Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:08,933
CLARKSON: Tonight, we drive
the new Bugatti in Italy.
2
00:00:08,967 --> 00:00:12,800
We drive the new Bugatti
in Switzerland and France.
3
00:00:14,233 --> 00:00:17,500
And we drive the new Bugatti
in London.
4
00:00:20,967 --> 00:00:22,633
Hello and yes,
5
00:00:22,667 --> 00:00:26,633
tonight we're having one of
our biggest races ever on
Top Gear.
6
00:00:26,667 --> 00:00:30,367
But first, we must hand over
to our engine correspondent,
7
00:00:30,400 --> 00:00:31,700
Richard Hammond.
8
00:00:33,267 --> 00:00:35,500
HAMMOND: The small-block
Chevy V8.
9
00:00:35,533 --> 00:00:37,100
It is a phenomenon.
10
00:00:37,133 --> 00:00:39,733
The most popular
engine of all time.
11
00:00:41,767 --> 00:00:46,467
And now, this amazing
workhorse has been given
another assignment,
12
00:00:46,500 --> 00:00:50,267
to help bring back a famous
British car name from dead.
13
00:00:53,300 --> 00:00:56,033
This is the TSO GT2.
14
00:00:56,067 --> 00:00:58,967
The badge on the front says
"Marcos."
15
00:00:59,000 --> 00:01:04,367
Now if you're 22 and
your idea of an antique
is a PlayStation 1,
16
00:01:04,400 --> 00:01:07,267
then that name won't mean
a damn thing to you.
17
00:01:07,300 --> 00:01:09,133
But for the more mature viewer
18
00:01:09,167 --> 00:01:11,400
this is, frankly,
a bit of an occasion.
19
00:01:13,667 --> 00:01:17,700
For 40 years, men with pencils
behind their ears turned out
20
00:01:17,733 --> 00:01:20,100
Marcos sports and race cars
21
00:01:20,133 --> 00:01:25,100
until four years ago when
the company went bust
and shut up shop.
22
00:01:25,133 --> 00:01:27,633
As seen in this
dramatic reconstruction.
23
00:01:33,600 --> 00:01:36,300
But now, Marcos is back!
24
00:01:36,333 --> 00:01:38,967
New car, new light bulbs.
25
00:01:39,067 --> 00:01:43,533
So is this just a fleeting
visit? Or are they here
to stay?
26
00:01:43,567 --> 00:01:45,700
Let's start with
what we've got.
27
00:01:45,733 --> 00:01:48,267
The recipe for this car
couldn't be simpler.
28
00:01:48,300 --> 00:01:52,967
It's the classic sports car
layout of front engine,
rear wheel drive,
29
00:01:53,067 --> 00:01:55,333
long bonnet and
a sloping back.
30
00:01:55,367 --> 00:01:58,233
It's textbook. It could be
straight out of the '60s.
31
00:01:58,967 --> 00:02:00,767
These might catch on though,
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,767
windows that are electrical.
33
00:02:03,800 --> 00:02:07,933
Inside, it's more of the same.
Sort of retro in feel,
but with modern touches.
34
00:02:07,967 --> 00:02:11,600
So you've got these quite
old-fashion dials and chunky
steering wheel,
35
00:02:11,633 --> 00:02:14,800
but then it's all set against
this really rather modern,
clever dash.
36
00:02:14,833 --> 00:02:16,633
I like it in here.
It's a nice place to be.
37
00:02:16,667 --> 00:02:20,233
All these knobs and
switches have a bespoke,
custom-made feel.
38
00:02:20,267 --> 00:02:22,700
It is quite cramped though.
39
00:02:22,733 --> 00:02:24,100
Even for me.
40
00:02:24,133 --> 00:02:25,933
But the looks
are the easy bit.
41
00:02:25,967 --> 00:02:27,800
This is a £50,000 car,
42
00:02:27,833 --> 00:02:29,867
the same as a TVR Sagaris.
43
00:02:29,900 --> 00:02:32,167
So, it needs to perform.
44
00:02:38,333 --> 00:02:40,900
Well, one thing's for sure,
45
00:02:40,933 --> 00:02:42,767
you won't be
wanting for speed.
46
00:02:44,733 --> 00:02:50,667
That old warhorse up front
today is chucking out
420 brake horsepower.
47
00:02:50,700 --> 00:02:54,267
And in a car that weighs
about as much as a teabag,
48
00:02:54,300 --> 00:02:55,733
that means it's fast!
49
00:02:55,767 --> 00:02:58,767
Nought to 60 takes
4.8 seconds.
50
00:02:58,800 --> 00:03:01,733
Top speed 170 miles an hour.
51
00:03:06,067 --> 00:03:09,233
And when such high speed
brings you to a corner,
52
00:03:09,267 --> 00:03:11,133
it goes round it.
53
00:03:12,400 --> 00:03:16,467
That is so easy.
54
00:03:16,500 --> 00:03:19,800
Puts me in mind of our
old friend the Monaro.
55
00:03:24,267 --> 00:03:26,667
So it's quick, looks right
and handles well.
56
00:03:26,700 --> 00:03:31,767
And we could end there.
But plenty of cars have
speed and can take a corner.
57
00:03:31,800 --> 00:03:33,767
But this has more.
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,633
It has a definite character.
59
00:03:37,767 --> 00:03:42,133
That, I think, has something
to do with the new owner.
60
00:03:42,167 --> 00:03:46,333
The optimist in question
this time is a Canadian
multi-millionaire
61
00:03:46,367 --> 00:03:49,067
whose mum was
born in Lancashire.
62
00:03:49,067 --> 00:03:50,567
He's Mid-Atlantic then,
63
00:03:50,600 --> 00:03:54,067
a man who likes Lancashire
hotpot with maple syrup.
64
00:03:55,300 --> 00:03:57,633
But that is a good thing.
65
00:04:01,233 --> 00:04:03,767
Because what the Mid-Atlantic
man has made,
66
00:04:03,800 --> 00:04:05,767
is a Mid-Atlantic muscle car.
67
00:04:06,933 --> 00:04:10,167
That engine up front,
68
00:04:10,200 --> 00:04:13,100
is part of what gives it
its distinctive character.
69
00:04:16,333 --> 00:04:21,600
It's lazy, low-revving.
Most of the power comes
in at about 2,000 rpm.
70
00:04:21,633 --> 00:04:26,700
From 50 miles an hour to 70
takes just two seconds.
71
00:04:26,733 --> 00:04:28,367
So you get American muscle,
72
00:04:28,400 --> 00:04:31,633
but it isn't pushing along
some cart-sprung American
dragster.
73
00:04:31,667 --> 00:04:36,600
No, It's powering a classic,
light, British sports car.
74
00:04:36,633 --> 00:04:39,500
What we have here then is
the way the world should be.
75
00:04:39,533 --> 00:04:41,833
American muscle,
76
00:04:41,867 --> 00:04:44,700
in the safekeeping
of British hands.
77
00:04:53,900 --> 00:04:55,200
So it's a good car?
78
00:04:55,233 --> 00:04:57,533
Well, it's a lot like an old
school TVR, you know,
79
00:04:57,567 --> 00:05:00,233
big simple engine
in a small simple car.
80
00:05:01,367 --> 00:05:02,700
What's this?
81
00:05:02,733 --> 00:05:03,967
Er, that's, um...
82
00:05:04,067 --> 00:05:05,400
That's a tooth-whitening kit!
83
00:05:08,733 --> 00:05:11,400
It's a plant!
84
00:05:11,433 --> 00:05:15,433
-It's a plant!
-It was just a theory
until a moment ago.
85
00:05:15,467 --> 00:05:18,133
-Anyway, listen.
You say it's like a TVR, okay?
86
00:05:18,167 --> 00:05:19,500
Yeah, it is.
It's like a TVR.
87
00:05:19,533 --> 00:05:21,867
So, if it is,
did it break down?
88
00:05:21,900 --> 00:05:23,933
-Oh, yes! Yes, it did.
-Really? How many times?
89
00:05:23,967 --> 00:05:25,500
Oh, several. Yes. It did.
90
00:05:25,533 --> 00:05:26,700
So,
91
00:05:26,733 --> 00:05:29,300
is it going to be able
to do a lap of our track?
92
00:05:29,333 --> 00:05:31,333
Well, let's find out,
shall we?
93
00:05:31,367 --> 00:05:34,300
It's time to put it
in the hands of our
tame racing driver.
94
00:05:34,333 --> 00:05:38,800
Some say he can swim
seven lengths under water,
95
00:05:38,833 --> 00:05:41,700
and he has webbed buttocks.
96
00:05:43,400 --> 00:05:46,167
All we know is
he's called the Stig.
97
00:05:47,567 --> 00:05:49,800
HAMMOND: Okay, away he goes.
Loads of wheel spin there.
98
00:05:49,833 --> 00:05:52,700
This is a simple car so no
traction control, of course,
99
00:05:52,733 --> 00:05:55,433
just the precise programming
of Stig's right hind leg.
100
00:05:55,467 --> 00:05:58,800
Down to the first corner,
and oh, dear, front wheel
locking under braking.
101
00:05:58,833 --> 00:06:01,633
All very slithery,
lots of tyre squeal,
not a great start.
102
00:06:01,667 --> 00:06:04,567
Oh, no! Almost on the grass
straight away.
103
00:06:06,133 --> 00:06:08,300
And yet, Inside,
all is baroque classic car,
104
00:06:08,333 --> 00:06:09,867
with a spot of
Schubert's Trout there.
105
00:06:09,900 --> 00:06:13,300
Coming up to Chicago. Looking
more controlled here. Steady!
106
00:06:13,900 --> 00:06:15,767
Not bad.
107
00:06:15,800 --> 00:06:19,233
Oh, dear! The tail's gone
very wide on the exit, there.
Hammerhead is next.
108
00:06:19,267 --> 00:06:21,267
Locking up under
braking again!
109
00:06:21,300 --> 00:06:26,533
Stig did say this car really
needs better brake balance.
And you can see it here.
110
00:06:26,567 --> 00:06:29,533
At least that very loose
back end kills any
chance of understeer.
111
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
Very nice. Down to
Follow Through now.
112
00:06:33,533 --> 00:06:36,933
This is where the Marcos'
small-block power should help
it to make up some lost time.
113
00:06:36,967 --> 00:06:39,100
With all that sideways
stuff earlier.
114
00:06:39,133 --> 00:06:41,333
And yes,
it's looking very fast.
115
00:06:42,633 --> 00:06:45,200
And very fast past the
tyre wall! Two corners left.
116
00:06:45,233 --> 00:06:47,900
Two corners of rampant
oversteer I suspect.
117
00:06:47,933 --> 00:06:51,067
Now he's wrestled it into
shape through there.
That is nice work.
118
00:06:51,067 --> 00:06:53,067
Only Gambon left.
119
00:06:54,067 --> 00:06:56,133
Keeping it neat.
120
00:06:56,167 --> 00:07:00,067
And across the line in 1.28.2,
121
00:07:00,067 --> 00:07:01,533
which is pretty good
because that means
122
00:07:01,567 --> 00:07:03,800
it's actually faster
than a Dodge Viper.
123
00:07:03,833 --> 00:07:06,067
So, it's better than what
the Americans can do
124
00:07:06,067 --> 00:07:08,167
when they get hold of
an American engine.
125
00:07:09,533 --> 00:07:11,567
Okay, the news.
And we're starting tonight
126
00:07:11,600 --> 00:07:15,067
with some Christmas
present ideas that
we're not interested in.
127
00:07:15,067 --> 00:07:19,067
Absolutely. Here's something
I'm not interested in.
It is a tie.
128
00:07:19,100 --> 00:07:22,133
It gets worse.
It says "Skoda" on it.
129
00:07:22,167 --> 00:07:23,567
-Ooh.
130
00:07:23,600 --> 00:07:25,633
It's revolting, and that's
why it's for you, Jeremy.
131
00:07:25,667 --> 00:07:27,800
-Oh, you got me a present.
-Pitiful, yes.
132
00:07:27,833 --> 00:07:29,900
-That's really
very unpleasant.
-Not as bad as yours.
133
00:07:29,933 --> 00:07:33,367
-Oh, no. I don't want a tie
with "Skoda" on it.
-Here, have a tie.
134
00:07:33,400 --> 00:07:35,367
There we are. That's got rid
of that. What have you got?
135
00:07:35,400 --> 00:07:37,167
Ah, well now,
you know parking sensors?
136
00:07:37,200 --> 00:07:40,100
When you can have them fitted
to the back bumpers of cars?
Have you not tried it?
137
00:07:40,133 --> 00:07:42,667
It's just like a little radar,
so as you reverse up to
something, it goes
138
00:07:42,700 --> 00:07:45,467
and tells you how close
you are so you don't hit it.
139
00:07:45,500 --> 00:07:48,433
Well, there's now a
company that's making
an after-market version.
140
00:07:48,467 --> 00:07:51,700
'Cause when you have them
fitted to a car they're like
300-400 quid, aren't they?
141
00:07:51,733 --> 00:07:53,500
-Mmm-hmm.
-Well,
142
00:07:53,533 --> 00:07:57,067
here's an after-market
version. This costs 15 quid!
143
00:07:58,533 --> 00:08:00,433
-That's not promising.
-What are you going
to trust to that?
144
00:08:00,467 --> 00:08:04,100
You see, it is a worry.
15 quid worth of plastic,
and you're trusting your car.
145
00:08:04,133 --> 00:08:07,067
Not only that but I looked at
this a bit more closely,
and it turns out,
146
00:08:07,067 --> 00:08:08,867
you don't attach
this to your car.
147
00:08:08,900 --> 00:08:11,867
You attach this to the thing
you're parking next to.
148
00:08:11,900 --> 00:08:14,333
-CLARKSON: Well, how
does that work?
149
00:08:14,367 --> 00:08:18,667
Well I don't know! I presume
you sort of pull up, um,
park,
150
00:08:18,700 --> 00:08:21,333
get out, stick this
on what you're parking next to
151
00:08:21,367 --> 00:08:22,533
and then park.
152
00:08:22,567 --> 00:08:23,733
Again.
153
00:08:23,767 --> 00:08:25,533
I think it's probably, isn't
it for your garage wall
154
00:08:25,567 --> 00:08:27,333
-at home, so you know
how close you are to it?
-Yeah it is,
155
00:08:27,367 --> 00:08:29,667
but there's another thing.
It's battery powered,
so at some point,
156
00:08:29,700 --> 00:08:31,667
you are going to come home and
the battery will be flat,
157
00:08:31,700 --> 00:08:35,067
and you're going through
the wall. That's gonna happen.
158
00:08:35,067 --> 00:08:37,133
-You know those mail order
catalogues, yeah?
-Yeah.
159
00:08:37,167 --> 00:08:40,100
Well it was "Wave goodbye
to the misery of"
whatever it is.
160
00:08:40,133 --> 00:08:42,200
You can now wave
goodbye to the misery
161
00:08:42,233 --> 00:08:45,067
of putting the wrong type
of fuel into your car.
162
00:08:45,067 --> 00:08:47,200
'Cause you know diesel's
really quiet now and it's easy
to forget.
163
00:08:47,233 --> 00:08:49,633
Well there's a new thing,
okay? You open up your
petrol filler cap,
164
00:08:49,667 --> 00:08:52,333
light gets in there,
when light hits it,
ready?
165
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
DEVICE: This vehicle runs
on diesel fuel.
166
00:08:59,267 --> 00:09:01,267
HAMMOND: What? Every time
you open the fuel filler?
167
00:09:01,300 --> 00:09:05,900
Every time you do it. How much
do you want this broadcasting
across a petrol forecourt?
168
00:09:05,933 --> 00:09:10,100
I'm mean. I'm a tightwad.
I've got a diesel!
That'll be me.
169
00:09:10,133 --> 00:09:12,867
Does it go on? It didn't even
opt for leather, it's a cheap
awful...
170
00:09:12,900 --> 00:09:15,067
-Oh, that's ridiculous.
171
00:09:15,067 --> 00:09:17,833
-That'd drive you insane.
-This vehicle runs
on diesel fuel.
172
00:09:17,867 --> 00:09:19,800
Insert diesel fuel only.
173
00:09:19,833 --> 00:09:21,767
Entertain yourselves.
174
00:09:30,333 --> 00:09:33,667
I think you've made it angry.
175
00:09:39,567 --> 00:09:41,967
Shut up!
176
00:09:42,067 --> 00:09:44,800
Shut it! Shut up!
177
00:09:48,633 --> 00:09:50,900
Does it come with the mallet?
178
00:09:50,933 --> 00:09:53,500
Oh, yeah, that's part of it.
179
00:09:53,533 --> 00:09:57,167
Hey, now, eminent scientists
have been busy at work,
180
00:09:57,200 --> 00:10:01,933
and they've announced this
week that a cow produces
500 litres
181
00:10:01,967 --> 00:10:03,933
of methane every day.
182
00:10:03,967 --> 00:10:06,700
Just 'cause you've come
dressed as a farmer,
I don't see why...
183
00:10:08,500 --> 00:10:11,667
Bear with me on this,
'cause I've been doing
some maths.
184
00:10:11,700 --> 00:10:16,633
- What?
-Methane 23 times more
powerful than carbon dioxide,
185
00:10:16,667 --> 00:10:19,233
okay? As a global
warming agent, yeah?
186
00:10:19,267 --> 00:10:24,667
So that means a cow does
more global warming than
a Range Rover.
187
00:10:24,700 --> 00:10:28,233
Honestly. A Range Rover,
10,000 miles a year,
produces less in a day
188
00:10:28,267 --> 00:10:29,700
than a cow farting.
189
00:10:31,300 --> 00:10:33,933
So something's gotta give.
190
00:10:33,967 --> 00:10:35,733
Cows or cars. Gotta be cars.
191
00:10:35,767 --> 00:10:37,467
Yeah.
192
00:10:37,500 --> 00:10:40,867
Uh, no. I think we get rid of
the cows and we keep the cars.
193
00:10:40,900 --> 00:10:42,667
No, we've got to
get rid of the cars.
194
00:10:42,700 --> 00:10:44,733
-No, we're getting
rid of the cows.
195
00:10:44,767 --> 00:10:48,600
No, look. Milk, I can't do
without that. Shoes, burgers.
-You get cheese, I suppose.
196
00:10:48,633 --> 00:10:51,800
-Eggs.
-Not eggs, no, James.
You live in...
197
00:10:54,133 --> 00:10:56,300
HAMMOND: There's a man who
lives in Hammersmith.
198
00:10:56,333 --> 00:10:58,833
No, no, you're wrong.
Eggs come from the milkman.
199
00:10:58,867 --> 00:11:00,700
Yeah, but the milkman
doesn't lay them.
200
00:11:01,767 --> 00:11:04,167
Anyway, forget all of that.
The thing is,
201
00:11:04,200 --> 00:11:07,733
if you get rid of cars, how
are you going to get to work?
You can't go to work on a cow.
202
00:11:07,767 --> 00:11:08,867
You can ride a cow.
203
00:11:08,900 --> 00:11:10,333
You can't ride a cow!
204
00:11:10,367 --> 00:11:13,400
You can ride a cow.
Can anyone see
a flaw in my plan?
205
00:11:13,433 --> 00:11:14,600
-I can!
-What?
206
00:11:14,633 --> 00:11:15,733
We'll be out of a job!
207
00:11:15,767 --> 00:11:18,533
-We won't, we'll just call it
Top Steer.
-Argh!
208
00:11:18,567 --> 00:11:21,700
And we'll have a power board,
and we'll have all the
different cows
209
00:11:21,733 --> 00:11:23,833
and how fast they can
get around our track.
210
00:11:23,867 --> 00:11:26,667
The only drawback I can see
are is cattle-grids.
211
00:11:26,700 --> 00:11:29,667
-Oh, yeah.
-Cattle-grids are
a problem,
212
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
and also if it's
about to rain,
213
00:11:32,233 --> 00:11:35,333
they'll all lie down.
Other than that...
214
00:11:35,367 --> 00:11:38,600
I can't imagine that,
the M1 just lined with
people all on their cows.
215
00:11:38,633 --> 00:11:41,067
Waiting for it to brighten up
before they continue
their journey.
216
00:11:41,067 --> 00:11:44,300
What can you do?
Wait until a police cow
comes along.
217
00:11:44,333 --> 00:11:46,367
I think you're talking
nonsense and you've gone a
little bit mad.
218
00:11:46,400 --> 00:11:50,500
I have no idea what you two
have been talking about
for at least five minutes.
219
00:11:52,300 --> 00:11:56,867
Right, that's enough news.
We must now get on and answer
one of the biggest questions.
220
00:11:56,900 --> 00:12:00,933
Something that's occupied
the minds of some of the
greatest thinkers in the land.
221
00:12:00,967 --> 00:12:04,900
Just what is the fastest way
of getting a truffle,
222
00:12:04,933 --> 00:12:09,567
like this, back from where it
grows in northern Italy,
to London?
223
00:12:09,600 --> 00:12:14,233
Now obviously, we had to
find out by having a race.
224
00:12:14,267 --> 00:12:15,767
Now, normally when
we have these races,
225
00:12:15,800 --> 00:12:18,767
Jeremy goes in the car and
says "power!" a lot,
226
00:12:18,800 --> 00:12:23,100
and Richard and I will go on a
ferry or a train or an
airliner or whatever.
227
00:12:23,133 --> 00:12:25,167
But this time it's
slightly different,
228
00:12:25,200 --> 00:12:27,067
because I've
been learning to fly.
229
00:12:27,100 --> 00:12:29,133
So you see, the scene was set.
Okay?
230
00:12:29,167 --> 00:12:32,167
It would be Captain
Captain Slow and his Hammond
hand luggage,
231
00:12:32,200 --> 00:12:33,933
in a private plane.
232
00:12:33,967 --> 00:12:36,933
Versus me in a car.
And we would be racing
233
00:12:36,967 --> 00:12:40,933
from Alba, which is here,
just south of Turin
in northern Italy
234
00:12:40,967 --> 00:12:45,567
to a restaurant on top of the
NatWest Tower here in London.
235
00:12:45,600 --> 00:12:48,533
Now, sit back,
'cause this is a good one.
236
00:12:54,800 --> 00:12:59,700
CLARKSON: We began
by sending a dog into a
wood to find our truffles.
237
00:13:01,967 --> 00:13:04,633
And while he was doing that,
238
00:13:04,667 --> 00:13:06,500
I went to get my car.
239
00:13:10,067 --> 00:13:11,533
This is it.
240
00:13:14,133 --> 00:13:17,867
The new £840,000
241
00:13:17,900 --> 00:13:20,067
Bugatti Veyron.
242
00:13:22,200 --> 00:13:25,633
It's the fastest,
most powerful,
and most expensive
243
00:13:25,667 --> 00:13:29,733
road car the world
has ever seen.
244
00:13:29,767 --> 00:13:32,767
So you two really think
you can beat that, do you?
245
00:13:32,800 --> 00:13:36,633
-Yep.
-Well, we've got our truffles.
65 quid, that cost,
246
00:13:36,667 --> 00:13:39,067
for something that looks
like a mummified testicle.
247
00:13:39,100 --> 00:13:43,267
-Now we've gotta get them back
to London. So, you ready?
-Yep.
248
00:13:43,300 --> 00:13:45,233
Confident men. Best of luck.
Try not to crash.
249
00:13:45,267 --> 00:13:46,800
See you, uh, see you there.
250
00:13:46,833 --> 00:13:49,233
-Have we really got
our own plane?
-Yup.
251
00:13:49,267 --> 00:13:51,400
Fantastic! Let's go.
252
00:13:58,367 --> 00:14:01,400
HAMMOND: To get to
the airport, we weren't
allowed to use a car,
253
00:14:01,433 --> 00:14:04,200
so we went for a
couple of scooters.
254
00:14:07,400 --> 00:14:10,400
This is fast. This is fast!
255
00:14:18,333 --> 00:14:22,300
Never ever, ever experienced
anything like this.
256
00:14:26,200 --> 00:14:30,433
You see, this time, because
we're using a private plane,
257
00:14:30,467 --> 00:14:33,733
there's no check-in,
no queuing,
no waiting around.
258
00:14:33,767 --> 00:14:37,567
So this time, we're gonna win.
And we're gonna win well!
259
00:14:39,500 --> 00:14:41,433
CLARKSON: So let's have a
look at the route.
260
00:14:41,467 --> 00:14:45,200
The Bugatti has got to
head north from Alba,
round Turin at rush hour,
261
00:14:45,233 --> 00:14:47,667
through the Mont Blanc Tunnel
into France,
262
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
across car-hating Switzerland,
263
00:14:49,733 --> 00:14:51,567
back into France, to Calais
264
00:14:51,600 --> 00:14:54,667
through the Channel Tunnel
and up to London.
265
00:14:54,700 --> 00:14:59,200
Meanwhile, 633 Squadron have
to ride to the local airport
266
00:14:59,233 --> 00:15:01,267
and fly to England.
267
00:15:04,067 --> 00:15:05,633
Yes.
268
00:15:14,500 --> 00:15:18,333
CLARKSON: This car is like
nothing I've ever driven.
269
00:15:18,367 --> 00:15:20,600
Nothing I've ever been in,
270
00:15:20,633 --> 00:15:24,867
nothing I even sketched
as an eight-year-old
in a maths book.
271
00:15:24,900 --> 00:15:29,100
I mean, it has
two 4-litre, V8 engines
272
00:15:29,133 --> 00:15:33,333
pulling together to make
an 8-litre W16,
273
00:15:33,367 --> 00:15:37,367
and then they gave it
four turbo-chargers!
274
00:15:38,600 --> 00:15:42,800
The result is 1,000
brake horsepower.
275
00:15:48,067 --> 00:15:50,433
Forward to victory!
276
00:15:52,533 --> 00:15:56,867
It does 0 to 60
in two and a half seconds.
277
00:15:56,900 --> 00:16:00,333
That's, er, now to now.
278
00:16:05,967 --> 00:16:08,133
-Okay, that'll do.
-Go!
279
00:16:09,267 --> 00:16:13,067
Sadly, they have had to limit
the top speed, to, uh,
280
00:16:13,067 --> 00:16:16,433
252 miles an hour.
281
00:16:17,167 --> 00:16:21,500
That's 370 feet a second.
282
00:16:23,700 --> 00:16:28,100
Hammond and May,
you don't have a hope in hell.
283
00:16:30,633 --> 00:16:32,900
HAMMOND: Hang on a second.
Is that it?
284
00:16:32,933 --> 00:16:34,767
Well, it's a Cessna 182.
285
00:16:34,800 --> 00:16:38,533
James, it's pathetic.
It looks like something a
builder would leave behind.
286
00:16:38,567 --> 00:16:41,100
It's not. Honestly,
it's a good kite, this.
287
00:16:41,133 --> 00:16:43,900
-Kite?
-Yeah.
288
00:16:43,933 --> 00:16:45,800
-CLARKSON: Hello?
289
00:16:45,833 --> 00:16:50,167
He's trying to make me go in
the sky in something you see
poking out of a skip.
290
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
What is it?
What's it called?
291
00:16:52,433 --> 00:16:54,567
A Cessna 182,
whatever that is.
292
00:16:54,600 --> 00:16:57,867
182 refers to the number of
quid it cost, I suspect.
293
00:16:59,467 --> 00:17:01,667
HAMMOND: And that was
only the start.
294
00:17:01,700 --> 00:17:03,900
What are you
actually doing now?
What's happening?
295
00:17:03,933 --> 00:17:05,667
Well, you have to
do pre-flight checks.
296
00:17:05,700 --> 00:17:07,833
Make sure the stuff's
all working properly.
297
00:17:07,867 --> 00:17:09,667
Well, how long's...
298
00:17:09,700 --> 00:17:11,733
If you're really interested,
I'm going to turn on the
battery master switch,
299
00:17:11,767 --> 00:17:14,933
and I'm going to check
the landing lights, the stall
warning vane
300
00:17:14,967 --> 00:17:16,767
the pitot heat and
the flap operation...
301
00:17:16,800 --> 00:17:18,900
They're likely to have broken,
since it was parked?
302
00:17:18,933 --> 00:17:20,667
Well, you don't know.
303
00:17:20,700 --> 00:17:23,233
What, like, plane-pixies
came and nibbled away
at all the wires?
304
00:17:24,633 --> 00:17:26,433
How long do these checks take?
305
00:17:26,467 --> 00:17:28,533
-20 minutes? Half an hour?
-Not today, mate.
306
00:17:28,567 --> 00:17:30,600
There must be a way of doing
this more quickly.
307
00:17:30,633 --> 00:17:33,767
Why don't you shut up,
and go do what aeroplane
passengers do,
308
00:17:33,800 --> 00:17:36,600
which is sit in the terminal,
have a cup of tea,
complain how expensive...
309
00:17:38,900 --> 00:17:44,800
You don't go into 7th gear
in the Veyron until you're
going 215 miles an hour.
310
00:17:44,833 --> 00:17:51,533
And at that speed, the engine
is sucking in 10,000 gallons
of air every minute.
311
00:17:54,100 --> 00:17:56,367
I swear, he enjoys the checks
more than the flying.
312
00:17:57,367 --> 00:18:00,767
Nice, very nice.
313
00:18:00,800 --> 00:18:03,700
-HAMMOND: Hello,
how you doing?
314
00:18:03,733 --> 00:18:07,600
If I tell you that I'm already
within sight of Mont Blanc...
315
00:18:07,633 --> 00:18:10,167
God, we're really gonna have
to get a move on.
316
00:18:10,200 --> 00:18:12,500
James, James,
I've just noticed,
the wings have come off.
317
00:18:12,533 --> 00:18:15,067
Oh, no, no. They're still on.
You can tick those.
They're all right.
318
00:18:15,067 --> 00:18:17,100
Yep, that's on. That's on.
319
00:18:17,133 --> 00:18:18,267
These are on, look.
320
00:18:18,300 --> 00:18:19,567
Tyres, are they all up?
321
00:18:19,600 --> 00:18:20,733
Yes! Go.
322
00:18:24,700 --> 00:18:28,333
Well, I wish this was a
late-night programme, 'cause
then I could be honest
323
00:18:28,367 --> 00:18:30,967
about what this thing's like.
324
00:18:31,067 --> 00:18:34,133
It's a
and it goes like a...
325
00:18:38,833 --> 00:18:41,133
Heaven is a place on Earth!
326
00:18:45,067 --> 00:18:47,967
Because it's been standing
overnight, you have to make
sure there's no sediment or
327
00:18:48,067 --> 00:18:50,067
-water in the fuel,
which would cause...
-Is there any sediment or
328
00:18:50,067 --> 00:18:52,533
-water in the fuel?
-Well you have to check it
like this. I'll show you.
329
00:18:52,567 --> 00:18:55,200
-These are drain points.
You use this special cup,
-Good good.
330
00:18:55,233 --> 00:18:58,533
-Oh, look, it's clean!
-Take a sample out and make
sure there's no water in it,
331
00:18:58,567 --> 00:19:01,100
which you would see
as a separate layer.
See? Clear.
332
00:19:01,133 --> 00:19:03,067
Good. Go. In the sky!
333
00:19:03,067 --> 00:19:05,633
But there are five of
these on each side and
two under the engine.
334
00:19:07,700 --> 00:19:10,933
Okay, I'm doing
80 miles an hour now,
the limit,
335
00:19:10,967 --> 00:19:12,933
and I'm, according to this,
336
00:19:12,967 --> 00:19:15,167
using 50-brake horsepower.
337
00:19:16,233 --> 00:19:18,767
So that's 950 to go.
338
00:19:25,300 --> 00:19:27,367
-Got your seat belt on,
Hammond?
-Is this more checks?
339
00:19:27,400 --> 00:19:29,367
-No seat belt. Put it on.
-Yeah, it's on.
340
00:19:29,400 --> 00:19:30,700
Okay.
341
00:19:33,767 --> 00:19:38,500
Hello, this is Cessna 182
Golf Bravo X-ray Zulu Mike
342
00:19:38,533 --> 00:19:45,300
request taxi for a VFR flight
to Lima Foxtrot Mike Hotel,
please.
343
00:19:45,333 --> 00:19:49,100
MAN ON RADIO: Roger. Line up
zero-three. Report when ready.
344
00:19:49,133 --> 00:19:51,500
I'm ready to go.
Are you happy in the back?
345
00:19:51,533 --> 00:19:53,367
To the skies!
346
00:20:09,133 --> 00:20:11,167
We're in the air, Hammond!
347
00:20:17,833 --> 00:20:19,300
You love all this, don't you?
348
00:20:19,333 --> 00:20:21,067
I quite like it, yeah.
349
00:20:25,767 --> 00:20:28,867
James, we don't seem
to be going very fast.
350
00:20:28,900 --> 00:20:31,467
Well we're doing 80 knots,
indicated air speed.
351
00:20:31,500 --> 00:20:35,233
80 knots is about
85-90 miles an hour?
352
00:20:35,267 --> 00:20:39,567
Yeah, it's not that simple,
'cause we're now at a pressure
altitude of nearly 7,000 feet,
353
00:20:39,600 --> 00:20:42,167
so you have to consider
the true air speed.
354
00:20:42,200 --> 00:20:43,700
Indicated air speed's
what you fly on.
355
00:20:43,733 --> 00:20:46,067
That's the rate at which the
air is hitting the aeroplane.
356
00:20:46,100 --> 00:20:50,167
But because it's thinner up
here, we're actually going
through the air faster...
357
00:20:52,400 --> 00:20:54,967
CLARKSON: The pre-flight
checks had taken so long that
358
00:20:55,000 --> 00:20:57,200
by the time they'd left
Italian tarmac,
359
00:20:57,233 --> 00:20:59,467
I was leaving Italy itself.
360
00:21:17,133 --> 00:21:20,333
This is the Mont Blanc tunnel,
this is where they had the
361
00:21:20,367 --> 00:21:23,233
terrible fire a couple
of years ago.
362
00:21:23,267 --> 00:21:26,567
So now they've got ferocious
speed rules in here,
363
00:21:26,600 --> 00:21:29,067
and there's a million
speed cameras.
364
00:21:30,567 --> 00:21:35,400
So I'll put it into automatic
and relax.
365
00:21:51,367 --> 00:21:53,600
Should be able
to see Mont Blanc
behind you, Hammond.
366
00:21:55,633 --> 00:21:57,767
-That's Mont Blanc, is it?
-Yeah.
367
00:21:57,800 --> 00:22:00,200
Don't know where Jeremy is
in relation to that though.
368
00:22:18,300 --> 00:22:21,633
You can't just put your foot
down in this thing whenever
the mood takes you.
369
00:22:21,667 --> 00:22:24,467
Unlike any other car,
you've got to prepare for it.
370
00:22:24,500 --> 00:22:28,467
You've got to think,
is there another car
within a mile of me?
371
00:22:30,267 --> 00:22:32,233
Is the road smooth?
372
00:22:32,733 --> 00:22:35,533
Is it straight?
373
00:22:35,567 --> 00:22:40,500
Only if you get a yes to all
those can you really give
it the biff.
374
00:22:51,433 --> 00:22:54,067
Take it through Switzerland,
see what they make of it!
375
00:22:54,067 --> 00:22:57,733
Nein! It is too noisy,
get it out, get it out!
376
00:23:02,200 --> 00:23:04,633
HAMMOND: While Jeremy
was thundering over the Alps,
377
00:23:04,667 --> 00:23:08,367
James was making my life
a misery again.
378
00:23:08,400 --> 00:23:11,533
James, why can I see the Med?
379
00:23:11,567 --> 00:23:14,067
Because we couldn't go over
the mountains there, I didn't
tell you this,
380
00:23:14,100 --> 00:23:18,200
we had to re-route towards
Nice and go along the coast a
bit, and then we'll head up.
381
00:23:18,233 --> 00:23:24,600
I'm sorry, we, the ones in the
aeroplane in this race, can't
go over the mountains?
382
00:23:24,633 --> 00:23:26,167
No, mate. Sorry.
383
00:23:26,200 --> 00:23:30,767
So, Jeremy's car can go higher
than your aeroplane,
as well as faster.
384
00:23:30,800 --> 00:23:34,233
HAMMOND: This was a major
blow, because while Jeremy had
already cleared the Mont Blanc
385
00:23:34,267 --> 00:23:38,667
tunnel and was steaming
towards Switzerland,
we were heading southwest,
386
00:23:38,700 --> 00:23:40,467
over the French Riviera.
387
00:23:40,500 --> 00:23:44,200
And whichever way you cut it,
that's the wrong way.
388
00:23:52,500 --> 00:23:58,100
CLARKSON: Yup! Car-friendly
Switzerland, and sure enough,
they'd sent a welcome party.
389
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
Come on!
390
00:24:06,633 --> 00:24:08,200
-Hammond!
-HAMMOND: Hello,
how are you doing?
391
00:24:08,233 --> 00:24:10,100
I'm fine, how are you?
392
00:24:10,133 --> 00:24:13,700
We're going the wrong way.
We're headed southwest
towards Nice right now.
393
00:24:13,733 --> 00:24:15,400
You're heading toward Nice?
394
00:24:15,433 --> 00:24:16,967
We have to go
around everything.
395
00:24:17,067 --> 00:24:19,800
Apparently there's a big tree
that could be a bit tricky
for us.
396
00:24:19,833 --> 00:24:21,067
And, um, yeah...
397
00:24:21,067 --> 00:24:22,433
But no, stop, Richard.
398
00:24:22,467 --> 00:24:24,233
-Did you say you were heading
for Nice?
- Don't laugh.
399
00:24:24,267 --> 00:24:26,200
-Just don't laugh.
400
00:24:26,233 --> 00:24:29,300
Is your car sounding like it
might break down in the
next 10 minutes?
401
00:24:29,333 --> 00:24:37,333
No. You've no idea, mate.
It's phenomenal!
It goes like a !
402
00:24:37,367 --> 00:24:42,667
So, an update
on the race for you.
I'm winning. By miles.
403
00:24:56,200 --> 00:24:59,833
-James, I've got no fork!
-Yeah, it's not allowed
on the flight.
404
00:24:59,867 --> 00:25:02,500
Well it's just as well,
because if I had any
cutlery right now,
405
00:25:02,533 --> 00:25:04,200
it'd be sticking
out of your neck.
406
00:25:05,933 --> 00:25:09,167
CLARKSON: The slow Swiss A
roads gave me time to reflect
407
00:25:09,200 --> 00:25:11,467
on the Veyron's
difficult birth.
408
00:25:16,233 --> 00:25:19,700
When the boss of
Volkswagen turned round
one day and said,
409
00:25:19,733 --> 00:25:22,133
look, we have bought Bugatti,
410
00:25:22,167 --> 00:25:26,967
let's build a car that has
1,000 horsepower and does
400 kilometres an hour.
411
00:25:27,067 --> 00:25:29,067
A lot of people
said he was mad.
412
00:25:30,267 --> 00:25:34,400
They were faced with a
Herculean task,
and what they've created
413
00:25:34,433 --> 00:25:37,700
is something spectacular.
414
00:25:37,733 --> 00:25:41,900
You can't really
think of it as a car, you've
got to think of it in terms of
415
00:25:41,933 --> 00:25:43,867
Concorde,
or the Saturn V rocket
416
00:25:43,900 --> 00:25:49,900
or the SS Great Britain .
It's a huge,
giant leap forward!
417
00:25:49,933 --> 00:25:53,067
It is an engineering
hammer-blow!
418
00:26:07,700 --> 00:26:09,767
CLARKSON: Certainly the
Bugatti is more of an
419
00:26:09,800 --> 00:26:13,133
engineering triumph
than James' plane.
420
00:26:13,167 --> 00:26:15,167
HAMMOND:
We've got no bloody forks.
421
00:26:15,200 --> 00:26:18,700
Stop whingeing about
the ruddy in-flight food, man.
422
00:26:18,733 --> 00:26:21,800
And don't jig about,
'cause we're climbing.
We're struggling a bit...
423
00:26:21,833 --> 00:26:26,500
I am not jigging! How rubbish
is this thing if I can't even
lift a chocolate bar
424
00:26:26,533 --> 00:26:29,333
to my face without it crashing
into a mountain?
425
00:26:35,267 --> 00:26:38,667
Even though there are these
huge cooling ducts here,
426
00:26:38,700 --> 00:26:41,267
and the engine has
no cover at all,
427
00:26:41,300 --> 00:26:44,067
that thing has 10 radiators.
428
00:26:44,067 --> 00:26:45,700
Three to cool
the engine itself,
429
00:26:45,733 --> 00:26:49,067
three for the intercoolers,
one to do the axle oil,
430
00:26:49,067 --> 00:26:52,867
one to do the engine oil,
and one to cool the
hydraulic fluid
431
00:26:52,900 --> 00:26:55,100
used to raise
that rear spoiler.
432
00:26:56,900 --> 00:26:59,067
It's got more radiators
than my house!
433
00:27:02,233 --> 00:27:05,467
HAMMOND: With Jeremy storming
through France,
434
00:27:05,500 --> 00:27:09,400
James was preparing
yet another lump
of disappointment.
435
00:27:09,433 --> 00:27:13,133
Hammond,
we have to stop for fuel.
436
00:27:13,167 --> 00:27:14,800
Well, why didn't you
put more in?
437
00:27:14,833 --> 00:27:18,100
Well, I filled it up.
That's as much as it takes.
438
00:27:18,133 --> 00:27:20,267
So we're gonna
pull over for petrol.
439
00:27:20,300 --> 00:27:23,567
MAY: Are you familiar with the
basic principles of flight?
440
00:27:23,600 --> 00:27:27,433
-No.
-One of the problems is the
aeroplane is heavily loaded.
441
00:27:27,467 --> 00:27:30,767
Is that we need, essentially,
more lift, so we have to fly
with the wings at
442
00:27:30,800 --> 00:27:32,767
a slightly higher
angle of attack.
443
00:27:37,133 --> 00:27:41,233
CLARKSON: With those two
looking for fuel, I was busy
using mine up.
444
00:27:54,100 --> 00:27:58,567
That isn't so much a throttle
my right foot's on,
it's a hyperspace button!
445
00:27:58,600 --> 00:28:00,567
World's going backwards!
446
00:28:02,667 --> 00:28:05,233
Now we're moving.
This is fast!
447
00:28:06,667 --> 00:28:08,733
Yeah, comin' at ya.
448
00:28:21,500 --> 00:28:23,767
CLARKSON: Things were
looking peachy for the car.
449
00:28:23,800 --> 00:28:27,733
I was storming toward Dijon
while the Wright brothers
were being refuelled in
450
00:28:27,767 --> 00:28:31,433
in Saint Etienne,
150 miles behind.
451
00:28:31,467 --> 00:28:33,900
Which wasn't pleasing James.
452
00:28:33,933 --> 00:28:38,567
How do you say, "Stop being
such a trade unionist and get
on with it"?
453
00:28:40,800 --> 00:28:45,933
One day those guys are going
to find a means of transport
that's better than a car,
454
00:28:45,967 --> 00:28:49,500
but I don't think
today is that day.
455
00:28:59,267 --> 00:29:04,800
Well, we shall continue
when we pick that up later on.
456
00:29:04,833 --> 00:29:08,233
And that is not an excuse to
switch over and watch Sports
Personality of the Year.
457
00:29:08,267 --> 00:29:11,733
-No, because
Freddie Flintoff's won that.
-Ugh!
458
00:29:11,767 --> 00:29:14,867
Probably shouldn't have said
that then, like that.
459
00:29:14,900 --> 00:29:16,433
Well anyway, no need to
watch it now.
460
00:29:16,467 --> 00:29:19,067
Now, let's get back to
the car. Yes, actually,
getting back to this,
461
00:29:19,067 --> 00:29:21,533
why is it such a massive
step forward?
462
00:29:21,567 --> 00:29:24,567
OK, I'll tell you why.
Part of it is the
phenomenal speed.
463
00:29:24,600 --> 00:29:27,500
I mean, you might think it's
not that much faster than
a McLaren. The F1.
464
00:29:27,533 --> 00:29:30,433
The last fastest car
in the world. That did 241.
465
00:29:30,467 --> 00:29:33,667
You put an F1 and this
on the line together,
466
00:29:33,700 --> 00:29:38,300
you can let the McLaren get to
120 miles an hour before you
set off,
467
00:29:38,333 --> 00:29:40,067
and you'll beat it to 200.
468
00:29:40,900 --> 00:29:42,600
That is how quick it is, okay?
469
00:29:42,633 --> 00:29:45,133
And then there's the fuel
consumption. The trivia's
just amazing,
470
00:29:45,167 --> 00:29:47,733
but the fuel consumption
is my favourite bit.
471
00:29:47,767 --> 00:29:51,967
Flat out, it's got
a 100 litre tank.
That's £100 to fill it up.
472
00:29:52,067 --> 00:29:55,500
-Flat out,
it's all gone in 12 minutes.
-HAMMOND: Whoa.
473
00:29:57,300 --> 00:29:59,633
-Twelve minutes!
-See, you said the
aeroplane was thirsty.
474
00:29:59,667 --> 00:30:03,033
No, and then you've got
the brakes, on it, okay?
475
00:30:03,067 --> 00:30:07,767
You can pull it up to a
dead stop from 250 miles
an hour in 10 seconds!
476
00:30:07,800 --> 00:30:10,233
Mind you, you're still
gonna cover some
distance in those 10 seconds.
477
00:30:10,267 --> 00:30:13,567
Oh, yeah, you start braking in
Hampshire, you'll be through
Dorset before you stop...
478
00:30:13,600 --> 00:30:17,100
It is actually five
football pitches to stop.
479
00:30:17,133 --> 00:30:18,867
I'm surprised it can't fly!
480
00:30:18,900 --> 00:30:21,700
You're the pilot, you should
understand, that's the real
genius of it,
481
00:30:21,733 --> 00:30:25,200
is how you keep it
on the ground at
250 miles an hour.
482
00:30:25,233 --> 00:30:28,300
I mean,
a jumbo is up and off at 150.
483
00:30:28,333 --> 00:30:32,200
This is still down.
It actually changes shape
the faster you go.
484
00:30:32,233 --> 00:30:35,633
For how long can you actually
rave on about this car?
485
00:30:35,667 --> 00:30:39,900
Weeks. Leave me alone.
I will talk for the whole show
about this stuff.
486
00:30:39,933 --> 00:30:42,233
Well, you can't, you've got to
stop. We will pick it up
later on
487
00:30:42,267 --> 00:30:44,133
because you've got to
meet the guest.
488
00:30:44,167 --> 00:30:46,667
You're right, actually.
You may remember last week
we had Ellen MacArthur here
489
00:30:46,700 --> 00:30:48,933
and she went to the
top of our leader board.
Well okay.
490
00:30:48,967 --> 00:30:51,567
There's a chap, gave us a
call, said he'd pay us a
flying visit
491
00:30:51,600 --> 00:30:53,567
to see if he could beat it,
and he probably can,
492
00:30:53,600 --> 00:30:57,333
because he was the Formula 1
world champion
493
00:30:57,367 --> 00:31:01,333
and the American Indycar
champion, at the same time.
494
00:31:01,367 --> 00:31:04,400
And he was also Britain's
highest-paid sportsman.
495
00:31:04,433 --> 00:31:09,233
And he achieved all this
despite being born
with a moustache.
496
00:31:09,267 --> 00:31:12,167
Ladies and gentlemen,
Nigel Mansell!
497
00:31:13,900 --> 00:31:15,467
How are you?
498
00:31:15,500 --> 00:31:17,767
-I'm very well. How are you?
-Have a seat.
499
00:31:20,533 --> 00:31:22,367
Now, hey.
500
00:31:26,167 --> 00:31:28,600
Nigel, Nigel.
501
00:31:28,633 --> 00:31:29,833
What's happened to your face?
502
00:31:29,867 --> 00:31:31,100
It fell off.
503
00:31:31,133 --> 00:31:32,633
It just fell off?
504
00:31:32,667 --> 00:31:34,467
It's a go faster stripe.
505
00:31:34,500 --> 00:31:37,600
'Cause I always thought it was
interchangeable with your
eyebrows.
506
00:31:39,167 --> 00:31:42,633
-You're back! You're back
in a racing car.
-This is awesome.
507
00:31:42,667 --> 00:31:47,233
-That's what? 650...
-About 650 horsepower,
upwards of 200 miles an hour.
508
00:31:47,267 --> 00:31:51,400
-So, it's pretty impressive.
-Pretty slow compared
to the Bugatti, but not bad
509
00:31:51,433 --> 00:31:53,567
-for a race car...
-I'll take you on.
510
00:31:55,733 --> 00:31:58,333
-Actually, all right.
- Not in a
straight line though.
511
00:31:58,367 --> 00:32:01,833
Not in a straight line.
I was going to say, I can
think of a really long runway,
512
00:32:01,867 --> 00:32:05,067
and it's goodbye, Mr Mansell,
in that Bugatti.
No, I'll have that.
513
00:32:05,067 --> 00:32:06,733
This is the master's thing,
yeah?
514
00:32:06,767 --> 00:32:10,133
And the idea is that it's like
these Tennis Grand Masters
things isn't it?
515
00:32:10,167 --> 00:32:13,867
-A bit quicker, but yeah.
-But you get the older guys
who used to be on the circuit
516
00:32:13,900 --> 00:32:16,233
-a few years ago,
you know what I mean.
517
00:32:16,267 --> 00:32:19,133
So, it's you and
Emerson Fittipaldi,
and...
518
00:32:19,167 --> 00:32:21,767
Well, you've got Jan Lammers,
we got Derek Warwick,
519
00:32:21,800 --> 00:32:23,967
Riccardo Patrese,
520
00:32:24,067 --> 00:32:25,567
Andrea de Cesaris.
521
00:32:25,600 --> 00:32:29,133
So, it's the whole team.
Does the smell of Ralgex
hang in the air?
522
00:32:29,167 --> 00:32:30,700
What's that?
523
00:32:30,733 --> 00:32:32,200
You know exactly what it is.
524
00:32:32,233 --> 00:32:35,833
I'm not quite
there yet with Viagra either.
525
00:32:35,867 --> 00:32:38,767
I'm surprised you're not
sponsored by Viagra!
526
00:32:38,800 --> 00:32:40,833
So you've done one race so far
which is in South Africa,
527
00:32:40,867 --> 00:32:43,133
which, of course, you won.
528
00:32:43,167 --> 00:32:45,467
-Which we fluked, yeah.
-Yeah, you fluked that one.
529
00:32:45,500 --> 00:32:47,900
And what's gonna happen next?
Is it going to be a proper
series next year?
530
00:32:47,933 --> 00:32:51,067
Yeah, we sincerely hope
it's going to kick off
in Qatar in March,
531
00:32:51,100 --> 00:32:53,433
and then finishing in
South Africa again.
532
00:32:53,467 --> 00:32:56,533
-And you've got to
be how old to do it?
-Forty-five and over...
533
00:32:56,567 --> 00:32:58,800
-I'm there!
-But we're gonna have
guest appearances,
534
00:32:58,833 --> 00:33:02,067
-I'm there!
-I'm offering you, today,
in front of all this crowd...
535
00:33:02,100 --> 00:33:04,900
-Yes! Count me in
for some of that.
-You'd like to have a go?
536
00:33:04,933 --> 00:33:07,367
-Only if I can use
a Bugatti, though.
537
00:33:07,400 --> 00:33:10,833
Please let me use that
Bugatti, and then I'll
cream the lot of you.
538
00:33:10,867 --> 00:33:12,167
Oh, I don't think so.
539
00:33:12,200 --> 00:33:13,767
Well, obviously you've
had an immense career,
540
00:33:13,800 --> 00:33:15,733
but tonight is the
big one, isn't it?
Frankly.
541
00:33:15,767 --> 00:33:19,333
Out on our track.
Should we have a look
at the actual lap? Yeah?
542
00:33:19,367 --> 00:33:21,333
-AUDIENCE: Yeah!
-Okay, play the tape.
Here we go.
543
00:33:24,800 --> 00:33:26,533
CLARKSON: Aggressive start.
544
00:33:26,567 --> 00:33:28,600
-Come on, let's go!
545
00:33:28,633 --> 00:33:31,433
Okay, here we go.
Coming up to the
first corner now.
546
00:33:31,467 --> 00:33:33,333
We've had a few Formula 1
drivers down here before.
547
00:33:33,367 --> 00:33:35,067
They had a different
line though.
548
00:33:35,067 --> 00:33:37,100
Yours is the same as the Stig.
Is that the quickest way
round that corner?
549
00:33:37,133 --> 00:33:40,200
-I hope so!
-Yeah, because the others go
wide and then cut that...
550
00:33:40,233 --> 00:33:42,867
That's very smooth.
551
00:33:42,900 --> 00:33:46,667
CLARKSON: You're still a
competitive man, aren't you?
MANSELL: Well, you have to be,
552
00:33:46,700 --> 00:33:48,667
-that's the problem.
-CLARKSON: Even here.
553
00:33:48,700 --> 00:33:51,533
MANSELL: Easing it off there
and just keeping it
nice and straight.
554
00:33:51,567 --> 00:33:54,700
-CLARKSON: Concentrate, man!
This is important.
555
00:33:54,733 --> 00:33:56,833
MANSELL: I was happy I managed
to change gear!
556
00:33:56,867 --> 00:34:00,100
CLARKSON: You can't just take
your hands off the wheel
for the fearsome Hammerhead,
557
00:34:00,133 --> 00:34:02,400
-and you kept it in
the lines there.
-HAMMOND: Oh, look at that!
558
00:34:02,433 --> 00:34:06,933
CLARKSON: I know.
I was hoping to mock you, but
this is actually quite good.
559
00:34:06,967 --> 00:34:10,067
Come on. Go, go, go!
560
00:34:10,067 --> 00:34:13,133
CLARKSON:
Right, did you lift here?
I'm suspecting probably not.
561
00:34:15,267 --> 00:34:17,533
-Oh, that's...
-MANSELL: There's a bit of
grass coming up, I think.
562
00:34:17,567 --> 00:34:19,733
-Which is...
-CLARKSON: Are you
gonna cut this one?
563
00:34:19,767 --> 00:34:21,333
Ooh! That's cutting it a lot!
564
00:34:21,367 --> 00:34:25,500
-No!
-That's cutting it, I'll let
you off, since you're here.
565
00:34:25,533 --> 00:34:28,500
And that's cut the lip,
but that's all right as well.
566
00:34:28,533 --> 00:34:33,867
And into Gambon. Ooh,
it's looking a bit wobbly!
567
00:34:33,900 --> 00:34:35,867
And across the line.
568
00:34:41,467 --> 00:34:43,867
Now...
569
00:34:43,900 --> 00:34:47,800
Obviously,
those who've raced in F1
570
00:34:47,833 --> 00:34:50,667
aren't allowed on our proper
power-board, 'cause it's just
not fair.
571
00:34:50,700 --> 00:34:53,533
So, we have a special
power-board here for F1.
572
00:34:53,567 --> 00:34:56,567
-Where do you think
you've come?
573
00:34:56,600 --> 00:35:00,600
I have to tell you,
Damon was in the dry.
1.46.3
574
00:35:00,633 --> 00:35:04,867
Mark Webber came down.
He did 1.47.1 but it was
pouring with rain there.
575
00:35:04,900 --> 00:35:06,700
I've no idea!
576
00:35:06,733 --> 00:35:09,600
I think it was probably close
to Damon's, if not a bit
quicker, maybe, hopefully.
577
00:35:09,633 --> 00:35:13,200
-You were nowhere near
Damon's time.
-Oh, in that case, then...
578
00:35:13,233 --> 00:35:16,067
-You were a hell
of a lot faster.
579
00:35:16,067 --> 00:35:19,633
You did it in 1.44.6.
580
00:35:25,300 --> 00:35:27,500
I can't believe that!
581
00:35:27,533 --> 00:35:28,833
Thank you.
582
00:35:28,867 --> 00:35:32,967
I genuinely cannot
believe that time, 'cause
583
00:35:33,067 --> 00:35:36,800
the Stig has always told us
that track would give a 1.44
in that car,
584
00:35:36,833 --> 00:35:38,567
and I've always thought,
I don't think...
585
00:35:38,600 --> 00:35:40,633
You look at Damon
and think, I'm not sure.
586
00:35:40,667 --> 00:35:43,167
And he's only about half a
second quicker than
Ellen MacArthur last week.
587
00:35:43,200 --> 00:35:47,267
-Oh yeah, but Isn't she a
wonderful person?
-She's a goddess, that girl.
588
00:35:47,300 --> 00:35:49,067
-She is.
-She's a wonderful lady.
589
00:35:49,067 --> 00:35:51,333
There was a security guard
at the BBC, soon as I pulled
up and he went,
590
00:35:51,367 --> 00:35:53,367
"A woman! A woman!"
591
00:35:55,767 --> 00:35:58,467
I'm so glad you came, Nigel.
It's been great fun
having you here.
592
00:35:58,500 --> 00:36:01,167
Thanks ever so much.
Ladies and gentlemen,
Nigel Mansell!
593
00:36:02,833 --> 00:36:04,500
That is awesome.
594
00:36:07,667 --> 00:36:12,933
Now this is our favourite
sports car, the Porsche 911,
595
00:36:12,967 --> 00:36:17,300
but now there is a
completely new version.
The four-wheel drive one.
596
00:36:17,333 --> 00:36:21,267
As you can see,
they look exactly the same.
597
00:36:21,300 --> 00:36:23,433
So, to find out which is best,
598
00:36:23,467 --> 00:36:26,800
I took them to a
stadium full of the Welsh.
599
00:36:37,200 --> 00:36:40,300
This is the Millennium Stadium
in Cardiff.
600
00:36:40,333 --> 00:36:42,667
Now, normally it's host to
great Welsh events,
601
00:36:42,700 --> 00:36:45,567
such as rugby
or Charlotte Church concerts.
602
00:36:45,600 --> 00:36:47,767
But today we'll see
something a bit more melodic.
603
00:36:49,600 --> 00:36:52,900
MAY: You see, this year,
the 75,000 capacity arena
604
00:36:52,933 --> 00:36:57,567
was turned into a special
stage for the British leg of
the World Rally Championship.
605
00:36:57,600 --> 00:37:00,700
Drivers were timed
over a 1 kilometre circuit
606
00:37:00,733 --> 00:37:02,700
constructed on the pitch.
607
00:37:02,733 --> 00:37:05,733
And it also provided the
perfect level playing field
608
00:37:05,767 --> 00:37:10,167
on which to answer a question
of global importance.
609
00:37:10,200 --> 00:37:15,533
You see, some Porsche bores
are now saying that the
ordinary 911 Carrera
610
00:37:15,567 --> 00:37:20,233
is so good, that the new,
four-wheel drive 911 Carrera 4
611
00:37:20,267 --> 00:37:23,100
is completely pointless.
612
00:37:23,133 --> 00:37:27,100
MAY: However, there are
others who insist that
four-wheel drive is essential
613
00:37:27,133 --> 00:37:31,733
to get the best out of a car
that's always had its engine
hanging over the back.
614
00:37:31,767 --> 00:37:35,067
So, we're going to settle this
once and for all.
615
00:37:35,067 --> 00:37:39,533
And by pitching them
head-to-head, around this
amazing indoor rally stage.
616
00:37:40,767 --> 00:37:44,733
But to do that, we need an
independent adjudicator.
617
00:37:45,933 --> 00:37:47,833
MAY: Yes,
who else could it be?
618
00:37:47,867 --> 00:37:51,500
And first off, he's taking out
the two-wheel drive 911.
619
00:38:06,467 --> 00:38:12,600
According to the Stig,
the Carrera 2 felt light,
agile and easy to steer.
620
00:38:12,633 --> 00:38:16,067
Its party piece was to change
direction superbly
621
00:38:16,067 --> 00:38:18,567
in tight turns like
this hairpin.
622
00:38:20,367 --> 00:38:23,767
Overall, a very,
very easy car to drive.
623
00:38:28,100 --> 00:38:30,800
Right, that's one minute 12,
dead.
624
00:38:30,833 --> 00:38:34,067
That's the time
the Carrera 4 has to beat.
625
00:38:34,600 --> 00:38:36,200
Come on, Stig.
626
00:38:49,833 --> 00:38:53,467
MAY: The Carrera 4 was
a different animal.
627
00:38:53,500 --> 00:38:58,300
It was heavier and more
ponderous through the
tight corners.
628
00:38:58,333 --> 00:39:02,533
But on the plus-side,
it was fantastic at putting
its power down,
629
00:39:02,567 --> 00:39:05,067
and getting away
out of the bends.
630
00:39:05,100 --> 00:39:10,267
So, swings and roundabouts
it is then, but which one
is the fastest?
631
00:39:16,933 --> 00:39:18,633
Well, now,
632
00:39:18,667 --> 00:39:20,300
I'm dying to know the verdict,
633
00:39:20,333 --> 00:39:22,467
but first,
something more important.
634
00:39:22,500 --> 00:39:24,900
Your hat!
What were you thinking?
635
00:39:24,933 --> 00:39:28,567
You looked like the dog car
out of Dumb And Dumber!
636
00:39:28,600 --> 00:39:32,733
Listen, that hat is
haute couture in
rallying circles.
637
00:39:32,767 --> 00:39:34,400
Yeah, right.
Either way, the thing is
638
00:39:34,433 --> 00:39:36,867
was the Carrera 4 fastest?
639
00:39:36,900 --> 00:39:38,267
Yes it was, half a second!
640
00:39:38,300 --> 00:39:40,667
But the Stig says,
and I agree with him,
641
00:39:40,700 --> 00:39:44,067
that the two-wheel
drive car is still
the nicer one to drive.
642
00:39:44,067 --> 00:39:45,700
Yes, yes, yes, can we get back
to the Bugatti?
643
00:39:45,733 --> 00:39:47,800
-Oh, God.
-No, no, please let me
get back to the Bugatti
644
00:39:47,833 --> 00:39:50,167
because you see
the thing is, you might not
need four-wheel drive
645
00:39:50,200 --> 00:39:52,067
with a puny
350 brake horsepower,
646
00:39:52,067 --> 00:39:55,233
but trust me, you do need
four-wheel drive when you've
got 1,000 horsepower.
647
00:39:55,267 --> 00:40:00,033
Okay, now just think how hard
it is to get 1,000 horsepower
onto the road.
648
00:40:00,067 --> 00:40:02,600
Imagine how strong
the gearbox has got to be.
649
00:40:02,633 --> 00:40:05,567
This was built and designed
by a British company, okay?
650
00:40:05,600 --> 00:40:09,967
And I've watched the
man who ran the project,
become an old man,
651
00:40:10,000 --> 00:40:13,133
in, like, five years.
I'm not kidding.
I said to him, "Look,
652
00:40:13,167 --> 00:40:15,733
"you've done Formula 1
gearboxes." And he went,
"Yes, but,
653
00:40:15,767 --> 00:40:18,733
"this is way faster than any
Formula 1 car."
654
00:40:18,767 --> 00:40:22,233
And a Formula 1 car
doesn't have anything like
this much power.
655
00:40:22,267 --> 00:40:25,567
And the gearbox in an F1
car has only got to last
two races.
656
00:40:25,600 --> 00:40:26,767
Like, what? Four hours!
657
00:40:26,800 --> 00:40:30,367
The gearbox in this has got
to last 10 or 20 years.
658
00:40:30,400 --> 00:40:32,733
And it can't weigh
more than a bag of flour.
659
00:40:32,767 --> 00:40:35,900
This is so much more than
any car you've ever seen.
660
00:40:35,933 --> 00:40:39,333
And it's as easy to drive
as a normal car, but it goes
like a bullet.
661
00:40:39,367 --> 00:40:42,800
And then when you're going
down a mountain road,
it handles like a Lotus Elite.
662
00:40:42,833 --> 00:40:47,767
Which is why in the race
we're having tonight,
I am just creaming it!
663
00:40:48,400 --> 00:40:49,767
And breathe!
664
00:40:49,800 --> 00:40:51,667
-Yes.
665
00:40:58,400 --> 00:41:01,367
Anyway, yes, the race.
We are taking our two truffles
666
00:41:01,400 --> 00:41:04,233
from the north of Italy here,
and we're heading for a
restaurant
667
00:41:04,267 --> 00:41:07,400
at the top of the NatWest
Tower in London, here.
668
00:41:07,433 --> 00:41:10,533
So, we rejoin the action
with James and me
in the private plane,
669
00:41:10,567 --> 00:41:14,667
which is like a sort of
toaster with wings on it,
down here.
670
00:41:14,700 --> 00:41:20,500
And Jeremy in his amazing
bullet car, about here.
150 miles ahead.
671
00:41:26,333 --> 00:41:28,567
How do they think
they're gonna beat this?
672
00:41:31,233 --> 00:41:35,067
-Look at that sky above us,
it's fantastic!
-This is a race!
673
00:41:35,100 --> 00:41:37,133
And we're winning, overall.
674
00:41:37,167 --> 00:41:41,500
I've the sense that we're
several hours behind
Jeremy and his car.
675
00:41:41,533 --> 00:41:46,400
CLARKSON: I was feeling
so cocky I was dreaming up
games to amuse myself.
676
00:41:51,567 --> 00:41:52,833
Just had an idea.
677
00:41:52,867 --> 00:41:55,867
I'm ringing an insurance
company to see how much
it would cost...
678
00:41:57,900 --> 00:42:01,267
...to insure this car for me.
679
00:42:01,300 --> 00:42:05,133
-MAN ON PHONE: Hello?
-Yeah, hi. Are you the people
that can quote me happy?
680
00:42:05,167 --> 00:42:06,800
What is your car?
681
00:42:06,833 --> 00:42:08,700
It's a Bugatti Veyron.
682
00:42:09,167 --> 00:42:10,567
Is it a car?
683
00:42:10,600 --> 00:42:12,067
It is a car, yes.
684
00:42:12,067 --> 00:42:14,367
May I know your last name?
685
00:42:14,400 --> 00:42:17,067
Clarkson.
686
00:42:17,067 --> 00:42:19,700
C-L-A-R-K-S-O-N.
687
00:42:21,233 --> 00:42:24,767
Yes. B-U-G-A-T-T-I.
688
00:42:24,800 --> 00:42:29,067
-You said it's a Rover?
-No, it's not a Rover,
it's a Bugatti.
689
00:42:29,067 --> 00:42:31,133
He thinks it's a Rover.
690
00:42:31,167 --> 00:42:33,467
No, sir, we don't
insure this car.
691
00:42:33,500 --> 00:42:35,233
You don't insure it?
692
00:42:35,267 --> 00:42:39,633
-No.
-So I've been through
all that and, okay. Thank you.
693
00:42:41,600 --> 00:42:44,700
You spend half an hour talking
to a man, telling him where
you were born,
694
00:42:44,733 --> 00:42:48,533
how many children you've got,
where you live, what your post
code is,
695
00:42:48,567 --> 00:42:51,300
and then he says,
"Is a Bugatti a Rover?"
696
00:42:53,200 --> 00:42:55,200
Well, they quoted
me miserable there.
697
00:42:59,233 --> 00:43:03,900
CLARKSON: But at least
I didn't have the same
problem as Richard.
698
00:43:03,933 --> 00:43:07,433
Hammond. I ought to tell you,
I've only actually done two
and a half hours
699
00:43:07,467 --> 00:43:09,200
on this type of aircraft.
700
00:43:10,533 --> 00:43:14,200
Right. So you're not
entirely familiar.
701
00:43:14,233 --> 00:43:16,667
I know what the major
knobs and things do.
702
00:43:23,967 --> 00:43:28,067
I have to say this is no
harder to drive or more
tiring than a Golf.
703
00:43:28,900 --> 00:43:30,500
Or even a golf cart!
704
00:43:31,733 --> 00:43:34,700
And the interior
is such a nice place to be.
705
00:43:34,733 --> 00:43:39,767
I mean, these stalks here
are made from magnesium
and aluminium.
706
00:43:39,800 --> 00:43:44,333
And they cost £4,500 each!
707
00:43:46,933 --> 00:43:50,900
The only thing that's
wrong at the moment
really is the smell.
708
00:43:50,933 --> 00:43:54,733
The smell of my
pharaoh's testicle here.
709
00:44:07,833 --> 00:44:10,733
I don't imagine that Hamster
and Slow are going to be
710
00:44:10,767 --> 00:44:14,900
having a refreshing cup of
hot brown, wherever they are.
711
00:44:14,933 --> 00:44:19,867
I don't think light aircraft
have tea and coffee
making facilities on them
712
00:44:19,900 --> 00:44:21,767
I'm guessing.
713
00:44:21,800 --> 00:44:25,367
CLARKSON:
My smugness, however,
was about to take a blow.
714
00:44:28,967 --> 00:44:30,767
CLARKSON: Hello?
715
00:44:30,800 --> 00:44:34,367
-Jeremy, it's Richard.
How are you doing?
-Hamster, how are you going?
716
00:44:34,400 --> 00:44:38,267
Well, we were in
real trouble, but we've
had a stroke of luck.
717
00:44:38,300 --> 00:44:42,367
French air traffic control
let us take a slight shortcut.
718
00:44:42,400 --> 00:44:45,267
Which meant we could cut
really quite a sizable corner
719
00:44:45,300 --> 00:44:47,267
and that's brought us
back in the game.
720
00:44:47,300 --> 00:44:50,367
So, we're over mid-ish France.
721
00:44:50,400 --> 00:44:52,367
No, come on. Tell me.
Where are you?
722
00:44:52,400 --> 00:44:54,400
Keep looking overhead, mate!
723
00:45:02,067 --> 00:45:06,067
This is it then,
our final leg.
We are on the way.
724
00:45:06,067 --> 00:45:07,600
Next stop, presumably, UK.
725
00:45:07,633 --> 00:45:09,067
Yup.
726
00:45:16,200 --> 00:45:18,167
CLARKSON: This was a disaster.
727
00:45:18,200 --> 00:45:21,700
All my fannying about with
coffee stops and calls to
insurance companies,
728
00:45:21,733 --> 00:45:25,167
meant that Maverick and Iceman
were right behind me.
729
00:45:26,533 --> 00:45:30,333
They are gonna overtake me.
Oh, this is torture.
730
00:45:33,100 --> 00:45:36,067
We have a ground speed
of nearly 145 knots.
731
00:45:36,067 --> 00:45:39,500
-That's about what?
150 miles an hour?
-Corking speed.
732
00:45:43,700 --> 00:45:46,700
Captain Slow is up there
in his washing machine.
733
00:45:48,067 --> 00:45:50,733
I will not be beaten
by a washing machine.
734
00:45:52,933 --> 00:45:56,967
CLARKSON:
It was time to unleash the
Bugatti's secret weapon.
735
00:45:57,067 --> 00:46:00,267
At the moment I'm in DEFCON 3.
736
00:46:00,300 --> 00:46:02,833
I'm in handling mode
with that rear spoiler up,
737
00:46:02,867 --> 00:46:07,800
which is pushing the back of
the car into the road to give
me grip in the corners.
738
00:46:09,533 --> 00:46:13,533
But I am on a motorway
and there are no corners.
739
00:46:16,867 --> 00:46:20,500
CLARKSON:
So all the spoiler's doing is
causing drag, slowing me down.
740
00:46:20,533 --> 00:46:23,800
I therefore needed to
pull over and lower it.
741
00:46:25,633 --> 00:46:27,567
To make sure you don't put it
down accidentally,
742
00:46:27,600 --> 00:46:31,567
you have to use the ignition
key in this slot here.
743
00:46:31,600 --> 00:46:35,800
So that now,
when you get cracking,
the spoiler doesn't come up.
744
00:46:35,833 --> 00:46:39,533
And the whole car hunkers
down on the road. Makes it
very slippery,
745
00:46:39,567 --> 00:46:41,300
and you can get
to the top speed.
746
00:46:41,333 --> 00:46:45,533
But before you can do that,
Volkswagen say you have
to do some checks.
747
00:46:47,667 --> 00:46:50,800
No idea what these
checks might be, so...
748
00:46:53,567 --> 00:46:55,267
Seems fine.
749
00:46:55,300 --> 00:46:58,467
I am now at DEFCON 4.
750
00:47:10,500 --> 00:47:14,867
At this point, your big
advantage about flying
does start to pay off,
751
00:47:14,900 --> 00:47:18,100
because we are in the sky,
there's nothing is in the way,
we're going direct.
752
00:47:33,067 --> 00:47:35,233
HAMMOND: Jeremy was flying.
753
00:47:35,267 --> 00:47:38,933
But 5,000 feet above him,
we were flying faster.
754
00:47:38,967 --> 00:47:42,633
We were about to take
the lead, but then,
guess what?
755
00:47:42,667 --> 00:47:45,967
James delivered
yet more bad news.
756
00:47:46,067 --> 00:47:49,200
There is one thing I need to
tell you about, Hammond.
757
00:47:49,700 --> 00:47:51,267
What?
758
00:47:51,300 --> 00:47:54,333
-This idea about England,
here we come.
-That's the idea.
759
00:47:54,367 --> 00:47:56,800
Well, the thing is,
because we were a bit delayed,
760
00:47:56,833 --> 00:48:00,667
it's, um, it's gonna get dark
while we're still in northern
France.
761
00:48:00,700 --> 00:48:03,233
We've got lights.
Turn them on.
762
00:48:03,267 --> 00:48:05,833
No, but I'm not allowed
to fly this thing in the dark.
763
00:48:05,867 --> 00:48:10,133
-What?
-I'm not qualified.
I'm really sorry, Hammond.
764
00:48:12,233 --> 00:48:15,067
Right.
So what do we do?
765
00:48:15,067 --> 00:48:16,533
Uh, we land.
766
00:48:16,567 --> 00:48:19,933
-Hamster, are you really
hammering along now?
767
00:48:19,967 --> 00:48:21,433
We do have problems.
768
00:48:21,467 --> 00:48:24,700
James has just told me that he
hasn't done the test that
769
00:48:24,733 --> 00:48:27,067
allows him to drive
the plane at night.
770
00:48:28,767 --> 00:48:33,533
So, we're gonna have to land.
And I quote,
"Somewhere. Maybe Lille."
771
00:48:33,567 --> 00:48:36,067
CLARKSON: He really hasn't
thought this through, has he?
772
00:48:37,067 --> 00:48:39,067
He's gone.
773
00:48:39,067 --> 00:48:42,533
CLARKSON: The news enabled
me to switch back to DEFCON 3
774
00:48:42,567 --> 00:48:46,067
and reflect some more
on the joys of driving.
775
00:48:51,633 --> 00:48:54,800
Perhaps the most marvellous
thing, really, about the car
776
00:48:54,833 --> 00:48:57,833
is that when it starts
to go dark, you don't
have to park.
777
00:48:57,867 --> 00:49:02,167
You just put your lights on
and keep right on going.
778
00:49:28,633 --> 00:49:32,333
HAMMOND: If we could
make Lille before night fell,
we were in with a chance
779
00:49:32,367 --> 00:49:36,167
of catching the Eurostar
to London, and staying in
the race.
780
00:49:38,067 --> 00:49:42,267
They're 100 miles south
of Lille. I'm 90 miles south
of Lille.
781
00:49:43,933 --> 00:49:45,767
I'm going to see
them any minute!
782
00:49:45,800 --> 00:49:48,100
-Are we still all
right for light?
-Yeah I've got to land before
783
00:49:48,133 --> 00:49:52,233
the sun goes down.
Ten minutes before it goes
down, strictly speaking.
784
00:49:52,267 --> 00:49:54,800
This is gonna be so close!
785
00:49:54,833 --> 00:49:57,600
Please carry on flying, now.
Just drive the plane.
786
00:49:58,833 --> 00:50:02,133
I can't let this,
not the best car ever made,
787
00:50:02,167 --> 00:50:05,067
be beaten by James'
flying washing machine.
788
00:50:07,967 --> 00:50:13,433
MAY:
...final, runway 18.
789
00:50:13,467 --> 00:50:16,267
That's probably the wrong
order, but it's roughly right.
790
00:50:18,533 --> 00:50:19,767
You all right, Hammond?
791
00:50:19,800 --> 00:50:21,267
Oh, yes. Just land.
792
00:50:21,300 --> 00:50:23,100
It's tricky, man, it's windy.
793
00:50:32,600 --> 00:50:36,633
HAMMOND: We landed in Lille
with moments to spare.
794
00:50:36,667 --> 00:50:40,033
-CLARKSON: Hamster, where are
you? Are you down?
795
00:50:40,067 --> 00:50:43,467
-You must be down by now.
-We're down, yeah.
Where are you?
796
00:50:43,500 --> 00:50:46,800
Well, I'm about
70 miles from Calais.
797
00:50:46,833 --> 00:50:48,233
Right! Okay! That's good.
798
00:50:48,267 --> 00:50:49,567
Come on.
799
00:50:49,600 --> 00:50:51,633
-The train's fast.
-The good thing is
800
00:50:51,667 --> 00:50:54,300
is this is going to
be seriously close.
801
00:50:54,333 --> 00:50:56,667
Oh, you're dis... He's gone.
802
00:50:56,700 --> 00:50:59,433
Never mind. I don't really
care. It's not that way,
it's this way.
803
00:51:00,967 --> 00:51:04,600
-MAY: I'm running!
-Yes, you're running!
804
00:51:06,600 --> 00:51:09,233
Go, just don't try
and fly this, will you.
805
00:51:09,267 --> 00:51:13,433
-Train station.
What's the name?
-Train station, TGV...
806
00:51:13,467 --> 00:51:16,300
HAMMOND: We'd so nearly
caught Jeremy up in the plane.
807
00:51:16,333 --> 00:51:19,400
But now we were on a bus,
going to the railway station.
808
00:51:19,433 --> 00:51:22,333
His lead was increasing
by the moment.
809
00:51:23,733 --> 00:51:25,800
Now, train station.
810
00:51:25,833 --> 00:51:27,533
Right. Eurostar. That's us.
811
00:51:28,733 --> 00:51:31,600
This bit of northern France
isn't half dull.
812
00:51:33,300 --> 00:51:35,300
When you're not in a Bugatti,
that is.
813
00:51:37,400 --> 00:51:38,967
These things are
getting worse.
814
00:51:39,067 --> 00:51:41,067
It's like a dead dog in a bag.
815
00:51:44,733 --> 00:51:46,767
Yes! This is a good thing.
816
00:51:51,133 --> 00:51:55,467
Well, here we are.
I've made it to Calais. Yes!
817
00:51:58,600 --> 00:52:01,167
I don't want to lower the tone
or anything,
818
00:52:01,200 --> 00:52:06,067
but I haven't been to the loo
since Italy, and I'm begging
for it.
819
00:52:06,067 --> 00:52:10,233
The ones that way are out of
order, and there's 42 British
coaches through there,
820
00:52:10,267 --> 00:52:11,433
and they all want
my autograph.
821
00:52:14,067 --> 00:52:16,067
Avez-vous le beer?
822
00:52:17,733 --> 00:52:19,533
CLARKSON: Oh!
823
00:52:20,067 --> 00:52:21,467
Oh, yeah!
824
00:52:50,400 --> 00:52:54,400
CLARKSON: I'd arrived back
in Britain half an hour
in front of Ginger and Algy.
825
00:52:54,433 --> 00:52:57,067
But, they were gaining fast.
826
00:53:00,200 --> 00:53:02,233
CLARKSON: Hamster,
how are you?
827
00:53:02,267 --> 00:53:06,067
We're on our train and we're
doing quite nicely. We're 35
minutes from Waterloo.
828
00:53:06,067 --> 00:53:07,833
HAMMOND:
It is down to the wire, again.
829
00:53:07,867 --> 00:53:10,600
Any minute now,
we'll see your headlights
sweep past the window.
830
00:53:10,633 --> 00:53:12,367
CLARKSON:
May the best man win.
831
00:53:14,633 --> 00:53:18,133
The race actually starts, now.
832
00:53:21,333 --> 00:53:24,400
Blackwall Tunnel.
Is that good?
833
00:53:26,067 --> 00:53:29,700
I don't know,
I just know time is tight.
834
00:53:38,300 --> 00:53:41,400
This is the longest I've been
stationary in 13 hours.
835
00:53:43,533 --> 00:53:47,300
-We've gotta run now,
hadn't we?
-Yes.
836
00:53:47,333 --> 00:53:50,133
-Where do you get
these night buses?
-Right outside.
837
00:53:50,167 --> 00:53:51,733
Can you pay them in truffles?
838
00:53:54,067 --> 00:53:55,200
Way out!
839
00:53:56,467 --> 00:53:57,733
Come on.
840
00:53:58,433 --> 00:53:59,800
MAY: This is it! This is it!
841
00:53:59,833 --> 00:54:01,133
HAMMOND: Excellent.
842
00:54:01,733 --> 00:54:04,167
Go. Drive.
843
00:54:04,200 --> 00:54:07,533
Ooh, I see bits of London
that I recognise.
844
00:54:07,567 --> 00:54:09,333
It's Canary Wharf.
845
00:54:10,800 --> 00:54:12,067
Yes!
846
00:54:13,433 --> 00:54:16,933
-This is what public transport
is about. Waiting.
-Drive! Drive!
847
00:54:16,967 --> 00:54:19,067
He's got a Bugatti,
we've got a bus.
848
00:54:23,333 --> 00:54:28,333
All those tunnels I've been in
today. Smooth, neat and big.
849
00:54:28,367 --> 00:54:31,100
This one looks like
a public convenience.
850
00:54:34,533 --> 00:54:37,067
Whatever comes up behind
us could be a Bugatti.
851
00:54:41,200 --> 00:54:43,233
That was the Aldwych. Yes.
852
00:54:43,900 --> 00:54:47,733
This is the city.
853
00:54:47,767 --> 00:54:50,967
-There it is! There it is!
We're minutes away!
-Let's get our bags.
854
00:54:51,067 --> 00:54:52,167
Go. go. go.
855
00:54:53,967 --> 00:54:55,300
Another red light.
856
00:54:55,333 --> 00:54:57,367
-James!
-Yeah, I'm coming.
857
00:54:57,400 --> 00:54:59,633
-That's it!
858
00:55:02,833 --> 00:55:08,267
This is it. It's the NatWest
Tower! I'm here!
Are they here?
859
00:55:09,233 --> 00:55:10,233
Come on!
860
00:55:14,233 --> 00:55:15,800
Oh, trouble, trouble.
861
00:55:19,933 --> 00:55:23,900
CLARKSON: The tower was a
maze with no direct lift from
the bottom to the finish line
862
00:55:23,933 --> 00:55:26,167
on the 42nd floor.
863
00:55:26,200 --> 00:55:28,233
HAMMOND: B to 21...
864
00:55:29,067 --> 00:55:32,100
21 transfer to something
to go to 42.
865
00:55:32,133 --> 00:55:34,100
Yeah, that makes sense, look.
866
00:55:34,133 --> 00:55:36,633
-B.
-In.
867
00:55:36,667 --> 00:55:39,367
Transfer to lift group D.
868
00:55:44,633 --> 00:55:46,867
Why don't they
just have a lift?
869
00:55:46,900 --> 00:55:48,667
Go! Arrows! This way!
870
00:55:48,700 --> 00:55:50,800
Right. No, hang on.
871
00:55:50,833 --> 00:55:53,167
-That's not it.
-Oh!
872
00:55:53,200 --> 00:55:56,333
Excuse me.
Do you know how to get to 42?
873
00:55:57,333 --> 00:55:59,800
41. As high as you
can go in the lift.
874
00:55:59,833 --> 00:56:03,067
-41 and walk? Okay, thanks
ever so much. Bye.
-Yeah.
875
00:56:03,733 --> 00:56:05,933
What a stupid building!
876
00:56:05,967 --> 00:56:09,267
-34, 35, 36...
-35, 36...
877
00:56:11,833 --> 00:56:13,333
Go!
878
00:56:13,367 --> 00:56:15,433
-Stairs!
-Oh, mate, I'm terrified!
879
00:56:15,467 --> 00:56:16,967
-But this it, Hammond.
-This is it!
880
00:56:20,100 --> 00:56:22,600
BOTH: Good evening.
881
00:56:22,633 --> 00:56:27,167
Um, I don't know.
I'm confused. Does that mean
we've won? Where is he?
882
00:56:27,200 --> 00:56:30,667
Well, I would say we've won.
We're here and he's not.
883
00:56:30,700 --> 00:56:34,700
-That's a shadow, in the
window, of a ghostly figure!
884
00:56:35,467 --> 00:56:36,733
Surely not!
885
00:56:38,067 --> 00:56:39,567
That's horrible!
886
00:56:39,600 --> 00:56:43,900
You unbearable man!
I can't stand it!
887
00:56:43,933 --> 00:56:45,833
-Ugh! Yes.
-Dignity.
888
00:56:45,867 --> 00:56:47,900
-Have you got your truffle?
-Yes.
889
00:56:47,933 --> 00:56:50,067
Well unfortunately
they've already got one.
890
00:56:50,067 --> 00:56:53,500
So, I'm afraid you're
65 quid out of pocket.
891
00:56:53,533 --> 00:56:57,533
CLARKSON: Oh, marvellous.
Pasta with my truffle on it.
HAMMOND: Oh, truffle. Good.
892
00:56:58,900 --> 00:57:00,600
It's quite a hollow victory.
893
00:57:01,100 --> 00:57:02,733
-Is it?
-Mmm.
894
00:57:02,767 --> 00:57:06,067
Because I've now got to go
for the rest of my life,
895
00:57:06,100 --> 00:57:09,167
knowing that I'll
never own that car.
896
00:57:10,367 --> 00:57:13,533
I'll never experience
that power again.
897
00:57:14,533 --> 00:57:16,300
And that is a really
sad feeling.
898
00:57:16,333 --> 00:57:18,400
Like the end of an
era in an odd way.
899
00:57:18,433 --> 00:57:20,233
HAMMOND: The beginning of
something new, but...
900
00:57:34,900 --> 00:57:40,500
Now, this, is it.
901
00:57:42,867 --> 00:57:45,267
It's unbelievable.
902
00:57:46,133 --> 00:57:49,267
So, James, tiring is it,
driving a plane?
903
00:57:49,300 --> 00:57:50,833
Yeah. I was dead.
904
00:57:50,867 --> 00:57:54,167
You've no idea how
close he came to really
being dead.
905
00:57:55,867 --> 00:57:58,533
You've no idea
what an irritating
airline passenger you are.
906
00:57:58,567 --> 00:58:01,333
-Oh, come on!
-No, I would have
had you sedated
907
00:58:01,367 --> 00:58:04,700
-and strapped to the seat,
like one of those drunkards.
-I wish I had been sedated.
908
00:58:04,733 --> 00:58:08,433
Just please, stop bickering.
Because I've got this question
to ask, okay?
909
00:58:08,467 --> 00:58:12,733
How much do you think
it cost Volkswagen to
actually make this car?
910
00:58:12,767 --> 00:58:13,900
No idea.
911
00:58:13,933 --> 00:58:15,200
5,000,000 quid.
912
00:58:15,233 --> 00:58:16,567
-What? Each car?
-Each car?
913
00:58:16,600 --> 00:58:18,700
-So they're making a
huge loss on each one?
-Yeah.
914
00:58:18,733 --> 00:58:23,067
Making a huge loss. They did
it as a technical exercise
to see if it could be done.
915
00:58:23,067 --> 00:58:25,433
And what worries me, is that
in the current climate,
you know,
916
00:58:25,467 --> 00:58:27,800
with shareholders and
everyone twittering on
about global warming,
917
00:58:27,833 --> 00:58:30,667
-nobody's gonna do it again.
-No, we've had our
Concorde moment.
918
00:58:30,700 --> 00:58:35,500
Exactly. This is Concorde.
Not just the best car that's
ever been made,
919
00:58:35,533 --> 00:58:39,267
but, very possibly,
the best car we'll see
in our lifetime.
920
00:58:39,300 --> 00:58:43,700
And on that rather sad
bombshell, it's time to
end the show.
921
00:58:43,733 --> 00:58:46,533
We're not here next week
'cause some men are coming
playing billiards, I think.
922
00:58:46,567 --> 00:58:48,100
-Something, yeah.
-Something like that.
923
00:58:48,133 --> 00:58:51,333
So, we'll be back on
December 27th.
We'll see you then. Goodnight.
79214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.