All language subtitles for The.Other.Mother.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,479 --> 00:01:03,020 Hey. 4 00:01:03,064 --> 00:01:04,605 Nice, Mrs. M. 5 00:01:04,648 --> 00:01:06,273 You're gonna be so ripped. 6 00:01:06,317 --> 00:01:08,984 Not exactly the look I'm going for. 7 00:01:09,028 --> 00:01:10,736 Maybe it's time for a break then. 8 00:01:10,780 --> 00:01:12,529 Maybe you make some fresh lemonade. 9 00:01:12,573 --> 00:01:14,782 Serve a glass to your daughter's best friend. 10 00:01:14,825 --> 00:01:15,908 Nice try, Taylor. 11 00:01:15,951 --> 00:01:16,950 I wanna get this finished before 12 00:01:16,994 --> 00:01:18,243 Brooke's dad brings her home. 13 00:01:18,287 --> 00:01:19,286 Why don't you just hire someone? 14 00:01:19,330 --> 00:01:20,788 Hey, my mom has a cute gardener. 15 00:01:20,831 --> 00:01:22,164 I can get you his number. 16 00:01:22,208 --> 00:01:24,875 I love working in my garden. Keeps me sane. 17 00:01:24,919 --> 00:01:26,210 You know, when my mom got divorced 18 00:01:26,253 --> 00:01:27,461 she didn't leave the house for three months. 19 00:01:27,505 --> 00:01:29,463 You seem to be handling it a lot better. 20 00:01:29,507 --> 00:01:30,798 Thank you. 21 00:01:32,384 --> 00:01:34,384 They're here. 22 00:01:34,428 --> 00:01:36,804 - Mom. - Oh, Brooke. 23 00:01:37,723 --> 00:01:39,306 Ah, baby. 24 00:01:40,267 --> 00:01:42,518 You look different. Older. 25 00:01:42,561 --> 00:01:45,187 - It's only been a month. - No, your mom's right. 26 00:01:45,231 --> 00:01:47,314 You're like this whole woman of the world now. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,941 'Looks good on you.' 28 00:01:48,984 --> 00:01:50,734 Who's that in the car? 29 00:01:50,778 --> 00:01:53,529 Oh, that's Tiffany. I can't wait for you to meet her. 30 00:01:53,572 --> 00:01:55,405 - Tiffany? - Okay. Nobody move. 31 00:01:55,449 --> 00:01:56,698 I'll be back in a second. 32 00:01:56,742 --> 00:01:59,076 I've had to pee since baggage claim. 33 00:01:59,120 --> 00:02:00,577 'It's so good to be home.' 34 00:02:06,794 --> 00:02:08,919 Oh, there's some.. 35 00:02:08,963 --> 00:02:13,882 Your royal highness' not quite so matched luggage. 36 00:02:13,926 --> 00:02:17,803 Our daughter managed to shop herself into needing 37 00:02:17,847 --> 00:02:19,263 an extra suitcase. 38 00:02:19,306 --> 00:02:20,305 That sounds like her. 39 00:02:20,349 --> 00:02:21,473 Well, it's not every day 40 00:02:21,517 --> 00:02:23,183 that you get to go shopping in Paris 41 00:02:23,227 --> 00:02:25,435 using your dad's credit card, right? 42 00:02:26,814 --> 00:02:30,315 I'm sorry, I-I don't think we've met. 43 00:02:30,359 --> 00:02:32,901 Uh, yes, Jackie, this is, uh, Tiffany. 44 00:02:32,945 --> 00:02:34,653 Jackie, it is so nice to finally meet you. 45 00:02:34,697 --> 00:02:37,406 I have heard so many wonderful things about you. 46 00:02:37,449 --> 00:02:39,116 Hmm. 47 00:02:39,160 --> 00:02:42,119 I-I wish I could say the same. 48 00:02:42,163 --> 00:02:43,996 I didn't even know you were dating. 49 00:02:44,874 --> 00:02:46,665 We're not anymore. 50 00:02:48,711 --> 00:02:50,836 Whoa. 51 00:02:50,880 --> 00:02:54,882 Taylor, if you could go inside and check on Brooke, please. 52 00:02:58,929 --> 00:03:01,471 I...I'm sorry. This is, this is a lot. 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,432 It all happened superfast 54 00:03:03,475 --> 00:03:07,895 and I don't know, it just felt so, uh, right. 55 00:03:11,317 --> 00:03:13,692 Okay. Well, I will leave you two to catch up. 56 00:03:13,736 --> 00:03:14,735 I'll just go say bye to Brooke. 57 00:03:14,778 --> 00:03:16,236 - Okay. - Okay. 58 00:03:20,409 --> 00:03:22,492 - Nice hat. - Jackie. 59 00:03:22,536 --> 00:03:25,162 Let's just talk about this for a second. 60 00:03:26,790 --> 00:03:30,000 I mean...you're married? 61 00:03:31,378 --> 00:03:34,004 Okay, we had been dating for a little bit. 62 00:03:34,048 --> 00:03:37,257 Tiffany surprised us in Europe and.. 63 00:03:37,843 --> 00:03:39,468 What? 64 00:03:39,511 --> 00:03:41,970 No, it's just a lot to show up here and dump on me. 65 00:03:42,014 --> 00:03:43,639 This is the first time I've seen you since it happened. 66 00:03:43,682 --> 00:03:45,265 I-I'm not gonna call you on the phone. 67 00:03:45,309 --> 00:03:47,517 Okay. 68 00:03:47,561 --> 00:03:49,519 Actually thought you might be happy for me. 69 00:03:50,356 --> 00:03:52,064 I am. 70 00:03:52,107 --> 00:03:53,273 I am. 71 00:03:53,317 --> 00:03:56,860 I'm just very surprised, that's all. 72 00:03:56,904 --> 00:03:59,071 My love life isn't exactly your business anymore. 73 00:03:59,114 --> 00:04:02,324 Well, it is actually, when it affects our daughter. 74 00:04:02,368 --> 00:04:04,576 I mean, you know how she reacted when we split up. 75 00:04:04,620 --> 00:04:06,703 Is she ready for this? 76 00:04:10,459 --> 00:04:13,293 - Seems to be. - 'Oh, mom, you met Tiffany?' 77 00:04:13,337 --> 00:04:15,295 You have to see this picture from our trip. 78 00:04:15,339 --> 00:04:17,589 The guide on our river tour, he thought we were sisters. 79 00:04:17,633 --> 00:04:19,216 'Can you believe it?' 80 00:04:19,260 --> 00:04:20,676 Somehow I can. 81 00:04:22,137 --> 00:04:24,221 Okay, sorry to break up the party here 82 00:04:24,265 --> 00:04:26,014 'but let's let Brooke get settled.' 83 00:04:26,058 --> 00:04:28,350 Uh, these ladies have some catching up to do so. 84 00:04:29,061 --> 00:04:30,644 Bye, baby. 85 00:04:31,772 --> 00:04:33,021 Uh, one second.. 86 00:04:33,065 --> 00:04:35,399 Uh, Jackie, um.. 87 00:04:35,442 --> 00:04:37,818 I know that we didn't do this perfectly 88 00:04:37,861 --> 00:04:40,696 and I don't want to be pushy, but we would really love it 89 00:04:40,739 --> 00:04:44,074 if you and Brooke would come to dinner this week. 90 00:04:44,118 --> 00:04:45,993 It would mean the world to us if we could all get along. 91 00:04:46,036 --> 00:04:48,453 I mean, for Brooke's sake, if nothing else. 92 00:04:51,250 --> 00:04:52,833 How's Friday? 93 00:04:52,876 --> 00:04:54,710 Friday is perfect. 94 00:05:03,762 --> 00:05:06,555 Oh, mom, you have to see the bridesmaid's dress 95 00:05:06,598 --> 00:05:07,931 I wore for dad's wedding. 96 00:05:07,975 --> 00:05:10,392 I think it's in here. 97 00:05:11,729 --> 00:05:13,437 It's couture. 98 00:05:13,480 --> 00:05:14,896 Tiffany helped me pick it out. 99 00:05:14,940 --> 00:05:16,898 I was her maid of honor. Isn't that amazing? 100 00:05:16,942 --> 00:05:18,066 Wow. Yes. 101 00:05:18,110 --> 00:05:20,235 Uh, I mean, look at all of this. 102 00:05:20,279 --> 00:05:22,988 Did you leave any clothes for the other shoppers? 103 00:05:23,032 --> 00:05:27,034 Okay. There's plenty on the Champs Elysees to go around. 104 00:05:28,495 --> 00:05:32,331 Speaking of shopping, I got you something. 105 00:05:33,792 --> 00:05:35,417 I love it. 106 00:05:35,461 --> 00:05:37,711 Is the doll sold separately? 107 00:05:39,048 --> 00:05:41,048 Tiffany said I should buy it. 108 00:05:41,091 --> 00:05:42,924 I said it was a little small. 109 00:05:48,599 --> 00:05:50,432 It's for your business cards. 110 00:05:50,476 --> 00:05:52,351 'You know, open houses and stuff.' 111 00:05:52,394 --> 00:05:54,394 Baby. 112 00:05:54,438 --> 00:05:56,688 I love it. That is so thoughtful. 113 00:05:57,316 --> 00:05:58,648 Thank you. 114 00:06:00,277 --> 00:06:01,902 So what else did you do in Paris? 115 00:06:01,945 --> 00:06:03,487 How did you like the Sacre Coeur? 116 00:06:03,530 --> 00:06:07,491 Oh, well, we didn't quite make it there. 117 00:06:07,534 --> 00:06:09,868 What? But you were so looking forward to it. 118 00:06:09,912 --> 00:06:13,497 I was, but Tiffany totally hooked us up with these events 119 00:06:13,540 --> 00:06:14,831 for up and coming designers. 120 00:06:14,875 --> 00:06:18,001 'We kind of ran out of time.' 121 00:06:18,045 --> 00:06:20,087 We saw a lot of other stuff in the city. 122 00:06:20,130 --> 00:06:23,673 - We saw the Eiffel Tower.. - Alright, alright. 123 00:06:23,717 --> 00:06:27,052 Well, I'm glad you were able to fit in some culture 124 00:06:27,096 --> 00:06:29,429 between your shopping and your parties. 125 00:06:29,473 --> 00:06:31,890 You know, Tiffany says that fashion is art. 126 00:06:33,560 --> 00:06:35,602 How long has your dad been seeing her? 127 00:06:35,646 --> 00:06:37,604 I don't know. A while, I guess. 128 00:06:38,649 --> 00:06:40,315 She seems young. 129 00:06:40,359 --> 00:06:42,526 Yeah. She's so much fun. 130 00:06:42,569 --> 00:06:44,277 We had dinner at this bistro on the Left Bank 131 00:06:44,321 --> 00:06:45,654 and she knew the chef there. 132 00:06:45,697 --> 00:06:48,240 He invited us into the kitchen and everything. 133 00:06:48,283 --> 00:06:50,200 Wow. Fancy. 134 00:06:50,244 --> 00:06:51,493 Yeah. 135 00:06:55,624 --> 00:06:57,249 What's wrong? 136 00:06:58,335 --> 00:06:59,543 Nothing. 137 00:07:00,379 --> 00:07:01,670 Nothing. Nothing. 138 00:07:01,713 --> 00:07:04,297 I'm just so glad you're home. 139 00:07:05,175 --> 00:07:06,800 I missed you so much. 140 00:07:17,020 --> 00:07:18,019 Did you get your sandwich? 141 00:07:18,063 --> 00:07:19,563 I left it in the fridge. 142 00:07:19,606 --> 00:07:21,273 I don't want the carbs. 143 00:07:21,316 --> 00:07:22,649 Tiffany and I are doing paleo. 144 00:07:22,693 --> 00:07:24,693 Gotta detox from all the rich foods. 145 00:07:24,736 --> 00:07:26,153 Alright, well.. 146 00:07:27,656 --> 00:07:29,281 I have some cash if you wanna buy lunch. 147 00:07:29,324 --> 00:07:32,534 - I'm fine. I have some carrots. - Honey, that's not enough. 148 00:07:32,578 --> 00:07:34,619 Mom, we have to go. I'm gonna be late for school. 149 00:07:34,663 --> 00:07:36,121 One second. 150 00:07:36,165 --> 00:07:37,956 You know, if I had a car 151 00:07:38,000 --> 00:07:39,958 we wouldn't have to rush around every morning. 152 00:07:40,002 --> 00:07:41,918 There's always the bus. 153 00:07:41,962 --> 00:07:43,670 Mom, no. 154 00:07:44,798 --> 00:07:46,006 You know my birthday is coming up. 155 00:07:46,049 --> 00:07:48,341 And a car would make a great present. 156 00:07:48,385 --> 00:07:52,262 Oh, honey, the market is still recovering 157 00:07:52,306 --> 00:07:54,473 and, you know, I need to watch our budget. 158 00:07:54,516 --> 00:07:56,558 - You could take dad's alimony. - Brooke. 159 00:07:56,602 --> 00:07:58,226 He can at least help with the car. 160 00:07:59,354 --> 00:08:01,188 Is this really about the money? 161 00:08:01,231 --> 00:08:03,440 I mean, I know I screwed up, but that was over a year ago. 162 00:08:05,068 --> 00:08:06,860 Let's just talk about this tonight. Okay, sweetie? 163 00:08:06,904 --> 00:08:08,570 Come on. Let's go. We're late. 164 00:08:08,614 --> 00:08:10,614 That's what I've been saying. 165 00:08:14,286 --> 00:08:17,204 'So, um, how did the car convo go?' 166 00:08:17,247 --> 00:08:18,872 Well, she didn't say no. 167 00:08:18,916 --> 00:08:20,707 Sounds promising. 168 00:08:20,751 --> 00:08:22,000 Hmm. 169 00:08:24,087 --> 00:08:25,754 So, what are your plans for your birthday? 170 00:08:25,797 --> 00:08:27,130 Waking up to find a new convertible 171 00:08:27,174 --> 00:08:29,216 with a giant red bow in the driveway. 172 00:08:29,259 --> 00:08:30,759 Yeah. 173 00:08:30,802 --> 00:08:32,844 So, what's plan B? 174 00:08:32,888 --> 00:08:34,346 Cake and disappointment. 175 00:08:44,149 --> 00:08:47,150 I thought you were over that hunky jock face. 176 00:08:47,986 --> 00:08:50,028 I'm just looking. 177 00:08:53,825 --> 00:08:55,492 Uh, a-are you seeing this? 178 00:08:55,536 --> 00:08:56,785 Yeah. 179 00:08:59,122 --> 00:09:00,497 'But he doesn't.' 180 00:09:00,541 --> 00:09:02,541 - Hey. - Hey. Hi. 181 00:09:09,633 --> 00:09:11,174 Come on, let's go. 182 00:09:31,863 --> 00:09:33,697 Bonjour, mademoiselle. 183 00:09:36,285 --> 00:09:37,784 Thank you so much for having us. 184 00:09:37,828 --> 00:09:39,911 Of course, we're family now, right? 185 00:09:39,955 --> 00:09:41,538 I will get a vase for these. 186 00:09:41,582 --> 00:09:43,415 Oh. Thank you. 187 00:09:52,759 --> 00:09:54,217 - Hey, sweetheart. - Hey, dad. 188 00:09:54,261 --> 00:09:55,719 Hey. 189 00:09:55,762 --> 00:09:57,429 So glad you both could make it. 190 00:09:57,472 --> 00:09:59,472 Tiffany has been working on this all afternoon. 191 00:10:00,017 --> 00:10:01,474 Voila. 192 00:10:01,518 --> 00:10:03,101 I'll set this on the table for you. 193 00:10:03,145 --> 00:10:04,978 Oh, thank you, Jackie. 194 00:10:15,490 --> 00:10:16,698 'I'll pick you up.. Oh.' 195 00:10:16,742 --> 00:10:18,283 Your arrangement's lovely. 196 00:10:18,327 --> 00:10:22,203 Oh, I dabble in tablescapes and interior design. 197 00:10:22,247 --> 00:10:25,415 You certainly do know how to decorate a room. 198 00:10:25,459 --> 00:10:27,083 Uh, among other talents, of course. 199 00:10:27,127 --> 00:10:29,002 Stop it. 200 00:10:29,046 --> 00:10:30,879 Renata just brought in some blooms from the garden. 201 00:10:30,922 --> 00:10:32,547 I spruced them up a little bit. 202 00:10:32,591 --> 00:10:34,299 Where is Renata anyway? 203 00:10:34,343 --> 00:10:35,759 I brought a souvenir. 204 00:10:35,802 --> 00:10:37,594 I think I saw her outside. 205 00:10:37,638 --> 00:10:39,095 - Okay, I'll be back. - Okay. 206 00:10:39,139 --> 00:10:40,639 Did you wanna drink, Jackie? 207 00:10:40,682 --> 00:10:42,807 Uh, dinner is still a couple of moments away. 208 00:10:42,851 --> 00:10:44,476 Mitch and I went wine tasting in France 209 00:10:44,519 --> 00:10:47,729 'and I think we came back with one of every bottle.' 210 00:10:47,773 --> 00:10:50,148 We can't cheap out when it comes to vino, right? 211 00:10:50,192 --> 00:10:52,442 Oh, why don't we start with the bottle Jackie got us? 212 00:10:52,486 --> 00:10:55,695 - 'Yeah.' - Actually, it-it's fine. 213 00:10:55,739 --> 00:10:58,573 - It's, uh, Bristol Creek. - Oh. 214 00:10:59,618 --> 00:11:01,242 Shop 'n Save's finest. 215 00:11:02,704 --> 00:11:04,788 And we've spent 20 minutes under the hood 216 00:11:04,831 --> 00:11:06,665 trying to figure out what was wrong 217 00:11:06,708 --> 00:11:09,501 and then I finally confess that I'd run out of gas. 218 00:11:10,879 --> 00:11:12,962 Mechanics never were your strong suit. 219 00:11:13,006 --> 00:11:15,298 Hey, I'm better in the courtroom than I am in the garage. 220 00:11:15,342 --> 00:11:16,633 Mm-hmm. 221 00:11:16,677 --> 00:11:18,468 Anyway, he took me to go and get gas 222 00:11:18,512 --> 00:11:22,055 and then back to my car, and the rest is history. 223 00:11:23,016 --> 00:11:24,974 Jackie, more wine? 224 00:11:25,018 --> 00:11:26,434 'Sure. Maybe a little. Thanks.' 225 00:11:26,478 --> 00:11:28,061 Brooke, did you want some? 226 00:11:28,105 --> 00:11:29,854 Whoa. Brooke isn't drinking. 227 00:11:29,898 --> 00:11:31,022 Oh, I'm sorry. I just thought.. 228 00:11:31,066 --> 00:11:32,399 She's 16. 229 00:11:32,442 --> 00:11:34,067 I'm 17 next week. 230 00:11:34,111 --> 00:11:35,944 - And in Europe-- - We don't live in Europe. 231 00:11:35,987 --> 00:11:37,946 'And you are not drinking.' 232 00:11:37,989 --> 00:11:40,323 End of discussion, Brooke. 233 00:11:43,328 --> 00:11:44,911 So, Brooke, how was your first week of school? 234 00:11:44,955 --> 00:11:46,371 Did you get your schedule sorted? 235 00:11:46,415 --> 00:11:48,289 They let me drop French, just like you said. 236 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 - Hmm. - Wait, what? 237 00:11:50,293 --> 00:11:51,376 You dropped French? 238 00:11:51,420 --> 00:11:53,253 Yeah, I'm taking Spanish instead. 239 00:11:55,549 --> 00:11:56,756 Look, it meets my language 240 00:11:56,800 --> 00:11:58,299 requirement, what's the big deal? 241 00:11:58,343 --> 00:11:59,676 Well, you've already devoted 242 00:11:59,720 --> 00:12:01,928 two years to studying French. 243 00:12:01,972 --> 00:12:04,139 And the whole reason I got talked into this trip 244 00:12:04,182 --> 00:12:06,099 'was so that you could further your language studies.' 245 00:12:06,143 --> 00:12:08,685 Brooke's crush takes Spanish so. 246 00:12:08,729 --> 00:12:10,562 Honey, I don't like the idea of you planning 247 00:12:10,605 --> 00:12:11,980 your schedule around a boy. 248 00:12:12,023 --> 00:12:13,606 Well, if I take French Three this year 249 00:12:13,650 --> 00:12:15,233 I have to take AP French next year. 250 00:12:15,277 --> 00:12:17,485 Yes, wasn't that the plan? 251 00:12:17,529 --> 00:12:19,738 I mean, who signed off on this? Mitch? 252 00:12:19,781 --> 00:12:21,364 Tiffany and I didn't think it was that big of a deal. 253 00:12:21,408 --> 00:12:23,158 Well, I'm pretty sure that I'm still Brooke's mom. 254 00:12:23,201 --> 00:12:24,200 - Right? - Come on, please. 255 00:12:24,244 --> 00:12:25,243 Let her have fun. 256 00:12:25,287 --> 00:12:26,327 What's high school for? 257 00:12:26,371 --> 00:12:28,037 An education. 258 00:12:28,081 --> 00:12:29,622 I think that kids can make their own decisions. 259 00:12:29,666 --> 00:12:30,957 Well, when you have a daughter 260 00:12:31,001 --> 00:12:32,834 you can let her do whatever you want. 261 00:12:40,802 --> 00:12:46,473 I'm sorry. Maybe this, this whole thing is a bad idea. 262 00:12:46,516 --> 00:12:49,350 Jackie, I'm sorry. I-I can't help but be like this. 263 00:12:49,394 --> 00:12:51,436 - This is my fault. - Don't be. 264 00:12:51,480 --> 00:12:53,563 She's being dramatic. Right, dad? 265 00:12:59,571 --> 00:13:00,862 Jackie.. 266 00:13:02,115 --> 00:13:04,199 Jackie, would you please wait? 267 00:13:06,703 --> 00:13:08,286 - What was that in there? - That was you. 268 00:13:08,330 --> 00:13:10,455 Cutting me out of parenting decisions about our daughter. 269 00:13:10,499 --> 00:13:12,415 - It's just a class schedule. - She's in high school. 270 00:13:12,459 --> 00:13:14,083 Her life is her class schedule. 271 00:13:14,127 --> 00:13:15,710 Tiffany put a lot of work into that dinner. 272 00:13:15,754 --> 00:13:17,253 You barely eat two bites, and you just get up and leave. 273 00:13:17,297 --> 00:13:18,588 Yeah, it seems like it's not the only thing 274 00:13:18,632 --> 00:13:20,048 she's put a lot of work into. 275 00:13:20,091 --> 00:13:22,217 She's trying. 276 00:13:22,260 --> 00:13:24,010 Let's go back inside. Come on. 277 00:13:24,054 --> 00:13:26,012 Please, I cannot go back in there. 278 00:13:35,273 --> 00:13:37,315 It's fine. It's fine. 279 00:13:37,359 --> 00:13:39,984 It'll give everyone a little time to cool off. 280 00:13:41,404 --> 00:13:45,782 Please tell her, tell them both that I apologize. 281 00:13:48,036 --> 00:13:49,035 Are you sure? 282 00:13:51,373 --> 00:13:52,622 Yeah. 283 00:13:52,666 --> 00:13:54,207 Look I know this, the whole thing 284 00:13:54,251 --> 00:13:55,750 'i-it's a big adjustment.' 285 00:13:56,962 --> 00:13:58,461 We'll figure it out. 286 00:13:59,422 --> 00:14:00,672 Yeah. 287 00:14:35,876 --> 00:14:39,878 Hey, Renata. Would you mind cleaning the rest of this up? 288 00:14:49,681 --> 00:14:51,097 'The offer is competitive, and we have someone else' 289 00:14:51,141 --> 00:14:52,682 coming in with cash. 290 00:14:53,894 --> 00:14:55,560 Okay. 291 00:14:55,604 --> 00:14:58,104 If they're serious, I'll show them the house today. 292 00:14:59,733 --> 00:15:00,982 Now? 293 00:15:02,652 --> 00:15:04,193 Yeah, I could probably make that happen 294 00:15:04,237 --> 00:15:05,778 but I need to get going. 295 00:15:07,240 --> 00:15:09,490 Okay. Great. 296 00:15:09,534 --> 00:15:11,117 I'll see you there in 30. 297 00:15:23,632 --> 00:15:25,840 - Tiffany? - Hi. 298 00:15:27,969 --> 00:15:30,470 I'm sorry. I really only have a minute to spare. 299 00:15:30,513 --> 00:15:32,805 - I have a client I have to-- - I'm sorry. 300 00:15:32,849 --> 00:15:35,600 It wasn't okay that I didn't include you in the conversation 301 00:15:35,644 --> 00:15:37,226 about Brooke's schedule. 302 00:15:37,270 --> 00:15:39,103 No, it wasn't. 303 00:15:40,899 --> 00:15:45,568 But I suppose I owe you an apology as well. 304 00:15:45,612 --> 00:15:48,237 I overreacted, or at least reacted 305 00:15:48,281 --> 00:15:50,156 in the wrong time and place. 306 00:15:50,200 --> 00:15:52,367 No, you have nothing to worry about that. 307 00:15:52,410 --> 00:15:55,578 Brooke's education comes first. 308 00:15:55,622 --> 00:15:58,498 She's just so hard to say no to. 309 00:15:58,541 --> 00:16:00,041 I know she is. 310 00:16:00,085 --> 00:16:01,334 You've known her for three weeks. 311 00:16:01,378 --> 00:16:04,420 I've raised her for nearly 17 years. 312 00:16:04,464 --> 00:16:07,006 I appreciate that you're trying, I do. 313 00:16:07,050 --> 00:16:09,717 And I'm so happy you two are getting along. 314 00:16:09,761 --> 00:16:12,762 But I'm her mother, and I need her and you 315 00:16:12,806 --> 00:16:14,681 to respect my authority. 316 00:16:17,018 --> 00:16:18,393 Jackie, I just want this work. 317 00:16:19,688 --> 00:16:22,438 'I love Mitch, and I love Brooke.' 318 00:16:24,150 --> 00:16:26,234 I just want us to be a family. 319 00:16:27,779 --> 00:16:29,612 Let's start with just friends. 320 00:16:30,824 --> 00:16:32,907 Of course. I would love that. 321 00:16:37,539 --> 00:16:38,746 Oh, come on. 322 00:16:38,790 --> 00:16:40,415 What is it? 323 00:16:40,458 --> 00:16:42,959 Uh, my showing just got moved up and I was supposed 324 00:16:43,003 --> 00:16:45,044 to pick up Brooke from school. Now I'm gonna be late. 325 00:16:45,088 --> 00:16:46,587 I could pick her up. 326 00:16:47,924 --> 00:16:49,966 No, it's fine. I-I'll figure it out. 327 00:16:50,010 --> 00:16:51,676 Honestly, it's not a problem. 328 00:16:51,720 --> 00:16:54,762 In fact, it would actually help with my guilt from last night. 329 00:16:59,561 --> 00:17:00,560 If you're sure you don't mind. 330 00:17:00,603 --> 00:17:01,644 Of course, I don't mind. 331 00:17:01,688 --> 00:17:03,021 You go do whatever you need to do 332 00:17:03,064 --> 00:17:04,605 and I will pick Brooke up from school. 333 00:17:05,775 --> 00:17:07,525 Hello. I am on my way. 334 00:17:07,569 --> 00:17:09,360 Thank you, Tiffany. I owe you one. 335 00:17:10,905 --> 00:17:14,323 Oh, Jackie, um, Brooke has my rose gold clutch. 336 00:17:14,367 --> 00:17:16,034 Do you mind if I quickly.. 337 00:17:17,912 --> 00:17:20,204 Sure, yeah. Just make sure you lock the door. 338 00:17:20,248 --> 00:17:22,623 Of course. Go, go, go. You'll be late. 339 00:18:44,165 --> 00:18:48,334 Wow, so.. Total freak-out meltdown. 340 00:18:48,378 --> 00:18:50,878 It was so embarrassing. 341 00:18:50,922 --> 00:18:52,713 No, it doesn't sound like your mom. 342 00:18:52,757 --> 00:18:54,465 Yeah, well, it was. 343 00:18:54,509 --> 00:18:56,843 She completely ripped Tiffany's head off for no reason. 344 00:18:56,886 --> 00:18:58,970 I mean, lucky for her, Tiffany is too nice to fight back. 345 00:18:59,013 --> 00:19:01,556 Yeah, your step-mom actually seems pretty cool. 346 00:19:01,599 --> 00:19:03,641 Like, she seems like the type of person 347 00:19:03,685 --> 00:19:06,144 who should have her own reality show. 348 00:19:06,187 --> 00:19:08,187 Or sex tape. 349 00:19:08,231 --> 00:19:10,898 Or a reality show and a sex tape. 350 00:19:10,942 --> 00:19:13,025 Yeah, my mom wouldn't let me watch either one. 351 00:19:13,069 --> 00:19:15,319 Yeah. 352 00:19:15,363 --> 00:19:18,614 - Speaking of watching things.. - My favorite show. 353 00:19:18,658 --> 00:19:20,449 Too bad, we only see the previews. 354 00:19:21,411 --> 00:19:22,952 What are we watching? 355 00:19:22,996 --> 00:19:24,620 Tiffany, what are you doing here? 356 00:19:24,664 --> 00:19:25,913 I came to pick you up. 357 00:19:25,957 --> 00:19:27,582 I thought my mom was picking me up. 358 00:19:27,625 --> 00:19:29,500 Uh, I think she has something more important to do. 359 00:19:30,962 --> 00:19:33,546 Is that him? You weren't kidding. Good eye. 360 00:19:33,590 --> 00:19:36,132 Great eyes, and everything else. 361 00:19:36,885 --> 00:19:38,801 She's hopeless. 362 00:19:38,845 --> 00:19:40,261 'Well, go say hi to him.' 363 00:19:40,305 --> 00:19:41,971 'What? No way.' 364 00:19:42,015 --> 00:19:44,473 Brooke, if you want something, you need to work for it. 365 00:19:44,517 --> 00:19:46,392 Go and say hi. 366 00:19:46,436 --> 00:19:48,895 'Too late. Guess I missed my chance.' 367 00:19:48,938 --> 00:19:50,521 No, you didn't. Let's go. 368 00:19:50,565 --> 00:19:53,191 Come on. Up. Come on, quick. 369 00:20:00,700 --> 00:20:02,325 I can't believe you talked me into this. 370 00:20:02,368 --> 00:20:04,535 You girls are learning from a master, okay. 371 00:20:04,579 --> 00:20:07,371 Listen up, take notes. This is a very serious business. 372 00:20:14,297 --> 00:20:15,546 I'm dying. 373 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 What's the problem? 374 00:20:17,884 --> 00:20:21,344 Oh, you mean, besides the fact that we've officially crossed 375 00:20:21,387 --> 00:20:22,720 the line into stalkers. 376 00:20:22,764 --> 00:20:24,680 Okay, you need to lighten up. 377 00:20:24,724 --> 00:20:25,848 You're a very pretty girl. 378 00:20:25,892 --> 00:20:27,016 He should be chasing you. 379 00:20:27,060 --> 00:20:28,601 You just need to get his attention. 380 00:20:28,645 --> 00:20:30,937 I don't even know what to say to him. 381 00:20:30,980 --> 00:20:33,814 You don't say anything. 382 00:20:35,360 --> 00:20:38,736 Here, confidence in a stick, works every time. 383 00:20:42,575 --> 00:20:44,492 - Unbutton your.. Cool. - Tiffany, no. 384 00:20:45,870 --> 00:20:47,578 Oh. Shh, shh, shh. 385 00:20:50,250 --> 00:20:51,499 Oh! 386 00:20:52,919 --> 00:20:54,877 I am so sorry. Are you okay? 387 00:20:54,921 --> 00:20:56,712 Hold this. 388 00:20:56,756 --> 00:20:58,005 Oh, my gosh. 389 00:20:58,925 --> 00:21:00,132 I'm really sorry about that. 390 00:21:00,176 --> 00:21:01,968 It's fine.. 391 00:21:02,011 --> 00:21:03,469 Wait, I recognize you. 392 00:21:03,513 --> 00:21:05,221 Washington High. 393 00:21:05,265 --> 00:21:08,140 - Yeah. Do you go there? - No, silly. 394 00:21:08,184 --> 00:21:10,810 But you might know my step daughter, Brooke. 395 00:21:10,853 --> 00:21:12,478 'Here, sit down. Both of you.' 396 00:21:13,523 --> 00:21:15,064 You guys mind if we join you? 397 00:21:17,610 --> 00:21:19,568 - What's up? - Hey. 398 00:21:19,612 --> 00:21:21,988 Did you guys want anything? I'm gonna go get cleaned up 399 00:21:22,031 --> 00:21:23,030 get another coffee. 400 00:21:23,074 --> 00:21:25,032 Okay, I'll be two seconds. 401 00:21:34,919 --> 00:21:36,502 I'm home. 402 00:21:41,718 --> 00:21:42,967 Brooke? 403 00:21:44,304 --> 00:21:46,137 Come help with dinner. 404 00:21:50,727 --> 00:21:53,227 Brooke, honey, did you hear.. 405 00:21:53,271 --> 00:21:55,604 - So what year are you? - Uh, junior. 406 00:21:55,648 --> 00:21:57,481 Me too. 407 00:21:57,525 --> 00:22:00,109 How come I've never seen you in school before? 408 00:22:00,153 --> 00:22:02,153 I honestly don't know. 409 00:22:04,157 --> 00:22:06,240 Wait, you're in Spanish class. 410 00:22:06,284 --> 00:22:07,783 Yeah, I just transferred in. 411 00:22:07,827 --> 00:22:09,910 Right on. I'm repeating it. 412 00:22:09,954 --> 00:22:12,371 Trying to get a better grade. 413 00:22:12,415 --> 00:22:14,623 I spent too much time on the field last year. 414 00:22:14,667 --> 00:22:17,293 Well, maybe we can study together sometime. 415 00:22:17,337 --> 00:22:18,836 Totally. 416 00:22:18,880 --> 00:22:21,505 Hey, guys, look what I just found? 417 00:22:23,760 --> 00:22:26,510 We should all take one...together. 418 00:22:26,554 --> 00:22:28,554 - Uh.. - Dude, let's go. 419 00:22:48,951 --> 00:22:51,660 Brooke, it's mom. Where are you? 420 00:22:51,704 --> 00:22:54,205 Call me so I know you're okay, alright? 421 00:22:54,248 --> 00:22:56,499 Love you. 422 00:22:56,542 --> 00:22:59,585 So, well, do you like Beau more now 423 00:22:59,629 --> 00:23:01,295 that you've spoken to him? 424 00:23:02,173 --> 00:23:03,756 He's really sweet. 425 00:23:05,510 --> 00:23:06,884 Hopefully, we can hang out again. 426 00:23:06,928 --> 00:23:09,178 It's just kinda hard without a car. 427 00:23:09,222 --> 00:23:12,139 Yeah, you're 16, why don't you have a license yet? 428 00:23:12,183 --> 00:23:13,891 My mom. 429 00:23:13,935 --> 00:23:15,935 She can be pretty controlling, huh? 430 00:23:17,397 --> 00:23:19,105 It's just, I-I got in trouble last year 431 00:23:19,148 --> 00:23:21,399 she doesn't want me to have a car yet. 432 00:23:21,442 --> 00:23:22,775 It seems like a long time to hold 433 00:23:22,819 --> 00:23:24,485 something like that over you. 434 00:23:24,529 --> 00:23:26,153 You gotta live your life. 435 00:23:26,197 --> 00:23:29,240 I mean, you seem like a pretty responsible young lady to me. 436 00:23:29,283 --> 00:23:31,784 How about this? I am more than happy to drop you off 437 00:23:31,828 --> 00:23:33,744 anytime you want to hang out with Beau. 438 00:23:33,788 --> 00:23:35,704 It can be our little secret. 439 00:23:35,748 --> 00:23:38,541 Thank you, Tiffany. For everything. 440 00:23:38,584 --> 00:23:40,418 Yeah. That's what moms are for. 441 00:23:41,963 --> 00:23:43,963 Thanks for waiting, guys. 442 00:23:44,006 --> 00:23:46,006 Alright, let's vamanos. 443 00:24:01,274 --> 00:24:03,566 Mom, you know that guy Beau from my Spanish class-- 444 00:24:03,609 --> 00:24:06,735 I have been sitting here worried about you for hours. 445 00:24:06,779 --> 00:24:08,571 'Where were you?' 446 00:24:08,614 --> 00:24:12,616 Uh, I-I'm sorry, Taylor and I went to the mall with Tiffany. 447 00:24:12,660 --> 00:24:15,453 - Tiffany. - Y-yeah, so? 448 00:24:15,496 --> 00:24:18,831 So I called you three times. 449 00:24:18,875 --> 00:24:22,042 Look, I said I was sorry. I lost track of time. 450 00:24:22,086 --> 00:24:24,003 Why are you being so controlling anyway? 451 00:24:24,046 --> 00:24:26,380 I just expect you to let me know where you are, Brooke. 452 00:24:26,424 --> 00:24:28,591 That's not controlling. That's courtesy. 453 00:24:28,634 --> 00:24:29,967 And honestly, I can't believe 454 00:24:30,011 --> 00:24:31,552 that Tiffany is that irresponsible either. 455 00:24:31,596 --> 00:24:33,846 - You're jealous of her. - What? No. 456 00:24:33,890 --> 00:24:35,431 You completely flipped out on her at dinner 457 00:24:35,475 --> 00:24:36,765 and now you're flipping out again over nothing. 458 00:24:36,809 --> 00:24:38,517 No, this is not nothing. 459 00:24:38,561 --> 00:24:41,270 You need to let me know where you are, baby. 460 00:24:41,314 --> 00:24:42,480 Whatever. 461 00:24:44,192 --> 00:24:46,484 Wait. 462 00:24:46,527 --> 00:24:49,695 What were you saying when you came in? Who's Beau? 463 00:24:49,739 --> 00:24:51,489 What do you care? 464 00:25:01,209 --> 00:25:03,209 They were right here. 465 00:25:04,962 --> 00:25:06,337 Brooke? 466 00:25:08,382 --> 00:25:09,882 What's up? 467 00:25:09,926 --> 00:25:11,884 Have you seen the Chandler contracts? 468 00:25:11,928 --> 00:25:14,428 I can't find them anywhere. 469 00:25:14,472 --> 00:25:16,388 Why would I have seen them? 470 00:25:16,432 --> 00:25:17,765 Well, they were on my desk 471 00:25:17,808 --> 00:25:18,974 and if I don't turn those in tomorrow 472 00:25:19,018 --> 00:25:20,434 their sale could fall apart. 473 00:25:20,478 --> 00:25:22,186 I-I'll help you look. 474 00:25:29,320 --> 00:25:31,445 Where's your earrings? Please tell me you didn't lose them. 475 00:25:31,489 --> 00:25:32,947 They cost more than my car. 476 00:25:32,990 --> 00:25:36,200 No, I, I thought I left them on the bathroom counter 477 00:25:36,244 --> 00:25:38,410 but, I mean, I definitely took them off in the house. 478 00:25:38,454 --> 00:25:39,537 They have to be there somewhere. 479 00:25:39,580 --> 00:25:40,788 They will show up. 480 00:25:41,707 --> 00:25:43,123 How was your day? 481 00:25:44,460 --> 00:25:46,418 It was okay. 482 00:25:46,462 --> 00:25:47,878 Just okay? 483 00:25:49,298 --> 00:25:52,841 - Well, I've been thinking.. - Uh-oh. 484 00:25:52,885 --> 00:25:55,386 Do we really need Renata around all the time? 485 00:25:55,429 --> 00:25:57,763 I thought you liked having help around the house. 486 00:25:57,807 --> 00:26:00,599 Well, I love that you wanna take care of me 487 00:26:00,643 --> 00:26:02,518 but I don't know, it doesn't feel like our house 488 00:26:02,562 --> 00:26:04,979 with a stranger there all the time. 489 00:26:05,022 --> 00:26:06,939 Renata's not a stranger, she's been in our family 490 00:26:06,983 --> 00:26:09,858 since...Jackie was pregnant with Brooke. 491 00:26:09,902 --> 00:26:12,695 Well, exactly. Now Brooke's all grown up. 492 00:26:12,738 --> 00:26:14,822 I like making our house a home. 493 00:26:14,865 --> 00:26:17,324 - I like taking care of you. - Good. 494 00:26:17,368 --> 00:26:19,368 I mean, just because Jackie couldn't handle it-- 495 00:26:19,412 --> 00:26:21,704 Oh, wait, Tiffany, it wasn't like that. 496 00:26:21,747 --> 00:26:24,123 Okay, sorry, what I mean is, um.. 497 00:26:24,166 --> 00:26:27,293 I see how Jackie gets overwhelmed easily. 498 00:26:27,336 --> 00:26:29,420 And what makes you think that? 499 00:26:29,463 --> 00:26:30,838 Nothing. 500 00:26:30,881 --> 00:26:31,880 Something must have happened, otherwise 501 00:26:31,924 --> 00:26:33,549 you wouldn't have brought it up. 502 00:26:33,593 --> 00:26:35,509 Okay, well, Jackie asked me to pick up Brooke up from school. 503 00:26:35,553 --> 00:26:37,428 Jackie asked you to go pick Brooke? 504 00:26:37,471 --> 00:26:39,847 Oh, it was fine. We had some girl time. It was great. 505 00:26:39,890 --> 00:26:41,015 But, I mean, it was really last minute 506 00:26:41,058 --> 00:26:43,017 and she seemed very flustered. 507 00:26:43,060 --> 00:26:44,935 Okay, well, maybe something came up. 508 00:26:44,979 --> 00:26:46,979 Something more important than Brooke? 509 00:26:48,733 --> 00:26:51,025 I'm sorry. I don't want to get in the middle of this. 510 00:26:51,068 --> 00:26:53,360 I just thought that you should know. 511 00:26:53,404 --> 00:26:55,070 Alright. Fair enough. 512 00:26:55,114 --> 00:26:57,656 I will check in with Jackie 513 00:26:57,700 --> 00:26:59,241 and we'll talk about Renata. 514 00:26:59,285 --> 00:27:00,701 Okay? 515 00:27:04,790 --> 00:27:06,206 Thank you. 516 00:27:08,419 --> 00:27:10,628 Wait, isn't it Brooke's birthday soon? 517 00:27:10,671 --> 00:27:13,130 - Next week. - Seventeen, right? 518 00:27:13,174 --> 00:27:15,674 Yes. Why do you ask? 519 00:27:15,718 --> 00:27:18,135 Maybe I have a good idea for her birthday present. 520 00:27:23,517 --> 00:27:25,100 'Hey. She still in the shower?' 521 00:27:25,144 --> 00:27:28,604 Yeah. Um, she's trying that new leave-in conditioner stuff 522 00:27:28,648 --> 00:27:30,522 so you've got at least 20 minutes. 523 00:27:30,566 --> 00:27:31,774 Great. 524 00:27:36,072 --> 00:27:37,613 That's the one she wanted, right? 525 00:27:37,657 --> 00:27:39,990 No. I mean, it's all wrong. 526 00:27:40,034 --> 00:27:41,325 I-I could take it off your hands for you. 527 00:27:41,369 --> 00:27:43,410 No, I'm not falling for that. 528 00:27:43,454 --> 00:27:45,704 I really can't believe that you got that for her. 529 00:27:45,748 --> 00:27:47,831 She's been lusting after it for months. 530 00:27:47,875 --> 00:27:49,708 Yeah, well, I'm gonna be paying for it for months 531 00:27:49,752 --> 00:27:52,503 but you only turn 17 once, right? 532 00:27:52,546 --> 00:27:54,338 Although, judging by my mom, you turn 39 533 00:27:54,382 --> 00:27:56,173 at least three or four times. 534 00:28:02,848 --> 00:28:05,724 "Brooke, you are my heart. 535 00:28:05,768 --> 00:28:09,061 "You brighten my day just by being a part of my life. 536 00:28:09,105 --> 00:28:10,854 "I love you more than anything. 537 00:28:10,898 --> 00:28:12,731 Your proud mom." 538 00:28:14,819 --> 00:28:16,819 - You misspelled heart. - What? 539 00:28:18,447 --> 00:28:19,697 Kidding. 540 00:28:20,991 --> 00:28:23,325 She's gonna love it. Really. 541 00:28:23,369 --> 00:28:24,618 Thanks. 542 00:28:29,792 --> 00:28:32,251 - Happy birthday, birthday girl. - Thank you. 543 00:28:32,294 --> 00:28:33,794 - Hey, dad. - Hey, baby. 544 00:28:33,838 --> 00:28:35,921 Wait, is this the top that I got you? This is amazing. 545 00:28:35,965 --> 00:28:37,381 Thanks for coming. 546 00:28:39,051 --> 00:28:40,968 How are ya? 547 00:28:41,011 --> 00:28:42,928 - Good. - Seriously? 548 00:28:43,723 --> 00:28:45,556 Yeah. I'm serious. 549 00:28:45,599 --> 00:28:48,016 I still get to be concerned about you, you know. 550 00:28:48,811 --> 00:28:50,519 I'm good. Really. 551 00:28:50,563 --> 00:28:52,312 Good. 552 00:28:52,356 --> 00:28:54,690 Uh, so listen, before we get the big party started-- 553 00:28:56,026 --> 00:28:57,234 Brooke? 554 00:28:57,278 --> 00:28:58,610 Tiffany's gonna give me driving lessons. 555 00:28:58,654 --> 00:29:00,612 'Isn't that cool, mom?' 556 00:29:00,656 --> 00:29:02,531 Uh, Mitch, we haven't really talked about this. 557 00:29:02,575 --> 00:29:05,242 - I know. - Uh, dad, can I please? 558 00:29:08,038 --> 00:29:10,247 Sure. I guess. 559 00:29:10,291 --> 00:29:12,207 Okay, well, that isn't all. 560 00:29:12,251 --> 00:29:13,917 Wait, Tiffany, I haven't had a chance-- 561 00:29:13,961 --> 00:29:16,587 So I thought that if you're gonna have driving lessons 562 00:29:16,630 --> 00:29:19,173 then you should probably have them in your car. 563 00:29:19,216 --> 00:29:20,883 Okay, wait. One second, please. 564 00:29:20,926 --> 00:29:23,010 'Yeah, my lease was up, and I was like "No 17-year-old' 565 00:29:23,053 --> 00:29:24,553 should be without her own vehicle." 566 00:29:24,597 --> 00:29:27,264 So happy birthday, birthday girl. 567 00:29:27,308 --> 00:29:29,057 Oh, this is amazing. Can we drive it right now? 568 00:29:29,101 --> 00:29:30,768 - Mitch. - Will you hold on a second? 569 00:29:30,811 --> 00:29:33,395 - No, you hold on. Do you-- - 'Would you please stop?' 570 00:29:33,439 --> 00:29:35,647 It was just last year that she snuck out 571 00:29:35,691 --> 00:29:37,065 wrecked the car drinking and driving. 572 00:29:37,109 --> 00:29:38,567 Stop it. 573 00:29:40,529 --> 00:29:42,154 Surprise. 574 00:29:48,204 --> 00:29:49,828 Brooke, wait. 575 00:29:54,210 --> 00:29:55,417 That's horrible. 576 00:29:55,461 --> 00:29:57,920 Shh shh shh. 577 00:29:57,963 --> 00:30:01,048 The entire school is going to know. 578 00:30:01,091 --> 00:30:03,759 She said all of that in front of Beau. 579 00:30:03,803 --> 00:30:06,053 I'm so sorry, Brooke. 580 00:30:06,096 --> 00:30:09,973 I mean, I can't even believe that your mom did that. 581 00:30:10,017 --> 00:30:13,018 Hey. It's not like she did it on purpose. 582 00:30:14,355 --> 00:30:16,688 What difference does it make? 583 00:30:16,732 --> 00:30:18,440 Brooke's humiliated either way. 584 00:30:18,484 --> 00:30:21,944 I mean, her mom can't keep freaking out like that. 585 00:30:26,951 --> 00:30:28,700 - 'Brooke--' - Go away! 586 00:30:28,744 --> 00:30:31,495 - I'm so sorry, honey. I-- - You humiliated me. 587 00:30:31,539 --> 00:30:33,080 I made one stupid mistake a year ago 588 00:30:33,123 --> 00:30:34,414 and you keep throwing it in my face. 589 00:30:34,458 --> 00:30:37,376 - No, sweetie-- - Just get out. 590 00:30:37,419 --> 00:30:39,503 - Brooke, please-- - Go. 591 00:31:17,167 --> 00:31:18,709 'Hey, babe. How is she?' 592 00:31:18,752 --> 00:31:21,753 Uh, hurt. Humiliated. Angry. 593 00:31:21,797 --> 00:31:23,297 Yup, she's a teenager. 594 00:31:23,340 --> 00:31:25,132 Mitch, come on, her feelings are really hurt. 595 00:31:25,175 --> 00:31:26,842 No, I'm just playing. 596 00:31:26,886 --> 00:31:29,678 - Is Jackie stable? - What? 597 00:31:29,722 --> 00:31:32,097 Well, come on, I mean, she runs out on dinner. 598 00:31:32,141 --> 00:31:33,932 She shuns her responsibilities with Brooke. 599 00:31:33,976 --> 00:31:36,268 She completely destroys her birthday party. 600 00:31:36,312 --> 00:31:38,770 I'm just a little bit concerned. 601 00:31:38,814 --> 00:31:41,857 You know, to tell you the truth, I don't really know. 602 00:31:41,901 --> 00:31:43,734 We haven't had much contact since the divorce. 603 00:31:43,777 --> 00:31:45,152 I barely talk to her now. 604 00:31:45,195 --> 00:31:48,322 I-I just assumed that she was struggling 605 00:31:48,365 --> 00:31:50,782 with me getting remarried, but maybe you're right. 606 00:31:50,826 --> 00:31:52,576 Maybe there's more to it. 607 00:31:52,620 --> 00:31:55,412 Maybe you could suggest Brooke staying here for a little while? 608 00:31:55,456 --> 00:31:58,081 I mean, I don't know if I'm very comfortable with her being there 609 00:31:58,125 --> 00:32:00,000 if Jackie is having a hard time dealing with this. 610 00:32:00,044 --> 00:32:02,044 I don't think Jackie would ever go for that. 611 00:32:02,087 --> 00:32:05,839 Well, maybe she needs space and doesn't know how to ask for it. 612 00:32:05,883 --> 00:32:08,467 I mean, think about how happy Brooke would be? 613 00:32:08,510 --> 00:32:10,636 Hmm? Here with us. 614 00:32:10,679 --> 00:32:12,679 How happy we all would be? 615 00:32:17,186 --> 00:32:19,686 The three of us here together like a little family. 616 00:32:20,606 --> 00:32:22,064 I'll tell you what.. 617 00:32:22,942 --> 00:32:24,650 I'll think about it. 618 00:32:25,736 --> 00:32:27,069 Thank you. 619 00:32:27,112 --> 00:32:29,071 Go check on your daughter. I'll clean up here. 620 00:32:29,114 --> 00:32:30,530 Thank you. 621 00:32:53,013 --> 00:32:54,262 Yes? 622 00:32:55,641 --> 00:32:57,307 I don't mean to interrupt. 623 00:32:57,351 --> 00:32:59,893 You're never a bother, Renata. What's up? 624 00:32:59,937 --> 00:33:01,812 I found this out in the garage. 625 00:33:01,855 --> 00:33:05,107 Oh. Great. Thank you. 626 00:33:05,150 --> 00:33:08,151 I didn't want anything to happen to it. 627 00:33:08,195 --> 00:33:10,237 Thank you for being so thorough, Renata. 628 00:33:10,280 --> 00:33:12,239 Of course, Mrs. McClain. 629 00:33:12,282 --> 00:33:15,075 You don't have to be so formal. We're all family, remember? 630 00:33:15,119 --> 00:33:17,577 Yeah. I'll let you go back to work. 631 00:33:17,621 --> 00:33:19,496 - Goodnight. - Goodnight. 632 00:33:29,174 --> 00:33:31,800 Mm-hmm. Alright, I'll talk to you later. 633 00:33:35,806 --> 00:33:37,889 - Good morning, Renata. - Good morning. 634 00:33:37,933 --> 00:33:39,683 So I have a huge favor to ask you. 635 00:33:39,727 --> 00:33:41,560 I-I'm wanting to get the storage room cleared out. 636 00:33:41,603 --> 00:33:44,396 I have some summer clothes that I'm wanting to store. 637 00:33:44,440 --> 00:33:46,690 - That is a big job. - Oh, that's okay. 638 00:33:46,734 --> 00:33:48,150 You can take all the time you need. 639 00:33:48,193 --> 00:33:50,068 I'm happy to do the housework today. 640 00:33:50,112 --> 00:33:51,778 Yeah, of course. 641 00:33:51,822 --> 00:33:53,280 I will start right away. 642 00:33:53,323 --> 00:33:54,614 Great. 643 00:34:05,794 --> 00:34:08,003 Mm. Smells good in here. 644 00:34:08,047 --> 00:34:09,463 Fresh pasta. 645 00:34:11,759 --> 00:34:13,759 Please at least get a fork. 646 00:34:15,137 --> 00:34:17,554 Here. Uh, it's just us tonight 647 00:34:17,598 --> 00:34:19,306 so I thought that we could eat in here. 648 00:34:19,349 --> 00:34:21,224 Fine by me. 649 00:34:25,022 --> 00:34:26,772 Uh, thank you. 650 00:34:28,108 --> 00:34:30,192 Oh, I forgot, I made a salad. 651 00:34:30,235 --> 00:34:31,485 'Nice.' 652 00:34:33,280 --> 00:34:34,738 Ow! 653 00:34:34,782 --> 00:34:36,406 You alright? 654 00:34:36,450 --> 00:34:38,742 No. Something pricked me. 655 00:34:38,786 --> 00:34:40,660 Oh, well, let's see. 656 00:34:43,707 --> 00:34:45,248 Here. Voila. 657 00:34:45,292 --> 00:34:46,750 My earrings? 658 00:34:46,794 --> 00:34:48,293 Oh, thank you. 659 00:34:48,337 --> 00:34:49,920 I've been looking for these everywhere. 660 00:34:49,963 --> 00:34:52,506 I'm glad you found them. Here's your sweater back. 661 00:34:52,549 --> 00:34:55,217 Oh, this isn't mine. It's Renata's. 662 00:34:55,260 --> 00:34:57,969 What are your diamonds doing in Renata's sweater? 663 00:34:58,013 --> 00:34:59,763 You don't think that she.. 664 00:35:00,766 --> 00:35:02,224 No. No, she would never do that. 665 00:35:02,267 --> 00:35:03,558 No. 666 00:35:07,689 --> 00:35:09,147 'What are you doing?' 667 00:35:09,733 --> 00:35:11,483 Oh, my.. 668 00:35:13,654 --> 00:35:15,153 Mitch. 669 00:35:22,579 --> 00:35:24,037 - Where is she now? - I don't know. 670 00:35:24,081 --> 00:35:27,165 I've hardly seen here all day, I mean, to be honest.. 671 00:35:27,209 --> 00:35:28,416 What? 672 00:35:29,920 --> 00:35:30,919 What? 673 00:35:30,963 --> 00:35:31,962 I've kind of been cleaning up 674 00:35:32,005 --> 00:35:34,005 a bit of her slack recently. 675 00:35:35,717 --> 00:35:37,259 - I'll talk to her. - No, wait, Mitch. 676 00:35:37,302 --> 00:35:38,969 She's been with the family a really long time. 677 00:35:39,012 --> 00:35:40,887 Please don't get the police involved. 678 00:35:40,931 --> 00:35:43,348 Just let her go quietly, for me? 679 00:35:47,771 --> 00:35:48,937 - You know me. - I know. 680 00:35:48,981 --> 00:35:50,397 I've been with your family for so long. 681 00:35:50,440 --> 00:35:53,150 I know, and that's why, this is sort of.. 682 00:35:54,653 --> 00:35:56,778 'Believe me, I really don't wanna do this--' 683 00:35:56,822 --> 00:35:58,321 'Please don't.' 684 00:35:58,365 --> 00:36:01,366 I wish you luck. Okay? 685 00:36:12,379 --> 00:36:14,462 What did you and Taylor get up to today? 686 00:36:16,341 --> 00:36:17,549 Nothing. 687 00:36:20,345 --> 00:36:22,387 How are your classes going? 688 00:36:22,431 --> 00:36:23,972 They're fine. 689 00:36:26,393 --> 00:36:29,144 Are you going to stay angry at me forever? 690 00:36:30,230 --> 00:36:31,771 Possibly. 691 00:36:36,278 --> 00:36:38,153 I can't believe you said that in front of everyone. 692 00:36:38,197 --> 00:36:40,113 I didn't know your friends were there. 693 00:36:40,157 --> 00:36:42,574 They should have told me they were throwing a surprise party. 694 00:36:42,618 --> 00:36:44,242 You know, it's not just about you 695 00:36:44,286 --> 00:36:46,620 blabbing my personal business to the world. 696 00:36:46,663 --> 00:36:48,246 But what's worse is that you're not even gonna 697 00:36:48,290 --> 00:36:49,873 let me keep the car just 'cause Tiffany's the one 698 00:36:49,917 --> 00:36:50,916 who's giving it to me. 699 00:36:50,959 --> 00:36:52,876 She has nothing to do with this. 700 00:36:52,920 --> 00:36:54,294 You know what happened last year. 701 00:36:54,338 --> 00:36:56,254 Yeah, like you'd ever let me forget it. 702 00:36:56,298 --> 00:36:59,549 I'm not punishing you, sweetie. 703 00:36:59,593 --> 00:37:01,468 It's just something we need to discuss. 704 00:37:01,511 --> 00:37:03,887 A car is a big responsibility. 705 00:37:03,931 --> 00:37:08,183 And Tiffany's car, it-it's too fast for a young driver. 706 00:37:08,227 --> 00:37:10,685 So, you're gonna get me a more appropriate car then? 707 00:37:10,729 --> 00:37:12,395 That's not the point. 708 00:37:12,439 --> 00:37:14,147 She should have never given you a gift like that. 709 00:37:14,191 --> 00:37:16,566 So, it is all about Tiffany. 710 00:37:16,610 --> 00:37:18,151 Ah. 711 00:37:21,865 --> 00:37:23,365 I'm gonna talk to your dad. 712 00:37:23,408 --> 00:37:24,532 'And we're gonna figure this out.' 713 00:37:24,576 --> 00:37:26,159 What does that even mean? 714 00:37:26,203 --> 00:37:27,410 Well, for starters, you're gonna need 715 00:37:27,454 --> 00:37:29,246 your learner's permit. 716 00:37:29,289 --> 00:37:31,331 'So I'd get to studying for that exam.' 717 00:37:33,043 --> 00:37:35,460 And once you pass.. 718 00:37:35,504 --> 00:37:36,795 ...we'll talk about the next step. 719 00:37:36,838 --> 00:37:38,088 'Deal?' 720 00:37:38,632 --> 00:37:39,756 Deal. 721 00:37:46,890 --> 00:37:48,473 Who's that? 722 00:37:48,517 --> 00:37:50,892 Just this boy from school. 723 00:37:50,936 --> 00:37:53,019 When did this happen? 724 00:37:53,063 --> 00:37:54,479 Well, I tried to tell you about it the other night 725 00:37:54,523 --> 00:37:55,730 but you were too busy yelling at me. 726 00:37:55,774 --> 00:37:57,107 Brooke. 727 00:37:57,734 --> 00:37:59,192 Hey, Beau. 728 00:38:02,281 --> 00:38:04,072 'Uh-huh.' 729 00:38:34,021 --> 00:38:35,437 You know what time it is, baby? 730 00:38:35,480 --> 00:38:37,105 Ah, I think it's almost 6:00. 731 00:38:37,149 --> 00:38:38,815 Damn it, I'm gonna be late. 732 00:38:38,859 --> 00:38:41,109 Hmm, how long are you gonna be? 733 00:38:41,153 --> 00:38:44,070 Just a couple of hours. 734 00:38:44,114 --> 00:38:45,572 You gonna be alright here all by yourself? 735 00:38:45,615 --> 00:38:46,781 - No. - No? 736 00:38:46,825 --> 00:38:48,158 You oughta keep me company. 737 00:38:48,201 --> 00:38:50,452 Mmm, don't tempt me. 738 00:38:50,495 --> 00:38:52,412 You see my cell phone anywhere? 739 00:38:52,456 --> 00:38:54,789 Ah, no, is it not on the charger? 740 00:38:56,251 --> 00:38:58,126 Ah, nope. 741 00:38:58,170 --> 00:39:00,086 - Can you call it? - Sure. 742 00:39:00,130 --> 00:39:01,921 Just not sure where mine is. 743 00:39:01,965 --> 00:39:03,298 Ah, I don't have time for this. 744 00:39:03,342 --> 00:39:04,674 - I really don't. - Hey-hey-hey-hey. 745 00:39:04,718 --> 00:39:06,426 - Don't worry about it. - Okay. 746 00:39:06,470 --> 00:39:09,637 Both me and your phone will be waiting when you get back. 747 00:39:09,681 --> 00:39:12,098 How did I get so lucky? 748 00:39:12,142 --> 00:39:14,267 - See you in a couple of hours. - Okay. 749 00:39:14,311 --> 00:39:16,686 Thank you, thank you. Bye. 750 00:39:16,730 --> 00:39:18,188 Bye. 751 00:39:24,404 --> 00:39:27,280 ♪ You filled up the room ♪ 752 00:39:28,784 --> 00:39:30,200 ♪ Like a sunflower ♪ 753 00:39:30,243 --> 00:39:32,202 - What you workin' on? - Spanish Cloister. 754 00:39:32,245 --> 00:39:33,536 How's that going? 755 00:39:33,580 --> 00:39:36,039 It's my favorite class this semester. 756 00:39:36,083 --> 00:39:37,582 Gee, I wonder why. 757 00:39:37,626 --> 00:39:39,042 Mom.. 758 00:39:39,086 --> 00:39:40,418 'I'm headed out for a little bit.' 759 00:39:40,462 --> 00:39:42,128 I'll call you when I'm on my way home. 760 00:39:42,172 --> 00:39:44,756 There's some leftover chicken in the fridge if you're hungry. 761 00:39:44,800 --> 00:39:45,882 Okay. 762 00:39:45,926 --> 00:39:47,342 I'll see you later. 763 00:39:47,386 --> 00:39:50,261 ♪ That made me strong ♪ 764 00:39:50,305 --> 00:39:54,891 ♪ Fly like a free spirit ♪ 765 00:39:54,935 --> 00:39:58,770 ♪ Free as the love in your smile ♪ 766 00:40:06,905 --> 00:40:08,863 - Oh, Jackie. - Hi. 767 00:40:08,907 --> 00:40:11,199 Tiffany. Ah, is Mitch here? 768 00:40:11,243 --> 00:40:13,618 Ah, he's not, but I am expecting him home soon. 769 00:40:13,662 --> 00:40:16,246 - Would you like to come in? - Ah, no. That's-that's okay. 770 00:40:16,289 --> 00:40:17,664 I'll just give him a call. 771 00:40:17,707 --> 00:40:19,791 Oh, I don't think that he has his phone on him. 772 00:40:19,835 --> 00:40:22,085 I did just open a bottle of wine, would you like a glass? 773 00:40:22,129 --> 00:40:23,378 - Oh, ah.. - Come on. 774 00:40:23,422 --> 00:40:25,880 I will not take no for an answer. 775 00:40:28,593 --> 00:40:31,511 Green, black. 776 00:40:31,555 --> 00:40:33,471 - Green and black. - Okay, stop. 777 00:40:34,599 --> 00:40:36,224 Wait, is it polka dots? 778 00:40:37,310 --> 00:40:39,477 It's polka dots, yeah. 779 00:40:39,521 --> 00:40:40,770 Okay, I'm going back inside. 780 00:40:40,814 --> 00:40:42,647 Oh, come on, wait. 781 00:40:42,691 --> 00:40:45,275 I just wanna see what swimsuit you're rockin'. 782 00:40:45,318 --> 00:40:47,402 I have a right to know as your boyfriend, right? 783 00:40:47,446 --> 00:40:48,778 Boyfriend? 784 00:40:48,822 --> 00:40:50,280 Umm, sorry, I just, uh.. 785 00:40:50,323 --> 00:40:51,614 No, wait.. 786 00:40:54,578 --> 00:40:57,203 We're not gonna let this house go to waste, are we? 787 00:41:09,801 --> 00:41:11,801 - It's polka dots. - Mmm. 788 00:41:18,518 --> 00:41:21,769 Ah, feels good. 789 00:41:21,813 --> 00:41:23,980 Oh, I scheduled my DLV appointment next weekend. 790 00:41:24,024 --> 00:41:25,440 - Nice. - Mm-hmm. 791 00:41:25,484 --> 00:41:27,233 So, your mom's gonna let you keep the convertible? 792 00:41:28,069 --> 00:41:29,444 Time will tell. 793 00:41:29,488 --> 00:41:30,904 One step at a time. 794 00:41:32,240 --> 00:41:34,782 You know, you could just let me drive it. 795 00:41:34,826 --> 00:41:36,826 I don't know, can I trust you? 796 00:41:36,870 --> 00:41:38,244 Probably not. 797 00:41:47,506 --> 00:41:51,549 ♪ I'd walk a million miles for you ♪ 798 00:41:56,848 --> 00:41:58,932 Honestly, Jackie, I'm heartbroken 799 00:41:58,975 --> 00:42:01,017 over the way things have gone down. 800 00:42:01,895 --> 00:42:03,311 It's fine. 801 00:42:05,774 --> 00:42:08,149 I appreciate you saying that, but it isn't. 802 00:42:08,193 --> 00:42:10,026 I can't help but feel like this is my fault. 803 00:42:10,070 --> 00:42:11,694 And, uh.. 804 00:42:11,738 --> 00:42:15,031 You can disagree with me, but we both know that's the truth. 805 00:42:17,702 --> 00:42:19,536 I'm not without blame. 806 00:42:19,579 --> 00:42:22,121 No, no, no. All I ever heard about you is 807 00:42:22,165 --> 00:42:25,542 how amazing you were, from both Mitch and Brooke. 808 00:42:25,585 --> 00:42:30,588 And I, I guess I kind of felt nervous about living up to that. 809 00:42:30,632 --> 00:42:32,715 So, I pushed.. 810 00:42:32,759 --> 00:42:35,301 And then I pushed even harder. 811 00:42:36,471 --> 00:42:39,347 I don't know what to say. 812 00:42:39,391 --> 00:42:43,351 You don't need to say anything, you just need to hear me say.. 813 00:42:45,647 --> 00:42:47,355 ...I'm sorry. 814 00:42:48,984 --> 00:42:50,441 Wow. 815 00:42:51,736 --> 00:42:53,152 Thank you. 816 00:42:54,197 --> 00:42:56,155 No, thank you. I mean.. 817 00:42:58,118 --> 00:43:00,952 Thank you for putting up with me, and.. 818 00:43:00,996 --> 00:43:02,870 All the stuff with the car.. 819 00:43:02,914 --> 00:43:04,414 What was I thinking? 820 00:43:04,457 --> 00:43:05,999 Well.. 821 00:43:06,042 --> 00:43:07,625 Brooke seems really happy. 822 00:43:07,669 --> 00:43:10,461 Yeah, wouldn't you be if someone gave you a car like that? 823 00:43:14,092 --> 00:43:15,675 But honestly, I.. 824 00:43:15,719 --> 00:43:18,219 I do hope that at some point we can move past this. 825 00:43:20,974 --> 00:43:22,682 The truth is.. 826 00:43:22,726 --> 00:43:25,226 ...there was plenty of drama before you came along. 827 00:43:27,147 --> 00:43:30,189 That divorce must have been really tough on you. 828 00:43:33,445 --> 00:43:34,902 Wasn't easy. 829 00:43:37,657 --> 00:43:41,784 Brooke. She had a really hard time. 830 00:43:41,828 --> 00:43:44,162 All that stuff with the car. 831 00:43:45,749 --> 00:43:47,206 Oh, I just felt so.. 832 00:43:48,918 --> 00:43:52,795 ...so guilty, because it was her way of coping with 833 00:43:52,839 --> 00:43:54,589 me and Mitch splitting up. 834 00:43:55,759 --> 00:43:57,383 It was tough. 835 00:43:58,720 --> 00:44:01,012 I lost my marriage and.. 836 00:44:02,432 --> 00:44:04,807 ...I felt like I was losing my daughter. 837 00:44:11,191 --> 00:44:14,317 I can't believe I'm telling you all of this. 838 00:44:14,361 --> 00:44:16,903 No, no, we should be able to talk, I mean, especially 839 00:44:16,946 --> 00:44:19,113 if we have a raging teenager that we're looking after. 840 00:44:21,409 --> 00:44:24,744 Mmm, speaking of Brooke, I should probably get home. 841 00:44:24,788 --> 00:44:27,038 Oh, Mitch should be back any second. 842 00:44:27,082 --> 00:44:29,374 Just, I'll talk to him another time. 843 00:44:31,461 --> 00:44:33,920 This was really nice. 844 00:44:33,963 --> 00:44:35,588 We should do it again sometime. 845 00:44:36,758 --> 00:44:39,634 - I would like that. - Hmm. 846 00:44:39,678 --> 00:44:41,928 Can I use your little ladies room before I go? 847 00:44:41,971 --> 00:44:43,388 Of course. 848 00:45:13,086 --> 00:45:15,169 Found this in your bathroom. 849 00:45:15,213 --> 00:45:18,965 Is it used for cleaning or what? 850 00:45:19,008 --> 00:45:21,426 When did you know your marriage was over? 851 00:45:22,887 --> 00:45:24,262 What? 852 00:45:26,975 --> 00:45:29,892 I mean, I can't blame him for not loving you. 853 00:45:31,604 --> 00:45:35,523 - What? - You're pathetic. 854 00:45:35,567 --> 00:45:38,401 I mean, thank goodness, Mitch and Brooke have me. 855 00:45:40,697 --> 00:45:41,904 I knew you weren't that sweet little thing 856 00:45:41,948 --> 00:45:43,322 you pretended to be. 857 00:45:43,366 --> 00:45:45,700 I mean, what kind of mother drives her daughter 858 00:45:45,744 --> 00:45:48,161 to almost kill herself? 859 00:45:48,204 --> 00:45:50,079 Drinking and driving. 860 00:45:52,459 --> 00:45:55,168 Got an answer? Nothing? 861 00:45:56,963 --> 00:45:59,046 I think they call it bad parenting. 862 00:47:14,541 --> 00:47:15,790 Jackie! 863 00:47:16,626 --> 00:47:17,834 Ja.. 864 00:47:23,591 --> 00:47:25,925 What's going on? Are you okay? 865 00:47:25,969 --> 00:47:27,093 Yeah, yeah, I was.. 866 00:47:27,136 --> 00:47:28,469 Have you been drinking? 867 00:47:28,513 --> 00:47:29,887 'What's going on?' 868 00:47:30,890 --> 00:47:32,765 Is there anything I can do? 869 00:47:33,768 --> 00:47:35,685 Yes, actually, uh.. 870 00:47:35,728 --> 00:47:37,228 I need to drive Jackie home 871 00:47:37,272 --> 00:47:38,688 so if you could follow us in my car? 872 00:47:38,731 --> 00:47:40,022 No, that's, that's not necessary. 873 00:47:40,066 --> 00:47:41,941 Not up for debate! 874 00:48:05,550 --> 00:48:07,508 What's Beau doing here? 875 00:48:07,552 --> 00:48:09,886 - What? - 'That's his car.' 876 00:48:09,929 --> 00:48:11,429 'Brooke!' 877 00:48:14,017 --> 00:48:15,600 'Brooke!' 878 00:48:15,643 --> 00:48:17,560 Oh, my God. You gotta get outta here right now. 879 00:48:17,604 --> 00:48:20,438 - My shirt, my shirt. - Just sneak outside. 880 00:48:20,481 --> 00:48:22,356 - Alright, call me! - 'Brooke!' 881 00:48:26,154 --> 00:48:28,279 You're sneaking boys into the house now? 882 00:48:28,323 --> 00:48:30,615 Not boys, just Beau. 883 00:48:30,658 --> 00:48:31,657 And we weren't even in the house-- 884 00:48:31,701 --> 00:48:32,909 You know the rules! 885 00:48:32,952 --> 00:48:34,160 You know, I'm getting old enough 886 00:48:34,203 --> 00:48:35,411 to make my own decisions. 887 00:48:35,455 --> 00:48:37,204 Brooke, just go to your room. 888 00:48:37,248 --> 00:48:38,873 'We'll talk about this later, okay?' 889 00:48:43,755 --> 00:48:45,212 - Maybe I could go and see-- - Butt out, Tiffany! 890 00:48:45,256 --> 00:48:46,505 This doesn't involve you. 891 00:48:46,549 --> 00:48:48,507 Don't talk to her like that. 892 00:48:48,551 --> 00:48:50,343 You show up drunk at our house 893 00:48:50,386 --> 00:48:52,929 'leave our daughter alone to do who knows what with some boy.' 894 00:48:52,972 --> 00:48:55,222 No, no, I was coming there to see you, Mitch. 895 00:48:55,266 --> 00:48:57,892 Jackie, I'm remarried! 896 00:48:57,936 --> 00:48:58,935 'You can't just show up whenever you want!' 897 00:48:58,978 --> 00:48:59,977 No, Tiffany-- 898 00:49:00,021 --> 00:49:01,020 Tiffany didn't pass out 899 00:49:01,064 --> 00:49:02,521 behind the wheel of her car. 900 00:49:02,565 --> 00:49:04,482 That was you. Show some responsibility. 901 00:49:04,525 --> 00:49:05,775 Okay, now, wait, wait.. 902 00:49:05,818 --> 00:49:07,693 She, she set me up.. 903 00:49:07,737 --> 00:49:10,154 Jackie, you sure you didn't just mix your alcohol 904 00:49:10,198 --> 00:49:11,739 with some medication? 905 00:49:13,785 --> 00:49:15,368 Let me make you some coffee. Here. 906 00:49:15,995 --> 00:49:18,329 Okay? 907 00:49:18,373 --> 00:49:21,290 Hold on, wait, what's this? What happened here? 908 00:49:21,334 --> 00:49:23,209 It's fine, Mitch. She didn't mean to, okay? 909 00:49:23,252 --> 00:49:25,336 You did this to her? 910 00:49:25,380 --> 00:49:26,712 That is ludicrous. 911 00:49:26,756 --> 00:49:28,547 Look, I tried to stop her from leaving 912 00:49:28,591 --> 00:49:30,049 but she was insistent that she wanted to get back. 913 00:49:30,093 --> 00:49:31,509 You put your hands on my wife? 914 00:49:31,552 --> 00:49:33,052 I most certainly did not. 915 00:49:33,096 --> 00:49:34,595 It's fine, Mitch. It'll heal in a couple of weeks. 916 00:49:34,639 --> 00:49:36,514 No, no-no-no, it's not. No, it's not. 917 00:49:36,557 --> 00:49:38,474 This is how this is gonna go now. 918 00:49:38,518 --> 00:49:40,351 Brooke's gonna come stay with us for a few days 919 00:49:40,395 --> 00:49:42,103 - 'while you sort yourself out.' - No, no! 920 00:49:42,146 --> 00:49:44,814 I will not have my daughter living in this environment. 921 00:49:44,857 --> 00:49:46,983 - Wait, wait. - 'Get some help, Jackie!' 922 00:49:47,026 --> 00:49:48,275 You're better than this. 923 00:49:49,612 --> 00:49:51,445 Wait in the car, I'll go get Brooke. 924 00:50:16,597 --> 00:50:19,098 You may have everybody else fooled.. 925 00:50:19,142 --> 00:50:21,058 ...but you don't fool me. 926 00:50:21,936 --> 00:50:23,769 Oh, I see you. 927 00:50:23,813 --> 00:50:27,481 With your perfect hair, and your perfect house 928 00:50:27,525 --> 00:50:29,692 and your perfect everything. 929 00:50:30,695 --> 00:50:32,445 I know what you're doing. 930 00:50:33,656 --> 00:50:35,531 You're pathetic. 931 00:50:53,634 --> 00:50:55,468 Brooke, did you want.. 932 00:51:18,367 --> 00:51:20,868 Hi. I'm just calling from my daughter's phone. 933 00:51:20,912 --> 00:51:23,329 She's just been through a.. 934 00:51:23,372 --> 00:51:27,124 ...terrible break-up, and he keeps calling and texting. 935 00:51:27,168 --> 00:51:28,542 I'm not sure if there's something you could do 936 00:51:28,586 --> 00:51:29,835 or if you could, you know.. 937 00:51:32,131 --> 00:51:35,174 Block the number, that would be wonderful. 938 00:51:38,805 --> 00:51:40,805 Yes, you can forward all the calls and text to me. 939 00:51:40,848 --> 00:51:42,306 Thank you so much. 940 00:51:44,310 --> 00:51:45,976 What are you doin' in my room? 941 00:51:46,020 --> 00:51:48,020 Hey, baby. I just came to see if you were doing okay. 942 00:51:48,064 --> 00:51:50,856 I thought maybe you might have been a bit upset from earlier. 943 00:51:50,900 --> 00:51:52,358 Upset about what? 944 00:51:52,401 --> 00:51:54,485 I mean, no one will tell me what's going on. 945 00:51:54,529 --> 00:51:56,278 Like, why were you and dad at our house? 946 00:51:56,322 --> 00:51:57,613 Is mom okay? 947 00:51:59,575 --> 00:52:01,700 Why don't we take a seat for a second? Okay? 948 00:52:03,579 --> 00:52:05,121 Come here. 949 00:52:07,083 --> 00:52:09,375 Okay, look.. 950 00:52:09,418 --> 00:52:11,460 Your mom is fine, okay? 951 00:52:11,504 --> 00:52:14,630 She just had a little bit too much to drink and.. 952 00:52:14,674 --> 00:52:17,133 ...made a bit of a scene. 953 00:52:17,176 --> 00:52:19,051 She wanted to drive her own car home 954 00:52:19,095 --> 00:52:21,762 and naturally your dad intervened. 955 00:52:21,806 --> 00:52:25,641 And it was a little bit upsetting for everybody. 956 00:52:26,769 --> 00:52:29,186 I can't believe this. 957 00:52:29,230 --> 00:52:32,273 - I'm so sorry, Brooke. - No, you don't understand. 958 00:52:32,316 --> 00:52:33,816 Her head practically exploded 959 00:52:33,860 --> 00:52:35,442 when I got caught drinking last year. 960 00:52:35,486 --> 00:52:38,529 I got lectured for months. Why didn't my dad tell me this? 961 00:52:38,573 --> 00:52:40,781 Well, I think he's just trying to protect your feelings, honey. 962 00:52:40,825 --> 00:52:42,366 From what? 963 00:52:46,914 --> 00:52:48,998 Okay, I...I'm gonna tell you. 964 00:52:49,041 --> 00:52:50,833 But you have to promise not to tell your dad, okay? 965 00:52:50,877 --> 00:52:52,459 'Cause he would kill me. 966 00:52:52,503 --> 00:52:54,211 Of course, what is it? 967 00:52:56,883 --> 00:52:59,300 Your mom kinda blames you. 968 00:53:02,054 --> 00:53:03,721 What do you mean? 969 00:53:03,764 --> 00:53:06,223 She said that apparently you guys have been having 970 00:53:06,267 --> 00:53:09,185 a rough time lately and that you've been fighting a lot. 971 00:53:09,228 --> 00:53:14,481 And that...she was feeling overwhelmed and.. 972 00:53:14,525 --> 00:53:19,069 I guess she was trying to explain why she's been drinking. 973 00:53:19,113 --> 00:53:21,488 So, it, it's my fault? 974 00:53:21,532 --> 00:53:23,324 Oh, she just asked if you could come stay for a couple of days. 975 00:53:23,367 --> 00:53:24,783 And of course, we said yes. 976 00:53:24,827 --> 00:53:28,329 Oh, wait. She doesn't want me at home anymore? 977 00:53:28,372 --> 00:53:31,373 She just needs some space, but in the meantime.. 978 00:53:31,417 --> 00:53:33,417 ...we are so happy to have you here. 979 00:53:35,463 --> 00:53:39,632 Ah, would you mind if I was by myself for a little bit? 980 00:53:40,259 --> 00:53:42,092 Of course. 981 00:53:42,136 --> 00:53:45,262 You know that you can talk to me about anything, okay? 982 00:53:48,976 --> 00:53:50,309 Yeah? 983 00:53:51,938 --> 00:53:53,395 Okay. 984 00:53:56,108 --> 00:53:58,525 Oh, and, Brooke.. 985 00:54:02,531 --> 00:54:04,073 Welcome home. 986 00:54:13,668 --> 00:54:14,875 Everything alright? 987 00:54:19,340 --> 00:54:21,465 Yeah, she's gonna be fine. 988 00:54:28,099 --> 00:54:30,099 - 'Are you sure?' - Yes, I'm sure. 989 00:54:30,142 --> 00:54:31,558 Why do you keep asking me that? 990 00:54:31,602 --> 00:54:34,561 Because, it doesn't sound like your mom, B. 991 00:54:34,605 --> 00:54:36,939 Oh, it is. She's a hypocrite and a liar 992 00:54:36,983 --> 00:54:39,233 and my dad won't even tell me what's going on. 993 00:54:40,736 --> 00:54:42,403 He made Tiffany promise not to tell her. 994 00:54:42,446 --> 00:54:43,862 So, this is all coming from Tiffany? 995 00:54:43,906 --> 00:54:45,281 Yeah, she's the only one 996 00:54:45,324 --> 00:54:46,782 who'll actually tell me what's going on. 997 00:54:48,286 --> 00:54:50,703 Brooke, it just seems like 998 00:54:50,746 --> 00:54:52,329 everything has gone so downhill with your mom 999 00:54:52,373 --> 00:54:53,956 ever since she showed up. 1000 00:54:54,000 --> 00:54:56,625 Yeah, it's given my mom an excuse to flip out. 1001 00:54:56,669 --> 00:54:58,502 I don't know. 1002 00:54:58,546 --> 00:54:59,878 Why do you keep defending her? 1003 00:54:59,922 --> 00:55:02,423 Because your mom is a good person. 1004 00:55:02,466 --> 00:55:04,341 Brooke, she's always been there for you. 1005 00:55:04,385 --> 00:55:06,552 I mean, what do you even know about Tiffany? 1006 00:55:06,595 --> 00:55:08,095 "She's a good person?" 1007 00:55:08,139 --> 00:55:10,597 She didn't even want me in the house anymore. 1008 00:55:10,641 --> 00:55:12,808 You know, at least Tiffany wants me around. 1009 00:55:14,353 --> 00:55:15,811 Awkward. 1010 00:55:15,855 --> 00:55:17,229 - I'll go get her. - 'Don't.' 1011 00:55:18,024 --> 00:55:19,815 Just let her be. 1012 00:55:19,859 --> 00:55:21,317 Trust me. 1013 00:55:26,282 --> 00:55:27,781 Tiffany? 1014 00:55:27,825 --> 00:55:29,575 Ah, hey! 1015 00:55:29,618 --> 00:55:31,285 I was hoping to surprise you, I'm just gonna head 1016 00:55:31,329 --> 00:55:33,370 to the school office and sign you out. 1017 00:55:33,414 --> 00:55:35,497 - What for? - Hmm? 1018 00:55:35,541 --> 00:55:37,166 Well, I was thinking about you this morning.. 1019 00:55:37,209 --> 00:55:38,792 ...what with everything going on with your mom and all. 1020 00:55:38,836 --> 00:55:40,461 And I thought.. 1021 00:55:40,504 --> 00:55:42,463 ...maybe we could get started on those driving lessons 1022 00:55:42,506 --> 00:55:43,881 a little early today. 1023 00:55:43,924 --> 00:55:46,216 Best idea ever! 1024 00:55:46,260 --> 00:55:48,010 Good, let's go bail you out. 1025 00:55:48,054 --> 00:55:50,304 Oh, yeah, you really don't look too good, do you? 1026 00:55:50,348 --> 00:55:51,638 What? 1027 00:55:51,682 --> 00:55:54,141 - Hmm? - Oh. 1028 00:55:54,185 --> 00:55:56,143 - Good girl. - I'm so feverish. 1029 00:55:56,187 --> 00:55:57,728 'I know.' 1030 00:55:57,772 --> 00:56:00,064 Okay, well, first things first. 1031 00:56:01,609 --> 00:56:05,444 A playlist. Do you want Top 40 or old school? 1032 00:56:05,488 --> 00:56:08,655 Uh, maybe just a clear head for my first time out. 1033 00:56:08,699 --> 00:56:10,949 Sure thing, you are the driver. 1034 00:56:12,620 --> 00:56:14,036 You ready? 1035 00:56:14,080 --> 00:56:15,454 Ready. 1036 00:56:19,877 --> 00:56:22,628 Okay. Let's vamanos! 1037 00:56:30,721 --> 00:56:32,054 This isn't a minivan. 1038 00:56:32,098 --> 00:56:33,555 You can floor it. 1039 00:56:41,774 --> 00:56:45,025 'The number is no longer available. Goodbye.' 1040 00:56:51,826 --> 00:56:53,283 Hey, Mrs. M. 1041 00:56:53,327 --> 00:56:54,785 Hey, Taylor. 1042 00:56:54,829 --> 00:56:56,954 Brooke is staying with her dad right now. 1043 00:56:56,997 --> 00:56:59,623 Umm, yeah, I-I know. 1044 00:56:59,667 --> 00:57:01,667 I just came to see how you're doing. 1045 00:57:03,212 --> 00:57:04,711 Come on in. 1046 00:57:07,383 --> 00:57:09,383 So, I heard what happened. 1047 00:57:09,427 --> 00:57:11,176 You okay? 1048 00:57:11,220 --> 00:57:13,011 Just really embarrassed. 1049 00:57:14,098 --> 00:57:16,807 I still haven't left the house. 1050 00:57:16,851 --> 00:57:19,017 I'm sure Brooke is taking it hard. 1051 00:57:19,061 --> 00:57:22,438 She said that you and Tiffany were drinking.. 1052 00:57:23,858 --> 00:57:25,858 Yeah. 1053 00:57:25,901 --> 00:57:27,985 Unfortunately, I had too much. 1054 00:57:29,613 --> 00:57:31,488 I should've never gotten in that car. 1055 00:57:31,532 --> 00:57:33,949 Ever. It was a terrible mistake. 1056 00:57:37,746 --> 00:57:40,122 Baking your woes away? 1057 00:57:40,166 --> 00:57:43,876 What's that? Gardenin' not cuttin' it for you anymore? 1058 00:57:43,919 --> 00:57:45,961 Oh, it's nothing. It's garbage. 1059 00:57:46,005 --> 00:57:48,881 Literally garbage that I pulled out of the trash can 1060 00:57:48,924 --> 00:57:50,841 at Mitch's house. 1061 00:57:50,885 --> 00:57:54,887 I don't know what I was doing, I was...drunk. 1062 00:57:54,930 --> 00:57:57,890 This came from Mitch and Tiffany's house? 1063 00:57:57,933 --> 00:57:58,974 Yeah. 1064 00:58:00,728 --> 00:58:03,312 Do you remember that girl Tori we used to hang out with? 1065 00:58:03,355 --> 00:58:04,771 - Trainwreck Tori? - Ha-ha-ha. Yeah. 1066 00:58:04,815 --> 00:58:05,981 Yeah, who could forget? 1067 00:58:06,025 --> 00:58:07,733 Yeah, she was awesome. 1068 00:58:08,569 --> 00:58:09,776 Anyway, um.. 1069 00:58:11,155 --> 00:58:12,488 She used to eat a couple of packets of these 1070 00:58:12,531 --> 00:58:13,655 before we went to parties. 1071 00:58:13,699 --> 00:58:15,073 I don't get it. 1072 00:58:15,117 --> 00:58:17,534 She said it kept her from getting too drunk. 1073 00:58:19,705 --> 00:58:20,996 You can do that? 1074 00:58:21,874 --> 00:58:23,373 Tori did. 1075 00:58:55,074 --> 00:58:57,199 - Hey. - Hey. 1076 00:58:58,994 --> 00:59:00,327 Grounded, huh? 1077 00:59:00,371 --> 00:59:02,120 My dad found out that I cut school 1078 00:59:02,164 --> 00:59:04,498 so I am on lockdown until next week. 1079 00:59:04,542 --> 00:59:06,250 Wait, even though Tiffany took you out? 1080 00:59:06,293 --> 00:59:09,002 - He doesn't know that. - What? 1081 00:59:09,046 --> 00:59:11,171 I don't wanna get her in trouble. 1082 00:59:11,215 --> 00:59:13,382 That seems backwards, B. 1083 00:59:13,425 --> 00:59:15,008 Well, I'm not gonna throw her under the bus. 1084 00:59:15,052 --> 00:59:17,010 You know, whatever. 1085 00:59:17,054 --> 00:59:18,428 Look, I talked to your mom. 1086 00:59:18,472 --> 00:59:20,514 I really think you should call her. 1087 00:59:20,558 --> 00:59:23,058 - Well, I don't want to. - Then go see her. 1088 00:59:23,102 --> 00:59:24,768 Ask her for the real version of the story 1089 00:59:24,812 --> 00:59:26,311 and not the secondhand one you are hearing. 1090 00:59:26,355 --> 00:59:28,897 Look, Tiffany says that I should give myself space. 1091 00:59:28,941 --> 00:59:30,899 And I think you should give yourself space from Tiffany. 1092 00:59:30,943 --> 00:59:33,068 And what's that supposed to mean? 1093 00:59:33,112 --> 00:59:35,070 I don't know, I just feel like there's been a lot of drama 1094 00:59:35,114 --> 00:59:36,822 in your life ever since she showed up. 1095 00:59:36,865 --> 00:59:39,324 And ever since she showed up, you've been a crappy friend. 1096 00:59:45,583 --> 00:59:47,207 You know what? 1097 00:59:47,251 --> 00:59:49,209 Take care of yourself, Brooke. 1098 00:59:49,253 --> 00:59:51,128 I worry about you. 1099 01:02:24,575 --> 01:02:27,075 Yes, I will meet you later this afternoon. 1100 01:02:27,119 --> 01:02:29,202 Everything is set for the closing. 1101 01:02:29,246 --> 01:02:31,580 Thank you so much for giving me a second chance. 1102 01:02:32,708 --> 01:02:33,874 No, it's your big-- 1103 01:02:46,054 --> 01:02:48,096 'It's hard to say for sure what happened.' 1104 01:02:48,140 --> 01:02:50,015 Her injuries are consistent with the slip and fall 1105 01:02:50,058 --> 01:02:51,683 but we're gonna have to wait for the coroner's report 1106 01:02:51,727 --> 01:02:54,603 in order to determine the official cause of death. 1107 01:02:54,646 --> 01:02:57,189 Right now, it looks like a tragic accident. 1108 01:02:57,232 --> 01:02:59,024 Alright, you said you found her around 8:15. 1109 01:02:59,067 --> 01:03:00,567 Yes. 1110 01:03:00,611 --> 01:03:01,985 You have any idea why she would have been 1111 01:03:02,029 --> 01:03:04,279 coming to see you? 1112 01:03:04,323 --> 01:03:05,697 She was my daughter's best friend. 1113 01:03:05,741 --> 01:03:07,282 So, she was here to see your daughter. 1114 01:03:07,326 --> 01:03:09,659 No, my.. 1115 01:03:09,703 --> 01:03:12,454 My daughter's staying with her father right now. 1116 01:03:12,498 --> 01:03:14,289 I'm not sure why she would have been coming here. 1117 01:03:14,333 --> 01:03:15,707 We were friendly. 1118 01:03:15,751 --> 01:03:18,251 Does the name Mary Smith mean anything to you? 1119 01:03:19,213 --> 01:03:20,462 No, should it? 1120 01:03:20,506 --> 01:03:22,339 It was written on her hand. 1121 01:03:23,509 --> 01:03:25,717 No, I-I don't know a Mary Smith. 1122 01:03:27,721 --> 01:03:29,054 So, what happens now? 1123 01:03:29,097 --> 01:03:30,764 Well, the parents have been notified. 1124 01:03:30,808 --> 01:03:33,350 Once they ID the body, it goes to the county coroners. 1125 01:03:33,393 --> 01:03:34,851 Now, whether or not we open a file 1126 01:03:34,895 --> 01:03:37,145 will depend on their report. 1127 01:03:37,189 --> 01:03:39,523 And then what about that name? Mary Smith. 1128 01:03:39,566 --> 01:03:41,650 Will run it by the family, and see if it rings any bells. 1129 01:03:42,694 --> 01:03:43,944 Call me.. 1130 01:03:43,987 --> 01:03:45,237 ...if you come up with anything. 1131 01:03:46,824 --> 01:03:48,573 Sorry for your loss. 1132 01:03:48,617 --> 01:03:50,116 Thank you. 1133 01:04:04,758 --> 01:04:08,093 'The number is no longer available. Goodbye.' 1134 01:04:47,843 --> 01:04:49,551 Hey, Brooke. 1135 01:04:49,595 --> 01:04:51,052 Doin' okay? 1136 01:04:53,432 --> 01:04:54,723 What are you looking for? 1137 01:04:54,766 --> 01:04:56,308 Pictures! 1138 01:04:56,351 --> 01:04:58,476 Mom asked me if I have pictures for the funeral. 1139 01:04:58,520 --> 01:05:01,897 We took some at the photo booth, and I can't find them. 1140 01:05:01,940 --> 01:05:03,231 I need to find them. 1141 01:05:04,693 --> 01:05:06,484 Okay, well, I mean.. 1142 01:05:06,528 --> 01:05:08,320 You have a ton of pictures of Taylor here. 1143 01:05:08,363 --> 01:05:11,948 - 'Could you use some of them?' - I know they're in here. 1144 01:05:11,992 --> 01:05:13,992 Okay, Brooke, you need to calm down a little bit, okay, babe? 1145 01:05:14,036 --> 01:05:16,077 Maybe we could go and do something fun 1146 01:05:16,121 --> 01:05:17,704 to get your mind off things. 1147 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Come on. We'd go to the beach, we could get coffee. 1148 01:05:22,294 --> 01:05:24,002 Something to cheer you up, yeah? 1149 01:05:24,046 --> 01:05:27,005 I don't want to be cheered up. 1150 01:05:27,049 --> 01:05:29,174 Okay, well, there's no need to be rude to me. 1151 01:05:29,217 --> 01:05:31,009 It's not my fault that your best friend drowned. 1152 01:05:31,053 --> 01:05:33,053 If anything, it's your mother's. 1153 01:05:33,096 --> 01:05:34,137 What? 1154 01:05:34,181 --> 01:05:35,597 Look, any responsible adult 1155 01:05:35,641 --> 01:05:36,848 would have had a gate around that pool. 1156 01:05:36,892 --> 01:05:38,975 What is wrong with you? 1157 01:05:43,190 --> 01:05:46,441 - Everything okay in here? - Yes, darling. 1158 01:05:46,485 --> 01:05:49,903 Brooke was just apologizing and calming down, weren't you? 1159 01:05:49,947 --> 01:05:53,698 Get out. Get out of my room. 1160 01:05:53,742 --> 01:05:55,325 'Let's give Brooke her space, Tiffany.' 1161 01:05:55,369 --> 01:05:57,911 No, she shouldn't speak to her parents like that. 1162 01:05:57,955 --> 01:05:59,829 You're not my parent. 1163 01:06:00,624 --> 01:06:01,665 Tiffany. 1164 01:06:03,335 --> 01:06:05,835 - Tiffany. - Hmm? 1165 01:06:07,923 --> 01:06:09,381 Of course. 1166 01:06:13,095 --> 01:06:14,511 Come here. 1167 01:06:15,681 --> 01:06:17,681 I'm so sorry, baby. 1168 01:06:24,773 --> 01:06:27,065 I.. I-I don't know what to say. 1169 01:06:30,153 --> 01:06:32,988 Your mom is much better at these things than I am. 1170 01:06:35,075 --> 01:06:37,409 And Taylor was a good friend. 1171 01:06:38,620 --> 01:06:40,161 We'll all miss her very much. 1172 01:07:29,212 --> 01:07:30,795 I can't believe that you're gonna let her get away with-- 1173 01:07:30,839 --> 01:07:32,714 Her best friend just died. 1174 01:07:32,758 --> 01:07:34,132 She's doing the best she can. 1175 01:07:34,176 --> 01:07:36,134 Wow! You're going to defend her, Mitch? 1176 01:07:36,178 --> 01:07:37,594 She was screaming at me. 1177 01:07:37,637 --> 01:07:39,095 She's a teenage girl, Tiffany. 1178 01:07:39,139 --> 01:07:40,597 A little screaming comes with the territory. 1179 01:07:40,640 --> 01:07:42,015 So you're not gonna fix this? 1180 01:07:42,059 --> 01:07:43,767 There's nothing to fix. 1181 01:07:43,810 --> 01:07:45,310 Brooke is a good kid who's going through a hard time-- 1182 01:07:45,353 --> 01:07:46,394 - There's no excuse-- - What do you-- 1183 01:07:46,438 --> 01:07:47,729 Tiffany, drop it. 1184 01:07:47,773 --> 01:07:48,938 Brooke doesn't need this right now 1185 01:07:48,982 --> 01:07:50,565 and neither do I. 1186 01:07:51,902 --> 01:07:54,652 So you're gonna side with her over me. 1187 01:07:54,696 --> 01:07:57,822 - Hmm? - Brooke comes first. 1188 01:07:58,992 --> 01:08:00,867 That'll never change. 1189 01:08:16,718 --> 01:08:19,344 Yes, I'd love to meet today. 1190 01:08:19,387 --> 01:08:22,013 I know exactly where that is. 1191 01:08:22,057 --> 01:08:24,933 Great, I'll see you in about an hour. 1192 01:08:24,976 --> 01:08:26,476 Okay. 1193 01:08:26,520 --> 01:08:28,394 Looking forward to it, thank you. 1194 01:08:34,027 --> 01:08:36,444 'So you know Mary Smith?' 1195 01:08:36,488 --> 01:08:39,823 We were only married for six months, and, uh.. 1196 01:08:39,866 --> 01:08:43,118 ...and I haven't seen her in a year, over a year. 1197 01:08:43,161 --> 01:08:45,036 What can you tell me about her? 1198 01:08:45,080 --> 01:08:48,873 - Uh-- - If you don't mind me asking. 1199 01:08:48,917 --> 01:08:52,669 Mary had this, this way about her. 1200 01:08:52,712 --> 01:08:55,088 She was intoxicating. 1201 01:08:55,132 --> 01:08:56,965 She was well-traveled. 1202 01:08:57,008 --> 01:08:59,509 Charming, was an amazing cook. 1203 01:08:59,553 --> 01:09:01,886 I mean, she learned the ins and outs of French cuisine 1204 01:09:01,930 --> 01:09:03,096 while traveling abroad. 1205 01:09:03,140 --> 01:09:05,473 Is that so? 1206 01:09:05,517 --> 01:09:08,893 And she had a wonderful relationship with my son. 1207 01:09:08,937 --> 01:09:12,272 - Yeah, they were very close. - Hmm. 1208 01:09:12,315 --> 01:09:16,693 And it was, uh, last July, I was away on business and, uh.. 1209 01:09:18,864 --> 01:09:22,615 I got a call that there had been a fire. 1210 01:09:24,786 --> 01:09:27,120 My house had burned down. 1211 01:09:28,331 --> 01:09:29,956 I lost everything. 1212 01:09:31,501 --> 01:09:33,084 Everything. 1213 01:09:33,128 --> 01:09:35,503 How horrible. 1214 01:09:35,547 --> 01:09:37,463 I'm so sorry. 1215 01:09:40,093 --> 01:09:43,469 They managed to recover the remains of my son, but, um.. 1216 01:09:45,348 --> 01:09:47,640 ...not Mary. 1217 01:09:47,684 --> 01:09:51,686 So officially, she's listed as a missing person. 1218 01:09:51,730 --> 01:09:54,439 I still hold out hope 1219 01:09:54,482 --> 01:09:57,650 that maybe she made it out.. 1220 01:09:57,694 --> 01:09:59,110 ...she'd come home. 1221 01:10:02,115 --> 01:10:03,489 - Sorry. - No. I'm.. 1222 01:10:03,533 --> 01:10:05,617 I'm so sorry for your loss. 1223 01:10:09,289 --> 01:10:12,582 Do-do you happen to have a picture of her? 1224 01:10:12,626 --> 01:10:14,000 Of course. 1225 01:10:19,966 --> 01:10:21,674 'That's my Mary.' 1226 01:10:28,850 --> 01:10:31,726 So, do you know where I can find her? 1227 01:10:31,770 --> 01:10:33,937 I, um.. 1228 01:10:33,980 --> 01:10:36,356 I might. I might, I, uh.. 1229 01:10:36,399 --> 01:10:38,441 I need to do some more digging, so, so 1230 01:10:38,485 --> 01:10:40,109 can I, can I call you tonight? 1231 01:10:40,153 --> 01:10:42,362 - Of course. - Thank you. 1232 01:10:49,287 --> 01:10:50,787 Mary? 1233 01:10:54,125 --> 01:10:55,458 Mary. 1234 01:10:57,754 --> 01:10:59,504 Excuse me, miss? 1235 01:11:01,841 --> 01:11:03,258 Ex.. Miss? 1236 01:11:21,778 --> 01:11:22,986 Mary? 1237 01:11:33,623 --> 01:11:34,872 Hey, Greg. 1238 01:12:10,410 --> 01:12:12,243 'Wait, Miss McClain, what're you saying?' 1239 01:12:12,287 --> 01:12:13,786 'Is your daughter is danger?' 1240 01:12:13,830 --> 01:12:17,457 I...I don't know, I need you to tell me that. 1241 01:12:17,500 --> 01:12:20,001 'Look, we're in the middle of a homicide investigation--' 1242 01:12:20,045 --> 01:12:22,253 - A homicide? - 'Taylor Shipley's death.' 1243 01:12:22,297 --> 01:12:23,588 'It wasn't an accident.' 1244 01:12:23,631 --> 01:12:24,630 Now, we're going to need you to 1245 01:12:24,674 --> 01:12:26,466 answer some questions. 1246 01:12:26,509 --> 01:12:28,051 'You said that you found Taylor in your pool this morning..' 1247 01:12:28,094 --> 01:12:29,552 'Murder at the mall.' 1248 01:12:29,596 --> 01:12:31,012 'Suspect at large.' 1249 01:12:31,056 --> 01:12:33,348 'Police released this surveillance image.' 1250 01:12:33,391 --> 01:12:36,100 'We'll have all the latest details from the scene tonight' 1251 01:12:36,144 --> 01:12:37,435 'at 11:00.' 1252 01:12:37,479 --> 01:12:40,063 Brooke! Oh, God! 1253 01:12:40,106 --> 01:12:43,733 Uh, detective, meet, meet me at my husband's house. 1254 01:12:43,777 --> 01:12:45,485 Miss.. Miss McClain. 1255 01:12:46,529 --> 01:12:47,779 Come on. 1256 01:12:53,787 --> 01:12:56,496 Dad. 1257 01:12:56,539 --> 01:12:58,748 I want to go see mom. 1258 01:12:58,792 --> 01:13:00,416 - Did you talk to her? - No. 1259 01:13:00,460 --> 01:13:02,794 She's not answering any of my calls. 1260 01:13:02,837 --> 01:13:04,712 'The number is no longer available.' 1261 01:13:04,756 --> 01:13:06,631 Dammit. 1262 01:13:06,674 --> 01:13:08,508 I just want to go over there and talk to her face to face. 1263 01:13:08,551 --> 01:13:09,884 Okay. Okay. 1264 01:13:09,928 --> 01:13:11,886 You're right, it's probably for the best, um.. 1265 01:13:11,930 --> 01:13:13,179 I have a quick meeting with a client 1266 01:13:13,223 --> 01:13:14,597 then I can take you right after, alright? 1267 01:13:14,641 --> 01:13:16,516 Okay. Thank you. 1268 01:13:19,437 --> 01:13:21,479 I can take you now if you want to. 1269 01:13:21,523 --> 01:13:24,482 That's okay. I'd rather go with dad. 1270 01:13:24,526 --> 01:13:26,025 Whatever you want. 1271 01:14:33,761 --> 01:14:36,053 Mitch, take Brooke and get out of the house. 1272 01:14:36,097 --> 01:14:37,597 Don't tell Tiffany, just go. 1273 01:14:37,640 --> 01:14:39,765 She's dangerous. She's not who she says she is. 1274 01:14:41,352 --> 01:14:42,894 What're you doing? 1275 01:14:44,606 --> 01:14:47,398 - How could you? - Brooke, I can explain. 1276 01:14:47,442 --> 01:14:51,194 - How? - I was trying to protect you. 1277 01:14:51,237 --> 01:14:53,112 But it's too late now. 1278 01:15:20,183 --> 01:15:23,142 Brooke. Brooke. 1279 01:15:23,186 --> 01:15:25,061 - Oh, God, what happened? - I, I don't know. 1280 01:15:25,104 --> 01:15:27,021 - She just collapsed. - Did you call 911? 1281 01:15:27,065 --> 01:15:28,940 'Of course I did. They're on their way.' 1282 01:15:30,860 --> 01:15:32,610 Did you do this to her? 1283 01:15:33,446 --> 01:15:35,696 Did you do this to her? 1284 01:15:35,740 --> 01:15:38,407 You're never gonna let her go, are you? 1285 01:15:38,451 --> 01:15:40,952 Come on, baby, come on. Come on, please. 1286 01:15:47,043 --> 01:15:48,501 Such a waste. 1287 01:16:27,000 --> 01:16:28,708 Brooke. 1288 01:16:37,969 --> 01:16:39,468 Brooke. 1289 01:16:54,402 --> 01:16:56,402 Could have been so happy. 1290 01:16:57,864 --> 01:17:00,197 A perfect little family. 1291 01:17:17,091 --> 01:17:18,549 Come on. 1292 01:17:39,030 --> 01:17:40,363 Brooke? 1293 01:17:42,367 --> 01:17:44,450 You can't hide from me. 1294 01:17:46,245 --> 01:17:47,662 'Brooke?' 1295 01:17:48,831 --> 01:17:50,539 Where are you? 1296 01:17:52,627 --> 01:17:55,294 'You're really starting to piss me off.' 1297 01:17:58,591 --> 01:17:59,882 Brooke. 1298 01:18:19,445 --> 01:18:20,695 Brooke? 1299 01:19:15,084 --> 01:19:16,375 There you are. 1300 01:19:17,462 --> 01:19:18,961 Tiffany, please. 1301 01:19:19,005 --> 01:19:20,546 Oh, no, baby. 1302 01:19:20,590 --> 01:19:22,840 It's too late for that now. 1303 01:19:22,884 --> 01:19:25,426 Such a shame 'cause it started so well. 1304 01:19:26,596 --> 01:19:28,721 It always starts so well. 1305 01:19:31,267 --> 01:19:32,516 You could have been the perfect little daughter. 1306 01:19:32,560 --> 01:19:33,768 She is. 1307 01:19:34,937 --> 01:19:36,145 - Come on, baby. - Mom. 1308 01:19:39,734 --> 01:19:41,567 You stay away from her, Tiffany. 1309 01:19:41,611 --> 01:19:43,110 Or should I call you Mary? 1310 01:19:45,323 --> 01:19:47,656 Oh! Greg. 1311 01:19:47,700 --> 01:19:50,451 He was so handsome. 1312 01:19:50,495 --> 01:19:53,204 But he just couldn't seem to let that little brat go. 1313 01:19:53,247 --> 01:19:56,499 They always have trouble letting them go. 1314 01:19:56,542 --> 01:19:59,335 Greg. Michael. 1315 01:20:00,630 --> 01:20:01,837 Charles. 1316 01:20:03,466 --> 01:20:04,882 Mitch. 1317 01:20:06,469 --> 01:20:07,551 Go. 1318 01:20:12,099 --> 01:20:14,099 No, no, no, we can't leave, dad's still inside. 1319 01:20:14,143 --> 01:20:16,811 What? Okay. 1320 01:20:16,854 --> 01:20:19,021 Okay. Go get help. 1321 01:20:19,065 --> 01:20:22,525 What? What? No. You can't go in there by yourself. 1322 01:20:22,568 --> 01:20:23,818 Call the police. 1323 01:20:23,861 --> 01:20:25,569 Everything is gonna be fine, baby, okay? 1324 01:20:25,613 --> 01:20:27,112 - Go. - Okay. 1325 01:21:00,273 --> 01:21:01,814 Mitch. 1326 01:21:01,858 --> 01:21:03,107 Mitch. 1327 01:21:03,150 --> 01:21:04,400 Oh, God. 1328 01:21:04,443 --> 01:21:06,485 - Where's Brooke? - She's safe, let's go. 1329 01:21:06,529 --> 01:21:08,279 Look out! 1330 01:21:08,322 --> 01:21:09,363 Aah! 1331 01:21:42,440 --> 01:21:43,480 Uh! 1332 01:21:53,951 --> 01:21:56,660 I just wanted the perfect family. 1333 01:21:56,704 --> 01:21:58,495 To be the perfect mom. 1334 01:22:03,419 --> 01:22:05,502 She already has a mom. 1335 01:22:19,018 --> 01:22:20,351 Dispatch, we're gonna need medical. 1336 01:22:20,394 --> 01:22:23,103 4301, Hillcrest, ASAP. 1337 01:22:23,147 --> 01:22:24,897 Inside, she's in the living room. 1338 01:22:49,924 --> 01:22:51,757 You think that's enough pancakes? 1339 01:22:51,801 --> 01:22:53,342 We always need more pancakes. 1340 01:22:55,012 --> 01:22:56,804 Why don't you guys go set the table? I'll be right there. 1341 01:22:56,847 --> 01:22:57,888 Alright. 1342 01:23:07,858 --> 01:23:09,358 - Mitch. - Hey. 1343 01:23:09,402 --> 01:23:10,943 What a surprise. 1344 01:23:10,987 --> 01:23:13,153 Uh, yeah, Brooke left these at my house. 1345 01:23:13,197 --> 01:23:14,738 I just thought I'd drop 'em by. 1346 01:23:14,782 --> 01:23:16,949 And, uh.. 1347 01:23:16,993 --> 01:23:19,743 Renata made you some zucchini bread. 1348 01:23:19,787 --> 01:23:21,870 Smells good in here. 1349 01:23:21,914 --> 01:23:24,999 Yeah, I'm, I'm making breakfast for dinner. 1350 01:23:25,042 --> 01:23:27,334 Breakfast for dinner, never a mistake. 1351 01:23:28,838 --> 01:23:30,671 Did you wanna join us? 1352 01:23:33,926 --> 01:23:35,342 That'd be nice. 1353 01:23:37,430 --> 01:23:38,679 Look who I found. 1354 01:23:38,723 --> 01:23:41,098 - Hey, dad. - Hey, honey. Beau. 1355 01:23:45,229 --> 01:23:46,854 One second, I'm sorry. 1356 01:23:50,234 --> 01:23:51,442 Hello. 1357 01:23:54,739 --> 01:23:56,030 Hello? 1358 01:23:58,242 --> 01:23:59,450 'Hello?' 1359 01:24:47,917 --> 01:24:52,586 ♪ Winter suits you ♪ 1360 01:24:52,630 --> 01:24:57,716 ♪ Frozen feelings cannot grow ♪ 1361 01:24:57,760 --> 01:25:00,969 ♪ Now that we're through ♪ 1362 01:25:02,640 --> 01:25:07,267 ♪ There is something you should know ♪ 1363 01:25:08,229 --> 01:25:09,853 ♪ I am strong ♪ 1364 01:25:09,897 --> 01:25:12,481 ♪ And underneath it all ♪ 1365 01:25:12,525 --> 01:25:15,901 ♪ I feel so much higher ♪ 1366 01:25:15,945 --> 01:25:19,822 ♪ Since you took me down ♪ 1367 01:25:19,865 --> 01:25:22,157 ♪ Underneath it all ♪ 1368 01:25:22,201 --> 01:25:25,702 ♪ Life is so much brighter ♪ 1369 01:25:25,746 --> 01:25:29,540 ♪ When you're not around ♪ 1370 01:25:33,170 --> 01:25:35,671 ♪ And now ♪ 1371 01:25:35,714 --> 01:25:39,216 ♪ You're underneath it all ♪ 1372 01:25:39,260 --> 01:25:42,302 ♪ Grudges smolder ♪ 1373 01:25:44,348 --> 01:25:49,017 ♪ Broken hearts begin to heal ♪ 1374 01:25:49,061 --> 01:25:52,146 ♪ You seem colder ♪ 1375 01:25:54,233 --> 01:25:58,819 ♪ And dismiss the way I feel ♪ 1376 01:25:59,822 --> 01:26:01,572 ♪ I am strong ♪ 1377 01:26:01,615 --> 01:26:03,907 ♪ And underneath it all ♪ 1378 01:26:03,951 --> 01:26:07,327 ♪ I feel so much higher ♪ 1379 01:26:07,371 --> 01:26:11,206 ♪ Since you took me down ♪ 1380 01:26:11,250 --> 01:26:13,750 ♪ Underneath it all ♪ 1381 01:26:13,794 --> 01:26:16,920 ♪ Life is so much brighter ♪ 1382 01:26:16,964 --> 01:26:20,883 ♪ When you're not around ♪ 1383 01:26:24,430 --> 01:26:27,306 ♪ And now ♪ 1384 01:26:27,349 --> 01:26:30,225 ♪ You're underneath it all ♪ 92468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.