,202 Thomas? 1048 01:29:29,120 --> 01:29:32,832 I'm at the apartment, will you come and get me, please? 1049 01:29:36,085 --> 01:29:37,128 No. 1050 01:29:38,462 --> 01:29:40,673 It's freezing. 1051 01:29:40,798 --> 01:29:43,551 No, I did it in the car. I don't have any keys. 1052 01:29:45,469 --> 01:29:48,389 How Vanlangendonck abused me as a boy... 1053 01:29:50,975 --> 01:29:52,977 ...started to haunt me. 1054 01:29:53,853 --> 01:29:55,980 I couldn't hold it in any longer. 1055 01:29:56,856 --> 01:30:00,067 I confronted him and he freaked out. 1056 01:30:01,068 --> 01:30:02,945 I collapsed after that. 1057 01:30:07,700 --> 01:30:11,829 Why can't you find them? Why can I find them? 1058 01:30:11,996 --> 01:30:13,539 These keys? 1059 01:30:13,706 --> 01:30:14,832 Look, look. 1060 01:30:23,424 --> 01:30:24,717 Look at me. 1061 01:30:25,384 --> 01:30:28,554 Look at me. Look at my face. 1062 01:30:29,513 --> 01:30:33,517 Is this what you want? Fucking cunt. 1063 01:30:39,065 --> 01:30:40,900 One hundred euros per customer. 1064 01:30:41,734 --> 01:30:45,279 One hundred. And you show up with twenty? 1065 01:30:50,868 --> 01:30:54,038 Hey, are you cold? Are you cold? 1066 01:30:59,877 --> 01:31:03,506 Take off your clothes. Take them off. 1067 01:31:04,340 --> 01:31:06,217 Take off your clothes. 1068 01:31:09,053 --> 01:31:13,516 I'm never gonna forget the keys again. And I'll never... 1069 01:31:13,641 --> 01:31:17,186 ...charge too little. And I'm... 1070 01:31:22,525 --> 01:31:24,318 Loesje, are you cold? 1071 01:31:28,114 --> 01:31:31,367 A nice, warm shower. A warm shower. 1072 01:31:31,534 --> 01:31:33,536 That's what you deserve. 1073 01:31:33,661 --> 01:31:37,415 Fucking cunt. - Stop it, stop it. 1074 01:31:48,968 --> 01:31:52,972 Why are we stopping? - I'm gonna tie the dog to the track. 1075 01:31:53,681 --> 01:31:57,268 What? - We tie the dog to the track, that's funny. 1076 01:31:57,393 --> 01:32:00,855 Come on, it's funny. 1077 01:32:01,731 --> 01:32:03,524 Come on, Liesl, Ena. 1078 01:32:05,860 --> 01:32:06,902 HEY- 1079 01:32:10,740 --> 01:32:14,368 Dude, leave the dog alone. - What the fuck. Jens. 1080 01:32:15,202 --> 01:32:20,082 You're a fucking pussy. Are you gonna run home to mummy? 1081 01:32:20,249 --> 01:32:24,337 Thomas, are you insane? - Liasl, don't start talking about 'insane'. 1082 01:32:24,503 --> 01:32:28,966 Who is the most insane? This is fucking art. 1083 01:32:29,133 --> 01:32:31,677 Reality-art. 1084 01:32:32,928 --> 01:32:37,099 You lost your mind. Oh my god. - Ena, go blow someone. 1085 01:32:37,224 --> 01:32:39,935 The train is coming. Untie the dog, so we can leave. 1086 01:32:40,061 --> 01:32:43,856 That's the whole point. Ha-ha, funny. 1087 01:32:43,981 --> 01:32:47,193 This is Vanlangendonck's new look. 1088 01:32:47,318 --> 01:32:50,029 What does that dog have to do with him? 1089 01:32:59,413 --> 01:33:02,666 What are you doing? - I'm calling the cops. 1090 01:33:09,799 --> 01:33:11,384 Your Honour... 1091 01:33:12,385 --> 01:33:16,430 ...together we decided to turn Vanlangendonck in. 1092 01:33:16,555 --> 01:33:19,308 Despite the consequences for us. 1093 01:33:21,018 --> 01:33:25,231 At first my dad didn't want to believe me. His best client... 1094 01:33:26,357 --> 01:33:28,150 ...his political idol... 1095 01:33:29,360 --> 01:33:33,698 ...but we had a lot of evidence, videos, pictures... 1096 01:33:33,823 --> 01:33:35,491 ...threatening e-mails... 1097 01:33:36,325 --> 01:33:37,785 Your Honour... 1098 01:33:39,745 --> 01:33:41,789 ...this was not for ourselves... 1099 01:33:43,666 --> 01:33:45,334 It was all for Femke. 1100 01:33:48,045 --> 01:33:51,340 And I'm not proud, that we waited this long. 1101 01:33:56,053 --> 01:34:00,391 And maybe, I could've, maybe I could've saved Femke. 1102 01:34:02,059 --> 01:34:06,105 I didn't have the courage to disclose his sexual abuse. 1103 01:34:09,483 --> 01:34:12,111 And he threatened to ruin my father. 1104 01:34:13,696 --> 01:34:16,157 I didn't know what to do. 1105 01:34:19,910 --> 01:34:22,079 He dragged us all into it. 1106 01:34:29,920 --> 01:34:32,256 But I did learn one thing, your honour. 1107 01:34:37,803 --> 01:34:39,638 You can stay on the train... 1108 01:34:41,015 --> 01:34:42,433 ...I'll jump off... 1109 01:34:43,976 --> 01:34:45,895 ...or lay down in front of it... 1110 01:34:48,564 --> 01:34:50,149 ...but sometimes... 1111 01:34:51,317 --> 01:34:53,944 ...you've got to pull the emergency brake. 1112 01:34:57,865 --> 01:35:00,493 Thank you for your testimony, Mr. Devolder. 1113 01:35:06,207 --> 01:35:10,336 The outcome of the trial of the Vanlangendonck scandal is expected soon. 1114 01:35:10,503 --> 01:35:14,006 A large police investigation after Femke Klaassen's death... 1115 01:35:14,215 --> 01:35:17,510 ...revealed matters such as sexual abuse, and sex parties with minors... 1116 01:35:17,677 --> 01:35:20,137 ...by a network of dignitaries. 1117 01:35:20,346 --> 01:35:23,933 After the emotional testimonies of Femke Klaassen's seven friends... 1118 01:35:24,100 --> 01:35:26,227 ...and the DNA traces... 1119 01:35:26,435 --> 01:35:31,065 ...it is expected the jury will follow the demands of the Prosecution. 1120 01:35:55,131 --> 01:35:57,008 Simon... - Wow, nice car. 1121 01:35:57,174 --> 01:35:59,552 No, no, no. You should drive. 1122 01:36:00,052 --> 01:36:02,430 No one has a car like this one. 1123 01:36:02,555 --> 01:36:04,432 BMW, nice, right? 1124 01:36:06,851 --> 01:36:08,185 You look well. 1125 01:36:08,853 --> 01:36:11,063 How are you? - I'm okay. 1126 01:36:11,272 --> 01:36:13,691 Got a new school. New girlfriend. 1127 01:36:15,609 --> 01:36:17,653 Chill. - What a car. 1128 01:36:18,821 --> 01:36:20,906 But, how are you? Do you still see the others? 1129 01:36:21,032 --> 01:36:22,908 No, no, no... 1130 01:36:23,117 --> 01:36:25,870 ...they're too busy. 1131 01:36:26,579 --> 01:36:29,457 You know the drill. But... 1132 01:36:30,291 --> 01:36:33,127 I'm doing good, I bought an apartment in Paris. 1133 01:36:33,252 --> 01:36:36,547 In Paris? - Yeah. way more opportunities, Simon. 1134 01:36:40,176 --> 01:36:43,387 Hey, Vanlangendonck got nailed. - Yeah. yeah. 1135 01:36:44,180 --> 01:36:48,184 That they fell for your abuse story... Brilliant. 1136 01:36:53,356 --> 01:36:55,691 That was all bullshit, right? 1137 01:36:58,444 --> 01:36:59,487 Thomas?84171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.