Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,160 --> 00:00:46,320
Why are you driving recklessly?
2
00:00:46,400 --> 00:00:47,280
Get out. Let's talk.
3
00:00:47,839 --> 00:00:49,360
Do you have a license? Get out and...
4
00:00:50,080 --> 00:00:51,360
Hey, are you running away?
5
00:00:52,239 --> 00:00:54,199
Who are you? Why are you sitting
at other people's table?
6
00:00:54,279 --> 00:00:55,720
I'm Pol.Lt. Thanthai.
7
00:00:55,800 --> 00:00:57,760
-Get out right now.
-Hey!
8
00:00:57,839 --> 00:00:59,279
Where am I?
9
00:00:59,640 --> 00:01:01,519
I have never seen
anything like this before.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
This is
11
00:01:02,760 --> 00:01:04,440
not the world I used to live in.
12
00:01:04,560 --> 00:01:07,200
And I'm ordering you
to look for Corporal Pee!
13
00:01:07,280 --> 00:01:09,000
I'm making him your partner.
14
00:01:10,039 --> 00:01:11,200
This is Dr. Danika.
15
00:01:11,360 --> 00:01:14,840
She's going to help us work
as a criminologist.
16
00:01:15,399 --> 00:01:16,759
Nonsense.
17
00:02:04,759 --> 00:02:06,119
CRIME SCENE
18
00:02:21,640 --> 00:02:23,239
-Spread out and search.
-Yes, sir!
19
00:02:26,120 --> 00:02:27,079
What did you find out?
20
00:02:28,000 --> 00:02:30,959
A group of teenagers had a camp-out
and came across a dismembered leg.
21
00:02:31,040 --> 00:02:31,920
How did they find it?
22
00:02:32,000 --> 00:02:33,840
They said their dog dug it up, sir.
23
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
-When? At what time?
-Last night.
24
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
I hate dismemberment cases.
25
00:02:48,200 --> 00:02:49,760
Must have been dead for nearly a week.
26
00:02:50,679 --> 00:02:52,600
How did you know?
27
00:02:52,679 --> 00:02:53,679
Are you making it up?
28
00:02:54,359 --> 00:02:57,280
Sergeant Phong's father is a mortician.
He has seen corpses since he was young.
29
00:02:57,600 --> 00:02:59,359
His sense of smell can be trusted.
30
00:02:59,440 --> 00:03:00,799
Is he that good?
31
00:03:00,880 --> 00:03:02,799
Don't just stand here.
32
00:03:03,239 --> 00:03:04,440
Go around and search the area.
33
00:03:04,519 --> 00:03:07,040
Get any CCTV footage
of this place and the ones nearby.
34
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
Yes, sir.
35
00:03:11,959 --> 00:03:14,880
Once you have the identification,
please let us know.
36
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
I will.
37
00:03:18,440 --> 00:03:19,399
Wait.
38
00:03:28,679 --> 00:03:31,079
Haven't you been taught not to
touch a corpse with your bare hands?
39
00:03:34,880 --> 00:03:36,119
How did it get here?
40
00:03:38,160 --> 00:03:40,119
It's been over 30 years.
41
00:03:42,399 --> 00:03:44,320
The most recent corpse had six dots
on the ankle.
42
00:03:44,399 --> 00:03:46,920
If the most recent corpse had six dots...
43
00:03:47,480 --> 00:03:48,519
Then the fifth one...
44
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
That means she wasn't dead then.
45
00:04:04,519 --> 00:04:05,399
Who?
46
00:04:05,880 --> 00:04:06,799
Who wasn't dead?
47
00:04:07,600 --> 00:04:10,280
That's why despite all my efforts,
I couldn't locate the body.
48
00:04:12,399 --> 00:04:15,359
If this class wasn't compulsory,
I would never sign up.
49
00:04:15,600 --> 00:04:16,880
The teacher is intimidating.
50
00:04:17,279 --> 00:04:19,959
She seems very aloof and cold,
like a psychopath, don't you think?
51
00:04:20,519 --> 00:04:22,640
The seniors said that
in the previous semester,
52
00:04:22,719 --> 00:04:25,960
she had them write a murder plan
to kill one of their classmates.
53
00:04:26,039 --> 00:04:28,080
-For real?
-For real?
54
00:04:28,159 --> 00:04:29,320
-Yes.
-Are you sure?
55
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
-She's here.
-Yes.
56
00:04:31,920 --> 00:04:32,800
She's here.
57
00:04:41,719 --> 00:04:43,680
Bind your friend's wrists.
58
00:04:44,159 --> 00:04:45,880
-Pardon?
-Do it.
59
00:04:48,560 --> 00:04:49,520
May I have your hands?
60
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
Both hands.
61
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
Hurry.
62
00:04:59,080 --> 00:05:03,240
Let's say that the victim gets killed
after being bound with tape.
63
00:05:07,960 --> 00:05:09,479
You're leaving evidence behind.
64
00:05:16,159 --> 00:05:19,640
What do you think the murderer
should do with the tape?
65
00:05:22,440 --> 00:05:23,560
Bin it.
66
00:05:24,400 --> 00:05:26,760
Burning is better, so there's no residue.
67
00:05:27,120 --> 00:05:29,640
I say she could just use it all up.
68
00:05:31,159 --> 00:05:33,880
Why don't we ask the murderer
what she would do?
69
00:05:41,440 --> 00:05:44,400
I'll keep the rest for next time.
70
00:05:48,120 --> 00:05:51,479
Not only do you want to keep it
for future use,
71
00:05:52,280 --> 00:05:55,479
but you also want it
as a reminder of your crime,
72
00:05:56,280 --> 00:05:57,159
am I right?
73
00:06:00,919 --> 00:06:01,760
Yes.
74
00:06:03,760 --> 00:06:07,880
All right, for this semester, we are going
to cover perpetrator's memory.
75
00:06:11,840 --> 00:06:14,440
Lieutenant, apparently,
this case is not new.
76
00:06:14,800 --> 00:06:17,479
You saw it.
This corpse has five dots on the ankle.
77
00:06:17,640 --> 00:06:18,719
The murderer must have...
78
00:06:19,520 --> 00:06:20,640
the murderer must have marked
79
00:06:20,719 --> 00:06:22,640
the victim in 1985,
80
00:06:22,760 --> 00:06:24,880
but she managed to escape then
and was only killed now.
81
00:06:24,960 --> 00:06:26,919
Lieutenant, can you please listen to me?
82
00:06:27,000 --> 00:06:28,719
Do you know who the victim was?
83
00:06:29,919 --> 00:06:30,960
No.
84
00:06:31,760 --> 00:06:33,599
But I'm going to gather more information.
85
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
There's no need.
86
00:06:35,799 --> 00:06:38,479
By using the database of missing people
and comparing it to the DNA,
87
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
we can identify the body.
88
00:06:40,359 --> 00:06:41,400
What DNA?
89
00:06:42,400 --> 00:06:43,680
You seriously don't know?
90
00:06:47,680 --> 00:06:49,760
Lieutenant, please wait!
91
00:06:51,400 --> 00:06:54,479
The tissue condition seems to suggest
the victim has been dead for three days.
92
00:06:55,440 --> 00:06:57,599
Based on the shinbone and the ankle bone,
93
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
the victim was approximately
160 to 165cm in height
94
00:07:01,640 --> 00:07:02,719
and was female.
95
00:07:02,799 --> 00:07:04,520
See that?
96
00:07:04,599 --> 00:07:05,919
I told you it's a woman.
97
00:07:06,799 --> 00:07:08,640
I'll go check the recent list
of missing persons.
98
00:07:09,440 --> 00:07:12,479
What do you think the murderer used
to dismember her leg?
99
00:07:13,080 --> 00:07:15,159
The shinbone is extremely
strong and solid.
100
00:07:15,239 --> 00:07:17,880
The murderer must have used an
electric saw or circular blade to cut it.
101
00:07:18,120 --> 00:07:21,840
Looking at the cut, they did it in one go.
This suggests they were proficient.
102
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
Either a carpenter or a builder.
103
00:07:24,840 --> 00:07:26,440
Someone from
a sawmill or some machine shop.
104
00:07:26,760 --> 00:07:27,599
Exactly.
105
00:07:29,039 --> 00:07:31,840
You could narrow down so much
with just one leg?
106
00:07:32,039 --> 00:07:33,359
You're not talking big, are you?
107
00:07:34,000 --> 00:07:36,520
Hey, don't be rude.
108
00:07:37,200 --> 00:07:42,239
It's all right. Normally, when we can't
identify the person based on the body,
109
00:07:42,320 --> 00:07:46,000
we check their fingerprint,
dental profile, and DNA, in this order.
110
00:07:47,039 --> 00:07:48,359
Like you said,
111
00:07:48,680 --> 00:07:51,520
even if we have only one leg,
as long as the DNA matches,
112
00:07:51,880 --> 00:07:54,120
we can identify for sure
who this woman was.
113
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
I'm not exaggerating.
114
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
You're probably better than our Dr. Chai.
115
00:07:59,159 --> 00:08:00,960
One more thing,
116
00:08:01,679 --> 00:08:04,520
these marks are about 30 years old, right?
117
00:08:04,719 --> 00:08:05,840
Don't mind him, Doctor.
118
00:08:09,679 --> 00:08:12,919
I can't say for sure,
but we could put them to the test.
119
00:08:14,159 --> 00:08:15,840
Do you have additional information?
120
00:08:16,039 --> 00:08:17,320
-Well, it's--
-Not really.
121
00:08:18,560 --> 00:08:19,840
I should get going.
122
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
If there's an update,
will you please give me a call?
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,440
Thank you.
124
00:08:27,400 --> 00:08:28,799
-Here's the thing, Doctor.
-Hey.
125
00:08:29,640 --> 00:08:30,599
Let's go.
126
00:08:32,840 --> 00:08:34,799
Damn it. Bye, Doctor.
127
00:08:35,280 --> 00:08:36,319
You're awesome.
128
00:09:09,240 --> 00:09:11,079
Where are you, Danika?
129
00:09:11,640 --> 00:09:12,680
At the crime scene.
130
00:09:14,319 --> 00:09:16,240
Did the Inspector call you in?
131
00:09:17,240 --> 00:09:18,959
He didn't. I wanted to come.
132
00:09:19,640 --> 00:09:22,959
You should have waited till the police
had narrowed down the suspect.
133
00:09:23,520 --> 00:09:25,400
I wanted to gather more data.
134
00:09:26,000 --> 00:09:28,800
Even without the body,
there are other interesting details.
135
00:09:31,319 --> 00:09:32,360
I'm hanging up now.
136
00:09:45,959 --> 00:09:49,160
The pit is not deep.
You're not trying to conceal the body?
137
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
You don't care if it's found?
138
00:09:55,280 --> 00:09:57,319
Lieutenant, will you listen to me, please?
139
00:09:57,880 --> 00:10:00,880
I know that what I'm about to tell you
might sound odd,
140
00:10:01,439 --> 00:10:03,040
but I've seen it before.
141
00:10:03,160 --> 00:10:04,480
But I haven't seen anything.
142
00:10:05,120 --> 00:10:07,360
Why don't you focus on
what we can see now?
143
00:10:07,920 --> 00:10:08,839
Stop the nonsense.
144
00:10:15,240 --> 00:10:17,199
How is it going? Any updates?
145
00:10:17,920 --> 00:10:20,240
We got some CCTV footage from a shop.
146
00:10:20,920 --> 00:10:23,000
But from that shop to the forest line,
147
00:10:23,280 --> 00:10:26,040
-there's no CCTV camera.
-That area is secluded.
148
00:10:26,280 --> 00:10:28,640
If I killed someone,
I would drop the body there.
149
00:10:28,720 --> 00:10:31,000
The victim could have been killed
in Bangkok but dropped there.
150
00:10:31,160 --> 00:10:33,439
-A Bangkokian?
-That's right.
151
00:10:33,760 --> 00:10:34,959
Otherwise, why dismember the body?
152
00:10:35,040 --> 00:10:36,560
And the body parts
were disposed separately,
153
00:10:36,640 --> 00:10:37,880
so the police couldn't find them.
154
00:10:38,720 --> 00:10:39,959
I actually think she's a local.
155
00:10:41,680 --> 00:10:44,240
Have you heard that 30 years ago,
156
00:10:44,319 --> 00:10:47,040
there was a serial murder case of women?
157
00:10:47,280 --> 00:10:50,760
All the bodies were marked on the ankle
to tell the order of death,
158
00:10:51,520 --> 00:10:54,680
but no one could find a body
with five dot marks.
159
00:10:55,600 --> 00:10:58,680
Look, this body has five dot marks
on the ankle.
160
00:10:59,240 --> 00:11:01,760
The woman was almost killed before,
161
00:11:01,839 --> 00:11:03,040
but she managed to evade it.
162
00:11:03,600 --> 00:11:06,240
After 30 years went by,
she moved back here.
163
00:11:06,319 --> 00:11:08,920
She was probably around 40-50 years old.
164
00:11:09,240 --> 00:11:10,920
The reason we couldn't locate her profile
165
00:11:11,000 --> 00:11:12,360
could be because
166
00:11:12,520 --> 00:11:15,760
she just relocated to the area
and her data hasn't been logged.
167
00:11:19,959 --> 00:11:22,120
You know all the details
from 30 years ago, Corporal?
168
00:11:22,199 --> 00:11:23,079
Jeez.
169
00:11:23,839 --> 00:11:24,920
Lieutenant,
170
00:11:25,480 --> 00:11:27,400
should we trust the newbie?
171
00:11:30,839 --> 00:11:32,439
If you know so much,
172
00:11:32,520 --> 00:11:34,520
then you should know who the murderer is.
173
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Give me a little time, I'll find out soon.
174
00:11:40,079 --> 00:11:42,280
Have you been watching too many movies?
175
00:11:42,959 --> 00:11:45,240
All kids do these days is make up stories.
176
00:11:45,319 --> 00:11:46,760
I'm not making this up.
177
00:11:46,959 --> 00:11:48,640
The victim was a local.
178
00:11:49,240 --> 00:11:52,040
Haven't you heard that a number of women
were killed in this manner in 1985?
179
00:11:52,120 --> 00:11:54,839
Enough, newbie. Focus.
180
00:11:54,959 --> 00:11:57,400
Get ready for the meeting.
The Inspector is waiting.
181
00:12:03,040 --> 00:12:04,240
-That was entertaining.
-Yes.
182
00:12:04,640 --> 00:12:06,280
-The tale was amusing.
-Yes.
183
00:12:08,480 --> 00:12:11,520
There was no clue
for victim identification at the scene.
184
00:12:11,959 --> 00:12:13,439
No article of clothing nor jewelry.
185
00:12:14,000 --> 00:12:16,439
I'm searching for women older than 20
186
00:12:16,520 --> 00:12:19,079
who have gone missing from the province
and neighboring areas.
187
00:12:19,800 --> 00:12:21,319
You've got a lot of info, Lieutenant.
188
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Where did you find the time?
189
00:12:24,000 --> 00:12:25,319
Nonsense. It's a waste of time.
190
00:12:25,480 --> 00:12:26,959
Will you keep quiet?
191
00:12:27,600 --> 00:12:28,480
Please continue.
192
00:12:28,640 --> 00:12:30,920
Right now,
I'm comparing the DNA from this group
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,280
to the victim's DNA.
194
00:12:33,360 --> 00:12:35,040
What if she's not a local?
195
00:12:35,120 --> 00:12:39,040
I think we should look at
people aged 40 years or older
196
00:12:39,240 --> 00:12:41,280
and those who left the area
and recently moved back.
197
00:12:41,880 --> 00:12:43,599
Age 29 or 24 are not it.
198
00:12:44,199 --> 00:12:46,880
These 24 or 29-year-olds are not likely.
199
00:12:47,240 --> 00:12:49,079
-If she was 20 then,
-The Corporal
200
00:12:49,160 --> 00:12:50,959
-she would be around 50 now.
-is a movie addict.
201
00:12:51,040 --> 00:12:52,400
He's playing Sherlock Holmes.
202
00:12:53,400 --> 00:12:55,120
Lieutenant, may I suggest
203
00:12:55,319 --> 00:12:58,599
you spare some time to teach your partner?
204
00:12:58,719 --> 00:13:00,599
If you both want no trouble, that is.
205
00:13:00,959 --> 00:13:02,240
Disperse.
206
00:13:02,680 --> 00:13:04,560
I would like to see
more information tomorrow.
207
00:13:05,719 --> 00:13:06,719
I found one.
208
00:13:07,199 --> 00:13:08,240
This woman is 39 years old.
209
00:13:08,560 --> 00:13:09,760
We can count her in.
210
00:13:10,199 --> 00:13:12,599
They're 48 and 40.
Okay, they are all in the age range.
211
00:13:12,920 --> 00:13:16,079
Let's turn to look at people
aged above 40 because...
212
00:13:19,640 --> 00:13:20,760
What the heck?
213
00:13:21,079 --> 00:13:23,880
They walked right out
while I was giving an explanation?
214
00:13:44,120 --> 00:13:46,400
The body was dismembered
but not separated.
215
00:13:46,680 --> 00:13:49,000
The murderer didn't want
to conceal the body.
216
00:13:49,439 --> 00:13:52,160
Excuse me, is this Dr. Danika?
217
00:13:52,719 --> 00:13:56,400
And it wasn't buried deep.
The rubbish bag signifies no value.
218
00:13:57,040 --> 00:13:59,280
Perhaps the culprit did it out of spite.
219
00:13:59,800 --> 00:14:01,599
They must have known each other.
220
00:14:02,160 --> 00:14:04,800
-Are you saying--
-And it's possible
221
00:14:05,000 --> 00:14:06,800
that she was killed
because she broke up with him
222
00:14:06,880 --> 00:14:08,199
without his consent.
223
00:14:08,280 --> 00:14:09,800
How did you deduce all that...
224
00:14:21,280 --> 00:14:23,120
If we can't identify the body,
225
00:14:23,199 --> 00:14:24,920
we won't be able to close the case.
226
00:14:25,400 --> 00:14:28,319
Why don't we start from women
who lived alone and went missing,
227
00:14:28,400 --> 00:14:30,319
as well as those not in the report?
228
00:14:30,479 --> 00:14:33,199
How are we supposed to find
those who are not included in the report?
229
00:14:35,199 --> 00:14:38,560
We did a sweep throughout the night
but couldn't find other body parts.
230
00:14:38,680 --> 00:14:40,520
The Inspector won't be pleased.
231
00:14:42,199 --> 00:14:43,680
Sergeant Phong, Sergeant Korn!
232
00:14:43,839 --> 00:14:45,199
Speak of the devil.
233
00:14:46,520 --> 00:14:47,439
Go to the crime scene
234
00:14:47,800 --> 00:14:50,640
and rush the search team to locate
other body parts. Get it done by today.
235
00:14:50,719 --> 00:14:51,599
Yes, sir!
236
00:14:53,360 --> 00:14:56,719
Lieutenant Than, Corporal Pee, check out
female offices and factory workers.
237
00:14:56,920 --> 00:14:58,880
See if there's a recent report
of a missing person.
238
00:14:59,680 --> 00:15:01,640
Yes, sir. Right away, sir!
239
00:15:03,599 --> 00:15:04,479
Lieutenant,
240
00:15:05,520 --> 00:15:06,800
had you listened to me earlier,
241
00:15:07,319 --> 00:15:09,240
we might have already gotten the guy.
242
00:15:09,800 --> 00:15:11,880
I'm begging you, will you please listen?
243
00:15:12,280 --> 00:15:14,439
I want that guy to be caught
no less than you do.
244
00:15:16,040 --> 00:15:16,959
Lieutenant!
245
00:15:17,439 --> 00:15:19,719
Why are you always refusing to listen?
246
00:15:27,400 --> 00:15:28,240
Yes.
247
00:15:29,360 --> 00:15:30,520
You can send that via email.
248
00:15:31,280 --> 00:15:32,120
Yes.
249
00:15:33,520 --> 00:15:35,880
Or message me on LINE. Thank you.
250
00:15:38,199 --> 00:15:39,400
Do you have an email account?
251
00:15:41,240 --> 00:15:42,120
What?
252
00:15:42,319 --> 00:15:43,719
Do you have an email account?
253
00:15:46,000 --> 00:15:47,479
I don't buy things like that.
254
00:15:53,199 --> 00:15:54,599
I'll give you a printout of the list.
255
00:15:54,760 --> 00:15:58,079
You call them and check if
they're doing okay or have gone missing.
256
00:15:58,760 --> 00:15:59,640
Call them?
257
00:16:00,319 --> 00:16:01,479
I don't have that thing.
258
00:16:03,640 --> 00:16:04,800
What do you have?
259
00:16:07,359 --> 00:16:08,640
Let's split.
260
00:16:11,199 --> 00:16:13,719
Fine, let's split.
261
00:16:17,319 --> 00:16:18,920
How is it?
Is everything all right in there?
262
00:16:20,839 --> 00:16:22,240
Look thoroughly.
263
00:16:22,920 --> 00:16:24,680
Hey, Sergeant, did you find anything?
264
00:16:27,000 --> 00:16:28,199
Not a peep, Inspector.
265
00:16:30,400 --> 00:16:32,680
Sergeant, do you have anything?
266
00:16:50,319 --> 00:16:54,839
Here's the list of newcomers
to the province from last year.
267
00:16:55,760 --> 00:16:58,079
Gosh, it's a lot.
268
00:16:59,280 --> 00:17:02,880
What if I asked for just those
in this district and neighboring ones?
269
00:17:02,959 --> 00:17:05,480
Sure, I'll sort this out for you.
270
00:17:05,760 --> 00:17:06,919
Thank you very much.
271
00:17:26,960 --> 00:17:28,240
How do I get there?
272
00:17:38,000 --> 00:17:39,760
Hello, where are you headed to?
273
00:17:40,040 --> 00:17:40,919
Hey!
274
00:17:41,680 --> 00:17:42,800
It's you again.
275
00:17:43,280 --> 00:17:45,600
This is great.
276
00:17:45,919 --> 00:17:48,600
Can you help me? I need to go to places,
but I'm not familiar with the route.
277
00:17:48,680 --> 00:17:50,320
Frankly, I don't want
anything to do with you.
278
00:17:50,399 --> 00:17:51,639
Me neither.
279
00:17:52,000 --> 00:17:54,720
But this road has changed considerably
since 30 years ago.
280
00:17:54,919 --> 00:17:55,960
What are you talking about?
281
00:17:56,560 --> 00:18:01,440
Don't mind me. The first destination
is this apartment. Go.
282
00:18:01,520 --> 00:18:02,879
You have money for the fare, right?
283
00:18:03,360 --> 00:18:05,240
-I'm starting the meter.
-Hey.
284
00:18:05,520 --> 00:18:07,399
-Kongdech.
-It's Decha.
285
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
Right, Decha.
286
00:18:10,960 --> 00:18:12,639
I'm taking you to customers.
287
00:18:14,399 --> 00:18:17,280
You can leave your number
at the apartment.
288
00:18:17,520 --> 00:18:19,159
When in need of a taxi,
the prospective clients
289
00:18:19,520 --> 00:18:20,840
will know how to call you.
290
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
This is mutually beneficial, see?
291
00:18:27,879 --> 00:18:29,480
Not only will you get customers,
292
00:18:29,760 --> 00:18:31,760
but you'll also learn investigative tips.
293
00:18:31,919 --> 00:18:33,320
If you do well,
294
00:18:34,360 --> 00:18:36,000
you could be the police mole.
295
00:18:36,600 --> 00:18:37,639
-Police mole?
-Yes.
296
00:18:40,159 --> 00:18:41,960
-Really?
-Yes.
297
00:18:42,399 --> 00:18:44,240
I'm a police officer, why would I lie?
298
00:18:47,600 --> 00:18:48,960
Fine.
299
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Just because that is my dream.
300
00:19:02,120 --> 00:19:05,360
POLICE UNABLE TO IDENTIFY THE VICTIM
FROM DISCOVERED BODY PART
301
00:19:05,440 --> 00:19:06,480
POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN
302
00:19:08,560 --> 00:19:09,520
Hey.
303
00:19:10,560 --> 00:19:12,520
Any updates, Lieutenant?
304
00:19:12,600 --> 00:19:13,760
No, sir.
305
00:19:13,840 --> 00:19:16,000
Why are you by yourself?
Where's Corporal Pee?
306
00:19:16,960 --> 00:19:18,679
-We split up.
-Where is he?
307
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
I have no idea.
308
00:19:20,120 --> 00:19:23,520
If you want to find out,
go ask him yourself. I've got work to do.
309
00:19:23,720 --> 00:19:27,200
When are you going to
drop this attitude, Lieutenant?
310
00:19:48,240 --> 00:19:49,399
How's it going, Corporal?
311
00:19:50,520 --> 00:19:51,399
Not very well.
312
00:19:52,280 --> 00:19:54,560
I've been to all the places,
but I didn't find anything.
313
00:19:56,840 --> 00:19:58,399
Shouldn't you be training me to be a mole?
314
00:19:59,040 --> 00:20:00,360
What are you trying to find?
315
00:20:01,399 --> 00:20:02,960
Can you tell me now?
316
00:20:07,960 --> 00:20:09,440
Listen carefully.
317
00:20:10,520 --> 00:20:13,600
There was a woman who nearly got killed
by some psychopath 30 years ago.
318
00:20:14,399 --> 00:20:15,960
She managed to flee
319
00:20:16,280 --> 00:20:17,639
but recently moved back to the area.
320
00:20:18,679 --> 00:20:21,080
I checked the residents' register
from this year.
321
00:20:21,639 --> 00:20:22,639
There's no single match.
322
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
You reckon she would have reported
to the district office?
323
00:20:28,440 --> 00:20:30,200
For someone who lived in hiding
324
00:20:30,280 --> 00:20:31,840
from the person who wanted to kill her?
325
00:20:32,040 --> 00:20:33,960
If I were her, I wouldn't do that.
326
00:20:34,360 --> 00:20:37,080
Maybe she had plastic surgery done.
327
00:20:37,720 --> 00:20:40,800
A nose job, a mouth lift,
or a face change.
328
00:20:41,000 --> 00:20:43,240
-A face change?
-But a face change
329
00:20:43,320 --> 00:20:44,520
costs a lot of money.
330
00:20:45,440 --> 00:20:46,360
A name change
331
00:20:46,840 --> 00:20:47,679
is much easier.
332
00:20:51,200 --> 00:20:52,159
You're right.
333
00:20:53,000 --> 00:20:56,320
From the earlier list, there's one person
with a name change.
334
00:20:56,639 --> 00:20:58,919
Her name is Napa Pensorn.
335
00:20:59,000 --> 00:21:01,679
Her old name was Duangporn.
336
00:21:06,760 --> 00:21:08,600
She had been working for a week,
337
00:21:08,919 --> 00:21:11,280
then she disappeared without notice.
338
00:21:11,360 --> 00:21:14,159
Here's the stuff she left behind.
339
00:21:14,760 --> 00:21:18,280
She's probably afraid
I would hire a new one,
340
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
so she left these things
to mark her territory, right?
341
00:21:20,960 --> 00:21:25,200
Whatever. If she's not back in a week,
I'm going to hire someone else.
342
00:21:27,000 --> 00:21:28,960
-What's the name of this maid?
-Napa.
343
00:21:32,679 --> 00:21:35,520
Do you happen to keep
any documents or a copy of her ID card?
344
00:21:35,600 --> 00:21:36,800
No.
345
00:21:36,879 --> 00:21:40,399
What I have is her actual ID card.
346
00:21:41,080 --> 00:21:43,560
That's even better. May I see it,please?
347
00:21:43,840 --> 00:21:45,800
-Sure, give me a second.
-Thank you.
348
00:22:14,120 --> 00:22:16,000
DUANGPORN, THE BEAUTY
APRIL 28
349
00:22:16,080 --> 00:22:17,159
"Duangporn."
350
00:22:18,600 --> 00:22:20,280
She changed her name to Napa?
351
00:22:20,919 --> 00:22:25,120
Normally, when we can't identify
the person based on the body,
352
00:22:25,200 --> 00:22:28,879
we check their fingerprint,
dental profile, and DNA, in this order.
353
00:22:34,600 --> 00:22:37,360
Might as well check fingerprints and DNA.
354
00:23:11,639 --> 00:23:13,159
Inspector Suchart speaking.
355
00:23:13,760 --> 00:23:15,439
The results are out, Inspector.
356
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
What did you find out?
357
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
Thank you very much, Doctor.
358
00:23:45,520 --> 00:23:46,480
We have a DNA match.
359
00:23:47,919 --> 00:23:50,280
See? I told you so.
360
00:23:53,760 --> 00:23:55,560
It's 100 percent confirmed, right?
361
00:23:56,360 --> 00:23:57,720
Dr. Thiti did the test himself.
362
00:24:00,320 --> 00:24:01,439
You're amazing, Corporal Pee.
363
00:24:02,320 --> 00:24:03,600
With only three years of experience,
364
00:24:03,879 --> 00:24:04,960
how did you know that?
365
00:24:06,399 --> 00:24:08,040
You're right on all counts, newbie.
366
00:24:08,679 --> 00:24:10,679
"Duangporn or Napa Pensorn,
367
00:24:10,760 --> 00:24:13,840
aged 44, studied at
the provincial all-girls school,
368
00:24:14,040 --> 00:24:16,800
then continued her studies in Bangkok,
moved back last month."
369
00:24:17,280 --> 00:24:20,360
-How did you know this?
-I started investigating in 1985...
370
00:24:24,439 --> 00:24:25,360
"In 1985"?
371
00:24:32,240 --> 00:24:33,679
It's a detective instinct.
372
00:24:34,639 --> 00:24:36,080
You also mentioned the ankle marks.
373
00:24:37,280 --> 00:24:38,960
Wait, what marks?
374
00:24:41,280 --> 00:24:44,080
On Ms. Napa's ankle, there are dot marks.
375
00:24:44,159 --> 00:24:46,639
Corporal Pee said it resembled an old case
from 30 years ago.
376
00:24:58,760 --> 00:25:00,240
The murderer killed with stockings
377
00:25:00,399 --> 00:25:02,280
and left a mark on their ankles.
378
00:25:10,800 --> 00:25:14,439
How were you able to identify the victim
before getting the test results?
379
00:25:16,919 --> 00:25:17,800
What did you say?
380
00:25:19,040 --> 00:25:22,159
How did you know about the dot mark cases?
381
00:25:25,639 --> 00:25:27,120
Have you seen them before?
382
00:25:28,159 --> 00:25:29,439
What's with him?
383
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Well...
384
00:25:32,040 --> 00:25:33,720
I heard accounts from other people.
385
00:25:33,800 --> 00:25:35,679
Who told you?
386
00:25:36,360 --> 00:25:38,439
There are only a handful of people
who know this.
387
00:25:38,879 --> 00:25:40,159
And the case report
388
00:25:40,560 --> 00:25:42,000
was all burned.
389
00:25:43,040 --> 00:25:44,199
Burned?
390
00:25:50,720 --> 00:25:53,240
Only the police officers involved
in the case know about this.
391
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Well, I...
392
00:26:00,280 --> 00:26:01,879
He was just making it up,
393
00:26:02,120 --> 00:26:04,040
and somehow, it turned out to be true.
394
00:26:05,480 --> 00:26:06,600
He doesn't know anything.
395
00:26:12,679 --> 00:26:14,439
I have an interview scheduled
with some renters.
396
00:26:15,159 --> 00:26:16,320
I should get going.
397
00:26:17,840 --> 00:26:20,320
-Are you coming?
-Yes.
398
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Wait.
399
00:26:24,320 --> 00:26:26,199
Who are you really?
400
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
Can we go now?
401
00:26:34,960 --> 00:26:36,320
Excuse me, I need to get to work.
402
00:26:50,120 --> 00:26:52,800
Could it be that Inspector found out
403
00:26:53,000 --> 00:26:54,840
I'm not that Peera Chumchuen?
404
00:26:55,360 --> 00:26:57,840
How on earth does he know about
that old case?
405
00:26:59,720 --> 00:27:01,520
Where are you taking me, Lieutenant?
406
00:27:02,120 --> 00:27:03,320
To work.
407
00:27:04,480 --> 00:27:06,280
Clearly, I'm not driving you around
to sightsee.
408
00:27:08,760 --> 00:27:10,840
Turn left in 500m.
409
00:27:15,919 --> 00:27:16,760
What's wrong?
410
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
Didn't you hear?
411
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
Hear what?
412
00:27:21,960 --> 00:27:23,159
Probably my imagination.
413
00:27:28,120 --> 00:27:30,639
-Turn left.
-Did you hear that?
414
00:27:30,960 --> 00:27:33,159
It's a female voice.
415
00:27:41,720 --> 00:27:44,159
What? Napa is dead?
416
00:27:45,199 --> 00:27:46,080
Yes.
417
00:27:46,800 --> 00:27:48,240
Did she have any close friends
418
00:27:48,320 --> 00:27:50,439
or someone she hung out with regularly?
419
00:27:51,159 --> 00:27:54,560
I don't think so.
She didn't socialize much.
420
00:27:54,639 --> 00:27:56,280
She's often doing things by herself.
421
00:27:56,360 --> 00:27:58,480
Did she ever talk to you
about things in her past?
422
00:28:00,360 --> 00:28:01,840
A little bit.
423
00:28:02,399 --> 00:28:04,040
I once asked her
424
00:28:04,120 --> 00:28:07,000
why she was still wearing her wedding ring
after the divorce.
425
00:28:07,280 --> 00:28:09,199
She said it's for protection.
426
00:28:09,439 --> 00:28:10,679
"Protection"?
427
00:28:11,639 --> 00:28:13,600
From guys.
428
00:28:13,879 --> 00:28:15,879
She didn't want them to approach her.
429
00:28:16,600 --> 00:28:18,159
Had she been approached?
430
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
There's this one guy.
431
00:28:32,280 --> 00:28:33,679
I admit
432
00:28:33,919 --> 00:28:35,520
I was pursuing her.
433
00:28:36,520 --> 00:28:38,120
But that's after her divorce.
434
00:28:39,600 --> 00:28:41,520
She walked past the factory every day.
435
00:28:42,120 --> 00:28:43,360
She seemed to keep to herself,
436
00:28:43,800 --> 00:28:46,280
and she went places by herself.
437
00:28:46,879 --> 00:28:48,040
I figured she's single.
438
00:28:49,280 --> 00:28:51,120
And I was a widow myself,
439
00:28:52,000 --> 00:28:54,679
so I reckon we would be a good match.
440
00:28:55,040 --> 00:28:55,959
You know what I mean?
441
00:28:59,600 --> 00:29:00,560
What happened next?
442
00:29:05,439 --> 00:29:06,639
She told me
443
00:29:08,080 --> 00:29:09,439
she couldn't love anyone else.
444
00:29:15,439 --> 00:29:18,520
I realized she's already spoken for,
445
00:29:19,480 --> 00:29:21,480
so I decided to back away.
446
00:29:22,240 --> 00:29:23,120
I called it quits.
447
00:29:25,480 --> 00:29:27,639
Did Ms. Napa tell you
she was in a relationship?
448
00:29:29,919 --> 00:29:30,879
No.
449
00:29:31,959 --> 00:29:33,720
But I saw her with a guy.
450
00:29:36,360 --> 00:29:38,280
You saw her with a guy?
451
00:29:39,439 --> 00:29:40,439
Yes.
452
00:29:41,320 --> 00:29:44,760
That night, I was working overtime
late into the night.
453
00:29:45,280 --> 00:29:46,560
As I was walking back home,
454
00:29:47,080 --> 00:29:49,520
I saw Napa with a guy
455
00:29:50,879 --> 00:29:52,560
in front of the apartment building.
456
00:29:54,040 --> 00:29:55,439
Did you see the guy's face?
457
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
I didn't.
458
00:29:59,199 --> 00:30:00,360
I only saw his back.
459
00:30:01,760 --> 00:30:03,399
There's one weird thing though.
460
00:30:04,919 --> 00:30:07,959
I heard that guy call her
461
00:30:08,520 --> 00:30:09,480
Duangporn.
462
00:30:12,600 --> 00:30:13,639
Duangporn?
463
00:30:14,399 --> 00:30:15,240
Yes.
464
00:30:15,919 --> 00:30:17,439
I remembered wondering
465
00:30:17,760 --> 00:30:19,679
why he called her Duangporn.
466
00:30:30,840 --> 00:30:33,080
This is the footage taken from
the CCTV in front of the apartment
467
00:30:33,159 --> 00:30:34,560
on the night of May 5,
468
00:30:34,639 --> 00:30:36,520
when Ms. Napa disappeared.
469
00:30:55,639 --> 00:30:58,080
And this is the footage from another angle
470
00:30:58,159 --> 00:31:00,480
that Sergeant Phong and I
secured from a nearby area.
471
00:31:06,840 --> 00:31:08,639
She was walking with a guy wearing a cap.
472
00:31:08,720 --> 00:31:10,959
And then... Can you open the clip
from another angle?
473
00:31:13,360 --> 00:31:16,439
That guy disappeared while the victim
continued walking along.
474
00:31:17,159 --> 00:31:20,720
Do we have any footage with a clear shot
of the guy's face?
475
00:31:20,959 --> 00:31:24,199
Unfortunately, no, Inspector.
The guy was evading the camera.
476
00:31:27,520 --> 00:31:28,959
Judging from this,
477
00:31:29,280 --> 00:31:31,679
they were walking side by side.
They knew each other.
478
00:31:33,000 --> 00:31:34,439
As a lone woman
479
00:31:34,760 --> 00:31:35,879
with no relatives,
480
00:31:36,399 --> 00:31:37,879
divorced from her ex-husband,
481
00:31:41,320 --> 00:31:43,120
why didn't she file a police report?
482
00:31:46,159 --> 00:31:48,280
I checked her phone records.
483
00:31:48,560 --> 00:31:51,120
You wouldn't believe
she hardly used her phone.
484
00:31:51,360 --> 00:31:53,840
All she used it for was to order food
from the building owner.
485
00:31:55,000 --> 00:31:56,399
She's a single woman
486
00:31:56,480 --> 00:31:57,639
with no debt.
487
00:31:57,719 --> 00:31:59,679
What was she hiding from?
488
00:32:02,240 --> 00:32:04,399
She also had a name change, you say?
489
00:32:07,240 --> 00:32:08,480
Her old name was Duangporn.
490
00:32:08,560 --> 00:32:10,439
She had it changed to Napa 30 years ago.
491
00:32:10,919 --> 00:32:13,439
The witness said he heard the suspect
call her Duangporn.
492
00:32:13,520 --> 00:32:14,840
He's either someone close to her,
493
00:32:15,159 --> 00:32:17,280
or they had known each other
before she changed her name.
494
00:32:23,480 --> 00:32:24,800
What about her ex-husband?
495
00:32:26,399 --> 00:32:28,639
Her ex-husband must know who this guy is.
496
00:32:37,600 --> 00:32:39,560
Please forward these clips to Dr. Danika.
497
00:32:39,879 --> 00:32:40,959
Yes, Inspector.
498
00:33:09,439 --> 00:33:10,679
Stop the machines.
499
00:33:13,760 --> 00:33:14,800
Hello, officers.
500
00:33:15,439 --> 00:33:16,919
Is Mr. Pakpoom around?
501
00:33:17,840 --> 00:33:18,800
Pakpoom?
502
00:33:19,280 --> 00:33:20,480
He quit the job.
503
00:33:21,040 --> 00:33:22,000
He quit?
504
00:33:23,120 --> 00:33:24,480
It's been several days in fact.
505
00:33:25,679 --> 00:33:28,120
That day was my wife's birthday.
506
00:33:28,360 --> 00:33:29,199
May 5.
507
00:33:30,560 --> 00:33:33,240
Today is May 11, so it was 6 days ago.
508
00:33:35,719 --> 00:33:37,520
That was the day of the incident.
509
00:33:38,679 --> 00:33:41,040
May I please have Mr. Pakpoom's address
and phone number?
510
00:33:41,120 --> 00:33:42,280
Of course. Just a moment.
511
00:33:49,439 --> 00:33:50,679
Today is May 11 already?
512
00:34:01,240 --> 00:34:03,040
WAD'S BIRTHDAY
MAY 11
513
00:34:07,080 --> 00:34:08,120
What are you up to?
514
00:34:11,480 --> 00:34:13,279
Are you afraid
you would forget my birthday?
515
00:34:15,600 --> 00:34:17,440
I'm not. I have a good memory.
516
00:34:17,639 --> 00:34:18,560
I wrote it down because
517
00:34:19,040 --> 00:34:20,960
I was thinking of taking you
518
00:34:21,440 --> 00:34:24,279
on a cross-river boat
and having a meal with you. Are you in?
519
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
I'm in.
520
00:34:27,520 --> 00:34:28,639
Let's do it.
521
00:34:36,400 --> 00:34:37,480
I'm sorry, Wad.
522
00:34:39,639 --> 00:34:40,679
Please wait for me.
523
00:34:46,799 --> 00:34:48,159
I'm going to catch the culprit!
524
00:34:52,000 --> 00:34:53,199
Here you are.
525
00:34:55,120 --> 00:34:56,360
-Let's go, Lieutenant.
-Thank you.
526
00:35:01,839 --> 00:35:03,880
THE OPENING OF A NEW PIER
FOR A CRUISE ALONG KWAI RIVER
527
00:35:31,440 --> 00:35:32,400
For how many people?
528
00:35:32,640 --> 00:35:33,799
Two, please.
529
00:35:35,600 --> 00:35:36,480
Here you are.
530
00:36:13,680 --> 00:36:14,560
What's up, Sergeant Korn?
531
00:36:14,640 --> 00:36:16,600
I located Pakpoom's mobile signal.
532
00:36:16,839 --> 00:36:19,240
-Where?
-At the graveyard behind Mai Temple.
533
00:36:20,799 --> 00:36:22,120
Wait, Lieutenant.
534
00:36:22,240 --> 00:36:23,160
I suggest you hurry up.
535
00:36:23,640 --> 00:36:26,200
Pakpoom just called his friend,
536
00:36:26,400 --> 00:36:27,759
saying parting words
537
00:36:27,839 --> 00:36:28,839
as if he was leaving.
538
00:36:40,920 --> 00:36:42,640
Dad, Mom,
539
00:36:43,360 --> 00:36:44,839
please have me with you.
540
00:36:54,600 --> 00:36:56,799
Don't die yet.
You better get punished first!
541
00:36:57,560 --> 00:36:58,520
Punished for what?
542
00:36:58,680 --> 00:37:00,799
Are you taking that fatal liquid
to flee from your sins?
543
00:37:00,880 --> 00:37:02,799
Who are you?
544
00:37:03,319 --> 00:37:04,759
What's going on?
545
00:37:04,839 --> 00:37:05,839
We are the police.
546
00:37:07,400 --> 00:37:08,680
We'll talk at the station.
547
00:37:10,600 --> 00:37:11,880
Napa is dead?
548
00:37:13,200 --> 00:37:15,880
Stop with your act, will you?
549
00:37:15,960 --> 00:37:18,040
What are you talking about?
550
00:37:19,040 --> 00:37:22,000
What caused her death?
551
00:37:26,319 --> 00:37:28,839
So that's why I haven't been able
to contact her.
552
00:37:29,960 --> 00:37:32,319
This morning, I called her.
553
00:37:32,960 --> 00:37:34,359
I was about to commit suicide,
554
00:37:35,200 --> 00:37:37,120
and I wanted to say goodbye to her.
555
00:37:38,240 --> 00:37:40,440
Is she really dead?
556
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Do you know someone named Duangporn?
557
00:37:45,160 --> 00:37:48,200
Who is Duangporn?
558
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
I said stop with the act!
559
00:37:52,480 --> 00:37:53,720
Why did you quit your job?
560
00:37:54,160 --> 00:37:55,759
Why do you want to commit suicide?
561
00:37:55,839 --> 00:37:59,120
Look at my hand. It's damaged.
562
00:37:59,880 --> 00:38:01,120
I can't work!
563
00:38:03,799 --> 00:38:07,160
You'll never know how terrible this feels.
564
00:38:07,359 --> 00:38:10,240
I don't see the point of living
when things are this bad.
565
00:38:11,920 --> 00:38:13,080
Damn you!
566
00:38:13,759 --> 00:38:15,400
Stop lying and start telling the truth!
567
00:38:15,480 --> 00:38:17,160
I honestly don't know!
568
00:38:17,480 --> 00:38:19,240
What else do you want from me?
569
00:38:59,839 --> 00:39:01,920
Why did he keep his hand
in his pocket all the time?
570
00:39:08,240 --> 00:39:09,720
Is there something in his pocket?
571
00:39:17,759 --> 00:39:19,240
There must be something in there.
572
00:39:30,279 --> 00:39:32,000
Stop deflecting.
573
00:39:33,480 --> 00:39:35,359
I was about to kill myself.
574
00:39:35,839 --> 00:39:37,520
What's the point of killing her too?
575
00:39:38,000 --> 00:39:39,640
Suicide is your way to flee justice.
576
00:39:39,920 --> 00:39:43,160
Damn it! I told you it wasn't me!
I didn't do it!
577
00:39:43,640 --> 00:39:45,960
Fucking hell!
578
00:39:54,640 --> 00:39:56,880
That guy had his hand in his pocket
all the time.
579
00:39:57,560 --> 00:39:58,640
If it was a weapon,
580
00:39:58,960 --> 00:40:01,520
he would have positioned it
to the right, closer to the target.
581
00:40:01,960 --> 00:40:03,680
See when the motorbike clipped him?
582
00:40:03,960 --> 00:40:06,080
-It's not there.
-If so,
583
00:40:07,160 --> 00:40:08,920
he must be hiding something
in his left pocket.
584
00:40:09,759 --> 00:40:10,600
That's right.
585
00:40:11,720 --> 00:40:14,080
Since you're a guy, think about
586
00:40:14,759 --> 00:40:17,600
what you would try to hide from your woman
when you're together.
587
00:40:18,480 --> 00:40:21,920
If not a weapon,
it must be something humiliating.
588
00:40:22,680 --> 00:40:25,920
Either his hand is deformed
or it looks hideous,
589
00:40:26,759 --> 00:40:27,920
or he doesn't have one.
590
00:40:28,799 --> 00:40:29,880
"Deformed"?
591
00:40:30,799 --> 00:40:31,799
I think...
592
00:40:48,160 --> 00:40:49,319
Deformed hand?
593
00:41:00,600 --> 00:41:02,920
If it's him, it has to be the left hand.
594
00:41:05,120 --> 00:41:08,319
I remembered wondering
why he called her Duangporn.
595
00:41:17,279 --> 00:41:18,920
The guy called her Duangporn, didn't he?
596
00:41:19,200 --> 00:41:20,240
Yes.
597
00:41:20,680 --> 00:41:23,359
But Pakpoom insisted he knew no one
by the name of Duangporn.
598
00:41:23,960 --> 00:41:25,400
We only have Thom as our witness,
599
00:41:25,759 --> 00:41:27,520
claiming the culprit called her Duangporn.
600
00:41:29,640 --> 00:41:31,279
That's the only witness account.
601
00:41:33,040 --> 00:41:34,279
What if he lied?
602
00:41:36,080 --> 00:41:37,160
Why would he lie?
603
00:41:40,080 --> 00:41:42,040
The culprit knows her old name.
604
00:41:45,240 --> 00:41:46,560
What if these two know each other?
605
00:42:02,319 --> 00:42:04,319
Where are you going, Lieutenant?
606
00:42:10,920 --> 00:42:12,600
MINISTRY OF LABOR
607
00:42:12,680 --> 00:42:14,040
KANCHANABURI 2016 - PRESENT
608
00:42:14,120 --> 00:42:15,520
BANGKOK 1987 - 2015
609
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
MR. BOONTHOM NAKPHU
610
00:42:21,359 --> 00:42:23,319
He relocated to Bangkok 30 years ago.
611
00:43:40,920 --> 00:43:41,759
Shit.
612
00:43:46,799 --> 00:43:47,640
Hey, stop!
613
00:44:22,120 --> 00:44:23,080
Why are you out here?
614
00:44:32,680 --> 00:44:34,319
I just needed some air.
615
00:44:35,920 --> 00:44:36,879
Turn around.
616
00:44:40,879 --> 00:44:41,799
I said turn around.
617
00:44:57,160 --> 00:44:58,400
Show me your left hand.
618
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
I said show me your hand!
619
00:45:10,160 --> 00:45:11,680
Why do you want to see my hand?
620
00:45:31,520 --> 00:45:32,520
Fucker!
621
00:45:34,560 --> 00:45:37,600
Why did you do that to her?
622
00:45:38,560 --> 00:45:40,440
Are you even human?
623
00:45:52,720 --> 00:45:53,759
I didn't do it.
624
00:45:54,920 --> 00:45:56,200
I didn't do it.
625
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
How is it going?
626
00:46:06,080 --> 00:46:07,879
Do a thorough search.
627
00:46:08,240 --> 00:46:09,400
Check out the side!
628
00:46:15,160 --> 00:46:16,120
Sergeant.
629
00:46:16,319 --> 00:46:17,759
Are we going to find him?
630
00:46:18,520 --> 00:46:20,400
Are you saying I work with my mouth?
631
00:46:21,799 --> 00:46:24,520
-Are you trying to offend me?
-No, sir. I was only asking.
632
00:46:27,440 --> 00:46:28,319
The Inspector's here.
633
00:46:33,960 --> 00:46:34,799
Shit!
634
00:46:35,799 --> 00:46:36,960
Why is he this messed up?
635
00:46:37,080 --> 00:46:37,960
Who did this?
636
00:46:40,240 --> 00:46:41,520
Who else could it be?
637
00:46:42,480 --> 00:46:43,680
The new kid on the block.
638
00:46:49,200 --> 00:46:51,440
You can't just do that.
639
00:46:55,040 --> 00:46:56,080
We found the body!
640
00:46:57,400 --> 00:46:58,480
-The body?
-Yes.
641
00:47:01,480 --> 00:47:03,240
-Look if there's more.
-That's all there is.
642
00:47:11,480 --> 00:47:13,080
You've known Napa for some time,
haven't you?
643
00:47:14,759 --> 00:47:16,279
When her name was still Duangporn.
644
00:47:17,640 --> 00:47:19,160
When she moved to Bangkok,
645
00:47:20,160 --> 00:47:21,920
you also moved, so you could stay close.
646
00:47:23,520 --> 00:47:25,920
You knew Duangporn.
You called her Duangporn,
647
00:47:26,759 --> 00:47:27,879
not Napa.
648
00:47:32,520 --> 00:47:33,799
And you're arresting me for that?
649
00:47:35,279 --> 00:47:36,560
I didn't do anything.
650
00:47:40,879 --> 00:47:42,440
On the night Ms. Napa got killed,
651
00:47:45,200 --> 00:47:46,359
you were with her, weren't you?
652
00:47:55,799 --> 00:47:56,680
Duangporn.
653
00:48:06,759 --> 00:48:08,560
I had dinner in a shop
opposite the dormitory.
654
00:48:09,680 --> 00:48:10,600
Then I spotted her,
655
00:48:11,600 --> 00:48:14,279
but I just walked past
and went straight to my room.
656
00:48:15,120 --> 00:48:16,600
I didn't even say hi.
657
00:48:20,359 --> 00:48:21,560
Didn't you say
658
00:48:22,520 --> 00:48:23,960
you heard the guy
659
00:48:24,040 --> 00:48:25,359
call her Duangporn?
660
00:48:26,319 --> 00:48:27,160
That's right.
661
00:48:27,799 --> 00:48:28,920
I really heard that.
662
00:48:32,720 --> 00:48:34,759
How did you hear their conversation?
663
00:48:35,600 --> 00:48:36,839
Weren't you on the opposite side?
664
00:48:45,200 --> 00:48:46,160
KULRUEDEE FEMALE DORMITORY
665
00:48:57,279 --> 00:48:58,720
If you weren't anywhere near her,
666
00:48:59,359 --> 00:49:00,480
how could you have heard that?
667
00:49:01,359 --> 00:49:02,319
Fucking liar!
668
00:49:04,040 --> 00:49:05,200
What are you hiding
669
00:49:07,480 --> 00:49:08,520
in your pocket?
670
00:49:17,759 --> 00:49:19,279
Or perhaps there's nothing in your pocket,
671
00:49:20,879 --> 00:49:22,160
you're simply hiding your hand.
672
00:49:35,080 --> 00:49:38,040
What woman would like a guy
with a hand like that?
673
00:49:44,480 --> 00:49:45,359
How do you know?
674
00:49:50,120 --> 00:49:52,440
Ms. Napa rejected your advances,
didn't she?
675
00:50:00,000 --> 00:50:00,839
Duangporn.
676
00:50:04,920 --> 00:50:07,720
Why are you here?
Don't you have a job to do?
677
00:50:08,080 --> 00:50:09,759
I finished for the day.
678
00:50:10,080 --> 00:50:11,319
I came to see you.
679
00:50:11,839 --> 00:50:12,879
Do you want to go for dinner?
680
00:50:13,160 --> 00:50:14,839
I'm not hungry. You go ahead.
681
00:50:15,799 --> 00:50:16,920
I just got my salary.
682
00:50:17,399 --> 00:50:19,520
I've told you hundreds of times
683
00:50:19,839 --> 00:50:21,440
that I don't like you like that.
684
00:50:25,560 --> 00:50:26,440
Duangporn.
685
00:50:26,520 --> 00:50:29,520
Stop calling me with that old name.
My name is Napa.
686
00:50:30,640 --> 00:50:31,480
Napa,
687
00:50:33,879 --> 00:50:36,000
please have a barbecue with me.
688
00:50:36,560 --> 00:50:37,399
Please.
689
00:50:38,240 --> 00:50:39,799
As friends.
690
00:50:39,960 --> 00:50:41,440
You're taking me to have a barbecue?
691
00:50:42,160 --> 00:50:43,839
Which hand do you use
for holding chopsticks?
692
00:50:44,160 --> 00:50:45,799
Which hand do you use
for the fork and spoon?
693
00:50:46,560 --> 00:50:48,319
Look at you.
694
00:50:54,879 --> 00:50:56,720
Right! My hands are deformed, so what?
695
00:50:59,680 --> 00:51:01,520
That's why she didn't want to date you.
696
00:51:05,680 --> 00:51:07,040
You're being rude.
697
00:51:12,879 --> 00:51:14,319
Her words
698
00:51:15,240 --> 00:51:16,720
struck me to the core.
699
00:51:19,839 --> 00:51:21,319
Why?
700
00:51:23,839 --> 00:51:25,040
How could some deformed hand
701
00:51:26,279 --> 00:51:29,359
be more important than the eternal love
I had for her?
702
00:51:39,879 --> 00:51:42,480
So you're the guy in the CCTV footage.
703
00:51:46,600 --> 00:51:47,440
Napa.
704
00:51:50,160 --> 00:51:51,240
What is it?
705
00:51:52,160 --> 00:51:53,520
I understand your feelings.
706
00:51:54,359 --> 00:51:55,200
Good.
707
00:51:56,920 --> 00:51:58,759
But may I ask you for one thing?
708
00:52:01,960 --> 00:52:02,960
And I promise
709
00:52:04,319 --> 00:52:06,879
I won't bother you
with my presence ever again.
710
00:52:08,279 --> 00:52:09,120
What is it?
711
00:52:15,120 --> 00:52:16,520
Come and have some shaved ice with me.
712
00:52:18,480 --> 00:52:19,759
I'm not pressuring you.
713
00:52:25,000 --> 00:52:26,160
But if you agree to go,
714
00:52:27,640 --> 00:52:31,359
I'll stop bothering you for good.
715
00:52:33,080 --> 00:52:33,960
You have my word.
716
00:52:58,279 --> 00:53:00,600
Where are you taking me?
717
00:53:00,799 --> 00:53:02,640
Is there a place
that sells shaved ice around here?
718
00:53:03,879 --> 00:53:04,960
Not really.
719
00:53:06,279 --> 00:53:08,520
But up ahead, by the curve, there's one.
720
00:53:09,920 --> 00:53:10,759
Are you sure?
721
00:53:11,520 --> 00:53:12,399
I'm sure.
722
00:53:14,960 --> 00:53:15,799
Follow me.
723
00:53:22,720 --> 00:53:24,720
There was no shaved ice store, right?
724
00:53:33,359 --> 00:53:35,680
Help! Don't!
725
00:53:35,759 --> 00:53:37,600
Let me go!
726
00:53:37,680 --> 00:53:38,879
Asshole!
727
00:53:38,960 --> 00:53:40,080
Let me go!
728
00:53:45,000 --> 00:53:47,720
You used a rope to asphyxiate her,
didn't you?
729
00:53:48,279 --> 00:53:49,279
Wrong!
730
00:53:49,720 --> 00:53:50,920
How could that be wrong?
731
00:53:51,480 --> 00:53:53,680
You used the same method as 30 years ago.
732
00:53:54,240 --> 00:53:55,799
It's just that she managed to flee then.
733
00:54:00,040 --> 00:54:01,200
What are you talking about?
734
00:54:02,560 --> 00:54:04,319
I didn't use any rope.
735
00:54:10,279 --> 00:54:11,480
I used
736
00:54:12,520 --> 00:54:13,960
my hand,
737
00:54:14,399 --> 00:54:15,399
my deformed hand
738
00:54:15,920 --> 00:54:16,759
to kill her.
739
00:54:17,359 --> 00:54:19,200
Get off me!
740
00:54:19,279 --> 00:54:20,759
Don't!
741
00:54:21,120 --> 00:54:22,359
Thom!
742
00:54:22,440 --> 00:54:24,120
Please have mercy.
743
00:54:24,600 --> 00:54:25,680
Please let me go.
744
00:54:25,759 --> 00:54:26,920
Let you go?
745
00:54:27,160 --> 00:54:28,359
So that you can look down on me?
746
00:54:29,680 --> 00:54:30,759
Sneer at me?
747
00:54:31,200 --> 00:54:32,319
Treat me with contempt?
748
00:54:32,720 --> 00:54:34,319
Pity me?
749
00:54:35,319 --> 00:54:36,720
You're disgusted with me?
750
00:54:38,879 --> 00:54:41,560
-Thom.
-You're disgusted with my hand?
751
00:54:48,120 --> 00:54:49,200
Don't!
752
00:54:54,000 --> 00:54:55,279
You're dead!
753
00:55:03,279 --> 00:55:06,319
I killed her with my deformed hand.
754
00:55:15,680 --> 00:55:16,960
You psycho!
755
00:56:02,080 --> 00:56:05,560
I'll ask Dr. Thiti to look for
Ms. Napa's DNA on Thom's hand.
756
00:56:05,839 --> 00:56:07,520
Very clever, Lieutenant.
757
00:56:08,000 --> 00:56:11,640
In case the guy changes his account,
we'll have another form of evidence.
758
00:56:15,399 --> 00:56:16,600
We finally have the culprit.
759
00:56:17,640 --> 00:56:18,799
I can now go to Wad.
760
00:56:20,520 --> 00:56:21,440
Lieutenant!
761
00:56:22,080 --> 00:56:22,960
Lieutenant!
762
00:56:23,520 --> 00:56:24,520
Goodbye.
763
00:56:29,359 --> 00:56:30,520
Goodbye, Inspector.
764
00:56:36,040 --> 00:56:37,799
POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN
765
00:56:38,160 --> 00:56:40,359
Isn't that the same surname
as Corporal Chart?
766
00:56:42,319 --> 00:56:45,440
Well done! Great job!
767
00:56:45,759 --> 00:56:47,640
Excellent, Corporal!
768
00:56:47,839 --> 00:56:49,279
Good job, Lieutenant!
769
00:56:50,200 --> 00:56:52,240
-I'm glad this has been sorted.
-Very good.
770
00:56:53,600 --> 00:56:55,040
Will you treat us to a meal, Inspector?
771
00:56:55,120 --> 00:56:57,399
Of course, let's do that.
772
00:56:57,720 --> 00:57:01,839
What are you looking at?
Do you want free food or not? Go on ahead.
773
00:57:02,040 --> 00:57:03,080
The usual place, Inspector?
774
00:57:03,160 --> 00:57:05,440
Yes, the usual place.
Go ahead and reserve a seat for me.
775
00:57:05,520 --> 00:57:07,000
I'll be with you shortly.
776
00:57:10,480 --> 00:57:11,919
Hey, Sergeant Korn.
777
00:57:12,680 --> 00:57:16,160
-Did you say he worked here in 1985?
-Who?
778
00:57:17,279 --> 00:57:20,000
The Inspector? Yes.
779
00:57:21,040 --> 00:57:23,399
So he is really Chart!
780
00:57:25,080 --> 00:57:26,839
The kid who aspired to be a chef.
781
00:57:27,680 --> 00:57:30,040
-And now he's a police inspector.
-Stop right there.
782
00:57:30,759 --> 00:57:33,399
You should refer to the Inspector
with due respect, you know?
783
00:57:34,240 --> 00:57:38,080
That's why he knew about
the dot mark cases.
784
00:57:41,279 --> 00:57:42,560
I'm so glad this is over.
785
00:57:43,040 --> 00:57:44,960
Please wait for me, Wad. I'm on my way.
786
00:57:45,480 --> 00:57:47,919
What are you mumbling about?
Let's head out to the restaurant.
787
00:57:48,319 --> 00:57:50,359
I'm going to give this a pass.
I'm heading home.
788
00:57:50,440 --> 00:57:51,359
What?
789
00:57:51,440 --> 00:57:52,319
Hey!
790
00:57:52,560 --> 00:57:54,919
You can't pass this up.
We've never celebrated together.
791
00:57:57,160 --> 00:57:58,560
Lieutenant Than is not going either.
792
00:57:59,480 --> 00:58:01,120
He's never gone with us anyway.
793
00:58:01,200 --> 00:58:02,279
Leave him be.
794
00:58:02,359 --> 00:58:04,720
I'm not going either, I'm heading home.
795
00:58:04,799 --> 00:58:05,919
Hold on.
796
00:58:06,399 --> 00:58:07,720
You're not allowed to refuse.
797
00:58:08,680 --> 00:58:09,600
Hey!
798
00:58:11,040 --> 00:58:12,080
What's this?
799
00:58:12,160 --> 00:58:13,399
Forget about heading home.
800
00:58:13,560 --> 00:58:15,839
He won't let you leave before dawn.
801
00:58:15,919 --> 00:58:17,120
Let me go. I'm not going with you.
802
00:58:17,200 --> 00:58:19,240
-I'll drive you home.
-I'm not going.
803
00:58:19,319 --> 00:58:22,120
-I'm not going. I'm heading home.
-You have to go.
804
00:58:32,799 --> 00:58:35,600
Today is the first time
you're out socializing with us.
805
00:58:36,200 --> 00:58:39,440
Let me make you a mixed drink
to welcome our new guy.
806
00:58:40,000 --> 00:58:42,600
Don't overdo it.
Tomorrow is another working day.
807
00:58:42,960 --> 00:58:44,080
We have to, Inspector.
808
00:58:44,440 --> 00:58:46,879
This is the first case with our newbie
in the team,
809
00:58:47,080 --> 00:58:49,040
and we managed to close it.
810
00:58:49,279 --> 00:58:52,919
Hence we should mark this as a special
occasion to remember, Inspector.
811
00:58:53,080 --> 00:58:54,480
Exactly, Inspector.
812
00:58:54,960 --> 00:58:56,080
All right.
813
00:58:56,279 --> 00:58:57,359
Whatever you guys say.
814
00:58:58,680 --> 00:58:59,520
But
815
00:58:59,960 --> 00:59:02,240
can you remove this handcuff?
It's difficult to eat.
816
00:59:03,319 --> 00:59:04,560
-Give me the key.
-No!
817
00:59:04,720 --> 00:59:07,240
-Hey.
-Stop pulling. It hurts.
818
00:59:07,480 --> 00:59:11,200
It hurts my wrist too.
Let's say, once you finish your glass,
819
00:59:11,520 --> 00:59:12,960
I'll let you off. Deal?
820
00:59:13,120 --> 00:59:14,040
Okay?
821
00:59:20,279 --> 00:59:21,359
Fine.
822
00:59:24,399 --> 00:59:27,080
Go on!
823
00:59:27,640 --> 00:59:28,640
Here are some extra.
824
00:59:29,399 --> 00:59:30,560
-Bottoms up.
-Let's do it.
825
00:59:33,960 --> 00:59:35,720
Here's to Corporal Pee,
our new team member!
826
00:59:35,919 --> 00:59:37,399
-To Corporal Pee!
-To Corporal Pee!
827
00:59:38,120 --> 00:59:39,040
Drop the glass.
828
00:59:48,640 --> 00:59:49,759
What kind of drink is this?
829
00:59:50,040 --> 00:59:53,640
If you don't finish that,
forget about me letting you go.
830
00:59:54,799 --> 00:59:56,040
Come on, newbie.
831
00:59:56,279 --> 00:59:57,440
I got it.
832
01:00:12,240 --> 01:00:13,080
How's that?
833
01:00:14,200 --> 01:00:15,160
It's actually good.
834
01:00:17,839 --> 01:00:20,759
You like that? Let me get you some more.
835
01:00:21,640 --> 01:00:23,759
-Can we have more drinks, please?
-Of course.
836
01:00:33,759 --> 01:00:35,560
How did you know the culprit's hand
was the issue?
837
01:00:36,200 --> 01:00:38,160
There's a reason for every action,
838
01:00:38,240 --> 01:00:39,160
explaining why it's done.
839
01:00:39,879 --> 01:00:42,080
Your guess on the reason being rejection
840
01:00:42,640 --> 01:00:43,799
was half right.
841
01:00:45,120 --> 01:00:47,520
What did you mean by half right?
842
01:01:01,000 --> 01:01:01,960
Cheers!
843
01:01:15,520 --> 01:01:16,399
Hey!
844
01:01:17,240 --> 01:01:20,279
Didn't you say you would release me
after I finish a glass? I've had several.
845
01:01:21,319 --> 01:01:22,560
My bad.
846
01:01:23,480 --> 01:01:24,960
I changed my mind from finishing a glass
847
01:01:25,279 --> 01:01:26,520
to finishing a bottle.
848
01:01:27,720 --> 01:01:28,919
I hope that's all right.
849
01:01:29,160 --> 01:01:32,399
What? We haven't finished
the first bottle yet?
850
01:01:33,960 --> 01:01:34,960
Not yet.
851
01:01:35,799 --> 01:01:36,640
See?
852
01:01:37,480 --> 01:01:38,879
There's half a bottle left.
853
01:01:40,359 --> 01:01:41,440
Gosh.
854
01:01:42,080 --> 01:01:45,040
Why is my head spinning?
855
01:01:46,640 --> 01:01:47,480
Damn.
856
01:01:48,720 --> 01:01:51,200
What's with overindulging?
857
01:02:16,720 --> 01:02:17,759
I should get going.
858
01:02:19,200 --> 01:02:20,759
I'm glad to have met you guys.
859
01:02:24,960 --> 01:02:26,480
Especially you, Chart.
860
01:02:26,560 --> 01:02:28,399
What?
861
01:02:30,480 --> 01:02:32,399
I'm sorry I didn't recognize you.
862
01:02:33,720 --> 01:02:36,279
I can't believe you are
a police inspector now.
863
01:02:37,200 --> 01:02:38,120
Congratulations.
864
01:02:39,919 --> 01:02:44,279
You're not showing respect to your senior.
865
01:02:44,640 --> 01:02:45,640
Exactly.
866
01:02:46,520 --> 01:02:48,120
He's such a lightweight.
867
01:02:54,359 --> 01:02:57,640
I should get going. See you around.
868
01:03:01,759 --> 01:03:02,680
Hey.
869
01:03:05,319 --> 01:03:06,160
Hey.
870
01:03:07,720 --> 01:03:09,080
It's time for me to go home.
871
01:03:41,720 --> 01:03:42,640
Wad.
872
01:03:43,319 --> 01:03:45,080
I'm going back to you, Wad.
873
01:04:46,919 --> 01:04:49,439
Whose information did that man ask for?
874
01:04:49,520 --> 01:04:52,839
He asked for information
on Panwad Jitpisut.
875
01:04:52,919 --> 01:04:53,759
NEXT EPISODE
876
01:04:53,839 --> 01:04:55,560
Are you the house owner's child?
877
01:04:55,640 --> 01:04:57,879
His name is Thanwa.
He was charged with theft.
878
01:04:57,960 --> 01:05:00,160
-What did you do there?
-Hey, stop!
879
01:05:03,879 --> 01:05:05,960
-Hey.
-Thanwa!
880
01:05:06,040 --> 01:05:07,120
I called you
881
01:05:07,480 --> 01:05:10,399
because I believe that
you would be able to make her talk.
882
01:05:12,000 --> 01:05:13,399
You're so rude.
883
01:05:17,200 --> 01:05:18,240
Hey!
884
01:06:15,879 --> 01:06:17,879
Subtitle translation by
Supanida Hompoonsup
62424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.