All language subtitles for We.Are.Wolves.2024.AMZN.WEB-DL.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,897 --> 00:03:29,013 I'm leaving you. 2 00:03:30,300 --> 00:03:31,150 What'd you say? 3 00:03:32,851 --> 00:03:34,251 You know I hate repeating myself. 4 00:03:36,845 --> 00:03:38,058 You're kidding me, right? 5 00:03:38,100 --> 00:03:40,563 We literally just made love like, 10 minutes ago. 6 00:03:41,610 --> 00:03:43,098 The fact that you just called it that 7 00:03:43,140 --> 00:03:45,390 is actually the exact reason I'm leaving you. 8 00:03:48,570 --> 00:03:50,463 And this is my laptop. 9 00:03:51,310 --> 00:03:54,523 You know what, you can keep it. 10 00:03:58,277 --> 00:03:59,883 You're going back to her, huh? 11 00:04:01,290 --> 00:04:04,085 You remember what happened last time, right? 12 00:04:04,127 --> 00:04:05,210 Yeah, I do. 13 00:04:09,540 --> 00:04:10,908 She's only gonna hurt you. 14 00:04:10,950 --> 00:04:12,948 You know that, right? 15 00:04:12,990 --> 00:04:14,415 And then what? 16 00:04:14,457 --> 00:04:15,993 I'm gonna pick up the pieces. 17 00:04:17,126 --> 00:04:18,873 You're out of your mind, Fenix. 18 00:04:20,310 --> 00:04:21,143 Sweetie? 19 00:04:25,290 --> 00:04:26,123 Suck my dick. 20 00:04:27,196 --> 00:04:28,788 Ugh. 21 00:04:28,830 --> 00:04:30,768 You know what, fine, whatever. 22 00:04:30,810 --> 00:04:33,874 Don't even think about crawling back here again. 23 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 Trust me, I won't. 24 00:05:46,936 --> 00:05:48,168 Hey, Needles. 25 00:05:48,210 --> 00:05:49,473 Nice outfit. 26 00:05:50,670 --> 00:05:51,461 You're interrupting. 27 00:05:51,503 --> 00:05:53,636 No, no, no, Needles, wait, no, no, no. 28 00:05:53,678 --> 00:05:55,923 Fuck my life. 29 00:05:59,330 --> 00:06:02,330 Okay. 30 00:06:36,810 --> 00:06:38,943 Why are you still here? 31 00:06:40,230 --> 00:06:41,283 I've missed you. 32 00:06:42,300 --> 00:06:43,503 I miss being here. 33 00:06:46,140 --> 00:06:48,273 So, can I come in? 34 00:06:50,160 --> 00:06:50,993 Fine. 35 00:06:53,108 --> 00:06:54,273 Thanks. 36 00:06:59,280 --> 00:07:00,113 Sit. 37 00:07:11,490 --> 00:07:12,817 When did she call you? 38 00:07:38,718 --> 00:07:39,551 May I? 39 00:07:42,004 --> 00:07:42,837 Thank you. 40 00:07:48,121 --> 00:07:48,954 Ow. 41 00:07:56,970 --> 00:08:00,258 So, how have things been? 42 00:08:00,300 --> 00:08:01,550 You said you were done, 43 00:08:02,640 --> 00:08:04,533 that you were never coming back. 44 00:08:06,150 --> 00:08:08,418 Yeah, sorry about that. 45 00:08:08,460 --> 00:08:10,128 I regret it. 46 00:08:10,170 --> 00:08:13,968 I believe your exact words were, "Fuck you and your rules. 47 00:08:14,010 --> 00:08:16,860 Good luck finding someone else to put up with your shit." 48 00:08:17,970 --> 00:08:18,873 Is that accurate? 49 00:08:20,700 --> 00:08:24,753 Looking back, I was just a bit dramatic. 50 00:08:25,710 --> 00:08:28,413 Why was it again, that you left? 51 00:08:29,340 --> 00:08:31,488 It was a combination of things, really. 52 00:08:31,530 --> 00:08:32,433 Pick one. 53 00:08:36,420 --> 00:08:38,470 I thought I needed something different. 54 00:08:39,668 --> 00:08:41,093 And? 55 00:08:41,135 --> 00:08:43,473 And, I was wrong. 56 00:08:48,720 --> 00:08:51,468 I'm no longer in the business of taking in strays. 57 00:08:51,510 --> 00:08:52,668 Show yourself out. 58 00:08:52,710 --> 00:08:53,973 No, Selena. 59 00:08:55,110 --> 00:08:58,338 I swear, if you gimme a chance, 60 00:08:58,380 --> 00:09:00,080 I will never disappoint you again. 61 00:09:01,800 --> 00:09:04,494 I would do whatever you ask. 62 00:09:07,620 --> 00:09:09,093 Command me as you wish. 63 00:09:15,600 --> 00:09:16,433 Fine. 64 00:09:17,640 --> 00:09:19,968 Show our guest to her room. 65 00:09:20,010 --> 00:09:21,273 Yes, Miss Selena. 66 00:09:22,500 --> 00:09:26,113 Thank you, you won't regret this, I swear. 67 00:09:36,084 --> 00:09:38,328 So, how have things been? 68 00:09:38,370 --> 00:09:40,548 Anything new I should know about? 69 00:09:40,590 --> 00:09:43,188 You'll be sleeping here tonight. 70 00:09:43,230 --> 00:09:44,403 That's your bedroom. 71 00:09:45,630 --> 00:09:47,808 Apparently it's yours now. 72 00:09:47,850 --> 00:09:50,208 Dinner will be served in one hour. 73 00:09:50,250 --> 00:09:52,923 I suggest you clean up and get changed. 74 00:09:54,300 --> 00:09:56,748 But I don't have any other clothes with me. 75 00:09:56,790 --> 00:09:59,238 Tonight's wardrobe will be provided for you, 76 00:09:59,280 --> 00:10:02,088 as well as anything else you may need. 77 00:10:02,130 --> 00:10:04,248 I'd hurry up if I were you, though. 78 00:10:04,290 --> 00:10:07,113 You know how Miss Selena feels about lateness. 79 00:10:08,370 --> 00:10:09,182 I remember. 80 00:10:49,980 --> 00:10:51,408 Very clean. 81 00:10:51,450 --> 00:10:52,780 Good girl, you may sit. 82 00:10:53,836 --> 00:10:54,836 Thank you. 83 00:11:17,520 --> 00:11:18,580 Sorry, forgot. 84 00:11:37,047 --> 00:11:38,163 You may both drink. 85 00:11:57,696 --> 00:12:00,768 So, what have you been up to all this time? 86 00:12:00,810 --> 00:12:03,783 Nothing really, just trying to find myself. 87 00:12:05,490 --> 00:12:09,198 Mostly just hopping from one toxic relationship to the next. 88 00:12:09,240 --> 00:12:10,608 Have you been writing? 89 00:12:10,650 --> 00:12:12,018 A little. 90 00:12:12,060 --> 00:12:13,608 I started working on a novel, 91 00:12:13,650 --> 00:12:16,363 based on those murders that happened up in Simon's Creek. 92 00:12:16,405 --> 00:12:18,708 Mm, yes. 93 00:12:18,750 --> 00:12:21,963 Three families butchered by a drifter with a hatchet. 94 00:12:22,860 --> 00:12:25,818 I have this theory that there's actually two killers, 95 00:12:25,860 --> 00:12:27,708 except one was never found. 96 00:12:27,750 --> 00:12:28,623 Interesting. 97 00:12:30,180 --> 00:12:31,013 It's crazy. 98 00:12:34,290 --> 00:12:35,268 What's this? 99 00:12:35,310 --> 00:12:38,182 You must think I'm dumb, don't you? 100 00:12:40,234 --> 00:12:42,317 Ow, what are you doing? 101 00:12:43,320 --> 00:12:44,598 This is like a joke? 102 00:12:44,640 --> 00:12:47,568 You think you can come back in here and steal from me? 103 00:12:47,610 --> 00:12:49,024 Who are you working for? 104 00:12:49,066 --> 00:12:50,898 I'm not working for anyone. 105 00:12:50,940 --> 00:12:52,218 Bullshit! 106 00:12:52,260 --> 00:12:54,198 Come on, little miss pretty. 107 00:12:54,240 --> 00:12:55,473 Time to tell the truth. 108 00:12:56,370 --> 00:12:58,038 I'm done with your lies. 109 00:12:58,080 --> 00:13:00,558 What lies, I'm not, ow! 110 00:13:00,600 --> 00:13:02,808 I'm not lying to you. 111 00:13:02,850 --> 00:13:05,043 Selena, what are you talking about? 112 00:13:06,090 --> 00:13:07,578 I just, I missed you. 113 00:13:07,620 --> 00:13:09,168 I missed you both. 114 00:13:09,210 --> 00:13:12,318 I just wanted to come home, I swear. 115 00:13:12,360 --> 00:13:15,438 Don't worry, we'll get you to confess, 116 00:13:15,480 --> 00:13:18,048 one way or another. 117 00:13:18,090 --> 00:13:20,718 Confess what? 118 00:13:20,760 --> 00:13:21,867 Needles, take her away. 119 00:13:21,909 --> 00:13:25,344 Oh no, Miss Selena, no, no! 120 00:13:35,952 --> 00:13:37,318 Be still! 121 00:13:41,077 --> 00:13:41,910 Help me! 122 00:13:43,957 --> 00:13:44,790 No! 123 00:13:49,912 --> 00:13:53,579 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 124 00:14:00,885 --> 00:14:01,718 No, no! 125 00:14:04,030 --> 00:14:05,363 No, no, Needles. 126 00:14:09,130 --> 00:14:09,963 No, no. 127 00:14:13,657 --> 00:14:15,324 Needles, please, no. 128 00:14:22,959 --> 00:14:24,346 What do we have here? 129 00:14:24,388 --> 00:14:28,101 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 130 00:14:28,143 --> 00:14:30,393 Mm-mm, no, Selena, no, god. 131 00:14:37,137 --> 00:14:38,553 You psycho! 132 00:14:40,380 --> 00:14:42,168 Selena, I don't know what you think you heard, 133 00:14:42,210 --> 00:14:44,570 but whatever it is, it's not true. 134 00:14:47,580 --> 00:14:50,118 Untie me, now. 135 00:14:50,160 --> 00:14:54,069 Now are you gonna tell us what we need to know, 136 00:14:54,111 --> 00:14:58,165 or am I gonna have to hurt you a bunch first? 137 00:15:00,537 --> 00:15:03,213 Okay, I get it, you guys are pissed. 138 00:15:04,620 --> 00:15:07,413 Just let me go, and I swear I will never come back. 139 00:15:08,340 --> 00:15:09,131 I promise. 140 00:15:09,173 --> 00:15:11,685 - Needles, make this one talk. - No, no, no, no, no. 141 00:15:11,727 --> 00:15:13,488 No, no, don't, Needles, don't Needles, don't. 142 00:15:13,530 --> 00:15:15,678 Don't, Needles, don't Needles, Needles, Needles, Needles, 143 00:15:15,720 --> 00:15:16,511 please don't, Needles. 144 00:15:16,553 --> 00:15:18,826 It would be my pleasure. 145 00:15:27,855 --> 00:15:30,022 Now tell us, who sent you? 146 00:15:33,444 --> 00:15:34,901 No one! 147 00:15:34,943 --> 00:15:36,693 I, I just missed you. 148 00:15:38,877 --> 00:15:41,958 You guys are the only real family I've ever known. 149 00:15:42,000 --> 00:15:43,473 You're so sweet. 150 00:15:44,640 --> 00:15:46,023 That's touching. 151 00:15:52,710 --> 00:15:53,543 Fuck you! 152 00:15:54,600 --> 00:15:59,600 Oh, you haven't a begun to experience real pain yet. 153 00:16:09,192 --> 00:16:12,286 Ah, fuck! 154 00:16:12,328 --> 00:16:13,161 Fuck you! 155 00:16:19,320 --> 00:16:21,988 You've had enough, right? 156 00:16:25,740 --> 00:16:27,660 - Yes, so- - Shh. 157 00:16:29,436 --> 00:16:31,936 There, there, no more of that. 158 00:16:33,570 --> 00:16:34,503 Feel better now? 159 00:16:37,672 --> 00:16:38,505 Yeah? 160 00:16:40,191 --> 00:16:43,638 I've spent so many nights 161 00:16:43,680 --> 00:16:48,333 thinking about what a perfect little smile you have. 162 00:16:49,793 --> 00:16:50,778 What are you talking about? 163 00:16:50,820 --> 00:16:52,549 We're gonna have to fix that. 164 00:16:56,987 --> 00:16:59,142 No, no, no, no, no, no, no, no, 165 00:16:59,184 --> 00:17:00,738 no, no, no, no, no, no, no. 166 00:17:00,780 --> 00:17:03,606 What do you say we play dentist? 167 00:17:03,648 --> 00:17:05,988 No, no, Needles! 168 00:17:06,030 --> 00:17:07,773 You are acting insane. 169 00:17:09,255 --> 00:17:10,753 No, no, no, no, no, Selena. 170 00:17:10,795 --> 00:17:12,102 - Open! - No, no, no, no, no, no! 171 00:17:12,144 --> 00:17:13,622 - Open! - No, no, no, no, Selena! 172 00:17:13,664 --> 00:17:16,668 Or I'll knock those teeth out with a hammer instead! 173 00:17:16,710 --> 00:17:19,642 Selena, make her stop. 174 00:17:19,684 --> 00:17:21,695 No, no, no, no, no, no, no. 175 00:17:21,737 --> 00:17:23,917 - Are you gonna confess? - No! 176 00:17:23,959 --> 00:17:28,461 Are you gonna confess? 177 00:17:28,503 --> 00:17:29,586 It was Ben! 178 00:17:30,870 --> 00:17:33,423 Ben, Ben who? 179 00:17:35,250 --> 00:17:36,123 Ben Parker. 180 00:17:37,230 --> 00:17:38,641 And he told me about the safe in your room, 181 00:17:38,683 --> 00:17:41,598 and I was, I was gonna put drugs in your wine, 182 00:17:41,640 --> 00:17:44,988 and then I was gonna wait 'til you guys both fell asleep. 183 00:17:45,030 --> 00:17:49,968 And how were you gonna open the safe, genius? 184 00:17:50,010 --> 00:17:52,109 He gave me the code. 185 00:17:52,151 --> 00:17:57,151 It was 37, 37, 37929. 186 00:17:59,344 --> 00:18:00,648 That's it, I swear. 187 00:18:00,690 --> 00:18:01,803 Do you believe her? 188 00:18:07,200 --> 00:18:09,303 I'm telling the truth! 189 00:18:10,200 --> 00:18:12,528 We, I, we can set up a trap, 190 00:18:12,570 --> 00:18:13,923 and I can help you guys. 191 00:18:15,547 --> 00:18:16,964 We can catch Ben. 192 00:18:18,300 --> 00:18:20,613 I can, I can bait Ben. 193 00:18:23,970 --> 00:18:25,458 You did well. 194 00:18:25,500 --> 00:18:27,738 Get her cleaned up and ready for bed. 195 00:18:27,780 --> 00:18:29,884 She's had enough for one night. 196 00:18:44,310 --> 00:18:45,143 Asshole. 197 00:18:46,140 --> 00:18:46,990 What'd you say? 198 00:18:55,800 --> 00:18:57,048 You don't have to do that. 199 00:18:57,090 --> 00:18:58,223 Yes, I do. 200 00:18:58,265 --> 00:18:59,515 Now hold still. 201 00:19:08,113 --> 00:19:11,403 I still can't believe it, that I'm here. 202 00:19:13,320 --> 00:19:14,448 You know, I really didn't think 203 00:19:14,490 --> 00:19:16,661 Miss Selena would let me back. 204 00:19:16,703 --> 00:19:19,023 I mean, I guess some bonds are forever. 205 00:19:21,390 --> 00:19:22,990 No matter what words are spoken. 206 00:19:26,160 --> 00:19:28,518 You can handle the rest, right? 207 00:19:28,560 --> 00:19:31,638 I have to finish my other protocols. 208 00:19:31,680 --> 00:19:32,513 Sure. 209 00:19:33,630 --> 00:19:37,608 Hey, if I didn't make up that story today, 210 00:19:37,650 --> 00:19:40,218 you were really gonna pull out my teeth, huh? 211 00:19:40,260 --> 00:19:41,707 What do you think? 212 00:21:25,255 --> 00:21:26,088 Psst. 213 00:21:29,858 --> 00:21:32,168 Needles, what are you doing? 214 00:21:32,210 --> 00:21:33,084 What's up? 215 00:21:33,126 --> 00:21:33,959 Sh. 216 00:21:36,626 --> 00:21:38,209 Sorry, what's up? 217 00:21:50,418 --> 00:21:51,251 Needles? 218 00:21:52,104 --> 00:21:53,271 Where are you? 219 00:21:54,732 --> 00:21:57,058 You wanna play hide and seek? 220 00:21:57,100 --> 00:21:58,767 Okay, I'll find you. 221 00:22:02,311 --> 00:22:03,478 Where are you? 222 00:22:04,492 --> 00:22:06,075 I'm gonna find you. 223 00:22:07,093 --> 00:22:08,093 Hey, gotcha! 224 00:22:12,322 --> 00:22:13,155 Whatever. 225 00:22:29,731 --> 00:22:31,518 You scared the shit outta me. 226 00:22:31,560 --> 00:22:32,393 Good. 227 00:22:41,010 --> 00:22:42,260 Quit playing. 228 00:22:46,436 --> 00:22:48,972 What, why'd you stop? 229 00:23:01,001 --> 00:23:04,463 Come on, you can do much better than that. 230 00:23:14,059 --> 00:23:15,323 What? 231 00:23:15,365 --> 00:23:16,985 What is it? 232 00:23:17,027 --> 00:23:19,910 You're not safe here. 233 00:23:19,952 --> 00:23:23,174 You need to leave, before it's too late. 234 00:23:26,165 --> 00:23:26,998 What? 235 00:23:35,036 --> 00:23:35,869 What? 236 00:23:41,271 --> 00:23:42,271 Sh, quiet. 237 00:23:54,150 --> 00:23:56,510 Don't look over there, look down. 238 00:28:12,038 --> 00:28:13,205 Don't worry. 239 00:28:15,264 --> 00:28:18,347 I'm afraid it's time to put you back. 240 00:28:27,060 --> 00:28:30,063 Don't worry, I'll be back soon to play with you both. 241 00:28:42,356 --> 00:28:43,189 Hey. 242 00:28:44,958 --> 00:28:48,125 How long do we have to stay like this? 243 00:28:50,610 --> 00:28:52,570 Until the game is over. 244 00:29:07,627 --> 00:29:10,308 Can I ask you an honest question? 245 00:29:10,350 --> 00:29:11,183 Sure. 246 00:29:12,780 --> 00:29:15,258 Do you ever get bored in this house, 247 00:29:15,300 --> 00:29:16,968 being here all the time? 248 00:29:17,010 --> 00:29:19,743 No, I like the world we created here. 249 00:29:20,700 --> 00:29:23,148 Yeah, I was just curious 250 00:29:23,190 --> 00:29:26,058 if you ever missed your life before this. 251 00:29:26,100 --> 00:29:29,928 There's only one life, the life we live now. 252 00:29:29,970 --> 00:29:32,328 The past is just a story. 253 00:29:32,370 --> 00:29:33,273 Yeah, I guess. 254 00:29:34,320 --> 00:29:39,320 Hey, the other night when you said that I wasn't safe here, 255 00:29:39,630 --> 00:29:43,563 was that just a part of the game, or a warning? 256 00:29:45,120 --> 00:29:45,953 Both. 257 00:29:47,430 --> 00:29:51,204 Come on, let's go see if Miss Selena needs anything else. 258 00:30:12,390 --> 00:30:14,328 What are you doing in here? 259 00:30:14,370 --> 00:30:15,798 Getting ready for bed. 260 00:30:15,840 --> 00:30:18,948 On weekends, we sleep with Miss Selena, remember? 261 00:30:18,990 --> 00:30:19,921 Yeah, I know. 262 00:30:19,963 --> 00:30:22,098 I just didn't think I was welcome yet. 263 00:30:22,140 --> 00:30:24,531 Well, you are, so hurry up. 264 00:30:53,995 --> 00:30:55,912 You may both join me. 265 00:31:05,100 --> 00:31:06,393 I said both of you. 266 00:31:07,346 --> 00:31:08,628 Where do you want me to go? 267 00:31:08,670 --> 00:31:10,173 That used to be my spot. 268 00:31:11,520 --> 00:31:12,833 You can lay there, for now. 269 00:31:39,630 --> 00:31:41,274 What is it? 270 00:31:41,316 --> 00:31:44,399 Nothing, I was just looking at you. 271 00:31:45,540 --> 00:31:46,818 We should get inside. 272 00:31:46,860 --> 00:31:49,098 Selena will be wondering where we are. 273 00:31:49,140 --> 00:31:51,390 Wait, there's something I have to tell you. 274 00:31:55,350 --> 00:31:56,457 We should go. 275 00:31:58,431 --> 00:32:00,327 Needles, wait. 276 00:32:11,659 --> 00:32:12,909 Hey, wake up. 277 00:32:16,330 --> 00:32:17,745 What time is it? 278 00:32:17,787 --> 00:32:20,037 Time to get up, come on. 279 00:32:35,010 --> 00:32:35,843 Thanks. 280 00:32:37,293 --> 00:32:40,848 This a new thing, getting up at five a.m.? 281 00:32:40,890 --> 00:32:43,158 On weekends, we need to be fully made up, 282 00:32:43,200 --> 00:32:46,458 and have everything ready when Miss Selena wakes up. 283 00:32:46,500 --> 00:32:47,928 Do you have a problem with that? 284 00:32:47,970 --> 00:32:49,697 No, I was just asking. 285 00:32:51,092 --> 00:32:54,588 So, what game do you think that we're gonna play today? 286 00:32:54,630 --> 00:32:58,068 No games today, just service. 287 00:32:58,110 --> 00:32:59,628 Selena said that? 288 00:32:59,670 --> 00:33:01,488 Miss Selena didn't have to. 289 00:33:01,530 --> 00:33:03,168 You should know that. 290 00:33:03,210 --> 00:33:06,333 Sorry, I'm just still getting used to everything. 291 00:33:09,360 --> 00:33:11,268 Can you handle making her coffee? 292 00:33:11,310 --> 00:33:14,238 It's Saturday, so use the kind with the black sticker. 293 00:33:14,280 --> 00:33:15,288 Okay. 294 00:33:15,330 --> 00:33:16,788 Should I start brewing that now? 295 00:33:16,830 --> 00:33:18,708 Not 'til you're presentable. 296 00:33:18,750 --> 00:33:20,268 Miss Selena wakes up at seven, 297 00:33:20,310 --> 00:33:21,993 so you might wanna hustle a bit. 298 00:33:23,400 --> 00:33:26,568 She takes it black, with exactly two teaspoons of sugar. 299 00:33:26,610 --> 00:33:28,773 Yes, that I remember. 300 00:33:30,180 --> 00:33:31,428 I have to get changed. 301 00:33:31,470 --> 00:33:32,958 See you in a few. 302 00:33:33,000 --> 00:33:34,998 Well, wait, what do I wear? 303 00:33:35,040 --> 00:33:37,638 Everything in the closet is marked with a sticker. 304 00:33:37,680 --> 00:33:40,728 Saturday is green. 305 00:33:40,770 --> 00:33:43,068 Damn, you guys have this down to a science, don't ya? 306 00:33:43,110 --> 00:33:44,718 Whose idea was this? 307 00:33:44,760 --> 00:33:45,810 Whose do you think? 308 00:34:16,920 --> 00:34:18,558 Good morning, Miss Selena. 309 00:34:18,600 --> 00:34:21,033 It's this one's pleasure to serve you today. 310 00:34:22,530 --> 00:34:24,288 It is my pleasure to have you serve. 311 00:34:24,330 --> 00:34:29,330 Um, it's this one's pleasure to serve you, as well. 312 00:34:32,702 --> 00:34:35,838 Would you like this one to start your shower? 313 00:34:35,880 --> 00:34:37,293 A shower would be lovely. 314 00:34:46,654 --> 00:34:47,958 I don't see how I look so tired, 315 00:34:48,000 --> 00:34:49,833 I swear I slept like a baby. 316 00:34:55,800 --> 00:34:56,808 Yes? 317 00:34:56,850 --> 00:34:59,003 Is there anything this one can do for you? 318 00:35:00,270 --> 00:35:02,028 First, get changed. 319 00:35:02,070 --> 00:35:03,663 That's not a Saturday outfit. 320 00:35:05,760 --> 00:35:08,808 But I thought the green sticker was for today. 321 00:35:08,850 --> 00:35:12,498 Saturday is forest green, not neon green. 322 00:35:12,540 --> 00:35:15,003 I'm sorry, I'll get changed right away. 323 00:35:17,910 --> 00:35:20,273 Are we taking breakfast in the backyard today? 324 00:35:21,390 --> 00:35:22,957 Yes, Miss Selena. 325 00:35:34,976 --> 00:35:37,458 Miss Selena, may I ask what you're reading? 326 00:35:37,500 --> 00:35:39,633 - It's rude to interrupt. - It's fine. 327 00:35:40,560 --> 00:35:41,838 It's a story about a detective 328 00:35:41,880 --> 00:35:45,138 who falls in love with the serial killer he's hunting. 329 00:35:45,180 --> 00:35:46,308 Any good? 330 00:35:46,350 --> 00:35:47,313 It's predictable. 331 00:35:48,270 --> 00:35:50,628 I'm dreading interviewing the author. 332 00:35:50,670 --> 00:35:54,055 I love that interview that you did with Marilyn Hillsong. 333 00:35:54,097 --> 00:35:56,178 "Night Talk" is one of my favorite books. 334 00:35:56,220 --> 00:35:59,208 You didn't think the symbolism was too in your face? 335 00:35:59,250 --> 00:36:00,647 No, not at all. 336 00:36:01,753 --> 00:36:04,278 I mean, you have to think about where we were 337 00:36:04,320 --> 00:36:05,928 when that book came out. 338 00:36:05,970 --> 00:36:08,448 No one was really touching on the issues that she was. 339 00:36:08,490 --> 00:36:10,878 Yeah, but even she says she wishes she could go back 340 00:36:10,920 --> 00:36:12,468 and be a little bit more subtle. 341 00:36:12,510 --> 00:36:14,373 That's what every artist says. 342 00:36:15,270 --> 00:36:18,588 They all wish they could go back and change something. 343 00:36:18,630 --> 00:36:22,248 But if you ask me, I think it was perfect as is. 344 00:36:22,290 --> 00:36:23,448 You read it. 345 00:36:23,490 --> 00:36:24,648 What do you think? 346 00:36:24,690 --> 00:36:28,331 It was a bit pretentious, in my opinion. 347 00:36:47,130 --> 00:36:49,368 Would you like another cup of tea? 348 00:36:49,410 --> 00:36:51,018 Not right now. 349 00:36:51,060 --> 00:36:53,028 Why don't you go get started on dinner? 350 00:36:53,070 --> 00:36:55,713 May I request help from this one? 351 00:36:57,090 --> 00:36:59,090 I think you can handle it by yourself. 352 00:37:00,270 --> 00:37:01,413 Yes, Miss Selena. 353 00:37:05,850 --> 00:37:08,763 So, tell me more about this novel you're working on. 354 00:37:31,255 --> 00:37:32,922 You two may join me. 355 00:37:45,870 --> 00:37:46,703 Up here, please. 356 00:38:29,321 --> 00:38:32,904 You must be the plumber, come in. 357 00:38:40,393 --> 00:38:41,988 Are your parents around? 358 00:38:42,030 --> 00:38:44,223 Yeah, my dad is in his office, 359 00:38:45,270 --> 00:38:47,508 but he's working on a really important project, 360 00:38:47,550 --> 00:38:49,638 and he mustn't be disturbed. 361 00:38:49,680 --> 00:38:52,818 So, your dad said there was something wrong with the sink? 362 00:38:52,860 --> 00:38:54,903 Yeah, it's in the kitchen, this way. 363 00:39:00,489 --> 00:39:01,322 Hmm! 364 00:39:11,012 --> 00:39:11,929 Alrighty. 365 00:39:13,636 --> 00:39:17,838 Hm, oh yeah, I see what the problem is. 366 00:39:17,880 --> 00:39:20,568 Take me about 20 minutes or so. 367 00:39:20,610 --> 00:39:21,443 Okay. 368 00:39:22,920 --> 00:39:25,548 I'm gonna go finish my homework then. 369 00:39:25,590 --> 00:39:27,648 Come find me When you're done? 370 00:39:27,690 --> 00:39:29,658 If you just go back through the living room, 371 00:39:29,700 --> 00:39:31,578 take a right, and then go all the way down, 372 00:39:31,620 --> 00:39:33,138 it's the last door on the left. 373 00:39:33,180 --> 00:39:37,143 But, make sure you are very quiet. 374 00:39:38,040 --> 00:39:40,308 If Dad hears as much as a footstep, 375 00:39:40,350 --> 00:39:43,983 it'll disrupt his concentration, and he'll be very upset. 376 00:39:45,120 --> 00:39:46,720 I'll be sure to tip toe, then. 377 00:40:03,150 --> 00:40:04,289 I'm all finished. 378 00:40:04,331 --> 00:40:06,963 - Shh, Jesus! - Sorry, I forgot. 379 00:40:08,700 --> 00:40:10,600 Maybe Daddy didn't hear you, oh god. 380 00:40:13,673 --> 00:40:15,693 Did you just lock the door? 381 00:40:16,590 --> 00:40:18,348 Oh, did I? 382 00:40:18,390 --> 00:40:19,263 Habit, I guess. 383 00:40:20,340 --> 00:40:23,508 Anyways, what did Daddy say we were gonna pay you? 384 00:40:23,550 --> 00:40:26,254 We discussed 100 even. 385 00:40:26,296 --> 00:40:27,296 100, okay. 386 00:40:30,563 --> 00:40:34,230 Hm, where would Daddy have left that money? 387 00:40:38,070 --> 00:40:39,738 It's okay, I can send an invoice. 388 00:40:39,780 --> 00:40:40,848 I really have to get going. 389 00:40:40,890 --> 00:40:42,693 Oh, here it is. 390 00:40:45,395 --> 00:40:46,458 Were you checking me out? 391 00:40:46,500 --> 00:40:48,123 No, no, of course not. 392 00:40:49,857 --> 00:40:52,278 Here you go, 100 even. 393 00:40:52,320 --> 00:40:54,633 Thank you, I'll see myself out. 394 00:40:56,070 --> 00:40:57,170 But you're not done. 395 00:40:58,051 --> 00:41:00,701 What do you mean, is there something else you need? 396 00:41:03,363 --> 00:41:05,163 You know exactly what I mean. 397 00:41:08,820 --> 00:41:10,668 Isn't your dad in the other room? 398 00:41:10,710 --> 00:41:14,657 Mm-hmm, so we'll have to be quiet. 399 00:41:14,699 --> 00:41:17,809 You might even have to gag me. 400 00:41:17,851 --> 00:41:20,161 This is a really bad idea. 401 00:41:20,203 --> 00:41:21,036 Good. 402 00:41:24,876 --> 00:41:26,200 - Sh, just quiet. - Why is the door locked? 403 00:41:26,242 --> 00:41:28,056 Quiet, in the closet! 404 00:41:28,098 --> 00:41:31,746 Open the goddamn door! 405 00:41:31,788 --> 00:41:33,828 - Hi, Daddy. - What are you doing? 406 00:41:33,870 --> 00:41:34,661 Who's in here with you? 407 00:41:34,703 --> 00:41:36,418 Nothing, I was listening to music, actually. 408 00:41:36,460 --> 00:41:37,833 Don't lie to me. 409 00:41:39,480 --> 00:41:40,518 I heard voices. 410 00:41:40,560 --> 00:41:43,368 I was just 411 00:41:43,410 --> 00:41:45,558 What the fuck are you doing in here with my daughter? 412 00:41:45,600 --> 00:41:47,838 We weren't doing anything, I swear! 413 00:41:47,880 --> 00:41:49,833 Get out of my house, now! 414 00:41:51,826 --> 00:41:55,154 You dirty little slut. 415 00:41:55,196 --> 00:41:57,179 No, no, no, no, no, Daddy, no! 416 00:41:57,221 --> 00:42:00,163 I'll teach you to disobey me, get over my knee! 417 00:42:00,205 --> 00:42:01,597 No, no, no, no, no. 418 00:42:01,639 --> 00:42:05,298 I said get over my knee! 419 00:42:05,340 --> 00:42:08,540 But Daddy, I don't, I wasn't doing anything, I mean it! 420 00:42:10,467 --> 00:42:12,078 This is what happens to disobedient little whores! 421 00:42:12,120 --> 00:42:14,703 Ow! 422 00:42:16,110 --> 00:42:16,943 Daddy, ow! 423 00:42:19,698 --> 00:42:20,531 Ow. 424 00:42:24,444 --> 00:42:25,277 Daddy! 425 00:42:26,876 --> 00:42:29,156 - Ow! - Shut the fuck up! 426 00:42:37,692 --> 00:42:38,775 Ow! 427 00:42:44,156 --> 00:42:44,989 Ow! 428 00:42:49,468 --> 00:42:50,301 Ow! 429 00:42:59,670 --> 00:43:00,573 Can't sleep? 430 00:43:01,671 --> 00:43:02,778 Huh? 431 00:43:02,820 --> 00:43:05,673 Yeah, lots on my mind. 432 00:43:07,920 --> 00:43:10,053 - Can I sit? - Go for it. 433 00:43:15,610 --> 00:43:20,443 You know, we haven't really talked since I've been back. 434 00:43:23,220 --> 00:43:28,220 I wanted to apologize for how I acted back in the day. 435 00:43:28,860 --> 00:43:31,023 Don't worry about it, you're good. 436 00:43:32,580 --> 00:43:34,780 I never stopped thinking of you, you know? 437 00:43:36,420 --> 00:43:38,598 I'd wake up every single morning, 438 00:43:38,640 --> 00:43:40,640 and you were the first thing on my mind. 439 00:43:41,730 --> 00:43:43,908 I've wanted to reach out so many times, 440 00:43:43,950 --> 00:43:46,473 but I was scared. 441 00:43:47,520 --> 00:43:48,920 I thought you might hate me. 442 00:43:52,260 --> 00:43:54,168 I know you believe that I might find 443 00:43:54,210 --> 00:43:58,893 some kind of comfort in hearing that, but I don't. 444 00:44:00,439 --> 00:44:01,272 I figured. 445 00:44:03,090 --> 00:44:04,040 Just had to say it. 446 00:44:08,370 --> 00:44:10,263 All right, I'm gonna leave you alone. 447 00:44:11,790 --> 00:44:12,623 Wait. 448 00:44:15,930 --> 00:44:16,763 Yeah? 449 00:44:17,820 --> 00:44:22,820 What was it like, not having a master, being free? 450 00:44:30,143 --> 00:44:31,310 I felt lost. 451 00:44:34,350 --> 00:44:36,963 You and Selena are the only peace I've ever known. 452 00:44:39,390 --> 00:44:43,563 Without you two, I don't think I can exist. 453 00:44:44,550 --> 00:44:47,628 But you did exist. 454 00:44:47,670 --> 00:44:52,023 You breathed air, ate food, fucked, dreamed. 455 00:44:55,440 --> 00:44:58,848 Yeah, but there's being alive, and then there's living. 456 00:44:58,890 --> 00:45:00,183 There's a difference. 457 00:45:01,440 --> 00:45:02,273 Why? 458 00:45:04,148 --> 00:45:05,548 Are you thinking of leaving? 459 00:45:07,260 --> 00:45:09,318 I can never leave. 460 00:45:09,360 --> 00:45:10,473 You know that. 461 00:45:11,850 --> 00:45:13,188 If you're not happy here, 462 00:45:13,230 --> 00:45:16,188 Miss Selena would never keep you against your will. 463 00:45:16,230 --> 00:45:18,588 That's what you never understood. 464 00:45:18,630 --> 00:45:22,098 Belonging to someone means you're theirs. 465 00:45:22,140 --> 00:45:24,753 Their will is your will. 466 00:45:29,400 --> 00:45:31,608 I don't feel like talking anymore. 467 00:45:31,650 --> 00:45:32,600 I'm going to sleep. 468 00:45:35,430 --> 00:45:37,890 I do understand, you know? 469 00:45:38,867 --> 00:45:41,033 That's why I came back home. 470 00:46:07,650 --> 00:46:09,423 Thanks, I'm starved. 471 00:46:13,620 --> 00:46:14,453 What the fuck? 472 00:46:29,428 --> 00:46:32,553 This means you need to do exactly as I say. 473 00:46:34,320 --> 00:46:35,193 Okay? 474 00:46:37,080 --> 00:46:38,748 When will she be back? 475 00:46:38,790 --> 00:46:41,088 Miss Selena didn't say. 476 00:46:41,130 --> 00:46:43,668 I'll allow you one more question. 477 00:46:43,710 --> 00:46:48,108 After that, you will keep your mouth shut unless spoken to. 478 00:46:48,150 --> 00:46:48,993 Understood? 479 00:46:50,250 --> 00:46:51,083 Yes. 480 00:46:53,338 --> 00:46:54,888 Can I at least have breakfast? 481 00:46:54,930 --> 00:46:58,563 You may eat when it pleases me, not a moment before. 482 00:47:00,840 --> 00:47:02,690 What would you like me to do, then? 483 00:47:04,920 --> 00:47:06,180 What the hell? 484 00:47:07,170 --> 00:47:10,428 I allowed you one question, which you asked. 485 00:47:10,470 --> 00:47:13,653 Failure to follow my rules will lead to pain. 486 00:47:15,180 --> 00:47:17,193 Now stand up for inspection. 487 00:47:23,550 --> 00:47:25,623 Have you forgotten your positions? 488 00:47:37,800 --> 00:47:39,378 Did I say you could move? 489 00:47:39,420 --> 00:47:41,313 Geez, sorry. 490 00:47:42,540 --> 00:47:43,413 That's better. 491 00:47:45,780 --> 00:47:47,599 Now show me kneel. 492 00:47:57,510 --> 00:47:59,028 Very good. 493 00:47:59,070 --> 00:48:00,363 Now obey. 494 00:48:09,330 --> 00:48:12,903 Excellent, you may earn breakfast after all. 495 00:48:21,840 --> 00:48:22,673 Open. 496 00:48:26,730 --> 00:48:28,848 That's a good girl. 497 00:48:28,890 --> 00:48:31,833 You're gonna be my obedient little toy, aren't you? 498 00:48:32,946 --> 00:48:34,568 Yes. 499 00:48:34,610 --> 00:48:35,793 Yes, what? 500 00:48:37,959 --> 00:48:39,601 Yes, Miss Needles. 501 00:48:39,643 --> 00:48:41,943 I'll be an obedient little toy. 502 00:48:46,830 --> 00:48:47,823 You may eat now. 503 00:48:55,530 --> 00:49:00,530 No, you will eat the breakfast I prepared for you. 504 00:49:00,583 --> 00:49:01,998 I don't understand. 505 00:49:02,040 --> 00:49:04,398 You will eat the breakfast I made, 506 00:49:04,440 --> 00:49:06,214 or you can starve. 507 00:49:30,360 --> 00:49:31,987 No, no, no! 508 00:49:40,560 --> 00:49:42,843 Animals eat on the floor. 509 00:49:49,230 --> 00:49:51,873 Yes, Miss Needles. 510 00:50:08,340 --> 00:50:11,303 That's a good girl, eat it all up. 511 00:50:37,710 --> 00:50:39,648 I require a conversation. 512 00:50:39,690 --> 00:50:42,033 You may speak freely until I finish. 513 00:50:43,944 --> 00:50:45,948 What would you like to talk about? 514 00:50:45,990 --> 00:50:48,258 Something not boring. 515 00:50:48,300 --> 00:50:50,508 Do you remember that one time 516 00:50:50,550 --> 00:50:52,650 that Miss Selena threw a masquerade party? 517 00:50:53,490 --> 00:50:55,638 You and I snuck out to the back, 518 00:50:55,680 --> 00:50:58,608 and then it started pouring rain, and we got locked out? 519 00:50:58,650 --> 00:51:00,138 Yeah, we got soaked. 520 00:51:00,180 --> 00:51:02,988 Miss Selena was not pleased. 521 00:51:03,030 --> 00:51:06,258 Yeah, she made us sleep in our wet clothes that night. 522 00:51:06,300 --> 00:51:07,413 We deserved it. 523 00:51:10,230 --> 00:51:12,933 Do you remember why I had to sneak out? 524 00:51:14,010 --> 00:51:16,398 Venus and Mars were aligned. 525 00:51:16,440 --> 00:51:18,138 You wanted to see them. 526 00:51:18,180 --> 00:51:19,430 That's what I told you. 527 00:51:20,760 --> 00:51:23,410 I really just wanted to have a moment alone with you. 528 00:51:24,417 --> 00:51:25,817 I had something to tell you, 529 00:51:27,090 --> 00:51:28,788 but then it started raining, 530 00:51:28,830 --> 00:51:32,913 and we got locked out, and I just, I never got the chance. 531 00:51:38,130 --> 00:51:40,803 Don't you wanna know what I had to tell you? 532 00:51:47,130 --> 00:51:48,618 I'm finished. 533 00:51:48,660 --> 00:51:50,118 I'd like a bath. 534 00:51:50,160 --> 00:51:52,308 I'd also like six candles lit, 535 00:51:52,350 --> 00:51:57,168 three on each side of the tub, and a bath bomb. 536 00:51:57,210 --> 00:51:59,823 Something pink. 537 00:52:02,040 --> 00:52:03,220 Yes, Miss Needles. 538 00:52:31,524 --> 00:52:32,512 Yes? 539 00:54:18,930 --> 00:54:22,098 I see someone decided to sleep in today. 540 00:54:22,140 --> 00:54:22,973 Sorry. 541 00:54:23,910 --> 00:54:25,998 Someone kept me up late last night. 542 00:54:26,040 --> 00:54:27,290 I hope it was worth it. 543 00:54:28,350 --> 00:54:29,658 It was. 544 00:54:29,700 --> 00:54:33,228 Very well, I need you to clean the kitchen 545 00:54:33,270 --> 00:54:35,508 and both bathrooms. 546 00:54:35,550 --> 00:54:39,438 I want everything so clean, you can eat off the floor. 547 00:54:39,480 --> 00:54:41,238 In fact, when you're done, 548 00:54:41,280 --> 00:54:44,208 I want you to eat off them to show me. 549 00:54:44,250 --> 00:54:45,083 Now go. 550 00:54:54,154 --> 00:54:54,987 Okay. 551 00:54:57,228 --> 00:54:58,061 Nope. 552 00:55:01,176 --> 00:55:02,189 Yes. 553 00:55:05,458 --> 00:55:06,291 Okay. 554 00:56:35,103 --> 00:56:39,069 โ™ช Little stain, clean the stain โ™ช 555 00:56:39,111 --> 00:56:43,618 โ™ช Nice and clean โ™ช 556 00:56:43,660 --> 00:56:46,562 โ™ช Clean, clean floor โ™ช 557 00:57:23,310 --> 00:57:24,798 Miss Needles, I finished all my chores. 558 00:57:24,840 --> 00:57:25,631 What are you- 559 00:57:25,673 --> 00:57:27,194 - I said no questions! 560 00:57:27,236 --> 00:57:28,476 Now get out of here, right now. 561 00:57:29,250 --> 00:57:31,128 I thought that that collar did not come off. 562 00:57:31,170 --> 00:57:33,018 I said get the fuck out of here! 563 00:57:33,060 --> 00:57:34,083 Go clean something. 564 00:57:35,047 --> 00:57:36,167 Yes, Miss Needles. 565 00:58:00,330 --> 00:58:02,164 Stand still. 566 00:58:07,054 --> 00:58:09,708 Ugh, you stink. 567 00:58:09,750 --> 00:58:12,048 Did you bathe like I asked you to? 568 00:58:12,090 --> 00:58:14,163 Yes, this morning. 569 00:58:15,180 --> 00:58:17,280 Just must be sweaty from all the cleaning. 570 00:58:25,350 --> 00:58:28,848 No, you're filthy on the inside. 571 00:58:28,890 --> 00:58:32,568 I can smell it oozing through your pores. 572 00:58:32,610 --> 00:58:33,543 This won't do. 573 00:58:34,770 --> 00:58:36,670 Finish up and meet me in the bathroom. 574 00:58:40,020 --> 00:58:41,764 Yes, Miss Needles. 575 00:58:57,180 --> 00:58:58,627 No way, fuck you. 576 00:58:59,550 --> 00:59:03,247 You need to be cleansed, and this is the only way. 577 00:59:05,566 --> 00:59:06,655 Fucking insane. 578 00:59:06,697 --> 00:59:09,768 Those are your demons talking. 579 00:59:09,810 --> 00:59:12,031 If you are to remain in this house, 580 00:59:12,073 --> 00:59:15,345 you need to be purified. 581 00:59:15,387 --> 00:59:18,258 You wanna make me eat off the floor, sure. 582 00:59:18,300 --> 00:59:19,638 You wanna torture me 'til I bleed? 583 00:59:19,680 --> 00:59:21,119 I'm okay with that too. 584 00:59:21,161 --> 00:59:22,310 But this? 585 00:59:22,352 --> 00:59:26,598 This is a hard fucking limit, no! 586 00:59:26,640 --> 00:59:31,338 Miss Selena said you need to do everything I say. 587 00:59:31,380 --> 00:59:35,208 My orders are her orders. 588 00:59:35,250 --> 00:59:38,118 We'll see what she says when she comes home. 589 00:59:38,160 --> 00:59:41,328 Why do you think she put me in charge? 590 00:59:41,370 --> 00:59:44,313 Miss Selena knows what needs to be done. 591 00:59:45,240 --> 00:59:48,663 Now, remove your panties, please. 592 00:59:49,775 --> 00:59:51,888 You're fucking sick, Needles, you know that? 593 00:59:51,930 --> 00:59:54,618 No, it's you who's sick. 594 00:59:54,660 --> 00:59:56,650 Don't you feel it? 595 00:59:56,692 --> 00:59:59,210 Get off of me, Needles. 596 00:59:59,252 --> 01:00:00,831 Fine. 597 01:00:00,873 --> 01:00:02,778 What do you think Miss Selena will do 598 01:00:02,820 --> 01:00:04,863 when she learns you disobeyed me? 599 01:00:05,908 --> 01:00:09,200 If you think I'm being extreme, just wait. 600 01:00:12,750 --> 01:00:13,773 I'm not doing it. 601 01:00:14,820 --> 01:00:17,388 You're such a fucking coward, you know that? 602 01:00:17,430 --> 01:00:19,158 Go ahead, run away. 603 01:00:19,200 --> 01:00:20,906 You always do. 604 01:00:28,928 --> 01:00:29,761 Good girl. 605 01:00:33,174 --> 01:00:36,018 Now, this may be a little uncomfortable, 606 01:00:36,060 --> 01:00:38,641 but it's for your own good. 607 01:00:41,290 --> 01:00:43,518 Take it like a good girl. 608 01:00:43,560 --> 01:00:45,601 Shut the fuck up. 609 01:00:55,910 --> 01:00:58,155 Needles. 610 01:00:58,197 --> 01:01:00,379 Please stop. 611 01:01:27,120 --> 01:01:27,993 Yes? 612 01:01:29,910 --> 01:01:31,960 I finished all my chores, Miss Needles. 613 01:01:35,250 --> 01:01:36,650 I'll be the judge of that. 614 01:01:58,920 --> 01:02:01,188 Everything seems clean and to my liking. 615 01:02:01,230 --> 01:02:03,168 You may start dinner now. 616 01:02:03,210 --> 01:02:05,356 May this one use the restroom, please? 617 01:02:05,398 --> 01:02:08,283 No, this thing may not. 618 01:02:09,810 --> 01:02:10,601 Please? 619 01:02:10,643 --> 01:02:12,648 Tonight, I would like rosemary chicken 620 01:02:12,690 --> 01:02:16,458 with a side of rigatoni, light on the sauce. 621 01:02:16,500 --> 01:02:19,653 For wine, a nice pinot noir will do. 622 01:02:22,980 --> 01:02:24,967 Yes, Miss Needles. 623 01:02:43,696 --> 01:02:45,393 Your dinner's almost ready. 624 01:02:58,170 --> 01:03:00,470 Why don't you get yourself a glass, as well? 625 01:03:02,038 --> 01:03:03,603 No, I'm okay. 626 01:03:04,860 --> 01:03:06,228 Thank you. 627 01:03:06,270 --> 01:03:08,538 Can I use the restroom, actually? 628 01:03:08,580 --> 01:03:10,923 That's an order, now go. 629 01:03:13,590 --> 01:03:14,590 Yes, Miss Needles. 630 01:03:33,712 --> 01:03:36,045 What are you doing in there? 631 01:03:37,082 --> 01:03:38,823 You know I hate waiting. 632 01:03:44,700 --> 01:03:47,133 Get up, this isn't funny. 633 01:03:50,010 --> 01:03:53,523 Fine, you are temporarily dismissed from service. 634 01:03:59,610 --> 01:04:00,963 Miss Selena will be proud. 635 01:04:23,160 --> 01:04:25,053 - Miss Needles? - Yes? 636 01:04:26,787 --> 01:04:29,658 May I ask another question? 637 01:04:29,700 --> 01:04:32,163 You may speak freely for the rest of the night. 638 01:04:36,480 --> 01:04:38,263 Why are you so cruel to me? 639 01:04:39,940 --> 01:04:40,773 Cruel? 640 01:04:45,487 --> 01:04:49,418 Are you punishing me because I left? 641 01:04:49,460 --> 01:04:52,053 Or do you just actually hate me now? 642 01:04:52,980 --> 01:04:54,588 Neither. 643 01:04:54,630 --> 01:04:56,857 What I'm doing is all for you. 644 01:04:59,780 --> 01:05:02,030 What do you mean? 645 01:05:04,495 --> 01:05:08,718 You came back here because you've been craving something. 646 01:05:08,760 --> 01:05:11,313 Something you've been missing your whole life. 647 01:05:12,452 --> 01:05:13,285 Don't you see? 648 01:05:17,400 --> 01:05:18,573 Close your eyes. 649 01:05:22,470 --> 01:05:26,073 You know that empty space deep in your heart? 650 01:05:27,180 --> 01:05:31,263 The one that's been growing every day since you left? 651 01:05:33,000 --> 01:05:34,383 How does it feel now? 652 01:05:38,970 --> 01:05:40,053 Feels full. 653 01:05:42,390 --> 01:05:45,663 It wasn't Miss Selena, or I that you were missing. 654 01:05:46,560 --> 01:05:48,063 It was something else. 655 01:05:49,710 --> 01:05:53,133 You're becoming something greater than you've ever known. 656 01:05:54,540 --> 01:05:55,373 You'll see. 657 01:05:58,320 --> 01:05:59,153 Thanks. 658 01:06:01,924 --> 01:06:02,841 I'm trying. 659 01:06:04,544 --> 01:06:06,627 I know you are, kitten. 660 01:06:09,259 --> 01:06:11,995 I've missed you calling me that. 661 01:06:35,520 --> 01:06:38,598 Sleep well, Miss Selena comes home tomorrow. 662 01:06:38,640 --> 01:06:40,490 I'm sure she'll want you well rested. 663 01:06:41,450 --> 01:06:46,450 Wait, don't go. 664 01:08:59,294 --> 01:09:02,044 I've missed this, being so close. 665 01:09:04,330 --> 01:09:06,183 May I ask another question? 666 01:09:07,350 --> 01:09:10,428 I told you, you can speak freely. 667 01:09:10,470 --> 01:09:11,703 No more games tonight. 668 01:09:13,710 --> 01:09:15,708 Do you remember the night that I left? 669 01:09:15,750 --> 01:09:17,148 How could I forget? 670 01:09:17,190 --> 01:09:18,768 I had to clean up all the shit you broke 671 01:09:18,810 --> 01:09:20,073 when you flipped out. 672 01:09:21,030 --> 01:09:23,433 Yeah, sorry about that. 673 01:09:24,870 --> 01:09:26,868 Do you know why I left? 674 01:09:26,910 --> 01:09:29,763 You were pissed because Miss Selena pushed you too far. 675 01:09:31,560 --> 01:09:35,057 No, I left because of you. 676 01:09:36,840 --> 01:09:37,790 What do you mean? 677 01:09:40,230 --> 01:09:44,013 When we both arrived, you and I were so close. 678 01:09:46,440 --> 01:09:50,463 At some point you changed, became a monster. 679 01:09:52,440 --> 01:09:55,008 I didn't become anything. 680 01:09:55,050 --> 01:09:57,948 I realized who I truly was. 681 01:09:57,990 --> 01:10:01,098 If you had stayed, you would've had the same awakening. 682 01:10:01,140 --> 01:10:03,153 - I'm not you. - Whatever. 683 01:10:04,980 --> 01:10:07,848 I didn't mean that as an insult. 684 01:10:07,890 --> 01:10:10,443 If I'm such a monster, then why come back? 685 01:10:11,520 --> 01:10:14,883 Because I need monsters to remind me who I am. 686 01:10:16,380 --> 01:10:17,373 And who are you? 687 01:10:21,690 --> 01:10:26,133 Someone that's deeply in love with you. 688 01:10:29,370 --> 01:10:30,393 That's why I left. 689 01:10:31,893 --> 01:10:32,913 I was terrified. 690 01:10:34,740 --> 01:10:39,483 I've never felt this way before, not about anyone. 691 01:10:41,859 --> 01:10:43,593 And I know you feel it too. 692 01:10:44,790 --> 01:10:46,763 That's why you've been treating me this way. 693 01:10:51,550 --> 01:10:54,050 It's okay to feel, to be soft, 694 01:10:59,190 --> 01:11:00,023 vulnerable? 695 01:11:02,195 --> 01:11:04,628 Don't be scared. 696 01:11:04,670 --> 01:11:06,558 It's late, we should both get some sleep. 697 01:11:06,600 --> 01:11:11,600 No, no, no, please, stay, just for tonight. 698 01:11:13,420 --> 01:11:14,958 I can't. 699 01:12:17,275 --> 01:12:20,220 Miss Selena, you're back. 700 01:12:20,262 --> 01:12:23,658 Shh, go back to sleep, my dear. 701 01:12:23,700 --> 01:12:25,788 Tomorrow comes your final test. 702 01:13:35,269 --> 01:13:36,436 What's this? 703 01:13:37,530 --> 01:13:40,293 All questions will be answered at the end of class. 704 01:13:41,190 --> 01:13:42,640 What are we studying today? 705 01:13:44,700 --> 01:13:45,533 You'll see. 706 01:13:50,730 --> 01:13:54,573 Nurse Fenix, today I will be observing your training. 707 01:13:55,590 --> 01:13:57,108 Please follow all of the instructions 708 01:13:57,150 --> 01:14:00,588 either myself, or Nurse Needles provides. 709 01:14:00,630 --> 01:14:02,148 You will be graded on your performance. 710 01:14:02,190 --> 01:14:03,648 Anything less than stellar marks 711 01:14:03,690 --> 01:14:06,140 will lead to permanent dismissal from this house. 712 01:14:07,200 --> 01:14:08,150 Is that understood? 713 01:14:09,090 --> 01:14:10,923 Yes, Miss Selena. 714 01:14:12,869 --> 01:14:15,903 Ah, I see our patient is starting to wake up. 715 01:14:17,130 --> 01:14:18,528 Who's under there? 716 01:14:18,570 --> 01:14:20,486 Why don't you look for yourself? 717 01:14:27,600 --> 01:14:28,788 What the fuck? 718 01:14:28,830 --> 01:14:31,338 I see you already know our patient. 719 01:14:31,380 --> 01:14:33,018 What is he doing here? 720 01:14:33,060 --> 01:14:34,533 He's here to get an exam. 721 01:14:35,400 --> 01:14:38,148 An exam which you are going to provide. 722 01:14:38,190 --> 01:14:41,118 This is my final test? 723 01:14:41,160 --> 01:14:44,028 You abducted my ex, so we can do a scene? 724 01:14:44,070 --> 01:14:45,618 Abducted? 725 01:14:45,660 --> 01:14:47,260 I'm afraid you don't understand. 726 01:14:48,210 --> 01:14:50,568 Our patient said he would do anything to see you again, 727 01:14:50,610 --> 01:14:53,238 so I gave him a choice. 728 01:14:53,280 --> 01:14:55,518 He's here on his own free will, I assure you. 729 01:14:55,560 --> 01:14:57,288 Then why is he tied up? 730 01:14:57,330 --> 01:14:58,163 You'll see. 731 01:14:59,100 --> 01:15:00,828 Our patient is rather sedated right now, 732 01:15:00,870 --> 01:15:02,268 and feeling no pain. 733 01:15:02,310 --> 01:15:06,590 I suggest you hurry, before that changes. 734 01:15:06,632 --> 01:15:08,388 You are fucking insane. 735 01:15:08,430 --> 01:15:10,278 Did you really think that rejoining our family 736 01:15:10,320 --> 01:15:11,943 would be without sacrifice? 737 01:15:14,580 --> 01:15:15,854 He's an innocent. 738 01:15:17,280 --> 01:15:18,873 No one is innocent, my dear. 739 01:15:21,060 --> 01:15:23,328 Fine, untie him. 740 01:15:23,370 --> 01:15:24,520 You're both free to go. 741 01:15:27,300 --> 01:15:29,298 I am disappointed, I must say. 742 01:15:29,340 --> 01:15:32,223 But we don't tolerate weakness in this house. 743 01:15:33,390 --> 01:15:34,668 Now be gone. 744 01:15:34,710 --> 01:15:36,260 The two of you belong together. 745 01:15:38,220 --> 01:15:39,053 Miss Selena? 746 01:15:40,170 --> 01:15:41,013 Yes? 747 01:15:42,510 --> 01:15:45,393 What are my instructions, Doctor? 748 01:15:52,560 --> 01:15:55,713 Our patient came in with some rather bizarre symptoms. 749 01:15:57,090 --> 01:15:58,921 First, check his vitals. 750 01:16:07,590 --> 01:16:08,718 His heartbeat sounds normal. 751 01:16:08,760 --> 01:16:10,113 Hmm, interesting. 752 01:16:11,040 --> 01:16:12,303 How about his reflexes? 753 01:16:28,980 --> 01:16:30,780 His reflexes seem normal, as well. 754 01:16:32,614 --> 01:16:34,248 I wonder what it could be, then? 755 01:16:34,290 --> 01:16:35,283 Dr. Selena! 756 01:16:36,600 --> 01:16:38,958 I'm afraid it's worse than we thought. 757 01:16:39,000 --> 01:16:41,283 We need to operate, stat! 758 01:16:44,433 --> 01:16:45,648 What are you guys talking about? 759 01:16:45,690 --> 01:16:49,128 Our patient has tested positive for testicular cancer, 760 01:16:49,170 --> 01:16:52,278 and it's spreading fast. 761 01:16:52,320 --> 01:16:54,153 There's only one thing we can do, 762 01:16:55,210 --> 01:16:58,908 complete castration. 763 01:16:58,950 --> 01:17:01,893 - Selena! - That's Dr. Selena. 764 01:17:03,840 --> 01:17:08,778 Fucking Dr. Selena, this is a joke, right? 765 01:17:08,820 --> 01:17:10,398 This is just for a scene? 766 01:17:10,440 --> 01:17:13,653 Testicular cancer is no joke, I promise you. 767 01:17:15,510 --> 01:17:17,838 You and I, we're the difference 768 01:17:17,880 --> 01:17:21,183 between life and death for this patient. 769 01:17:22,680 --> 01:17:26,358 Now, are you gonna do what needs to be done, 770 01:17:26,400 --> 01:17:29,402 or let this poor thing suffer? 771 01:17:33,390 --> 01:17:37,066 I think he's numb enough, let's begin. 772 01:17:37,108 --> 01:17:38,647 No, no. 773 01:17:44,297 --> 01:17:45,647 No, no, no, no, no, no, no! 774 01:17:49,455 --> 01:17:50,872 No, stop Needles! 775 01:17:51,892 --> 01:17:54,758 No, no, no, no, no, stop, stop it. 776 01:17:54,800 --> 01:17:59,800 So you're gonna make a quarter inch incision, right there. 777 01:18:00,120 --> 01:18:01,812 Are you watching? 778 01:18:09,030 --> 01:18:10,530 This is just a joke. 779 01:18:16,620 --> 01:18:19,533 Is this for real, or is this just for a scene? 780 01:18:20,520 --> 01:18:23,223 In this house, there is no difference. 781 01:18:24,420 --> 01:18:27,918 Now are you one of us, or one of them? 782 01:18:27,960 --> 01:18:29,163 Make your choice. 783 01:18:30,210 --> 01:18:32,943 If you won't do it, I will. 784 01:18:33,990 --> 01:18:37,083 Trust me, I won't be gentle. 785 01:18:41,490 --> 01:18:44,143 Give me that. 786 01:18:54,816 --> 01:18:57,316 - Right there. - That's enough. 787 01:18:59,066 --> 01:18:59,899 Whew. 788 01:19:03,870 --> 01:19:05,208 What do you mean? 789 01:19:05,250 --> 01:19:06,500 You've proven yourself. 790 01:19:07,380 --> 01:19:09,525 Now go wash up, and get ready for lunch. 791 01:19:11,610 --> 01:19:12,401 What about him? 792 01:19:12,443 --> 01:19:16,058 I'll take care of him, now go. 793 01:19:35,790 --> 01:19:36,740 You did well today. 794 01:19:37,890 --> 01:19:38,990 I'm very proud of you. 795 01:19:52,046 --> 01:19:53,713 - Miss Selena? - Yes? 796 01:19:54,660 --> 01:19:55,493 Why him? 797 01:19:57,231 --> 01:19:58,578 Was that to punish me? 798 01:19:58,620 --> 01:20:01,323 Of course not, it was to test you. 799 01:20:02,419 --> 01:20:04,368 To see if I would choose him over you? 800 01:20:04,410 --> 01:20:05,243 No. 801 01:20:06,450 --> 01:20:07,283 Then why? 802 01:20:10,830 --> 01:20:13,743 Because it's easy to hurt someone who wants to be hurt. 803 01:20:14,580 --> 01:20:18,423 But, you said you gave him a choice. 804 01:20:19,320 --> 01:20:21,213 If he consented to being here, 805 01:20:22,331 --> 01:20:23,913 is that really a test? 806 01:20:24,780 --> 01:20:26,448 Get some rest. 807 01:20:26,490 --> 01:20:28,788 Tomorrow, I have a surprise for you. 808 01:20:28,830 --> 01:20:30,450 This one, I know you'll like. 809 01:21:19,222 --> 01:21:20,722 Remove your dress. 810 01:21:31,920 --> 01:21:34,698 That dress symbolizes your old life. 811 01:21:34,740 --> 01:21:36,390 You will no longer be needing it. 812 01:21:39,205 --> 01:21:40,038 Kneel. 813 01:21:50,490 --> 01:21:52,353 Our bond is a sacred one. 814 01:21:53,460 --> 01:21:57,003 One that even time itself cannot break. 815 01:21:57,840 --> 01:21:59,163 Do you understand? 816 01:22:00,570 --> 01:22:02,527 Yes, Miss Selena. 817 01:22:10,470 --> 01:22:14,133 Once I put this on, it may never be removed. 818 01:22:15,120 --> 01:22:16,683 Do you wish me to proceed? 819 01:22:18,390 --> 01:22:21,243 Yes, I'll wear it proudly, 820 01:22:22,140 --> 01:22:25,698 from this day, until the end of days. 821 01:22:25,740 --> 01:22:26,573 Good girl. 822 01:22:27,840 --> 01:22:29,283 Do you remember the words? 823 01:22:30,810 --> 01:22:31,643 Yes. 824 01:22:32,490 --> 01:22:33,813 What is your purpose? 825 01:22:37,080 --> 01:22:39,453 My purpose is to serve, 826 01:22:40,620 --> 01:22:44,943 in this life, and any other life I may live. 827 01:23:01,020 --> 01:23:02,013 Rise. 828 01:23:11,070 --> 01:23:16,070 We are wolves here, always and forever. 829 01:23:18,420 --> 01:23:19,253 Welcome home. 830 01:23:51,591 --> 01:23:55,543 He was a fucking dumbass. 831 01:23:55,585 --> 01:23:56,589 You did well. 832 01:23:56,631 --> 01:23:58,081 I can't believe you did that. 833 01:23:59,220 --> 01:24:00,053 Very proud. 834 01:24:01,196 --> 01:24:02,413 Very impressed. 835 01:24:05,940 --> 01:24:07,548 Yeah, you really shocked us. 836 01:24:07,590 --> 01:24:08,898 Stop it, guys. 837 01:24:08,940 --> 01:24:10,327 You're gonna make me blush. 838 01:24:11,790 --> 01:24:14,238 Well, I'm happy I can make you both proud. 839 01:24:14,280 --> 01:24:15,071 Cheers. 840 01:24:15,113 --> 01:24:18,627 Cheers. 841 01:24:20,670 --> 01:24:23,225 So, you guys want dessert? 842 01:24:23,267 --> 01:24:26,183 I made something special to celebrate. 843 01:24:26,225 --> 01:24:31,225 - I'd love that. - Okay, I'll be right back. 844 01:24:31,729 --> 01:24:32,748 Would you like another glass? 845 01:24:32,790 --> 01:24:33,623 Yes, please. 846 01:24:41,329 --> 01:24:46,329 Thank you. 847 01:24:49,871 --> 01:24:50,704 Thank you. 848 01:24:59,970 --> 01:25:04,970 Mm, absolutely delicious. 849 01:25:05,490 --> 01:25:08,445 Thank you. 850 01:25:08,487 --> 01:25:10,248 You may try. 851 01:25:10,290 --> 01:25:11,448 I'm a bit full. 852 01:25:11,490 --> 01:25:13,773 Nonsense, have a bite. 853 01:25:24,450 --> 01:25:26,718 Well, what did you think? 854 01:25:26,760 --> 01:25:29,928 It's good, very rich. 855 01:25:29,970 --> 01:25:32,247 It's the only thing I know how to make. 856 01:25:34,637 --> 01:25:37,818 Should I grab another bottle? 857 01:25:37,860 --> 01:25:39,628 I would appreciate that. 858 01:26:26,130 --> 01:26:26,963 What the fuck? 859 01:26:29,850 --> 01:26:31,563 Miss Selena, are you okay? 860 01:26:32,752 --> 01:26:34,033 I'm fine. 861 01:26:37,552 --> 01:26:39,818 You! 862 01:26:39,860 --> 01:26:42,161 What do you think you're doing? 863 01:26:42,203 --> 01:26:44,763 What, don't wanna play my game? 864 01:26:46,140 --> 01:26:47,478 What is the meaning of this? 865 01:26:47,520 --> 01:26:50,148 Untie me right now, that is an order! 866 01:26:50,190 --> 01:26:51,225 I don't know if you realize this, 867 01:26:51,267 --> 01:26:53,043 but I give the orders now. 868 01:26:54,360 --> 01:26:58,398 You ungrateful little bitch! 869 01:26:58,440 --> 01:26:59,313 Ungrateful? 870 01:27:01,350 --> 01:27:03,248 I'm the opposite, really. 871 01:27:03,290 --> 01:27:05,523 You've awakened something inside of me, 872 01:27:06,450 --> 01:27:09,018 and I couldn't be more thankful for your gift. 873 01:27:09,060 --> 01:27:10,510 What are you talking about? 874 01:27:12,030 --> 01:27:14,073 My whole life, I was lost. 875 01:27:17,430 --> 01:27:19,681 And you showed me who I really am. 876 01:27:19,723 --> 01:27:21,430 I'm forever in your debt for that. 877 01:27:21,472 --> 01:27:23,238 And this is how you repay me? 878 01:27:23,280 --> 01:27:24,978 By drugging me and tying me up? 879 01:27:25,020 --> 01:27:25,987 Repay you? 880 01:27:28,363 --> 01:27:30,363 This isn't to repay you. 881 01:27:33,702 --> 01:27:35,281 This is to make you proud. 882 01:27:37,718 --> 01:27:40,022 Oh, you little bitch. 883 01:27:40,064 --> 01:27:44,981 You said it's easy to hurt someone that wants to be hurt. 884 01:27:46,389 --> 01:27:48,858 But what about someone that I love? 885 01:27:48,900 --> 01:27:51,738 You think I can't handle a little pain? 886 01:27:51,780 --> 01:27:52,613 Fuck you! 887 01:27:54,651 --> 01:27:56,613 Ah, no, stop! 888 01:27:58,747 --> 01:28:00,048 Fuck you! 889 01:28:00,090 --> 01:28:01,265 Don't hurt her. 890 01:28:01,307 --> 01:28:05,489 Shut up! 891 01:28:05,531 --> 01:28:07,478 Get over here! 892 01:28:15,033 --> 01:28:16,805 You'll pay for this! 893 01:28:22,565 --> 01:28:24,277 That was fun. 894 01:28:24,319 --> 01:28:25,986 That was fun, right? 895 01:28:26,820 --> 01:28:28,905 You little bitch. 896 01:28:28,947 --> 01:28:30,798 You fucking whore! 897 01:28:30,840 --> 01:28:31,940 - One more? - Ah, no! 898 01:28:34,419 --> 01:28:37,895 No, no! 899 01:28:40,650 --> 01:28:42,932 Okay fine, you made your point! 900 01:28:46,771 --> 01:28:48,918 But you haven't seen anything yet. 901 01:28:48,960 --> 01:28:50,298 Hey! 902 01:28:50,340 --> 01:28:52,788 Since you're such a bad bitch now, 903 01:28:52,830 --> 01:28:54,693 why don't you come over here? 904 01:28:58,700 --> 01:28:59,628 I'll get to you in a little bit. 905 01:28:59,670 --> 01:29:01,502 Don't touch her. 906 01:29:01,544 --> 01:29:02,377 Shut up. 907 01:29:03,570 --> 01:29:07,368 I think there's some things you don't know about me. 908 01:29:07,410 --> 01:29:08,243 What's that? 909 01:29:09,374 --> 01:29:11,163 I didn't come back to serve you. 910 01:29:13,350 --> 01:29:15,289 I came back for her. 911 01:29:15,331 --> 01:29:19,098 What? 912 01:29:19,140 --> 01:29:23,448 Oh, I'm so fucking scared. 913 01:29:23,490 --> 01:29:25,993 What are you waiting for, fucking hurt me. 914 01:29:28,770 --> 01:29:29,613 Where? 915 01:29:31,230 --> 01:29:34,424 Maybe right through your pretty little heart? 916 01:29:36,870 --> 01:29:39,072 Feels so fucking good! 917 01:29:41,550 --> 01:29:42,903 Is that all you got? 918 01:29:44,460 --> 01:29:46,128 You need to stop fucking around. 919 01:29:46,170 --> 01:29:48,768 The second I get out of this fuckin' chair, 920 01:29:48,810 --> 01:29:51,704 I'm gonna you fuck up, you hear me? 921 01:29:51,746 --> 01:29:52,998 The things I'm gonna do to you 922 01:29:53,040 --> 01:29:56,178 will make the devil himself tremble! 923 01:29:56,220 --> 01:29:59,733 Pinky promise? 924 01:30:01,512 --> 01:30:02,943 You don't scare me. 925 01:30:05,850 --> 01:30:07,023 You want one more? 926 01:30:08,205 --> 01:30:09,443 I knew you'd say that. 927 01:30:17,631 --> 01:30:18,714 You're right. 928 01:30:20,310 --> 01:30:21,210 This isn't enough. 929 01:30:23,010 --> 01:30:24,423 Let's play a different game. 930 01:30:25,409 --> 01:30:29,028 Fuck you. 931 01:30:29,070 --> 01:30:30,310 No, boring! 932 01:30:34,198 --> 01:30:35,031 Yeah. 933 01:30:37,931 --> 01:30:40,431 Goddamn it, Fenix, stop fucking around! 934 01:30:42,000 --> 01:30:44,928 You don't have the balls for that. 935 01:30:44,970 --> 01:30:47,161 How did I know that you would say that? 936 01:30:47,203 --> 01:30:49,683 You want me to beg, use my safe word? 937 01:30:49,725 --> 01:30:51,246 Fenix, stop fucking around! 938 01:31:01,941 --> 01:31:03,392 Bitch. 939 01:31:05,487 --> 01:31:07,065 Stop it! 940 01:31:07,107 --> 01:31:10,158 You stupid bitch! 941 01:31:10,200 --> 01:31:12,367 You think I'm gonna tap out? 942 01:31:12,409 --> 01:31:14,208 You'll have to fucking kill me. 943 01:31:14,250 --> 01:31:15,850 Leave her alone! 944 01:31:15,892 --> 01:31:17,748 No, no! 945 01:31:17,790 --> 01:31:19,113 Fucking kill me! 946 01:31:20,116 --> 01:31:21,116 - Do it! - Red! 947 01:31:22,230 --> 01:31:24,003 No, I didn't say it! 948 01:31:24,953 --> 01:31:26,103 Don't stop, don't stop! 949 01:31:27,720 --> 01:31:28,773 I didn't say it. 950 01:31:30,450 --> 01:31:33,713 We're done here, right Fenix? 951 01:31:37,140 --> 01:31:41,151 Yes, Miss Selena, we're done. 952 01:31:50,286 --> 01:31:52,036 - You okay? - Fuck you! 953 01:31:53,350 --> 01:31:55,600 You're okay, you're okay. 954 01:31:57,041 --> 01:31:57,958 I love you. 955 01:31:59,137 --> 01:32:00,054 I love you. 956 01:32:00,929 --> 01:32:02,679 You know that, right? 957 01:32:04,497 --> 01:32:06,887 You don't have to say it. 958 01:32:06,929 --> 01:32:08,096 I know you do. 959 01:32:12,539 --> 01:32:14,180 You're okay. 960 01:33:23,580 --> 01:33:24,963 Needles, stand. 961 01:33:31,380 --> 01:33:32,433 Palms on the table. 962 01:33:39,180 --> 01:33:41,014 What would you like me to do? 963 01:33:41,056 --> 01:33:42,056 Hands out. 964 01:33:44,400 --> 01:33:45,513 Get creative. 965 01:34:00,660 --> 01:34:03,880 Fenix, will you please go see who that is? 966 01:34:08,640 --> 01:34:10,908 Hey, Fenix, wow. 967 01:34:10,950 --> 01:34:12,498 I didn't think I'd ever see you again 968 01:34:12,540 --> 01:34:14,793 after what happened and all? 969 01:34:15,780 --> 01:34:17,703 So, how's everything been? 970 01:34:18,750 --> 01:34:21,093 Oh my god, I love your collar. 971 01:34:22,200 --> 01:34:24,273 Hey, is Miss Selena around? 972 01:34:25,260 --> 01:34:26,647 You're interrupting. 64956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.