All language subtitles for The.Exorcism.2024.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,649 I've lost my faith... 4 00:00:47,682 --> 00:00:48,882 I've lost my faith... 5 00:00:52,349 --> 00:00:53,783 Gets out of cab... 6 00:00:55,517 --> 00:00:58,517 Walks to front brownstone... 7 00:00:58,650 --> 00:00:59,517 Knocks on door... 8 00:01:00,650 --> 00:01:01,817 Door opens... 9 00:01:04,583 --> 00:01:06,117 Hands coat to housekeeper. 10 00:01:06,250 --> 00:01:08,350 Notices sad mother in the parlor. 11 00:01:08,484 --> 00:01:10,217 Boo hoo, boo hoo. 12 00:01:12,950 --> 00:01:15,684 She says, "Help my daughter." 13 00:01:17,084 --> 00:01:18,518 "Help my daughter." 14 00:01:18,651 --> 00:01:19,784 Scary noises. 15 00:01:19,918 --> 00:01:21,884 Scary noises. 16 00:01:22,018 --> 00:01:23,218 Ave Maria... 17 00:01:32,519 --> 00:01:34,452 Okay. Scary noises. 18 00:01:34,585 --> 00:01:36,552 Hail Mary, full of grace. 19 00:01:36,685 --> 00:01:38,152 The Lord is with thee. 20 00:01:39,252 --> 00:01:40,719 Okay. 21 00:01:40,852 --> 00:01:42,785 They boom up to meet me. 22 00:01:44,185 --> 00:01:45,453 Scary banging noise. 23 00:01:45,586 --> 00:01:46,819 Pause, pause. 24 00:01:47,952 --> 00:01:50,152 Comes down hallway. 25 00:01:50,285 --> 00:01:52,119 Okay. 26 00:01:52,252 --> 00:01:54,186 Walks down hallway to-- 27 00:01:55,420 --> 00:01:56,986 oh, fuck, it's not right. 28 00:01:58,086 --> 00:01:59,053 Wrong hallway. 29 00:01:59,186 --> 00:02:00,186 Upstairs. 30 00:02:01,686 --> 00:02:04,621 Opens bedroom door. 31 00:02:04,754 --> 00:02:06,986 Aaaand... 32 00:02:07,120 --> 00:02:12,220 "I cast thee out, Molech. Begone serpent!" 33 00:02:12,353 --> 00:02:13,887 Fuck, you're good, bro. 34 00:02:15,954 --> 00:02:17,221 Then... 35 00:02:18,321 --> 00:02:19,954 she barfs, 36 00:02:20,087 --> 00:02:21,787 she screams. 37 00:02:21,921 --> 00:02:23,021 And I die. 38 00:02:27,187 --> 00:02:28,321 The end. 39 00:02:29,922 --> 00:02:31,287 Piece of cake. 40 00:02:45,322 --> 00:02:46,222 Please... 41 00:02:46,355 --> 00:02:47,288 help my daughter. 42 00:02:54,223 --> 00:02:55,424 I... 43 00:02:55,590 --> 00:02:57,856 am... 44 00:02:57,989 --> 00:02:58,956 Molech! 45 00:03:04,256 --> 00:03:05,557 - - 46 00:05:00,663 --> 00:05:02,531 - - ...serpent begone. 47 00:05:04,797 --> 00:05:06,731 Lord have mercy. 48 00:05:06,864 --> 00:05:09,031 Serpent begone. 49 00:05:11,031 --> 00:05:12,864 Christ have mercy. 50 00:05:13,031 --> 00:05:14,231 Lord have mercy. 51 00:05:15,597 --> 00:05:17,031 Begone, you serpent. 52 00:05:19,331 --> 00:05:21,131 - - Serpent begone. 53 00:05:25,432 --> 00:05:27,932 - Lord have mercy. - 54 00:05:27,998 --> 00:05:30,732 Christ have mercy. 55 00:05:30,865 --> 00:05:32,998 Begone, serpent. 56 00:05:33,165 --> 00:05:36,165 - - Christ have mercy. 57 00:05:36,332 --> 00:05:37,732 Lord have mercy. 58 00:05:37,865 --> 00:05:40,499 Serpent, begone! 59 00:05:41,633 --> 00:05:44,032 Serpent, begone. 60 00:05:44,165 --> 00:05:45,633 -Hey, Tony. 61 00:05:45,766 --> 00:05:47,533 -Hey! Lee. 62 00:05:48,699 --> 00:05:50,166 Finally. 63 00:05:51,599 --> 00:05:52,866 What took so long? 64 00:05:54,799 --> 00:05:56,534 - Traffic. -Yeah? 65 00:05:56,667 --> 00:05:58,734 - Yeah. -Traffic where? 66 00:05:58,866 --> 00:06:00,834 -The street. 67 00:06:00,966 --> 00:06:03,199 Look, Tony, I'm home, okay? 68 00:06:03,333 --> 00:06:06,900 Hi. I'm-- I'm here. I'm alive, so... 69 00:06:09,034 --> 00:06:10,334 -Yeah. 70 00:06:11,501 --> 00:06:15,635 You're home. 71 00:06:18,968 --> 00:06:20,234 Hi. 72 00:06:20,367 --> 00:06:21,334 -Hi. 73 00:06:23,435 --> 00:06:24,668 -Look at you. 74 00:06:27,135 --> 00:06:30,168 Dude, that haircut. Tough, huh? 75 00:06:31,801 --> 00:06:33,968 -Okay. Well, I'm gonna... 76 00:06:34,101 --> 00:06:35,569 -Hey, hey, hey. Come on. 77 00:06:35,702 --> 00:06:38,368 You know, you and I got some stuff we got to talk about. 78 00:06:40,201 --> 00:06:43,236 St. Agatha's are going to change the decision. 79 00:06:43,368 --> 00:06:46,569 It's no longer an expulsion. You're just suspended. 80 00:06:46,702 --> 00:06:49,537 The amount of shit I had to eat to accomplish that... 81 00:06:49,670 --> 00:06:52,069 -Tony, I literally just got here, so... 82 00:06:52,202 --> 00:06:53,403 -My name's not Tony. 83 00:06:55,302 --> 00:06:56,570 It's Dad. 84 00:06:59,003 --> 00:07:01,703 Now, they sent you home to set some kind of example. 85 00:07:01,837 --> 00:07:03,237 As long as your grades stay solid-- 86 00:07:03,438 --> 00:07:05,303 - Yeah, it sounds good. -Hey, can you give me a second? 87 00:07:05,370 --> 00:07:06,504 -No, it sounds good. 88 00:07:06,637 --> 00:07:08,704 If your grades stay solid, 89 00:07:08,837 --> 00:07:10,970 they're gonna take you back next semester. 90 00:07:23,671 --> 00:07:27,204 Forgive me, Father, for I have sinned. 91 00:07:28,705 --> 00:07:30,572 It has been... 92 00:07:33,505 --> 00:07:36,705 40 years since my last confession. 93 00:07:41,540 --> 00:07:43,839 I had a drinking problem, 94 00:07:43,972 --> 00:07:46,139 and that became... 95 00:07:46,272 --> 00:07:47,972 a drug problem. 96 00:07:50,372 --> 00:07:52,305 And I ruined my life. 97 00:07:54,506 --> 00:07:56,373 I ruined the lives of my family. 98 00:08:03,273 --> 00:08:06,240 You see, Father, my wife got sick. 99 00:08:10,641 --> 00:08:12,707 Sh-- she got really, really sick, you know, 100 00:08:12,841 --> 00:08:14,207 and, uh... 101 00:08:18,974 --> 00:08:21,174 I used that as an excuse. 102 00:08:24,508 --> 00:08:26,742 I didn't have to address what I was doing because, 103 00:08:26,875 --> 00:08:31,575 "Hey, my wife's got cancer, so fuck you." 104 00:08:37,342 --> 00:08:39,409 Her being sick 105 00:08:39,543 --> 00:08:43,743 gave me a reason to just disconnect... 106 00:08:57,810 --> 00:08:59,343 There's a thing that's come up. 107 00:09:00,777 --> 00:09:03,877 It's a job, and it's coming to me 108 00:09:04,010 --> 00:09:07,344 off the back of somebody else's... tragedy. 109 00:09:07,477 --> 00:09:09,177 But maybe work will be good for me, you know? 110 00:09:10,545 --> 00:09:12,010 Give me a sense of purpose. 111 00:09:14,377 --> 00:09:15,711 Make me stronger. 112 00:09:18,177 --> 00:09:20,344 Maybe make my daughter proud of me. 113 00:09:23,845 --> 00:09:27,145 The Georgetown Project. 114 00:09:27,278 --> 00:09:28,278 What's that? 115 00:09:28,446 --> 00:09:29,512 It's code. 116 00:09:30,646 --> 00:09:32,211 Code for what? 117 00:09:34,145 --> 00:09:36,211 You're going to do a remake of the... 118 00:09:38,712 --> 00:09:42,012 Is it, um... is it for the priest? 119 00:09:42,146 --> 00:09:42,912 Yeah, it's for the priest. 120 00:09:43,046 --> 00:09:44,212 - 121 00:09:45,480 --> 00:09:47,979 That's fucking hilarious. 122 00:09:48,112 --> 00:09:49,246 -What? 123 00:09:49,379 --> 00:09:53,647 -Well, you as a priest, it's just... 124 00:09:53,780 --> 00:09:56,480 it's just interesting. You know, the mind reels. 125 00:09:57,980 --> 00:09:59,180 What? Okay, whatever. 126 00:09:59,312 --> 00:10:00,513 I mean, it's not like a big deal 127 00:10:00,647 --> 00:10:02,513 if you don't book it anyways, right? 128 00:10:02,647 --> 00:10:04,647 -Well, you know what? It actually is a big deal for me 129 00:10:04,780 --> 00:10:05,680 if I book it. 130 00:10:12,213 --> 00:10:14,414 -You having a hard time with your lines? 131 00:10:14,548 --> 00:10:15,481 -No. 132 00:10:17,114 --> 00:10:20,881 I don't know. Why's your memory so bad? 133 00:10:21,014 --> 00:10:22,248 -I forget. 134 00:10:22,381 --> 00:10:23,415 -Hm. 135 00:10:25,114 --> 00:10:29,815 -Maybe my new meds, this fluoxetine, you know? 136 00:10:29,949 --> 00:10:31,214 Sometimes with pharmaceuticals, 137 00:10:31,348 --> 00:10:33,149 it takes a little time for you to balance out. 138 00:10:35,381 --> 00:10:36,649 No big deal. 139 00:10:39,382 --> 00:10:41,982 - "My faith is like a light in the dark. 140 00:10:42,115 --> 00:10:43,849 It's getting harder to find." 141 00:10:43,982 --> 00:10:46,349 I mean, pfft. It's yuck. 142 00:10:46,483 --> 00:10:47,883 -Why don't you write something? 143 00:10:48,983 --> 00:10:50,149 -I did. 144 00:10:50,349 --> 00:10:53,716 - Mm-hm. -Yeah, I did. I wrote a play. 145 00:10:53,783 --> 00:10:55,050 I sent it to you like, 146 00:10:55,183 --> 00:10:57,417 I don't know, a year ago, I think. 147 00:10:57,550 --> 00:11:00,484 -Well, a year ago, I would have been in, um... 148 00:11:00,617 --> 00:11:01,684 In rehab? 149 00:11:03,383 --> 00:11:05,316 You know, you-- you can say it. 150 00:11:06,984 --> 00:11:09,084 Rehab. It's just, uh... 151 00:11:10,851 --> 00:11:12,184 it's just reality. 152 00:11:17,017 --> 00:11:18,685 -You know, I'm really sorry about that. 153 00:11:20,984 --> 00:11:21,917 -Um... 154 00:11:24,217 --> 00:11:26,818 do you want me to help you with your lines? 155 00:11:26,952 --> 00:11:28,585 -No, I'm good. 156 00:11:28,718 --> 00:11:29,652 -Tony... 157 00:11:30,885 --> 00:11:32,685 Do you want me to help you with your lines? 158 00:11:32,818 --> 00:11:34,252 -Lee, I said I'm fine. 159 00:11:34,385 --> 00:11:35,852 -All right. Just give me the page. 160 00:11:35,985 --> 00:11:36,985 Who am I reading? 161 00:11:38,885 --> 00:11:43,218 -All right. Lynn Carlisle. The top of page, uh, 67. 162 00:11:43,352 --> 00:11:44,653 -Sixty-seven. - Yeah. 163 00:11:44,786 --> 00:11:47,753 Mmm... 67. 164 00:11:49,619 --> 00:11:52,986 "Oh, for God's sake. What for, Father?" 165 00:11:54,554 --> 00:11:55,654 "She's behaving in ways 166 00:11:55,786 --> 00:11:56,986 "that certainly point to 167 00:11:57,119 --> 00:11:58,920 "a kind of psychological breakdown. 168 00:11:59,053 --> 00:12:00,654 "I understand your concern 169 00:12:00,787 --> 00:12:02,920 "for your daughter, Miss Carlisle. 170 00:12:03,054 --> 00:12:04,587 But I'm not the man to help you." 171 00:12:04,720 --> 00:12:06,154 "Then who is?" 172 00:12:06,287 --> 00:12:07,654 - "You couldn't possibly understand 173 00:12:07,787 --> 00:12:10,754 "what you're asking for. 174 00:12:10,887 --> 00:12:15,588 "Miss Carlisle, I'm not the man you need. 175 00:12:15,721 --> 00:12:18,020 I'm not the man to face this monster." 176 00:12:18,154 --> 00:12:19,320 All right, let's go to the next one. 177 00:12:20,688 --> 00:12:22,088 Yeah? 178 00:12:22,221 --> 00:12:24,021 What-- what do you mean by the next one? 179 00:12:24,155 --> 00:12:26,555 There's only two scenes. 180 00:12:26,688 --> 00:12:27,855 Uh, the-- the big speech? 181 00:12:27,988 --> 00:12:29,155 The speech, yeah. 182 00:12:29,288 --> 00:12:30,589 The one that starts "This darkness"? 183 00:12:32,855 --> 00:12:34,856 Yeah. 184 00:12:34,988 --> 00:12:36,255 Just whenever you're ready. 185 00:12:38,622 --> 00:12:40,222 Uh... 186 00:12:40,355 --> 00:12:41,722 Hey, you ready? 187 00:12:41,856 --> 00:12:42,756 Whenever. 188 00:12:45,322 --> 00:12:47,523 "This darkness. 189 00:12:47,657 --> 00:12:50,690 "I've seen this darkness before. 190 00:12:50,823 --> 00:12:53,189 "I've crawled through it. 191 00:12:53,322 --> 00:12:55,623 "Miss Carlisle, it is a darkness 192 00:12:55,690 --> 00:12:57,389 "that slips inside like a thief 193 00:12:57,523 --> 00:13:00,490 "and takes everything we treasure. 194 00:13:00,623 --> 00:13:02,390 It knows, it, uh..." 195 00:13:02,523 --> 00:13:04,390 Shit. Fuck it. 196 00:13:05,323 --> 00:13:06,757 Yeah. All right. Never mind. 197 00:13:06,890 --> 00:13:08,090 Let's take a break. 198 00:13:08,223 --> 00:13:09,424 Get rid of the script. 199 00:13:10,724 --> 00:13:12,257 Right. Let's just talk. 200 00:13:12,323 --> 00:13:15,091 - - Ah, fuck! 201 00:13:15,223 --> 00:13:17,058 Let's, uh... 202 00:13:17,191 --> 00:13:19,258 let's just chat. Just talk for a little while. 203 00:13:19,391 --> 00:13:21,691 Huh, that's what they say when you're blowing it. 204 00:13:21,824 --> 00:13:24,758 You think you're blowing it? 205 00:13:24,891 --> 00:13:26,725 I don't know, man. I'm a little rusty, you know? 206 00:13:26,858 --> 00:13:28,759 And I've been away from it for a little while. 207 00:13:28,892 --> 00:13:29,759 - Mm-hm. - You know? 208 00:13:29,892 --> 00:13:32,525 I had some personal issues. 209 00:13:32,659 --> 00:13:35,659 Yeah, a little bit of a bad patch. 210 00:13:35,792 --> 00:13:37,859 Hm. Go on. 211 00:13:39,892 --> 00:13:40,825 Go on? 212 00:13:40,959 --> 00:13:41,992 Yeah, bad patch. 213 00:13:43,726 --> 00:13:45,025 Uh, you don't-- you don't watch the news? 214 00:13:50,292 --> 00:13:53,160 Go on. Like what? 215 00:13:57,960 --> 00:13:59,826 -Well, you know, I climbed inside of a bottle 216 00:13:59,960 --> 00:14:02,594 for a couple of years. 217 00:14:02,727 --> 00:14:05,761 And it took me just as long to climb back out, you know? 218 00:14:06,961 --> 00:14:08,193 I mean, look. 219 00:14:08,326 --> 00:14:09,561 You've been through it, right? 220 00:14:09,794 --> 00:14:12,494 I mean, it's been a rough couple of years, I mean... 221 00:14:12,561 --> 00:14:13,661 your wife... 222 00:14:15,495 --> 00:14:18,628 She passed away a couple years ago, huh? 223 00:14:18,695 --> 00:14:21,161 -Yeah, she did, man. She passed away. 224 00:14:21,294 --> 00:14:22,562 I can't imagine. 225 00:14:22,695 --> 00:14:24,528 And with a kid-- you have a kid, right? 226 00:14:25,562 --> 00:14:27,195 I do. I have a daughter. Lee. 227 00:14:27,327 --> 00:14:28,828 She's 16. - Tell me about her. 228 00:14:28,962 --> 00:14:30,328 Are you guys, uh, how's she doing? 229 00:14:30,462 --> 00:14:32,762 I mean, she must be... you guys getting along? 230 00:14:32,895 --> 00:14:36,995 -Yeah... yeah. 231 00:14:37,062 --> 00:14:40,863 -Hey! You were a fucking altar boy, weren't you? 232 00:14:40,995 --> 00:14:42,496 I was. I was. 233 00:14:42,629 --> 00:14:45,696 I did five years at St Aloysius when I was a kid. 234 00:14:45,829 --> 00:14:50,029 Five years of no fucking weekends, you know? 235 00:14:50,163 --> 00:14:51,829 What the fuck was that like? 236 00:14:51,963 --> 00:14:54,196 -That was... everybody did it, you know. It was... 237 00:14:54,329 --> 00:14:56,163 I mean, you know, I read that article 238 00:14:56,296 --> 00:14:57,497 about what those priests did to you, 239 00:14:57,630 --> 00:14:59,697 uh, you boys down there. 240 00:15:02,864 --> 00:15:04,197 You still devout? 241 00:15:06,864 --> 00:15:08,164 -No, I'm not. 242 00:15:08,297 --> 00:15:09,197 Okay. 243 00:15:11,864 --> 00:15:12,997 Let me ask you something, man. 244 00:15:16,831 --> 00:15:18,565 I gotta make some decisions. 245 00:15:21,198 --> 00:15:24,931 You know, maybe you can help me out. 246 00:15:25,065 --> 00:15:27,865 What do you think? 247 00:15:27,998 --> 00:15:29,666 You think you're right for this? 248 00:15:29,798 --> 00:15:31,732 I don't turn up for shit I'm not right for, man. 249 00:15:33,499 --> 00:15:37,032 That's... all I want to do is, I just want to be good. 250 00:15:39,999 --> 00:15:41,866 And I think I can be... 251 00:15:49,667 --> 00:15:51,433 Look, I'm really sorry for wasting your time. 252 00:15:53,533 --> 00:15:54,567 Hold up a second, Anthony. 253 00:15:55,800 --> 00:15:56,900 Do you...? 254 00:15:57,033 --> 00:16:00,267 Do you, uh, do you remember Mass? 255 00:16:00,400 --> 00:16:01,700 You know the words? 256 00:16:01,833 --> 00:16:02,667 Mass? 257 00:16:02,800 --> 00:16:04,267 Yeah. 258 00:16:04,400 --> 00:16:07,100 -Fuck, man. Last time I heard that, I was a kid. 259 00:16:07,233 --> 00:16:08,267 Give it a shot. 260 00:16:11,534 --> 00:16:16,068 -Blessed are you, Lord God of all creation, 261 00:16:16,201 --> 00:16:18,734 uh... 262 00:16:18,868 --> 00:16:20,701 for through Your goodness, 263 00:16:22,234 --> 00:16:24,769 we have received the bread we offer you: 264 00:16:27,234 --> 00:16:30,334 fruit of the earth, work of human hands, 265 00:16:33,235 --> 00:16:35,569 it will become for us the bread of life. 266 00:16:59,403 --> 00:17:01,003 Whoo! 267 00:17:01,136 --> 00:17:01,936 ["Blank Generation" performed by Richard Hell and the Voidoids] 268 00:17:02,070 --> 00:17:03,336 Hey, Lee. 269 00:17:03,471 --> 00:17:05,203 Lee, can we get an ice bucket? 270 00:17:08,871 --> 00:17:10,037 - Hi. - Oh, my god! 271 00:17:10,171 --> 00:17:11,904 -So crazy. -When was that? 272 00:17:12,037 --> 00:17:13,004 When was the last time I saw you? 273 00:17:13,137 --> 00:17:14,904 -I'm the exec on your film. -No! 274 00:17:15,037 --> 00:17:16,572 - Yes. -Oh, Joe? Joe. 275 00:17:16,704 --> 00:17:18,004 Jen, she's the exec of the movie. 276 00:17:18,137 --> 00:17:19,337 -Wow. - Joe. 277 00:17:19,505 --> 00:17:21,071 -This is-- this is cool. -Your audition was great. 278 00:17:21,171 --> 00:17:22,071 Really. - Thank you. 279 00:17:22,204 --> 00:17:23,872 -Yeah, yeah. - Tony. 280 00:17:24,005 --> 00:17:25,404 Tony. -Hey, Pete. 281 00:17:25,538 --> 00:17:26,738 -Hey, pal. - How are you? 282 00:17:27,005 --> 00:17:28,805 -Good, man. I want you to meet Father George Conor. 283 00:17:28,872 --> 00:17:30,838 -Hello, Anthony. - Father Conor... 284 00:17:30,972 --> 00:17:34,405 is going to be our consultant for all things... 285 00:17:34,539 --> 00:17:37,539 -Arcane and/or Catholic. If that's not too redundant. 286 00:17:40,405 --> 00:17:42,539 -My eyes are up here. - Oh, yes. Sorry. 287 00:17:42,673 --> 00:17:44,506 I'm just, I'm gonna be wearing one of these soon. I just... 288 00:17:44,639 --> 00:17:47,239 -You mean, this is what you're condemned to wear, I'm sorry. 289 00:17:47,339 --> 00:17:48,539 You get used to it. -Yeah. 290 00:17:48,839 --> 00:17:50,306 - You look... - I look beat up. 291 00:17:50,373 --> 00:17:52,106 Thank you very much for helping us out. 292 00:17:52,239 --> 00:17:53,507 Nice to meet you. - My pleasure. 293 00:17:53,707 --> 00:17:54,674 -I'm just gonna go and see everybody, if that's okay. 294 00:17:54,740 --> 00:17:56,273 - Yes, of course. -Okay. Thank you. 295 00:17:56,406 --> 00:17:57,874 Thank you. Thank you. 296 00:17:58,006 --> 00:17:59,607 - Exciting? - Yeah. Oh. 297 00:17:59,740 --> 00:18:00,674 Totally exciting. -That was unfortunate. 298 00:18:00,807 --> 00:18:02,040 Do you want a drink? 299 00:18:02,140 --> 00:18:03,339 It's fine, it's fine. Drink? 300 00:18:03,640 --> 00:18:05,474 -Uh, yes, I think I will. -What will you have, Father? 301 00:18:05,540 --> 00:18:06,907 -I-- just alcohol. 302 00:18:07,040 --> 00:18:08,774 To my beautiful cast and crew, 303 00:18:08,907 --> 00:18:10,840 and ancillary party guests, 304 00:18:10,974 --> 00:18:12,508 um, to Georgetown. 305 00:18:12,641 --> 00:18:13,875 To Georgetown. 306 00:18:14,007 --> 00:18:15,908 - - Whooh. 307 00:18:19,475 --> 00:18:22,941 I've never told anyone. I never wanted to be an actor. 308 00:18:23,075 --> 00:18:27,941 Then I found a copy in a bargain bin. 309 00:18:28,108 --> 00:18:31,341 Double Shift to Dirty Double. 310 00:18:31,576 --> 00:18:32,809 And you played your twin, 311 00:18:32,876 --> 00:18:35,909 and you dive in, and have that fight... 312 00:18:36,375 --> 00:18:37,275 -On the top of the building. 313 00:18:37,341 --> 00:18:39,242 -That, that, that, th-- 314 00:18:39,375 --> 00:18:41,242 -That was, I think I was getting fucking loaded 315 00:18:41,376 --> 00:18:43,176 in my trailer when I did that shit. 316 00:18:43,309 --> 00:18:44,209 - 317 00:18:44,342 --> 00:18:46,376 -Like that night, I slept... 318 00:18:46,510 --> 00:18:47,677 -You're not a hack. 319 00:18:49,009 --> 00:18:51,843 -This is a psychological drama 320 00:18:51,977 --> 00:18:56,276 wrapped in the skin of a horror movie, okay? 321 00:18:56,409 --> 00:18:58,210 Because this guy, this guy right here, 322 00:18:58,343 --> 00:18:59,777 this guy's not horror. - Thank you. 323 00:18:59,910 --> 00:19:01,843 You don't make a... Hey, pal. 324 00:19:01,977 --> 00:19:03,511 You don't make a-- you don't make a horror movie 325 00:19:03,644 --> 00:19:05,277 with this guy. This guy... 326 00:19:05,410 --> 00:19:11,044 This guy... this guy was pure testosterone-drunk Americana. 327 00:19:11,177 --> 00:19:13,744 -You know, I knew the guy that died. 328 00:19:13,878 --> 00:19:15,444 -No shit. 329 00:19:15,578 --> 00:19:17,611 I'm so sorry. -Yeah, um... that's okay. 330 00:19:17,744 --> 00:19:19,944 Thank you. Thank you. -Were you close? 331 00:19:20,579 --> 00:19:21,579 -Not really. 332 00:19:24,545 --> 00:19:26,278 Excuse me. 333 00:19:26,712 --> 00:19:27,912 - It is not! - 334 00:19:29,579 --> 00:19:32,545 -Um... I gotta go. 335 00:19:34,179 --> 00:19:36,446 Shit, um... 336 00:19:36,579 --> 00:19:37,845 I sort of just walked in. 337 00:19:37,912 --> 00:19:40,513 I didn't mean to walk in on you. Um... 338 00:19:40,580 --> 00:19:42,845 -Can you please just shut the door? 339 00:19:42,979 --> 00:19:43,912 Okay. 340 00:20:05,380 --> 00:20:07,514 - 341 00:20:08,647 --> 00:20:10,381 You want some? 342 00:20:10,847 --> 00:20:11,447 -Oh... 343 00:20:13,314 --> 00:20:14,181 Thanks. 344 00:20:25,182 --> 00:20:26,015 Uh... 345 00:20:27,515 --> 00:20:28,815 Thank you. - Mm-hm. 346 00:20:28,882 --> 00:20:29,848 -Yeah. 347 00:20:36,248 --> 00:20:37,382 - You write this? 348 00:20:38,549 --> 00:20:39,248 -Yeah... 349 00:20:40,148 --> 00:20:42,516 Yeah, it's... it's stupid. 350 00:20:42,649 --> 00:20:44,016 - 351 00:20:45,216 --> 00:20:46,349 Whatever you say. 352 00:20:46,483 --> 00:20:47,849 Well, okay, wait. 353 00:20:49,416 --> 00:20:51,416 I know who you are. 354 00:20:51,550 --> 00:20:52,684 Not to be weird. I don't know... 355 00:20:52,749 --> 00:20:55,983 Um, you're a really good singer, 356 00:20:56,049 --> 00:21:00,617 and I watch Vampire Sorority . 357 00:21:00,684 --> 00:21:02,349 -Oh. I love my fans. 358 00:21:02,416 --> 00:21:03,950 -Well, okay. Relax. - 359 00:21:04,084 --> 00:21:06,184 - You were really good on it. 360 00:21:09,150 --> 00:21:10,917 -You coming to set? 361 00:21:11,050 --> 00:21:14,451 -Yeah. Tony's making me PA 362 00:21:14,585 --> 00:21:17,184 because I got kicked out of school. 363 00:21:17,317 --> 00:21:18,284 -For what? 364 00:21:20,251 --> 00:21:21,718 -Being too cool. 365 00:21:27,351 --> 00:21:28,452 -See you. 366 00:21:41,886 --> 00:21:44,119 - - 367 00:21:55,653 --> 00:21:57,020 -Wow. 368 00:21:57,153 --> 00:21:58,187 -Yeah, right? 369 00:21:58,320 --> 00:22:00,220 Not too bad. 370 00:22:00,353 --> 00:22:01,187 Anthony. 371 00:22:01,320 --> 00:22:02,621 Hi. -Hey. 372 00:22:02,687 --> 00:22:04,853 -Welcome, welcome, welcome. We're gonna get you to wardrobe. 373 00:22:04,920 --> 00:22:06,754 Come with me. Monica, first AD. 374 00:22:06,821 --> 00:22:08,120 -I remember. - Well, just checking. 375 00:22:08,187 --> 00:22:09,521 Okay. Lee... 376 00:22:09,754 --> 00:22:10,788 Nice to have you on the team. 377 00:22:10,854 --> 00:22:12,021 Ready? - Thanks. Yeah. 378 00:22:12,154 --> 00:22:13,420 - 379 00:22:13,554 --> 00:22:15,420 All right, I have Anthony for the wardrobe. 380 00:22:32,155 --> 00:22:33,855 So what's with the sage? 381 00:22:33,989 --> 00:22:36,922 -Have you forgotten what kind of movie we're making? 382 00:22:36,989 --> 00:22:38,122 All kinds of messed-up shit happened 383 00:22:38,490 --> 00:22:40,955 when they were making devil movies like The Omen 384 00:22:41,022 --> 00:22:43,490 or The Exorcist, The Poltergeist. 385 00:22:43,656 --> 00:22:46,189 As far as I'm concerned, we can't be too careful. 386 00:22:46,322 --> 00:22:48,456 And the guy your dad replaced... 387 00:22:48,590 --> 00:22:51,623 Yeah, I read about that. I mean, he was depressed. 388 00:22:51,756 --> 00:22:53,790 It didn't have to do with the movie, right? 389 00:22:53,923 --> 00:22:54,790 If you say so. 390 00:23:02,491 --> 00:23:03,757 Lee, look. 391 00:23:07,191 --> 00:23:08,691 Hey, baby doll. 392 00:23:08,824 --> 00:23:09,957 Take a look at this. - Hey. 393 00:23:10,091 --> 00:23:11,291 If you really want to freak out 394 00:23:11,424 --> 00:23:12,624 one of your boyfriends, 395 00:23:12,824 --> 00:23:15,091 just put that in your bed in the morning, right. 396 00:23:18,391 --> 00:23:20,191 All right. Let's see her do her thing. 397 00:23:21,391 --> 00:23:22,291 Oh, boy. Let's have a look. 398 00:23:25,992 --> 00:23:27,625 Okay. Let's see her twist all the way around, man. 399 00:23:27,758 --> 00:23:28,625 Yep, will do. 400 00:23:32,559 --> 00:23:35,125 Possession, you know? All the way around. 401 00:23:35,258 --> 00:23:36,225 - - Jesus! 402 00:23:36,392 --> 00:23:37,859 - Whoa! - What is that? 403 00:23:37,926 --> 00:23:39,759 Is it supposed to spark? - No. 404 00:23:42,258 --> 00:23:43,693 - All the way around. - Okay, alright. 405 00:23:55,560 --> 00:23:57,193 And the highlight of the tour... 406 00:23:57,326 --> 00:23:58,460 The Cold Room. 407 00:24:08,661 --> 00:24:10,628 So what did you do to get kicked out of school? 408 00:24:12,394 --> 00:24:13,528 -Protest. 409 00:24:17,227 --> 00:24:20,295 Dropped a can of red paint on my principal's Mercedes 410 00:24:20,427 --> 00:24:22,395 from the school roof 411 00:24:22,528 --> 00:24:24,295 because he fired my guidance counselor 412 00:24:24,428 --> 00:24:26,028 for marrying her girlfriend. 413 00:24:27,529 --> 00:24:31,696 -That's not a protest. That's destruction of property. 414 00:24:31,829 --> 00:24:33,228 -Okay. Well, whatever. 415 00:24:44,597 --> 00:24:45,762 It's weird. 416 00:24:47,996 --> 00:24:49,429 -I told you. 417 00:24:54,497 --> 00:24:55,863 - 418 00:25:09,831 --> 00:25:11,031 - 419 00:25:17,164 --> 00:25:18,298 Not too shabby. 420 00:25:18,431 --> 00:25:19,264 - 421 00:25:20,398 --> 00:25:21,798 Thank you. 422 00:25:23,331 --> 00:25:24,298 -How's it feel? 423 00:25:24,431 --> 00:25:27,699 -Oh, uh... unusual. 424 00:25:27,832 --> 00:25:29,231 - 425 00:25:29,364 --> 00:25:31,265 -It's not-- it's not a vision that-- 426 00:25:31,398 --> 00:25:34,365 that I would have thought I would see. 427 00:25:34,499 --> 00:25:35,965 -Well, you look great. 428 00:25:36,099 --> 00:25:38,432 -Ah, thanks. 429 00:25:40,065 --> 00:25:41,766 How did this all start for you? 430 00:25:43,232 --> 00:25:44,299 The priesthood? 431 00:25:44,432 --> 00:25:45,966 -Yeah. 432 00:25:46,100 --> 00:25:47,600 -Hmm. Um... 433 00:25:49,733 --> 00:25:51,432 did you have heroes, growing up? 434 00:25:51,566 --> 00:25:53,133 -Sure. 435 00:25:53,266 --> 00:25:56,366 Sandy Koufax, Joe Namath, Burt Reynolds. 436 00:25:56,501 --> 00:25:58,066 -Yeah, you too, huh? 437 00:25:58,200 --> 00:25:59,900 - 438 00:26:00,033 --> 00:26:03,867 -Well, my heroes, growing up, were priests. 439 00:26:07,867 --> 00:26:09,801 I'll-- I'll leave you to-- to prepare. 440 00:26:09,934 --> 00:26:11,034 -Thank you. 441 00:27:04,937 --> 00:27:07,737 - - 442 00:27:22,071 --> 00:27:25,905 -Miss Carlisle, I'm Father Arlington. 443 00:27:27,005 --> 00:27:28,438 And cut! 444 00:27:28,572 --> 00:27:30,271 - Cut. - All right. 445 00:27:30,405 --> 00:27:32,138 Beautiful. 446 00:27:32,271 --> 00:27:33,706 Let's move on. 447 00:27:33,872 --> 00:27:34,939 Okay, people. We are moving on. 448 00:27:35,106 --> 00:27:36,139 Let's go. 449 00:27:37,672 --> 00:27:38,706 All right, you guys have to turn it around inside 450 00:27:38,839 --> 00:27:39,972 for the second scene? 451 00:27:40,106 --> 00:27:41,540 Great, man. It's fucking great. 452 00:27:51,907 --> 00:27:53,607 - - 453 00:27:56,607 --> 00:27:58,740 -What the fuck. 454 00:27:58,873 --> 00:27:59,807 Oh, crap. 455 00:27:59,940 --> 00:28:01,207 - -Oh. 456 00:29:00,176 --> 00:29:01,410 Tony? 457 00:29:50,747 --> 00:29:52,213 Okay. Here we go-- 458 00:29:52,346 --> 00:29:53,914 - 459 00:29:54,046 --> 00:29:56,814 -Tony, Tony, Tony. Hey, look. You're fine. 460 00:29:56,947 --> 00:29:58,413 - Oh, fuck. -You're okay, all right? 461 00:29:58,547 --> 00:29:59,446 Yeah, you're all right. 462 00:29:59,614 --> 00:30:01,480 -You fucking scared the shit on me. 463 00:30:03,014 --> 00:30:05,080 I was... 464 00:30:05,214 --> 00:30:06,980 -You were sleepwalking. 465 00:30:07,114 --> 00:30:09,214 - 466 00:30:09,347 --> 00:30:10,214 You scared me. 467 00:30:10,347 --> 00:30:11,581 Fuck, I'm sorry. 468 00:30:11,715 --> 00:30:14,414 -I'm just a bit stressed, I think, baby. 469 00:30:14,548 --> 00:30:15,581 You know? 470 00:30:15,715 --> 00:30:16,881 -Yeah, you've got a big day coming up. 471 00:30:17,015 --> 00:30:18,248 Mm. 472 00:30:18,380 --> 00:30:20,281 I do. - Yeah. 473 00:30:28,248 --> 00:30:30,248 Again, make-up your last looks. 474 00:30:30,381 --> 00:30:33,415 There we go. We are... rolling down. 475 00:30:35,116 --> 00:30:36,816 On your marks. 476 00:30:38,682 --> 00:30:39,782 Set... 477 00:30:42,249 --> 00:30:46,049 Set... and... action. 478 00:30:47,349 --> 00:30:48,483 -"It sees everything. 479 00:30:51,449 --> 00:30:53,550 It sees the monster in me, David." 480 00:30:55,083 --> 00:30:57,883 -"There is no monster in you. 481 00:30:58,017 --> 00:30:59,150 Do you know how much you are loved 482 00:30:59,283 --> 00:31:04,217 by your peers, your parish, by me?" 483 00:31:04,350 --> 00:31:05,383 -"It knows you, too." 484 00:31:09,018 --> 00:31:11,618 "It sees your sins and mine, 485 00:31:11,751 --> 00:31:13,484 and sighs with my father's voice." 486 00:31:17,718 --> 00:31:18,984 "I left him to die." 487 00:31:21,051 --> 00:31:22,619 - Cut. - Cut. 488 00:31:22,752 --> 00:31:24,051 -Fuck, come on. 489 00:31:25,852 --> 00:31:27,952 Geez, I'm so sorry, man. 490 00:31:28,085 --> 00:31:29,719 Hey, man, I-- I don't know. 491 00:31:29,852 --> 00:31:32,085 Uh... what's going on? 492 00:31:32,219 --> 00:31:35,419 Um, I don't quite understand, 493 00:31:35,553 --> 00:31:37,586 uh, what-- what in-- what I'm not giving you. 494 00:31:37,720 --> 00:31:38,952 Yeah, sure. 495 00:31:39,085 --> 00:31:40,085 What-- what do you need from the line? 496 00:31:40,219 --> 00:31:41,653 Just l-- let me know. 497 00:31:41,786 --> 00:31:45,953 -I need, um, the meaning of the line, okay? 498 00:31:46,086 --> 00:31:49,086 I'm after the core of the line. 499 00:31:50,386 --> 00:31:52,720 I need the truth. 500 00:31:52,853 --> 00:31:53,920 All right? 501 00:31:54,053 --> 00:31:56,053 I need you to stop evading the truth. 502 00:31:57,886 --> 00:31:58,953 That makes sense? 503 00:32:01,086 --> 00:32:03,320 -I'm not-- -It's in there. 504 00:32:03,453 --> 00:32:04,954 Okay? - Okay. 505 00:32:06,854 --> 00:32:08,287 -Stop being over it. 506 00:32:15,855 --> 00:32:16,922 All right, let's do it again. 507 00:32:17,054 --> 00:32:18,387 All right, going again. 508 00:32:18,522 --> 00:32:20,254 All right, let's roll it. 509 00:32:21,855 --> 00:32:23,622 All right, everybody, reset. 510 00:32:23,755 --> 00:32:24,888 Rolling. 511 00:32:25,022 --> 00:32:26,055 A mark. 512 00:32:26,188 --> 00:32:27,655 Stay in it. 513 00:32:29,388 --> 00:32:30,388 Going again. 514 00:32:30,523 --> 00:32:31,589 -Action. 515 00:32:31,723 --> 00:32:32,723 "It knows you, too. 516 00:32:32,855 --> 00:32:34,388 It sees your sins-- - Cut. 517 00:32:34,523 --> 00:32:35,222 -And sighs with my father's-- - Cut. 518 00:32:35,355 --> 00:32:36,823 Cut. 519 00:32:40,255 --> 00:32:41,723 Um... 520 00:32:41,856 --> 00:32:43,723 Tony. Come here a sec. 521 00:32:43,856 --> 00:32:44,756 Okay, everybody, 522 00:32:44,956 --> 00:32:47,056 let's go ahead and take ten, please. 523 00:32:47,123 --> 00:32:50,956 That means everybody. Let's go. Now. 524 00:32:51,089 --> 00:32:52,490 Take a break. 525 00:32:52,624 --> 00:32:54,557 -I had a lot of pushback when I cast you. 526 00:32:54,690 --> 00:32:56,289 You know that, right? 527 00:32:57,890 --> 00:33:00,290 You know, because nobody thought you could be the hero again, 528 00:33:00,423 --> 00:33:02,057 not after what they read about you. 529 00:33:02,190 --> 00:33:04,757 But you looked me in the eye 530 00:33:04,890 --> 00:33:06,957 and you told me you could be good. 531 00:33:07,090 --> 00:33:09,457 And I fucking believed you, man. 532 00:33:09,591 --> 00:33:10,491 Now we're all standing around 533 00:33:10,691 --> 00:33:11,758 with our fuckin' dicks in our hands 534 00:33:11,858 --> 00:33:14,457 because you're too afraid to do the heavy lifting. 535 00:33:14,591 --> 00:33:17,390 All right? To connect. Okay? 536 00:33:17,525 --> 00:33:22,559 To own the fact that you are this guy, okay? 537 00:33:22,691 --> 00:33:28,458 You are being eaten alive by guilt. 538 00:33:28,592 --> 00:33:33,826 You are the sack of shit who left a kid 539 00:33:33,959 --> 00:33:38,159 and his cancer-ridden wife to shit on her own bed 540 00:33:38,292 --> 00:33:39,826 while you went out, and you fucking drank, 541 00:33:39,959 --> 00:33:42,392 and you blew rails, and you chased pussy 542 00:33:42,527 --> 00:33:44,660 and Christ knows what else. 543 00:33:44,793 --> 00:33:48,760 Tony, you are irredeemable. 544 00:33:50,459 --> 00:33:51,660 You hear me? 545 00:33:51,793 --> 00:33:53,960 Hey. 546 00:33:54,093 --> 00:33:55,160 You hear me? 547 00:33:57,060 --> 00:33:58,460 -Yeah. - Yeah. 548 00:34:01,528 --> 00:34:04,293 You're him. Let's do it. 549 00:34:14,594 --> 00:34:16,628 - -What the fuck! 550 00:34:16,761 --> 00:34:20,161 Jesus fucking Christ. Monica! 551 00:34:21,895 --> 00:34:23,394 What the fuck, man?! 552 00:34:23,529 --> 00:34:25,495 Yo! You won't let them hang the goddamn light! 553 00:34:25,629 --> 00:34:27,162 Hey, don't fucking tell me that. 554 00:34:27,294 --> 00:34:28,729 This thing almost fucking killed me. 555 00:34:28,862 --> 00:34:29,929 You need to take care of it. 556 00:34:30,062 --> 00:34:32,329 Take care of it. Shut the fuck up! 557 00:34:32,462 --> 00:34:35,995 Fuck you, Peter! I need an electrician. Now! 558 00:34:44,130 --> 00:34:45,996 - - 559 00:37:04,604 --> 00:37:05,671 Hey. 560 00:37:05,804 --> 00:37:06,771 -Hey... 561 00:37:10,538 --> 00:37:13,304 Sorry, I just came for your laundry hamper and... 562 00:37:19,138 --> 00:37:21,071 I don't like that you heard that today. 563 00:37:23,204 --> 00:37:25,238 - Heard what? 564 00:37:33,105 --> 00:37:34,673 - 565 00:37:56,807 --> 00:37:59,507 St. Michael. Saint, uh... 566 00:37:59,641 --> 00:38:01,007 - Gabriel. - ...Gabriel. 567 00:38:01,141 --> 00:38:02,174 St. Raphael. 568 00:38:02,306 --> 00:38:03,907 Yeah. 569 00:38:04,041 --> 00:38:08,174 All-- oh my God! All holy angels and archangels, 570 00:38:08,307 --> 00:38:12,274 all holy... I mean, it just sounds so... 571 00:38:12,407 --> 00:38:14,074 -What, archaic? 572 00:38:14,207 --> 00:38:17,441 Patriarchal? Outdated? 573 00:38:17,575 --> 00:38:18,942 -No, it just sounds silly. 574 00:38:19,207 --> 00:38:22,407 That's why it's so hard to learn because it just sounds silly. 575 00:38:22,474 --> 00:38:25,242 -Do you remember when I would do plays in school 576 00:38:25,375 --> 00:38:26,775 and I couldn't remember the lines 577 00:38:26,908 --> 00:38:28,742 and you always told me it's-- it's because I didn't know 578 00:38:28,875 --> 00:38:29,808 what the line's actually about? -Yeah, you gotta know 579 00:38:29,942 --> 00:38:31,576 what the line's about. -Right. 580 00:38:31,709 --> 00:38:33,108 What's the line actually about? 581 00:38:35,809 --> 00:38:37,076 -It's an exorcism. 582 00:38:39,143 --> 00:38:42,609 So he has to believe in these words 583 00:38:42,743 --> 00:38:47,176 with the whole of his being. Yeah? 584 00:38:47,309 --> 00:38:48,610 Yeah. 585 00:38:51,209 --> 00:38:54,476 Okay, exactly. You got it. 586 00:38:54,610 --> 00:38:58,177 -St. Michael. St. Gabrielle. St. Raphael. 587 00:39:06,377 --> 00:39:07,778 -Hey, are you okay? 588 00:39:09,611 --> 00:39:10,611 -Yeah. 589 00:39:10,745 --> 00:39:11,911 -Are you sure? -Yeah. 590 00:39:14,978 --> 00:39:16,645 -Tony, are you sure? -I can do it. Yeah. 591 00:39:16,778 --> 00:39:17,678 You go to bed. 592 00:39:19,111 --> 00:39:20,345 -Okay. 593 00:39:23,245 --> 00:39:24,345 -Hey. 594 00:39:38,712 --> 00:39:39,979 -Get some rest, okay? 595 00:39:54,580 --> 00:39:59,813 "All holy patriarchs and prophets, pray for us. 596 00:40:01,247 --> 00:40:06,480 St. Bartholomew. St. Thomas. St. William. 597 00:40:06,614 --> 00:40:11,148 Intercede for us. St. Bartholomew." 598 00:40:30,782 --> 00:40:32,182 Tony? 599 00:41:04,651 --> 00:41:05,917 - -Fuck. 600 00:41:19,752 --> 00:41:21,318 Tony? 601 00:41:35,586 --> 00:41:37,186 Tony? 602 00:42:18,888 --> 00:42:19,788 - - 603 00:42:19,921 --> 00:42:21,488 - - Oh! 604 00:42:44,122 --> 00:42:46,156 Yeah, you are taking the new meds, right? 605 00:42:49,723 --> 00:42:51,857 Okay, just make sure you call your doctor in the morning. 606 00:43:02,758 --> 00:43:03,691 "Don't say that. 607 00:43:03,924 --> 00:43:06,591 You're the only one who can help me." 608 00:43:06,658 --> 00:43:10,291 -"I understand your concern for your daughter 609 00:43:10,457 --> 00:43:12,458 but I am not the man for the job." 610 00:43:12,591 --> 00:43:14,024 "Then who is?" 611 00:43:16,458 --> 00:43:20,124 "I understand your concern for your daughter." 612 00:43:20,258 --> 00:43:21,491 Jesus. 613 00:43:21,625 --> 00:43:23,092 "But I am not the man for the job." 614 00:43:23,224 --> 00:43:24,424 "Then who is?" 615 00:43:24,559 --> 00:43:26,592 What the fuck is wrong with this guy? 616 00:43:26,725 --> 00:43:28,959 Here we go. 617 00:43:29,092 --> 00:43:30,192 Oh Christ, he looks like hell. 618 00:43:30,325 --> 00:43:31,593 "I understand your concern." 619 00:43:31,725 --> 00:43:33,759 I could apply more concealer. 620 00:43:33,892 --> 00:43:34,792 With what? A spatula? 621 00:43:34,925 --> 00:43:35,826 "Then who is?" 622 00:43:38,960 --> 00:43:39,993 All right, just kill the sound. 623 00:43:40,125 --> 00:43:41,126 I can't watch any more of this shit. 624 00:43:41,259 --> 00:43:42,325 I need a drink. 625 00:43:43,826 --> 00:43:45,260 This guy's a fucking drunk. 626 00:43:53,993 --> 00:43:54,861 Sorry. 627 00:44:07,994 --> 00:44:11,194 -I don't imagine it's easy being the child of a movie star. 628 00:44:11,327 --> 00:44:14,027 - Yeah. 629 00:44:14,161 --> 00:44:15,494 Movie star part's not bad. 630 00:44:15,628 --> 00:44:19,962 It's the addict part that's... messy. 631 00:44:20,095 --> 00:44:21,662 -Hm. 632 00:44:21,795 --> 00:44:23,095 You've been through a lot... 633 00:44:29,563 --> 00:44:33,829 We can't always save people, but we can forgive them. 634 00:44:33,963 --> 00:44:35,829 So I'm told. 635 00:44:35,963 --> 00:44:37,829 -What? So now you're a shrink too? 636 00:44:37,963 --> 00:44:39,596 -What a terrible thing to say to anyone! 637 00:44:39,729 --> 00:44:40,763 - 638 00:44:40,996 --> 00:44:43,029 -Yes, actually, I am a shrink. - 639 00:44:43,096 --> 00:44:45,530 -I got my degree in clinical psychology from Columbia. 640 00:44:45,664 --> 00:44:46,963 - 641 00:44:47,096 --> 00:44:49,530 -My mission here is to ease people's paranoia, 642 00:44:49,664 --> 00:44:51,630 and not stoke it. 643 00:44:51,764 --> 00:44:54,463 -So you don't believe any of it? 644 00:44:55,897 --> 00:44:57,264 -Not 99 percent of it. 645 00:44:57,396 --> 00:44:59,130 -Oh yeah, exactly. 646 00:45:03,264 --> 00:45:05,665 What about you? 647 00:45:05,798 --> 00:45:07,997 You believe this stuff? - 648 00:45:15,765 --> 00:45:17,631 I don't know what I believe anymore. 649 00:46:02,267 --> 00:46:03,768 What was your mom like? 650 00:46:03,901 --> 00:46:06,500 She was, um, like a sister. 651 00:46:08,334 --> 00:46:11,468 Like messy, but in like a fun way. 652 00:46:11,601 --> 00:46:13,134 - -Um... 653 00:46:15,968 --> 00:46:19,501 Nothing's felt like normal 654 00:46:19,635 --> 00:46:23,535 since she's not in this world anymore. 655 00:46:31,435 --> 00:46:33,969 Sometimes I wish that he had died instead of her. 656 00:46:36,235 --> 00:46:37,369 Am I a horrible person? 657 00:46:38,970 --> 00:46:39,970 -No. 658 00:46:46,770 --> 00:46:49,203 Do you wanna-- do you want to come inside? 659 00:46:50,503 --> 00:46:51,370 Okay. 660 00:46:53,103 --> 00:46:53,970 - Okay? -Okay. 661 00:46:54,103 --> 00:46:55,170 - Okay. -Yeah. 662 00:46:55,303 --> 00:46:56,637 Okay. 663 00:47:04,604 --> 00:47:06,337 - 664 00:47:22,772 --> 00:47:24,539 Fuck! What the fuck? 665 00:47:26,238 --> 00:47:27,606 Tony, what...? 666 00:47:27,739 --> 00:47:28,806 What are you-- what are you doing in here? 667 00:47:28,938 --> 00:47:30,272 Why were you in the dark? 668 00:47:36,239 --> 00:47:37,806 -I don't know. - Well, look at your hand. 669 00:47:37,939 --> 00:47:38,873 Why are you bleeding? 670 00:47:39,106 --> 00:47:40,706 How long have you been like this for? 671 00:47:43,473 --> 00:47:44,939 You're fucking covered in blood. 672 00:47:45,073 --> 00:47:47,206 And you smell like a distillery. 673 00:47:52,674 --> 00:47:53,840 What's wrong with you? 674 00:47:58,940 --> 00:48:00,807 What? So you're blacking out again? 675 00:48:03,240 --> 00:48:05,207 That's great. 676 00:48:05,340 --> 00:48:06,875 What-- what is it this time? Is it coke? 677 00:48:07,007 --> 00:48:08,541 -No, no, no. - Or something worse? 678 00:48:08,675 --> 00:48:10,775 -I'm not on anything. I'm not taking anything. 679 00:48:10,908 --> 00:48:12,208 It's something else. I just... 680 00:48:12,340 --> 00:48:15,208 Well, if you took your medication, you know, 681 00:48:15,341 --> 00:48:17,808 you probably wouldn't feel that way. 682 00:48:17,941 --> 00:48:20,275 - 683 00:48:23,676 --> 00:48:27,876 -No. This... I can't. 684 00:48:28,009 --> 00:48:29,209 I can't. -Everything I ever did wrong, 685 00:48:29,341 --> 00:48:30,441 I still see! 686 00:48:32,142 --> 00:48:33,142 Everything. 687 00:48:34,476 --> 00:48:36,476 I don't sleep. 688 00:48:36,610 --> 00:48:37,876 I can't. 689 00:48:39,610 --> 00:48:41,476 Because that's when I see her. 690 00:48:42,843 --> 00:48:45,877 -Fuck. Look, okay, if you want to use 691 00:48:46,010 --> 00:48:48,442 and if you want to fuck it all up again, 692 00:48:48,577 --> 00:48:51,977 then that's fine, but I'm out, okay? 693 00:48:52,110 --> 00:48:55,043 So, unless you get your shit together 694 00:48:55,177 --> 00:48:59,844 and you take your fucking meds, then I'm not staying, okay?! 695 00:49:04,111 --> 00:49:05,811 -Where are you gonna go? 696 00:49:14,244 --> 00:49:15,511 You don't have a school. 697 00:49:19,344 --> 00:49:20,712 You don't have a mother. 698 00:49:22,945 --> 00:49:26,845 All you have is me. 699 00:49:29,445 --> 00:49:31,779 -Sleep it off, asshole. 700 00:49:31,912 --> 00:49:33,112 -Is that any way to talk to your dad? 701 00:49:33,245 --> 00:49:34,680 - Get out. 702 00:49:36,245 --> 00:49:37,479 Get out. Get the fuck out! 703 00:49:37,613 --> 00:49:39,479 Get out, Tony! Get out! 704 00:49:43,246 --> 00:49:44,780 -My name is not Tony. 705 00:50:24,082 --> 00:50:25,382 These are for you. 706 00:50:25,515 --> 00:50:28,348 - 707 00:50:33,949 --> 00:50:35,382 That looks really bad. 708 00:50:37,816 --> 00:50:38,683 -It's fine. 709 00:50:41,483 --> 00:50:42,949 Let me help. 710 00:51:02,917 --> 00:51:03,785 Let me see it. 711 00:51:03,917 --> 00:51:05,350 - 712 00:51:12,285 --> 00:51:13,885 -Tony, you need to see a doctor. 713 00:51:18,785 --> 00:51:21,151 -It's okay, kiddo. 714 00:51:21,285 --> 00:51:22,318 It's just... whoo... 715 00:51:24,085 --> 00:51:26,118 It's just taking... 716 00:51:26,251 --> 00:51:27,619 It's taking it out of me. 717 00:51:32,819 --> 00:51:34,319 I don't even know what happened the other night. 718 00:51:34,452 --> 00:51:35,486 What happened, the other night? 719 00:51:40,952 --> 00:51:43,720 It's not your job to caretake for me. 720 00:51:45,087 --> 00:51:46,620 So just, bunny, make it easy. 721 00:51:46,753 --> 00:51:49,486 Just please go back to school. 722 00:51:49,620 --> 00:51:50,519 Okay? 723 00:51:52,153 --> 00:51:53,120 I'm your dad. 724 00:51:53,253 --> 00:51:55,053 I'm telling you how it's gonna go. 725 00:52:05,453 --> 00:52:07,554 Because I need you to be safe, okay? 726 00:52:11,622 --> 00:52:12,521 Okay? 727 00:52:16,822 --> 00:52:18,154 I'm sorry I'm not better than this. 728 00:52:32,522 --> 00:52:33,656 Hey. 729 00:53:00,791 --> 00:53:01,791 He's off his meds. 730 00:53:04,257 --> 00:53:06,957 And he's erratic. And he-- he's-- 731 00:53:07,091 --> 00:53:08,625 he's sleepwalking when he's awake, 732 00:53:08,758 --> 00:53:10,357 if that even makes any sense. 733 00:53:10,491 --> 00:53:12,725 Yes, it-- it-- it makes a kind of sense. 734 00:53:12,858 --> 00:53:14,825 Uh, I wonder... 735 00:53:14,958 --> 00:53:16,158 I wonder if what you're describing 736 00:53:16,291 --> 00:53:19,792 points to some kind of stuff... 737 00:53:21,458 --> 00:53:23,992 that he's not dealt with 738 00:53:24,125 --> 00:53:27,225 and maybe the movie is dredging something up. 739 00:53:27,358 --> 00:53:29,826 -When you say stuff, do you-- what, like trauma? 740 00:53:29,959 --> 00:53:31,026 -Uh... 741 00:53:32,192 --> 00:53:33,292 Maybe. 742 00:53:35,959 --> 00:53:37,826 -My mom always said, I don't know, 743 00:53:37,959 --> 00:53:40,693 some messed up stuff 744 00:53:40,826 --> 00:53:42,226 happened to him when he was a kid. 745 00:53:42,359 --> 00:53:45,993 But I mean, Tony has never spoken to me about any of that. 746 00:53:46,126 --> 00:53:47,326 So I... 747 00:53:51,594 --> 00:53:53,827 Father, what do I do? 748 00:53:53,960 --> 00:53:57,527 -Well, you're his daughter, not a shrink. 749 00:53:57,660 --> 00:53:59,227 I'll talk to him. 750 00:53:59,360 --> 00:54:01,827 If you want to help... 751 00:54:01,960 --> 00:54:03,327 pray. 752 00:54:06,795 --> 00:54:11,628 -He was praying that night in the lobby. 753 00:54:11,761 --> 00:54:13,028 Or... 754 00:54:14,995 --> 00:54:16,295 muttering. 755 00:54:16,428 --> 00:54:17,995 He doesn't pray, ever. 756 00:54:20,195 --> 00:54:22,528 -Well, what was he saying? 757 00:54:22,662 --> 00:54:25,361 [Anthony muttering in Latin through phone recording] 758 00:54:34,129 --> 00:54:37,496 -Why is he speaking Latin? 759 00:54:37,630 --> 00:54:39,229 What would you-- do you know what he's saying? 760 00:54:39,362 --> 00:54:42,229 -Uh-- uh-- eh... 761 00:54:42,362 --> 00:54:44,797 It's-- it's-- it's broken, but... 762 00:54:44,930 --> 00:54:47,462 along the lines of, um, 763 00:54:47,597 --> 00:54:49,963 "Make way for the demon Molech, 764 00:54:50,097 --> 00:54:52,230 prepare for his arrival, 765 00:54:52,363 --> 00:54:55,030 sacrifice your children." 766 00:54:55,163 --> 00:54:58,798 Molech is the demon from the movie he's making. 767 00:54:58,931 --> 00:55:02,363 Look, in my opinion, 768 00:55:02,497 --> 00:55:04,731 this role is affecting him too deeply. 769 00:55:04,864 --> 00:55:06,331 He's, I think-- maybe he's-- he's been too, 770 00:55:06,463 --> 00:55:09,331 too, too method about it. 771 00:55:11,031 --> 00:55:11,898 Let me talk to him. 772 00:55:14,632 --> 00:55:17,632 Girls, if I had a nickel for every lookie-loo 773 00:55:17,765 --> 00:55:19,364 who showed up at the parish over the years 774 00:55:19,498 --> 00:55:21,565 telling me they suddenly could speak Latin 775 00:55:21,699 --> 00:55:23,865 and make a bed float, 776 00:55:23,999 --> 00:55:25,332 I'd be on a beach somewhere. 777 00:55:27,032 --> 00:55:29,865 I know whereof I speak. So trust me. All right? 778 00:56:26,803 --> 00:56:27,669 You... 779 00:57:12,838 --> 00:57:13,638 - - All right. 780 00:57:13,771 --> 00:57:15,405 All right, let's film. 781 00:57:15,538 --> 00:57:16,471 Rolling. 782 00:57:19,971 --> 00:57:21,005 Quiet. 783 00:57:21,138 --> 00:57:22,338 Action. 784 00:57:22,471 --> 00:57:23,371 -"Lord have mercy." 785 00:57:23,505 --> 00:57:24,338 "Fuck you, priest!" 786 00:57:24,471 --> 00:57:27,006 -"Christ have mercy. 787 00:57:27,139 --> 00:57:28,338 The Holy Spirit..." 788 00:57:29,706 --> 00:57:30,572 "Fuck you!" 789 00:57:30,706 --> 00:57:31,839 -"...have mercy on us." 790 00:57:31,972 --> 00:57:33,672 - - Goddamit. 791 00:57:33,806 --> 00:57:35,039 Cut. Cut, just... 792 00:57:35,172 --> 00:57:36,172 Cut! 793 00:57:36,439 --> 00:57:37,372 - Back to one. - 794 00:57:37,506 --> 00:57:38,906 - Here we go. - One more time. 795 00:57:38,972 --> 00:57:40,172 -Are you okay? -No, I don't feel so good. 796 00:57:40,306 --> 00:57:42,007 Rolling. 797 00:57:42,139 --> 00:57:44,506 - No? What's wrong? 798 00:57:44,640 --> 00:57:48,539 Come on, guys. Set. 799 00:57:48,673 --> 00:57:50,173 - Now play. - That's smart. 800 00:57:50,307 --> 00:57:51,973 I'm fine. I'm fine. 801 00:57:52,107 --> 00:57:53,173 - You good? - I'm fine. I'm fine. 802 00:57:54,540 --> 00:57:56,307 Right away. Come on, you got it. 803 00:57:56,440 --> 00:57:59,040 You got it! 804 00:57:59,173 --> 00:58:01,140 Camera's up. 805 00:58:01,273 --> 00:58:02,974 Action. 806 00:58:03,108 --> 00:58:05,674 "Lord have mercy. 807 00:58:05,808 --> 00:58:06,841 Chri--" - Back to one. 808 00:58:06,974 --> 00:58:07,874 All right, we gotta reset. 809 00:58:08,008 --> 00:58:09,374 Back to one. -Come on. 810 00:58:09,508 --> 00:58:11,008 All right, going again. 811 00:58:11,141 --> 00:58:12,074 Rolling. Rolling. 812 00:58:12,374 --> 00:58:13,174 - - Action! Action! 813 00:58:14,474 --> 00:58:16,174 - "Fuck you!" - 814 00:58:16,308 --> 00:58:19,241 "Cocksucker. Fuck you. 815 00:58:19,374 --> 00:58:20,675 You can't do anything." 816 00:58:23,009 --> 00:58:24,675 - Cut, cut, cut, cut. - Cut. 817 00:58:24,809 --> 00:58:26,342 That's a cut. - Jesus Christ! 818 00:58:26,475 --> 00:58:27,375 It's okay, it's okay. 819 00:58:30,542 --> 00:58:31,743 -Just say the words. 820 00:58:31,875 --> 00:58:34,309 Just say the fucking words. -I'm trying to. 821 00:58:34,442 --> 00:58:36,342 -Show me that that priest fucked a little sense into you 822 00:58:36,475 --> 00:58:38,043 back when you were 12 years old. 823 00:58:44,110 --> 00:58:45,043 Back to one! 824 00:58:45,276 --> 00:58:46,510 - Here we go. - All right. 825 00:58:46,611 --> 00:58:47,711 We gotta reset. Back to one. - Rolling. Rolling. 826 00:58:47,943 --> 00:58:49,143 - Let's go again. - A-camera roll. 827 00:58:49,210 --> 00:58:50,711 - Rolling. Rolling. - 828 00:58:51,811 --> 00:58:52,711 Action! 829 01:00:40,883 --> 01:00:43,883 Help... 830 01:00:44,017 --> 01:00:44,917 -Tony? 831 01:00:47,850 --> 01:00:49,217 Not exactly. 832 01:01:41,653 --> 01:01:44,653 We have to recast. There's no choice. 833 01:01:46,520 --> 01:01:49,821 They want the best movie they can possibly have. 834 01:01:49,953 --> 01:01:51,353 -How is he? 835 01:01:51,486 --> 01:01:52,486 -How is...? He's... - Yeah. 836 01:01:52,621 --> 01:01:54,987 -I... he's not great. 837 01:01:56,486 --> 01:01:58,021 He can't do the movie. 838 01:01:59,553 --> 01:02:02,721 - 839 01:02:02,854 --> 01:02:04,754 I don't know what you want me to say, man. 840 01:02:04,887 --> 01:02:07,487 -I want you to say, "Okay." 841 01:02:07,622 --> 01:02:11,655 Joe, you got the chops. 842 01:02:11,788 --> 01:02:13,055 Pal... 843 01:02:15,454 --> 01:02:17,388 you can do this. 844 01:02:17,521 --> 01:02:19,855 You'll be saving the fucking movie. 845 01:02:25,955 --> 01:02:27,055 -Okay. 846 01:02:28,388 --> 01:02:32,488 - Okay. All right. All right. 847 01:02:37,823 --> 01:02:39,189 "Christ have mercy... 848 01:02:39,323 --> 01:02:41,223 God our Father in heaven... 849 01:02:41,356 --> 01:02:43,323 God the Father... 850 01:02:43,456 --> 01:02:45,356 In heaven, God the Father... 851 01:02:47,624 --> 01:02:49,323 God the Father. 852 01:02:52,390 --> 01:02:53,924 Lord have mercy. 853 01:02:54,057 --> 01:02:55,490 Christ have mercy..." 854 01:03:02,891 --> 01:03:04,190 "Lord have mercy. 855 01:03:04,324 --> 01:03:06,224 Christ have mercy." 856 01:03:06,357 --> 01:03:07,324 Yeah. Yeah. 857 01:03:42,292 --> 01:03:43,693 "Charlie, 858 01:03:43,827 --> 01:03:45,426 there's no monster in you. 859 01:03:48,327 --> 01:03:50,860 It knows you too. 860 01:03:50,993 --> 01:03:53,427 I left him to die. 861 01:03:53,560 --> 01:03:55,260 Yes. 862 01:03:55,393 --> 01:03:56,928 Yes, I did..." 863 01:03:57,060 --> 01:03:58,694 - 864 01:04:11,461 --> 01:04:13,662 -"All gone, even our senses." 865 01:04:20,829 --> 01:04:24,762 "So that we enter this final passage 866 01:04:24,895 --> 01:04:25,829 naked in our human--" 867 01:05:09,698 --> 01:05:11,032 -Hey... 868 01:05:24,232 --> 01:05:25,365 Okay. 869 01:05:28,833 --> 01:05:30,166 Open up. 870 01:05:38,133 --> 01:05:39,833 And one more. 871 01:06:04,035 --> 01:06:05,068 - 872 01:06:09,135 --> 01:06:10,035 -What is it? 873 01:06:11,135 --> 01:06:12,435 - 874 01:06:12,567 --> 01:06:14,268 They shut the movie down. 875 01:06:16,368 --> 01:06:17,769 -What? 876 01:06:17,901 --> 01:06:20,602 -It's Joe. 877 01:06:20,736 --> 01:06:21,869 What did he say? 878 01:06:24,636 --> 01:06:27,336 -They found him... 879 01:06:27,468 --> 01:06:29,002 in pieces. 880 01:06:29,136 --> 01:06:31,536 -What? -Joe is dead. 881 01:06:32,236 --> 01:06:33,769 - - 882 01:06:35,703 --> 01:06:36,870 - - 883 01:06:46,337 --> 01:06:47,737 - 884 01:06:51,903 --> 01:06:53,437 -It's okay. 885 01:06:53,570 --> 01:06:55,070 - 886 01:06:58,004 --> 01:07:00,503 I don't want to leave you. -I'm fine. 887 01:07:41,206 --> 01:07:42,173 - - 888 01:07:42,306 --> 01:07:44,106 - - Tony? 889 01:07:46,741 --> 01:07:49,607 - 890 01:07:50,974 --> 01:07:51,874 -Tony? 891 01:07:54,641 --> 01:07:57,041 Go get help! 892 01:08:00,741 --> 01:08:01,741 Tony. 893 01:08:01,874 --> 01:08:04,374 Hey, what's wrong? Hey, are you okay? 894 01:08:04,507 --> 01:08:06,675 - 895 01:08:13,075 --> 01:08:15,108 She's never gonna eat your pussy like I will. 896 01:08:16,375 --> 01:08:19,575 - - Ah! 897 01:08:19,708 --> 01:08:20,875 -Kiss her. 898 01:08:21,008 --> 01:08:22,042 - 899 01:08:23,542 --> 01:08:25,575 -Kiss her, you fucking dyke! 900 01:08:25,709 --> 01:08:26,676 - Come on! Come on! - Go, go, go! 901 01:08:26,809 --> 01:08:27,876 Go, go, go, go! 902 01:08:31,843 --> 01:08:33,043 - - 903 01:08:53,077 --> 01:08:54,444 - 904 01:09:01,477 --> 01:09:02,377 -Wait. 905 01:09:03,745 --> 01:09:04,878 Hey. 906 01:09:05,011 --> 01:09:05,911 Wait! 907 01:09:07,011 --> 01:09:07,911 Tony. 908 01:09:09,011 --> 01:09:09,911 Stop! 909 01:09:10,045 --> 01:09:11,078 Tony, no! Stop! 910 01:09:11,211 --> 01:09:12,111 Tony! 911 01:09:12,245 --> 01:09:13,845 No! No! 912 01:09:13,978 --> 01:09:14,878 No! 913 01:09:16,978 --> 01:09:19,311 The body is the vessel for the soul 914 01:09:19,478 --> 01:09:22,979 and as such is capable of miraculous things. 915 01:09:23,146 --> 01:09:27,511 But when consumed by darkness, 916 01:09:27,646 --> 01:09:29,912 that scale tips the other way. 917 01:09:34,312 --> 01:09:35,680 And then some. 918 01:09:43,913 --> 01:09:45,913 -Can he be saved... 919 01:09:47,080 --> 01:09:48,713 Father? 920 01:09:52,513 --> 01:09:53,580 -Yes. 921 01:09:55,080 --> 01:09:56,413 I know it. 922 01:10:03,748 --> 01:10:06,714 - 923 01:10:06,848 --> 01:10:08,248 -Lee? 924 01:10:11,181 --> 01:10:12,849 -I know where he is. 925 01:10:14,314 --> 01:10:15,749 I can feel it. 926 01:10:19,215 --> 01:10:20,715 He's still here. 927 01:10:26,182 --> 01:10:27,750 Our Father, Who art in heaven, 928 01:10:30,482 --> 01:10:31,750 hallowed be Thy name; 929 01:10:34,750 --> 01:10:36,716 Thy kingdom come; Thy will be done 930 01:10:39,183 --> 01:10:40,850 on earth as it is in heaven. 931 01:10:42,183 --> 01:10:44,950 Give us this day our daily bread; 932 01:10:49,150 --> 01:10:50,550 and forgive us our trespasses 933 01:10:50,684 --> 01:10:55,084 as we forgive those who trespass against us; 934 01:10:55,217 --> 01:10:58,517 and lead us not into temptation, 935 01:10:58,651 --> 01:11:00,717 but deliver us from evil. 936 01:11:04,417 --> 01:11:05,584 Amen. 937 01:11:09,918 --> 01:11:11,018 I know you're afraid. 938 01:11:12,918 --> 01:11:15,584 I am too. 939 01:11:15,752 --> 01:11:17,052 You are children of God. 940 01:11:19,752 --> 01:11:23,786 Made in His image. 941 01:11:23,919 --> 01:11:25,452 Just as you are. 942 01:11:29,753 --> 01:11:30,919 Have faith. 943 01:11:35,319 --> 01:11:36,719 He will protect His children. 944 01:11:39,886 --> 01:11:41,019 All right? 945 01:11:52,920 --> 01:11:55,721 [suspenseful, ominous music playing] 946 01:12:41,556 --> 01:12:42,623 - - 947 01:12:48,723 --> 01:12:49,724 Blake? 948 01:12:52,923 --> 01:12:53,858 Blake? 949 01:13:30,726 --> 01:13:32,760 Wake up. 950 01:13:32,893 --> 01:13:34,459 Wake up, wake up, wake up. 951 01:13:46,360 --> 01:13:47,260 Blake? 952 01:14:40,063 --> 01:14:40,897 - - 953 01:16:37,403 --> 01:16:40,703 - "Be m-merciful. 954 01:16:40,836 --> 01:16:46,436 Spare us, O Lord. Be merciful. 955 01:16:46,570 --> 01:16:49,270 G-- graciously h-hear us." 956 01:16:49,403 --> 01:16:52,737 "Deliver us, O Lord." 957 01:16:52,871 --> 01:16:54,436 How many times have I heard this? 958 01:16:56,437 --> 01:16:58,437 You don't even believe in the one you pray to. 959 01:16:59,537 --> 01:17:02,037 -Yes, I-- 960 01:17:02,171 --> 01:17:03,071 I bel-- 961 01:17:03,204 --> 01:17:04,705 -He can't hear you. 962 01:17:04,838 --> 01:17:05,772 -I-- -He's gone. 963 01:17:05,905 --> 01:17:07,371 -I believe. -All of this pain. 964 01:17:07,504 --> 01:17:08,772 -I believe. -All the torment... 965 01:17:08,905 --> 01:17:10,571 -I believe. 966 01:17:10,705 --> 01:17:12,571 -...means nothing to Him. -Well, then leave! 967 01:17:14,604 --> 01:17:15,872 -Soon. 968 01:17:17,772 --> 01:17:19,639 -Leave him! 969 01:17:20,839 --> 01:17:21,806 -I need him. 970 01:17:28,405 --> 01:17:29,538 - 971 01:17:29,673 --> 01:17:30,538 -Don't be afraid. 972 01:17:32,173 --> 01:17:33,605 -You're killing him. -Lee... 973 01:17:35,073 --> 01:17:37,740 He's been dead for years. -No, no, no! That's a lie! 974 01:17:37,873 --> 01:17:39,640 - - 975 01:17:42,007 --> 01:17:43,306 You move me so. 976 01:17:44,606 --> 01:17:46,274 Such passion for a man who could never decide 977 01:17:46,406 --> 01:17:49,040 if he even wanted you at all. 978 01:17:49,174 --> 01:17:50,440 How he begged your mother 979 01:17:50,606 --> 01:17:52,707 to rid her body of you. -Our Father, Who art in heaven, 980 01:17:52,774 --> 01:17:54,874 hallowed be Thy name; - How close you came 981 01:17:55,007 --> 01:17:57,140 to being a mass of tissue in a silver wastebin? 982 01:17:57,274 --> 01:17:59,307 -Shut the fuck up! -He's not worth saving. 983 01:17:59,440 --> 01:18:00,641 And you know it. - You don't know! 984 01:18:00,775 --> 01:18:02,474 -He's worthless! -Shut up! I can't hear you! 985 01:18:02,607 --> 01:18:03,908 Shut up! -How could a faithless slut 986 01:18:04,108 --> 01:18:06,975 like you save him anyway? -What the fuck do you want?! 987 01:18:07,041 --> 01:18:10,241 -For Daddy to watch the light drain out of you completely. 988 01:18:10,375 --> 01:18:12,941 -You are not my... 989 01:18:13,075 --> 01:18:13,975 father. 990 01:18:15,208 --> 01:18:16,308 - - 991 01:18:28,609 --> 01:18:29,909 Tony, I know you're in there. 992 01:18:33,743 --> 01:18:35,242 Tony, I know you're in there! 993 01:19:14,945 --> 01:19:16,112 -When it happens... 994 01:19:19,379 --> 01:19:20,578 run. 995 01:19:44,413 --> 01:19:45,380 Let him go. 996 01:19:45,513 --> 01:19:47,313 Take me. 997 01:19:47,446 --> 01:19:49,814 I accept the sins visited upon him. 998 01:19:51,881 --> 01:19:53,381 And I will not resist you. 999 01:19:56,514 --> 01:19:57,581 Here I am. 1000 01:20:02,214 --> 01:20:03,948 Here I am! 1001 01:20:05,682 --> 01:20:06,915 - 1002 01:20:20,849 --> 01:20:21,949 -Here I am. 1003 01:20:32,883 --> 01:20:34,549 Dad, please. I'm sorry. 1004 01:20:34,716 --> 01:20:36,916 It wasn't your fault. It's not your fault, Dad. 1005 01:20:42,950 --> 01:20:45,449 Dad! Dad. 1006 01:21:27,419 --> 01:21:28,752 - - 1007 01:21:31,386 --> 01:21:32,486 I forgive you. 1008 01:21:32,619 --> 01:21:36,319 Daddy. Dad! 1009 01:21:36,452 --> 01:21:37,920 Get him. 1010 01:21:51,287 --> 01:21:53,754 -Oh Lord, have mercy. 1011 01:21:53,888 --> 01:21:57,888 -Sweet Anthony. Already in position. 1012 01:21:58,021 --> 01:21:59,088 Christ have mercy. 1013 01:22:05,722 --> 01:22:07,789 -Your God rejects you! 1014 01:22:07,921 --> 01:22:09,722 [suspenseful, sinister music playing] 1015 01:22:26,890 --> 01:22:28,823 -God the Father in heaven, 1016 01:22:28,956 --> 01:22:31,555 God the Son, Redeemer of the world, 1017 01:22:31,690 --> 01:22:34,223 God the Holy Spirit. 1018 01:22:34,356 --> 01:22:35,423 - - Have mercy on us. 1019 01:22:36,622 --> 01:22:38,756 Holy Mother of God, 1020 01:22:38,890 --> 01:22:40,223 Holy Virgin of Virgins, 1021 01:22:40,356 --> 01:22:41,323 - 1022 01:22:41,456 --> 01:22:43,623 Holy Mary, pray for us. 1023 01:22:45,623 --> 01:22:48,256 St. Michael, pray for us. - Pray for us. 1024 01:22:48,390 --> 01:22:49,556 St. John the Baptist. 1025 01:22:49,691 --> 01:22:50,891 - 1026 01:22:51,024 --> 01:22:52,556 -St. Joseph. 1027 01:22:52,691 --> 01:22:54,257 - Pray for us. - St. John. 1028 01:22:54,391 --> 01:22:55,224 Pray for us. 1029 01:22:55,357 --> 01:22:56,724 -St. Ambrose. 1030 01:22:56,857 --> 01:22:58,124 - Pray for us. - St. Peter. 1031 01:22:58,257 --> 01:22:59,725 - Pray for us. - St. Paul. 1032 01:23:01,424 --> 01:23:02,391 - St. Theresa. - Pray for us. 1033 01:23:02,524 --> 01:23:03,591 -St. Matthew. - Pray for us. 1034 01:23:03,725 --> 01:23:05,091 -St. Mark. - Pray for us. 1035 01:23:05,224 --> 01:23:06,557 -St. Luke. - Pray for us. 1036 01:23:06,692 --> 01:23:08,491 -St. Augustine. - Pray for us. 1037 01:23:08,624 --> 01:23:10,292 All holy orders of the blessed spirit. 1038 01:23:10,424 --> 01:23:11,392 -Pray for us. 1039 01:23:11,524 --> 01:23:13,992 -All holy disciples of the Lord. 1040 01:23:14,125 --> 01:23:16,726 All holy angels and archangels. - Pray for us. 1041 01:23:16,858 --> 01:23:18,558 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1042 01:23:18,693 --> 01:23:20,893 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1043 01:23:21,025 --> 01:23:22,893 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1044 01:23:23,026 --> 01:23:24,893 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1045 01:23:25,026 --> 01:23:27,558 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1046 01:23:27,693 --> 01:23:29,993 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1047 01:23:30,126 --> 01:23:32,226 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1048 01:23:32,359 --> 01:23:33,259 -Intercede for us! 1049 01:23:33,393 --> 01:23:34,759 Intercede for us! 1050 01:23:34,893 --> 01:23:36,259 Intercede for us! 1051 01:23:36,393 --> 01:23:37,993 Intercede for us! 1052 01:23:38,126 --> 01:23:39,794 Intercede for us! 1053 01:23:39,927 --> 01:23:41,660 Intercede for us! 1054 01:23:41,794 --> 01:23:43,593 Intercede for us! 1055 01:23:43,727 --> 01:23:45,660 Intercede for us! 1056 01:23:45,794 --> 01:23:47,127 Intercede! 1057 01:23:57,728 --> 01:23:58,828 - 1058 01:23:58,961 --> 01:24:00,427 Quieeeeet--! 1059 01:24:05,195 --> 01:24:10,261 You cannot be saved, immoral one! 1060 01:24:10,395 --> 01:24:13,796 Not by her. Not by God! 1061 01:24:13,929 --> 01:24:19,561 You are, and you have always been in a deep... 1062 01:24:25,529 --> 01:24:28,496 - -Serpent! Be gone! 1063 01:24:29,697 --> 01:24:30,730 - 1064 01:25:36,800 --> 01:25:37,666 -I love you. 1065 01:25:42,400 --> 01:25:43,433 I need you to know that. 1066 01:26:03,902 --> 01:26:05,902 Forgive me, Father, for I have sinned. 1067 01:26:06,068 --> 01:26:11,501 It's been, uh, one day since my last confession. 1068 01:26:15,202 --> 01:26:17,135 My daughter and I are... 1069 01:26:19,968 --> 01:26:22,736 we're the best we've been in a long time. 1070 01:26:26,903 --> 01:26:29,303 But I'm still not sure what it means. 1071 01:26:31,069 --> 01:26:31,969 Forgiveness. 1072 01:26:34,803 --> 01:26:36,837 It doesn't change what happened to me. 1073 01:26:36,969 --> 01:26:38,503 It doesn't take back the things I've done. 1074 01:26:38,636 --> 01:26:40,636 It doesn't justify the pain I've caused. 1075 01:26:43,204 --> 01:26:44,937 How do I take solace in that? 1076 01:27:18,106 --> 01:27:21,739 I pray the second chance leads to better days ahead. 1077 01:27:23,272 --> 01:27:24,571 For both of us. 1078 01:27:28,472 --> 01:27:30,572 I know I can't rush that, 1079 01:27:31,907 --> 01:27:33,339 or demand it. 1080 01:27:35,907 --> 01:27:37,840 I know I've just gotta be patient. 1081 01:27:42,040 --> 01:27:43,407 But for now, 1082 01:27:46,140 --> 01:27:47,741 it feels like Grace. 1083 01:27:53,074 --> 01:27:56,741 Yeah. 1084 01:27:56,874 --> 01:27:59,174 It does. It feels like Grace. 65609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.