Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,897 --> 00:03:29,013
I'm leaving you.
2
00:03:30,300 --> 00:03:31,150
What'd you say?
3
00:03:32,851 --> 00:03:34,251
You know I hate repeating myself.
4
00:03:36,845 --> 00:03:38,058
You're kidding me, right?
5
00:03:38,100 --> 00:03:40,563
We literally just made
love like, 10 minutes ago.
6
00:03:41,610 --> 00:03:43,098
The fact that you just called it that
7
00:03:43,140 --> 00:03:45,390
is actually the exact
reason I'm leaving you.
8
00:03:48,570 --> 00:03:50,463
And this is my laptop.
9
00:03:51,310 --> 00:03:54,523
You know what, you can keep it.
10
00:03:58,277 --> 00:03:59,883
You're going back to her, huh?
11
00:04:01,290 --> 00:04:04,085
You remember what
happened last time, right?
12
00:04:04,127 --> 00:04:05,210
Yeah, I do.
13
00:04:09,540 --> 00:04:10,908
She's only gonna hurt you.
14
00:04:10,950 --> 00:04:12,948
You know that, right?
15
00:04:12,990 --> 00:04:14,415
And then what?
16
00:04:14,457 --> 00:04:15,993
I'm gonna pick up the pieces.
17
00:04:17,126 --> 00:04:18,873
You're out of your mind, Fenix.
18
00:04:20,310 --> 00:04:21,143
Sweetie?
19
00:04:25,290 --> 00:04:26,123
Suck my dick.
20
00:04:27,196 --> 00:04:28,788
Ugh.
21
00:04:28,830 --> 00:04:30,768
You know what, fine, whatever.
22
00:04:30,810 --> 00:04:33,874
Don't even think about
crawling back here again.
23
00:04:33,916 --> 00:04:35,666
Trust me, I won't.
24
00:05:46,936 --> 00:05:48,168
Hey, Needles.
25
00:05:48,210 --> 00:05:49,473
Nice outfit.
26
00:05:50,670 --> 00:05:51,461
You're interrupting.
27
00:05:51,503 --> 00:05:53,636
No, no, no, Needles, wait, no, no, no.
28
00:05:53,678 --> 00:05:55,923
Fuck my life.
29
00:05:59,330 --> 00:06:02,330
Okay.
30
00:06:36,810 --> 00:06:38,943
Why are you still here?
31
00:06:40,230 --> 00:06:41,283
I've missed you.
32
00:06:42,300 --> 00:06:43,503
I miss being here.
33
00:06:46,140 --> 00:06:48,273
So, can I come in?
34
00:06:50,160 --> 00:06:50,993
Fine.
35
00:06:53,108 --> 00:06:54,273
Thanks.
36
00:06:59,280 --> 00:07:00,113
Sit.
37
00:07:11,490 --> 00:07:12,817
When did she call you?
38
00:07:38,718 --> 00:07:39,551
May I?
39
00:07:42,004 --> 00:07:42,837
Thank you.
40
00:07:48,121 --> 00:07:48,954
Ow.
41
00:07:56,970 --> 00:08:00,258
So, how have things been?
42
00:08:00,300 --> 00:08:01,550
You said you were done,
43
00:08:02,640 --> 00:08:04,533
that you were never coming back.
44
00:08:06,150 --> 00:08:08,418
Yeah, sorry about that.
45
00:08:08,460 --> 00:08:10,128
I regret it.
46
00:08:10,170 --> 00:08:13,968
I believe your exact words
were, "Fuck you and your rules.
47
00:08:14,010 --> 00:08:16,860
Good luck finding someone else
to put up with your shit."
48
00:08:17,970 --> 00:08:18,873
Is that accurate?
49
00:08:20,700 --> 00:08:24,753
Looking back, I was just a bit dramatic.
50
00:08:25,710 --> 00:08:28,413
Why was it again, that you left?
51
00:08:29,340 --> 00:08:31,488
It was a combination of things, really.
52
00:08:31,530 --> 00:08:32,433
Pick one.
53
00:08:36,420 --> 00:08:38,470
I thought I needed something different.
54
00:08:39,668 --> 00:08:41,093
And?
55
00:08:41,135 --> 00:08:43,473
And, I was wrong.
56
00:08:48,720 --> 00:08:51,468
I'm no longer in the
business of taking in strays.
57
00:08:51,510 --> 00:08:52,668
Show yourself out.
58
00:08:52,710 --> 00:08:53,973
No, Selena.
59
00:08:55,110 --> 00:08:58,338
I swear, if you gimme a chance,
60
00:08:58,380 --> 00:09:00,080
I will never disappoint you again.
61
00:09:01,800 --> 00:09:04,494
I would do whatever you ask.
62
00:09:07,620 --> 00:09:09,093
Command me as you wish.
63
00:09:15,600 --> 00:09:16,433
Fine.
64
00:09:17,640 --> 00:09:19,968
Show our guest to her room.
65
00:09:20,010 --> 00:09:21,273
Yes, Miss Selena.
66
00:09:22,500 --> 00:09:26,113
Thank you, you won't
regret this, I swear.
67
00:09:36,084 --> 00:09:38,328
So, how have things been?
68
00:09:38,370 --> 00:09:40,548
Anything new I should know about?
69
00:09:40,590 --> 00:09:43,188
You'll be sleeping here tonight.
70
00:09:43,230 --> 00:09:44,403
That's your bedroom.
71
00:09:45,630 --> 00:09:47,808
Apparently it's yours now.
72
00:09:47,850 --> 00:09:50,208
Dinner will be served in one hour.
73
00:09:50,250 --> 00:09:52,923
I suggest you clean up and get changed.
74
00:09:54,300 --> 00:09:56,748
But I don't have any
other clothes with me.
75
00:09:56,790 --> 00:09:59,238
Tonight's wardrobe
will be provided for you,
76
00:09:59,280 --> 00:10:02,088
as well as anything else you may need.
77
00:10:02,130 --> 00:10:04,248
I'd hurry up if I were you, though.
78
00:10:04,290 --> 00:10:07,113
You know how Miss Selena
feels about lateness.
79
00:10:08,370 --> 00:10:09,182
I remember.
80
00:10:49,980 --> 00:10:51,408
Very clean.
81
00:10:51,450 --> 00:10:52,780
Good girl, you may sit.
82
00:10:53,836 --> 00:10:54,836
Thank you.
83
00:11:17,520 --> 00:11:18,580
Sorry, forgot.
84
00:11:37,047 --> 00:11:38,163
You may both drink.
85
00:11:57,696 --> 00:12:00,768
So, what have you been
up to all this time?
86
00:12:00,810 --> 00:12:03,783
Nothing really, just
trying to find myself.
87
00:12:05,490 --> 00:12:09,198
Mostly just hopping from one
toxic relationship to the next.
88
00:12:09,240 --> 00:12:10,608
Have you been writing?
89
00:12:10,650 --> 00:12:12,018
A little.
90
00:12:12,060 --> 00:12:13,608
I started working on a novel,
91
00:12:13,650 --> 00:12:16,363
based on those murders that
happened up in Simon's Creek.
92
00:12:16,405 --> 00:12:18,708
Mm, yes.
93
00:12:18,750 --> 00:12:21,963
Three families butchered by
a drifter with a hatchet.
94
00:12:22,860 --> 00:12:25,818
I have this theory that
there's actually two killers,
95
00:12:25,860 --> 00:12:27,708
except one was never found.
96
00:12:27,750 --> 00:12:28,623
Interesting.
97
00:12:30,180 --> 00:12:31,013
It's crazy.
98
00:12:34,290 --> 00:12:35,268
What's this?
99
00:12:35,310 --> 00:12:38,182
You must think I'm dumb, don't you?
100
00:12:40,234 --> 00:12:42,317
Ow, what are you doing?
101
00:12:43,320 --> 00:12:44,598
This is like a joke?
102
00:12:44,640 --> 00:12:47,568
You think you can come back
in here and steal from me?
103
00:12:47,610 --> 00:12:49,024
Who are you working for?
104
00:12:49,066 --> 00:12:50,898
I'm not working for anyone.
105
00:12:50,940 --> 00:12:52,218
Bullshit!
106
00:12:52,260 --> 00:12:54,198
Come on, little miss pretty.
107
00:12:54,240 --> 00:12:55,473
Time to tell the truth.
108
00:12:56,370 --> 00:12:58,038
I'm done with your lies.
109
00:12:58,080 --> 00:13:00,558
What lies, I'm not, ow!
110
00:13:00,600 --> 00:13:02,808
I'm not lying to you.
111
00:13:02,850 --> 00:13:05,043
Selena, what are you talking about?
112
00:13:06,090 --> 00:13:07,578
I just, I missed you.
113
00:13:07,620 --> 00:13:09,168
I missed you both.
114
00:13:09,210 --> 00:13:12,318
I just wanted to come home, I swear.
115
00:13:12,360 --> 00:13:15,438
Don't worry, we'll get you to confess,
116
00:13:15,480 --> 00:13:18,048
one way or another.
117
00:13:18,090 --> 00:13:20,718
Confess what?
118
00:13:20,760 --> 00:13:21,867
Needles, take her away.
119
00:13:21,909 --> 00:13:25,344
Oh no, Miss Selena, no, no!
120
00:13:35,952 --> 00:13:37,318
Be still!
121
00:13:41,077 --> 00:13:41,910
Help me!
122
00:13:43,957 --> 00:13:44,790
No!
123
00:13:49,912 --> 00:13:53,579
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
124
00:14:00,885 --> 00:14:01,718
No, no!
125
00:14:04,030 --> 00:14:05,363
No, no, Needles.
126
00:14:09,130 --> 00:14:09,963
No, no.
127
00:14:13,657 --> 00:14:15,324
Needles, please, no.
128
00:14:22,959 --> 00:14:24,346
What do we have here?
129
00:14:24,388 --> 00:14:28,101
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
130
00:14:28,143 --> 00:14:30,393
Mm-mm, no, Selena, no, god.
131
00:14:37,137 --> 00:14:38,553
You psycho!
132
00:14:40,380 --> 00:14:42,168
Selena, I don't know
what you think you heard,
133
00:14:42,210 --> 00:14:44,570
but whatever it is, it's not true.
134
00:14:47,580 --> 00:14:50,118
Untie me, now.
135
00:14:50,160 --> 00:14:54,069
Now are you gonna tell
us what we need to know,
136
00:14:54,111 --> 00:14:58,165
or am I gonna have to
hurt you a bunch first?
137
00:15:00,537 --> 00:15:03,213
Okay, I get it, you guys are pissed.
138
00:15:04,620 --> 00:15:07,413
Just let me go, and I swear
I will never come back.
139
00:15:08,340 --> 00:15:09,131
I promise.
140
00:15:09,173 --> 00:15:11,685
- Needles, make this one talk.
- No, no, no, no, no.
141
00:15:11,727 --> 00:15:13,488
No, no, don't, Needles,
don't Needles, don't.
142
00:15:13,530 --> 00:15:15,678
Don't, Needles, don't Needles,
Needles, Needles, Needles,
143
00:15:15,720 --> 00:15:16,511
please don't, Needles.
144
00:15:16,553 --> 00:15:18,826
It would be my pleasure.
145
00:15:27,855 --> 00:15:30,022
Now tell us, who sent you?
146
00:15:33,444 --> 00:15:34,901
No one!
147
00:15:34,943 --> 00:15:36,693
I, I just missed you.
148
00:15:38,877 --> 00:15:41,958
You guys are the only real
family I've ever known.
149
00:15:42,000 --> 00:15:43,473
You're so sweet.
150
00:15:44,640 --> 00:15:46,023
That's touching.
151
00:15:52,710 --> 00:15:53,543
Fuck you!
152
00:15:54,600 --> 00:15:59,600
Oh, you haven't a begun
to experience real pain yet.
153
00:16:09,192 --> 00:16:12,286
Ah, fuck!
154
00:16:12,328 --> 00:16:13,161
Fuck you!
155
00:16:19,320 --> 00:16:21,988
You've had enough, right?
156
00:16:25,740 --> 00:16:27,660
- Yes, so-
- Shh.
157
00:16:29,436 --> 00:16:31,936
There, there, no more of that.
158
00:16:33,570 --> 00:16:34,503
Feel better now?
159
00:16:37,672 --> 00:16:38,505
Yeah?
160
00:16:40,191 --> 00:16:43,638
I've spent so many nights
161
00:16:43,680 --> 00:16:48,333
thinking about what a perfect
little smile you have.
162
00:16:49,793 --> 00:16:50,778
What are you talking about?
163
00:16:50,820 --> 00:16:52,549
We're gonna have to fix that.
164
00:16:56,987 --> 00:16:59,142
No, no, no, no, no, no, no, no,
165
00:16:59,184 --> 00:17:00,738
no, no, no, no, no, no, no.
166
00:17:00,780 --> 00:17:03,606
What do you say we play dentist?
167
00:17:03,648 --> 00:17:05,988
No, no, Needles!
168
00:17:06,030 --> 00:17:07,773
You are acting insane.
169
00:17:09,255 --> 00:17:10,753
No, no, no, no, no, Selena.
170
00:17:10,795 --> 00:17:12,102
- Open!
- No, no, no, no, no, no!
171
00:17:12,144 --> 00:17:13,622
- Open!
- No, no, no, no, Selena!
172
00:17:13,664 --> 00:17:16,668
Or I'll knock those teeth
out with a hammer instead!
173
00:17:16,710 --> 00:17:19,642
Selena, make her stop.
174
00:17:19,684 --> 00:17:21,695
No, no, no, no, no, no, no.
175
00:17:21,737 --> 00:17:23,917
- Are you gonna confess?
- No!
176
00:17:23,959 --> 00:17:28,461
Are you gonna confess?
177
00:17:28,503 --> 00:17:29,586
It was Ben!
178
00:17:30,870 --> 00:17:33,423
Ben, Ben who?
179
00:17:35,250 --> 00:17:36,123
Ben Parker.
180
00:17:37,230 --> 00:17:38,641
And he told me about
the safe in your room,
181
00:17:38,683 --> 00:17:41,598
and I was, I was gonna
put drugs in your wine,
182
00:17:41,640 --> 00:17:44,988
and then I was gonna wait 'til
you guys both fell asleep.
183
00:17:45,030 --> 00:17:49,968
And how were you gonna
open the safe, genius?
184
00:17:50,010 --> 00:17:52,109
He gave me the code.
185
00:17:52,151 --> 00:17:57,151
It was 37, 37, 37929.
186
00:17:59,344 --> 00:18:00,648
That's it, I swear.
187
00:18:00,690 --> 00:18:01,803
Do you believe her?
188
00:18:07,200 --> 00:18:09,303
I'm telling the truth!
189
00:18:10,200 --> 00:18:12,528
We, I, we can set up a trap,
190
00:18:12,570 --> 00:18:13,923
and I can help you guys.
191
00:18:15,547 --> 00:18:16,964
We can catch Ben.
192
00:18:18,300 --> 00:18:20,613
I can, I can bait Ben.
193
00:18:23,970 --> 00:18:25,458
You did well.
194
00:18:25,500 --> 00:18:27,738
Get her cleaned up and ready for bed.
195
00:18:27,780 --> 00:18:29,884
She's had enough for one night.
196
00:18:44,310 --> 00:18:45,143
Asshole.
197
00:18:46,140 --> 00:18:46,990
What'd you say?
198
00:18:55,800 --> 00:18:57,048
You don't have to do that.
199
00:18:57,090 --> 00:18:58,223
Yes, I do.
200
00:18:58,265 --> 00:18:59,515
Now hold still.
201
00:19:08,113 --> 00:19:11,403
I still can't believe it, that I'm here.
202
00:19:13,320 --> 00:19:14,448
You know, I really didn't think
203
00:19:14,490 --> 00:19:16,661
Miss Selena would let me back.
204
00:19:16,703 --> 00:19:19,023
I mean, I guess some bonds are forever.
205
00:19:21,390 --> 00:19:22,990
No matter what words are spoken.
206
00:19:26,160 --> 00:19:28,518
You can handle the rest, right?
207
00:19:28,560 --> 00:19:31,638
I have to finish my other protocols.
208
00:19:31,680 --> 00:19:32,513
Sure.
209
00:19:33,630 --> 00:19:37,608
Hey, if I didn't make up that story today,
210
00:19:37,650 --> 00:19:40,218
you were really gonna
pull out my teeth, huh?
211
00:19:40,260 --> 00:19:41,707
What do you think?
212
00:21:25,255 --> 00:21:26,088
Psst.
213
00:21:29,858 --> 00:21:32,168
Needles, what are you doing?
214
00:21:32,210 --> 00:21:33,084
What's up?
215
00:21:33,126 --> 00:21:33,959
Sh.
216
00:21:36,626 --> 00:21:38,209
Sorry, what's up?
217
00:21:50,418 --> 00:21:51,251
Needles?
218
00:21:52,104 --> 00:21:53,271
Where are you?
219
00:21:54,732 --> 00:21:57,058
You wanna play hide and seek?
220
00:21:57,100 --> 00:21:58,767
Okay, I'll find you.
221
00:22:02,311 --> 00:22:03,478
Where are you?
222
00:22:04,492 --> 00:22:06,075
I'm gonna find you.
223
00:22:07,093 --> 00:22:08,093
Hey, gotcha!
224
00:22:12,322 --> 00:22:13,155
Whatever.
225
00:22:29,731 --> 00:22:31,518
You scared the shit outta me.
226
00:22:31,560 --> 00:22:32,393
Good.
227
00:22:41,010 --> 00:22:42,260
Quit playing.
228
00:22:46,436 --> 00:22:48,972
What, why'd you stop?
229
00:23:01,001 --> 00:23:04,463
Come on, you can do much better than that.
230
00:23:14,059 --> 00:23:15,323
What?
231
00:23:15,365 --> 00:23:16,985
What is it?
232
00:23:17,027 --> 00:23:19,910
You're not safe here.
233
00:23:19,952 --> 00:23:23,174
You need to leave, before it's too late.
234
00:23:26,165 --> 00:23:26,998
What?
235
00:23:35,036 --> 00:23:35,869
What?
236
00:23:41,271 --> 00:23:42,271
Sh, quiet.
237
00:23:54,150 --> 00:23:56,510
Don't look over there, look down.
238
00:28:12,038 --> 00:28:13,205
Don't worry.
239
00:28:15,264 --> 00:28:18,347
I'm afraid it's time to put you back.
240
00:28:27,060 --> 00:28:30,063
Don't worry, I'll be back
soon to play with you both.
241
00:28:42,356 --> 00:28:43,189
Hey.
242
00:28:44,958 --> 00:28:48,125
How long do we have to stay like this?
243
00:28:50,610 --> 00:28:52,570
Until the game is over.
244
00:29:07,627 --> 00:29:10,308
Can I ask you an honest question?
245
00:29:10,350 --> 00:29:11,183
Sure.
246
00:29:12,780 --> 00:29:15,258
Do you ever get bored in this house,
247
00:29:15,300 --> 00:29:16,968
being here all the time?
248
00:29:17,010 --> 00:29:19,743
No, I like the world we created here.
249
00:29:20,700 --> 00:29:23,148
Yeah, I was just curious
250
00:29:23,190 --> 00:29:26,058
if you ever missed your life before this.
251
00:29:26,100 --> 00:29:29,928
There's only one life,
the life we live now.
252
00:29:29,970 --> 00:29:32,328
The past is just a story.
253
00:29:32,370 --> 00:29:33,273
Yeah, I guess.
254
00:29:34,320 --> 00:29:39,320
Hey, the other night when you
said that I wasn't safe here,
255
00:29:39,630 --> 00:29:43,563
was that just a part of
the game, or a warning?
256
00:29:45,120 --> 00:29:45,953
Both.
257
00:29:47,430 --> 00:29:51,204
Come on, let's go see if Miss
Selena needs anything else.
258
00:30:12,390 --> 00:30:14,328
What are you doing in here?
259
00:30:14,370 --> 00:30:15,798
Getting ready for bed.
260
00:30:15,840 --> 00:30:18,948
On weekends, we sleep
with Miss Selena, remember?
261
00:30:18,990 --> 00:30:19,921
Yeah, I know.
262
00:30:19,963 --> 00:30:22,098
I just didn't think I was welcome yet.
263
00:30:22,140 --> 00:30:24,531
Well, you are, so hurry up.
264
00:30:53,995 --> 00:30:55,912
You may both join me.
265
00:31:05,100 --> 00:31:06,393
I said both of you.
266
00:31:07,346 --> 00:31:08,628
Where do you want me to go?
267
00:31:08,670 --> 00:31:10,173
That used to be my spot.
268
00:31:11,520 --> 00:31:12,833
You can lay there, for now.
269
00:31:39,630 --> 00:31:41,274
What is it?
270
00:31:41,316 --> 00:31:44,399
Nothing, I was just looking at you.
271
00:31:45,540 --> 00:31:46,818
We should get inside.
272
00:31:46,860 --> 00:31:49,098
Selena will be wondering where we are.
273
00:31:49,140 --> 00:31:51,390
Wait, there's something
I have to tell you.
274
00:31:55,350 --> 00:31:56,457
We should go.
275
00:31:58,431 --> 00:32:00,327
Needles, wait.
276
00:32:11,659 --> 00:32:12,909
Hey, wake up.
277
00:32:16,330 --> 00:32:17,745
What time is it?
278
00:32:17,787 --> 00:32:20,037
Time to get up, come on.
279
00:32:35,010 --> 00:32:35,843
Thanks.
280
00:32:37,293 --> 00:32:40,848
This a new thing, getting up at five a.m.?
281
00:32:40,890 --> 00:32:43,158
On weekends, we need
to be fully made up,
282
00:32:43,200 --> 00:32:46,458
and have everything ready
when Miss Selena wakes up.
283
00:32:46,500 --> 00:32:47,928
Do you have a problem with that?
284
00:32:47,970 --> 00:32:49,697
No, I was just asking.
285
00:32:51,092 --> 00:32:54,588
So, what game do you think
that we're gonna play today?
286
00:32:54,630 --> 00:32:58,068
No games today, just service.
287
00:32:58,110 --> 00:32:59,628
Selena said that?
288
00:32:59,670 --> 00:33:01,488
Miss Selena didn't have to.
289
00:33:01,530 --> 00:33:03,168
You should know that.
290
00:33:03,210 --> 00:33:06,333
Sorry, I'm just still
getting used to everything.
291
00:33:09,360 --> 00:33:11,268
Can you handle making her coffee?
292
00:33:11,310 --> 00:33:14,238
It's Saturday, so use the
kind with the black sticker.
293
00:33:14,280 --> 00:33:15,288
Okay.
294
00:33:15,330 --> 00:33:16,788
Should I start brewing that now?
295
00:33:16,830 --> 00:33:18,708
Not 'til you're presentable.
296
00:33:18,750 --> 00:33:20,268
Miss Selena wakes up at seven,
297
00:33:20,310 --> 00:33:21,993
so you might wanna hustle a bit.
298
00:33:23,400 --> 00:33:26,568
She takes it black, with
exactly two teaspoons of sugar.
299
00:33:26,610 --> 00:33:28,773
Yes, that I remember.
300
00:33:30,180 --> 00:33:31,428
I have to get changed.
301
00:33:31,470 --> 00:33:32,958
See you in a few.
302
00:33:33,000 --> 00:33:34,998
Well, wait, what do I wear?
303
00:33:35,040 --> 00:33:37,638
Everything in the closet
is marked with a sticker.
304
00:33:37,680 --> 00:33:40,728
Saturday is green.
305
00:33:40,770 --> 00:33:43,068
Damn, you guys have this
down to a science, don't ya?
306
00:33:43,110 --> 00:33:44,718
Whose idea was this?
307
00:33:44,760 --> 00:33:45,810
Whose do you think?
308
00:34:16,920 --> 00:34:18,558
Good morning, Miss Selena.
309
00:34:18,600 --> 00:34:21,033
It's this one's pleasure
to serve you today.
310
00:34:22,530 --> 00:34:24,288
It is my pleasure to have you serve.
311
00:34:24,330 --> 00:34:29,330
Um, it's this one's pleasure
to serve you, as well.
312
00:34:32,702 --> 00:34:35,838
Would you like this
one to start your shower?
313
00:34:35,880 --> 00:34:37,293
A shower would be lovely.
314
00:34:46,654 --> 00:34:47,958
I don't see how I look so tired,
315
00:34:48,000 --> 00:34:49,833
I swear I slept like a baby.
316
00:34:55,800 --> 00:34:56,808
Yes?
317
00:34:56,850 --> 00:34:59,003
Is there anything
this one can do for you?
318
00:35:00,270 --> 00:35:02,028
First, get changed.
319
00:35:02,070 --> 00:35:03,663
That's not a Saturday outfit.
320
00:35:05,760 --> 00:35:08,808
But I thought the green
sticker was for today.
321
00:35:08,850 --> 00:35:12,498
Saturday is forest
green, not neon green.
322
00:35:12,540 --> 00:35:15,003
I'm sorry, I'll get changed right away.
323
00:35:17,910 --> 00:35:20,273
Are we taking breakfast
in the backyard today?
324
00:35:21,390 --> 00:35:22,957
Yes, Miss Selena.
325
00:35:34,976 --> 00:35:37,458
Miss Selena, may I ask
what you're reading?
326
00:35:37,500 --> 00:35:39,633
- It's rude to interrupt.
- It's fine.
327
00:35:40,560 --> 00:35:41,838
It's a story about a detective
328
00:35:41,880 --> 00:35:45,138
who falls in love with the
serial killer he's hunting.
329
00:35:45,180 --> 00:35:46,308
Any good?
330
00:35:46,350 --> 00:35:47,313
It's predictable.
331
00:35:48,270 --> 00:35:50,628
I'm dreading interviewing the author.
332
00:35:50,670 --> 00:35:54,055
I love that interview that
you did with Marilyn Hillsong.
333
00:35:54,097 --> 00:35:56,178
"Night Talk" is one of my favorite books.
334
00:35:56,220 --> 00:35:59,208
You didn't think the
symbolism was too in your face?
335
00:35:59,250 --> 00:36:00,647
No, not at all.
336
00:36:01,753 --> 00:36:04,278
I mean, you have to
think about where we were
337
00:36:04,320 --> 00:36:05,928
when that book came out.
338
00:36:05,970 --> 00:36:08,448
No one was really touching
on the issues that she was.
339
00:36:08,490 --> 00:36:10,878
Yeah, but even she says
she wishes she could go back
340
00:36:10,920 --> 00:36:12,468
and be a little bit more subtle.
341
00:36:12,510 --> 00:36:14,373
That's what every artist says.
342
00:36:15,270 --> 00:36:18,588
They all wish they could go
back and change something.
343
00:36:18,630 --> 00:36:22,248
But if you ask me, I think
it was perfect as is.
344
00:36:22,290 --> 00:36:23,448
You read it.
345
00:36:23,490 --> 00:36:24,648
What do you think?
346
00:36:24,690 --> 00:36:28,331
It was a bit pretentious, in my opinion.
347
00:36:47,130 --> 00:36:49,368
Would you like another cup of tea?
348
00:36:49,410 --> 00:36:51,018
Not right now.
349
00:36:51,060 --> 00:36:53,028
Why don't you go get started on dinner?
350
00:36:53,070 --> 00:36:55,713
May I request help from this one?
351
00:36:57,090 --> 00:36:59,090
I think you can handle it by yourself.
352
00:37:00,270 --> 00:37:01,413
Yes, Miss Selena.
353
00:37:05,850 --> 00:37:08,763
So, tell me more about
this novel you're working on.
354
00:37:31,255 --> 00:37:32,922
You two may join me.
355
00:37:45,870 --> 00:37:46,703
Up here, please.
356
00:38:29,321 --> 00:38:32,904
You must be
the plumber, come in.
357
00:38:40,393 --> 00:38:41,988
Are your parents around?
358
00:38:42,030 --> 00:38:44,223
Yeah, my dad is in his office,
359
00:38:45,270 --> 00:38:47,508
but he's working on a
really important project,
360
00:38:47,550 --> 00:38:49,638
and he mustn't be disturbed.
361
00:38:49,680 --> 00:38:52,818
So, your dad said there was
something wrong with the sink?
362
00:38:52,860 --> 00:38:54,903
Yeah, it's in the kitchen, this way.
363
00:39:00,489 --> 00:39:01,322
Hmm!
364
00:39:11,012 --> 00:39:11,929
Alrighty.
365
00:39:13,636 --> 00:39:17,838
Hm, oh yeah, I see what the problem is.
366
00:39:17,880 --> 00:39:20,568
Take me about 20 minutes or so.
367
00:39:20,610 --> 00:39:21,443
Okay.
368
00:39:22,920 --> 00:39:25,548
I'm gonna go finish my homework then.
369
00:39:25,590 --> 00:39:27,648
Come find me When you're done?
370
00:39:27,690 --> 00:39:29,658
If you just go back
through the living room,
371
00:39:29,700 --> 00:39:31,578
take a right, and then
go all the way down,
372
00:39:31,620 --> 00:39:33,138
it's the last door on the left.
373
00:39:33,180 --> 00:39:37,143
But, make sure you are very quiet.
374
00:39:38,040 --> 00:39:40,308
If Dad hears as much as a footstep,
375
00:39:40,350 --> 00:39:43,983
it'll disrupt his concentration,
and he'll be very upset.
376
00:39:45,120 --> 00:39:46,720
I'll be sure to tip toe, then.
377
00:40:03,150 --> 00:40:04,289
I'm all finished.
378
00:40:04,331 --> 00:40:06,963
- Shh, Jesus!
- Sorry, I forgot.
379
00:40:08,700 --> 00:40:10,600
Maybe Daddy didn't hear you, oh god.
380
00:40:13,673 --> 00:40:15,693
Did you just lock the door?
381
00:40:16,590 --> 00:40:18,348
Oh, did I?
382
00:40:18,390 --> 00:40:19,263
Habit, I guess.
383
00:40:20,340 --> 00:40:23,508
Anyways, what did Daddy
say we were gonna pay you?
384
00:40:23,550 --> 00:40:26,254
We discussed 100 even.
385
00:40:26,296 --> 00:40:27,296
100, okay.
386
00:40:30,563 --> 00:40:34,230
Hm, where would Daddy
have left that money?
387
00:40:38,070 --> 00:40:39,738
It's okay,
I can send an invoice.
388
00:40:39,780 --> 00:40:40,848
I really have to get going.
389
00:40:40,890 --> 00:40:42,693
Oh, here it is.
390
00:40:45,395 --> 00:40:46,458
Were you checking me out?
391
00:40:46,500 --> 00:40:48,123
No, no, of course not.
392
00:40:49,857 --> 00:40:52,278
Here you go, 100 even.
393
00:40:52,320 --> 00:40:54,633
Thank you, I'll see myself out.
394
00:40:56,070 --> 00:40:57,170
But you're not done.
395
00:40:58,051 --> 00:41:00,701
What do you mean, is there
something else you need?
396
00:41:03,363 --> 00:41:05,163
You know exactly what I mean.
397
00:41:08,820 --> 00:41:10,668
Isn't your dad in the other room?
398
00:41:10,710 --> 00:41:14,657
Mm-hmm, so we'll have to be quiet.
399
00:41:14,699 --> 00:41:17,809
You might even have to gag me.
400
00:41:17,851 --> 00:41:20,161
This is a really bad idea.
401
00:41:20,203 --> 00:41:21,036
Good.
402
00:41:24,876 --> 00:41:26,200
- Sh, just quiet.
- Why is the door locked?
403
00:41:26,242 --> 00:41:28,056
Quiet, in the closet!
404
00:41:28,098 --> 00:41:31,746
Open the goddamn door!
405
00:41:31,788 --> 00:41:33,828
- Hi, Daddy.
- What are you doing?
406
00:41:33,870 --> 00:41:34,661
Who's in here with you?
407
00:41:34,703 --> 00:41:36,418
Nothing, I was
listening to music, actually.
408
00:41:36,460 --> 00:41:37,833
Don't lie to me.
409
00:41:39,480 --> 00:41:40,518
I heard voices.
410
00:41:40,560 --> 00:41:43,368
I was just
411
00:41:43,410 --> 00:41:45,558
What the fuck are you doing
in here with my daughter?
412
00:41:45,600 --> 00:41:47,838
We weren't doing anything, I swear!
413
00:41:47,880 --> 00:41:49,833
Get out of my house, now!
414
00:41:51,826 --> 00:41:55,154
You dirty little slut.
415
00:41:55,196 --> 00:41:57,179
No, no, no, no, no, Daddy, no!
416
00:41:57,221 --> 00:42:00,163
I'll teach you to disobey
me, get over my knee!
417
00:42:00,205 --> 00:42:01,597
No, no, no, no, no.
418
00:42:01,639 --> 00:42:05,298
I said get over my knee!
419
00:42:05,340 --> 00:42:08,540
But Daddy, I don't, I wasn't
doing anything, I mean it!
420
00:42:10,467 --> 00:42:12,078
This is what happens to
disobedient little whores!
421
00:42:12,120 --> 00:42:14,703
Ow!
422
00:42:16,110 --> 00:42:16,943
Daddy, ow!
423
00:42:19,698 --> 00:42:20,531
Ow.
424
00:42:24,444 --> 00:42:25,277
Daddy!
425
00:42:26,876 --> 00:42:29,156
- Ow!
- Shut the fuck up!
426
00:42:37,692 --> 00:42:38,775
Ow!
427
00:42:44,156 --> 00:42:44,989
Ow!
428
00:42:49,468 --> 00:42:50,301
Ow!
429
00:42:59,670 --> 00:43:00,573
Can't sleep?
430
00:43:01,671 --> 00:43:02,778
Huh?
431
00:43:02,820 --> 00:43:05,673
Yeah, lots on my mind.
432
00:43:07,920 --> 00:43:10,053
- Can I sit?
- Go for it.
433
00:43:15,610 --> 00:43:20,443
You know, we haven't really
talked since I've been back.
434
00:43:23,220 --> 00:43:28,220
I wanted to apologize for
how I acted back in the day.
435
00:43:28,860 --> 00:43:31,023
Don't worry about it, you're good.
436
00:43:32,580 --> 00:43:34,780
I never stopped
thinking of you, you know?
437
00:43:36,420 --> 00:43:38,598
I'd wake up every single morning,
438
00:43:38,640 --> 00:43:40,640
and you were the first thing on my mind.
439
00:43:41,730 --> 00:43:43,908
I've wanted to reach out so many times,
440
00:43:43,950 --> 00:43:46,473
but I was scared.
441
00:43:47,520 --> 00:43:48,920
I thought you might hate me.
442
00:43:52,260 --> 00:43:54,168
I know you believe that I might find
443
00:43:54,210 --> 00:43:58,893
some kind of comfort in
hearing that, but I don't.
444
00:44:00,439 --> 00:44:01,272
I figured.
445
00:44:03,090 --> 00:44:04,040
Just had to say it.
446
00:44:08,370 --> 00:44:10,263
All right, I'm gonna leave you alone.
447
00:44:11,790 --> 00:44:12,623
Wait.
448
00:44:15,930 --> 00:44:16,763
Yeah?
449
00:44:17,820 --> 00:44:22,820
What was it like, not
having a master, being free?
450
00:44:30,143 --> 00:44:31,310
I felt lost.
451
00:44:34,350 --> 00:44:36,963
You and Selena are the
only peace I've ever known.
452
00:44:39,390 --> 00:44:43,563
Without you two, I
don't think I can exist.
453
00:44:44,550 --> 00:44:47,628
But you did exist.
454
00:44:47,670 --> 00:44:52,023
You breathed air, ate
food, fucked, dreamed.
455
00:44:55,440 --> 00:44:58,848
Yeah, but there's being
alive, and then there's living.
456
00:44:58,890 --> 00:45:00,183
There's a difference.
457
00:45:01,440 --> 00:45:02,273
Why?
458
00:45:04,148 --> 00:45:05,548
Are you thinking of leaving?
459
00:45:07,260 --> 00:45:09,318
I can never leave.
460
00:45:09,360 --> 00:45:10,473
You know that.
461
00:45:11,850 --> 00:45:13,188
If you're not happy here,
462
00:45:13,230 --> 00:45:16,188
Miss Selena would never
keep you against your will.
463
00:45:16,230 --> 00:45:18,588
That's what you never understood.
464
00:45:18,630 --> 00:45:22,098
Belonging to someone means you're theirs.
465
00:45:22,140 --> 00:45:24,753
Their will is your will.
466
00:45:29,400 --> 00:45:31,608
I don't feel like talking anymore.
467
00:45:31,650 --> 00:45:32,600
I'm going to sleep.
468
00:45:35,430 --> 00:45:37,890
I do understand, you know?
469
00:45:38,867 --> 00:45:41,033
That's why I came back home.
470
00:46:07,650 --> 00:46:09,423
Thanks, I'm starved.
471
00:46:13,620 --> 00:46:14,453
What the fuck?
472
00:46:29,428 --> 00:46:32,553
This means you need
to do exactly as I say.
473
00:46:34,320 --> 00:46:35,193
Okay?
474
00:46:37,080 --> 00:46:38,748
When will she be back?
475
00:46:38,790 --> 00:46:41,088
Miss Selena didn't say.
476
00:46:41,130 --> 00:46:43,668
I'll allow you one more question.
477
00:46:43,710 --> 00:46:48,108
After that, you will keep your
mouth shut unless spoken to.
478
00:46:48,150 --> 00:46:48,993
Understood?
479
00:46:50,250 --> 00:46:51,083
Yes.
480
00:46:53,338 --> 00:46:54,888
Can I at least have breakfast?
481
00:46:54,930 --> 00:46:58,563
You may eat when it pleases
me, not a moment before.
482
00:47:00,840 --> 00:47:02,690
What would you like me to do, then?
483
00:47:04,920 --> 00:47:06,180
What the hell?
484
00:47:07,170 --> 00:47:10,428
I allowed you one
question, which you asked.
485
00:47:10,470 --> 00:47:13,653
Failure to follow my
rules will lead to pain.
486
00:47:15,180 --> 00:47:17,193
Now stand up for inspection.
487
00:47:23,550 --> 00:47:25,623
Have you forgotten your positions?
488
00:47:37,800 --> 00:47:39,378
Did I say you could move?
489
00:47:39,420 --> 00:47:41,313
Geez, sorry.
490
00:47:42,540 --> 00:47:43,413
That's better.
491
00:47:45,780 --> 00:47:47,599
Now show me kneel.
492
00:47:57,510 --> 00:47:59,028
Very good.
493
00:47:59,070 --> 00:48:00,363
Now obey.
494
00:48:09,330 --> 00:48:12,903
Excellent, you may earn
breakfast after all.
495
00:48:21,840 --> 00:48:22,673
Open.
496
00:48:26,730 --> 00:48:28,848
That's a good girl.
497
00:48:28,890 --> 00:48:31,833
You're gonna be my obedient
little toy, aren't you?
498
00:48:32,946 --> 00:48:34,568
Yes.
499
00:48:34,610 --> 00:48:35,793
Yes, what?
500
00:48:37,959 --> 00:48:39,601
Yes, Miss Needles.
501
00:48:39,643 --> 00:48:41,943
I'll be an obedient little toy.
502
00:48:46,830 --> 00:48:47,823
You may eat now.
503
00:48:55,530 --> 00:49:00,530
No, you will eat the
breakfast I prepared for you.
504
00:49:00,583 --> 00:49:01,998
I don't understand.
505
00:49:02,040 --> 00:49:04,398
You will eat the breakfast I made,
506
00:49:04,440 --> 00:49:06,214
or you can starve.
507
00:49:30,360 --> 00:49:31,987
No, no, no!
508
00:49:40,560 --> 00:49:42,843
Animals eat on the floor.
509
00:49:49,230 --> 00:49:51,873
Yes, Miss Needles.
510
00:50:08,340 --> 00:50:11,303
That's a good girl, eat it all up.
511
00:50:37,710 --> 00:50:39,648
I require a conversation.
512
00:50:39,690 --> 00:50:42,033
You may speak freely until I finish.
513
00:50:43,944 --> 00:50:45,948
What would you like to talk about?
514
00:50:45,990 --> 00:50:48,258
Something not boring.
515
00:50:48,300 --> 00:50:50,508
Do you remember that one time
516
00:50:50,550 --> 00:50:52,650
that Miss Selena threw a masquerade party?
517
00:50:53,490 --> 00:50:55,638
You and I snuck out to the back,
518
00:50:55,680 --> 00:50:58,608
and then it started pouring
rain, and we got locked out?
519
00:50:58,650 --> 00:51:00,138
Yeah, we got soaked.
520
00:51:00,180 --> 00:51:02,988
Miss Selena was not pleased.
521
00:51:03,030 --> 00:51:06,258
Yeah, she made us sleep in
our wet clothes that night.
522
00:51:06,300 --> 00:51:07,413
We deserved it.
523
00:51:10,230 --> 00:51:12,933
Do you remember why I had to sneak out?
524
00:51:14,010 --> 00:51:16,398
Venus and Mars were aligned.
525
00:51:16,440 --> 00:51:18,138
You wanted to see them.
526
00:51:18,180 --> 00:51:19,430
That's what I told you.
527
00:51:20,760 --> 00:51:23,410
I really just wanted to have
a moment alone with you.
528
00:51:24,417 --> 00:51:25,817
I had something to tell you,
529
00:51:27,090 --> 00:51:28,788
but then it started raining,
530
00:51:28,830 --> 00:51:32,913
and we got locked out, and I
just, I never got the chance.
531
00:51:38,130 --> 00:51:40,803
Don't you wanna know
what I had to tell you?
532
00:51:47,130 --> 00:51:48,618
I'm finished.
533
00:51:48,660 --> 00:51:50,118
I'd like a bath.
534
00:51:50,160 --> 00:51:52,308
I'd also like six candles lit,
535
00:51:52,350 --> 00:51:57,168
three on each side of
the tub, and a bath bomb.
536
00:51:57,210 --> 00:51:59,823
Something pink.
537
00:52:02,040 --> 00:52:03,220
Yes, Miss Needles.
538
00:52:31,524 --> 00:52:32,512
Yes?
539
00:54:18,930 --> 00:54:22,098
I see someone decided to sleep in today.
540
00:54:22,140 --> 00:54:22,973
Sorry.
541
00:54:23,910 --> 00:54:25,998
Someone kept me up late last night.
542
00:54:26,040 --> 00:54:27,290
I hope it was worth it.
543
00:54:28,350 --> 00:54:29,658
It was.
544
00:54:29,700 --> 00:54:33,228
Very well, I need you
to clean the kitchen
545
00:54:33,270 --> 00:54:35,508
and both bathrooms.
546
00:54:35,550 --> 00:54:39,438
I want everything so clean,
you can eat off the floor.
547
00:54:39,480 --> 00:54:41,238
In fact, when you're done,
548
00:54:41,280 --> 00:54:44,208
I want you to eat off them to show me.
549
00:54:44,250 --> 00:54:45,083
Now go.
550
00:54:54,154 --> 00:54:54,987
Okay.
551
00:54:57,228 --> 00:54:58,061
Nope.
552
00:55:01,176 --> 00:55:02,189
Yes.
553
00:55:05,458 --> 00:55:06,291
Okay.
554
00:56:35,103 --> 00:56:39,069
โช Little stain, clean the stain โช
555
00:56:39,111 --> 00:56:43,618
โช Nice and clean โช
556
00:56:43,660 --> 00:56:46,562
โช Clean, clean floor โช
557
00:57:23,310 --> 00:57:24,798
Miss Needles, I finished all my chores.
558
00:57:24,840 --> 00:57:25,631
What are you-
559
00:57:25,673 --> 00:57:27,194
- I said no questions!
560
00:57:27,236 --> 00:57:28,476
Now get out of here, right now.
561
00:57:29,250 --> 00:57:31,128
I thought that that
collar did not come off.
562
00:57:31,170 --> 00:57:33,018
I said get the fuck out of here!
563
00:57:33,060 --> 00:57:34,083
Go clean something.
564
00:57:35,047 --> 00:57:36,167
Yes, Miss Needles.
565
00:58:00,330 --> 00:58:02,164
Stand still.
566
00:58:07,054 --> 00:58:09,708
Ugh, you stink.
567
00:58:09,750 --> 00:58:12,048
Did you bathe like I asked you to?
568
00:58:12,090 --> 00:58:14,163
Yes, this morning.
569
00:58:15,180 --> 00:58:17,280
Just must be sweaty from all the cleaning.
570
00:58:25,350 --> 00:58:28,848
No, you're filthy on the inside.
571
00:58:28,890 --> 00:58:32,568
I can smell it oozing through your pores.
572
00:58:32,610 --> 00:58:33,543
This won't do.
573
00:58:34,770 --> 00:58:36,670
Finish up and meet me in the bathroom.
574
00:58:40,020 --> 00:58:41,764
Yes, Miss Needles.
575
00:58:57,180 --> 00:58:58,627
No way, fuck you.
576
00:58:59,550 --> 00:59:03,247
You need to be cleansed,
and this is the only way.
577
00:59:05,566 --> 00:59:06,655
Fucking insane.
578
00:59:06,697 --> 00:59:09,768
Those are your demons talking.
579
00:59:09,810 --> 00:59:12,031
If you are to remain in this house,
580
00:59:12,073 --> 00:59:15,345
you need to be purified.
581
00:59:15,387 --> 00:59:18,258
You wanna make me eat
off the floor, sure.
582
00:59:18,300 --> 00:59:19,638
You wanna torture me 'til I bleed?
583
00:59:19,680 --> 00:59:21,119
I'm okay with that too.
584
00:59:21,161 --> 00:59:22,310
But this?
585
00:59:22,352 --> 00:59:26,598
This is a hard fucking limit, no!
586
00:59:26,640 --> 00:59:31,338
Miss Selena said you need
to do everything I say.
587
00:59:31,380 --> 00:59:35,208
My orders are her orders.
588
00:59:35,250 --> 00:59:38,118
We'll see what she
says when she comes home.
589
00:59:38,160 --> 00:59:41,328
Why do you think she put me in charge?
590
00:59:41,370 --> 00:59:44,313
Miss Selena knows what needs to be done.
591
00:59:45,240 --> 00:59:48,663
Now, remove your panties, please.
592
00:59:49,775 --> 00:59:51,888
You're fucking sick,
Needles, you know that?
593
00:59:51,930 --> 00:59:54,618
No, it's you who's sick.
594
00:59:54,660 --> 00:59:56,650
Don't you feel it?
595
00:59:56,692 --> 00:59:59,210
Get off of me, Needles.
596
00:59:59,252 --> 01:00:00,831
Fine.
597
01:00:00,873 --> 01:00:02,778
What do you think Miss Selena will do
598
01:00:02,820 --> 01:00:04,863
when she learns you disobeyed me?
599
01:00:05,908 --> 01:00:09,200
If you think I'm being extreme, just wait.
600
01:00:12,750 --> 01:00:13,773
I'm not doing it.
601
01:00:14,820 --> 01:00:17,388
You're such a fucking
coward, you know that?
602
01:00:17,430 --> 01:00:19,158
Go ahead, run away.
603
01:00:19,200 --> 01:00:20,906
You always do.
604
01:00:28,928 --> 01:00:29,761
Good girl.
605
01:00:33,174 --> 01:00:36,018
Now, this may be a little uncomfortable,
606
01:00:36,060 --> 01:00:38,641
but it's for your own good.
607
01:00:41,290 --> 01:00:43,518
Take it like a good girl.
608
01:00:43,560 --> 01:00:45,601
Shut the fuck up.
609
01:00:55,910 --> 01:00:58,155
Needles.
610
01:00:58,197 --> 01:01:00,379
Please stop.
611
01:01:27,120 --> 01:01:27,993
Yes?
612
01:01:29,910 --> 01:01:31,960
I finished all my chores, Miss Needles.
613
01:01:35,250 --> 01:01:36,650
I'll be the judge of that.
614
01:01:58,920 --> 01:02:01,188
Everything seems clean and to my liking.
615
01:02:01,230 --> 01:02:03,168
You may start dinner now.
616
01:02:03,210 --> 01:02:05,356
May this one use the restroom, please?
617
01:02:05,398 --> 01:02:08,283
No, this thing may not.
618
01:02:09,810 --> 01:02:10,601
Please?
619
01:02:10,643 --> 01:02:12,648
Tonight, I would like rosemary chicken
620
01:02:12,690 --> 01:02:16,458
with a side of rigatoni,
light on the sauce.
621
01:02:16,500 --> 01:02:19,653
For wine, a nice pinot noir will do.
622
01:02:22,980 --> 01:02:24,967
Yes, Miss Needles.
623
01:02:43,696 --> 01:02:45,393
Your dinner's almost ready.
624
01:02:58,170 --> 01:03:00,470
Why don't you get
yourself a glass, as well?
625
01:03:02,038 --> 01:03:03,603
No, I'm okay.
626
01:03:04,860 --> 01:03:06,228
Thank you.
627
01:03:06,270 --> 01:03:08,538
Can I use the restroom, actually?
628
01:03:08,580 --> 01:03:10,923
That's an order, now go.
629
01:03:13,590 --> 01:03:14,590
Yes, Miss Needles.
630
01:03:33,712 --> 01:03:36,045
What are you doing in there?
631
01:03:37,082 --> 01:03:38,823
You know I hate waiting.
632
01:03:44,700 --> 01:03:47,133
Get up, this isn't funny.
633
01:03:50,010 --> 01:03:53,523
Fine, you are temporarily
dismissed from service.
634
01:03:59,610 --> 01:04:00,963
Miss Selena will be proud.
635
01:04:23,160 --> 01:04:25,053
- Miss Needles?
- Yes?
636
01:04:26,787 --> 01:04:29,658
May I ask another question?
637
01:04:29,700 --> 01:04:32,163
You may speak freely
for the rest of the night.
638
01:04:36,480 --> 01:04:38,263
Why are you so cruel to me?
639
01:04:39,940 --> 01:04:40,773
Cruel?
640
01:04:45,487 --> 01:04:49,418
Are you punishing me because I left?
641
01:04:49,460 --> 01:04:52,053
Or do you just actually hate me now?
642
01:04:52,980 --> 01:04:54,588
Neither.
643
01:04:54,630 --> 01:04:56,857
What I'm doing is all for you.
644
01:04:59,780 --> 01:05:02,030
What do you mean?
645
01:05:04,495 --> 01:05:08,718
You came back here because
you've been craving something.
646
01:05:08,760 --> 01:05:11,313
Something you've been
missing your whole life.
647
01:05:12,452 --> 01:05:13,285
Don't you see?
648
01:05:17,400 --> 01:05:18,573
Close your eyes.
649
01:05:22,470 --> 01:05:26,073
You know that empty
space deep in your heart?
650
01:05:27,180 --> 01:05:31,263
The one that's been growing
every day since you left?
651
01:05:33,000 --> 01:05:34,383
How does it feel now?
652
01:05:38,970 --> 01:05:40,053
Feels full.
653
01:05:42,390 --> 01:05:45,663
It wasn't Miss Selena,
or I that you were missing.
654
01:05:46,560 --> 01:05:48,063
It was something else.
655
01:05:49,710 --> 01:05:53,133
You're becoming something
greater than you've ever known.
656
01:05:54,540 --> 01:05:55,373
You'll see.
657
01:05:58,320 --> 01:05:59,153
Thanks.
658
01:06:01,924 --> 01:06:02,841
I'm trying.
659
01:06:04,544 --> 01:06:06,627
I know you are, kitten.
660
01:06:09,259 --> 01:06:11,995
I've missed you calling me that.
661
01:06:35,520 --> 01:06:38,598
Sleep well, Miss Selena
comes home tomorrow.
662
01:06:38,640 --> 01:06:40,490
I'm sure she'll want you well rested.
663
01:06:41,450 --> 01:06:46,450
Wait, don't go.
664
01:08:59,294 --> 01:09:02,044
I've missed this, being so close.
665
01:09:04,330 --> 01:09:06,183
May I ask another question?
666
01:09:07,350 --> 01:09:10,428
I told you, you can speak freely.
667
01:09:10,470 --> 01:09:11,703
No more games tonight.
668
01:09:13,710 --> 01:09:15,708
Do you remember the night that I left?
669
01:09:15,750 --> 01:09:17,148
How could I forget?
670
01:09:17,190 --> 01:09:18,768
I had to clean up all the shit you broke
671
01:09:18,810 --> 01:09:20,073
when you flipped out.
672
01:09:21,030 --> 01:09:23,433
Yeah, sorry about that.
673
01:09:24,870 --> 01:09:26,868
Do you know why I left?
674
01:09:26,910 --> 01:09:29,763
You were pissed because Miss
Selena pushed you too far.
675
01:09:31,560 --> 01:09:35,057
No, I left because of you.
676
01:09:36,840 --> 01:09:37,790
What do you mean?
677
01:09:40,230 --> 01:09:44,013
When we both arrived,
you and I were so close.
678
01:09:46,440 --> 01:09:50,463
At some point you
changed, became a monster.
679
01:09:52,440 --> 01:09:55,008
I didn't become anything.
680
01:09:55,050 --> 01:09:57,948
I realized who I truly was.
681
01:09:57,990 --> 01:10:01,098
If you had stayed, you would've
had the same awakening.
682
01:10:01,140 --> 01:10:03,153
- I'm not you.
- Whatever.
683
01:10:04,980 --> 01:10:07,848
I didn't mean that as an insult.
684
01:10:07,890 --> 01:10:10,443
If I'm such a monster,
then why come back?
685
01:10:11,520 --> 01:10:14,883
Because I need monsters
to remind me who I am.
686
01:10:16,380 --> 01:10:17,373
And who are you?
687
01:10:21,690 --> 01:10:26,133
Someone that's deeply in love with you.
688
01:10:29,370 --> 01:10:30,393
That's why I left.
689
01:10:31,893 --> 01:10:32,913
I was terrified.
690
01:10:34,740 --> 01:10:39,483
I've never felt this way
before, not about anyone.
691
01:10:41,859 --> 01:10:43,593
And I know you feel it too.
692
01:10:44,790 --> 01:10:46,763
That's why you've been
treating me this way.
693
01:10:51,550 --> 01:10:54,050
It's okay to feel, to be soft,
694
01:10:59,190 --> 01:11:00,023
vulnerable?
695
01:11:02,195 --> 01:11:04,628
Don't be scared.
696
01:11:04,670 --> 01:11:06,558
It's late, we should
both get some sleep.
697
01:11:06,600 --> 01:11:11,600
No, no, no, please,
stay, just for tonight.
698
01:11:13,420 --> 01:11:14,958
I can't.
699
01:12:17,275 --> 01:12:20,220
Miss Selena, you're back.
700
01:12:20,262 --> 01:12:23,658
Shh, go back to sleep, my dear.
701
01:12:23,700 --> 01:12:25,788
Tomorrow comes your final test.
702
01:13:35,269 --> 01:13:36,436
What's this?
703
01:13:37,530 --> 01:13:40,293
All questions will be
answered at the end of class.
704
01:13:41,190 --> 01:13:42,640
What are we studying today?
705
01:13:44,700 --> 01:13:45,533
You'll see.
706
01:13:50,730 --> 01:13:54,573
Nurse Fenix, today I will
be observing your training.
707
01:13:55,590 --> 01:13:57,108
Please follow all of the instructions
708
01:13:57,150 --> 01:14:00,588
either myself, or Nurse Needles provides.
709
01:14:00,630 --> 01:14:02,148
You will be graded on your performance.
710
01:14:02,190 --> 01:14:03,648
Anything less than stellar marks
711
01:14:03,690 --> 01:14:06,140
will lead to permanent
dismissal from this house.
712
01:14:07,200 --> 01:14:08,150
Is that understood?
713
01:14:09,090 --> 01:14:10,923
Yes, Miss Selena.
714
01:14:12,869 --> 01:14:15,903
Ah, I see our patient
is starting to wake up.
715
01:14:17,130 --> 01:14:18,528
Who's under there?
716
01:14:18,570 --> 01:14:20,486
Why don't you look for yourself?
717
01:14:27,600 --> 01:14:28,788
What the fuck?
718
01:14:28,830 --> 01:14:31,338
I see you
already know our patient.
719
01:14:31,380 --> 01:14:33,018
What is he doing here?
720
01:14:33,060 --> 01:14:34,533
He's here to get an exam.
721
01:14:35,400 --> 01:14:38,148
An exam which you are going to provide.
722
01:14:38,190 --> 01:14:41,118
This is my final test?
723
01:14:41,160 --> 01:14:44,028
You abducted my ex, so we can do a scene?
724
01:14:44,070 --> 01:14:45,618
Abducted?
725
01:14:45,660 --> 01:14:47,260
I'm afraid you don't understand.
726
01:14:48,210 --> 01:14:50,568
Our patient said he would do
anything to see you again,
727
01:14:50,610 --> 01:14:53,238
so I gave him a choice.
728
01:14:53,280 --> 01:14:55,518
He's here on his own
free will, I assure you.
729
01:14:55,560 --> 01:14:57,288
Then why is he tied up?
730
01:14:57,330 --> 01:14:58,163
You'll see.
731
01:14:59,100 --> 01:15:00,828
Our patient is rather sedated right now,
732
01:15:00,870 --> 01:15:02,268
and feeling no pain.
733
01:15:02,310 --> 01:15:06,590
I suggest you hurry, before that changes.
734
01:15:06,632 --> 01:15:08,388
You are fucking insane.
735
01:15:08,430 --> 01:15:10,278
Did you really think
that rejoining our family
736
01:15:10,320 --> 01:15:11,943
would be without sacrifice?
737
01:15:14,580 --> 01:15:15,854
He's an innocent.
738
01:15:17,280 --> 01:15:18,873
No one is innocent, my dear.
739
01:15:21,060 --> 01:15:23,328
Fine, untie him.
740
01:15:23,370 --> 01:15:24,520
You're both free to go.
741
01:15:27,300 --> 01:15:29,298
I am disappointed, I must say.
742
01:15:29,340 --> 01:15:32,223
But we don't tolerate
weakness in this house.
743
01:15:33,390 --> 01:15:34,668
Now be gone.
744
01:15:34,710 --> 01:15:36,260
The two of you belong together.
745
01:15:38,220 --> 01:15:39,053
Miss Selena?
746
01:15:40,170 --> 01:15:41,013
Yes?
747
01:15:42,510 --> 01:15:45,393
What are my instructions, Doctor?
748
01:15:52,560 --> 01:15:55,713
Our patient came in with
some rather bizarre symptoms.
749
01:15:57,090 --> 01:15:58,921
First, check his vitals.
750
01:16:07,590 --> 01:16:08,718
His heartbeat sounds normal.
751
01:16:08,760 --> 01:16:10,113
Hmm, interesting.
752
01:16:11,040 --> 01:16:12,303
How about his reflexes?
753
01:16:28,980 --> 01:16:30,780
His reflexes seem normal, as well.
754
01:16:32,614 --> 01:16:34,248
I wonder what it could be, then?
755
01:16:34,290 --> 01:16:35,283
Dr. Selena!
756
01:16:36,600 --> 01:16:38,958
I'm afraid it's worse than we thought.
757
01:16:39,000 --> 01:16:41,283
We need to operate, stat!
758
01:16:44,433 --> 01:16:45,648
What are you guys talking about?
759
01:16:45,690 --> 01:16:49,128
Our patient has tested
positive for testicular cancer,
760
01:16:49,170 --> 01:16:52,278
and it's spreading fast.
761
01:16:52,320 --> 01:16:54,153
There's only one thing we can do,
762
01:16:55,210 --> 01:16:58,908
complete castration.
763
01:16:58,950 --> 01:17:01,893
- Selena!
- That's Dr. Selena.
764
01:17:03,840 --> 01:17:08,778
Fucking Dr. Selena,
this is a joke, right?
765
01:17:08,820 --> 01:17:10,398
This is just for a scene?
766
01:17:10,440 --> 01:17:13,653
Testicular cancer is
no joke, I promise you.
767
01:17:15,510 --> 01:17:17,838
You and I, we're the difference
768
01:17:17,880 --> 01:17:21,183
between life and death for this patient.
769
01:17:22,680 --> 01:17:26,358
Now, are you gonna do
what needs to be done,
770
01:17:26,400 --> 01:17:29,402
or let this poor thing suffer?
771
01:17:33,390 --> 01:17:37,066
I think he's numb enough, let's begin.
772
01:17:37,108 --> 01:17:38,647
No, no.
773
01:17:44,297 --> 01:17:45,647
No, no, no, no, no, no, no!
774
01:17:49,455 --> 01:17:50,872
No, stop Needles!
775
01:17:51,892 --> 01:17:54,758
No, no, no, no, no, stop, stop it.
776
01:17:54,800 --> 01:17:59,800
So you're gonna make a quarter
inch incision, right there.
777
01:18:00,120 --> 01:18:01,812
Are you watching?
778
01:18:09,030 --> 01:18:10,530
This is just a joke.
779
01:18:16,620 --> 01:18:19,533
Is this for real, or is
this just for a scene?
780
01:18:20,520 --> 01:18:23,223
In this house, there is no difference.
781
01:18:24,420 --> 01:18:27,918
Now are you one of us, or one of them?
782
01:18:27,960 --> 01:18:29,163
Make your choice.
783
01:18:30,210 --> 01:18:32,943
If you won't do it, I will.
784
01:18:33,990 --> 01:18:37,083
Trust me, I won't be gentle.
785
01:18:41,490 --> 01:18:44,143
Give me that.
786
01:18:54,816 --> 01:18:57,316
- Right there.
- That's enough.
787
01:18:59,066 --> 01:18:59,899
Whew.
788
01:19:03,870 --> 01:19:05,208
What do you mean?
789
01:19:05,250 --> 01:19:06,500
You've proven yourself.
790
01:19:07,380 --> 01:19:09,525
Now go wash up, and get ready for lunch.
791
01:19:11,610 --> 01:19:12,401
What about him?
792
01:19:12,443 --> 01:19:16,058
I'll take care of him, now go.
793
01:19:35,790 --> 01:19:36,740
You did well today.
794
01:19:37,890 --> 01:19:38,990
I'm very proud of you.
795
01:19:52,046 --> 01:19:53,713
- Miss Selena?
- Yes?
796
01:19:54,660 --> 01:19:55,493
Why him?
797
01:19:57,231 --> 01:19:58,578
Was that to punish me?
798
01:19:58,620 --> 01:20:01,323
Of course not, it was to test you.
799
01:20:02,419 --> 01:20:04,368
To see if I would choose him over you?
800
01:20:04,410 --> 01:20:05,243
No.
801
01:20:06,450 --> 01:20:07,283
Then why?
802
01:20:10,830 --> 01:20:13,743
Because it's easy to hurt
someone who wants to be hurt.
803
01:20:14,580 --> 01:20:18,423
But, you said you gave him a choice.
804
01:20:19,320 --> 01:20:21,213
If he consented to being here,
805
01:20:22,331 --> 01:20:23,913
is that really a test?
806
01:20:24,780 --> 01:20:26,448
Get some rest.
807
01:20:26,490 --> 01:20:28,788
Tomorrow, I have a surprise for you.
808
01:20:28,830 --> 01:20:30,450
This one, I know you'll like.
809
01:21:19,222 --> 01:21:20,722
Remove your dress.
810
01:21:31,920 --> 01:21:34,698
That dress symbolizes your old life.
811
01:21:34,740 --> 01:21:36,390
You will no longer be needing it.
812
01:21:39,205 --> 01:21:40,038
Kneel.
813
01:21:50,490 --> 01:21:52,353
Our bond is a sacred one.
814
01:21:53,460 --> 01:21:57,003
One that even time itself cannot break.
815
01:21:57,840 --> 01:21:59,163
Do you understand?
816
01:22:00,570 --> 01:22:02,527
Yes, Miss Selena.
817
01:22:10,470 --> 01:22:14,133
Once I put this on,
it may never be removed.
818
01:22:15,120 --> 01:22:16,683
Do you wish me to proceed?
819
01:22:18,390 --> 01:22:21,243
Yes, I'll wear it proudly,
820
01:22:22,140 --> 01:22:25,698
from this day, until the end of days.
821
01:22:25,740 --> 01:22:26,573
Good girl.
822
01:22:27,840 --> 01:22:29,283
Do you remember the words?
823
01:22:30,810 --> 01:22:31,643
Yes.
824
01:22:32,490 --> 01:22:33,813
What is your purpose?
825
01:22:37,080 --> 01:22:39,453
My purpose is to serve,
826
01:22:40,620 --> 01:22:44,943
in this life, and any
other life I may live.
827
01:23:01,020 --> 01:23:02,013
Rise.
828
01:23:11,070 --> 01:23:16,070
We are wolves here, always and forever.
829
01:23:18,420 --> 01:23:19,253
Welcome home.
830
01:23:51,591 --> 01:23:55,543
He was a fucking dumbass.
831
01:23:55,585 --> 01:23:56,589
You did well.
832
01:23:56,631 --> 01:23:58,081
I can't believe you did that.
833
01:23:59,220 --> 01:24:00,053
Very proud.
834
01:24:01,196 --> 01:24:02,413
Very impressed.
835
01:24:05,940 --> 01:24:07,548
Yeah, you really shocked us.
836
01:24:07,590 --> 01:24:08,898
Stop it, guys.
837
01:24:08,940 --> 01:24:10,327
You're gonna make me blush.
838
01:24:11,790 --> 01:24:14,238
Well, I'm happy I can make you both proud.
839
01:24:14,280 --> 01:24:15,071
Cheers.
840
01:24:15,113 --> 01:24:18,627
Cheers.
841
01:24:20,670 --> 01:24:23,225
So, you guys want dessert?
842
01:24:23,267 --> 01:24:26,183
I made something special to celebrate.
843
01:24:26,225 --> 01:24:31,225
- I'd love that.
- Okay, I'll be right back.
844
01:24:31,729 --> 01:24:32,748
Would you like another glass?
845
01:24:32,790 --> 01:24:33,623
Yes, please.
846
01:24:41,329 --> 01:24:46,329
Thank you.
847
01:24:49,871 --> 01:24:50,704
Thank you.
848
01:24:59,970 --> 01:25:04,970
Mm, absolutely delicious.
849
01:25:05,490 --> 01:25:08,445
Thank you.
850
01:25:08,487 --> 01:25:10,248
You may try.
851
01:25:10,290 --> 01:25:11,448
I'm a bit full.
852
01:25:11,490 --> 01:25:13,773
Nonsense, have a bite.
853
01:25:24,450 --> 01:25:26,718
Well, what did you think?
854
01:25:26,760 --> 01:25:29,928
It's good, very rich.
855
01:25:29,970 --> 01:25:32,247
It's the only thing I know how to make.
856
01:25:34,637 --> 01:25:37,818
Should I grab another bottle?
857
01:25:37,860 --> 01:25:39,628
I would appreciate that.
858
01:26:26,130 --> 01:26:26,963
What the fuck?
859
01:26:29,850 --> 01:26:31,563
Miss Selena, are you okay?
860
01:26:32,752 --> 01:26:34,033
I'm fine.
861
01:26:37,552 --> 01:26:39,818
You!
862
01:26:39,860 --> 01:26:42,161
What do you think you're doing?
863
01:26:42,203 --> 01:26:44,763
What, don't wanna play my game?
864
01:26:46,140 --> 01:26:47,478
What is the meaning of this?
865
01:26:47,520 --> 01:26:50,148
Untie me right now, that is an order!
866
01:26:50,190 --> 01:26:51,225
I don't know if you realize this,
867
01:26:51,267 --> 01:26:53,043
but I give the orders now.
868
01:26:54,360 --> 01:26:58,398
You ungrateful little bitch!
869
01:26:58,440 --> 01:26:59,313
Ungrateful?
870
01:27:01,350 --> 01:27:03,248
I'm the opposite, really.
871
01:27:03,290 --> 01:27:05,523
You've awakened something inside of me,
872
01:27:06,450 --> 01:27:09,018
and I couldn't be more
thankful for your gift.
873
01:27:09,060 --> 01:27:10,510
What are you talking about?
874
01:27:12,030 --> 01:27:14,073
My whole life, I was lost.
875
01:27:17,430 --> 01:27:19,681
And you showed me who I really am.
876
01:27:19,723 --> 01:27:21,430
I'm forever in your debt for that.
877
01:27:21,472 --> 01:27:23,238
And this is how you repay me?
878
01:27:23,280 --> 01:27:24,978
By drugging me and tying me up?
879
01:27:25,020 --> 01:27:25,987
Repay you?
880
01:27:28,363 --> 01:27:30,363
This isn't to repay you.
881
01:27:33,702 --> 01:27:35,281
This is to make you proud.
882
01:27:37,718 --> 01:27:40,022
Oh, you little bitch.
883
01:27:40,064 --> 01:27:44,981
You said it's easy to hurt
someone that wants to be hurt.
884
01:27:46,389 --> 01:27:48,858
But what about someone that I love?
885
01:27:48,900 --> 01:27:51,738
You think I can't handle a little pain?
886
01:27:51,780 --> 01:27:52,613
Fuck you!
887
01:27:54,651 --> 01:27:56,613
Ah, no, stop!
888
01:27:58,747 --> 01:28:00,048
Fuck you!
889
01:28:00,090 --> 01:28:01,265
Don't hurt her.
890
01:28:01,307 --> 01:28:05,489
Shut up!
891
01:28:05,531 --> 01:28:07,478
Get over here!
892
01:28:15,033 --> 01:28:16,805
You'll pay for this!
893
01:28:22,565 --> 01:28:24,277
That was fun.
894
01:28:24,319 --> 01:28:25,986
That was fun, right?
895
01:28:26,820 --> 01:28:28,905
You little bitch.
896
01:28:28,947 --> 01:28:30,798
You fucking whore!
897
01:28:30,840 --> 01:28:31,940
- One more?
- Ah, no!
898
01:28:34,419 --> 01:28:37,895
No, no!
899
01:28:40,650 --> 01:28:42,932
Okay fine, you made your point!
900
01:28:46,771 --> 01:28:48,918
But you haven't seen anything yet.
901
01:28:48,960 --> 01:28:50,298
Hey!
902
01:28:50,340 --> 01:28:52,788
Since you're such a bad bitch now,
903
01:28:52,830 --> 01:28:54,693
why don't you come over here?
904
01:28:58,700 --> 01:28:59,628
I'll get to you in a little bit.
905
01:28:59,670 --> 01:29:01,502
Don't touch her.
906
01:29:01,544 --> 01:29:02,377
Shut up.
907
01:29:03,570 --> 01:29:07,368
I think there's some things
you don't know about me.
908
01:29:07,410 --> 01:29:08,243
What's that?
909
01:29:09,374 --> 01:29:11,163
I didn't come back to serve you.
910
01:29:13,350 --> 01:29:15,289
I came back for her.
911
01:29:15,331 --> 01:29:19,098
What?
912
01:29:19,140 --> 01:29:23,448
Oh, I'm so fucking scared.
913
01:29:23,490 --> 01:29:25,993
What are you waiting for, fucking hurt me.
914
01:29:28,770 --> 01:29:29,613
Where?
915
01:29:31,230 --> 01:29:34,424
Maybe right through your
pretty little heart?
916
01:29:36,870 --> 01:29:39,072
Feels so fucking good!
917
01:29:41,550 --> 01:29:42,903
Is that all you got?
918
01:29:44,460 --> 01:29:46,128
You need to stop fucking around.
919
01:29:46,170 --> 01:29:48,768
The second I get out
of this fuckin' chair,
920
01:29:48,810 --> 01:29:51,704
I'm gonna you fuck up, you hear me?
921
01:29:51,746 --> 01:29:52,998
The things I'm gonna do to you
922
01:29:53,040 --> 01:29:56,178
will make the devil himself tremble!
923
01:29:56,220 --> 01:29:59,733
Pinky promise?
924
01:30:01,512 --> 01:30:02,943
You don't scare me.
925
01:30:05,850 --> 01:30:07,023
You want one more?
926
01:30:08,205 --> 01:30:09,443
I knew you'd say that.
927
01:30:17,631 --> 01:30:18,714
You're right.
928
01:30:20,310 --> 01:30:21,210
This isn't enough.
929
01:30:23,010 --> 01:30:24,423
Let's play a different game.
930
01:30:25,409 --> 01:30:29,028
Fuck you.
931
01:30:29,070 --> 01:30:30,310
No, boring!
932
01:30:34,198 --> 01:30:35,031
Yeah.
933
01:30:37,931 --> 01:30:40,431
Goddamn it,
Fenix, stop fucking around!
934
01:30:42,000 --> 01:30:44,928
You don't have the balls for that.
935
01:30:44,970 --> 01:30:47,161
How did I know that you would say that?
936
01:30:47,203 --> 01:30:49,683
You want me to beg, use my safe word?
937
01:30:49,725 --> 01:30:51,246
Fenix, stop fucking around!
938
01:31:01,941 --> 01:31:03,392
Bitch.
939
01:31:05,487 --> 01:31:07,065
Stop it!
940
01:31:07,107 --> 01:31:10,158
You stupid bitch!
941
01:31:10,200 --> 01:31:12,367
You think I'm gonna tap out?
942
01:31:12,409 --> 01:31:14,208
You'll have to fucking kill me.
943
01:31:14,250 --> 01:31:15,850
Leave her alone!
944
01:31:15,892 --> 01:31:17,748
No, no!
945
01:31:17,790 --> 01:31:19,113
Fucking kill me!
946
01:31:20,116 --> 01:31:21,116
- Do it!
- Red!
947
01:31:22,230 --> 01:31:24,003
No, I didn't say it!
948
01:31:24,953 --> 01:31:26,103
Don't stop, don't stop!
949
01:31:27,720 --> 01:31:28,773
I didn't say it.
950
01:31:30,450 --> 01:31:33,713
We're done here, right Fenix?
951
01:31:37,140 --> 01:31:41,151
Yes, Miss Selena, we're done.
952
01:31:50,286 --> 01:31:52,036
- You okay?
- Fuck you!
953
01:31:53,350 --> 01:31:55,600
You're okay, you're okay.
954
01:31:57,041 --> 01:31:57,958
I love you.
955
01:31:59,137 --> 01:32:00,054
I love you.
956
01:32:00,929 --> 01:32:02,679
You know that, right?
957
01:32:04,497 --> 01:32:06,887
You don't have to say it.
958
01:32:06,929 --> 01:32:08,096
I know you do.
959
01:32:12,539 --> 01:32:14,180
You're okay.
960
01:33:23,580 --> 01:33:24,963
Needles, stand.
961
01:33:31,380 --> 01:33:32,433
Palms on the table.
962
01:33:39,180 --> 01:33:41,014
What would you like me to do?
963
01:33:41,056 --> 01:33:42,056
Hands out.
964
01:33:44,400 --> 01:33:45,513
Get creative.
965
01:34:00,660 --> 01:34:03,880
Fenix, will you please go see who that is?
966
01:34:08,640 --> 01:34:10,908
Hey, Fenix, wow.
967
01:34:10,950 --> 01:34:12,498
I didn't think I'd ever see you again
968
01:34:12,540 --> 01:34:14,793
after what happened and all?
969
01:34:15,780 --> 01:34:17,703
So, how's everything been?
970
01:34:18,750 --> 01:34:21,093
Oh my god, I love your collar.
971
01:34:22,200 --> 01:34:24,273
Hey, is Miss Selena around?
972
01:34:25,260 --> 01:34:26,647
You're interrupting.
64956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.