Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,479 --> 00:01:03,020
Hey.
4
00:01:03,064 --> 00:01:04,605
Nice, Mrs. M.
5
00:01:04,648 --> 00:01:06,273
You're gonna be so ripped.
6
00:01:06,317 --> 00:01:08,984
Not exactly the look
I'm going for.
7
00:01:09,028 --> 00:01:10,736
Maybe it's time for a break then.
8
00:01:10,780 --> 00:01:12,529
Maybe you make some fresh lemonade.
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,782
Serve a glass
to your daughter's best friend.
10
00:01:14,825 --> 00:01:15,908
Nice try, Taylor.
11
00:01:15,951 --> 00:01:16,950
I wanna get this finished before
12
00:01:16,994 --> 00:01:18,243
Brooke's dad brings her home.
13
00:01:18,287 --> 00:01:19,286
Why don't you just hire someone?
14
00:01:19,330 --> 00:01:20,788
Hey, my mom has a cute gardener.
15
00:01:20,831 --> 00:01:22,164
I can get you his number.
16
00:01:22,208 --> 00:01:24,875
I love working in my garden.
Keeps me sane.
17
00:01:24,919 --> 00:01:26,210
You know, when my mom got divorced
18
00:01:26,253 --> 00:01:27,461
she didn't leave
the house for three months.
19
00:01:27,505 --> 00:01:29,463
You seem to be handling it a lot better.
20
00:01:29,507 --> 00:01:30,798
Thank you.
21
00:01:32,384 --> 00:01:34,384
They're here.
22
00:01:34,428 --> 00:01:36,804
- Mom.
- Oh, Brooke.
23
00:01:37,723 --> 00:01:39,306
Ah, baby.
24
00:01:40,267 --> 00:01:42,518
You look different. Older.
25
00:01:42,561 --> 00:01:45,187
- It's only been a month.
- No, your mom's right.
26
00:01:45,231 --> 00:01:47,314
You're like this whole
woman of the world now.
27
00:01:47,358 --> 00:01:48,941
'Looks good on you.'
28
00:01:48,984 --> 00:01:50,734
Who's that in the car?
29
00:01:50,778 --> 00:01:53,529
Oh, that's Tiffany. I can't
wait for you to meet her.
30
00:01:53,572 --> 00:01:55,405
- Tiffany?
- Okay. Nobody move.
31
00:01:55,449 --> 00:01:56,698
I'll be back in a second.
32
00:01:56,742 --> 00:01:59,076
I've had to pee since baggage claim.
33
00:01:59,120 --> 00:02:00,577
'It's so good to be home.'
34
00:02:06,794 --> 00:02:08,919
Oh, there's some..
35
00:02:08,963 --> 00:02:13,882
Your royal highness'
not quite so matched luggage.
36
00:02:13,926 --> 00:02:17,803
Our daughter managed
to shop herself into needing
37
00:02:17,847 --> 00:02:19,263
an extra suitcase.
38
00:02:19,306 --> 00:02:20,305
That sounds like her.
39
00:02:20,349 --> 00:02:21,473
Well, it's not every day
40
00:02:21,517 --> 00:02:23,183
that you get to go shopping in Paris
41
00:02:23,227 --> 00:02:25,435
using your dad's credit card, right?
42
00:02:26,814 --> 00:02:30,315
I'm sorry,
I-I don't think we've met.
43
00:02:30,359 --> 00:02:32,901
Uh, yes, Jackie, this is, uh, Tiffany.
44
00:02:32,945 --> 00:02:34,653
Jackie, it is so nice to finally meet you.
45
00:02:34,697 --> 00:02:37,406
I have heard so many
wonderful things about you.
46
00:02:37,449 --> 00:02:39,116
Hmm.
47
00:02:39,160 --> 00:02:42,119
I-I wish
I could say the same.
48
00:02:42,163 --> 00:02:43,996
I didn't even know you were dating.
49
00:02:44,874 --> 00:02:46,665
We're not anymore.
50
00:02:48,711 --> 00:02:50,836
Whoa.
51
00:02:50,880 --> 00:02:54,882
Taylor, if you could go inside
and check on Brooke, please.
52
00:02:58,929 --> 00:03:01,471
I...I'm sorry.
This is, this is a lot.
53
00:03:01,515 --> 00:03:03,432
It all happened superfast
54
00:03:03,475 --> 00:03:07,895
and I don't know,
it just felt so, uh, right.
55
00:03:11,317 --> 00:03:13,692
Okay. Well, I will leave
you two to catch up.
56
00:03:13,736 --> 00:03:14,735
I'll just go say bye to Brooke.
57
00:03:14,778 --> 00:03:16,236
- Okay.
- Okay.
58
00:03:20,409 --> 00:03:22,492
- Nice hat.
- Jackie.
59
00:03:22,536 --> 00:03:25,162
Let's just talk about this for a second.
60
00:03:26,790 --> 00:03:30,000
I mean...you're married?
61
00:03:31,378 --> 00:03:34,004
Okay, we had been dating for a little bit.
62
00:03:34,048 --> 00:03:37,257
Tiffany surprised us in Europe and..
63
00:03:37,843 --> 00:03:39,468
What?
64
00:03:39,511 --> 00:03:41,970
No, it's just a lot
to show up here and dump on me.
65
00:03:42,014 --> 00:03:43,639
This is the first time
I've seen you since it happened.
66
00:03:43,682 --> 00:03:45,265
I-I'm not gonna call you on the phone.
67
00:03:45,309 --> 00:03:47,517
Okay.
68
00:03:47,561 --> 00:03:49,519
Actually thought you might be
happy for me.
69
00:03:50,356 --> 00:03:52,064
I am.
70
00:03:52,107 --> 00:03:53,273
I am.
71
00:03:53,317 --> 00:03:56,860
I'm just very surprised, that's all.
72
00:03:56,904 --> 00:03:59,071
My love life isn't exactly
your business anymore.
73
00:03:59,114 --> 00:04:02,324
Well, it is actually,
when it affects our daughter.
74
00:04:02,368 --> 00:04:04,576
I mean, you know how
she reacted when we split up.
75
00:04:04,620 --> 00:04:06,703
Is she ready for this?
76
00:04:10,459 --> 00:04:13,293
- Seems to be.
- 'Oh, mom, you met Tiffany?'
77
00:04:13,337 --> 00:04:15,295
You have to see this picture
from our trip.
78
00:04:15,339 --> 00:04:17,589
The guide on our river tour,
he thought we were sisters.
79
00:04:17,633 --> 00:04:19,216
'Can you believe it?'
80
00:04:19,260 --> 00:04:20,676
Somehow I can.
81
00:04:22,137 --> 00:04:24,221
Okay, sorry to break up the party here
82
00:04:24,265 --> 00:04:26,014
'but let's let Brooke get settled.'
83
00:04:26,058 --> 00:04:28,350
Uh, these ladies have some
catching up to do so.
84
00:04:29,061 --> 00:04:30,644
Bye, baby.
85
00:04:31,772 --> 00:04:33,021
Uh, one second..
86
00:04:33,065 --> 00:04:35,399
Uh, Jackie, um..
87
00:04:35,442 --> 00:04:37,818
I know that we didn't do this perfectly
88
00:04:37,861 --> 00:04:40,696
and I don't want to be pushy,
but we would really love it
89
00:04:40,739 --> 00:04:44,074
if you and Brooke would come
to dinner this week.
90
00:04:44,118 --> 00:04:45,993
It would mean the world to us
if we could all get along.
91
00:04:46,036 --> 00:04:48,453
I mean, for Brooke's sake,
if nothing else.
92
00:04:51,250 --> 00:04:52,833
How's Friday?
93
00:04:52,876 --> 00:04:54,710
Friday is perfect.
94
00:05:03,762 --> 00:05:06,555
Oh, mom, you have to see
the bridesmaid's dress
95
00:05:06,598 --> 00:05:07,931
I wore for dad's wedding.
96
00:05:07,975 --> 00:05:10,392
I think it's in here.
97
00:05:11,729 --> 00:05:13,437
It's couture.
98
00:05:13,480 --> 00:05:14,896
Tiffany helped me pick it out.
99
00:05:14,940 --> 00:05:16,898
I was her maid of honor.
Isn't that amazing?
100
00:05:16,942 --> 00:05:18,066
Wow. Yes.
101
00:05:18,110 --> 00:05:20,235
Uh, I mean, look at all of this.
102
00:05:20,279 --> 00:05:22,988
Did you leave any clothes
for the other shoppers?
103
00:05:23,032 --> 00:05:27,034
Okay. There's plenty on the
Champs Elysees to go around.
104
00:05:28,495 --> 00:05:32,331
Speaking of shopping,
I got you something.
105
00:05:33,792 --> 00:05:35,417
I love it.
106
00:05:35,461 --> 00:05:37,711
Is the doll sold separately?
107
00:05:39,048 --> 00:05:41,048
Tiffany said I should buy it.
108
00:05:41,091 --> 00:05:42,924
I said it was a little small.
109
00:05:48,599 --> 00:05:50,432
It's for your business cards.
110
00:05:50,476 --> 00:05:52,351
'You know, open houses and stuff.'
111
00:05:52,394 --> 00:05:54,394
Baby.
112
00:05:54,438 --> 00:05:56,688
I love it.
That is so thoughtful.
113
00:05:57,316 --> 00:05:58,648
Thank you.
114
00:06:00,277 --> 00:06:01,902
So what else did you do in Paris?
115
00:06:01,945 --> 00:06:03,487
How did you like the Sacre Coeur?
116
00:06:03,530 --> 00:06:07,491
Oh, well, we didn't quite make it there.
117
00:06:07,534 --> 00:06:09,868
What? But you were so
looking forward to it.
118
00:06:09,912 --> 00:06:13,497
I was, but Tiffany totally
hooked us up with these events
119
00:06:13,540 --> 00:06:14,831
for up and coming designers.
120
00:06:14,875 --> 00:06:18,001
'We kind of ran out of time.'
121
00:06:18,045 --> 00:06:20,087
We saw a lot of other stuff in the city.
122
00:06:20,130 --> 00:06:23,673
- We saw the Eiffel Tower..
- Alright, alright.
123
00:06:23,717 --> 00:06:27,052
Well, I'm glad you were able to
fit in some culture
124
00:06:27,096 --> 00:06:29,429
between your shopping and your parties.
125
00:06:29,473 --> 00:06:31,890
You know, Tiffany says
that fashion is art.
126
00:06:33,560 --> 00:06:35,602
How long has your dad been seeing her?
127
00:06:35,646 --> 00:06:37,604
I don't know.
A while, I guess.
128
00:06:38,649 --> 00:06:40,315
She seems young.
129
00:06:40,359 --> 00:06:42,526
Yeah. She's so much fun.
130
00:06:42,569 --> 00:06:44,277
We had dinner at this bistro
on the Left Bank
131
00:06:44,321 --> 00:06:45,654
and she knew the chef there.
132
00:06:45,697 --> 00:06:48,240
He invited us into the kitchen
and everything.
133
00:06:48,283 --> 00:06:50,200
Wow. Fancy.
134
00:06:50,244 --> 00:06:51,493
Yeah.
135
00:06:55,624 --> 00:06:57,249
What's wrong?
136
00:06:58,335 --> 00:06:59,543
Nothing.
137
00:07:00,379 --> 00:07:01,670
Nothing. Nothing.
138
00:07:01,713 --> 00:07:04,297
I'm just so glad you're home.
139
00:07:05,175 --> 00:07:06,800
I missed you so much.
140
00:07:17,020 --> 00:07:18,019
Did you get your sandwich?
141
00:07:18,063 --> 00:07:19,563
I left it in the fridge.
142
00:07:19,606 --> 00:07:21,273
I don't want the carbs.
143
00:07:21,316 --> 00:07:22,649
Tiffany and I are doing paleo.
144
00:07:22,693 --> 00:07:24,693
Gotta detox from all the rich foods.
145
00:07:24,736 --> 00:07:26,153
Alright, well..
146
00:07:27,656 --> 00:07:29,281
I have some cash if you wanna buy lunch.
147
00:07:29,324 --> 00:07:32,534
- I'm fine. I have some carrots.
- Honey, that's not enough.
148
00:07:32,578 --> 00:07:34,619
Mom, we have to go.
I'm gonna be late for school.
149
00:07:34,663 --> 00:07:36,121
One second.
150
00:07:36,165 --> 00:07:37,956
You know, if I had a car
151
00:07:38,000 --> 00:07:39,958
we wouldn't have
to rush around every morning.
152
00:07:40,002 --> 00:07:41,918
There's always the bus.
153
00:07:41,962 --> 00:07:43,670
Mom, no.
154
00:07:44,798 --> 00:07:46,006
You know my birthday is coming up.
155
00:07:46,049 --> 00:07:48,341
And a car would make a great present.
156
00:07:48,385 --> 00:07:52,262
Oh, honey, the market is still recovering
157
00:07:52,306 --> 00:07:54,473
and, you know,
I need to watch our budget.
158
00:07:54,516 --> 00:07:56,558
- You could take dad's alimony.
- Brooke.
159
00:07:56,602 --> 00:07:58,226
He can at least help with the car.
160
00:07:59,354 --> 00:08:01,188
Is this really about the money?
161
00:08:01,231 --> 00:08:03,440
I mean, I know I screwed up,
but that was over a year ago.
162
00:08:05,068 --> 00:08:06,860
Let's just talk about this
tonight. Okay, sweetie?
163
00:08:06,904 --> 00:08:08,570
Come on. Let's go.
We're late.
164
00:08:08,614 --> 00:08:10,614
That's what I've been saying.
165
00:08:14,286 --> 00:08:17,204
'So, um, how did the car convo go?'
166
00:08:17,247 --> 00:08:18,872
Well, she didn't say no.
167
00:08:18,916 --> 00:08:20,707
Sounds promising.
168
00:08:20,751 --> 00:08:22,000
Hmm.
169
00:08:24,087 --> 00:08:25,754
So, what are your plans for your birthday?
170
00:08:25,797 --> 00:08:27,130
Waking up to find a new convertible
171
00:08:27,174 --> 00:08:29,216
with a giant red bow in the driveway.
172
00:08:29,259 --> 00:08:30,759
Yeah.
173
00:08:30,802 --> 00:08:32,844
So, what's plan B?
174
00:08:32,888 --> 00:08:34,346
Cake and disappointment.
175
00:08:44,149 --> 00:08:47,150
I thought you were over
that hunky jock face.
176
00:08:47,986 --> 00:08:50,028
I'm just looking.
177
00:08:53,825 --> 00:08:55,492
Uh, a-are you seeing this?
178
00:08:55,536 --> 00:08:56,785
Yeah.
179
00:08:59,122 --> 00:09:00,497
'But he doesn't.'
180
00:09:00,541 --> 00:09:02,541
- Hey.
- Hey. Hi.
181
00:09:09,633 --> 00:09:11,174
Come on, let's go.
182
00:09:31,863 --> 00:09:33,697
Bonjour, mademoiselle.
183
00:09:36,285 --> 00:09:37,784
Thank you so much for having us.
184
00:09:37,828 --> 00:09:39,911
Of course, we're family now, right?
185
00:09:39,955 --> 00:09:41,538
I will get a vase for these.
186
00:09:41,582 --> 00:09:43,415
Oh. Thank you.
187
00:09:52,759 --> 00:09:54,217
- Hey, sweetheart.
- Hey, dad.
188
00:09:54,261 --> 00:09:55,719
Hey.
189
00:09:55,762 --> 00:09:57,429
So glad you both could make it.
190
00:09:57,472 --> 00:09:59,472
Tiffany has been working
on this all afternoon.
191
00:10:00,017 --> 00:10:01,474
Voila.
192
00:10:01,518 --> 00:10:03,101
I'll set this on the table for you.
193
00:10:03,145 --> 00:10:04,978
Oh, thank you, Jackie.
194
00:10:15,490 --> 00:10:16,698
'I'll pick you up.. Oh.'
195
00:10:16,742 --> 00:10:18,283
Your arrangement's lovely.
196
00:10:18,327 --> 00:10:22,203
Oh, I dabble in tablescapes
and interior design.
197
00:10:22,247 --> 00:10:25,415
You certainly do know
how to decorate a room.
198
00:10:25,459 --> 00:10:27,083
Uh, among other talents, of course.
199
00:10:27,127 --> 00:10:29,002
Stop it.
200
00:10:29,046 --> 00:10:30,879
Renata just brought in
some blooms from the garden.
201
00:10:30,922 --> 00:10:32,547
I spruced them up a little bit.
202
00:10:32,591 --> 00:10:34,299
Where is Renata anyway?
203
00:10:34,343 --> 00:10:35,759
I brought a souvenir.
204
00:10:35,802 --> 00:10:37,594
I think I saw her outside.
205
00:10:37,638 --> 00:10:39,095
- Okay, I'll be back.
- Okay.
206
00:10:39,139 --> 00:10:40,639
Did you wanna drink, Jackie?
207
00:10:40,682 --> 00:10:42,807
Uh, dinner is still
a couple of moments away.
208
00:10:42,851 --> 00:10:44,476
Mitch and I went wine tasting in France
209
00:10:44,519 --> 00:10:47,729
'and I think we came back
with one of every bottle.'
210
00:10:47,773 --> 00:10:50,148
We can't cheap out
when it comes to vino, right?
211
00:10:50,192 --> 00:10:52,442
Oh, why don't we start
with the bottle Jackie got us?
212
00:10:52,486 --> 00:10:55,695
- 'Yeah.'
- Actually, it-it's fine.
213
00:10:55,739 --> 00:10:58,573
- It's, uh, Bristol Creek.
- Oh.
214
00:10:59,618 --> 00:11:01,242
Shop 'n Save's finest.
215
00:11:02,704 --> 00:11:04,788
And we've spent 20 minutes under the hood
216
00:11:04,831 --> 00:11:06,665
trying to figure out what was wrong
217
00:11:06,708 --> 00:11:09,501
and then I finally confess
that I'd run out of gas.
218
00:11:10,879 --> 00:11:12,962
Mechanics never were your strong suit.
219
00:11:13,006 --> 00:11:15,298
Hey, I'm better in the courtroom
than I am in the garage.
220
00:11:15,342 --> 00:11:16,633
Mm-hmm.
221
00:11:16,677 --> 00:11:18,468
Anyway, he took me to go and get gas
222
00:11:18,512 --> 00:11:22,055
and then back to my car,
and the rest is history.
223
00:11:23,016 --> 00:11:24,974
Jackie, more wine?
224
00:11:25,018 --> 00:11:26,434
'Sure. Maybe a little. Thanks.'
225
00:11:26,478 --> 00:11:28,061
Brooke, did you want some?
226
00:11:28,105 --> 00:11:29,854
Whoa. Brooke isn't drinking.
227
00:11:29,898 --> 00:11:31,022
Oh, I'm sorry.
I just thought..
228
00:11:31,066 --> 00:11:32,399
She's 16.
229
00:11:32,442 --> 00:11:34,067
I'm 17 next week.
230
00:11:34,111 --> 00:11:35,944
- And in Europe--
- We don't live in Europe.
231
00:11:35,987 --> 00:11:37,946
'And you are not drinking.'
232
00:11:37,989 --> 00:11:40,323
End of discussion, Brooke.
233
00:11:43,328 --> 00:11:44,911
So, Brooke, how was your
first week of school?
234
00:11:44,955 --> 00:11:46,371
Did you get your schedule sorted?
235
00:11:46,415 --> 00:11:48,289
They let me drop French,
just like you said.
236
00:11:48,333 --> 00:11:50,250
- Hmm.
- Wait, what?
237
00:11:50,293 --> 00:11:51,376
You dropped French?
238
00:11:51,420 --> 00:11:53,253
Yeah, I'm taking
Spanish instead.
239
00:11:55,549 --> 00:11:56,756
Look, it meets my language
240
00:11:56,800 --> 00:11:58,299
requirement, what's the big deal?
241
00:11:58,343 --> 00:11:59,676
Well, you've already devoted
242
00:11:59,720 --> 00:12:01,928
two years to studying French.
243
00:12:01,972 --> 00:12:04,139
And the whole reason
I got talked into this trip
244
00:12:04,182 --> 00:12:06,099
'was so that you could further
your language studies.'
245
00:12:06,143 --> 00:12:08,685
Brooke's crush takes Spanish so.
246
00:12:08,729 --> 00:12:10,562
Honey, I don't like
the idea of you planning
247
00:12:10,605 --> 00:12:11,980
your schedule around a boy.
248
00:12:12,023 --> 00:12:13,606
Well, if I take French Three this year
249
00:12:13,650 --> 00:12:15,233
I have to take
AP French next year.
250
00:12:15,277 --> 00:12:17,485
Yes, wasn't that the plan?
251
00:12:17,529 --> 00:12:19,738
I mean, who signed off on this? Mitch?
252
00:12:19,781 --> 00:12:21,364
Tiffany and I didn't think
it was that big of a deal.
253
00:12:21,408 --> 00:12:23,158
Well, I'm pretty sure
that I'm still Brooke's mom.
254
00:12:23,201 --> 00:12:24,200
- Right?
- Come on, please.
255
00:12:24,244 --> 00:12:25,243
Let her have fun.
256
00:12:25,287 --> 00:12:26,327
What's high school for?
257
00:12:26,371 --> 00:12:28,037
An education.
258
00:12:28,081 --> 00:12:29,622
I think that kids can make
their own decisions.
259
00:12:29,666 --> 00:12:30,957
Well, when you have a daughter
260
00:12:31,001 --> 00:12:32,834
you can let her do whatever you want.
261
00:12:40,802 --> 00:12:46,473
I'm sorry. Maybe this,
this whole thing is a bad idea.
262
00:12:46,516 --> 00:12:49,350
Jackie, I'm sorry.
I-I can't help but be like this.
263
00:12:49,394 --> 00:12:51,436
- This is my fault.
- Don't be.
264
00:12:51,480 --> 00:12:53,563
She's being dramatic.
Right, dad?
265
00:12:59,571 --> 00:13:00,862
Jackie..
266
00:13:02,115 --> 00:13:04,199
Jackie, would you please wait?
267
00:13:06,703 --> 00:13:08,286
- What was that in there?
- That was you.
268
00:13:08,330 --> 00:13:10,455
Cutting me out of parenting
decisions about our daughter.
269
00:13:10,499 --> 00:13:12,415
- It's just a class schedule.
- She's in high school.
270
00:13:12,459 --> 00:13:14,083
Her life is her class schedule.
271
00:13:14,127 --> 00:13:15,710
Tiffany put a lot of work
into that dinner.
272
00:13:15,754 --> 00:13:17,253
You barely eat two bites,
and you just get up and leave.
273
00:13:17,297 --> 00:13:18,588
Yeah, it seems like
it's not the only thing
274
00:13:18,632 --> 00:13:20,048
she's put a lot of work into.
275
00:13:20,091 --> 00:13:22,217
She's trying.
276
00:13:22,260 --> 00:13:24,010
Let's go back inside.
Come on.
277
00:13:24,054 --> 00:13:26,012
Please, I cannot go back in there.
278
00:13:35,273 --> 00:13:37,315
It's fine. It's fine.
279
00:13:37,359 --> 00:13:39,984
It'll give everyone
a little time to cool off.
280
00:13:41,404 --> 00:13:45,782
Please tell her,
tell them both that I apologize.
281
00:13:48,036 --> 00:13:49,035
Are you sure?
282
00:13:51,373 --> 00:13:52,622
Yeah.
283
00:13:52,666 --> 00:13:54,207
Look I know this, the whole thing
284
00:13:54,251 --> 00:13:55,750
'i-it's a big adjustment.'
285
00:13:56,962 --> 00:13:58,461
We'll figure it out.
286
00:13:59,422 --> 00:14:00,672
Yeah.
287
00:14:35,876 --> 00:14:39,878
Hey, Renata. Would you mind
cleaning the rest of this up?
288
00:14:49,681 --> 00:14:51,097
'The offer is competitive,
and we have someone else'
289
00:14:51,141 --> 00:14:52,682
coming in with cash.
290
00:14:53,894 --> 00:14:55,560
Okay.
291
00:14:55,604 --> 00:14:58,104
If they're serious,
I'll show them the house today.
292
00:14:59,733 --> 00:15:00,982
Now?
293
00:15:02,652 --> 00:15:04,193
Yeah, I could probably make that happen
294
00:15:04,237 --> 00:15:05,778
but I need to get going.
295
00:15:07,240 --> 00:15:09,490
Okay. Great.
296
00:15:09,534 --> 00:15:11,117
I'll see you there in 30.
297
00:15:23,632 --> 00:15:25,840
- Tiffany?
- Hi.
298
00:15:27,969 --> 00:15:30,470
I'm sorry. I really only
have a minute to spare.
299
00:15:30,513 --> 00:15:32,805
- I have a client I have to--
- I'm sorry.
300
00:15:32,849 --> 00:15:35,600
It wasn't okay that I didn't
include you in the conversation
301
00:15:35,644 --> 00:15:37,226
about Brooke's schedule.
302
00:15:37,270 --> 00:15:39,103
No, it wasn't.
303
00:15:40,899 --> 00:15:45,568
But I suppose I owe you
an apology as well.
304
00:15:45,612 --> 00:15:48,237
I overreacted, or at least reacted
305
00:15:48,281 --> 00:15:50,156
in the wrong time and place.
306
00:15:50,200 --> 00:15:52,367
No, you have nothing to worry about that.
307
00:15:52,410 --> 00:15:55,578
Brooke's education comes first.
308
00:15:55,622 --> 00:15:58,498
She's just so hard to say no to.
309
00:15:58,541 --> 00:16:00,041
I know she is.
310
00:16:00,085 --> 00:16:01,334
You've known her for three weeks.
311
00:16:01,378 --> 00:16:04,420
I've raised her for nearly 17 years.
312
00:16:04,464 --> 00:16:07,006
I appreciate that you're trying, I do.
313
00:16:07,050 --> 00:16:09,717
And I'm so happy
you two are getting along.
314
00:16:09,761 --> 00:16:12,762
But I'm her mother, and I need her and you
315
00:16:12,806 --> 00:16:14,681
to respect my authority.
316
00:16:17,018 --> 00:16:18,393
Jackie, I just want this work.
317
00:16:19,688 --> 00:16:22,438
'I love Mitch, and I love Brooke.'
318
00:16:24,150 --> 00:16:26,234
I just want us to be a family.
319
00:16:27,779 --> 00:16:29,612
Let's start with just friends.
320
00:16:30,824 --> 00:16:32,907
Of course. I would love that.
321
00:16:37,539 --> 00:16:38,746
Oh, come on.
322
00:16:38,790 --> 00:16:40,415
What is it?
323
00:16:40,458 --> 00:16:42,959
Uh, my showing just got moved up
and I was supposed
324
00:16:43,003 --> 00:16:45,044
to pick up Brooke from school.
Now I'm gonna be late.
325
00:16:45,088 --> 00:16:46,587
I could pick her up.
326
00:16:47,924 --> 00:16:49,966
No, it's fine.
I-I'll figure it out.
327
00:16:50,010 --> 00:16:51,676
Honestly, it's not a problem.
328
00:16:51,720 --> 00:16:54,762
In fact, it would actually help
with my guilt from last night.
329
00:16:59,561 --> 00:17:00,560
If you're sure you don't mind.
330
00:17:00,603 --> 00:17:01,644
Of course, I don't mind.
331
00:17:01,688 --> 00:17:03,021
You go do whatever you need to do
332
00:17:03,064 --> 00:17:04,605
and I will pick Brooke up from school.
333
00:17:05,775 --> 00:17:07,525
Hello. I am on my way.
334
00:17:07,569 --> 00:17:09,360
Thank you, Tiffany.
I owe you one.
335
00:17:10,905 --> 00:17:14,323
Oh, Jackie, um, Brooke
has my rose gold clutch.
336
00:17:14,367 --> 00:17:16,034
Do you mind if I quickly..
337
00:17:17,912 --> 00:17:20,204
Sure, yeah. Just make sure
you lock the door.
338
00:17:20,248 --> 00:17:22,623
Of course. Go, go, go.
You'll be late.
339
00:18:44,165 --> 00:18:48,334
Wow, so..
Total freak-out meltdown.
340
00:18:48,378 --> 00:18:50,878
It was so embarrassing.
341
00:18:50,922 --> 00:18:52,713
No, it doesn't sound like your mom.
342
00:18:52,757 --> 00:18:54,465
Yeah, well, it was.
343
00:18:54,509 --> 00:18:56,843
She completely ripped Tiffany's
head off for no reason.
344
00:18:56,886 --> 00:18:58,970
I mean, lucky for her, Tiffany
is too nice to fight back.
345
00:18:59,013 --> 00:19:01,556
Yeah, your step-mom actually
seems pretty cool.
346
00:19:01,599 --> 00:19:03,641
Like, she seems like the type of person
347
00:19:03,685 --> 00:19:06,144
who should have her own reality show.
348
00:19:06,187 --> 00:19:08,187
Or sex tape.
349
00:19:08,231 --> 00:19:10,898
Or a reality show and a sex tape.
350
00:19:10,942 --> 00:19:13,025
Yeah, my mom wouldn't let me
watch either one.
351
00:19:13,069 --> 00:19:15,319
Yeah.
352
00:19:15,363 --> 00:19:18,614
- Speaking of watching things..
- My favorite show.
353
00:19:18,658 --> 00:19:20,449
Too bad, we only see the previews.
354
00:19:21,411 --> 00:19:22,952
What are we watching?
355
00:19:22,996 --> 00:19:24,620
Tiffany, what are you doing here?
356
00:19:24,664 --> 00:19:25,913
I came to pick you up.
357
00:19:25,957 --> 00:19:27,582
I thought my mom was picking me up.
358
00:19:27,625 --> 00:19:29,500
Uh, I think she has something
more important to do.
359
00:19:30,962 --> 00:19:33,546
Is that him?
You weren't kidding. Good eye.
360
00:19:33,590 --> 00:19:36,132
Great eyes, and everything else.
361
00:19:36,885 --> 00:19:38,801
She's hopeless.
362
00:19:38,845 --> 00:19:40,261
'Well, go say hi to him.'
363
00:19:40,305 --> 00:19:41,971
'What? No way.'
364
00:19:42,015 --> 00:19:44,473
Brooke, if you want something,
you need to work for it.
365
00:19:44,517 --> 00:19:46,392
Go and say hi.
366
00:19:46,436 --> 00:19:48,895
'Too late.
Guess I missed my chance.'
367
00:19:48,938 --> 00:19:50,521
No, you didn't. Let's go.
368
00:19:50,565 --> 00:19:53,191
Come on. Up. Come on, quick.
369
00:20:00,700 --> 00:20:02,325
I can't believe you talked me into this.
370
00:20:02,368 --> 00:20:04,535
You girls are learning
from a master, okay.
371
00:20:04,579 --> 00:20:07,371
Listen up, take notes.
This is a very serious business.
372
00:20:14,297 --> 00:20:15,546
I'm dying.
373
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
What's the problem?
374
00:20:17,884 --> 00:20:21,344
Oh, you mean, besides the fact
that we've officially crossed
375
00:20:21,387 --> 00:20:22,720
the line into stalkers.
376
00:20:22,764 --> 00:20:24,680
Okay, you need to lighten up.
377
00:20:24,724 --> 00:20:25,848
You're a very pretty girl.
378
00:20:25,892 --> 00:20:27,016
He should be chasing you.
379
00:20:27,060 --> 00:20:28,601
You just need to get his attention.
380
00:20:28,645 --> 00:20:30,937
I don't even know what to say to him.
381
00:20:30,980 --> 00:20:33,814
You don't say anything.
382
00:20:35,360 --> 00:20:38,736
Here, confidence in a stick,
works every time.
383
00:20:42,575 --> 00:20:44,492
- Unbutton your.. Cool.
- Tiffany, no.
384
00:20:45,870 --> 00:20:47,578
Oh. Shh, shh, shh.
385
00:20:50,250 --> 00:20:51,499
Oh!
386
00:20:52,919 --> 00:20:54,877
I am so sorry. Are you okay?
387
00:20:54,921 --> 00:20:56,712
Hold this.
388
00:20:56,756 --> 00:20:58,005
Oh, my gosh.
389
00:20:58,925 --> 00:21:00,132
I'm really sorry about that.
390
00:21:00,176 --> 00:21:01,968
It's fine..
391
00:21:02,011 --> 00:21:03,469
Wait, I recognize you.
392
00:21:03,513 --> 00:21:05,221
Washington High.
393
00:21:05,265 --> 00:21:08,140
- Yeah. Do you go there?
- No, silly.
394
00:21:08,184 --> 00:21:10,810
But you might know
my step daughter, Brooke.
395
00:21:10,853 --> 00:21:12,478
'Here, sit down. Both of you.'
396
00:21:13,523 --> 00:21:15,064
You guys mind if we join you?
397
00:21:17,610 --> 00:21:19,568
- What's up?
- Hey.
398
00:21:19,612 --> 00:21:21,988
Did you guys want anything?
I'm gonna go get cleaned up
399
00:21:22,031 --> 00:21:23,030
get another coffee.
400
00:21:23,074 --> 00:21:25,032
Okay, I'll be two seconds.
401
00:21:34,919 --> 00:21:36,502
I'm home.
402
00:21:41,718 --> 00:21:42,967
Brooke?
403
00:21:44,304 --> 00:21:46,137
Come help with dinner.
404
00:21:50,727 --> 00:21:53,227
Brooke, honey, did you hear..
405
00:21:53,271 --> 00:21:55,604
- So what year are you?
- Uh, junior.
406
00:21:55,648 --> 00:21:57,481
Me too.
407
00:21:57,525 --> 00:22:00,109
How come I've never seen you
in school before?
408
00:22:00,153 --> 00:22:02,153
I honestly don't know.
409
00:22:04,157 --> 00:22:06,240
Wait, you're in Spanish class.
410
00:22:06,284 --> 00:22:07,783
Yeah, I just transferred in.
411
00:22:07,827 --> 00:22:09,910
Right on.
I'm repeating it.
412
00:22:09,954 --> 00:22:12,371
Trying to get a better grade.
413
00:22:12,415 --> 00:22:14,623
I spent too much time
on the field last year.
414
00:22:14,667 --> 00:22:17,293
Well, maybe we can study
together sometime.
415
00:22:17,337 --> 00:22:18,836
Totally.
416
00:22:18,880 --> 00:22:21,505
Hey, guys, look what I just found?
417
00:22:23,760 --> 00:22:26,510
We should all take one...together.
418
00:22:26,554 --> 00:22:28,554
- Uh..
- Dude, let's go.
419
00:22:48,951 --> 00:22:51,660
Brooke, it's mom.
Where are you?
420
00:22:51,704 --> 00:22:54,205
Call me so I know you're okay, alright?
421
00:22:54,248 --> 00:22:56,499
Love you.
422
00:22:56,542 --> 00:22:59,585
So, well, do you like
Beau more now
423
00:22:59,629 --> 00:23:01,295
that you've spoken to him?
424
00:23:02,173 --> 00:23:03,756
He's really sweet.
425
00:23:05,510 --> 00:23:06,884
Hopefully, we can hang out again.
426
00:23:06,928 --> 00:23:09,178
It's just kinda hard without a car.
427
00:23:09,222 --> 00:23:12,139
Yeah, you're 16, why don't you
have a license yet?
428
00:23:12,183 --> 00:23:13,891
My mom.
429
00:23:13,935 --> 00:23:15,935
She can be pretty controlling, huh?
430
00:23:17,397 --> 00:23:19,105
It's just,
I-I got in trouble last year
431
00:23:19,148 --> 00:23:21,399
she doesn't want me to have a car yet.
432
00:23:21,442 --> 00:23:22,775
It seems like a long time to hold
433
00:23:22,819 --> 00:23:24,485
something like that over you.
434
00:23:24,529 --> 00:23:26,153
You gotta live your life.
435
00:23:26,197 --> 00:23:29,240
I mean, you seem like a pretty
responsible young lady to me.
436
00:23:29,283 --> 00:23:31,784
How about this? I am more
than happy to drop you off
437
00:23:31,828 --> 00:23:33,744
anytime you want to hang out with Beau.
438
00:23:33,788 --> 00:23:35,704
It can be our little secret.
439
00:23:35,748 --> 00:23:38,541
Thank you, Tiffany.
For everything.
440
00:23:38,584 --> 00:23:40,418
Yeah. That's what moms are for.
441
00:23:41,963 --> 00:23:43,963
Thanks for waiting, guys.
442
00:23:44,006 --> 00:23:46,006
Alright, let's vamanos.
443
00:24:01,274 --> 00:24:03,566
Mom, you know that guy
Beau from my Spanish class--
444
00:24:03,609 --> 00:24:06,735
I have been sitting here worried
about you for hours.
445
00:24:06,779 --> 00:24:08,571
'Where were you?'
446
00:24:08,614 --> 00:24:12,616
Uh, I-I'm sorry, Taylor and I
went to the mall with Tiffany.
447
00:24:12,660 --> 00:24:15,453
- Tiffany.
- Y-yeah, so?
448
00:24:15,496 --> 00:24:18,831
So I called you three times.
449
00:24:18,875 --> 00:24:22,042
Look, I said I was sorry.
I lost track of time.
450
00:24:22,086 --> 00:24:24,003
Why are you being so controlling anyway?
451
00:24:24,046 --> 00:24:26,380
I just expect you to let me know
where you are, Brooke.
452
00:24:26,424 --> 00:24:28,591
That's not controlling.
That's courtesy.
453
00:24:28,634 --> 00:24:29,967
And honestly, I can't believe
454
00:24:30,011 --> 00:24:31,552
that Tiffany is that irresponsible either.
455
00:24:31,596 --> 00:24:33,846
- You're jealous of her.
- What? No.
456
00:24:33,890 --> 00:24:35,431
You completely flipped out
on her at dinner
457
00:24:35,475 --> 00:24:36,765
and now you're flipping out
again over nothing.
458
00:24:36,809 --> 00:24:38,517
No, this is not nothing.
459
00:24:38,561 --> 00:24:41,270
You need to let me know
where you are, baby.
460
00:24:41,314 --> 00:24:42,480
Whatever.
461
00:24:44,192 --> 00:24:46,484
Wait.
462
00:24:46,527 --> 00:24:49,695
What were you saying
when you came in? Who's Beau?
463
00:24:49,739 --> 00:24:51,489
What do you care?
464
00:25:01,209 --> 00:25:03,209
They were right here.
465
00:25:04,962 --> 00:25:06,337
Brooke?
466
00:25:08,382 --> 00:25:09,882
What's up?
467
00:25:09,926 --> 00:25:11,884
Have you seen the Chandler contracts?
468
00:25:11,928 --> 00:25:14,428
I can't find them anywhere.
469
00:25:14,472 --> 00:25:16,388
Why would I have seen them?
470
00:25:16,432 --> 00:25:17,765
Well, they were on my desk
471
00:25:17,808 --> 00:25:18,974
and if I don't turn those in tomorrow
472
00:25:19,018 --> 00:25:20,434
their sale could fall apart.
473
00:25:20,478 --> 00:25:22,186
I-I'll help you look.
474
00:25:29,320 --> 00:25:31,445
Where's your earrings? Please
tell me you didn't lose them.
475
00:25:31,489 --> 00:25:32,947
They cost more than my car.
476
00:25:32,990 --> 00:25:36,200
No, I, I thought I left them
on the bathroom counter
477
00:25:36,244 --> 00:25:38,410
but, I mean, I definitely took
them off in the house.
478
00:25:38,454 --> 00:25:39,537
They have to be there somewhere.
479
00:25:39,580 --> 00:25:40,788
They will show up.
480
00:25:41,707 --> 00:25:43,123
How was your day?
481
00:25:44,460 --> 00:25:46,418
It was okay.
482
00:25:46,462 --> 00:25:47,878
Just okay?
483
00:25:49,298 --> 00:25:52,841
- Well, I've been thinking..
- Uh-oh.
484
00:25:52,885 --> 00:25:55,386
Do we really need Renata
around all the time?
485
00:25:55,429 --> 00:25:57,763
I thought you liked having help
around the house.
486
00:25:57,807 --> 00:26:00,599
Well, I love that
you wanna take care of me
487
00:26:00,643 --> 00:26:02,518
but I don't know,
it doesn't feel like our house
488
00:26:02,562 --> 00:26:04,979
with a stranger there all the time.
489
00:26:05,022 --> 00:26:06,939
Renata's not a stranger,
she's been in our family
490
00:26:06,983 --> 00:26:09,858
since...Jackie was pregnant with Brooke.
491
00:26:09,902 --> 00:26:12,695
Well, exactly.
Now Brooke's all grown up.
492
00:26:12,738 --> 00:26:14,822
I like making our house a home.
493
00:26:14,865 --> 00:26:17,324
- I like taking care of you.
- Good.
494
00:26:17,368 --> 00:26:19,368
I mean, just because Jackie
couldn't handle it--
495
00:26:19,412 --> 00:26:21,704
Oh, wait, Tiffany, it wasn't like that.
496
00:26:21,747 --> 00:26:24,123
Okay, sorry, what I mean is, um..
497
00:26:24,166 --> 00:26:27,293
I see how Jackie gets overwhelmed easily.
498
00:26:27,336 --> 00:26:29,420
And what makes you think that?
499
00:26:29,463 --> 00:26:30,838
Nothing.
500
00:26:30,881 --> 00:26:31,880
Something must have happened, otherwise
501
00:26:31,924 --> 00:26:33,549
you wouldn't have brought it up.
502
00:26:33,593 --> 00:26:35,509
Okay, well, Jackie asked me to
pick up Brooke up from school.
503
00:26:35,553 --> 00:26:37,428
Jackie asked you to go pick Brooke?
504
00:26:37,471 --> 00:26:39,847
Oh, it was fine. We had some
girl time. It was great.
505
00:26:39,890 --> 00:26:41,015
But, I mean, it was really last minute
506
00:26:41,058 --> 00:26:43,017
and she seemed very flustered.
507
00:26:43,060 --> 00:26:44,935
Okay, well, maybe something came up.
508
00:26:44,979 --> 00:26:46,979
Something more important than Brooke?
509
00:26:48,733 --> 00:26:51,025
I'm sorry. I don't want to get
in the middle of this.
510
00:26:51,068 --> 00:26:53,360
I just thought that you should know.
511
00:26:53,404 --> 00:26:55,070
Alright. Fair enough.
512
00:26:55,114 --> 00:26:57,656
I will check in with Jackie
513
00:26:57,700 --> 00:26:59,241
and we'll talk about Renata.
514
00:26:59,285 --> 00:27:00,701
Okay?
515
00:27:04,790 --> 00:27:06,206
Thank you.
516
00:27:08,419 --> 00:27:10,628
Wait, isn't it
Brooke's birthday soon?
517
00:27:10,671 --> 00:27:13,130
- Next week.
- Seventeen, right?
518
00:27:13,174 --> 00:27:15,674
Yes. Why do you ask?
519
00:27:15,718 --> 00:27:18,135
Maybe I have a good idea
for her birthday present.
520
00:27:23,517 --> 00:27:25,100
'Hey. She still in the shower?'
521
00:27:25,144 --> 00:27:28,604
Yeah. Um, she's trying that new
leave-in conditioner stuff
522
00:27:28,648 --> 00:27:30,522
so you've got at least 20 minutes.
523
00:27:30,566 --> 00:27:31,774
Great.
524
00:27:36,072 --> 00:27:37,613
That's the one she wanted, right?
525
00:27:37,657 --> 00:27:39,990
No. I mean, it's all wrong.
526
00:27:40,034 --> 00:27:41,325
I-I could take it off your hands for you.
527
00:27:41,369 --> 00:27:43,410
No, I'm not falling for that.
528
00:27:43,454 --> 00:27:45,704
I really can't believe
that you got that for her.
529
00:27:45,748 --> 00:27:47,831
She's been lusting after it for months.
530
00:27:47,875 --> 00:27:49,708
Yeah, well, I'm gonna be
paying for it for months
531
00:27:49,752 --> 00:27:52,503
but you only turn 17 once, right?
532
00:27:52,546 --> 00:27:54,338
Although, judging by my mom, you turn 39
533
00:27:54,382 --> 00:27:56,173
at least three or four times.
534
00:28:02,848 --> 00:28:05,724
"Brooke, you are my heart.
535
00:28:05,768 --> 00:28:09,061
"You brighten my day just
by being a part of my life.
536
00:28:09,105 --> 00:28:10,854
"I love you more than anything.
537
00:28:10,898 --> 00:28:12,731
Your proud mom."
538
00:28:14,819 --> 00:28:16,819
- You misspelled heart.
- What?
539
00:28:18,447 --> 00:28:19,697
Kidding.
540
00:28:20,991 --> 00:28:23,325
She's gonna love it.
Really.
541
00:28:23,369 --> 00:28:24,618
Thanks.
542
00:28:29,792 --> 00:28:32,251
- Happy birthday, birthday girl.
- Thank you.
543
00:28:32,294 --> 00:28:33,794
- Hey, dad.
- Hey, baby.
544
00:28:33,838 --> 00:28:35,921
Wait, is this the top
that I got you? This is amazing.
545
00:28:35,965 --> 00:28:37,381
Thanks for coming.
546
00:28:39,051 --> 00:28:40,968
How are ya?
547
00:28:41,011 --> 00:28:42,928
- Good.
- Seriously?
548
00:28:43,723 --> 00:28:45,556
Yeah. I'm serious.
549
00:28:45,599 --> 00:28:48,016
I still get to be concerned
about you, you know.
550
00:28:48,811 --> 00:28:50,519
I'm good. Really.
551
00:28:50,563 --> 00:28:52,312
Good.
552
00:28:52,356 --> 00:28:54,690
Uh, so listen, before we get
the big party started--
553
00:28:56,026 --> 00:28:57,234
Brooke?
554
00:28:57,278 --> 00:28:58,610
Tiffany's gonna give me driving lessons.
555
00:28:58,654 --> 00:29:00,612
'Isn't that cool, mom?'
556
00:29:00,656 --> 00:29:02,531
Uh, Mitch, we haven't really
talked about this.
557
00:29:02,575 --> 00:29:05,242
- I know.
- Uh, dad, can I please?
558
00:29:08,038 --> 00:29:10,247
Sure. I guess.
559
00:29:10,291 --> 00:29:12,207
Okay, well, that isn't all.
560
00:29:12,251 --> 00:29:13,917
Wait, Tiffany,
I haven't had a chance--
561
00:29:13,961 --> 00:29:16,587
So I thought that if you're
gonna have driving lessons
562
00:29:16,630 --> 00:29:19,173
then you should probably
have them in your car.
563
00:29:19,216 --> 00:29:20,883
Okay, wait.
One second, please.
564
00:29:20,926 --> 00:29:23,010
'Yeah, my lease was up,
and I was like "No 17-year-old'
565
00:29:23,053 --> 00:29:24,553
should be without her own vehicle."
566
00:29:24,597 --> 00:29:27,264
So happy birthday, birthday girl.
567
00:29:27,308 --> 00:29:29,057
Oh, this is amazing.
Can we drive it right now?
568
00:29:29,101 --> 00:29:30,768
- Mitch.
- Will you hold on a second?
569
00:29:30,811 --> 00:29:33,395
- No, you hold on. Do you--
- 'Would you please stop?'
570
00:29:33,439 --> 00:29:35,647
It was just last year that she snuck out
571
00:29:35,691 --> 00:29:37,065
wrecked the car drinking and driving.
572
00:29:37,109 --> 00:29:38,567
Stop it.
573
00:29:40,529 --> 00:29:42,154
Surprise.
574
00:29:48,204 --> 00:29:49,828
Brooke, wait.
575
00:29:54,210 --> 00:29:55,417
That's horrible.
576
00:29:55,461 --> 00:29:57,920
Shh shh shh.
577
00:29:57,963 --> 00:30:01,048
The entire school is going to know.
578
00:30:01,091 --> 00:30:03,759
She said all of that in front of Beau.
579
00:30:03,803 --> 00:30:06,053
I'm so sorry, Brooke.
580
00:30:06,096 --> 00:30:09,973
I mean, I can't even believe
that your mom did that.
581
00:30:10,017 --> 00:30:13,018
Hey. It's not like she did it on purpose.
582
00:30:14,355 --> 00:30:16,688
What difference does it make?
583
00:30:16,732 --> 00:30:18,440
Brooke's humiliated either way.
584
00:30:18,484 --> 00:30:21,944
I mean, her mom can't keep
freaking out like that.
585
00:30:26,951 --> 00:30:28,700
- 'Brooke--'
- Go away!
586
00:30:28,744 --> 00:30:31,495
- I'm so sorry, honey. I--
- You humiliated me.
587
00:30:31,539 --> 00:30:33,080
I made one stupid mistake a year ago
588
00:30:33,123 --> 00:30:34,414
and you keep throwing it in my face.
589
00:30:34,458 --> 00:30:37,376
- No, sweetie--
- Just get out.
590
00:30:37,419 --> 00:30:39,503
- Brooke, please--
- Go.
591
00:31:17,167 --> 00:31:18,709
'Hey, babe. How is she?'
592
00:31:18,752 --> 00:31:21,753
Uh, hurt. Humiliated. Angry.
593
00:31:21,797 --> 00:31:23,297
Yup, she's a teenager.
594
00:31:23,340 --> 00:31:25,132
Mitch, come on,
her feelings are really hurt.
595
00:31:25,175 --> 00:31:26,842
No, I'm just playing.
596
00:31:26,886 --> 00:31:29,678
- Is Jackie stable?
- What?
597
00:31:29,722 --> 00:31:32,097
Well, come on, I mean,
she runs out on dinner.
598
00:31:32,141 --> 00:31:33,932
She shuns her responsibilities
with Brooke.
599
00:31:33,976 --> 00:31:36,268
She completely destroys
her birthday party.
600
00:31:36,312 --> 00:31:38,770
I'm just a little bit concerned.
601
00:31:38,814 --> 00:31:41,857
You know, to tell you the truth,
I don't really know.
602
00:31:41,901 --> 00:31:43,734
We haven't had much contact
since the divorce.
603
00:31:43,777 --> 00:31:45,152
I barely talk to her now.
604
00:31:45,195 --> 00:31:48,322
I-I just assumed that she was struggling
605
00:31:48,365 --> 00:31:50,782
with me getting remarried,
but maybe you're right.
606
00:31:50,826 --> 00:31:52,576
Maybe there's more to it.
607
00:31:52,620 --> 00:31:55,412
Maybe you could suggest Brooke
staying here for a little while?
608
00:31:55,456 --> 00:31:58,081
I mean, I don't know if I'm very
comfortable with her being there
609
00:31:58,125 --> 00:32:00,000
if Jackie is having a hard time
dealing with this.
610
00:32:00,044 --> 00:32:02,044
I don't think Jackie
would ever go for that.
611
00:32:02,087 --> 00:32:05,839
Well, maybe she needs space and
doesn't know how to ask for it.
612
00:32:05,883 --> 00:32:08,467
I mean, think about how happy
Brooke would be?
613
00:32:08,510 --> 00:32:10,636
Hmm? Here with us.
614
00:32:10,679 --> 00:32:12,679
How happy we all would be?
615
00:32:17,186 --> 00:32:19,686
The three of us here together
like a little family.
616
00:32:20,606 --> 00:32:22,064
I'll tell you what..
617
00:32:22,942 --> 00:32:24,650
I'll think about it.
618
00:32:25,736 --> 00:32:27,069
Thank you.
619
00:32:27,112 --> 00:32:29,071
Go check on your daughter.
I'll clean up here.
620
00:32:29,114 --> 00:32:30,530
Thank you.
621
00:32:53,013 --> 00:32:54,262
Yes?
622
00:32:55,641 --> 00:32:57,307
I don't mean to interrupt.
623
00:32:57,351 --> 00:32:59,893
You're never a bother, Renata.
What's up?
624
00:32:59,937 --> 00:33:01,812
I found this out in the garage.
625
00:33:01,855 --> 00:33:05,107
Oh. Great. Thank you.
626
00:33:05,150 --> 00:33:08,151
I didn't want anything to happen to it.
627
00:33:08,195 --> 00:33:10,237
Thank you for being so thorough, Renata.
628
00:33:10,280 --> 00:33:12,239
Of course, Mrs. McClain.
629
00:33:12,282 --> 00:33:15,075
You don't have to be so formal.
We're all family, remember?
630
00:33:15,119 --> 00:33:17,577
Yeah. I'll let you go back to work.
631
00:33:17,621 --> 00:33:19,496
- Goodnight.
- Goodnight.
632
00:33:29,174 --> 00:33:31,800
Mm-hmm. Alright,
I'll talk to you later.
633
00:33:35,806 --> 00:33:37,889
- Good morning, Renata.
- Good morning.
634
00:33:37,933 --> 00:33:39,683
So I have a huge favor to ask you.
635
00:33:39,727 --> 00:33:41,560
I-I'm wanting to get
the storage room cleared out.
636
00:33:41,603 --> 00:33:44,396
I have some summer clothes
that I'm wanting to store.
637
00:33:44,440 --> 00:33:46,690
- That is a big job.
- Oh, that's okay.
638
00:33:46,734 --> 00:33:48,150
You can take all the time you need.
639
00:33:48,193 --> 00:33:50,068
I'm happy to do the housework today.
640
00:33:50,112 --> 00:33:51,778
Yeah, of course.
641
00:33:51,822 --> 00:33:53,280
I will start right away.
642
00:33:53,323 --> 00:33:54,614
Great.
643
00:34:05,794 --> 00:34:08,003
Mm. Smells good in here.
644
00:34:08,047 --> 00:34:09,463
Fresh pasta.
645
00:34:11,759 --> 00:34:13,759
Please at least get a fork.
646
00:34:15,137 --> 00:34:17,554
Here. Uh, it's just us tonight
647
00:34:17,598 --> 00:34:19,306
so I thought that we could eat in here.
648
00:34:19,349 --> 00:34:21,224
Fine by me.
649
00:34:25,022 --> 00:34:26,772
Uh, thank you.
650
00:34:28,108 --> 00:34:30,192
Oh, I forgot, I made a salad.
651
00:34:30,235 --> 00:34:31,485
'Nice.'
652
00:34:33,280 --> 00:34:34,738
Ow!
653
00:34:34,782 --> 00:34:36,406
You alright?
654
00:34:36,450 --> 00:34:38,742
No. Something pricked me.
655
00:34:38,786 --> 00:34:40,660
Oh, well, let's see.
656
00:34:43,707 --> 00:34:45,248
Here. Voila.
657
00:34:45,292 --> 00:34:46,750
My earrings?
658
00:34:46,794 --> 00:34:48,293
Oh, thank you.
659
00:34:48,337 --> 00:34:49,920
I've been looking for these everywhere.
660
00:34:49,963 --> 00:34:52,506
I'm glad you found them.
Here's your sweater back.
661
00:34:52,549 --> 00:34:55,217
Oh, this isn't mine.
It's Renata's.
662
00:34:55,260 --> 00:34:57,969
What are your diamonds
doing in Renata's sweater?
663
00:34:58,013 --> 00:34:59,763
You don't think that she..
664
00:35:00,766 --> 00:35:02,224
No. No, she would never do that.
665
00:35:02,267 --> 00:35:03,558
No.
666
00:35:07,689 --> 00:35:09,147
'What are you doing?'
667
00:35:09,733 --> 00:35:11,483
Oh, my..
668
00:35:13,654 --> 00:35:15,153
Mitch.
669
00:35:22,579 --> 00:35:24,037
- Where is she now?
- I don't know.
670
00:35:24,081 --> 00:35:27,165
I've hardly seen here all day,
I mean, to be honest..
671
00:35:27,209 --> 00:35:28,416
What?
672
00:35:29,920 --> 00:35:30,919
What?
673
00:35:30,963 --> 00:35:31,962
I've kind of been cleaning up
674
00:35:32,005 --> 00:35:34,005
a bit of her slack recently.
675
00:35:35,717 --> 00:35:37,259
- I'll talk to her.
- No, wait, Mitch.
676
00:35:37,302 --> 00:35:38,969
She's been with the family
a really long time.
677
00:35:39,012 --> 00:35:40,887
Please don't get the police involved.
678
00:35:40,931 --> 00:35:43,348
Just let her go quietly, for me?
679
00:35:47,771 --> 00:35:48,937
- You know me.
- I know.
680
00:35:48,981 --> 00:35:50,397
I've been with your family for so long.
681
00:35:50,440 --> 00:35:53,150
I know, and that's why, this is sort of..
682
00:35:54,653 --> 00:35:56,778
'Believe me, I really don't
wanna do this--'
683
00:35:56,822 --> 00:35:58,321
'Please don't.'
684
00:35:58,365 --> 00:36:01,366
I wish you luck. Okay?
685
00:36:12,379 --> 00:36:14,462
What did you and Taylor get up to today?
686
00:36:16,341 --> 00:36:17,549
Nothing.
687
00:36:20,345 --> 00:36:22,387
How are your classes going?
688
00:36:22,431 --> 00:36:23,972
They're fine.
689
00:36:26,393 --> 00:36:29,144
Are you going to stay angry at me forever?
690
00:36:30,230 --> 00:36:31,771
Possibly.
691
00:36:36,278 --> 00:36:38,153
I can't believe you said that
in front of everyone.
692
00:36:38,197 --> 00:36:40,113
I didn't know your friends were there.
693
00:36:40,157 --> 00:36:42,574
They should have told me they
were throwing a surprise party.
694
00:36:42,618 --> 00:36:44,242
You know, it's not just about you
695
00:36:44,286 --> 00:36:46,620
blabbing my personal business
to the world.
696
00:36:46,663 --> 00:36:48,246
But what's worse is that
you're not even gonna
697
00:36:48,290 --> 00:36:49,873
let me keep the car
just 'cause Tiffany's the one
698
00:36:49,917 --> 00:36:50,916
who's giving it to me.
699
00:36:50,959 --> 00:36:52,876
She has nothing to do with this.
700
00:36:52,920 --> 00:36:54,294
You know what happened last year.
701
00:36:54,338 --> 00:36:56,254
Yeah, like you'd ever let me forget it.
702
00:36:56,298 --> 00:36:59,549
I'm not punishing you, sweetie.
703
00:36:59,593 --> 00:37:01,468
It's just something we need to discuss.
704
00:37:01,511 --> 00:37:03,887
A car is a big responsibility.
705
00:37:03,931 --> 00:37:08,183
And Tiffany's car, it-it's
too fast for a young driver.
706
00:37:08,227 --> 00:37:10,685
So, you're gonna get me
a more appropriate car then?
707
00:37:10,729 --> 00:37:12,395
That's not the point.
708
00:37:12,439 --> 00:37:14,147
She should have never
given you a gift like that.
709
00:37:14,191 --> 00:37:16,566
So, it is all about Tiffany.
710
00:37:16,610 --> 00:37:18,151
Ah.
711
00:37:21,865 --> 00:37:23,365
I'm gonna talk to your dad.
712
00:37:23,408 --> 00:37:24,532
'And we're gonna figure this out.'
713
00:37:24,576 --> 00:37:26,159
What does that even mean?
714
00:37:26,203 --> 00:37:27,410
Well, for starters, you're gonna need
715
00:37:27,454 --> 00:37:29,246
your learner's permit.
716
00:37:29,289 --> 00:37:31,331
'So I'd get to studying for that exam.'
717
00:37:33,043 --> 00:37:35,460
And once you pass..
718
00:37:35,504 --> 00:37:36,795
...we'll talk about the next step.
719
00:37:36,838 --> 00:37:38,088
'Deal?'
720
00:37:38,632 --> 00:37:39,756
Deal.
721
00:37:46,890 --> 00:37:48,473
Who's that?
722
00:37:48,517 --> 00:37:50,892
Just this boy from school.
723
00:37:50,936 --> 00:37:53,019
When did this happen?
724
00:37:53,063 --> 00:37:54,479
Well, I tried to tell you
about it the other night
725
00:37:54,523 --> 00:37:55,730
but you were too busy yelling at me.
726
00:37:55,774 --> 00:37:57,107
Brooke.
727
00:37:57,734 --> 00:37:59,192
Hey, Beau.
728
00:38:02,281 --> 00:38:04,072
'Uh-huh.'
729
00:38:34,021 --> 00:38:35,437
You know what time it is, baby?
730
00:38:35,480 --> 00:38:37,105
Ah, I think it's almost 6:00.
731
00:38:37,149 --> 00:38:38,815
Damn it, I'm gonna be late.
732
00:38:38,859 --> 00:38:41,109
Hmm, how long are you gonna be?
733
00:38:41,153 --> 00:38:44,070
Just a couple of hours.
734
00:38:44,114 --> 00:38:45,572
You gonna be alright here all by yourself?
735
00:38:45,615 --> 00:38:46,781
- No.
- No?
736
00:38:46,825 --> 00:38:48,158
You oughta keep me company.
737
00:38:48,201 --> 00:38:50,452
Mmm, don't tempt me.
738
00:38:50,495 --> 00:38:52,412
You see my cell phone anywhere?
739
00:38:52,456 --> 00:38:54,789
Ah, no, is it not on the charger?
740
00:38:56,251 --> 00:38:58,126
Ah, nope.
741
00:38:58,170 --> 00:39:00,086
- Can you call it?
- Sure.
742
00:39:00,130 --> 00:39:01,921
Just not sure where mine is.
743
00:39:01,965 --> 00:39:03,298
Ah, I don't have time for this.
744
00:39:03,342 --> 00:39:04,674
- I really don't.
- Hey-hey-hey-hey.
745
00:39:04,718 --> 00:39:06,426
- Don't worry about it.
- Okay.
746
00:39:06,470 --> 00:39:09,637
Both me and your phone will be
waiting when you get back.
747
00:39:09,681 --> 00:39:12,098
How did I get so lucky?
748
00:39:12,142 --> 00:39:14,267
- See you in a couple of hours.
- Okay.
749
00:39:14,311 --> 00:39:16,686
Thank you, thank you. Bye.
750
00:39:16,730 --> 00:39:18,188
Bye.
751
00:39:24,404 --> 00:39:27,280
♪ You filled up the room ♪
752
00:39:28,784 --> 00:39:30,200
♪ Like a sunflower ♪
753
00:39:30,243 --> 00:39:32,202
- What you workin' on?
- Spanish Cloister.
754
00:39:32,245 --> 00:39:33,536
How's that going?
755
00:39:33,580 --> 00:39:36,039
It's my favorite class this semester.
756
00:39:36,083 --> 00:39:37,582
Gee, I wonder why.
757
00:39:37,626 --> 00:39:39,042
Mom..
758
00:39:39,086 --> 00:39:40,418
'I'm headed out for a little bit.'
759
00:39:40,462 --> 00:39:42,128
I'll call you when
I'm on my way home.
760
00:39:42,172 --> 00:39:44,756
There's some leftover chicken
in the fridge if you're hungry.
761
00:39:44,800 --> 00:39:45,882
Okay.
762
00:39:45,926 --> 00:39:47,342
I'll see you later.
763
00:39:47,386 --> 00:39:50,261
♪ That made me strong ♪
764
00:39:50,305 --> 00:39:54,891
♪ Fly like a free spirit ♪
765
00:39:54,935 --> 00:39:58,770
♪ Free as the love in your smile ♪
766
00:40:06,905 --> 00:40:08,863
- Oh, Jackie.
- Hi.
767
00:40:08,907 --> 00:40:11,199
Tiffany.
Ah, is Mitch here?
768
00:40:11,243 --> 00:40:13,618
Ah, he's not, but I am
expecting him home soon.
769
00:40:13,662 --> 00:40:16,246
- Would you like to come in?
- Ah, no. That's-that's okay.
770
00:40:16,289 --> 00:40:17,664
I'll just give him a call.
771
00:40:17,707 --> 00:40:19,791
Oh, I don't think that
he has his phone on him.
772
00:40:19,835 --> 00:40:22,085
I did just open a bottle of
wine, would you like a glass?
773
00:40:22,129 --> 00:40:23,378
- Oh, ah..
- Come on.
774
00:40:23,422 --> 00:40:25,880
I will not take no for an answer.
775
00:40:28,593 --> 00:40:31,511
Green, black.
776
00:40:31,555 --> 00:40:33,471
- Green and black.
- Okay, stop.
777
00:40:34,599 --> 00:40:36,224
Wait, is it polka dots?
778
00:40:37,310 --> 00:40:39,477
It's polka dots, yeah.
779
00:40:39,521 --> 00:40:40,770
Okay, I'm going back inside.
780
00:40:40,814 --> 00:40:42,647
Oh, come on, wait.
781
00:40:42,691 --> 00:40:45,275
I just wanna see
what swimsuit you're rockin'.
782
00:40:45,318 --> 00:40:47,402
I have a right to know
as your boyfriend, right?
783
00:40:47,446 --> 00:40:48,778
Boyfriend?
784
00:40:48,822 --> 00:40:50,280
Umm, sorry, I just, uh..
785
00:40:50,323 --> 00:40:51,614
No, wait..
786
00:40:54,578 --> 00:40:57,203
We're not gonna let this house
go to waste, are we?
787
00:41:09,801 --> 00:41:11,801
- It's polka dots.
- Mmm.
788
00:41:18,518 --> 00:41:21,769
Ah, feels good.
789
00:41:21,813 --> 00:41:23,980
Oh, I scheduled my DLV
appointment next weekend.
790
00:41:24,024 --> 00:41:25,440
- Nice.
- Mm-hmm.
791
00:41:25,484 --> 00:41:27,233
So, your mom's gonna let you
keep the convertible?
792
00:41:28,069 --> 00:41:29,444
Time will tell.
793
00:41:29,488 --> 00:41:30,904
One step at a time.
794
00:41:32,240 --> 00:41:34,782
You know, you could just let me drive it.
795
00:41:34,826 --> 00:41:36,826
I don't know, can I trust you?
796
00:41:36,870 --> 00:41:38,244
Probably not.
797
00:41:47,506 --> 00:41:51,549
♪ I'd walk a million miles for you ♪
798
00:41:56,848 --> 00:41:58,932
Honestly, Jackie,
I'm heartbroken
799
00:41:58,975 --> 00:42:01,017
over the way things have gone down.
800
00:42:01,895 --> 00:42:03,311
It's fine.
801
00:42:05,774 --> 00:42:08,149
I appreciate you saying that,
but it isn't.
802
00:42:08,193 --> 00:42:10,026
I can't help but feel like
this is my fault.
803
00:42:10,070 --> 00:42:11,694
And, uh..
804
00:42:11,738 --> 00:42:15,031
You can disagree with me, but
we both know that's the truth.
805
00:42:17,702 --> 00:42:19,536
I'm not without blame.
806
00:42:19,579 --> 00:42:22,121
No, no, no. All I ever heard about you is
807
00:42:22,165 --> 00:42:25,542
how amazing you were,
from both Mitch and Brooke.
808
00:42:25,585 --> 00:42:30,588
And I, I guess I kind of felt
nervous about living up to that.
809
00:42:30,632 --> 00:42:32,715
So, I pushed..
810
00:42:32,759 --> 00:42:35,301
And then I pushed even harder.
811
00:42:36,471 --> 00:42:39,347
I don't know what to say.
812
00:42:39,391 --> 00:42:43,351
You don't need to say anything,
you just need to hear me say..
813
00:42:45,647 --> 00:42:47,355
...I'm sorry.
814
00:42:48,984 --> 00:42:50,441
Wow.
815
00:42:51,736 --> 00:42:53,152
Thank you.
816
00:42:54,197 --> 00:42:56,155
No, thank you.
I mean..
817
00:42:58,118 --> 00:43:00,952
Thank you for putting up with me, and..
818
00:43:00,996 --> 00:43:02,870
All the stuff with the car..
819
00:43:02,914 --> 00:43:04,414
What was I thinking?
820
00:43:04,457 --> 00:43:05,999
Well..
821
00:43:06,042 --> 00:43:07,625
Brooke seems really happy.
822
00:43:07,669 --> 00:43:10,461
Yeah, wouldn't you be if someone
gave you a car like that?
823
00:43:14,092 --> 00:43:15,675
But honestly, I..
824
00:43:15,719 --> 00:43:18,219
I do hope that at some point
we can move past this.
825
00:43:20,974 --> 00:43:22,682
The truth is..
826
00:43:22,726 --> 00:43:25,226
...there was plenty of drama
before you came along.
827
00:43:27,147 --> 00:43:30,189
That divorce must have been
really tough on you.
828
00:43:33,445 --> 00:43:34,902
Wasn't easy.
829
00:43:37,657 --> 00:43:41,784
Brooke. She had a really hard time.
830
00:43:41,828 --> 00:43:44,162
All that stuff with the car.
831
00:43:45,749 --> 00:43:47,206
Oh, I just felt so..
832
00:43:48,918 --> 00:43:52,795
...so guilty, because
it was her way of coping with
833
00:43:52,839 --> 00:43:54,589
me and Mitch splitting up.
834
00:43:55,759 --> 00:43:57,383
It was tough.
835
00:43:58,720 --> 00:44:01,012
I lost my marriage and..
836
00:44:02,432 --> 00:44:04,807
...I felt like I was losing my daughter.
837
00:44:11,191 --> 00:44:14,317
I can't believe
I'm telling you all of this.
838
00:44:14,361 --> 00:44:16,903
No, no, we should be able to
talk, I mean, especially
839
00:44:16,946 --> 00:44:19,113
if we have a raging teenager
that we're looking after.
840
00:44:21,409 --> 00:44:24,744
Mmm, speaking of Brooke,
I should probably get home.
841
00:44:24,788 --> 00:44:27,038
Oh, Mitch should be back any second.
842
00:44:27,082 --> 00:44:29,374
Just, I'll talk to him another time.
843
00:44:31,461 --> 00:44:33,920
This was really nice.
844
00:44:33,963 --> 00:44:35,588
We should do it again sometime.
845
00:44:36,758 --> 00:44:39,634
- I would like that.
- Hmm.
846
00:44:39,678 --> 00:44:41,928
Can I use your little ladies
room before I go?
847
00:44:41,971 --> 00:44:43,388
Of course.
848
00:45:13,086 --> 00:45:15,169
Found this in your bathroom.
849
00:45:15,213 --> 00:45:18,965
Is it used for cleaning or what?
850
00:45:19,008 --> 00:45:21,426
When did you know your marriage was over?
851
00:45:22,887 --> 00:45:24,262
What?
852
00:45:26,975 --> 00:45:29,892
I mean, I can't blame him
for not loving you.
853
00:45:31,604 --> 00:45:35,523
- What?
- You're pathetic.
854
00:45:35,567 --> 00:45:38,401
I mean, thank goodness,
Mitch and Brooke have me.
855
00:45:40,697 --> 00:45:41,904
I knew you weren't that sweet little thing
856
00:45:41,948 --> 00:45:43,322
you pretended to be.
857
00:45:43,366 --> 00:45:45,700
I mean, what kind of mother
drives her daughter
858
00:45:45,744 --> 00:45:48,161
to almost kill herself?
859
00:45:48,204 --> 00:45:50,079
Drinking and driving.
860
00:45:52,459 --> 00:45:55,168
Got an answer? Nothing?
861
00:45:56,963 --> 00:45:59,046
I think they call it bad parenting.
862
00:47:14,541 --> 00:47:15,790
Jackie!
863
00:47:16,626 --> 00:47:17,834
Ja..
864
00:47:23,591 --> 00:47:25,925
What's going on? Are you okay?
865
00:47:25,969 --> 00:47:27,093
Yeah, yeah, I was..
866
00:47:27,136 --> 00:47:28,469
Have you been drinking?
867
00:47:28,513 --> 00:47:29,887
'What's going on?'
868
00:47:30,890 --> 00:47:32,765
Is there anything I can do?
869
00:47:33,768 --> 00:47:35,685
Yes, actually, uh..
870
00:47:35,728 --> 00:47:37,228
I need to drive Jackie home
871
00:47:37,272 --> 00:47:38,688
so if you could follow us in my car?
872
00:47:38,731 --> 00:47:40,022
No, that's, that's not necessary.
873
00:47:40,066 --> 00:47:41,941
Not up for debate!
874
00:48:05,550 --> 00:48:07,508
What's Beau doing here?
875
00:48:07,552 --> 00:48:09,886
- What?
- 'That's his car.'
876
00:48:09,929 --> 00:48:11,429
'Brooke!'
877
00:48:14,017 --> 00:48:15,600
'Brooke!'
878
00:48:15,643 --> 00:48:17,560
Oh, my God. You gotta
get outta here right now.
879
00:48:17,604 --> 00:48:20,438
- My shirt, my shirt.
- Just sneak outside.
880
00:48:20,481 --> 00:48:22,356
- Alright, call me!
- 'Brooke!'
881
00:48:26,154 --> 00:48:28,279
You're sneaking boys into the house now?
882
00:48:28,323 --> 00:48:30,615
Not boys, just Beau.
883
00:48:30,658 --> 00:48:31,657
And we weren't even in the house--
884
00:48:31,701 --> 00:48:32,909
You know the rules!
885
00:48:32,952 --> 00:48:34,160
You know,
I'm getting old enough
886
00:48:34,203 --> 00:48:35,411
to make my own decisions.
887
00:48:35,455 --> 00:48:37,204
Brooke, just go to your room.
888
00:48:37,248 --> 00:48:38,873
'We'll talk about this later, okay?'
889
00:48:43,755 --> 00:48:45,212
- Maybe I could go and see--
- Butt out, Tiffany!
890
00:48:45,256 --> 00:48:46,505
This doesn't involve you.
891
00:48:46,549 --> 00:48:48,507
Don't talk to her like that.
892
00:48:48,551 --> 00:48:50,343
You show up drunk at our house
893
00:48:50,386 --> 00:48:52,929
'leave our daughter alone to do
who knows what with some boy.'
894
00:48:52,972 --> 00:48:55,222
No, no, I was coming there
to see you, Mitch.
895
00:48:55,266 --> 00:48:57,892
Jackie, I'm remarried!
896
00:48:57,936 --> 00:48:58,935
'You can't just show up
whenever you want!'
897
00:48:58,978 --> 00:48:59,977
No, Tiffany--
898
00:49:00,021 --> 00:49:01,020
Tiffany didn't pass out
899
00:49:01,064 --> 00:49:02,521
behind the wheel of her car.
900
00:49:02,565 --> 00:49:04,482
That was you.
Show some responsibility.
901
00:49:04,525 --> 00:49:05,775
Okay, now, wait, wait..
902
00:49:05,818 --> 00:49:07,693
She, she set me up..
903
00:49:07,737 --> 00:49:10,154
Jackie, you sure you didn't
just mix your alcohol
904
00:49:10,198 --> 00:49:11,739
with some medication?
905
00:49:13,785 --> 00:49:15,368
Let me make you some coffee. Here.
906
00:49:15,995 --> 00:49:18,329
Okay?
907
00:49:18,373 --> 00:49:21,290
Hold on, wait, what's this?
What happened here?
908
00:49:21,334 --> 00:49:23,209
It's fine, Mitch.
She didn't mean to, okay?
909
00:49:23,252 --> 00:49:25,336
You did this to her?
910
00:49:25,380 --> 00:49:26,712
That is ludicrous.
911
00:49:26,756 --> 00:49:28,547
Look, I tried to stop her from leaving
912
00:49:28,591 --> 00:49:30,049
but she was insistent that
she wanted to get back.
913
00:49:30,093 --> 00:49:31,509
You put your hands on my wife?
914
00:49:31,552 --> 00:49:33,052
I most certainly did not.
915
00:49:33,096 --> 00:49:34,595
It's fine, Mitch. It'll heal
in a couple of weeks.
916
00:49:34,639 --> 00:49:36,514
No, no-no-no, it's not.
No, it's not.
917
00:49:36,557 --> 00:49:38,474
This is how this is gonna go now.
918
00:49:38,518 --> 00:49:40,351
Brooke's gonna come
stay with us for a few days
919
00:49:40,395 --> 00:49:42,103
- 'while you sort yourself out.'
- No, no!
920
00:49:42,146 --> 00:49:44,814
I will not have my daughter
living in this environment.
921
00:49:44,857 --> 00:49:46,983
- Wait, wait.
- 'Get some help, Jackie!'
922
00:49:47,026 --> 00:49:48,275
You're better than this.
923
00:49:49,612 --> 00:49:51,445
Wait in the car,
I'll go get Brooke.
924
00:50:16,597 --> 00:50:19,098
You may have everybody else fooled..
925
00:50:19,142 --> 00:50:21,058
...but you don't fool me.
926
00:50:21,936 --> 00:50:23,769
Oh, I see you.
927
00:50:23,813 --> 00:50:27,481
With your perfect hair,
and your perfect house
928
00:50:27,525 --> 00:50:29,692
and your perfect everything.
929
00:50:30,695 --> 00:50:32,445
I know what you're doing.
930
00:50:33,656 --> 00:50:35,531
You're pathetic.
931
00:50:53,634 --> 00:50:55,468
Brooke, did you want..
932
00:51:18,367 --> 00:51:20,868
Hi. I'm just calling
from my daughter's phone.
933
00:51:20,912 --> 00:51:23,329
She's just been through a..
934
00:51:23,372 --> 00:51:27,124
...terrible break-up, and
he keeps calling and texting.
935
00:51:27,168 --> 00:51:28,542
I'm not sure if there's
something you could do
936
00:51:28,586 --> 00:51:29,835
or if you could, you know..
937
00:51:32,131 --> 00:51:35,174
Block the number, that would be wonderful.
938
00:51:38,805 --> 00:51:40,805
Yes, you can forward all
the calls and text to me.
939
00:51:40,848 --> 00:51:42,306
Thank you so much.
940
00:51:44,310 --> 00:51:45,976
What are you doin' in my room?
941
00:51:46,020 --> 00:51:48,020
Hey, baby. I just came to see
if you were doing okay.
942
00:51:48,064 --> 00:51:50,856
I thought maybe you might have
been a bit upset from earlier.
943
00:51:50,900 --> 00:51:52,358
Upset about what?
944
00:51:52,401 --> 00:51:54,485
I mean, no one will tell me
what's going on.
945
00:51:54,529 --> 00:51:56,278
Like, why were you and dad at our house?
946
00:51:56,322 --> 00:51:57,613
Is mom okay?
947
00:51:59,575 --> 00:52:01,700
Why don't we take a seat
for a second? Okay?
948
00:52:03,579 --> 00:52:05,121
Come here.
949
00:52:07,083 --> 00:52:09,375
Okay, look..
950
00:52:09,418 --> 00:52:11,460
Your mom is fine, okay?
951
00:52:11,504 --> 00:52:14,630
She just had a little bit
too much to drink and..
952
00:52:14,674 --> 00:52:17,133
...made a bit of a scene.
953
00:52:17,176 --> 00:52:19,051
She wanted to drive her own car home
954
00:52:19,095 --> 00:52:21,762
and naturally your dad intervened.
955
00:52:21,806 --> 00:52:25,641
And it was a little bit
upsetting for everybody.
956
00:52:26,769 --> 00:52:29,186
I can't believe this.
957
00:52:29,230 --> 00:52:32,273
- I'm so sorry, Brooke.
- No, you don't understand.
958
00:52:32,316 --> 00:52:33,816
Her head practically exploded
959
00:52:33,860 --> 00:52:35,442
when I got caught drinking last year.
960
00:52:35,486 --> 00:52:38,529
I got lectured for months.
Why didn't my dad tell me this?
961
00:52:38,573 --> 00:52:40,781
Well, I think he's just trying
to protect your feelings, honey.
962
00:52:40,825 --> 00:52:42,366
From what?
963
00:52:46,914 --> 00:52:48,998
Okay, I...I'm gonna tell you.
964
00:52:49,041 --> 00:52:50,833
But you have to promise
not to tell your dad, okay?
965
00:52:50,877 --> 00:52:52,459
'Cause he would kill me.
966
00:52:52,503 --> 00:52:54,211
Of course, what is it?
967
00:52:56,883 --> 00:52:59,300
Your mom kinda blames you.
968
00:53:02,054 --> 00:53:03,721
What do you mean?
969
00:53:03,764 --> 00:53:06,223
She said that apparently
you guys have been having
970
00:53:06,267 --> 00:53:09,185
a rough time lately and that
you've been fighting a lot.
971
00:53:09,228 --> 00:53:14,481
And that...she was feeling overwhelmed and..
972
00:53:14,525 --> 00:53:19,069
I guess she was trying to
explain why she's been drinking.
973
00:53:19,113 --> 00:53:21,488
So, it, it's my fault?
974
00:53:21,532 --> 00:53:23,324
Oh, she just asked if you could
come stay for a couple of days.
975
00:53:23,367 --> 00:53:24,783
And of course, we said yes.
976
00:53:24,827 --> 00:53:28,329
Oh, wait. She doesn't
want me at home anymore?
977
00:53:28,372 --> 00:53:31,373
She just needs some space,
but in the meantime..
978
00:53:31,417 --> 00:53:33,417
...we are so happy to have you here.
979
00:53:35,463 --> 00:53:39,632
Ah, would you mind if I was
by myself for a little bit?
980
00:53:40,259 --> 00:53:42,092
Of course.
981
00:53:42,136 --> 00:53:45,262
You know that you can talk to me
about anything, okay?
982
00:53:48,976 --> 00:53:50,309
Yeah?
983
00:53:51,938 --> 00:53:53,395
Okay.
984
00:53:56,108 --> 00:53:58,525
Oh, and, Brooke..
985
00:54:02,531 --> 00:54:04,073
Welcome home.
986
00:54:13,668 --> 00:54:14,875
Everything alright?
987
00:54:19,340 --> 00:54:21,465
Yeah, she's gonna be fine.
988
00:54:28,099 --> 00:54:30,099
- 'Are you sure?'
- Yes, I'm sure.
989
00:54:30,142 --> 00:54:31,558
Why do you keep asking me that?
990
00:54:31,602 --> 00:54:34,561
Because, it doesn't
sound like your mom, B.
991
00:54:34,605 --> 00:54:36,939
Oh, it is. She's a hypocrite and a liar
992
00:54:36,983 --> 00:54:39,233
and my dad won't even
tell me what's going on.
993
00:54:40,736 --> 00:54:42,403
He made Tiffany promise not to tell her.
994
00:54:42,446 --> 00:54:43,862
So, this is all coming from Tiffany?
995
00:54:43,906 --> 00:54:45,281
Yeah, she's the only one
996
00:54:45,324 --> 00:54:46,782
who'll actually tell me what's going on.
997
00:54:48,286 --> 00:54:50,703
Brooke, it just seems like
998
00:54:50,746 --> 00:54:52,329
everything has gone
so downhill with your mom
999
00:54:52,373 --> 00:54:53,956
ever since she showed up.
1000
00:54:54,000 --> 00:54:56,625
Yeah, it's given my mom
an excuse to flip out.
1001
00:54:56,669 --> 00:54:58,502
I don't know.
1002
00:54:58,546 --> 00:54:59,878
Why do you keep defending her?
1003
00:54:59,922 --> 00:55:02,423
Because your mom is a good person.
1004
00:55:02,466 --> 00:55:04,341
Brooke, she's always been there for you.
1005
00:55:04,385 --> 00:55:06,552
I mean, what do you even
know about Tiffany?
1006
00:55:06,595 --> 00:55:08,095
"She's a good person?"
1007
00:55:08,139 --> 00:55:10,597
She didn't even want me
in the house anymore.
1008
00:55:10,641 --> 00:55:12,808
You know, at least
Tiffany wants me around.
1009
00:55:14,353 --> 00:55:15,811
Awkward.
1010
00:55:15,855 --> 00:55:17,229
- I'll go get her.
- 'Don't.'
1011
00:55:18,024 --> 00:55:19,815
Just let her be.
1012
00:55:19,859 --> 00:55:21,317
Trust me.
1013
00:55:26,282 --> 00:55:27,781
Tiffany?
1014
00:55:27,825 --> 00:55:29,575
Ah, hey!
1015
00:55:29,618 --> 00:55:31,285
I was hoping to surprise you,
I'm just gonna head
1016
00:55:31,329 --> 00:55:33,370
to the school office and sign you out.
1017
00:55:33,414 --> 00:55:35,497
- What for?
- Hmm?
1018
00:55:35,541 --> 00:55:37,166
Well, I was thinking
about you this morning..
1019
00:55:37,209 --> 00:55:38,792
...what with everything going on
with your mom and all.
1020
00:55:38,836 --> 00:55:40,461
And I thought..
1021
00:55:40,504 --> 00:55:42,463
...maybe we could get started on
those driving lessons
1022
00:55:42,506 --> 00:55:43,881
a little early today.
1023
00:55:43,924 --> 00:55:46,216
Best idea ever!
1024
00:55:46,260 --> 00:55:48,010
Good, let's go bail you out.
1025
00:55:48,054 --> 00:55:50,304
Oh, yeah, you really don't look
too good, do you?
1026
00:55:50,348 --> 00:55:51,638
What?
1027
00:55:51,682 --> 00:55:54,141
- Hmm?
- Oh.
1028
00:55:54,185 --> 00:55:56,143
- Good girl.
- I'm so feverish.
1029
00:55:56,187 --> 00:55:57,728
'I know.'
1030
00:55:57,772 --> 00:56:00,064
Okay, well, first things first.
1031
00:56:01,609 --> 00:56:05,444
A playlist. Do you want
Top 40 or old school?
1032
00:56:05,488 --> 00:56:08,655
Uh, maybe just a clear head
for my first time out.
1033
00:56:08,699 --> 00:56:10,949
Sure thing, you are the driver.
1034
00:56:12,620 --> 00:56:14,036
You ready?
1035
00:56:14,080 --> 00:56:15,454
Ready.
1036
00:56:19,877 --> 00:56:22,628
Okay. Let's vamanos!
1037
00:56:30,721 --> 00:56:32,054
This isn't a minivan.
1038
00:56:32,098 --> 00:56:33,555
You can floor it.
1039
00:56:41,774 --> 00:56:45,025
'The number is no longer
available. Goodbye.'
1040
00:56:51,826 --> 00:56:53,283
Hey, Mrs. M.
1041
00:56:53,327 --> 00:56:54,785
Hey, Taylor.
1042
00:56:54,829 --> 00:56:56,954
Brooke is staying with her dad right now.
1043
00:56:56,997 --> 00:56:59,623
Umm, yeah, I-I know.
1044
00:56:59,667 --> 00:57:01,667
I just came to see how you're doing.
1045
00:57:03,212 --> 00:57:04,711
Come on in.
1046
00:57:07,383 --> 00:57:09,383
So, I heard what happened.
1047
00:57:09,427 --> 00:57:11,176
You okay?
1048
00:57:11,220 --> 00:57:13,011
Just really embarrassed.
1049
00:57:14,098 --> 00:57:16,807
I still haven't left the house.
1050
00:57:16,851 --> 00:57:19,017
I'm sure Brooke is taking it hard.
1051
00:57:19,061 --> 00:57:22,438
She said that you and Tiffany
were drinking..
1052
00:57:23,858 --> 00:57:25,858
Yeah.
1053
00:57:25,901 --> 00:57:27,985
Unfortunately, I had too much.
1054
00:57:29,613 --> 00:57:31,488
I should've never gotten in that car.
1055
00:57:31,532 --> 00:57:33,949
Ever. It was a terrible mistake.
1056
00:57:37,746 --> 00:57:40,122
Baking your woes away?
1057
00:57:40,166 --> 00:57:43,876
What's that? Gardenin' not
cuttin' it for you anymore?
1058
00:57:43,919 --> 00:57:45,961
Oh, it's nothing. It's garbage.
1059
00:57:46,005 --> 00:57:48,881
Literally garbage that I
pulled out of the trash can
1060
00:57:48,924 --> 00:57:50,841
at Mitch's house.
1061
00:57:50,885 --> 00:57:54,887
I don't know what I was doing,
I was...drunk.
1062
00:57:54,930 --> 00:57:57,890
This came from Mitch and Tiffany's house?
1063
00:57:57,933 --> 00:57:58,974
Yeah.
1064
00:58:00,728 --> 00:58:03,312
Do you remember that girl Tori
we used to hang out with?
1065
00:58:03,355 --> 00:58:04,771
- Trainwreck Tori?
- Ha-ha-ha. Yeah.
1066
00:58:04,815 --> 00:58:05,981
Yeah, who could forget?
1067
00:58:06,025 --> 00:58:07,733
Yeah, she was awesome.
1068
00:58:08,569 --> 00:58:09,776
Anyway, um..
1069
00:58:11,155 --> 00:58:12,488
She used to eat a couple
of packets of these
1070
00:58:12,531 --> 00:58:13,655
before we went to parties.
1071
00:58:13,699 --> 00:58:15,073
I don't get it.
1072
00:58:15,117 --> 00:58:17,534
She said it kept her
from getting too drunk.
1073
00:58:19,705 --> 00:58:20,996
You can do that?
1074
00:58:21,874 --> 00:58:23,373
Tori did.
1075
00:58:55,074 --> 00:58:57,199
- Hey.
- Hey.
1076
00:58:58,994 --> 00:59:00,327
Grounded, huh?
1077
00:59:00,371 --> 00:59:02,120
My dad found out that I cut school
1078
00:59:02,164 --> 00:59:04,498
so I am on lockdown until next week.
1079
00:59:04,542 --> 00:59:06,250
Wait, even though
Tiffany took you out?
1080
00:59:06,293 --> 00:59:09,002
- He doesn't know that.
- What?
1081
00:59:09,046 --> 00:59:11,171
I don't wanna get her in trouble.
1082
00:59:11,215 --> 00:59:13,382
That seems backwards, B.
1083
00:59:13,425 --> 00:59:15,008
Well, I'm not gonna
throw her under the bus.
1084
00:59:15,052 --> 00:59:17,010
You know, whatever.
1085
00:59:17,054 --> 00:59:18,428
Look, I talked to your mom.
1086
00:59:18,472 --> 00:59:20,514
I really think you should call her.
1087
00:59:20,558 --> 00:59:23,058
- Well, I don't want to.
- Then go see her.
1088
00:59:23,102 --> 00:59:24,768
Ask her for the real version of the story
1089
00:59:24,812 --> 00:59:26,311
and not the secondhand one
you are hearing.
1090
00:59:26,355 --> 00:59:28,897
Look, Tiffany says that
I should give myself space.
1091
00:59:28,941 --> 00:59:30,899
And I think you should give
yourself space from Tiffany.
1092
00:59:30,943 --> 00:59:33,068
And what's that supposed to mean?
1093
00:59:33,112 --> 00:59:35,070
I don't know, I just feel like
there's been a lot of drama
1094
00:59:35,114 --> 00:59:36,822
in your life ever since she showed up.
1095
00:59:36,865 --> 00:59:39,324
And ever since she showed up,
you've been a crappy friend.
1096
00:59:45,583 --> 00:59:47,207
You know what?
1097
00:59:47,251 --> 00:59:49,209
Take care of yourself, Brooke.
1098
00:59:49,253 --> 00:59:51,128
I worry about you.
1099
01:02:24,575 --> 01:02:27,075
Yes, I will meet you later this afternoon.
1100
01:02:27,119 --> 01:02:29,202
Everything is set for the closing.
1101
01:02:29,246 --> 01:02:31,580
Thank you so much for
giving me a second chance.
1102
01:02:32,708 --> 01:02:33,874
No, it's your big--
1103
01:02:46,054 --> 01:02:48,096
'It's hard to say for sure what happened.'
1104
01:02:48,140 --> 01:02:50,015
Her injuries are consistent
with the slip and fall
1105
01:02:50,058 --> 01:02:51,683
but we're gonna have to wait
for the coroner's report
1106
01:02:51,727 --> 01:02:54,603
in order to determine
the official cause of death.
1107
01:02:54,646 --> 01:02:57,189
Right now, it looks
like a tragic accident.
1108
01:02:57,232 --> 01:02:59,024
Alright, you said you
found her around 8:15.
1109
01:02:59,067 --> 01:03:00,567
Yes.
1110
01:03:00,611 --> 01:03:01,985
You have any idea why she would have been
1111
01:03:02,029 --> 01:03:04,279
coming to see you?
1112
01:03:04,323 --> 01:03:05,697
She was my daughter's best friend.
1113
01:03:05,741 --> 01:03:07,282
So, she was here to see your daughter.
1114
01:03:07,326 --> 01:03:09,659
No, my..
1115
01:03:09,703 --> 01:03:12,454
My daughter's staying
with her father right now.
1116
01:03:12,498 --> 01:03:14,289
I'm not sure why she would
have been coming here.
1117
01:03:14,333 --> 01:03:15,707
We were friendly.
1118
01:03:15,751 --> 01:03:18,251
Does the name Mary Smith
mean anything to you?
1119
01:03:19,213 --> 01:03:20,462
No, should it?
1120
01:03:20,506 --> 01:03:22,339
It was written on her hand.
1121
01:03:23,509 --> 01:03:25,717
No, I-I don't know a Mary Smith.
1122
01:03:27,721 --> 01:03:29,054
So, what happens now?
1123
01:03:29,097 --> 01:03:30,764
Well, the parents have been notified.
1124
01:03:30,808 --> 01:03:33,350
Once they ID the body,
it goes to the county coroners.
1125
01:03:33,393 --> 01:03:34,851
Now, whether or not we open a file
1126
01:03:34,895 --> 01:03:37,145
will depend on their report.
1127
01:03:37,189 --> 01:03:39,523
And then what about that name? Mary Smith.
1128
01:03:39,566 --> 01:03:41,650
Will run it by the family,
and see if it rings any bells.
1129
01:03:42,694 --> 01:03:43,944
Call me..
1130
01:03:43,987 --> 01:03:45,237
...if you come up with anything.
1131
01:03:46,824 --> 01:03:48,573
Sorry for your loss.
1132
01:03:48,617 --> 01:03:50,116
Thank you.
1133
01:04:04,758 --> 01:04:08,093
'The number is no longer
available. Goodbye.'
1134
01:04:47,843 --> 01:04:49,551
Hey, Brooke.
1135
01:04:49,595 --> 01:04:51,052
Doin' okay?
1136
01:04:53,432 --> 01:04:54,723
What are you looking for?
1137
01:04:54,766 --> 01:04:56,308
Pictures!
1138
01:04:56,351 --> 01:04:58,476
Mom asked me if I have
pictures for the funeral.
1139
01:04:58,520 --> 01:05:01,897
We took some at the photo booth,
and I can't find them.
1140
01:05:01,940 --> 01:05:03,231
I need to find them.
1141
01:05:04,693 --> 01:05:06,484
Okay, well, I mean..
1142
01:05:06,528 --> 01:05:08,320
You have a ton of pictures of Taylor here.
1143
01:05:08,363 --> 01:05:11,948
- 'Could you use some of them?'
- I know they're in here.
1144
01:05:11,992 --> 01:05:13,992
Okay, Brooke, you need to calm
down a little bit, okay, babe?
1145
01:05:14,036 --> 01:05:16,077
Maybe we could go and do something fun
1146
01:05:16,121 --> 01:05:17,704
to get your mind off things.
1147
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Come on. We'd go to the beach,
we could get coffee.
1148
01:05:22,294 --> 01:05:24,002
Something to cheer you up, yeah?
1149
01:05:24,046 --> 01:05:27,005
I don't want to be cheered up.
1150
01:05:27,049 --> 01:05:29,174
Okay, well, there's no need
to be rude to me.
1151
01:05:29,217 --> 01:05:31,009
It's not my fault
that your best friend drowned.
1152
01:05:31,053 --> 01:05:33,053
If anything, it's your mother's.
1153
01:05:33,096 --> 01:05:34,137
What?
1154
01:05:34,181 --> 01:05:35,597
Look, any responsible adult
1155
01:05:35,641 --> 01:05:36,848
would have had a gate around that pool.
1156
01:05:36,892 --> 01:05:38,975
What is wrong with you?
1157
01:05:43,190 --> 01:05:46,441
- Everything okay in here?
- Yes, darling.
1158
01:05:46,485 --> 01:05:49,903
Brooke was just apologizing
and calming down, weren't you?
1159
01:05:49,947 --> 01:05:53,698
Get out. Get out of my room.
1160
01:05:53,742 --> 01:05:55,325
'Let's give Brooke her space, Tiffany.'
1161
01:05:55,369 --> 01:05:57,911
No, she shouldn't speak
to her parents like that.
1162
01:05:57,955 --> 01:05:59,829
You're not my parent.
1163
01:06:00,624 --> 01:06:01,665
Tiffany.
1164
01:06:03,335 --> 01:06:05,835
- Tiffany.
- Hmm?
1165
01:06:07,923 --> 01:06:09,381
Of course.
1166
01:06:13,095 --> 01:06:14,511
Come here.
1167
01:06:15,681 --> 01:06:17,681
I'm so sorry, baby.
1168
01:06:24,773 --> 01:06:27,065
I.. I-I don't know what to say.
1169
01:06:30,153 --> 01:06:32,988
Your mom is much better
at these things than I am.
1170
01:06:35,075 --> 01:06:37,409
And Taylor was a good friend.
1171
01:06:38,620 --> 01:06:40,161
We'll all miss her very much.
1172
01:07:29,212 --> 01:07:30,795
I can't believe that you're
gonna let her get away with--
1173
01:07:30,839 --> 01:07:32,714
Her best friend just died.
1174
01:07:32,758 --> 01:07:34,132
She's doing the best she can.
1175
01:07:34,176 --> 01:07:36,134
Wow! You're going to defend her, Mitch?
1176
01:07:36,178 --> 01:07:37,594
She was screaming at me.
1177
01:07:37,637 --> 01:07:39,095
She's a teenage girl, Tiffany.
1178
01:07:39,139 --> 01:07:40,597
A little screaming
comes with the territory.
1179
01:07:40,640 --> 01:07:42,015
So you're not gonna fix this?
1180
01:07:42,059 --> 01:07:43,767
There's nothing to fix.
1181
01:07:43,810 --> 01:07:45,310
Brooke is a good kid who's going
through a hard time--
1182
01:07:45,353 --> 01:07:46,394
- There's no excuse--
- What do you--
1183
01:07:46,438 --> 01:07:47,729
Tiffany, drop it.
1184
01:07:47,773 --> 01:07:48,938
Brooke doesn't need this right now
1185
01:07:48,982 --> 01:07:50,565
and neither do I.
1186
01:07:51,902 --> 01:07:54,652
So you're gonna side with her over me.
1187
01:07:54,696 --> 01:07:57,822
- Hmm?
- Brooke comes first.
1188
01:07:58,992 --> 01:08:00,867
That'll never change.
1189
01:08:16,718 --> 01:08:19,344
Yes, I'd love to meet today.
1190
01:08:19,387 --> 01:08:22,013
I know exactly where that is.
1191
01:08:22,057 --> 01:08:24,933
Great, I'll see you in about an hour.
1192
01:08:24,976 --> 01:08:26,476
Okay.
1193
01:08:26,520 --> 01:08:28,394
Looking forward to it, thank you.
1194
01:08:34,027 --> 01:08:36,444
'So you know Mary Smith?'
1195
01:08:36,488 --> 01:08:39,823
We were only married
for six months, and, uh..
1196
01:08:39,866 --> 01:08:43,118
...and I haven't seen her
in a year, over a year.
1197
01:08:43,161 --> 01:08:45,036
What can you tell me about her?
1198
01:08:45,080 --> 01:08:48,873
- Uh--
- If you don't mind me asking.
1199
01:08:48,917 --> 01:08:52,669
Mary had this, this way about her.
1200
01:08:52,712 --> 01:08:55,088
She was intoxicating.
1201
01:08:55,132 --> 01:08:56,965
She was well-traveled.
1202
01:08:57,008 --> 01:08:59,509
Charming, was an amazing cook.
1203
01:08:59,553 --> 01:09:01,886
I mean, she learned the
ins and outs of French cuisine
1204
01:09:01,930 --> 01:09:03,096
while traveling abroad.
1205
01:09:03,140 --> 01:09:05,473
Is that so?
1206
01:09:05,517 --> 01:09:08,893
And she had a wonderful
relationship with my son.
1207
01:09:08,937 --> 01:09:12,272
- Yeah, they were very close.
- Hmm.
1208
01:09:12,315 --> 01:09:16,693
And it was, uh, last July,
I was away on business and, uh..
1209
01:09:18,864 --> 01:09:22,615
I got a call that there had been a fire.
1210
01:09:24,786 --> 01:09:27,120
My house had burned down.
1211
01:09:28,331 --> 01:09:29,956
I lost everything.
1212
01:09:31,501 --> 01:09:33,084
Everything.
1213
01:09:33,128 --> 01:09:35,503
How horrible.
1214
01:09:35,547 --> 01:09:37,463
I'm so sorry.
1215
01:09:40,093 --> 01:09:43,469
They managed to recover
the remains of my son, but, um..
1216
01:09:45,348 --> 01:09:47,640
...not Mary.
1217
01:09:47,684 --> 01:09:51,686
So officially, she's listed
as a missing person.
1218
01:09:51,730 --> 01:09:54,439
I still hold out hope
1219
01:09:54,482 --> 01:09:57,650
that maybe she made it out..
1220
01:09:57,694 --> 01:09:59,110
...she'd come home.
1221
01:10:02,115 --> 01:10:03,489
- Sorry.
- No. I'm..
1222
01:10:03,533 --> 01:10:05,617
I'm so sorry for your loss.
1223
01:10:09,289 --> 01:10:12,582
Do-do you happen to have a picture of her?
1224
01:10:12,626 --> 01:10:14,000
Of course.
1225
01:10:19,966 --> 01:10:21,674
'That's my Mary.'
1226
01:10:28,850 --> 01:10:31,726
So, do you know where I can find her?
1227
01:10:31,770 --> 01:10:33,937
I, um..
1228
01:10:33,980 --> 01:10:36,356
I might. I might, I, uh..
1229
01:10:36,399 --> 01:10:38,441
I need to do some more digging, so, so
1230
01:10:38,485 --> 01:10:40,109
can I, can I call you tonight?
1231
01:10:40,153 --> 01:10:42,362
- Of course.
- Thank you.
1232
01:10:49,287 --> 01:10:50,787
Mary?
1233
01:10:54,125 --> 01:10:55,458
Mary.
1234
01:10:57,754 --> 01:10:59,504
Excuse me, miss?
1235
01:11:01,841 --> 01:11:03,258
Ex.. Miss?
1236
01:11:21,778 --> 01:11:22,986
Mary?
1237
01:11:33,623 --> 01:11:34,872
Hey, Greg.
1238
01:12:10,410 --> 01:12:12,243
'Wait, Miss McClain, what're you saying?'
1239
01:12:12,287 --> 01:12:13,786
'Is your daughter is danger?'
1240
01:12:13,830 --> 01:12:17,457
I...I don't know,
I need you to tell me that.
1241
01:12:17,500 --> 01:12:20,001
'Look, we're in the middle of
a homicide investigation--'
1242
01:12:20,045 --> 01:12:22,253
- A homicide?
- 'Taylor Shipley's death.'
1243
01:12:22,297 --> 01:12:23,588
'It wasn't an accident.'
1244
01:12:23,631 --> 01:12:24,630
Now, we're going to need you to
1245
01:12:24,674 --> 01:12:26,466
answer some questions.
1246
01:12:26,509 --> 01:12:28,051
'You said that you found Taylor
in your pool this morning..'
1247
01:12:28,094 --> 01:12:29,552
'Murder at the mall.'
1248
01:12:29,596 --> 01:12:31,012
'Suspect at large.'
1249
01:12:31,056 --> 01:12:33,348
'Police released this surveillance image.'
1250
01:12:33,391 --> 01:12:36,100
'We'll have all the latest
details from the scene tonight'
1251
01:12:36,144 --> 01:12:37,435
'at 11:00.'
1252
01:12:37,479 --> 01:12:40,063
Brooke! Oh, God!
1253
01:12:40,106 --> 01:12:43,733
Uh, detective, meet,
meet me at my husband's house.
1254
01:12:43,777 --> 01:12:45,485
Miss.. Miss McClain.
1255
01:12:46,529 --> 01:12:47,779
Come on.
1256
01:12:53,787 --> 01:12:56,496
Dad.
1257
01:12:56,539 --> 01:12:58,748
I want to go see mom.
1258
01:12:58,792 --> 01:13:00,416
- Did you talk to her?
- No.
1259
01:13:00,460 --> 01:13:02,794
She's not answering any of my calls.
1260
01:13:02,837 --> 01:13:04,712
'The number is no longer available.'
1261
01:13:04,756 --> 01:13:06,631
Dammit.
1262
01:13:06,674 --> 01:13:08,508
I just want to go over there
and talk to her face to face.
1263
01:13:08,551 --> 01:13:09,884
Okay. Okay.
1264
01:13:09,928 --> 01:13:11,886
You're right,
it's probably for the best, um..
1265
01:13:11,930 --> 01:13:13,179
I have a quick meeting with a client
1266
01:13:13,223 --> 01:13:14,597
then I can take you right after, alright?
1267
01:13:14,641 --> 01:13:16,516
Okay. Thank you.
1268
01:13:19,437 --> 01:13:21,479
I can take you now if you want to.
1269
01:13:21,523 --> 01:13:24,482
That's okay.
I'd rather go with dad.
1270
01:13:24,526 --> 01:13:26,025
Whatever you want.
1271
01:14:33,761 --> 01:14:36,053
Mitch, take Brooke
and get out of the house.
1272
01:14:36,097 --> 01:14:37,597
Don't tell Tiffany, just go.
1273
01:14:37,640 --> 01:14:39,765
She's dangerous.
She's not who she says she is.
1274
01:14:41,352 --> 01:14:42,894
What're you doing?
1275
01:14:44,606 --> 01:14:47,398
- How could you?
- Brooke, I can explain.
1276
01:14:47,442 --> 01:14:51,194
- How?
- I was trying to protect you.
1277
01:14:51,237 --> 01:14:53,112
But it's too late now.
1278
01:15:20,183 --> 01:15:23,142
Brooke. Brooke.
1279
01:15:23,186 --> 01:15:25,061
- Oh, God, what happened?
- I, I don't know.
1280
01:15:25,104 --> 01:15:27,021
- She just collapsed.
- Did you call 911?
1281
01:15:27,065 --> 01:15:28,940
'Of course I did.
They're on their way.'
1282
01:15:30,860 --> 01:15:32,610
Did you do this to her?
1283
01:15:33,446 --> 01:15:35,696
Did you do this to her?
1284
01:15:35,740 --> 01:15:38,407
You're never gonna let her go, are you?
1285
01:15:38,451 --> 01:15:40,952
Come on, baby, come on.
Come on, please.
1286
01:15:47,043 --> 01:15:48,501
Such a waste.
1287
01:16:27,000 --> 01:16:28,708
Brooke.
1288
01:16:37,969 --> 01:16:39,468
Brooke.
1289
01:16:54,402 --> 01:16:56,402
Could have been so happy.
1290
01:16:57,864 --> 01:17:00,197
A perfect little family.
1291
01:17:17,091 --> 01:17:18,549
Come on.
1292
01:17:39,030 --> 01:17:40,363
Brooke?
1293
01:17:42,367 --> 01:17:44,450
You can't hide from me.
1294
01:17:46,245 --> 01:17:47,662
'Brooke?'
1295
01:17:48,831 --> 01:17:50,539
Where are you?
1296
01:17:52,627 --> 01:17:55,294
'You're really starting to piss me off.'
1297
01:17:58,591 --> 01:17:59,882
Brooke.
1298
01:18:19,445 --> 01:18:20,695
Brooke?
1299
01:19:15,084 --> 01:19:16,375
There you are.
1300
01:19:17,462 --> 01:19:18,961
Tiffany, please.
1301
01:19:19,005 --> 01:19:20,546
Oh, no, baby.
1302
01:19:20,590 --> 01:19:22,840
It's too late for that now.
1303
01:19:22,884 --> 01:19:25,426
Such a shame 'cause it started so well.
1304
01:19:26,596 --> 01:19:28,721
It always starts so well.
1305
01:19:31,267 --> 01:19:32,516
You could have been
the perfect little daughter.
1306
01:19:32,560 --> 01:19:33,768
She is.
1307
01:19:34,937 --> 01:19:36,145
- Come on, baby.
- Mom.
1308
01:19:39,734 --> 01:19:41,567
You stay away from her, Tiffany.
1309
01:19:41,611 --> 01:19:43,110
Or should I call you Mary?
1310
01:19:45,323 --> 01:19:47,656
Oh! Greg.
1311
01:19:47,700 --> 01:19:50,451
He was so handsome.
1312
01:19:50,495 --> 01:19:53,204
But he just couldn't seem to
let that little brat go.
1313
01:19:53,247 --> 01:19:56,499
They always have trouble letting them go.
1314
01:19:56,542 --> 01:19:59,335
Greg. Michael.
1315
01:20:00,630 --> 01:20:01,837
Charles.
1316
01:20:03,466 --> 01:20:04,882
Mitch.
1317
01:20:06,469 --> 01:20:07,551
Go.
1318
01:20:12,099 --> 01:20:14,099
No, no, no, we can't leave,
dad's still inside.
1319
01:20:14,143 --> 01:20:16,811
What? Okay.
1320
01:20:16,854 --> 01:20:19,021
Okay. Go get help.
1321
01:20:19,065 --> 01:20:22,525
What? What? No. You can't
go in there by yourself.
1322
01:20:22,568 --> 01:20:23,818
Call the police.
1323
01:20:23,861 --> 01:20:25,569
Everything is gonna be fine, baby, okay?
1324
01:20:25,613 --> 01:20:27,112
- Go.
- Okay.
1325
01:21:00,273 --> 01:21:01,814
Mitch.
1326
01:21:01,858 --> 01:21:03,107
Mitch.
1327
01:21:03,150 --> 01:21:04,400
Oh, God.
1328
01:21:04,443 --> 01:21:06,485
- Where's Brooke?
- She's safe, let's go.
1329
01:21:06,529 --> 01:21:08,279
Look out!
1330
01:21:08,322 --> 01:21:09,363
Aah!
1331
01:21:42,440 --> 01:21:43,480
Uh!
1332
01:21:53,951 --> 01:21:56,660
I just wanted the perfect family.
1333
01:21:56,704 --> 01:21:58,495
To be the perfect mom.
1334
01:22:03,419 --> 01:22:05,502
She already has a mom.
1335
01:22:19,018 --> 01:22:20,351
Dispatch, we're gonna need medical.
1336
01:22:20,394 --> 01:22:23,103
4301, Hillcrest,
ASAP.
1337
01:22:23,147 --> 01:22:24,897
Inside, she's in the living room.
1338
01:22:49,924 --> 01:22:51,757
You think that's enough pancakes?
1339
01:22:51,801 --> 01:22:53,342
We always need more pancakes.
1340
01:22:55,012 --> 01:22:56,804
Why don't you guys go set
the table? I'll be right there.
1341
01:22:56,847 --> 01:22:57,888
Alright.
1342
01:23:07,858 --> 01:23:09,358
- Mitch.
- Hey.
1343
01:23:09,402 --> 01:23:10,943
What a surprise.
1344
01:23:10,987 --> 01:23:13,153
Uh, yeah, Brooke left these at my house.
1345
01:23:13,197 --> 01:23:14,738
I just thought
I'd drop 'em by.
1346
01:23:14,782 --> 01:23:16,949
And, uh..
1347
01:23:16,993 --> 01:23:19,743
Renata made you some zucchini bread.
1348
01:23:19,787 --> 01:23:21,870
Smells good in here.
1349
01:23:21,914 --> 01:23:24,999
Yeah, I'm, I'm making
breakfast for dinner.
1350
01:23:25,042 --> 01:23:27,334
Breakfast for dinner, never a mistake.
1351
01:23:28,838 --> 01:23:30,671
Did you wanna join us?
1352
01:23:33,926 --> 01:23:35,342
That'd be nice.
1353
01:23:37,430 --> 01:23:38,679
Look who I found.
1354
01:23:38,723 --> 01:23:41,098
- Hey, dad.
- Hey, honey. Beau.
1355
01:23:45,229 --> 01:23:46,854
One second,
I'm sorry.
1356
01:23:50,234 --> 01:23:51,442
Hello.
1357
01:23:54,739 --> 01:23:56,030
Hello?
1358
01:23:58,242 --> 01:23:59,450
'Hello?'
1359
01:24:47,917 --> 01:24:52,586
♪ Winter suits you ♪
1360
01:24:52,630 --> 01:24:57,716
♪ Frozen feelings cannot grow ♪
1361
01:24:57,760 --> 01:25:00,969
♪ Now that we're through ♪
1362
01:25:02,640 --> 01:25:07,267
♪ There is something you should know ♪
1363
01:25:08,229 --> 01:25:09,853
♪ I am strong ♪
1364
01:25:09,897 --> 01:25:12,481
♪ And underneath it all ♪
1365
01:25:12,525 --> 01:25:15,901
♪ I feel so much higher ♪
1366
01:25:15,945 --> 01:25:19,822
♪ Since you took me down ♪
1367
01:25:19,865 --> 01:25:22,157
♪ Underneath it all ♪
1368
01:25:22,201 --> 01:25:25,702
♪ Life is so much brighter ♪
1369
01:25:25,746 --> 01:25:29,540
♪ When you're not around ♪
1370
01:25:33,170 --> 01:25:35,671
♪ And now ♪
1371
01:25:35,714 --> 01:25:39,216
♪ You're underneath it all ♪
1372
01:25:39,260 --> 01:25:42,302
♪ Grudges smolder ♪
1373
01:25:44,348 --> 01:25:49,017
♪ Broken hearts begin to heal ♪
1374
01:25:49,061 --> 01:25:52,146
♪ You seem colder ♪
1375
01:25:54,233 --> 01:25:58,819
♪ And dismiss the way I feel ♪
1376
01:25:59,822 --> 01:26:01,572
♪ I am strong ♪
1377
01:26:01,615 --> 01:26:03,907
♪ And underneath it all ♪
1378
01:26:03,951 --> 01:26:07,327
♪ I feel so much higher ♪
1379
01:26:07,371 --> 01:26:11,206
♪ Since you took me down ♪
1380
01:26:11,250 --> 01:26:13,750
♪ Underneath it all ♪
1381
01:26:13,794 --> 01:26:16,920
♪ Life is so much brighter ♪
1382
01:26:16,964 --> 01:26:20,883
♪ When you're not around ♪
1383
01:26:24,430 --> 01:26:27,306
♪ And now ♪
1384
01:26:27,349 --> 01:26:30,225
♪ You're underneath it all ♪
92468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.