All language subtitles for Virus.32.2022.iTALiAN.BDRiP.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,879 --> 00:01:14,842 What's going on here? 2 00:01:15,603 --> 00:01:17,845 What's going on here? What's going on here? 3 00:01:17,869 --> 00:01:18,770 Let's see... 4 00:01:18,794 --> 00:01:20,330 You don't have any food. 5 00:01:20,354 --> 00:01:22,571 Dad didn't give you food. 6 00:01:23,302 --> 00:01:25,002 Well, I'll get you some. 7 00:01:26,094 --> 00:01:28,194 Mama will bring you some food. 8 00:01:29,178 --> 00:01:30,694 Jesus Christ, Simon. 9 00:01:31,094 --> 00:01:35,694 If I don't give him food, this little creature will starve to death. 10 00:02:01,807 --> 00:02:02,907 Simon? 11 00:02:06,058 --> 00:02:07,408 Simon? 12 00:02:10,425 --> 00:02:11,616 Simon? 13 00:02:25,976 --> 00:02:28,300 What's the matter? Are you going to be all frowny like that? 14 00:02:28,324 --> 00:02:30,248 Why can't I stay with you? 15 00:02:30,272 --> 00:02:31,883 You're going to have a good time. 16 00:02:31,907 --> 00:02:34,149 Besides, it's been a long time since you've stayed with her. 17 00:02:34,173 --> 00:02:35,677 Because she doesn't want to. 18 00:02:35,701 --> 00:02:37,540 No, it's not that she doesn't want to. 19 00:02:37,564 --> 00:02:39,711 It's just that it's hard for mom to dare, you know, Tata? 20 00:02:39,735 --> 00:02:42,035 You and I have to help her, okay? 21 00:02:47,667 --> 00:02:49,331 What are you wearing today? 22 00:02:49,355 --> 00:02:51,214 Take whatever you want from my closet. 23 00:02:51,238 --> 00:02:53,448 Yes, maybe I'll take a jacket. 24 00:02:53,692 --> 00:02:55,182 Okay, but which one? 25 00:02:55,206 --> 00:02:57,138 You told me to choose whatever I want and now you ask me which one. 26 00:02:57,162 --> 00:02:58,518 Come on, Nicky. 27 00:03:02,590 --> 00:03:04,253 A message. 28 00:03:04,568 --> 00:03:06,097 Guess who. 29 00:03:07,697 --> 00:03:09,067 The 'one-eyed man'? 30 00:03:09,927 --> 00:03:11,239 Yes! 31 00:03:11,875 --> 00:03:13,910 What? No way. 32 00:03:14,574 --> 00:03:15,405 Guess. 33 00:03:15,429 --> 00:03:16,791 Hold still. - Guess. 34 00:03:16,815 --> 00:03:18,938 - The old man. - No! 35 00:03:18,962 --> 00:03:20,128 You're mean. 36 00:03:20,152 --> 00:03:21,018 No. 37 00:03:21,042 --> 00:03:24,011 I don't know who. I've lost track. I don't know. 38 00:03:24,035 --> 00:03:25,169 The Brazilian. 39 00:03:25,482 --> 00:03:26,465 The Brazilian! 40 00:03:26,489 --> 00:03:28,179 The toxic one. - No, you're the toxic one. 41 00:03:28,203 --> 00:03:29,966 When do you see him? - Later tonight. 42 00:03:29,990 --> 00:03:31,698 Fuck, I have to go. 43 00:03:31,722 --> 00:03:34,130 Hold this. Wait. 44 00:03:34,357 --> 00:03:36,319 You always leave everything half-finished. 45 00:03:36,343 --> 00:03:37,688 Well, Nicky, you know how to do it. 46 00:03:37,712 --> 00:03:39,522 Sure, nobody cares about me. 47 00:03:39,546 --> 00:03:41,592 Nobody cares about me either. 48 00:03:42,435 --> 00:03:43,644 Please... 49 00:03:43,935 --> 00:03:46,835 So you're seeing each other today? - Yes. 50 00:03:47,716 --> 00:03:49,630 Where? - At Dennis's. 51 00:03:50,139 --> 00:03:51,739 Oh, girl, wait! 52 00:03:51,913 --> 00:03:55,458 The scissors, put them in my backpack, would you? 53 00:03:55,466 --> 00:03:57,265 Both of them. I don't know where they are. 54 00:03:57,289 --> 00:03:59,322 I think they're at the table. 55 00:04:01,031 --> 00:04:02,062 Here, here. 56 00:04:02,086 --> 00:04:04,922 Put them in the backpack in the outside pocket. 57 00:04:04,946 --> 00:04:06,400 Do you need anything else? 58 00:04:06,424 --> 00:04:07,516 Yeah, money, Nicky. 59 00:04:07,540 --> 00:04:09,077 Money? No. 60 00:04:09,735 --> 00:04:10,890 From where? 61 00:04:10,914 --> 00:04:12,548 I don't have any money. 62 00:04:27,816 --> 00:04:28,916 Look who it is! 63 00:04:29,808 --> 00:04:31,049 Just a second! 64 00:04:49,756 --> 00:04:50,980 Your child. 65 00:04:51,004 --> 00:04:53,021 Your child is at the door. 66 00:04:53,045 --> 00:04:54,809 And I'm sorry, I'm not staying to watch the drama. 67 00:04:54,833 --> 00:04:56,349 No. I'm sorry. 68 00:04:58,178 --> 00:04:59,622 Fuck. 69 00:05:01,140 --> 00:05:02,577 Tata, honey... - What's this, mom? 70 00:05:02,601 --> 00:05:03,709 Hello. 71 00:05:03,795 --> 00:05:05,279 No. Leave this here. 72 00:05:05,922 --> 00:05:07,546 You said you were gonna clean up. 73 00:05:07,570 --> 00:05:09,404 I didn't promise anything. 74 00:05:11,031 --> 00:05:15,782 Listen, honey, I love it when you come over, but I have to go to work today. 75 00:05:15,806 --> 00:05:16,985 I can't stay. 76 00:05:17,900 --> 00:05:19,039 Tata. 77 00:05:19,329 --> 00:05:20,141 Tata! 78 00:05:20,165 --> 00:05:21,598 Dad, the skateboard. 79 00:05:22,431 --> 00:05:24,331 Wait here. - What's wrong? 80 00:05:25,229 --> 00:05:26,908 Tata! I have to go! - Dad's here, come on. 81 00:05:26,932 --> 00:05:28,329 This is disgusting. 82 00:05:29,306 --> 00:05:33,861 Honey... forgive me, it's not that I don't want you to come, I love that you're here. 83 00:05:33,885 --> 00:05:36,448 I have to go to work, sorry. 84 00:05:38,152 --> 00:05:39,612 You smell like beer. 85 00:05:41,106 --> 00:05:42,778 It's not beer, it's rum. 86 00:05:42,802 --> 00:05:44,097 Rude. 87 00:05:46,441 --> 00:05:49,555 Javi. - What's wrong with your neighbors? 88 00:05:49,570 --> 00:05:51,437 They seem to be killing each other. 89 00:05:51,461 --> 00:05:53,124 Javi, listen to me. 90 00:05:53,992 --> 00:05:54,867 You forgot... 91 00:05:54,891 --> 00:05:56,790 I forgot. I took an extra shift and I have to go now. 92 00:05:56,814 --> 00:06:00,047 We've agreed on this weeks ago, Iris. Can't you call and ask for a replacement? 93 00:06:00,071 --> 00:06:03,571 No, I can't call. You want me to get fired? I have to go in to work, Javi. 94 00:06:03,595 --> 00:06:06,695 I need you to step up and take care of Tata. 95 00:06:06,885 --> 00:06:08,785 Don't talk to me like that. 96 00:06:09,158 --> 00:06:10,858 She's your daughter too. 97 00:06:12,994 --> 00:06:14,103 Tata! 98 00:06:14,315 --> 00:06:15,470 I'm leaving! 99 00:06:16,322 --> 00:06:17,657 I'm leaving. 100 00:06:18,963 --> 00:06:20,323 Bye. Kiss. 101 00:06:20,324 --> 00:06:21,683 Take care of yourself, okay? 102 00:06:21,707 --> 00:06:22,955 I love you. 103 00:06:24,488 --> 00:06:26,055 How long will it take? 104 00:06:26,410 --> 00:06:29,589 I don't know, as long as the exam takes. I don't know how long. 105 00:06:29,613 --> 00:06:32,934 Well, as soon as you're free, pick her up at the club. 106 00:06:32,958 --> 00:06:34,925 But I'm telling you I can't. 107 00:06:35,091 --> 00:06:36,791 You're killing me, Javi. 108 00:06:39,967 --> 00:06:41,395 That is impossible. 109 00:06:42,504 --> 00:06:43,740 Good luck. 110 00:06:48,679 --> 00:06:51,112 Do you want to see where mom works? 111 00:06:51,436 --> 00:06:52,632 Come on. 112 00:06:52,656 --> 00:06:54,956 I'm going to get some cigarettes. 113 00:07:13,049 --> 00:07:14,235 Tata! 114 00:07:14,259 --> 00:07:17,226 Did he say anything to you? - No, nothing. 115 00:07:21,120 --> 00:07:23,722 Why is your cast so white? Nobody signed it for you? 116 00:07:23,746 --> 00:07:25,300 I like it like this, with nothing on it. 117 00:07:25,324 --> 00:07:26,737 Come with me. 118 00:07:27,379 --> 00:07:29,565 Come on, run, I'm late. 119 00:07:30,777 --> 00:07:32,785 Come on, come on! 120 00:08:28,395 --> 00:08:30,157 Come on, hurry up! 121 00:08:30,181 --> 00:08:31,760 This way. 122 00:08:31,995 --> 00:08:34,487 Come on, Tata, around the corner! 123 00:08:37,465 --> 00:08:40,098 You already tired? We're almost there. 124 00:08:51,624 --> 00:08:53,013 David! 125 00:08:54,444 --> 00:08:55,928 What happened to that car? 126 00:08:55,952 --> 00:08:58,052 No idea, it was already there. 127 00:08:58,608 --> 00:08:59,928 Is this your kid? 128 00:08:59,937 --> 00:09:01,493 Hi, princess. - Hello. 129 00:09:01,516 --> 00:09:03,444 Come on, Tata, hurry up! 130 00:09:03,743 --> 00:09:05,429 Tata, hide there, behind the car. 131 00:09:05,453 --> 00:09:07,287 Here? - Yes, right there. 132 00:09:08,236 --> 00:09:09,930 Wait for me there, I'll let you know. 133 00:09:09,954 --> 00:09:11,226 Stay there. 134 00:09:11,737 --> 00:09:12,970 Mom! 135 00:09:40,952 --> 00:09:42,147 Mario! 136 00:09:42,171 --> 00:09:43,271 Coming! 137 00:09:53,821 --> 00:09:54,975 Marito. 138 00:09:55,405 --> 00:09:57,226 You don't need this job, do you? 139 00:09:57,250 --> 00:09:58,266 What did I do now? 140 00:09:58,290 --> 00:10:00,857 Look at the time you're getting here. 141 00:10:02,064 --> 00:10:04,439 Mario, I'm here. That's it. I'm gonna go punch in with my card. 142 00:10:04,463 --> 00:10:06,236 I've already punched it for you. 143 00:10:06,260 --> 00:10:07,188 I'm such a jerk. 144 00:10:07,212 --> 00:10:08,181 Thanks, Marito. 145 00:10:08,205 --> 00:10:09,587 When are you going to change your hair color? 146 00:10:09,611 --> 00:10:11,196 Nobody sees me here. 147 00:10:12,753 --> 00:10:14,354 I left you some fresh coffee. 148 00:10:14,378 --> 00:10:16,416 Let's get Married, Marito! 149 00:10:25,237 --> 00:10:26,370 Tata! 150 00:10:26,394 --> 00:10:27,551 Come here! 151 00:10:47,849 --> 00:10:49,568 Mom works here. 152 00:10:50,888 --> 00:10:52,255 Oh, that's Cabrera. 153 00:10:53,274 --> 00:10:54,600 Can I feed him? 154 00:10:54,624 --> 00:10:58,524 No, he's not hungry. He's fat from all the rats he eats. 155 00:11:05,712 --> 00:11:06,932 Do you want coffee? 156 00:11:06,956 --> 00:11:08,713 I'm eight, mom. 157 00:11:08,737 --> 00:11:11,102 So? We put plenty of sugar in it. 158 00:11:15,182 --> 00:11:17,049 And you don't have a gun? 159 00:11:17,300 --> 00:11:18,963 It's not a good idea to give me a gun. 160 00:11:18,987 --> 00:11:20,611 What if someone comes in? 161 00:11:20,635 --> 00:11:22,402 Would you mess with this? 162 00:11:25,458 --> 00:11:26,979 I literally would. 163 00:11:27,637 --> 00:11:29,706 Literally fuck off. 164 00:11:30,012 --> 00:11:33,645 Where did you get that from? I certainly didn't teach it to you. 165 00:11:33,669 --> 00:11:35,418 Iris reporting. 166 00:11:36,224 --> 00:11:40,457 You'll probably learn a bad word, but certainly not that one. 167 00:11:42,678 --> 00:11:44,178 Don't break anything! 168 00:11:44,272 --> 00:11:45,905 Only mom has the power. 169 00:11:46,294 --> 00:11:48,139 Come on, come on! 170 00:11:50,125 --> 00:11:51,913 Aren't you afraid of being alone here? 171 00:11:51,937 --> 00:11:53,436 No, afraid of what? 172 00:11:53,765 --> 00:11:56,199 Grandpa taught me not to be afraid. 173 00:11:58,133 --> 00:12:04,665 When I was about your age, your grandpa used to take me to the field near a farm, 174 00:12:04,689 --> 00:12:07,235 where super-poisonous snakes used to crawl around. 175 00:12:07,259 --> 00:12:10,985 He would give me a stick and then leave me stranded by myself. 176 00:12:11,009 --> 00:12:12,776 Did I ever tell you this? 177 00:12:12,901 --> 00:12:17,168 I had to stay still and be alert, just in case something moved. 178 00:12:19,229 --> 00:12:20,796 Which one do you like? 179 00:12:21,144 --> 00:12:22,573 Mom, the cast... 180 00:12:22,597 --> 00:12:24,292 So? Play with the other one. 181 00:12:24,316 --> 00:12:25,549 That one's a little deflated anyway. 182 00:12:25,573 --> 00:12:27,206 Which one is this? - What's this? 183 00:12:27,230 --> 00:12:28,797 Oh, these are torches. 184 00:12:29,051 --> 00:12:30,183 Look. 185 00:12:31,794 --> 00:12:32,972 See? 186 00:12:34,972 --> 00:12:37,255 I filled this whole place with smoke. They almost fired me. 187 00:12:37,279 --> 00:12:38,794 See why they don't give me a gun? 188 00:12:38,818 --> 00:12:40,606 Hold on, what if we take some pictures later? 189 00:12:40,630 --> 00:12:42,239 Didn't you say you almost got fired? 190 00:12:42,263 --> 00:12:43,919 Said 'almost', Tata. 191 00:12:43,943 --> 00:12:45,107 Come on. 192 00:12:45,545 --> 00:12:46,834 All of them. 193 00:12:46,858 --> 00:12:48,060 Come on. 194 00:12:48,741 --> 00:12:49,937 Put them here, come on. 195 00:12:49,961 --> 00:12:51,340 For fuck's sake. 196 00:12:51,364 --> 00:12:52,466 I have to continue the round. 197 00:12:52,490 --> 00:12:55,466 If I don't pass by the control every two hours, they'll think I've fallen asleep. 198 00:12:55,490 --> 00:12:58,590 In any other time, I'd be 'resting my eyes'. 199 00:13:00,319 --> 00:13:01,692 Come on. 200 00:13:03,272 --> 00:13:06,559 Stay here playing, I'll be right back and we'll play together. 201 00:13:06,583 --> 00:13:08,944 Are you going to leave me alone here? 202 00:13:08,968 --> 00:13:16,372 You can come with me and walk miles and miles of dark corridors. 203 00:13:16,899 --> 00:13:18,046 Come, look. 204 00:13:19,118 --> 00:13:21,218 Touch this button and call me. 205 00:13:21,251 --> 00:13:22,830 Okay? No matter what happens. 206 00:13:22,854 --> 00:13:24,056 Here. 207 00:13:24,080 --> 00:13:25,980 See that camera over there? 208 00:13:26,072 --> 00:13:27,360 Yeah? Look. 209 00:13:27,791 --> 00:13:28,970 I see you. 210 00:13:28,994 --> 00:13:30,399 Say hello. 211 00:13:32,315 --> 00:13:33,462 Come on. 212 00:13:33,932 --> 00:13:35,032 See? 213 00:13:35,198 --> 00:13:37,112 Don't worry, I won't be long. I'll be right back. 214 00:13:37,136 --> 00:13:38,376 Just play. 215 00:15:27,015 --> 00:15:28,312 Damn. 216 00:15:33,635 --> 00:15:35,266 Mom, mom! 217 00:15:36,943 --> 00:15:39,750 Easy, Tata. It's a fuse that acts up every now and then. 218 00:15:39,774 --> 00:15:40,982 I'm scared! 219 00:15:41,006 --> 00:15:43,506 I know, I'm already going to fix it. 220 00:15:43,577 --> 00:15:46,477 Don't be scared, remember what I told you. 221 00:15:51,226 --> 00:15:55,812 You know what I used to do when I stayed in the grass waiting for a snake to come? 222 00:15:55,836 --> 00:15:57,069 I closed my eyes. 223 00:15:57,227 --> 00:15:59,757 No way I'd close them if there were snakes. 224 00:15:59,781 --> 00:16:06,014 Well, I learned that if I close my eyes and imagine I'm somewhere else, the fear goes away. 225 00:16:06,830 --> 00:16:08,922 What did you imagine? 226 00:16:10,189 --> 00:16:11,735 My hairdresser's. 227 00:16:12,276 --> 00:16:14,376 Bah, the one I wanted to have. 228 00:16:19,566 --> 00:16:20,549 The lights. 229 00:16:20,573 --> 00:16:22,385 Better Now? - Yes! 230 00:16:23,222 --> 00:16:27,034 To this day when I walk through the dark corridors of this club, 231 00:16:27,058 --> 00:16:28,503 I imagine... 232 00:16:29,863 --> 00:16:32,058 the color of the chairs... 233 00:16:33,169 --> 00:16:35,200 or the design on the floors... 234 00:16:35,224 --> 00:16:38,450 or the showcase with the products, the marks of the hairdryers... 235 00:16:38,474 --> 00:16:40,107 and the fear goes away. 236 00:16:41,779 --> 00:16:45,568 Hey. Did I bore you? 237 00:16:46,319 --> 00:16:47,505 Tata. 238 00:16:51,273 --> 00:16:53,733 Did you see what day today is? 239 00:16:57,445 --> 00:16:59,679 Today would be Nico's birthday. 240 00:17:12,517 --> 00:17:13,985 I didn't remember. 241 00:17:15,487 --> 00:17:19,653 Do you remember when he turned one and we went to the beach? 242 00:17:21,783 --> 00:17:24,950 I'd think of that so I wouldn't be so afraid. 243 00:17:34,317 --> 00:17:37,536 Honey, I'm running out of battery on the radio. 244 00:17:37,560 --> 00:17:40,194 I'll come down as soon as I can, okay? 245 00:17:41,365 --> 00:17:42,676 Over and out. 246 00:17:43,552 --> 00:17:45,434 Over and out. 247 00:18:14,845 --> 00:18:16,415 No, no, no. 248 00:18:24,767 --> 00:18:27,628 911... - Hello, I'm calling you from Club Neptuno. 249 00:18:27,652 --> 00:18:30,956 They're beating a man to death here in the street. 250 00:18:30,980 --> 00:18:32,680 Hello? - Don't hang up. 251 00:18:33,433 --> 00:18:35,268 No, no. Hello? 252 00:18:43,356 --> 00:18:44,887 No... Hello? 253 00:18:45,021 --> 00:18:46,340 Hello? 254 00:18:48,989 --> 00:18:50,105 David! 255 00:18:51,509 --> 00:18:53,732 Yeah. - Did you see what happened? 256 00:18:53,756 --> 00:18:57,083 Its just some junkies from around the corner. It's between them. 257 00:18:57,107 --> 00:18:58,880 Just calm down, lock up, and stay inside. 258 00:18:58,904 --> 00:19:00,507 Yeah, but they were hitting that guy. 259 00:19:00,531 --> 00:19:02,697 I've already called the police. 260 00:20:13,938 --> 00:20:15,077 Tata. 261 00:20:16,915 --> 00:20:18,093 Tata, honey. 262 00:21:18,649 --> 00:21:19,867 Tata? 263 00:21:22,203 --> 00:21:23,743 Tata! 264 00:21:27,682 --> 00:21:28,985 Tata! 265 00:21:35,651 --> 00:21:38,689 Get out of here! You can't be here! 266 00:21:50,958 --> 00:21:52,503 What are you doing? 267 00:21:52,918 --> 00:21:54,152 Stop! 268 00:21:56,092 --> 00:21:57,528 Stop, man! 269 00:21:59,490 --> 00:22:00,668 No, stop! 270 00:22:42,706 --> 00:22:44,049 David... 271 00:22:57,021 --> 00:22:58,309 David... 272 00:22:58,333 --> 00:22:59,747 Fuck. 273 00:23:19,898 --> 00:23:21,405 Fuck. 274 00:24:38,120 --> 00:24:39,220 WORKSHOP 275 00:24:43,550 --> 00:24:44,728 Go Ahead. 276 00:24:47,371 --> 00:24:48,697 Go, Tata. 277 00:24:49,480 --> 00:24:51,114 Pick up, Tata, come on. 278 00:24:56,278 --> 00:24:57,293 Honey. 279 00:24:57,317 --> 00:24:59,348 Mom, someone broke in! 280 00:25:00,082 --> 00:25:01,177 I know. 281 00:25:01,193 --> 00:25:03,893 Relax, honey. I can see you, remember? 282 00:25:03,990 --> 00:25:07,193 If you look in front of you, there's a camera. 283 00:25:07,217 --> 00:25:08,132 Where are you? 284 00:25:08,156 --> 00:25:10,982 I'm going to look for you. You have to stay there, okay? 285 00:25:11,006 --> 00:25:12,403 How long? 286 00:25:12,538 --> 00:25:16,373 Listen, behind you there's a column... you see it? 287 00:25:16,984 --> 00:25:21,079 Very good. There's a key with locks. Take one and lock yourself in there. 288 00:25:21,103 --> 00:25:24,305 Lock yourself in there. Don't open it for anyone, Tata, do you hear me? 289 00:25:24,329 --> 00:25:27,562 Don't open it for anyone unless you hear this. 290 00:25:29,157 --> 00:25:30,405 Got it? 291 00:25:31,142 --> 00:25:32,642 Okay, come on, go on. 292 00:26:40,127 --> 00:26:41,352 Mom? 293 00:29:56,370 --> 00:29:57,596 Come on. 294 00:29:57,769 --> 00:29:58,885 No, no... 295 00:31:44,509 --> 00:31:46,093 Where are you? 296 00:32:06,629 --> 00:32:08,002 No, no, no. 297 00:32:08,026 --> 00:32:08,972 Tata... 298 00:32:08,996 --> 00:32:10,307 Hide, Tata. 299 00:32:11,434 --> 00:32:12,614 Yes... 300 00:32:12,638 --> 00:32:13,769 Yes, hide. 301 00:32:14,075 --> 00:32:16,152 All right, all right. 302 00:32:17,200 --> 00:32:19,035 All right, honey. 303 00:32:30,850 --> 00:32:32,701 I'm coming, honey. 304 00:32:45,621 --> 00:32:47,398 What happened to you? 305 00:33:06,762 --> 00:33:08,526 32 seconds. 306 00:33:24,924 --> 00:33:29,817 30, 31, 32 seconds. 307 00:40:26,934 --> 00:40:30,151 They can't swim, they drown. 308 00:40:31,153 --> 00:40:32,675 Who are you? 309 00:40:32,957 --> 00:40:35,317 Sorry, I didn't introduce myself, I'm Luis. 310 00:40:35,341 --> 00:40:36,519 Healthy. 311 00:40:39,044 --> 00:40:40,944 You don't know what I mean? 312 00:40:41,169 --> 00:40:44,264 If you look at the hands of these guys, you'll see they have red marks. 313 00:40:44,288 --> 00:40:47,177 As if they had scars or something. 314 00:40:47,920 --> 00:40:49,309 Let's see yours. 315 00:40:59,141 --> 00:41:02,773 My daughter... is alone here at the club, I'm going to find her. 316 00:41:02,797 --> 00:41:05,007 Okay, I'll help you with that. 317 00:41:05,955 --> 00:41:07,208 But first you have to help me. 318 00:41:07,232 --> 00:41:11,352 You have to give me a hand with something that I can't do alone, okay? 319 00:41:11,376 --> 00:41:12,943 I'm here with my wife. 320 00:41:13,486 --> 00:41:17,228 We were in the ambulance and we were attacked. We crashed into this place. 321 00:41:17,252 --> 00:41:18,564 An ambulance? 322 00:41:18,588 --> 00:41:21,088 Yes, I was taking her to give birth. 323 00:41:24,386 --> 00:41:25,799 Let's go. 324 00:41:43,420 --> 00:41:45,138 It's like something was alerting me... 325 00:41:45,162 --> 00:41:48,662 It was like an instinct, or like... A premonition. 326 00:41:49,194 --> 00:41:53,522 And I was always kind of indifferent to all that reading and everything. 327 00:41:53,546 --> 00:41:55,865 But as soon as I found out that Mimi was pregnant, 328 00:41:55,889 --> 00:41:59,976 I started reading, studying, taking classes. As if I had seen it coming. 329 00:42:00,000 --> 00:42:03,218 And now I am confident for the delivery. 330 00:42:06,790 --> 00:42:10,000 At first, I didn't want anything to do with being a father. 331 00:42:10,024 --> 00:42:15,954 Every time my old man and my brother would go fishing, I would stay on land filleting fish. 332 00:42:15,978 --> 00:42:19,385 I guess that's why, the idea of having a baby in my arms 333 00:42:19,409 --> 00:42:21,595 after always cutting, bugs me. 334 00:42:21,807 --> 00:42:24,374 Look at me now, I'm almost a midwife. 335 00:42:24,658 --> 00:42:26,597 Luis, I can't help you. 336 00:42:26,621 --> 00:42:28,346 I don't know how to do any of this, Luis. 337 00:42:28,370 --> 00:42:30,470 Don't worry, I will guide you. 338 00:42:30,519 --> 00:42:32,307 I studied everything. 339 00:42:32,456 --> 00:42:35,441 I will guide you, I can use an extra pair of hands. 340 00:42:35,465 --> 00:42:40,732 Besides, if one of these sick people shows up, someone has to take care of it. 341 00:42:46,959 --> 00:42:50,392 First I introduce you, then we get to work, okay? 342 00:42:52,624 --> 00:42:54,271 That's a pigeon. 343 00:42:57,194 --> 00:42:58,272 Raul. 344 00:42:58,296 --> 00:42:59,437 What? 345 00:42:59,461 --> 00:43:01,390 My son. He's going to be called Raul. 346 00:43:01,414 --> 00:43:02,944 Like his grandpa. 347 00:43:05,055 --> 00:43:06,320 Hi, Mimi. 348 00:43:07,251 --> 00:43:09,101 I'm here. I brought Iris. 349 00:43:10,899 --> 00:43:13,266 She's going to help us bring Raul. 350 00:43:16,782 --> 00:43:18,571 Iris, this is Mimi. 351 00:43:26,151 --> 00:43:27,486 Iris. 352 00:43:29,816 --> 00:43:30,849 Iris. 353 00:43:30,873 --> 00:43:33,528 Let me out of here. Please, I'm begging you, really. 354 00:43:33,552 --> 00:43:35,683 I get it, we're going to be out of here in a moment. 355 00:43:35,707 --> 00:43:38,567 I beg you, Luis, I just want to look for my daughter, nothing else. 356 00:43:38,591 --> 00:43:41,762 I saved your life a couple of times, remember? 357 00:43:41,786 --> 00:43:43,488 She is infected, man. 358 00:43:45,200 --> 00:43:47,223 For now, yes. 359 00:43:47,959 --> 00:43:52,051 I don't know. I don't know if it's just a cold, you know? 360 00:43:52,654 --> 00:43:58,021 Maybe tomorrow it will go away. Or perhaps in a couple of hours, I don't know. 361 00:44:01,813 --> 00:44:03,748 The baby may also be sick. 362 00:44:07,516 --> 00:44:08,998 You are being cruel. 363 00:44:11,415 --> 00:44:14,248 If Tata were sick, would you abandon her? 364 00:44:14,790 --> 00:44:16,242 What did you say? 365 00:44:18,041 --> 00:44:21,407 I said if Tata were sick, would you abandon her? 366 00:44:30,276 --> 00:44:32,976 When did I tell you my daughter's name? 367 00:44:34,402 --> 00:44:36,363 No, she told me. 368 00:44:36,387 --> 00:44:37,924 She's nice. 369 00:44:39,590 --> 00:44:42,224 She has a cast and she let me sign it. 370 00:44:43,262 --> 00:44:44,692 You son of a bitch. 371 00:44:44,716 --> 00:44:45,878 No. 372 00:44:47,294 --> 00:44:48,794 Listen to... - Tata! 373 00:44:48,871 --> 00:44:50,193 Tata! 374 00:44:50,217 --> 00:44:52,498 I'll kill you... Don't touch me... Where's she? 375 00:44:52,522 --> 00:44:54,004 Where's my daughter? 376 00:44:54,302 --> 00:44:55,990 Tell me where my daughter is. - Your daughter is fine. 377 00:44:56,014 --> 00:44:59,530 She's safe. You want to see her and I'll help you. 378 00:44:59,554 --> 00:45:00,834 You have to help me first. 379 00:45:00,858 --> 00:45:02,835 You help me and then I'll help you. 380 00:45:02,859 --> 00:45:04,241 Is that clear? 381 00:45:04,265 --> 00:45:05,404 Is that clear? 382 00:45:06,750 --> 00:45:07,749 Yes? 383 00:45:07,773 --> 00:45:11,484 Good. Now we have to move Mimi because we're sitting ducks here. You understand? 384 00:45:11,508 --> 00:45:14,212 We're going to need something to disinfect. 385 00:45:14,236 --> 00:45:17,669 Do you know where there's a first-aid kit nearby? 386 00:45:21,228 --> 00:45:24,634 Iris, I'm asking you if you know if there's a first-aid kit nearby. 387 00:45:24,658 --> 00:45:26,798 Yes, in the infirmary there is a first-aid kit. 388 00:45:26,822 --> 00:45:28,655 Well, let's go there then. 389 00:45:28,885 --> 00:45:30,319 Where's my daughter? 390 00:45:30,800 --> 00:45:32,658 Tell me where's my daughter! 391 00:45:32,682 --> 00:45:33,924 Where is she? 392 00:45:34,667 --> 00:45:38,634 Where's my daughter, son of a bitch? Where's my daughter? 393 00:45:43,970 --> 00:45:44,837 Luis... 394 00:45:44,861 --> 00:45:45,968 Listen to me. 395 00:45:46,135 --> 00:45:47,454 This is not me. 396 00:45:48,002 --> 00:45:49,806 I'm a good guy, okay? 397 00:45:50,463 --> 00:45:53,119 But if you put my family at risk again... 398 00:45:53,143 --> 00:45:55,417 I'll kill you, I'll kill your daughter... I'll do anything, understand? 399 00:45:55,441 --> 00:45:56,666 Luis! 400 00:45:57,019 --> 00:45:59,386 Nod with your head so I can relax. 401 00:46:01,128 --> 00:46:02,285 Yes! 402 00:46:02,309 --> 00:46:03,573 Okay. 403 00:46:10,709 --> 00:46:12,209 This is madness, man. 404 00:46:13,317 --> 00:46:14,426 Well... 405 00:46:14,935 --> 00:46:17,969 Today is not a day to be scared of madness. 406 00:46:37,196 --> 00:46:40,484 A few days ago, these marks started showing on her hands. 407 00:46:40,508 --> 00:46:42,942 I thought it was an allergy, but... 408 00:46:58,418 --> 00:47:01,409 She started acting weird. She was kind of aggressive. Right, Mimi? 409 00:47:01,433 --> 00:47:03,000 One night I woke up... 410 00:47:03,308 --> 00:47:06,113 I didn't see her in bed. Instead she was out there... 411 00:47:06,137 --> 00:47:09,170 ...trying to open her belly with her nails. 412 00:47:09,387 --> 00:47:12,620 I realized she didn't know what she was doing. 413 00:47:12,754 --> 00:47:14,793 I thought she was dreaming, but... 414 00:47:14,817 --> 00:47:16,340 She had to be sedated 415 00:47:17,466 --> 00:47:19,364 ...and as of yesterday, she had to be tied up. 416 00:47:19,388 --> 00:47:20,380 What do we do now? 417 00:47:20,404 --> 00:47:22,571 We have to go through the pool. 418 00:47:23,725 --> 00:47:27,982 This morning, when I went to the dock to clean my old man's boat, 419 00:47:28,006 --> 00:47:30,007 ...one of these sick people showed up. 420 00:47:30,031 --> 00:47:31,597 He tried to attack me. 421 00:47:33,187 --> 00:47:36,695 But I pushed him and he fell into the water. He couldn't swim... he died. 422 00:47:36,719 --> 00:47:37,866 So... 423 00:47:38,094 --> 00:47:40,437 If everything goes well, I figured I'd take them out there to the boat. 424 00:47:40,461 --> 00:47:43,028 I think we will be safe in the water. 425 00:47:43,040 --> 00:47:46,074 There's room for you and your daughter too. 426 00:47:46,228 --> 00:47:47,556 Stop. 427 00:47:47,580 --> 00:47:48,880 There's one there. 428 00:47:50,947 --> 00:47:52,508 Stop. - What? 429 00:48:03,301 --> 00:48:04,636 Relax, Mimi. 430 00:48:04,660 --> 00:48:07,705 Iris, what are you doing? ...Iris! 431 00:48:08,355 --> 00:48:09,722 Iris. 432 00:48:10,067 --> 00:48:11,511 What are you doing? 433 00:48:19,725 --> 00:48:22,293 Javi. 434 00:48:22,724 --> 00:48:23,840 Javi. 435 00:48:34,672 --> 00:48:36,100 Relax, Mimi. 436 00:48:40,023 --> 00:48:41,523 Iris, they're coming. 437 00:48:45,095 --> 00:48:46,235 Tata? 438 00:48:46,259 --> 00:48:47,367 Tata... 439 00:48:47,547 --> 00:48:48,868 Tata's okay. 440 00:48:48,892 --> 00:48:51,250 Tata's okay. Tata's safe. 441 00:48:53,197 --> 00:48:54,391 Nico? 442 00:48:55,205 --> 00:48:56,821 Is Nico with you? 443 00:48:58,151 --> 00:48:59,851 Nico is waiting for you. 444 00:49:01,839 --> 00:49:03,221 Today is his birthday. 445 00:49:03,245 --> 00:49:04,361 Yes. 446 00:49:07,652 --> 00:49:08,940 Don't cry. 447 00:49:09,895 --> 00:49:11,198 Don't cry. 448 00:49:11,496 --> 00:49:12,612 Don't cry. 449 00:49:12,817 --> 00:49:15,051 Don't cry. It wasn't your fault. 450 00:49:15,200 --> 00:49:16,450 It wasn't your fault. 451 00:49:16,474 --> 00:49:18,027 He was so little. 452 00:49:20,397 --> 00:49:23,097 Whose idea was it to give him the pool? 453 00:49:23,618 --> 00:49:25,571 It was my fault, Javi. 454 00:49:25,760 --> 00:49:27,251 It was my fault. 455 00:49:27,916 --> 00:49:29,541 I got distracted. 456 00:49:29,941 --> 00:49:31,228 It was my fault. 457 00:49:41,075 --> 00:49:42,440 Relax, Mimi. 458 00:49:52,138 --> 00:49:53,348 Iris. 459 00:50:02,531 --> 00:50:04,171 Her water broke. We have to go, Iris. 460 00:50:04,195 --> 00:50:05,866 Easy, Javi. It's all right. 461 00:50:05,890 --> 00:50:09,123 Now you're going to have to take care of Tata. 462 00:50:09,290 --> 00:50:11,790 You're all she's going to have left. 463 00:50:12,625 --> 00:50:13,944 You can do it. 464 00:50:15,328 --> 00:50:16,702 You're killing me. 465 00:50:19,095 --> 00:50:20,742 That's impossible. 466 00:50:25,783 --> 00:50:27,118 Javi. 467 00:50:27,799 --> 00:50:29,399 Iris. It's done. 468 00:50:30,385 --> 00:50:32,283 Javi, look at me. 469 00:50:32,307 --> 00:50:34,580 It's done, Iris. We have to go. 470 00:50:42,395 --> 00:50:44,284 Iris, they're here. 471 00:50:47,044 --> 00:50:48,394 Iris. 472 00:50:48,598 --> 00:50:50,488 There is no escape. 473 00:50:55,896 --> 00:50:57,169 What are you doing? 474 00:50:57,193 --> 00:50:58,622 The car. 475 00:51:03,874 --> 00:51:04,952 They're here. 476 00:51:04,975 --> 00:51:06,389 They're everywhere. 477 00:51:07,897 --> 00:51:13,197 Now I'm going to have to shoot, they'll hear it and others will start coming. 478 00:51:16,126 --> 00:51:17,039 Iris. 479 00:51:17,063 --> 00:51:20,030 Iris, can you hear me? There's no way out. 480 00:51:23,135 --> 00:51:24,305 Help me. 481 00:51:24,846 --> 00:51:26,346 Help me here! - Yes. 482 00:52:24,087 --> 00:52:26,313 It's this way, follow me. 483 00:55:23,290 --> 00:55:25,054 Easy, easy. 484 00:55:25,180 --> 00:55:28,080 There it is. It's all right. Relax, Mimi. 485 00:55:28,217 --> 00:55:30,672 Relax. Easy, easy. 486 00:55:31,071 --> 00:55:32,547 Relax, relax, honey. 487 00:55:32,657 --> 00:55:34,695 There is it, there is it. 488 00:55:34,977 --> 00:55:36,001 It'll just take a second. 489 00:55:36,025 --> 00:55:36,993 Iris. 490 00:55:37,017 --> 00:55:39,517 Iris, go get something to disinfect. 491 00:55:40,909 --> 00:55:42,079 IRIS! 492 00:55:42,299 --> 00:55:44,072 Get something to disinfect! 493 00:55:44,096 --> 00:55:46,620 Easy. I'm not going to hurt you. Relax, relax. 494 00:55:46,644 --> 00:55:47,981 There it is. 495 00:55:48,005 --> 00:55:50,505 It'll just take a second. I got it. 496 00:55:50,582 --> 00:55:51,822 There is it. 497 00:55:52,650 --> 00:55:54,581 No, no, no, relax. 498 00:55:55,089 --> 00:55:57,003 It'll just take a second. 499 00:56:03,060 --> 00:56:04,544 Look for scissors. 500 00:56:04,568 --> 00:56:06,013 Scissors. 501 00:56:06,037 --> 00:56:08,082 It's okay. He's coming out. 502 00:56:10,841 --> 00:56:12,170 He's coming out. 503 00:56:12,194 --> 00:56:13,528 He's coming out. 504 00:56:19,961 --> 00:56:21,240 No, I can't. 505 00:56:21,444 --> 00:56:22,311 What? 506 00:56:22,335 --> 00:56:23,452 What's wrong? - Help us. 507 00:56:23,476 --> 00:56:24,968 What's wrong? 508 00:56:24,992 --> 00:56:26,413 He's coming out. 509 00:56:26,836 --> 00:56:28,257 Come here. - No, Luis. 510 00:56:28,281 --> 00:56:30,468 I can't, Luis. - Yes, yes. 511 00:56:30,563 --> 00:56:32,117 I'll tell you what you have to do. 512 00:56:32,141 --> 00:56:36,575 I don't even know where to begin. - I know... because I learned. 513 00:56:36,845 --> 00:56:39,501 Take him out now, stop fucking around! Stop fucking with me! 514 00:56:39,525 --> 00:56:40,994 Take him out! There's the Head! You see it?!?! 515 00:56:41,018 --> 00:56:42,533 Yes, I see it. - Grab him slowly. 516 00:56:42,557 --> 00:56:47,182 Easy, Mimi, it's okay. I'm with you, just a second, he's almost out. 517 00:56:47,206 --> 00:56:52,447 Just a second. He's coming. There he is. 518 00:57:00,044 --> 00:57:01,402 Luis... 519 00:57:13,796 --> 00:57:15,762 Slowly, slowly. - Yes, yes. 520 00:57:16,216 --> 00:57:18,184 There it is, there is it. 521 00:57:24,546 --> 00:57:26,099 Here. 522 00:57:27,140 --> 00:57:28,334 Slowly. 523 00:57:28,899 --> 00:57:30,164 What happens, Mimi? 524 00:57:30,188 --> 00:57:32,366 It's done, it's done. 525 00:57:36,344 --> 00:57:38,111 What are you doing, Luis? 526 00:57:38,329 --> 00:57:39,742 Luis! 527 00:57:40,970 --> 00:57:42,187 NO! 528 00:57:43,259 --> 00:57:44,476 Mimi, 529 00:57:44,901 --> 00:57:46,601 this will calm you down. 530 00:57:52,096 --> 00:57:53,595 No, no. - Yes. 531 00:57:56,698 --> 00:57:58,839 Skin-to-Skin contact between mother and child is important. 532 00:57:58,863 --> 00:58:01,824 It's good for both mother and child. I learned that. 533 00:58:01,848 --> 00:58:04,128 He's so little, Luis. - Let me. 534 00:58:04,746 --> 00:58:06,913 I have to see the baby's hands. 535 00:58:08,090 --> 00:58:09,480 It's her child too. 536 00:58:09,973 --> 00:58:12,473 Even if it's only for a few seconds. 537 00:58:15,466 --> 00:58:17,325 Calm down, honey. 538 00:58:17,778 --> 00:58:19,786 The baby is healthy. 539 00:58:21,389 --> 00:58:24,222 Luis, it's been about 10 seconds, please! 540 00:58:24,264 --> 00:58:26,615 Mimi, look at him. 541 00:58:27,765 --> 00:58:29,060 Luis! 542 00:58:30,054 --> 00:58:33,703 Luis, its been 15 seconds, man! - Look at him, our baby is healthy. 543 00:58:33,727 --> 00:58:35,539 I know that somehow she recognizes him! 544 00:58:35,563 --> 00:58:38,061 Cut it, Luis! Please! 545 00:58:38,085 --> 00:58:39,796 Luis! 546 00:58:42,986 --> 00:58:44,390 No... 547 00:58:45,008 --> 00:58:46,508 Luis! Luis! 548 00:58:47,790 --> 00:58:49,024 Luis! 549 00:58:55,760 --> 00:58:57,760 Luis, where is the baby? 550 00:59:20,130 --> 00:59:21,536 Luis... 551 00:59:38,453 --> 00:59:39,727 Mimi... 552 00:59:39,751 --> 00:59:40,929 Mimi. 553 00:59:44,039 --> 00:59:45,873 Yes, it's your baby, Mimi. 554 00:59:52,158 --> 00:59:54,416 Mimi, it's your baby. We're going home. 555 00:59:54,440 --> 00:59:55,970 Are we going home? 556 00:59:57,768 --> 00:59:59,853 Mimi, it's your baby. 557 01:00:00,393 --> 01:00:01,893 Do you recognize him? 558 01:00:03,918 --> 01:00:05,072 Mimi. 559 01:00:06,339 --> 01:00:07,643 Mimi. 560 01:00:07,871 --> 01:00:09,113 Mimi, no. 561 01:00:09,137 --> 01:00:10,837 Mimi, are we going home? 562 01:00:12,340 --> 01:00:13,840 Mimi, it's your baby. 563 01:00:13,864 --> 01:00:15,159 He is your son. 564 01:00:15,309 --> 01:00:17,841 Do you recognize him? It's your baby. 565 01:00:17,865 --> 01:00:18,896 Mimi. 566 01:00:18,920 --> 01:00:20,395 No, Mimi, no. 567 01:00:20,739 --> 01:00:22,152 Mimi, No! 568 01:00:48,493 --> 01:00:50,327 She was going to kill him. 569 01:00:57,252 --> 01:00:59,540 Was that man your husband? 570 01:01:01,893 --> 01:01:03,337 Yes. 571 01:01:03,503 --> 01:01:05,203 Is it true what he said? 572 01:01:06,230 --> 01:01:07,930 You let your baby drown. 573 01:01:10,501 --> 01:01:11,955 Luis. 574 01:01:13,809 --> 01:01:15,375 We have to keep going. 575 01:01:15,996 --> 01:01:17,300 The boiler room. 576 01:01:18,934 --> 01:01:21,434 Your daughter is in the boiler room. 577 01:03:13,809 --> 01:03:15,213 Tata. 578 01:03:24,114 --> 01:03:25,550 Tata. 579 01:04:25,037 --> 01:04:26,629 No! 580 01:04:37,724 --> 01:04:39,286 No! 581 01:08:10,111 --> 01:08:11,508 Tata... 582 01:08:31,395 --> 01:08:32,589 Honey! 583 01:08:33,357 --> 01:08:35,457 Darling, darling. 584 01:08:36,443 --> 01:08:37,644 Are you okay? 585 01:08:38,341 --> 01:08:40,708 Are you all right? - Yes. 586 01:08:40,825 --> 01:08:42,731 I'm sorry. 587 01:08:43,076 --> 01:08:44,606 You are here. 588 01:08:45,951 --> 01:08:47,170 Yes. 589 01:08:47,194 --> 01:08:48,427 I'm here. 590 01:08:49,007 --> 01:08:50,498 Your mom's here. 591 01:08:51,460 --> 01:08:52,654 I'm here. 592 01:08:55,022 --> 01:08:56,389 Show me your hands. 593 01:08:58,891 --> 01:09:00,324 He took off my cast. 594 01:09:01,452 --> 01:09:03,521 And helped me hide. 595 01:09:04,312 --> 01:09:05,725 Luis? 596 01:09:06,297 --> 01:09:07,850 And he also looked at my hands. 597 01:09:07,874 --> 01:09:08,843 I know... 598 01:09:08,867 --> 01:09:11,167 He kept me safe and then he left. 599 01:09:11,326 --> 01:09:15,820 Then a man came with a girl about my age, 600 01:09:15,930 --> 01:09:20,267 I wanted to help them and open the door, but the others broke in. 601 01:09:20,291 --> 01:09:23,414 Honey, don't worry. Mommy's here now, okay? 602 01:09:25,252 --> 01:09:28,485 And her dad tried to help us, but he couldn't. 603 01:09:28,550 --> 01:09:30,583 They threw her into the fire. 604 01:09:33,284 --> 01:09:34,689 Calm down, darling. 605 01:09:34,979 --> 01:09:36,347 Listen to me. 606 01:09:36,371 --> 01:09:38,527 I'm going to get you out of here. 607 01:09:38,551 --> 01:09:40,012 The car is outside. 608 01:09:40,035 --> 01:09:42,519 We're going to get in the car, and drive down to the docks. 609 01:09:42,543 --> 01:09:45,977 We'll get on a boat and we should be fine at sea. 610 01:09:47,880 --> 01:09:49,324 Did dad come? 611 01:09:52,967 --> 01:09:54,559 When we're at sea 612 01:09:55,178 --> 01:09:57,215 and we're safe and sound, 613 01:09:59,154 --> 01:10:01,670 I'm going to tell you everything, okay? 614 01:10:01,694 --> 01:10:06,260 I know I never promise you anything, but I promise you this, okay? 615 01:10:55,771 --> 01:10:57,520 They're everywhere. 616 01:11:17,226 --> 01:11:18,397 Mom. 617 01:11:20,372 --> 01:11:21,395 What? 618 01:11:21,419 --> 01:11:23,385 I feel something on my feet. 619 01:11:33,522 --> 01:11:34,895 Relax, okay? 620 01:11:39,358 --> 01:11:40,888 The corridor. 621 01:11:42,123 --> 01:11:44,957 We have to go through the green corridor. 622 01:11:45,368 --> 01:11:47,668 Its the only way out of the club. 623 01:12:21,504 --> 01:12:22,932 Listen to me. 624 01:12:23,620 --> 01:12:25,286 When I give you the word... We move, okay? 625 01:12:25,310 --> 01:12:26,449 No, no. 626 01:12:26,621 --> 01:12:28,147 It's the only way out. 627 01:12:28,171 --> 01:12:29,365 I can't make it. 628 01:12:29,378 --> 01:12:30,811 Trust me. Trust me. 629 01:14:05,226 --> 01:14:07,259 Don't look! Tata, don't look! 630 01:14:13,128 --> 01:14:15,295 No, no, no, no! No, no, no, no! 631 01:16:22,112 --> 01:16:23,478 Get in, get in. 632 01:16:48,452 --> 01:16:49,599 Mom, the wheel! 633 01:16:50,757 --> 01:16:52,896 Come on, get in, Tata! Get In! 634 01:18:09,946 --> 01:18:12,625 - Luis! - Luis! 635 01:18:14,087 --> 01:18:15,787 Did you find each other? 636 01:18:16,072 --> 01:18:18,705 If we open this gate, you can come in. 637 01:18:18,987 --> 01:18:20,235 Iris. 638 01:18:20,534 --> 01:18:21,901 If I don't make it, 639 01:18:23,925 --> 01:18:26,425 you'll have to take care of the kid. 640 01:18:33,809 --> 01:18:35,535 Go look for the 'Albatross'. 641 01:18:35,559 --> 01:18:36,995 Albatross? 642 01:18:37,137 --> 01:18:38,448 The boat. 643 01:18:39,590 --> 01:18:42,357 When you get out to sea, you'll be safe. 644 01:19:04,829 --> 01:19:05,820 Mom. 645 01:19:05,844 --> 01:19:07,144 Tata, turn around. 646 01:19:07,258 --> 01:19:08,585 What? 647 01:19:14,611 --> 01:19:16,150 Listen to me. 648 01:19:16,174 --> 01:19:18,087 Once you don't hear any more noise, you have 32 seconds 649 01:19:18,111 --> 01:19:20,545 to get out of here, you understand? 650 01:19:22,831 --> 01:19:24,464 Run and get to the sea. 651 01:19:25,057 --> 01:19:27,091 Run and get to the sea, Tata. 652 01:19:27,393 --> 01:19:28,666 Don't look at me. 653 01:19:30,511 --> 01:19:31,744 Promise me. 654 01:19:38,364 --> 01:19:39,925 Happy birthday, Nico. 655 01:19:59,241 --> 01:20:00,373 Mom! 656 01:20:55,336 --> 01:20:56,747 Mom! 657 01:20:59,757 --> 01:21:01,357 Mom! - Go on. 658 01:21:01,858 --> 01:21:03,240 Go on. 659 01:21:03,789 --> 01:21:05,256 No... 660 01:21:06,898 --> 01:21:08,798 There's no time left, Tata. 661 01:21:09,852 --> 01:21:11,194 Honey... 662 01:21:15,071 --> 01:21:16,304 That's fine. 663 01:21:18,603 --> 01:21:20,637 This is the way it has to be. 664 01:21:21,455 --> 01:21:22,813 Yes. 665 01:21:36,277 --> 01:21:37,518 I love you. 666 01:21:44,997 --> 01:21:46,200 Go on. 667 01:21:46,224 --> 01:21:47,157 Run. 668 01:21:47,181 --> 01:21:48,281 Tata. 669 01:21:52,037 --> 01:21:53,388 Tata. 670 01:21:53,412 --> 01:21:55,114 Run, run. 671 01:21:59,788 --> 01:22:01,154 No! 672 01:22:07,038 --> 01:22:08,507 Run, Tata! 673 01:22:08,531 --> 01:22:09,678 Tata, run! 674 01:22:09,906 --> 01:22:12,477 There's no time, run, Tata. 675 01:22:12,500 --> 01:22:13,756 No! 676 01:23:14,094 --> 01:23:15,394 Are you all right? 677 01:24:11,028 --> 01:24:12,316 Are you ready? 678 01:24:12,403 --> 01:24:13,714 Yes. 44378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.