Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,000
{\an8}The tyre prints
from where he tossed Julian--
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,960
{\an8}The right rear tyre is missing
a chunk of tread off the right side.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,240
According to the internet, those tyres are
found on utes and four-wheel drives.
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
Oi! The fuck you doing?!
5
00:00:17,240 --> 00:00:18,200
[grunts]
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,280
Guess what your Super Sleuths found out...
7
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
Dad.
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,440
Please, be my eyes and ears
at this funeral.
9
00:00:25,880 --> 00:00:29,800
He was a man of vision and compassion.
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
[Twist] That's enough of that, all right?
11
00:00:32,480 --> 00:00:34,760
Come on. We bury our own in this family.
12
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
[Amanda] A hole was dug.
A dead man went in.
13
00:00:38,080 --> 00:00:41,040
Your attention to detail is amazing.
14
00:00:41,040 --> 00:00:41,960
What's my prize?
15
00:00:41,960 --> 00:00:43,760
Any time you want to come collect.
16
00:00:43,760 --> 00:00:46,440
How about I buy you a drink?
17
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Shit! Your computer!
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,480
[honking]
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
[critter sounds]
20
00:01:14,720 --> 00:01:16,480
[motor humming]
21
00:01:26,240 --> 00:01:27,520
[Elaine] Kill the engine.
22
00:01:33,400 --> 00:01:35,040
[Trent] Are you sure this is smart, Mum?
23
00:01:35,840 --> 00:01:37,680
Being back out on the water so soon?
24
00:01:38,440 --> 00:01:40,840
How else are we gonna pay
for your brother's funeral?
25
00:01:44,400 --> 00:01:45,280
[Trent] Right there.
26
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
I see ya, you mongrel.
27
00:01:54,560 --> 00:01:56,120
[rifle shot]
28
00:01:59,080 --> 00:02:00,880
[rifle shot]
29
00:02:02,840 --> 00:02:03,880
Got it!
30
00:02:04,280 --> 00:02:05,920
Quick, don't let it go under.
31
00:02:08,480 --> 00:02:09,600
Wait.
32
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
[ominous music]
33
00:02:18,720 --> 00:02:19,880
Bloody hell.
34
00:02:27,840 --> 00:02:28,680
Careful.
35
00:02:28,680 --> 00:02:30,160
It's all right. I'm not gonna fall in.
36
00:02:30,160 --> 00:02:32,280
I'm not talking about you, stupid.
37
00:02:36,840 --> 00:02:37,880
[coughing, gagging]
38
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
She's alive!
39
00:02:44,920 --> 00:02:48,640
[theme song playing]
40
00:03:28,480 --> 00:03:30,680
{\an8}[tender music]
41
00:03:49,840 --> 00:03:51,920
{\an8}[alarm beeping]
42
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
{\an8}Ah, shit.
43
00:04:11,440 --> 00:04:12,560
{\an8}Something wrong?
44
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
{\an8}[knocking]
45
00:04:16,320 --> 00:04:17,240
{\an8}Colin Finch.
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
{\an8}What's going on?
47
00:04:19,200 --> 00:04:20,360
{\an8}[Sweeney] Brooke Phelps.
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,040
{\an8}They pulled her out of the river
this morning.
49
00:04:24,120 --> 00:04:25,360
{\an8}[Milbee] Mind if we have
a look inside your room?
50
00:04:25,480 --> 00:04:29,200
{\an8}Why? I mean, I guess, yeah.
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
{\an8}- Amanda.
- Have you seen my phone?
52
00:04:32,040 --> 00:04:34,600
{\an8}Hench is a few doors down.
It's that journalist's room.
53
00:04:35,480 --> 00:04:37,000
{\an8}Which means you need to get out of here.
54
00:04:37,000 --> 00:04:38,880
{\an8}Preferably not through the front door.
55
00:04:40,640 --> 00:04:41,800
You trying to hide me?
56
00:04:41,800 --> 00:04:43,600
The whole world knows
how you feel about Brooke.
57
00:04:43,600 --> 00:04:45,640
- It's not a good look.
- For who?
58
00:04:45,640 --> 00:04:47,560
{\an8}[Colin]
By the time we got back here, uh...
59
00:04:47,560 --> 00:04:49,880
{\an8}- [Hench] In your car?
- [Colin] Yeah, yeah, um...
60
00:04:51,560 --> 00:04:54,920
{\an8}Must have been 11:30, um...
61
00:04:56,000 --> 00:04:58,800
{\an8}And then we had a couple more drinks.
62
00:04:58,800 --> 00:05:00,000
{\an8}Sorry.
63
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
{\an8}I had a couple more drinks.
She wasn't drinking.
64
00:05:02,880 --> 00:05:05,320
{\an8}And then she left about 12:00.
65
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
{\an8}I was pretty pissed by then.
66
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
{\an8}[Hench] Were you intimate?
67
00:05:10,200 --> 00:05:11,240
{\an8}Sergeant Hench.
68
00:05:20,080 --> 00:05:23,360
Are you questioning a person of interest
in an attempted murder?
69
00:05:23,360 --> 00:05:27,360
Six calls, straight to voice mail.
And this POI's a transient.
70
00:05:27,360 --> 00:05:29,400
He could've skipped town while I was
waiting for you to answer.
71
00:05:29,800 --> 00:05:33,120
While I appreciate your initiative,
I'll take it from here.
72
00:05:33,920 --> 00:05:36,080
[Hench] The victim's last phone activity
73
00:05:36,080 --> 00:05:38,640
was a text message to Amanda Pharrell.
74
00:05:38,640 --> 00:05:40,520
[dramatic music]
75
00:05:50,240 --> 00:05:51,560
Oh, shit.
76
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
You could've woke me up.
77
00:06:08,640 --> 00:06:10,400
Still like them over easy?
78
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
Yeah.
79
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
- You okay?
- [groans]
80
00:06:20,880 --> 00:06:22,240
It's a lot.
81
00:06:22,240 --> 00:06:26,280
A week ago, I was in Sydney watching
your old mates tear the house apart.
82
00:06:29,960 --> 00:06:31,160
Where's Lil?
83
00:06:31,680 --> 00:06:33,560
She's outside playing.
84
00:06:33,560 --> 00:06:35,360
[ominous music]
85
00:06:35,360 --> 00:06:37,640
- [Lilly] That was a good one.
- [Twist] That was a good one.
86
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
What's wrong?
87
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
[Twist] Where's that fish gone?
88
00:06:48,960 --> 00:06:50,760
[Kelly] What's she doing?
Who's she talking to?
89
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
I'll take care of it.
90
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
Peanut!
91
00:06:58,000 --> 00:06:58,960
Go inside.
92
00:07:00,800 --> 00:07:03,160
Even you should know
letting your daughter feed crocs
93
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
won't win you father of the year.
94
00:07:05,240 --> 00:07:06,440
Lilly-- now.
95
00:07:08,160 --> 00:07:10,120
- Bye, Ezra
- Bye.
96
00:07:14,800 --> 00:07:16,440
Go on. Go to your mother. Go.
97
00:07:19,680 --> 00:07:21,720
- Lil, you all right?
- Why?
98
00:07:21,720 --> 00:07:23,520
Go on. Go inside. Go on.
99
00:07:25,080 --> 00:07:26,200
The hell do you want?
100
00:07:29,560 --> 00:07:30,480
Is it true?
101
00:07:30,880 --> 00:07:31,720
Excuse me?
102
00:07:34,800 --> 00:07:36,240
[dramatic music]
103
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
Goddammit, Amanda.
104
00:07:44,760 --> 00:07:46,200
If you two are fucking with me...
105
00:07:47,040 --> 00:07:50,880
You got what you came for.
Now get off my property.
106
00:07:52,680 --> 00:07:53,520
[Twist] Did he know?
107
00:07:55,080 --> 00:07:57,200
My brother-- you think he knew?
108
00:07:57,880 --> 00:07:59,520
Well, his wife sure did.
109
00:07:59,520 --> 00:08:02,480
I don't know.
Maybe she told him before she died.
110
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
He wanted to protect the boy from me.
111
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
You're exactly the same with Lilly.
112
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
Whatever it takes to protect her.
113
00:08:15,240 --> 00:08:17,160
Whatever you have to give up.
114
00:08:17,680 --> 00:08:19,320
Because kids change things.
115
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
Fatherhood...
116
00:08:23,680 --> 00:08:24,960
...changes everything.
117
00:08:28,760 --> 00:08:30,920
That's why nobody can know
the truth about Raph.
118
00:08:31,360 --> 00:08:32,640
I'm not following.
119
00:08:33,520 --> 00:08:37,000
It's why you came out here with your gun.
120
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
You thought I might try and hurt
your kid to get at you.
121
00:08:43,480 --> 00:08:44,640
[grunts]
122
00:08:47,640 --> 00:08:49,760
Someone tried that with me and Raph...
123
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
imagine the tail of destruction
I'd leave behind.
124
00:08:58,600 --> 00:08:59,440
Are you done?
125
00:09:04,760 --> 00:09:05,720
[exhales]
126
00:09:06,960 --> 00:09:08,360
No one can ever know, Ted.
127
00:09:11,120 --> 00:09:12,520
Not even my boy.
128
00:09:16,240 --> 00:09:18,280
[sighs] Make sure she understands that.
129
00:09:21,000 --> 00:09:22,640
[phone ringing]
130
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Val.
131
00:09:29,640 --> 00:09:32,160
- We don't know who that text was from.
- I want to know what she's playing at.
132
00:09:32,160 --> 00:09:34,960
- Is she in there?
- Amanda, you shouldn't--
133
00:09:34,960 --> 00:09:37,120
[heart monitor beeping]
134
00:09:40,280 --> 00:09:42,840
[ominous music]
135
00:09:50,280 --> 00:09:52,960
Paramedics recovered her
shortly before sunrise.
136
00:09:54,600 --> 00:09:57,280
[Val] She's 'died'
twice this morning already.
137
00:09:58,120 --> 00:09:59,240
A collapsed oesophagus.
138
00:09:59,880 --> 00:10:00,760
[Ted] Jesus.
139
00:10:01,120 --> 00:10:04,280
[Val distorted] Attempted asphyxiation,
with a cord of some kind.
140
00:10:04,280 --> 00:10:06,040
Bruising on the back...
141
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
where they put their knee for leverage.
142
00:10:09,880 --> 00:10:11,080
She fought hard.
143
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
I took the DNA from under the fingernail.
144
00:10:14,280 --> 00:10:15,360
[normal] Sent it to Brisbane.
145
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Who found her?
146
00:10:17,120 --> 00:10:18,880
The other Marsh boy. Trent.
147
00:10:19,000 --> 00:10:21,160
I heard they interviewed Colin Finch.
148
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
She went home with the guy.
149
00:10:22,720 --> 00:10:24,400
Apparently had a change of heart.
150
00:10:24,960 --> 00:10:25,880
Walked home.
151
00:10:26,960 --> 00:10:28,480
[Val distorted] Rape kit's clean.
152
00:10:28,880 --> 00:10:32,520
Hotel CCTV supports his account.
153
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
Her ear.
154
00:10:34,000 --> 00:10:36,440
[Val distorted] One of the earrings
was ripped off.
155
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
Missing, apparently.
156
00:10:39,000 --> 00:10:40,120
Like a trophy.
157
00:10:43,080 --> 00:10:45,880
Hey, we don't need to be here.
Maybe we should--
158
00:10:46,000 --> 00:10:47,080
[Hench] Amanda Pharrell.
159
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
Here to finish the job, are ya?
160
00:10:49,520 --> 00:10:51,440
Hey, come on, guys.
161
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
We need you to come down to the station,
162
00:10:54,120 --> 00:10:57,080
answer a few questions
about the assault of Brooke Phelps.
163
00:10:57,080 --> 00:10:59,200
[Milbee] You mind stepping away
from the victim?
164
00:11:01,480 --> 00:11:02,520
What took you so long?
165
00:11:05,360 --> 00:11:07,080
[dramatic music]
166
00:11:14,040 --> 00:11:14,960
She in there?
167
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
They won't let me wait inside.
168
00:11:23,240 --> 00:11:24,120
Where's Sergeant Hench?
169
00:11:26,400 --> 00:11:29,240
Where were you last night
between midnight and 5 a.m.?
170
00:11:30,240 --> 00:11:32,200
[Amanda] Um, let me think.
171
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
Oh, that's right. I can't recall.
172
00:11:36,480 --> 00:11:38,280
Are you sure you want to play it that way?
173
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
Whatever. I was at home.
174
00:11:40,560 --> 00:11:43,360
- Can anyone confirm that?
- Yeah. Bryce.
175
00:11:43,360 --> 00:11:44,920
- Who's Bryce?
- My snake.
176
00:11:44,920 --> 00:11:46,600
I wish everyone was this entertaining.
177
00:11:46,600 --> 00:11:48,440
Don't you two have something better to do?
178
00:11:48,440 --> 00:11:49,480
[Milbee] We can't go anywhere.
179
00:11:49,480 --> 00:11:51,120
Got to witness the interview.
180
00:11:53,000 --> 00:11:55,320
[Hench] When was the last time
you spoke with Brooke Phelps?
181
00:11:55,320 --> 00:11:58,400
Um, three days ago.
182
00:11:58,400 --> 00:11:59,840
So Thursday, then?
183
00:12:01,360 --> 00:12:02,520
What did you talk about?
184
00:12:03,680 --> 00:12:04,800
Beer.
185
00:12:04,800 --> 00:12:06,040
Not your past?
186
00:12:06,840 --> 00:12:08,040
Brooke withheld information
187
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
relevant to the death
of Lauren Freeman, didn't she?
188
00:12:11,720 --> 00:12:13,440
Ensured your conviction.
189
00:12:14,720 --> 00:12:16,120
You went to prison because of her.
190
00:12:16,120 --> 00:12:18,320
No. I went to prison
'cause I killed someone.
191
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
I'll ask you again--
192
00:12:22,840 --> 00:12:25,800
where were you last night
between midnight and 5 a.m.?
193
00:12:25,800 --> 00:12:28,440
[Amanda] Still at home.
Still with my snake.
194
00:12:28,440 --> 00:12:32,040
Why did Brooke Phelps send you
a text message at 12:06 a.m.?
195
00:12:32,040 --> 00:12:34,080
I don't even know
how that bitch got my number.
196
00:12:34,080 --> 00:12:36,360
Maybe it's all the flyers
you put up around town,
197
00:12:36,360 --> 00:12:38,640
begging people to let you play detective.
198
00:12:40,240 --> 00:12:44,080
Are you jealous because
they won't let you play real detective?
199
00:12:44,760 --> 00:12:47,880
Maybe if you didn't spend
half your career with a bent cop.
200
00:12:50,280 --> 00:12:53,680
Twelve years. Down the drain.
201
00:12:55,840 --> 00:12:57,520
Brooke ruined your life.
202
00:12:57,520 --> 00:12:58,800
Damford ruined yours.
203
00:12:58,800 --> 00:13:02,520
So you went to her caravan
and attacked her.
204
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
It happened at her home?
205
00:13:07,520 --> 00:13:09,080
Oh, for fuck's sake.
206
00:13:09,080 --> 00:13:10,480
Not good, Sarge.
207
00:13:10,480 --> 00:13:13,880
Where were you last night...
208
00:13:13,880 --> 00:13:16,000
- Oh, fuck, you're boring!
- ...between twelve and five?
209
00:13:16,000 --> 00:13:17,440
- Fine.
- That's enough.
210
00:13:17,440 --> 00:13:20,280
- [Hench] Amanda Pharrell, I'm officially--
- You two fuck off. Now.
211
00:13:20,280 --> 00:13:23,160
[Hench] ...permission to search
your residence and your vehicle.
212
00:13:23,160 --> 00:13:25,480
If you refuse to comply,
I will seek a court order.
213
00:13:25,480 --> 00:13:26,680
Sergeant Hench.
214
00:13:29,920 --> 00:13:31,160
A word.
215
00:13:31,160 --> 00:13:32,280
Don't--
216
00:13:33,000 --> 00:13:33,960
Don't listen to her.
217
00:13:35,120 --> 00:13:37,800
Do you hear me?
Don't say anything!
218
00:13:47,240 --> 00:13:49,760
I'm only gonna say this once--
there's no need for a search.
219
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
Amanda Pharrell was with me
from around 11:45 last night
220
00:13:54,480 --> 00:13:56,240
until the time you arrived
at the motel.
221
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
Will you put that on record?
222
00:13:58,720 --> 00:13:59,880
If that's what you need from me.
223
00:14:01,160 --> 00:14:02,800
[dramatic music]
224
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
Why did you do that?!
225
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
I didn't want you to do that!
226
00:14:19,480 --> 00:14:20,600
[Ted] You okay?
227
00:14:21,520 --> 00:14:23,560
Just golden, Conkaffey.
228
00:14:43,280 --> 00:14:45,640
♪ ♪
229
00:15:20,440 --> 00:15:22,200
This must be how Icarus felt.
230
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
We're gonna need to get a bigger fan.
231
00:15:28,160 --> 00:15:29,480
[sighs]
232
00:15:34,160 --> 00:15:36,000
[dramatic music]
233
00:15:42,800 --> 00:15:46,240
You need protective gear
to be in here right now, Ronnie.
234
00:15:48,280 --> 00:15:49,440
You better wait outside.
235
00:16:06,920 --> 00:16:10,680
[Ted] Nonetheless, Brooke's attack
has got nothing to do with us.
236
00:16:10,680 --> 00:16:12,560
Then why would she be messaging me?
237
00:16:12,560 --> 00:16:14,200
Oh, I don't know.
238
00:16:14,200 --> 00:16:16,640
Maybe she feels terrible
about what she did to you.
239
00:16:17,000 --> 00:16:19,360
Anyhow, it's not our case.
240
00:16:19,360 --> 00:16:21,360
Just let the cops handle it.
241
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
An hour ago, they thought I did it.
242
00:16:23,560 --> 00:16:25,320
You really want to
leave it up to them to solve?
243
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
[door creaking]
244
00:16:26,720 --> 00:16:28,560
Oh, do you knock?!
245
00:16:29,680 --> 00:16:32,240
Figured you hadn't eaten.
It's veggie.
246
00:16:32,240 --> 00:16:34,520
Is everything all right?
Something wrong with Charlie?
247
00:16:34,520 --> 00:16:35,680
It's about Brooke.
248
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
Some stuff I didn't tell the cops.
249
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
A while back,
I caught her dealing in the bar.
250
00:16:41,640 --> 00:16:42,600
Corkwood.
251
00:16:42,800 --> 00:16:44,440
- Duboisia?
- Just the leaf.
252
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
I thought you said
you didn't know who it was.
253
00:16:46,720 --> 00:16:49,480
I know. I lied,
'cause I made a deal with her.
254
00:16:49,840 --> 00:16:51,480
What kind of deal?
255
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
Brooke said she was broke.
256
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
Only doing it to get by.
257
00:16:55,280 --> 00:16:58,080
So I gave her a job
if she promised to stop.
258
00:16:58,080 --> 00:16:59,280
Is this part of your
259
00:16:59,280 --> 00:17:01,800
everyone-deserves-a-second-chance
hiring policy?
260
00:17:02,520 --> 00:17:03,440
[Ted] And did she?
261
00:17:03,840 --> 00:17:04,640
Deserve it?
262
00:17:04,920 --> 00:17:06,840
[Wayne] I saw her hanging around
with Nathan a few times
263
00:17:06,840 --> 00:17:08,360
but never saw anything else.
264
00:17:08,600 --> 00:17:11,240
But this morning, I got a call
from my cousin, Tegan.
265
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
At the servo?
266
00:17:12,960 --> 00:17:15,520
She swore she saw Brooke there last night.
267
00:17:16,160 --> 00:17:17,080
Filling up.
268
00:17:17,200 --> 00:17:18,800
Brooke doesn't have a car.
269
00:17:19,680 --> 00:17:22,240
Tegan sent me this
after she showed the cops.
270
00:17:30,080 --> 00:17:31,280
Brooke doesn't have a car...
271
00:17:31,960 --> 00:17:33,080
...but he does.
272
00:17:38,520 --> 00:17:41,720
It all leads back to Twist
every single fucking time.
273
00:17:41,720 --> 00:17:43,480
Is that why you gave him his tattoo?
274
00:17:44,320 --> 00:17:45,880
He came at me. I struck back.
275
00:17:45,880 --> 00:17:47,320
By giving him Raph?
276
00:17:48,080 --> 00:17:49,640
Supposed to be helping the kid.
277
00:17:50,280 --> 00:17:51,640
He didn't tell Raph, did he?
278
00:17:52,480 --> 00:17:55,320
No. And Twist wants to keep it that way.
279
00:17:55,640 --> 00:17:58,000
Yeah. He paid me
a little visit this morning.
280
00:17:58,000 --> 00:17:59,680
Had Lilly give him a tour.
281
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Shit.
282
00:18:01,080 --> 00:18:03,520
I didn't think kids were on the table.
That's low even for him.
283
00:18:03,520 --> 00:18:06,520
So maybe you don't go off half-cocked,
accusing him of killing Brooke, huh?
284
00:18:06,520 --> 00:18:08,040
- I won't!
- You just remember your obsession
285
00:18:08,040 --> 00:18:10,640
could have serious...
What?
286
00:18:11,800 --> 00:18:14,160
I won't go off half-cocked.
287
00:18:14,160 --> 00:18:15,680
First, I'm gonna prove he did it.
288
00:18:17,080 --> 00:18:20,080
Do you think we could
work one case at a time?
289
00:18:20,080 --> 00:18:22,160
Starting with the one
we're hired to solve?
290
00:18:22,160 --> 00:18:24,200
It's all the same case.
291
00:18:24,880 --> 00:18:27,720
Duboisia has everything to do
with Julian's murder.
292
00:18:27,720 --> 00:18:30,320
Nathan was high on it,
Julian sacked him for it,
293
00:18:30,440 --> 00:18:31,560
Brooke was dealing it,
294
00:18:31,560 --> 00:18:34,320
and Twist met up with her
right before she was attacked.
295
00:18:35,520 --> 00:18:36,560
Paper thin.
296
00:18:36,560 --> 00:18:39,240
Ah, fine, you can stay here!
I don't need you to come, anyway.
297
00:18:43,480 --> 00:18:46,080
All right, all right.
298
00:18:46,440 --> 00:18:47,280
Get in.
299
00:18:56,640 --> 00:18:58,560
Now where are we getting this proof?
300
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
What's grimy, lives on the water,
301
00:19:00,200 --> 00:19:02,080
and has a brother
who fell off the flagpole?
302
00:19:04,240 --> 00:19:06,000
[tyres squealing]
303
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
He and his mum pulled Brooke
out of the river alive.
304
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
Makes no sense Trent put her in there.
305
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
Obviously, Ted.
306
00:19:22,280 --> 00:19:23,080
You!
307
00:19:26,320 --> 00:19:28,760
[grunting, groaning]
308
00:19:30,440 --> 00:19:31,800
- Ah, what the hell?!
- Drop it!
309
00:19:31,920 --> 00:19:33,080
- Drop it.
- [groans]
310
00:19:34,320 --> 00:19:36,000
Still a threat to
the native fauna, I see.
311
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
What? What do you want?
312
00:19:38,160 --> 00:19:40,080
To see where you fished
Brooke Phelps out the river.
313
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
Piss off. I'm not doing shit.
314
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
- [crunching sound]
- [yelps]
315
00:19:43,480 --> 00:19:44,920
Oh, that's a shame,
316
00:19:44,920 --> 00:19:47,560
'cause I was gonna tell you
who sold that gear to your brother.
317
00:19:48,760 --> 00:19:49,960
What? You know who?
318
00:19:49,960 --> 00:19:51,240
You're not gonna like it.
319
00:19:51,640 --> 00:19:54,680
But I will tell you after you show us
where you found Brooke.
320
00:19:56,960 --> 00:19:58,200
Yes. Good boy.
321
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
After you, big guy.
322
00:20:12,240 --> 00:20:15,320
[Ted] Make this quick.
I hate boats.
323
00:20:15,320 --> 00:20:17,560
[dramatic music]
324
00:20:37,320 --> 00:20:40,800
Yeah. Don't know what you think
you're gonna find.
325
00:20:40,920 --> 00:20:43,280
Cops have already been all over it.
326
00:20:44,880 --> 00:20:47,040
There. That's where we found her.
327
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
Not the first person
we fished out of this river.
328
00:20:50,960 --> 00:20:52,520
First one still alive, but.
329
00:20:54,240 --> 00:20:57,680
You didn't happen to see anyone last night
while you were breaking dozens of laws
330
00:20:57,680 --> 00:20:59,440
and hunting protected species, did you?
331
00:20:59,440 --> 00:21:00,400
Like who?
332
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
Twist?
333
00:21:01,880 --> 00:21:03,800
I don't know anything about Twist.
334
00:21:04,720 --> 00:21:06,760
- Can we go?
- Well, it didn't happen here.
335
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
There's no roads, no walking trails.
336
00:21:09,560 --> 00:21:12,080
Just a bunch of paper trees and bush.
337
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
Well, my guess is she went in upriver.
338
00:21:16,680 --> 00:21:19,440
Well, go on then. Show us.
339
00:21:20,440 --> 00:21:22,080
[motor starting]
340
00:21:32,480 --> 00:21:34,240
[Trent]
Most that go in are suicides.
341
00:21:34,240 --> 00:21:38,080
But sometimes citysiders come out here
to dump their rubbish.
342
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
That's a euphemism.
343
00:21:39,800 --> 00:21:41,080
Yeah, we caught that.
344
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
And, no, I haven't seen
Twist out here, either.
345
00:21:43,520 --> 00:21:44,640
Where does this road go?
346
00:21:44,640 --> 00:21:45,720
Down the coast.
347
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
So...
348
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
you gonna tell me
who sold that shit to my brother?
349
00:21:53,520 --> 00:21:55,040
You saved her life this morning.
350
00:21:57,480 --> 00:21:59,000
Oh. Shit.
351
00:21:59,960 --> 00:22:02,520
She wakes up,
I'll fucking kill her myself.
352
00:22:15,440 --> 00:22:17,720
This must've been where she went over.
353
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
She really was dumped like rubbish.
354
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
- Good.
- You don't mean that.
355
00:22:29,640 --> 00:22:31,080
Piss off, Ted.
What would you know?
356
00:22:31,080 --> 00:22:33,640
You can hate her
and feel bad she got hurt.
357
00:22:33,640 --> 00:22:34,920
- They're not mutually exclusive.
- [phone ringing]
358
00:22:35,520 --> 00:22:36,360
They are to me.
359
00:22:40,040 --> 00:22:40,920
Hey, Val.
360
00:22:47,040 --> 00:22:48,000
Yeah.
361
00:22:48,840 --> 00:22:49,960
I'll tell her.
362
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
Thanks.
363
00:23:02,120 --> 00:23:04,040
[sorrowful music]
364
00:23:23,120 --> 00:23:25,000
♪ ♪
365
00:23:58,840 --> 00:24:00,360
Told you I'd never forgive you.
366
00:24:01,440 --> 00:24:03,400
[dramatic music]
367
00:24:20,440 --> 00:24:22,600
[Devi] Whatever you want, talk to Raph.
368
00:24:22,600 --> 00:24:25,040
Family Tree's his business now,
not that he deserves it.
369
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
I'm done.
370
00:24:26,800 --> 00:24:27,960
I said I quit.
371
00:24:27,960 --> 00:24:29,800
- Did you kill Julian?
- No, I didn't.
372
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
- Did you kill Brooke?
- Who?
373
00:24:31,280 --> 00:24:33,400
Then I don't give a fuck
what you do, Devi.
374
00:24:33,400 --> 00:24:36,160
Fuck you! Fuck all of you!
375
00:24:37,320 --> 00:24:38,400
Twist!
376
00:24:45,520 --> 00:24:47,160
What did you do to Brooke?!
377
00:24:48,600 --> 00:24:50,840
I thought the lost little lamb
was your sworn enemy.
378
00:24:51,280 --> 00:24:52,960
Why did you kill her?
379
00:24:57,120 --> 00:24:58,880
Ah. So she gave up the fight.
380
00:25:00,240 --> 00:25:01,920
It wasn't an apology you needed from her.
381
00:25:01,920 --> 00:25:03,240
It was the power to keep her suffering.
382
00:25:03,240 --> 00:25:05,560
Now she's taken that from you as well.
383
00:25:06,880 --> 00:25:09,200
I know she was in your car last night.
384
00:25:12,440 --> 00:25:13,520
You jealous?
385
00:25:15,800 --> 00:25:17,120
What did you do to Brooke?
386
00:25:17,120 --> 00:25:19,480
I took her home and then I went to bed.
387
00:25:19,720 --> 00:25:20,880
Bullshit.
388
00:25:20,880 --> 00:25:24,400
Like I said to your friend,
Detective Sweeney,
389
00:25:24,400 --> 00:25:26,120
Brooke was a fighter.
390
00:25:26,640 --> 00:25:29,960
There'll be DNA left on her,
and it won't be mine.
391
00:25:32,440 --> 00:25:35,080
Frankly, I'm a little hurt
that you didn't know that already.
392
00:25:36,640 --> 00:25:38,880
No one's ever found someone
I've tried to kill still breathing.
393
00:25:40,960 --> 00:25:41,920
Is that all?
394
00:25:42,920 --> 00:25:45,080
You want to add to your
little artwork from the other night?
395
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
Fuck you!
396
00:25:50,240 --> 00:25:51,800
Fuck you and your bloody snake.
397
00:25:51,800 --> 00:25:53,320
[hissing]
398
00:26:13,520 --> 00:26:15,040
You could've let yourself in.
399
00:26:17,480 --> 00:26:18,640
It wasn't Twist.
400
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
I know. We do stupid shit together.
401
00:26:25,600 --> 00:26:27,440
But I'm still here, aren't I?
402
00:26:30,200 --> 00:26:31,160
So?
403
00:26:41,680 --> 00:26:42,760
What now?
404
00:26:43,280 --> 00:26:45,440
You remember those days in prison?
405
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
Where you never think
you'll make it through?
406
00:26:50,480 --> 00:26:51,840
When someone's gunning for you,
407
00:26:51,840 --> 00:26:54,280
but then it gets to lights out
and you're still there?
408
00:26:55,280 --> 00:26:56,800
And you look down at your pillow like--
409
00:26:56,800 --> 00:26:59,920
Like it's the most beautiful thing
you've ever seen.
410
00:27:06,040 --> 00:27:07,960
Brooke didn't know
how to live with herself.
411
00:27:10,440 --> 00:27:13,360
And she needed me to forgive her, but...
412
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
I just-- I couldn't.
413
00:27:21,600 --> 00:27:24,360
Now I'll never get the chance.
414
00:27:28,040 --> 00:27:30,600
I'll never get the fucking chance, Ted.
415
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
Are you sure it's her you need to forgive?
416
00:27:36,480 --> 00:27:38,600
[pensive music]
417
00:27:54,760 --> 00:27:56,480
We'll start over in the morning.
418
00:28:03,720 --> 00:28:05,960
♪ ♪
419
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
[hissing]
420
00:29:28,360 --> 00:29:30,040
[sizzling sound]
421
00:29:30,280 --> 00:29:31,680
[dramatic music]
422
00:29:46,960 --> 00:29:48,680
♪ ♪
423
00:30:10,960 --> 00:30:11,840
Hey.
424
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
Don't.
425
00:30:18,400 --> 00:30:19,440
Hey.
426
00:30:48,240 --> 00:30:50,120
[bird squawking]
427
00:31:00,160 --> 00:31:01,360
[phone chimes]
428
00:31:07,240 --> 00:31:08,760
[whistling]
429
00:31:11,600 --> 00:31:12,680
Were you just whistling?
430
00:31:14,240 --> 00:31:15,440
So I was thinking.
431
00:31:16,840 --> 00:31:18,120
Claire's attacker.
432
00:31:18,920 --> 00:31:24,880
What if he got the pup from a shelter?
433
00:31:25,800 --> 00:31:26,720
They have records.
434
00:31:26,720 --> 00:31:30,000
I mean, there's a lot of animal shelters
in the Greater Sydney region.
435
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
Yeah?
436
00:31:33,200 --> 00:31:34,160
Hold on.
437
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
All right.
438
00:31:40,360 --> 00:31:43,320
Here's a few from within 30 minutes
of where Claire was attacked.
439
00:31:43,720 --> 00:31:46,280
Not bad, Conkaffey.
We can start there.
440
00:31:46,680 --> 00:31:50,240
Now, why'd you call me in
before my second cup of coffee?
441
00:31:50,680 --> 00:31:51,560
Oh.
442
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
Because we've been missing someone.
443
00:31:55,920 --> 00:31:57,600
Two someones, actually.
444
00:31:57,600 --> 00:31:59,320
Meet Sharon and Linda.
445
00:31:59,320 --> 00:32:00,240
Who?
446
00:32:00,240 --> 00:32:02,160
The heavies who were
harassing Brooke the other night.
447
00:32:02,160 --> 00:32:04,240
The same dudes we saw at Tayla's.
448
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
Ah, with the "coffee trader."
449
00:32:08,360 --> 00:32:10,520
So Tayla admitted
that one of them was family.
450
00:32:10,520 --> 00:32:12,320
So I did a little social media stalking,
451
00:32:12,320 --> 00:32:16,960
and meet Ronnie's cousin, Reggie,
also known as Linda,
452
00:32:16,960 --> 00:32:20,080
and his mate, George,
also known as...
453
00:32:20,080 --> 00:32:22,760
Sharon. Got it.
454
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
Kinda.
455
00:32:24,000 --> 00:32:26,720
So we know there's a duboisia link
to Family tree
456
00:32:26,720 --> 00:32:28,200
and, therefore, to Julian.
457
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
We know that Brooke was dealing the shit
458
00:32:30,720 --> 00:32:32,840
and that those guys
have an issue with her.
459
00:32:32,840 --> 00:32:36,280
So whatever the duboisia link
to Crimson Lake,
460
00:32:36,280 --> 00:32:39,840
you best believe our mates,
Sharon and Linda, are involved.
461
00:32:41,800 --> 00:32:42,880
You got an address?
462
00:32:42,880 --> 00:32:44,000
What do you think?
463
00:32:44,000 --> 00:32:45,200
Right.
464
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
Brooke was selling leaf for me, Raph.
465
00:32:48,000 --> 00:32:50,840
I know. And I'm sorry that she's dead.
466
00:32:52,080 --> 00:32:54,000
But it makes no sense
for Ezra to have done it.
467
00:32:55,760 --> 00:32:57,200
He needs all of this to work.
468
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
It's a dumb move
to go around knocking people off.
469
00:32:59,600 --> 00:33:01,400
Yeah. Unless Brooke got in the way.
470
00:33:01,400 --> 00:33:03,160
What's gonna happen
if me and Mum piss him off?
471
00:33:03,160 --> 00:33:04,200
It wasn't him.
472
00:33:04,640 --> 00:33:07,640
Okay? Just do what he says
until we can figure it out.
473
00:33:08,600 --> 00:33:10,800
What happened to
you not wanting any part of it?
474
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
Well, which is it?
475
00:33:14,520 --> 00:33:15,800
You want in? You want out?
476
00:33:15,800 --> 00:33:18,640
Just helping my girlfriend out.
So what?
477
00:33:19,000 --> 00:33:20,160
I don't mind,
478
00:33:20,840 --> 00:33:22,640
but you've got to stick
to the decisions you made.
479
00:33:23,120 --> 00:33:25,840
I told you, I'm out.
480
00:33:25,840 --> 00:33:27,040
That's good.
481
00:33:27,680 --> 00:33:28,720
That's cool.
482
00:33:29,640 --> 00:33:33,320
Why don't you go celebrate
getting Devi out of your hair?
483
00:33:34,880 --> 00:33:36,480
Tayla and I, we've got a run to make.
484
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
Me?
485
00:33:37,600 --> 00:33:39,480
Family will help the medicine
go down, don't you think?
486
00:33:39,480 --> 00:33:42,040
No. You don't need Tayla for this.
487
00:33:42,480 --> 00:33:43,960
Okay. That's cool.
488
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
I'll take your mum instead.
489
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
All right, listen. All right, all right.
I will go with you, okay?
490
00:33:55,720 --> 00:33:57,240
Go home, Raph. You're out.
491
00:34:00,640 --> 00:34:02,160
[dramatic music]
492
00:34:15,480 --> 00:34:18,640
I love the creepy pirate vibes.
What do you think?
493
00:34:19,520 --> 00:34:21,200
I wouldn't count on an invitation.
494
00:34:53,560 --> 00:34:55,200
[barking]
495
00:34:57,120 --> 00:34:58,880
[engine revving]
496
00:35:18,160 --> 00:35:21,440
[Amanda] Every. Single. Fucking. Thing.
497
00:35:23,640 --> 00:35:24,920
Shut up, dog!
498
00:35:25,800 --> 00:35:26,880
[shouts unintelligibly]
499
00:35:26,880 --> 00:35:29,400
No. How many times, dickhead?
500
00:35:29,400 --> 00:35:33,080
Schweigen. Schweigen! Schweigen!
501
00:35:35,200 --> 00:35:36,920
Why'd you train them in German?
502
00:35:37,480 --> 00:35:40,000
No point in having guard dogs
anyone can give orders to.
503
00:35:40,000 --> 00:35:42,480
No point having guard dogs
that are only under your control.
504
00:35:42,480 --> 00:35:44,440
It's been ages, mate.
Time to suck it up.
505
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
Start sprechen zie Deutsch.
506
00:35:45,960 --> 00:35:47,040
You're doing my head in.
507
00:35:47,160 --> 00:35:48,200
Who the fuck is that?
508
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
The hell you doing here?
509
00:35:54,320 --> 00:35:56,280
Ronnie didn't give you the heads up?
510
00:35:58,680 --> 00:36:01,480
We're not only in the agricultural
business anymore.
511
00:36:02,480 --> 00:36:07,280
From now on, your bananas
will be delivered with this.
512
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
Since when were you part of any of it?
513
00:36:10,320 --> 00:36:11,880
Don't think our buyer's gonna like it.
514
00:36:12,360 --> 00:36:14,320
You fail to see the possibilities,
515
00:36:14,320 --> 00:36:15,640
which to be fair,
516
00:36:15,760 --> 00:36:18,080
is a problem for people
with limited imagination.
517
00:36:18,080 --> 00:36:19,000
The fuck you say?
518
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
[laughing] Relax.
519
00:36:22,640 --> 00:36:25,120
We just made your buyer, Khalid--
Khalid?
520
00:36:25,880 --> 00:36:28,440
We just made Khalid's business
a whole lot more lucrative,
521
00:36:28,440 --> 00:36:31,280
more profitable, easier
by doing the refining ourselves.
522
00:36:31,280 --> 00:36:32,840
[barking]
523
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
Schweigen, you dumb dogs!
524
00:36:37,200 --> 00:36:38,160
Sich beruhigen.
525
00:36:43,360 --> 00:36:45,280
[dramatic music]
526
00:36:51,760 --> 00:36:52,800
You cool with this, bub?
527
00:36:54,080 --> 00:36:56,160
It was her idea.
Wasn't it, Tayla?
528
00:37:01,640 --> 00:37:02,960
Yeah, it's cool, Linda.
529
00:37:02,960 --> 00:37:05,040
Uh, it's what we're doing now,
you know.
530
00:37:05,520 --> 00:37:06,520
You can tell Khalid.
531
00:37:07,160 --> 00:37:09,560
[Ted] She doesn't look
too happy to be here.
532
00:37:16,160 --> 00:37:18,400
Check out the tyres on the ute.
533
00:37:18,400 --> 00:37:20,440
Check out the tyres on the ute!
534
00:37:30,800 --> 00:37:33,400
If those tyres were new,
I bet it's all four.
535
00:37:33,400 --> 00:37:34,680
Could be a coincidence.
536
00:37:35,400 --> 00:37:37,640
But if it is the ute we're looking for...
537
00:37:37,640 --> 00:37:39,840
Then Twist's in business
with his brother's killers.
538
00:37:40,520 --> 00:37:41,360
Come on.
539
00:37:43,440 --> 00:37:46,680
Oi, where are you going?
This place is crawling with evidence.
540
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
And dime balls.
Let's get out of here.
541
00:37:48,480 --> 00:37:51,880
No. I'm done asking questions
that no one will answer.
542
00:37:51,880 --> 00:37:53,760
That's your plan, right?
More talking?
543
00:37:53,760 --> 00:37:56,920
Actually, I was thinking we come back,
break in when it gets darker.
544
00:37:58,520 --> 00:37:59,440
Okay.
545
00:38:01,040 --> 00:38:02,840
[engine revving]
546
00:38:17,160 --> 00:38:18,440
What were you thinking?
547
00:38:19,600 --> 00:38:22,440
You ever pull a stunt like that
with my daughter again--
548
00:38:22,440 --> 00:38:25,120
Hands off, Ronnie... now.
549
00:38:29,080 --> 00:38:31,400
Maybe I'll tell someone
about that tattoo of yours.
550
00:38:39,640 --> 00:38:41,320
You're seeing things, Ronnie.
551
00:38:44,400 --> 00:38:45,840
It's gonna be all right.
552
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
You're gonna be out of debt.
553
00:38:49,600 --> 00:38:51,560
Tayla will get her inheritance.
554
00:38:51,560 --> 00:38:54,160
Your cousin will be rich.
All is forgiven.
555
00:38:54,160 --> 00:38:56,200
As long as you don't do anything stupid.
556
00:38:57,120 --> 00:38:58,520
No forgiveness for that.
557
00:39:06,520 --> 00:39:09,440
Mum. Mum. It's okay.
558
00:39:27,680 --> 00:39:28,640
[phone chimes]
559
00:39:41,440 --> 00:39:43,320
[vehicle approaching]
560
00:40:01,800 --> 00:40:03,480
[tender music]
561
00:40:20,880 --> 00:40:22,000
[phone chimes]
562
00:40:39,080 --> 00:40:41,200
[Kelly] Just like the good ol' days.
563
00:40:42,760 --> 00:40:45,680
You rushing off to be a hero,
564
00:40:45,800 --> 00:40:51,160
while I sit and wait and hope
that the phone doesn't ring.
565
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
Yeah.
566
00:40:54,040 --> 00:40:55,560
Just like the old days.
567
00:41:01,640 --> 00:41:02,600
Hey.
568
00:41:09,440 --> 00:41:14,120
[sighs] The difference is Lilly is older.
569
00:41:14,120 --> 00:41:16,160
She picks up on everything.
570
00:41:16,160 --> 00:41:18,000
- Mm-hmm.
- I mean everything.
571
00:41:19,320 --> 00:41:23,920
If we're gonna do this, Ted,
things have to change.
572
00:41:25,480 --> 00:41:27,400
She has to come first.
573
00:41:28,000 --> 00:41:29,320
She will.
574
00:41:30,200 --> 00:41:31,520
I just...
575
00:41:33,360 --> 00:41:34,800
I gotta finish this.
576
00:41:37,200 --> 00:41:39,040
[suspenseful music]
577
00:41:53,160 --> 00:41:55,560
Yeah. Hi, my name's Amanda Pharrell.
578
00:41:55,560 --> 00:41:59,480
I'm just calling in regards to an email
I sent you about a Maltese puppy.
579
00:42:01,960 --> 00:42:05,600
Yeah. You texted me a photo
of a Bichon Frise.
580
00:42:09,600 --> 00:42:13,840
Got it. Got it.
And, um... and what was the name?
581
00:42:17,800 --> 00:42:20,080
Yeah. Yeah, I see her, um...
582
00:42:20,080 --> 00:42:23,960
And just to confirm, that was June
of that year, correct?
583
00:42:47,760 --> 00:42:50,280
As much as I enjoy
not having you blabber at me...
584
00:42:50,280 --> 00:42:52,640
- Bichon Frise, Ted.
- Huh?
585
00:42:52,760 --> 00:42:54,480
The cops had the wrong breed of dog.
586
00:42:56,040 --> 00:42:57,400
- What are you--
- Claire!
587
00:42:58,040 --> 00:43:00,560
Look. Spot the difference.
588
00:43:01,280 --> 00:43:04,880
Maltese terrier, an expensive
walking bathmat.
589
00:43:06,080 --> 00:43:09,960
Bichon Frise, a fucking expensive
walking bathmat.
590
00:43:10,960 --> 00:43:11,920
Okay.
591
00:43:12,440 --> 00:43:14,120
The day after Claire was attacked,
592
00:43:14,120 --> 00:43:16,560
a Bichon Frise puppy was
dropped off at a shelter
593
00:43:16,560 --> 00:43:18,800
twenty minutes from
where they found Claire.
594
00:43:19,400 --> 00:43:23,400
It all fits if the attacker didn't get
the puppy from the shelter,
595
00:43:23,400 --> 00:43:26,480
but dumped it there afterwards
with a broken leg.
596
00:43:27,360 --> 00:43:29,640
The microchip was
still registered to the breeder,
597
00:43:29,760 --> 00:43:31,320
so the shelter gave it back.
598
00:43:35,320 --> 00:43:37,480
Do they know which breeder?
599
00:43:38,160 --> 00:43:39,560
They can't remember, but...
600
00:43:39,560 --> 00:43:42,160
how many Bichon breeders
could there possibly be?
601
00:43:45,640 --> 00:43:48,560
Okay. Well, let's not get
ahead of ourselves.
602
00:43:48,560 --> 00:43:52,200
"Jeez, Amanda, you're fucking awesome."
I think that's what you mean to say.
603
00:43:53,760 --> 00:43:56,680
Yes. That's exactly what I mean to say.
604
00:43:56,680 --> 00:43:57,720
Yeah.
605
00:43:58,160 --> 00:44:01,840
But, uh, it's too late
to start calling breeders tonight.
606
00:44:02,480 --> 00:44:05,200
Meanwhile, let's go solve a murder.
607
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
Oi, get out of here.
608
00:44:28,960 --> 00:44:30,280
I taught you how to do that.
609
00:44:30,280 --> 00:44:31,360
And I perfected it.
610
00:44:32,000 --> 00:44:33,400
[barking]
611
00:44:34,960 --> 00:44:36,360
[snarling, growling]
612
00:44:40,560 --> 00:44:43,000
I got cranky, too,
spending my life in a cage.
613
00:44:43,000 --> 00:44:45,040
Makes the geese seem like church mice.
614
00:44:45,880 --> 00:44:48,160
- Boxes.
- [beeping]
615
00:44:53,280 --> 00:44:54,240
Shit.
616
00:45:11,960 --> 00:45:14,560
All four, brand spanking new.
617
00:45:16,880 --> 00:45:19,080
Oi, Conkaffey, come check this out.
618
00:45:20,280 --> 00:45:21,440
[vehicle approaching]
619
00:45:28,800 --> 00:45:29,720
Fuck.
620
00:45:31,200 --> 00:45:32,560
What are you doing?
621
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
It's a GPS. Hold on, I'll turn the car on.
622
00:45:35,360 --> 00:45:36,320
Let's go!
623
00:45:36,320 --> 00:45:38,160
[music in car playing]
624
00:45:38,160 --> 00:45:39,440
We gotta get out of here!
625
00:45:41,240 --> 00:45:42,280
Turn that off!
626
00:45:42,280 --> 00:45:43,440
What's goin' on here?
627
00:45:43,440 --> 00:45:44,600
Shit!
628
00:45:46,600 --> 00:45:47,440
Get down.
629
00:45:49,840 --> 00:45:51,480
Show yourselves,
or we'll release the dogs!
630
00:46:00,880 --> 00:46:01,800
[commanding in German]
631
00:46:07,880 --> 00:46:09,520
[shouting in German]
632
00:46:13,560 --> 00:46:14,720
Fucking hate that song!
633
00:46:20,640 --> 00:46:21,720
[shouts German command]
634
00:46:24,480 --> 00:46:25,360
Fuck!
635
00:46:26,240 --> 00:46:27,160
Amanda!
636
00:46:35,280 --> 00:46:36,160
[Amanda] Nein.
637
00:46:36,840 --> 00:46:38,440
Schweigen. Schweigen.
638
00:46:39,080 --> 00:46:40,480
Wo ist die toilette?
(Where is the toilet?)
639
00:46:40,480 --> 00:46:42,200
Ich hätte gerne zwei kaffees.
(I would like two coffees.)
640
00:46:42,760 --> 00:46:44,720
Schweigen. Schweigen.
641
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
Where the hell did you learn
to speak German?
642
00:46:57,480 --> 00:46:58,520
Prison.
643
00:47:00,320 --> 00:47:01,360
Figures.
644
00:47:02,920 --> 00:47:04,480
Let's get the hell out of here.
645
00:47:07,920 --> 00:47:09,880
[Ted] You almost got us
killed for that thing.
646
00:47:12,040 --> 00:47:13,920
This thing is a GPS.
647
00:47:14,640 --> 00:47:16,600
You sure Redemption Point isn't on there?
648
00:47:17,120 --> 00:47:19,760
It only holds the last eight destinations.
649
00:47:20,560 --> 00:47:22,360
And these coordinates are
in here three times.
650
00:47:22,360 --> 00:47:24,680
So whatever it is, it must be important.
651
00:47:24,680 --> 00:47:26,520
In the middle of a state forest.
652
00:47:27,160 --> 00:47:29,320
Come on. You're sure
we're going the right way?
653
00:47:29,320 --> 00:47:31,760
Yes, I'm sure.
I put the coordinates in my phone.
654
00:47:31,760 --> 00:47:32,800
Let me see that thing.
655
00:47:33,680 --> 00:47:35,440
Can you just fucking trust me for once?
656
00:47:35,440 --> 00:47:38,000
You must drive Kelly insane.
657
00:47:38,000 --> 00:47:41,320
Hey, hey. Don't try to
use my wife against me, okay?
658
00:47:42,160 --> 00:47:43,000
Your wife?
659
00:47:50,720 --> 00:47:52,280
[Amanda] All right, spit it out.
660
00:47:52,280 --> 00:47:53,600
[Ted] I didn't say anything.
661
00:47:53,600 --> 00:47:54,800
[Amanda] No, but you want to.
662
00:47:54,800 --> 00:47:59,200
[scoffs] Look. I mean, the thing is...
663
00:48:00,480 --> 00:48:01,920
This might come as a shock--
664
00:48:01,920 --> 00:48:03,760
You and Kelly are getting back together.
665
00:48:05,720 --> 00:48:07,080
Mate, you called her your wife.
666
00:48:07,960 --> 00:48:10,840
And you used to call her your wife
when you first got here, too.
667
00:48:10,840 --> 00:48:12,360
And then she was your ex.
And now--
668
00:48:12,360 --> 00:48:14,560
Look, we don't know what's gonna happen.
All right?
669
00:48:14,560 --> 00:48:16,480
What's gonna happen is
you're gonna go back to Sydney.
670
00:48:16,480 --> 00:48:18,640
[Ted] Nothing has been decided.
671
00:48:19,560 --> 00:48:21,600
[Amanda] Yeah, but you don't really
have a choice, do you?
672
00:48:22,400 --> 00:48:23,800
You've gotta do it for Lilly.
673
00:48:25,000 --> 00:48:26,680
You and me, Ted-- we are fucked.
674
00:48:28,280 --> 00:48:30,560
But Lilly has an actual chance
of being normal.
675
00:48:31,360 --> 00:48:33,760
And if you can give her that
by being a family again,
676
00:48:33,760 --> 00:48:36,640
then you go back to Sydney and...
677
00:48:38,120 --> 00:48:39,440
never look back.
678
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
Yeah, but...
679
00:48:43,800 --> 00:48:45,080
- I mean, what about...
- We're here.
680
00:48:48,360 --> 00:48:49,840
Where the hell is "here"?
681
00:49:08,440 --> 00:49:09,640
Duboisia?
682
00:49:09,640 --> 00:49:10,920
Has to be.
683
00:49:13,720 --> 00:49:16,320
This is not a small-time operation.
684
00:49:17,320 --> 00:49:19,440
How much you reckon all of this is worth?
685
00:49:19,440 --> 00:49:21,080
A lot of bananas.
686
00:49:22,080 --> 00:49:24,480
For that kind of money,
I would murder someone...
687
00:49:24,880 --> 00:49:25,880
...again.
688
00:49:26,440 --> 00:49:30,120
Whoever's behind this is serious
about protecting their plants.
689
00:49:31,280 --> 00:49:32,560
More cameras.
690
00:49:33,840 --> 00:49:35,480
I count at least four.
691
00:49:36,160 --> 00:49:37,560
We should get out of here.
692
00:49:39,040 --> 00:49:39,920
Turn around.
693
00:49:39,920 --> 00:49:41,760
- Why?
- Just do it.
694
00:49:44,720 --> 00:49:47,240
What are you-- what?!
What are you...
695
00:49:49,240 --> 00:49:50,160
Amanda.
696
00:49:51,320 --> 00:49:53,800
Will you just relax and trust me?
697
00:49:54,560 --> 00:49:59,120
- What are you--
- Al... most... done. There.
698
00:50:03,040 --> 00:50:04,360
What have you done?
699
00:50:04,720 --> 00:50:08,320
Just sending the crop owners
a little invitation they can't refuse.
700
00:50:08,320 --> 00:50:10,360
[dramatic music]
701
00:50:36,800 --> 00:50:37,680
Fuck.
702
00:50:41,760 --> 00:50:43,520
[ominous music]
703
00:51:06,160 --> 00:51:07,640
{\an8}Got something!
704
00:51:08,640 --> 00:51:10,880
{\an8}I didn't see it.
How could I have not seen it?
705
00:51:10,880 --> 00:51:13,080
[Ted] Hate to say it,
but Twist was right.
706
00:51:13,080 --> 00:51:16,760
It makes sense that the person with
the skills to run a successful retreat
707
00:51:16,760 --> 00:51:19,680
would also have the skills to run
a successful drug business.
708
00:51:19,680 --> 00:51:20,880
[Tayla] Please, don't do this.
709
00:51:20,880 --> 00:51:23,400
Either you start talking,
or I walk in there and give the police
710
00:51:23,400 --> 00:51:24,920
the biggest bust this town's ever seen.
711
00:51:24,920 --> 00:51:27,080
I gave you an alibi,
and you bit my head off.
712
00:51:27,080 --> 00:51:28,440
I don't need your help.
713
00:51:28,440 --> 00:51:30,840
Either Amanda's got into
your head about something,
714
00:51:30,840 --> 00:51:34,120
or you're actually starting to give a shit
about the people in this town.
715
00:51:34,120 --> 00:51:35,560
Can't it be both?
716
00:51:37,000 --> 00:51:38,600
[end credits music]
51160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.