Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:20,763 --> 00:02:27,232
[ominous music]
4
00:03:24,127 --> 00:03:25,402
[loads gun]
5
00:03:25,403 --> 00:03:27,808
Took you long enough to find me.
6
00:03:29,700 --> 00:03:31,194
Where is it?
7
00:03:36,620 --> 00:03:37,743
What's that?
8
00:03:38,790 --> 00:03:40,743
Your suicide note.
9
00:03:56,746 --> 00:03:59,746
[chatter and camera flashes]
10
00:04:00,822 --> 00:04:03,822
[press shouting]
[patriotic music]
11
00:04:06,950 --> 00:04:08,246
[Ella] That's all for today.
12
00:04:08,247 --> 00:04:10,170
Thank you, ladies and gents.
13
00:04:10,821 --> 00:04:13,508
- Was that okay?
- Great.
14
00:04:20,350 --> 00:04:21,462
No comment.
15
00:04:21,463 --> 00:04:22,446
I was just wondering if
16
00:04:22,447 --> 00:04:24,370
we were eating together tonight?
17
00:04:24,990 --> 00:04:26,250
No can do.
18
00:04:26,861 --> 00:04:28,201
Busy this evening.
19
00:04:34,944 --> 00:04:37,511
No PDA's in front of the boss.
20
00:04:39,080 --> 00:04:40,616
How you can work for someone like
21
00:04:40,617 --> 00:04:41,829
that is beyond me.
22
00:04:42,287 --> 00:04:44,490
He's going to be the next Prime Minister.
23
00:04:44,720 --> 00:04:46,220
Careful what you wish for.
24
00:04:46,760 --> 00:04:48,376
And those two.
25
00:04:48,377 --> 00:04:50,460
[Jake] What did he promise them?
26
00:04:53,000 --> 00:04:55,984
No scoops, no insider info.
27
00:04:55,985 --> 00:04:57,744
That's the only way this works.
28
00:04:58,119 --> 00:04:59,939
Time to go.
29
00:05:01,405 --> 00:05:03,061
Smile.
30
00:05:29,902 --> 00:05:31,492
[goofy laugh]
31
00:05:44,930 --> 00:05:45,670
Stop.
32
00:05:47,250 --> 00:05:48,380
[Stylist] What?
33
00:05:48,381 --> 00:05:52,507
If her hair's too big it makes her look jowly.
34
00:05:53,107 --> 00:05:55,662
Right, you've got a phone call with the Mayoress at
35
00:05:55,663 --> 00:05:58,806
three and an interview with
36
00:05:58,807 --> 00:06:01,779
"Women's Own" twelve minutes later.
37
00:06:01,780 --> 00:06:03,911
[Stylist] You're telling me this isn't 'Women's Own'?
38
00:06:03,912 --> 00:06:06,403
We need to run through post result quotes.
39
00:06:06,411 --> 00:06:08,491
The email you sent yesterday?
40
00:06:08,492 --> 00:06:09,977
Which you've learnt?
41
00:06:10,580 --> 00:06:12,100
[Ella] You'll be fine.
42
00:06:12,107 --> 00:06:13,900
[Stylist] Give us the eyes.
43
00:06:16,830 --> 00:06:17,650
Perfect.
44
00:06:20,910 --> 00:06:21,894
Careful.
45
00:06:21,895 --> 00:06:24,419
- I haven't set it yet.
- Sorry.
46
00:06:27,230 --> 00:06:30,054
Never touch her like that again.
47
00:06:30,055 --> 00:06:31,302
One phone call from me and you'll be
48
00:06:31,303 --> 00:06:33,054
lucky if you can powder a Lib Dem.
49
00:06:33,055 --> 00:06:33,970
Take a break.
50
00:06:41,960 --> 00:06:42,940
Thank you.
51
00:06:47,800 --> 00:06:49,180
We're down eight points.
52
00:06:50,559 --> 00:06:53,662
A lot can happen in twenty four hours.
53
00:06:54,160 --> 00:06:55,920
It's me, isn't it?
54
00:06:55,921 --> 00:06:57,420
They don't like me.
55
00:06:58,000 --> 00:06:59,192
Something about me.
56
00:06:59,193 --> 00:07:01,800
My clothes, my smile?
57
00:07:01,801 --> 00:07:03,340
Stay positive.
58
00:07:04,240 --> 00:07:07,740
We could be living at number ten,
59
00:07:07,741 --> 00:07:12,154
going to parties, dancing with kings and presidents.
60
00:07:12,155 --> 00:07:14,266
I mean, why else would they
61
00:07:14,267 --> 00:07:15,630
have given you one of these?
62
00:07:16,330 --> 00:07:17,390
What' s that?
63
00:07:18,530 --> 00:07:20,390
Push it and find out.
64
00:07:21,744 --> 00:07:24,744
[high pitched beeping]
65
00:07:27,250 --> 00:07:28,465
I'm so sorry.
66
00:07:28,466 --> 00:07:30,066
I think Mrs. Stonesmith must have
67
00:07:30,067 --> 00:07:32,110
pressed the panic button by mistake.
68
00:07:32,980 --> 00:07:34,562
Not a problem at all Ma'am.
69
00:07:35,164 --> 00:07:37,520
- There's a photographer in reception.
- Thank you.
70
00:07:40,180 --> 00:07:41,400
He likes you.
71
00:07:42,060 --> 00:07:43,556
That's very kind, but I don't
72
00:07:43,557 --> 00:07:45,360
think my boyfriend would approve.
73
00:07:46,060 --> 00:07:47,760
I wish I had your confidence.
74
00:07:52,380 --> 00:07:53,800
What's wrong with me?
75
00:07:57,015 --> 00:07:59,030
[camera snaps]
76
00:07:59,031 --> 00:07:59,710
[Piers] Relax.
77
00:07:59,711 --> 00:08:01,290
[Piers] You look constipated.
78
00:08:03,550 --> 00:08:04,810
Oh Jesus Christ.
79
00:08:07,735 --> 00:08:09,563
Oh useless.
80
00:08:10,670 --> 00:08:12,330
Got it? Done?
81
00:08:20,190 --> 00:08:21,758
Maybe slow down on these?
82
00:08:21,759 --> 00:08:24,010
I sometimes forget who works for whom.
83
00:08:29,970 --> 00:08:32,130
I don't think she's ready for tonight.
84
00:08:32,131 --> 00:08:33,977
Then you better make her ready.
85
00:08:33,978 --> 00:08:35,234
This is our last chance.
86
00:08:35,235 --> 00:08:36,426
If this doesn't go well, I'll be
87
00:08:36,427 --> 00:08:38,398
looking for a new head of PR.
88
00:08:38,410 --> 00:08:39,106
What?
89
00:08:39,107 --> 00:08:41,025
I need people I can trust to
90
00:08:41,026 --> 00:08:42,450
work with me at number ten.
91
00:08:42,451 --> 00:08:45,150
You'd better make this evening work. Got it?
92
00:08:50,020 --> 00:08:51,440
When are you going to tell her?
93
00:08:52,020 --> 00:08:53,080
Tell me what?
94
00:09:02,820 --> 00:09:07,100
We've all seen the polls and it's not looking good.
95
00:09:07,101 --> 00:09:09,998
[Piers] And I think if we are honest with ourselves,
96
00:09:09,999 --> 00:09:14,760
we know why. Voters just aren't connecting with you.
97
00:09:15,630 --> 00:09:17,926
We think a focus group with a cross section
98
00:09:17,927 --> 00:09:21,270
of voters will get us over the line.
99
00:09:21,271 --> 00:09:22,342
We just need to present you in
100
00:09:22,343 --> 00:09:24,630
a way that people can relate to.
101
00:09:24,631 --> 00:09:28,054
It's the final hoop we need to jump through.
102
00:09:28,055 --> 00:09:30,430
I'm not sure I'm comfortable with this.
103
00:09:30,431 --> 00:09:33,550
Every election campaign has bumps in the road.
104
00:09:33,551 --> 00:09:37,352
This really could make a big difference.
105
00:09:37,353 --> 00:09:39,319
To both of us.
106
00:09:39,830 --> 00:09:41,090
Can I count on you?
107
00:09:42,530 --> 00:09:43,270
Always.
108
00:09:44,610 --> 00:09:45,710
It's fine.
109
00:09:47,090 --> 00:09:49,470
No stone unturned.
110
00:10:07,851 --> 00:10:10,851
[car engine]
111
00:10:22,140 --> 00:10:23,280
Good evening.
112
00:10:25,820 --> 00:10:27,204
You work with them?
113
00:10:27,205 --> 00:10:29,068
No, I'm with the focus group.
114
00:10:29,069 --> 00:10:30,204
Jackie.
115
00:10:30,205 --> 00:10:31,120
Cyril.
116
00:10:52,190 --> 00:10:53,450
Are we going to be late?
117
00:10:58,640 --> 00:10:59,460
Whoa.
118
00:11:02,720 --> 00:11:03,780
Focus group?
119
00:11:14,089 --> 00:11:17,089
[suspenseful music]
120
00:11:32,050 --> 00:11:33,290
What's going on?
121
00:11:33,291 --> 00:11:34,790
This isn't on the schedule.
122
00:11:36,370 --> 00:11:39,230
Focus group, for Mrs. Stonesmith.
123
00:11:40,290 --> 00:11:41,790
Isn't it a bit late for that?
124
00:11:43,090 --> 00:11:44,930
This is politics.
125
00:11:44,931 --> 00:11:46,270
It's never too late.
126
00:11:50,436 --> 00:11:53,436
[suspenseful music]
127
00:12:34,830 --> 00:12:36,290
What if they hate me?
128
00:12:37,110 --> 00:12:38,530
Don't be ridiculous.
129
00:12:50,720 --> 00:12:51,600
Are we...?
130
00:12:51,601 --> 00:12:52,620
Not you.
131
00:12:53,840 --> 00:12:55,728
I'm their security officer.
132
00:12:56,060 --> 00:12:59,512
- There's no one in the building.
- Ella?
133
00:13:00,320 --> 00:13:01,420
We'll be fine.
134
00:13:04,157 --> 00:13:06,427
[creepy music]
135
00:13:27,132 --> 00:13:28,700
[security pass opens door]
136
00:13:28,701 --> 00:13:30,500
Someone will be with you in a moment.
137
00:13:30,501 --> 00:13:31,573
[Jackie] Thank you.
138
00:13:44,914 --> 00:13:46,819
[door locking]
139
00:13:47,670 --> 00:13:48,930
Well, that was weird.
140
00:13:49,750 --> 00:13:51,270
[Cyril] What do you mean?
141
00:13:51,271 --> 00:13:53,766
[Tim] Well, they're MP's and it's the night before an
142
00:13:53,767 --> 00:13:57,900
election, so haven't they got anywhere better to be?
143
00:14:16,031 --> 00:14:19,031
[ominous music]
144
00:14:28,450 --> 00:14:29,510
Is that it?
145
00:14:32,650 --> 00:14:35,510
I need you to do this next bit on your own.
146
00:14:36,570 --> 00:14:38,378
I have spent an obscene amount
147
00:14:38,379 --> 00:14:40,070
of money to make tonight possible.
148
00:14:41,090 --> 00:14:42,590
I'm a focus group.
149
00:14:43,170 --> 00:14:45,590
Think of it more as group therapy.
150
00:14:47,770 --> 00:14:49,030
Do you trust me?
151
00:14:51,640 --> 00:14:53,100
You're a politician.
152
00:14:54,440 --> 00:14:55,780
I do love you, though.
153
00:14:56,840 --> 00:14:57,580
Good.
154
00:14:58,920 --> 00:15:01,344
I want you to go in there and focus
155
00:15:01,345 --> 00:15:04,060
on what it is we both really want.
156
00:15:05,440 --> 00:15:06,180
Right.
157
00:15:06,690 --> 00:15:08,014
[security door unlocks]
158
00:15:11,120 --> 00:15:12,040
Not you.
159
00:15:12,041 --> 00:15:13,920
You're not going in there.
160
00:15:13,921 --> 00:15:15,048
I am.
161
00:15:15,049 --> 00:15:16,230
I mean, look at her.
162
00:15:16,231 --> 00:15:17,166
You're going to send her in
163
00:15:17,167 --> 00:15:19,398
with the general public alone?
164
00:15:19,399 --> 00:15:20,782
They'll eat her alive.
165
00:15:20,783 --> 00:15:23,490
Trust me, you don't want to be in that room.
166
00:15:25,910 --> 00:15:27,770
If my job is riding on tonight,
167
00:15:28,470 --> 00:15:29,890
I need to be in that room.
168
00:15:31,710 --> 00:15:32,530
Fine.
169
00:15:34,510 --> 00:15:37,046
You better do exactly as instructed.
170
00:15:37,047 --> 00:15:38,410
I'll be watching you.
171
00:15:49,510 --> 00:15:50,650
Hi, Caroline.
172
00:15:51,691 --> 00:15:53,250
[security door unlocks]
173
00:16:01,971 --> 00:16:03,909
[security door locks]
174
00:16:03,910 --> 00:16:05,970
Can I have your attention, please?
175
00:16:06,640 --> 00:16:09,780
You've all been invited to this very special event.
176
00:16:10,720 --> 00:16:12,340
Thank you for accepting.
177
00:16:14,040 --> 00:16:15,780
Piers would like you to read these.
178
00:16:37,650 --> 00:16:40,634
With great gratitude for your attendance,
179
00:16:40,635 --> 00:16:42,930
you will all be eligible for a one off,
180
00:16:42,931 --> 00:16:46,710
tax free payment of ยฃ25,000 pounds.
181
00:16:48,810 --> 00:16:49,870
[Tim] What's that?
182
00:16:51,570 --> 00:16:53,430
[Cyril] Is that the money?
183
00:16:56,910 --> 00:16:58,605
sinister music sting]
184
00:17:00,000 --> 00:17:01,140
I knew it!
185
00:17:02,160 --> 00:17:07,119
[Ella] Jake, what are you doing here?
186
00:17:07,120 --> 00:17:08,951
He writes for "The Examiner".
187
00:17:11,040 --> 00:17:13,912
You accused my husband of being an alcoholic.
188
00:17:13,913 --> 00:17:16,144
Functioning alcoholic, actually.
189
00:17:16,145 --> 00:17:17,695
And it wasn't an accusation.
190
00:17:17,696 --> 00:17:20,396
I have my sources.
191
00:17:21,160 --> 00:17:24,540
- What?
- Is this your boyfriend?
192
00:17:25,130 --> 00:17:26,922
[Jake] Oh, sorry, god.
193
00:17:26,923 --> 00:17:29,586
Now I'm pleased to meet you.
194
00:17:29,587 --> 00:17:32,030
I've heard so much about you.
195
00:17:32,610 --> 00:17:34,226
What have you been saying?
196
00:17:34,227 --> 00:17:36,042
You were supposed to protect us.
197
00:17:36,043 --> 00:17:38,458
I haven't been saying anything.
198
00:17:38,459 --> 00:17:39,990
She is telling the truth.
199
00:17:41,130 --> 00:17:42,474
Thankfully, she does have a habit
200
00:17:42,475 --> 00:17:44,390
of leaving her phone unlock, though.
201
00:17:47,410 --> 00:17:48,874
You won't be so pleased when you have
202
00:17:48,875 --> 00:17:51,064
to face an ethics committee inquiry on the
203
00:17:51,065 --> 00:17:53,240
first day of my husband's leadership.
204
00:17:53,241 --> 00:17:54,616
And it would have to be a
205
00:17:54,617 --> 00:17:56,664
miracle for him to be in charge.
206
00:17:56,665 --> 00:17:57,993
I think you should leave.
207
00:17:57,994 --> 00:17:59,480
[Jake] Ella?
208
00:17:59,481 --> 00:18:01,160
He's on the list.
209
00:18:01,161 --> 00:18:02,500
You can leave, though.
210
00:18:03,880 --> 00:18:05,660
I didn't agree to this.
211
00:18:06,560 --> 00:18:07,700
Last chance.
212
00:18:21,530 --> 00:18:23,150
There's a lot riding on this.
213
00:18:23,850 --> 00:18:25,510
I can't be in the room with him.
214
00:18:26,730 --> 00:18:28,208
We need to stay.
215
00:18:37,459 --> 00:18:39,550
Keep away from us.
216
00:18:39,923 --> 00:18:42,091
[security door locks]
217
00:18:47,740 --> 00:18:50,404
If I could draw your attention to the screen please.
218
00:18:50,405 --> 00:18:52,720
There will be a short presentation. Thank you.
219
00:18:55,540 --> 00:18:57,188
Welcome to what could be the
220
00:18:57,189 --> 00:18:59,040
greatest night of your life.
221
00:19:00,420 --> 00:19:03,960
[Man] You're being invited to unlock your potential.
222
00:19:03,972 --> 00:19:06,060
What's going on?
223
00:19:06,061 --> 00:19:08,708
As I'm sure your host explained,
224
00:19:08,709 --> 00:19:10,900
if you make it to midnight, you'll receive
225
00:19:10,901 --> 00:19:15,440
a one off payment of twenty five thousand pounds.
226
00:19:16,340 --> 00:19:18,028
[Man] All you have to do is choose
227
00:19:18,029 --> 00:19:20,280
a key and make your selection.
228
00:19:20,980 --> 00:19:22,972
The right key in the right
229
00:19:22,973 --> 00:19:25,340
lock, and you'll receive a wish.
230
00:19:25,341 --> 00:19:28,084
Your wildest dreams fulfilled.
231
00:19:28,085 --> 00:19:29,160
No limits.
232
00:19:30,820 --> 00:19:34,058
[Man] Conversely, if you make a poor choice, as with
233
00:19:34,059 --> 00:19:37,350
all bad decisions in life, there will be consequences.
234
00:19:38,210 --> 00:19:39,730
[Man] Best of luck.
235
00:19:39,731 --> 00:19:42,378
[Man] Remember to follow your gut.
236
00:19:42,379 --> 00:19:43,986
You'll know when you have it.
237
00:19:43,987 --> 00:19:45,670
You'll feel it in your bones.
238
00:19:46,410 --> 00:19:49,390
Make the right choice for your future.
239
00:20:06,860 --> 00:20:07,868
Good evening.
240
00:20:07,869 --> 00:20:09,840
Could I trouble you for a favor?
241
00:20:20,940 --> 00:20:21,884
What?
242
00:20:21,885 --> 00:20:24,332
I need you to hand over your firearm.
243
00:20:24,333 --> 00:20:26,450
I don't think that's a good idea.
244
00:20:26,451 --> 00:20:28,725
You're a civilian.
245
00:20:28,726 --> 00:20:29,722
What?
246
00:20:29,784 --> 00:20:32,784
[crackling electricity]
247
00:20:44,290 --> 00:20:45,922
I thought this was a focus group.
248
00:20:45,923 --> 00:20:47,714
Yeah, it feels more like an escape room.
249
00:20:47,715 --> 00:20:49,834
Yeah, it must be like a game show
250
00:20:49,835 --> 00:20:52,250
What, we've got to pick the right key to get the money?
251
00:20:52,780 --> 00:20:54,972
Nah, we get the money regardless
252
00:20:54,973 --> 00:20:56,532
If we stay till midnight.
253
00:20:56,533 --> 00:20:58,560
He said if we make it till midnight.
254
00:20:58,673 --> 00:20:59,384
[scoffs]
255
00:21:02,940 --> 00:21:04,040
What is this?
256
00:21:05,580 --> 00:21:08,360
Something I've been working on for a very long time.
257
00:21:09,100 --> 00:21:10,400
Like me?
258
00:21:16,780 --> 00:21:18,730
None of this makes sense.
259
00:21:18,731 --> 00:21:20,910
A magic box that grants wishes?
260
00:21:21,610 --> 00:21:23,950
What's this got to do with people liking me?
261
00:21:25,057 --> 00:21:27,397
[Helena] And what is he doing here?
262
00:21:28,570 --> 00:21:29,550
I'm living.
263
00:21:33,250 --> 00:21:35,442
There must be some sort of trick to this.
264
00:21:35,443 --> 00:21:36,870
Anything written on it?
265
00:21:37,410 --> 00:21:38,910
Oh, good thinking.
266
00:21:41,330 --> 00:21:42,590
Hello Caroline?
267
00:21:43,460 --> 00:21:45,160
You need to open the door.
268
00:21:47,460 --> 00:21:50,200
You need to do as instructed by your husband.
269
00:21:51,180 --> 00:21:52,440
I don't understand.
270
00:21:53,100 --> 00:21:55,164
Piers knows what he's doing.
271
00:21:55,165 --> 00:21:56,960
He's trusting you to help with the campaign.
272
00:21:58,460 --> 00:22:00,960
I'd give my right arm to be in your position.
273
00:22:05,500 --> 00:22:07,764
- I say we try one.
- Yes.
274
00:22:07,765 --> 00:22:09,348
Hold your horses.
275
00:22:09,349 --> 00:22:11,608
It's a process of elimination.
276
00:22:11,609 --> 00:22:13,816
What if we choose the wrong one?
277
00:22:13,817 --> 00:22:15,208
There is no we.
278
00:22:15,209 --> 00:22:17,300
I think we're all playing our own game.
279
00:22:18,320 --> 00:22:20,128
Typical youngsters.
280
00:22:20,129 --> 00:22:23,136
We didn't say we couldn't have more than one try.
281
00:22:23,137 --> 00:22:25,256
What about the consequences he mentioned?
282
00:22:25,257 --> 00:22:28,160
Oh, I don't want to get gunged. Open the door.
283
00:22:28,161 --> 00:22:29,760
This is absurd.
284
00:22:29,761 --> 00:22:31,060
I'll call Piers.
285
00:22:31,680 --> 00:22:33,420
Got a signal, have you?
286
00:22:38,410 --> 00:22:42,550
No, but I have one of these.
287
00:22:42,801 --> 00:22:44,252
[high pitched beeping]
288
00:22:44,253 --> 00:22:45,802
[Helena] Hamish will straighten this out.
289
00:22:51,443 --> 00:22:54,443
[beeping gets louder]
290
00:22:57,930 --> 00:22:59,350
You are in big trouble.
291
00:22:59,890 --> 00:23:02,787
[Ella] There are gonna be some serious consequences.
292
00:23:04,364 --> 00:23:05,720
[clank-clunk]
293
00:23:05,856 --> 00:23:08,856
[loud mechanical sounds and droning]
294
00:23:12,340 --> 00:23:14,690
Do you want Piers to win?
295
00:23:14,691 --> 00:23:15,680
Yes.
296
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
Then get back to it.
297
00:23:20,361 --> 00:23:23,361
[mechanical sounds]
298
00:23:25,580 --> 00:23:27,080
We need to do as she says.
299
00:23:29,827 --> 00:23:32,827
[mechanical sounds grow]
300
00:23:39,108 --> 00:23:41,079
[mechanical sounds stop]
301
00:23:42,760 --> 00:23:44,648
I guess that wasn't the right one.
302
00:23:44,649 --> 00:23:45,900
I told you.
303
00:23:48,400 --> 00:23:51,500
[News man] Police are appealing for any witnesses.
304
00:23:52,320 --> 00:23:56,498
In other news today, the proposed eleven fracking
305
00:23:56,499 --> 00:23:59,430
sites across the country have been greenlit.
306
00:24:00,130 --> 00:24:04,002
Representatives from the Bev Sand Corporation
307
00:24:04,003 --> 00:24:07,562
have denied any potential environmental risks,
308
00:24:07,563 --> 00:24:10,510
contradicting the scientific consensus.
309
00:24:11,050 --> 00:24:12,570
Well, that was odd.
310
00:24:12,571 --> 00:24:14,030
How many keys are there?
311
00:24:15,890 --> 00:24:17,270
Why would that matter?
312
00:24:18,170 --> 00:24:19,666
[Tim] We could count them.
313
00:24:19,667 --> 00:24:21,705
Well as long as I get my twenty five grand,
314
00:24:21,706 --> 00:24:24,306
I don't give a damn. Probably on television.
315
00:24:24,307 --> 00:24:26,410
Everything's on telly these days.
316
00:24:26,411 --> 00:24:27,790
Who would want to watch this?
317
00:24:31,130 --> 00:24:32,434
Do you know what's going on?
318
00:24:32,435 --> 00:24:33,710
Mrs. Stonesmith?
319
00:24:34,930 --> 00:24:36,850
Helena, please.
320
00:24:36,851 --> 00:24:38,034
Jackie.
321
00:24:38,035 --> 00:24:39,834
Pleased to meet you, Helena.
322
00:24:39,835 --> 00:24:40,790
Delighted.
323
00:24:41,490 --> 00:24:45,790
And as to this, I honestly have no idea.
324
00:24:46,520 --> 00:24:49,620
Cyril seems to think we might be on television.
325
00:24:52,880 --> 00:24:55,672
Yeah, yeah, Beadles or something.
326
00:24:55,673 --> 00:24:58,120
- Beadle is dead.
- And I keep losing
327
00:24:58,121 --> 00:25:00,064
count with all this talking going on.
328
00:25:00,065 --> 00:25:01,980
Oh, easy, tiger.
329
00:25:03,640 --> 00:25:05,816
Maybe we could divide it up into a grid?
330
00:25:05,817 --> 00:25:09,320
Kids, why do you always have to complicate things?
331
00:25:09,321 --> 00:25:11,260
Maybe I could have a go.
332
00:25:12,320 --> 00:25:13,420
Go for it.
333
00:25:14,560 --> 00:25:17,180
But when I want to go, I've got to wait.
334
00:25:18,167 --> 00:25:21,167
[ominous music]
335
00:25:26,241 --> 00:25:28,600
[mechanical sounds and droning]
336
00:25:28,601 --> 00:25:30,704
[Jackie] Oh I don't like this part.
337
00:25:30,705 --> 00:25:32,056
Special effects.
338
00:25:32,057 --> 00:25:33,140
Has to be.
339
00:25:36,279 --> 00:25:37,690
[mechanical sounds stop]
340
00:25:37,691 --> 00:25:39,754
[News man] There's been a serious accident involving
341
00:25:39,755 --> 00:25:41,994
multiple vehicles on the M7.
342
00:25:41,995 --> 00:25:45,242
We can confirm that at least twelve people have
343
00:25:45,243 --> 00:25:48,110
died, with over 60 injured in the crash.
344
00:25:49,050 --> 00:25:51,138
Thought to have been caused by
345
00:25:51,139 --> 00:25:54,930
poor road maintenance and ongoing problems
346
00:25:54,931 --> 00:25:57,590
with potholes on the busy interchange.
347
00:25:58,530 --> 00:26:00,930
You've got to admire the production values.
348
00:26:00,931 --> 00:26:02,930
They even got Peter Mann.
349
00:26:04,180 --> 00:26:06,600
I hope you're writing down the grid reference.
350
00:26:07,660 --> 00:26:08,920
I need some air.
351
00:26:10,780 --> 00:26:12,064
Typical, eh?
352
00:26:16,486 --> 00:26:18,239
[tries locked door]
353
00:26:19,260 --> 00:26:20,236
Why are we locked in?
354
00:26:20,237 --> 00:26:22,388
[Jackie] It must be for our own safety.
355
00:26:22,389 --> 00:26:25,172
Since when is being detained for your own safety?
356
00:26:25,173 --> 00:26:27,244
They've got no right to lock us in.
357
00:26:27,245 --> 00:26:29,610
[Cyril] Oh look, it's Citizen Smith.
358
00:26:29,611 --> 00:26:30,762
I guarantee you this.
359
00:26:30,763 --> 00:26:32,146
step one foot outside,
360
00:26:32,147 --> 00:26:33,710
You won't see a penny.
361
00:26:42,530 --> 00:26:45,870
The rebellion is over as soon as money is mentioned.
362
00:26:57,580 --> 00:26:59,556
We had some laughs though, didn't we?
363
00:26:59,557 --> 00:27:01,340
Mainly about your boss.
364
00:27:01,341 --> 00:27:03,396
- Go away.
- Oh come on
365
00:27:03,397 --> 00:27:06,084
You have no idea how brutal the press can be.
366
00:27:06,085 --> 00:27:07,556
I work in politics.
367
00:27:07,557 --> 00:27:09,520
It can be pretty cutthroat.
368
00:27:10,260 --> 00:27:11,600
Only because of us.
369
00:27:25,670 --> 00:27:27,290
What are we even doing here?
370
00:27:28,710 --> 00:27:32,750
That. It's something of a press room legend.
371
00:27:32,751 --> 00:27:34,650
no one's ever seen in person before.
372
00:27:35,590 --> 00:27:38,990
- It's called the Apocalypse Box.
- The what?
373
00:27:38,991 --> 00:27:40,102
The Apocalypse Box.
374
00:27:40,103 --> 00:27:41,530
It's ridiculous, I know.
375
00:27:43,070 --> 00:27:44,574
I thought I'd be excited seeing it
376
00:27:44,575 --> 00:27:48,510
in person, but it is quite unnerving.
377
00:27:51,330 --> 00:27:54,114
Story goes, it's been around for thousands of years.
378
00:27:54,115 --> 00:27:55,738
Turns up at all major events.
379
00:27:55,739 --> 00:28:00,470
You know, natural disasters, wars, the fall of empires.
380
00:28:01,690 --> 00:28:04,630
There's even a secret society that protect the box.
381
00:28:05,170 --> 00:28:08,270
They supposedly kept it hidden for the past 20 years.
382
00:28:09,970 --> 00:28:11,706
That's a bit far fetched.
383
00:28:11,707 --> 00:28:12,940
That's what I thought.
384
00:28:13,560 --> 00:28:16,056
But here we are, trapped.
385
00:28:16,057 --> 00:28:17,976
MP's guarding the door, and the future
386
00:28:17,977 --> 00:28:20,220
Prime Minister's wife stuck with us.
387
00:28:21,040 --> 00:28:23,220
[Ella] I thought you said he couldn't win.
388
00:28:24,160 --> 00:28:25,340
[Jake] Never say never.
389
00:28:28,200 --> 00:28:29,940
I saw what they did to your driver.
390
00:28:31,360 --> 00:28:33,192
They're taking this seriously.
391
00:28:33,193 --> 00:28:34,540
Maybe we should too.
392
00:28:37,010 --> 00:28:38,470
How are you even here?
393
00:28:40,050 --> 00:28:42,390
I changed one of the names in your guest list.
394
00:28:42,930 --> 00:28:44,498
You should really learn to lock
395
00:28:44,499 --> 00:28:46,390
your laptop screen when you shower.
396
00:28:47,410 --> 00:28:49,002
So you used me?
397
00:28:49,003 --> 00:28:50,190
You'll want to talk.
398
00:28:50,810 --> 00:28:53,298
You've used me to plant a story or two.
399
00:28:53,299 --> 00:28:55,346
You've used her so much that she
400
00:28:55,347 --> 00:28:57,530
doesn't even know who she is anymore.
401
00:28:57,531 --> 00:28:58,550
Look at her.
402
00:28:59,210 --> 00:29:00,630
She's not going out for this.
403
00:29:04,180 --> 00:29:05,640
You won't get a signal.
404
00:29:14,900 --> 00:29:16,116
I'm Jackie.
405
00:29:16,117 --> 00:29:17,388
Pleased to meet you.
406
00:29:17,389 --> 00:29:18,188
Khara.
407
00:29:18,189 --> 00:29:22,332
- Khara, oh what a beautiful name.
- Thank you.
408
00:29:22,333 --> 00:29:23,756
Where are you from Khara?
409
00:29:23,757 --> 00:29:25,484
The surgery down on Burton street.
410
00:29:25,485 --> 00:29:28,510
No, I mean where are you from originally?
411
00:29:35,090 --> 00:29:38,710
This is gonna be huge.
412
00:29:39,970 --> 00:29:42,290
Well, I hope it was worth it.
413
00:29:42,291 --> 00:29:43,270
Oh, yeah.
414
00:29:47,570 --> 00:29:49,110
We need to get out of here.
415
00:29:49,850 --> 00:29:51,590
And we need to get that phone.
416
00:29:52,770 --> 00:29:54,990
If this gets out, you'll be a laughing stock.
417
00:29:58,570 --> 00:29:59,890
Midnight?
418
00:29:59,891 --> 00:30:01,150
That's no good.
419
00:30:09,370 --> 00:30:11,550
- Did you say you were a doctor?
- Yeah.
420
00:30:12,850 --> 00:30:13,990
It's handy.
421
00:30:17,650 --> 00:30:21,230
Um, I really need to be going.
422
00:30:22,460 --> 00:30:23,604
Sorry everyone.
423
00:30:23,605 --> 00:30:26,600
I need to leave right now.
424
00:30:27,140 --> 00:30:30,300
[Jackie] I've got some shopping coming tomorrow.
425
00:30:30,301 --> 00:30:31,440
Early tomorrow.
426
00:30:34,340 --> 00:30:36,300
Can I leave now please?
427
00:30:36,301 --> 00:30:37,840
I want to quit.
428
00:30:41,100 --> 00:30:44,100
Can I please leave now? Hello?
429
00:30:44,180 --> 00:30:45,982
If the press find out we're locked in,
430
00:30:45,983 --> 00:30:48,370
this is going to be a PR disaster.
431
00:30:49,070 --> 00:30:51,790
[Jackie] I want to go now, please.
432
00:30:51,791 --> 00:30:53,090
[Jackie] Is anyone there?
433
00:30:54,310 --> 00:30:55,166
Hello?
434
00:30:55,167 --> 00:30:57,022
- Excuse me.
- Jackie?
435
00:30:57,023 --> 00:30:58,918
[Jackie] I don't know if anyone's there. No one's...
436
00:30:58,919 --> 00:31:00,241
Jackie?
437
00:31:02,528 --> 00:31:04,318
I think you should stay.
438
00:31:04,319 --> 00:31:05,646
But I want to go home.
439
00:31:05,647 --> 00:31:07,550
How do I get them to take me home?
440
00:31:07,551 --> 00:31:08,678
What about the money?
441
00:31:08,679 --> 00:31:11,669
- I don't need money.
- Jackie?
442
00:31:11,670 --> 00:31:14,496
- Yes.
- The thing is, we're supposed to
443
00:31:14,497 --> 00:31:16,220
play the game by the rules.
444
00:31:18,040 --> 00:31:21,180
Well, we know what I need to do, don't we?
445
00:31:35,561 --> 00:31:38,561
[creepy whispers] Yes, yes that's it.
446
00:31:40,613 --> 00:31:43,613
[creepy whispers] Thats the one.
447
00:31:43,860 --> 00:31:45,680
It has to be this one.
448
00:31:46,940 --> 00:31:48,360
It is this one.
449
00:31:50,740 --> 00:31:51,628
Wait, wait, wait, wait.
450
00:31:51,629 --> 00:31:53,040
I think you need to make a wish.
451
00:31:58,260 --> 00:32:00,800
I wish I never made it here this evening.
452
00:32:03,823 --> 00:32:06,823
[mechancial sounds - eerie droning]
453
00:32:14,419 --> 00:32:15,901
[sounds stop]
454
00:32:16,095 --> 00:32:17,790
[Tim] What the hell was that?
455
00:32:17,791 --> 00:32:19,038
Special effects.
456
00:32:19,039 --> 00:32:20,550
It must be part of the game.
457
00:32:20,551 --> 00:32:21,530
Did I win?
458
00:32:22,190 --> 00:32:23,770
I feel like I have.
459
00:32:24,400 --> 00:32:26,142
[screen comes on]
460
00:32:27,790 --> 00:32:29,550
What's this all about?
461
00:32:29,551 --> 00:32:32,229
A clue, maybe we have to work out...
462
00:32:32,230 --> 00:32:33,465
Shhh!
463
00:32:40,910 --> 00:32:43,230
[Tim] Is that you?
[Jackie] Yes.
464
00:32:43,231 --> 00:32:44,450
This was from earlier.
465
00:32:45,310 --> 00:32:48,130
I was returning some shoes to Benson's.
466
00:32:52,950 --> 00:32:54,530
That's not what happened.
467
00:32:57,670 --> 00:32:59,122
This is silly.
468
00:32:59,123 --> 00:33:00,790
This isn't what happened.
469
00:33:01,370 --> 00:33:03,234
[Cyril] It's special effects.
470
00:33:03,235 --> 00:33:04,610
Probably part of the game.
471
00:33:04,611 --> 00:33:06,190
Well, it's not very funny.
472
00:33:08,730 --> 00:33:10,270
Jackie, you're bleeding.
473
00:33:16,170 --> 00:33:17,386
Are you okay, love?
474
00:33:17,387 --> 00:33:18,350
I'm fine.
475
00:33:19,170 --> 00:33:20,790
[Jackie] Absolutely fine.
476
00:33:23,370 --> 00:33:26,140
[Cyril] Wait a second.
[Jackie] I.
477
00:33:26,840 --> 00:33:29,072
[Ella] Please, let's just check you're okay.
478
00:33:29,073 --> 00:33:31,824
Could everyone please stop staring at me?
479
00:33:31,825 --> 00:33:33,856
[Cyril] Just wait will you?
[Ella] Jackie, come back.
480
00:33:33,857 --> 00:33:34,952
[Ella] Just take a seat and I'll see
481
00:33:34,953 --> 00:33:36,128
if I can get someone for you.
482
00:33:36,129 --> 00:33:37,784
[Jackie] I just want to go home now.
483
00:33:37,785 --> 00:33:39,408
I can't stay here.
484
00:33:39,409 --> 00:33:40,688
I just want to go home.
485
00:33:40,689 --> 00:33:42,416
Stay for a moment, please.
486
00:33:42,417 --> 00:33:44,200
We just want to make sure you're okay love.
487
00:33:44,201 --> 00:33:45,917
[loud bone snapping]
488
00:33:46,047 --> 00:33:47,939
[Jackie] My arm!
489
00:33:48,511 --> 00:33:50,294
Can someone please call an ambulance?
490
00:33:50,295 --> 00:33:51,204
[neck snapping]
491
00:33:59,581 --> 00:34:02,041
[Cyril] Look at all the blood.
492
00:34:06,610 --> 00:34:07,350
Look.
493
00:34:17,139 --> 00:34:19,520
- She's gone.
- What?
494
00:34:20,060 --> 00:34:22,396
[Cyril] Her body, it's just disappeared.
495
00:34:22,397 --> 00:34:24,239
What the bloody hell's going on?
496
00:34:26,139 --> 00:34:28,732
That was amazing.
497
00:34:28,733 --> 00:34:31,060
Why are you laughing?
498
00:34:31,061 --> 00:34:32,931
Special effects.
499
00:34:32,932 --> 00:34:35,179
Probably a trapdoor man.
500
00:34:35,180 --> 00:34:37,331
But her neck, it broke on its own.
501
00:34:37,332 --> 00:34:39,284
Ah, she was a plant.
502
00:34:39,285 --> 00:34:43,090
- They always put one in.
- But it looked so real.
503
00:34:45,350 --> 00:34:46,862
Typical boomer.
504
00:34:46,863 --> 00:34:50,210
Causes all the problems and then fucks off.
505
00:34:52,989 --> 00:34:54,010
Well played.
506
00:34:54,790 --> 00:34:56,570
You almost had me fooled.
507
00:35:00,030 --> 00:35:01,830
[Eerie whispers] Everyone's looking at you. She's dead.
508
00:35:01,831 --> 00:35:04,143
[Eerie whispers] Watching, judging. Laughing.
509
00:35:06,043 --> 00:35:07,750
[Eerie whispers] What are you gonna do?
510
00:35:07,751 --> 00:35:09,887
[Eerie whispers] They're never gonna forgive you. Hide.
511
00:35:11,653 --> 00:35:14,949
[Cyril] It doesn't make sense, where did the body go?
512
00:35:14,950 --> 00:35:16,226
[Tim] It makes perfect sense.
513
00:35:16,227 --> 00:35:18,306
[Tim] She got her wish and then she never made it.
514
00:35:18,307 --> 00:35:20,550
[Tim] here, so why would there be a body?
515
00:35:21,087 --> 00:35:24,087
[crying under blanket]
516
00:35:26,330 --> 00:35:27,350
Helena?
517
00:35:30,170 --> 00:35:31,190
Helena?
518
00:35:39,940 --> 00:35:41,000
Helena?
519
00:35:42,380 --> 00:35:44,348
I'm on reality tv.
520
00:35:44,349 --> 00:35:46,920
I can't be on reality tv. I can't.
521
00:35:47,900 --> 00:35:49,300
I know.
522
00:35:49,301 --> 00:35:50,948
You don't know anything.
523
00:35:50,949 --> 00:35:52,276
You didn't know you were spilling all
524
00:35:52,277 --> 00:35:54,540
our secrets to your boyfriend did you?
525
00:35:54,541 --> 00:35:56,040
How could you let this happen?
526
00:35:58,630 --> 00:36:01,170
None of this is my fault.
527
00:36:10,470 --> 00:36:11,530
I'm sorry.
528
00:36:14,430 --> 00:36:16,610
I don't know what's happening and I'm freaking out.
529
00:36:18,270 --> 00:36:20,530
This was meant to help me connect with people.
530
00:36:21,910 --> 00:36:23,810
I'm supposed to be the first lady.
531
00:36:25,950 --> 00:36:29,838
- Well then act like the first lady.
- What?
532
00:36:29,839 --> 00:36:32,010
I can't do my job with you being like this.
533
00:36:33,630 --> 00:36:37,570
If we are being recorded, then let's use it.
534
00:36:38,710 --> 00:36:41,250
We need to show them that you can handle it.
535
00:36:42,710 --> 00:36:46,822
We can't control the situation, but we
536
00:36:46,823 --> 00:36:49,410
can control our reaction to it.
537
00:37:00,350 --> 00:37:01,570
Give me a minute.
538
00:37:39,200 --> 00:37:41,260
[Ella] Can I have everyone's attention please?
539
00:37:47,550 --> 00:37:49,766
I am as confused by this
540
00:37:49,767 --> 00:37:52,550
evening's events as all of you.
541
00:37:52,551 --> 00:37:55,210
This wasn't how today was supposed to go.
542
00:37:56,430 --> 00:38:00,422
But I am sure if we stay patient,
543
00:38:00,423 --> 00:38:02,530
we will all be out by midnight.
544
00:38:04,350 --> 00:38:07,010
Right, well, we should be concentrating on the box.
545
00:38:07,780 --> 00:38:09,640
Cause she doesn't know anything.
546
00:38:10,700 --> 00:38:11,911
Let her speak.
547
00:38:11,912 --> 00:38:14,300
Why? Because her husband's a bigot. No thanks.
548
00:38:14,301 --> 00:38:16,900
[Cyril] He's not a bigot.
549
00:38:16,901 --> 00:38:18,040
He's a patriot.
550
00:38:18,700 --> 00:38:21,940
- A breath of fresh air.
- And you've been brainwashed.
551
00:38:21,941 --> 00:38:23,692
Are you alright mate?
552
00:38:23,693 --> 00:38:24,940
[Jake] You don't look too well.
553
00:38:24,941 --> 00:38:27,308
Ah, all the patriotism giving you indigestion?
554
00:38:27,309 --> 00:38:28,812
I can write a prescription for that
555
00:38:28,813 --> 00:38:30,428
if you would just let me speak.
556
00:38:30,429 --> 00:38:32,076
Talk is cheap.
557
00:38:32,077 --> 00:38:34,902
She is doing her best in a difficult situation.
558
00:38:34,903 --> 00:38:36,022
Be quiet.
559
00:38:36,023 --> 00:38:39,510
The video said to wait until midnight.
560
00:38:39,511 --> 00:38:41,790
You just need to be patient.
561
00:38:41,791 --> 00:38:43,130
No, this is a joke.
562
00:38:45,430 --> 00:38:46,086
Stop.
563
00:38:46,087 --> 00:38:47,510
No, I've had enough.
564
00:38:47,511 --> 00:38:48,838
They'll hurt you.
565
00:38:48,839 --> 00:38:50,078
What do you mean?
566
00:38:50,079 --> 00:38:52,010
They'll hurt you if you try to leave.
567
00:38:53,470 --> 00:38:54,870
Trust me.
568
00:38:54,871 --> 00:38:56,090
Trust you?
569
00:38:57,630 --> 00:38:59,620
They took out our security.
570
00:38:59,621 --> 00:39:01,520
What those two?
571
00:39:02,260 --> 00:39:06,604
As if. The whole thing is a test.
572
00:39:06,605 --> 00:39:09,364
Can you not have a word with Mr. Stonesmith?
573
00:39:09,365 --> 00:39:10,748
Find out what's going on.
574
00:39:10,749 --> 00:39:13,140
Mr. Stonesmith.
575
00:39:13,141 --> 00:39:17,100
You do love being so subservient, don't you?
576
00:39:17,101 --> 00:39:19,084
Tell them to open the doors.
577
00:39:19,085 --> 00:39:21,108
Do you really want a news story getting out
578
00:39:21,109 --> 00:39:24,240
about a Pakistani doctor being held against her will?
579
00:39:25,070 --> 00:39:26,758
It's on brand for them.
580
00:39:26,759 --> 00:39:30,318
Sorry, I don't have any answers.
581
00:39:30,319 --> 00:39:31,730
Did you know this was gonna happen?
582
00:39:33,350 --> 00:39:35,070
No, of course she didn't.
583
00:39:35,071 --> 00:39:38,010
Can we please just get back to the box?
584
00:39:38,550 --> 00:39:41,246
Cos the sooner we open it, the
585
00:39:41,247 --> 00:39:43,110
sooner we can all go home.
586
00:39:43,111 --> 00:39:45,598
- I thought you were homeless?
- Get lost.
587
00:39:45,599 --> 00:39:48,450
I've seen you begging in the high street.
588
00:39:49,150 --> 00:39:51,078
Poncing off of hard working folk.
589
00:39:51,079 --> 00:39:53,926
- Get a job.
- Why?
590
00:39:53,927 --> 00:39:56,014
- What?
- Why should I have to take some
591
00:39:56,015 --> 00:39:58,902
shitty job that I'm overqualified for?
592
00:39:58,903 --> 00:40:01,006
We've all had shitty jobs.
593
00:40:01,007 --> 00:40:03,330
Yeah, well, maybe I want to do something that I love.
594
00:40:04,270 --> 00:40:06,966
Life don't always work out that way, son.
595
00:40:06,967 --> 00:40:08,330
Don't call me son.
596
00:40:11,153 --> 00:40:13,304
[Eerie whispers] You can do this. They're all stupid.
597
00:40:14,350 --> 00:40:15,770
Maybe I should try again.
598
00:40:23,740 --> 00:40:25,560
You're gonna be the big man.
599
00:40:26,860 --> 00:40:28,200
I can do this.
600
00:40:32,420 --> 00:40:34,160
I feel like I know what to do.
601
00:40:35,220 --> 00:40:36,440
What do you want?
602
00:40:37,820 --> 00:40:39,680
I just wanna get what I'm entitled to.
603
00:40:41,110 --> 00:40:42,630
Entitled?
604
00:40:42,631 --> 00:40:44,670
Now there's a word.
605
00:40:44,671 --> 00:40:46,090
You're gonna open it.
606
00:40:46,990 --> 00:40:48,330
Look at his ey es.
607
00:40:49,412 --> 00:40:50,861
I'm gonna open it.
608
00:40:50,862 --> 00:40:52,412
[Eerie whsipers] You can do this.
609
00:40:53,443 --> 00:40:54,870
I can do this.
610
00:40:54,871 --> 00:40:56,622
I've always been lucky.
611
00:40:56,623 --> 00:40:58,450
Like I know when I'm gonna win something.
612
00:40:59,070 --> 00:41:00,610
Tim just wait.
613
00:41:01,150 --> 00:41:03,610
I just wanna be paid fairly for what I'm worth.
614
00:41:03,899 --> 00:41:06,899
[loud mechanical sounds - spooky droning]
615
00:41:10,131 --> 00:41:11,339
[sounds stop]
616
00:41:12,211 --> 00:41:13,715
[screen comes on]
617
00:41:14,499 --> 00:41:15,966
[Tim] It's OK.
618
00:41:19,430 --> 00:41:20,517
That's my account.
619
00:41:20,518 --> 00:41:22,284
[cash register sound]
620
00:41:22,950 --> 00:41:27,014
Yes. Yes. I won. Yes. I won.
621
00:41:27,015 --> 00:41:29,382
Oh, yes. Oh, yes.
622
00:41:29,383 --> 00:41:30,750
You beautiful man.
623
00:41:30,751 --> 00:41:32,150
I won.
624
00:41:32,151 --> 00:41:34,970
Oh my god. Come here you.
625
00:41:37,000 --> 00:41:39,928
[Tim] Oh man this is exciting.
626
00:41:39,929 --> 00:41:41,300
I'm working up a sweat.
627
00:41:41,880 --> 00:41:43,890
It's getting hot actually.
628
00:41:43,927 --> 00:41:46,430
It's getting really hot. But I'm a winner.
629
00:41:46,431 --> 00:41:47,280
Yes!
630
00:41:47,281 --> 00:41:48,544
[Jake] What are you gonna do with the money?
631
00:41:48,545 --> 00:41:50,143
I'm gonna go traveling.
632
00:41:50,143 --> 00:41:50,144
I'm gonna go traveling.
I'm gonna see...
633
00:41:50,144 --> 00:41:50,948
I'm gonna see...
634
00:41:50,949 --> 00:41:53,948
[Flesh ripping]
[Tim screams in pain]
635
00:41:53,980 --> 00:41:55,396
[Ella] Can you help him?
636
00:41:55,397 --> 00:41:57,287
[Khara] Tim what is it?
637
00:41:57,288 --> 00:41:59,571
[Tim] Ah it hurts.
638
00:42:00,515 --> 00:42:02,515
[Khara} Oh my god have you had an operation?
639
00:42:03,189 --> 00:42:03,870
No!
640
00:42:03,871 --> 00:42:05,374
This is special effect.
641
00:42:05,375 --> 00:42:06,382
[Khara] Oh no this is real.
642
00:42:06,383 --> 00:42:07,810
This is a real wound.
643
00:42:07,811 --> 00:42:08,886
[Tim screams in agony]
644
00:42:08,887 --> 00:42:10,656
[cash register sound]
645
00:42:10,928 --> 00:42:13,028
[Flesh ripping]
[Tim screams in pain]
646
00:42:13,630 --> 00:42:15,370
[Khara] That wasn't here a second ago.
647
00:42:16,002 --> 00:42:17,664
[Khara] How is this possible?
648
00:42:17,665 --> 00:42:19,470
[Cyril] Help him.
649
00:42:20,224 --> 00:42:22,137
[Cyril] It's alright, stay with me son.
650
00:42:22,196 --> 00:42:23,232
[cash register sound]
651
00:42:23,380 --> 00:42:24,953
[Jake] His organs.
652
00:42:25,415 --> 00:42:26,499
[Ella] What?
653
00:42:26,500 --> 00:42:28,186
I wrote a piece on organ trafficking.
654
00:42:28,187 --> 00:42:30,672
Kidneys were going for like, a hundred thousand pounds.
655
00:42:30,673 --> 00:42:33,000
Lungs for two hundred thousand pounds.
656
00:42:33,001 --> 00:42:35,664
They're paying him for what he's worth.
657
00:42:35,665 --> 00:42:37,340
They're taking his organs.
658
00:42:38,740 --> 00:42:41,740
[Flesh ripping]
[Tim screams]
659
00:42:43,400 --> 00:42:44,660
Do something!
660
00:42:44,789 --> 00:42:45,931
[cash register sound]
661
00:42:46,789 --> 00:42:48,040
[Flesh ripping]
[Tim screams]
662
00:42:48,041 --> 00:42:49,260
[Tim] My eyes!
663
00:42:50,042 --> 00:42:52,189
[Tim screaming in agony]
664
00:42:52,190 --> 00:42:54,163
[cash register sound]
665
00:43:06,130 --> 00:43:07,150
[Cyril] He's dead.
666
00:43:27,981 --> 00:43:30,981
[Straining with ropes]
667
00:44:38,730 --> 00:44:39,710
[Jake] You okay
668
00:44:51,090 --> 00:44:52,394
Murderers.
669
00:44:52,395 --> 00:44:54,310
Caroline this has gone too far.
670
00:44:56,050 --> 00:44:58,270
I don't think we're on television anymore.
671
00:45:00,090 --> 00:45:01,180
You.
672
00:45:01,181 --> 00:45:04,660
- You call yourself a doctor? Coward.
- You saw him.
673
00:45:04,661 --> 00:45:05,908
What could I have done?
674
00:45:05,909 --> 00:45:07,844
You could have comforted him.
675
00:45:07,845 --> 00:45:09,828
I couldn't help him.
676
00:45:09,829 --> 00:45:11,540
I wonder what you would have done
677
00:45:11,541 --> 00:45:14,524
- If he was one of yours Eh?
- Unbelievable.
678
00:45:14,525 --> 00:45:16,348
Is everything about race with you?
679
00:45:16,349 --> 00:45:19,628
We all know how this would work out, don't we?
680
00:45:19,629 --> 00:45:20,840
This is madness.
681
00:45:22,940 --> 00:45:25,220
[Eerie whispers] I love you. Ignore them.
682
00:45:26,905 --> 00:45:29,905
[Eerie whispers] I love you. He loves you.
[Eerie giggling]
683
00:45:32,470 --> 00:45:33,490
[Ella] Helena?
684
00:45:35,870 --> 00:45:37,170
How did I get here?
685
00:45:37,950 --> 00:45:39,090
Come over here.
686
00:45:42,550 --> 00:45:43,798
Pathetic.
687
00:45:43,799 --> 00:45:45,126
Leave me alone.
688
00:45:45,127 --> 00:45:46,970
You could have done something.
689
00:45:47,950 --> 00:45:52,730
Anything, even just a few kind words.
690
00:45:53,380 --> 00:45:54,320
Cyril?
691
00:45:55,620 --> 00:45:56,436
You.
692
00:45:56,437 --> 00:45:58,840
You could have saved her.
693
00:45:59,091 --> 00:46:00,745
[Jake] Her?
694
00:46:01,620 --> 00:46:02,560
Cyril.
695
00:46:06,020 --> 00:46:08,680
Doctor, help him, please.
696
00:46:10,100 --> 00:46:11,524
[Jake] Cyril breathe. Breathe.
697
00:46:11,525 --> 00:46:13,219
[Khara] He's having a heart attack.
[heart thumping]
698
00:46:13,220 --> 00:46:15,683
[Khara] Do you take Nitroglycerin Cyril?
699
00:46:15,684 --> 00:46:18,190
[Khara] OK we need some Aspirin, check his pulse.
700
00:46:18,191 --> 00:46:21,696
[sound fades away leaving heartbeat]
701
00:46:31,851 --> 00:46:34,239
[heartbeat slows]
702
00:46:44,610 --> 00:46:45,664
[Khara] Calm.
703
00:46:45,665 --> 00:46:46,540
[Khara] That's it.
704
00:46:47,760 --> 00:46:49,832
[Khara] Keep breathing. That's it.
705
00:46:49,833 --> 00:46:51,008
[Khara] Keep breathing.
706
00:46:51,009 --> 00:46:52,440
[Khara] You're going to slow your heart rate down.
707
00:46:52,441 --> 00:46:54,456
[Khara] Just let the drugs do the work.
708
00:46:54,457 --> 00:46:58,093
[Khara] Calm down. That's okay. In and out. That's it.
709
00:47:02,723 --> 00:47:05,235
[News man] Party leaders are still out on the campaign
710
00:47:05,236 --> 00:47:09,554
trail, with the notable absence of Piers Stonesmith,
711
00:47:09,555 --> 00:47:12,445
who has all but disappeared, prompting some voters
712
00:47:12,446 --> 00:47:14,728
to assume he's already given up his
713
00:47:14,729 --> 00:47:16,718
hopes of taking office
714
00:47:17,610 --> 00:47:18,830
Given up?
715
00:47:22,650 --> 00:47:24,962
Polls open seven am
716
00:47:24,963 --> 00:47:27,270
we need to make bold moves Matthew.
717
00:47:28,170 --> 00:47:29,190
It's time.
718
00:47:30,370 --> 00:47:32,002
Can't have a Minister of Defence
719
00:47:32,003 --> 00:47:33,430
who hasn't fired a weapon.
720
00:47:35,260 --> 00:47:36,080
Yeah.
721
00:47:36,700 --> 00:47:38,280
[Matthew] I want to use it.
722
00:47:39,100 --> 00:47:40,360
[Matthew] I will use it?
723
00:47:43,660 --> 00:47:44,800
I'll use it.
724
00:47:45,620 --> 00:47:47,200
That's the spirit.
725
00:47:55,679 --> 00:47:57,510
[unlocking the door]
726
00:48:11,946 --> 00:48:12,913
[Matthew] Huh?
727
00:48:14,562 --> 00:48:15,971
[gunshot]
728
00:48:17,798 --> 00:48:19,970
[sinister music]
729
00:48:32,160 --> 00:48:33,920
Is this what you wanted?
730
00:48:33,921 --> 00:48:35,540
Is this what I wanted?
731
00:48:36,920 --> 00:48:38,936
I am here for the box.
732
00:48:38,937 --> 00:48:40,728
I didn't want anyone to get hurt.
733
00:48:40,729 --> 00:48:41,520
I doubt you're the first
734
00:48:41,521 --> 00:48:43,020
journalist to utter those words.
735
00:48:47,976 --> 00:48:50,458
[labored breathing]
736
00:48:52,930 --> 00:48:53,950
[Khara] What is it?
737
00:48:57,850 --> 00:49:01,510
Don't touch me.
738
00:49:02,330 --> 00:49:03,842
He's all yours.
739
00:49:08,376 --> 00:49:10,469
Cyril, just breathe.
740
00:49:17,060 --> 00:49:18,600
Sorry, this is all we have.
741
00:49:20,260 --> 00:49:21,320
It's all right.
742
00:49:22,780 --> 00:49:23,800
Thank you.
743
00:49:25,860 --> 00:49:27,160
Has this happened before?
744
00:49:28,660 --> 00:49:33,020
It's just a moment.
745
00:49:33,021 --> 00:49:34,800
You had a heart attack.
746
00:49:36,340 --> 00:49:37,852
Cyril she saved you.
747
00:49:37,853 --> 00:49:42,460
What? She took my pulse and gave me a bloody Aspirin.
748
00:49:42,461 --> 00:49:44,154
That's all she's bloody good for.
749
00:49:44,155 --> 00:49:45,552
- But
- It's fine.
750
00:49:45,553 --> 00:49:46,942
[Cyril] It's not fine.
751
00:49:46,943 --> 00:49:49,342
[Cyril] I prefer my doctors to be British.
752
00:49:49,343 --> 00:49:50,830
I am B ritish.
753
00:49:50,831 --> 00:49:52,210
If you say so.
754
00:49:52,750 --> 00:49:54,130
People like you.
755
00:49:55,230 --> 00:49:58,062
What do you mean, people like me?
756
00:49:58,063 --> 00:49:59,790
I've heard it all before.
757
00:49:59,791 --> 00:50:01,694
All the hate disappears when you're in trouble.
758
00:50:01,695 --> 00:50:03,014
But as soon as you're back on your feet.
759
00:50:03,015 --> 00:50:05,302
Oh, you disgust me.
760
00:50:05,303 --> 00:50:06,610
The feeling's mutual.
761
00:50:08,160 --> 00:50:09,380
You could have died.
762
00:50:10,440 --> 00:50:12,480
But we're on the same side.
763
00:50:12,481 --> 00:50:14,472
Send them all back to the Congo.
764
00:50:14,473 --> 00:50:17,200
That's why you've got my vote.
765
00:50:17,201 --> 00:50:18,192
That's not what.
766
00:50:18,193 --> 00:50:19,540
That's not what this means.
767
00:50:20,160 --> 00:50:21,420
At least he's honest.
768
00:50:21,964 --> 00:50:24,948
[Eerie whispers] Keep. This is your fault. British.
769
00:50:25,903 --> 00:50:27,311
[Eerie whispers] You know it is.
770
00:50:27,312 --> 00:50:30,488
[mechanical scraping sounds]
771
00:50:32,670 --> 00:50:34,442
[Jake] Ella?
[Ella] Sorry.
772
00:50:34,443 --> 00:50:35,882
I don't know what happened.
773
00:50:35,883 --> 00:50:37,230
Come away from the box.
774
00:50:42,050 --> 00:50:44,110
I can't remember walking over there.
775
00:50:44,890 --> 00:50:47,590
I just wanted to disappear.
776
00:50:48,250 --> 00:50:50,950
Just stay away from it, please.
777
00:51:03,780 --> 00:51:05,756
How can he be like that?
778
00:51:05,757 --> 00:51:08,900
She just saved his life.
779
00:51:08,901 --> 00:51:10,560
That's not what we stand for.
780
00:51:12,500 --> 00:51:15,866
It's like Piers says,
781
00:51:15,867 --> 00:51:20,080
angry people vote, scared people vote.
782
00:51:22,620 --> 00:51:24,510
It's all part of the game.
783
00:51:24,511 --> 00:51:26,090
It's not what we wanted.
784
00:51:28,390 --> 00:51:30,370
We wanted to get elected.
785
00:51:38,430 --> 00:51:40,170
More pearls of wisdom for me.
786
00:51:42,870 --> 00:51:44,970
You don't remember me, do you?
787
00:51:48,710 --> 00:51:50,090
I remember you.
788
00:51:51,640 --> 00:51:55,820
In fact, I think about you every day.
789
00:51:57,120 --> 00:51:58,820
What are you talking about Cyril?
790
00:52:00,800 --> 00:52:04,344
As soon as I saw you I knew
791
00:52:04,345 --> 00:52:06,472
that I was supposed to be here.
792
00:52:06,473 --> 00:52:08,620
Just leave her alone.
793
00:52:17,850 --> 00:52:19,430
Might jog your memory.
794
00:52:28,610 --> 00:52:31,350
I took my wife Doreen to see you.
795
00:52:33,050 --> 00:52:35,590
She'd had a bad headache for days.
796
00:52:37,090 --> 00:52:38,470
She wasn't herself.
797
00:52:40,890 --> 00:52:42,270
We were both worried.
798
00:52:43,910 --> 00:52:46,570
It's not like her to have a bad turn.
799
00:52:48,430 --> 00:52:51,990
And after we'd finally managed to understand
800
00:52:51,991 --> 00:52:56,170
the receptionist, she was one of yours.
801
00:52:57,270 --> 00:52:58,490
We sat down.
802
00:53:01,510 --> 00:53:05,526
We sat down for over four and a half hours.
803
00:53:05,527 --> 00:53:09,250
And when you finally got to see us.
804
00:53:10,190 --> 00:53:12,530
You were so rude.
805
00:53:14,710 --> 00:53:17,550
You sent us away with a couple of Paracetamol.
806
00:53:17,551 --> 00:53:19,494
And you made us feel so bad
807
00:53:19,495 --> 00:53:23,490
that we were wasting your precious time.
808
00:53:34,760 --> 00:53:38,660
She died in the night of a stroke.
809
00:53:42,840 --> 00:53:48,488
You kiss the woman you love good night, and when
810
00:53:48,489 --> 00:53:54,820
you wake up in the morning, they've just gone.
811
00:53:59,490 --> 00:54:00,750
I do remember.
812
00:54:02,050 --> 00:54:03,146
I'm sorry.
813
00:54:03,147 --> 00:54:05,474
I should have been a better doctor, but I just.
814
00:54:05,475 --> 00:54:06,630
I missed it.
815
00:54:07,530 --> 00:54:10,430
Oh, worthless excuses.
816
00:54:11,250 --> 00:54:13,394
I was seeing other patients for those four and
817
00:54:13,395 --> 00:54:18,830
a half hours non stop, 12 hours a day.
818
00:54:19,650 --> 00:54:23,774
[Cyril] Oh, boohoo.
819
00:54:29,191 --> 00:54:30,395
Cyril?
820
00:54:31,580 --> 00:54:36,004
If I can bring her back, it's worth the risk.
821
00:54:36,005 --> 00:54:38,320
You've seen what it did to them.
822
00:54:39,940 --> 00:54:41,760
They just didn't know the odds.
823
00:54:43,460 --> 00:54:45,800
Please stop and think.
824
00:54:46,580 --> 00:54:49,996
But there's a chance I could get her back.
825
00:54:49,997 --> 00:54:51,526
[Eerie whispers] Bring her back.
826
00:54:51,527 --> 00:54:53,046
[Ella] Look at how many keyholes there are.
827
00:54:53,047 --> 00:54:54,370
Look at all the keys.
828
00:54:55,190 --> 00:54:57,290
Your chances are too small.
829
00:54:58,750 --> 00:55:00,050
Still worth it.
830
00:55:01,390 --> 00:55:04,110
I'm taking back control.
831
00:55:04,111 --> 00:55:06,582
You'd risk it all for the slim
832
00:55:06,583 --> 00:55:09,614
chance that everything could turn out okay?
833
00:55:09,615 --> 00:55:11,970
I'd risk everything for her.
834
00:55:15,960 --> 00:55:17,592
Her not being with me.
835
00:55:17,593 --> 00:55:19,180
Doesn't make any sense.
836
00:55:20,000 --> 00:55:23,380
I've never felt more alone.
837
00:55:30,400 --> 00:55:32,505
Let him do it.
838
00:55:32,506 --> 00:55:34,240
No.
839
00:55:34,241 --> 00:55:35,880
He could die.
840
00:55:35,881 --> 00:55:37,808
You want him to risk his life?
841
00:55:37,809 --> 00:55:40,900
It's his choice, not yours.
842
00:55:44,690 --> 00:55:46,630
Please don't do this.
843
00:55:48,010 --> 00:55:50,506
I've been sleepwalking my way through
844
00:55:50,507 --> 00:55:52,634
my life since she passed.
845
00:55:52,635 --> 00:55:54,770
What can they do to me?
846
00:55:54,771 --> 00:55:57,810
They can't hurt me anymore.
847
00:55:57,811 --> 00:55:59,922
And if I can't have her back,
848
00:55:59,923 --> 00:56:03,230
then I may as well join her.
849
00:56:04,330 --> 00:56:06,110
Do you want to give him another heart attack?
850
00:56:10,980 --> 00:56:12,280
Let him go, Ella.
851
00:56:14,060 --> 00:56:15,660
It's his choice.
852
00:56:15,661 --> 00:56:17,859
[Eerie whispers] Bring her back. You can do it.
853
00:56:17,958 --> 00:56:20,958
[Eerie whispers] Take back control.
854
00:56:22,990 --> 00:56:25,990
[Eerie whispers] Bring her back. Bring her back.
855
00:56:31,594 --> 00:56:34,594
[loud mechanical sounds - eerie droning]
856
00:56:42,429 --> 00:56:44,143
[champagne cork pops]
857
00:56:44,820 --> 00:56:47,720
I do hope that isn't the slop we served them.
858
00:56:54,611 --> 00:56:56,220
[distant alarm sounds]
859
00:56:56,221 --> 00:56:57,480
What's that sound?
860
00:56:59,270 --> 00:57:01,850
Someone is trying to get in through the car park.
861
00:57:02,710 --> 00:57:05,886
Go and get rid of them and
862
00:57:05,887 --> 00:57:07,650
find out where Matt's got to.
863
00:57:09,412 --> 00:57:12,412
[loud regular alarm]
864
00:57:27,167 --> 00:57:28,480
Hello.
865
00:57:28,481 --> 00:57:30,688
I think you're in the wrong place.
866
00:57:30,689 --> 00:57:32,900
This is private property.
867
00:57:33,920 --> 00:57:36,500
I'm exactly where I need to be.
868
00:57:45,960 --> 00:57:46,940
Did it work?
869
00:57:49,120 --> 00:57:50,300
Are you okay?
870
00:57:50,980 --> 00:57:53,160
Yeah, I'm okay.
871
00:57:55,740 --> 00:57:56,760
It worked.
872
00:57:57,460 --> 00:57:58,560
He did it.
873
00:58:00,540 --> 00:58:02,160
When will I know it worked?
874
00:58:04,140 --> 00:58:05,360
Do we just wait?
875
00:58:09,514 --> 00:58:12,514
[loud alarm sounds]
876
00:58:14,866 --> 00:58:17,215
[blood dripping]
877
00:58:25,837 --> 00:58:27,170
[pained groans]
878
00:58:27,171 --> 00:58:29,036
Oh god.
879
00:58:32,474 --> 00:58:34,124
Oh god.
880
00:58:34,828 --> 00:58:37,828
[scary music builds]
881
00:59:08,828 --> 00:59:11,828
[flesh ripping]
{Caroline screams]
882
00:59:54,412 --> 00:59:55,439
[door rattles]
883
00:59:55,440 --> 00:59:56,726
[Doreen] Cyril!
884
00:59:56,727 --> 00:59:58,886
[Cyril] Doreen?
885
01:00:00,839 --> 01:00:03,839
[door rattles]
[Doreen] Cyril!
886
01:00:05,059 --> 01:00:07,394
[tense music]
887
01:00:10,011 --> 01:00:11,678
[door rattles]
888
01:00:14,559 --> 01:00:16,094
[door rattles]
889
01:00:18,694 --> 01:00:20,179
[Cyril] It's her.
890
01:00:20,180 --> 01:00:21,550
Doreen!
891
01:00:24,560 --> 01:00:25,920
It's her.
892
01:00:25,921 --> 01:00:27,360
[Cyril] It's my wife.
893
01:00:27,361 --> 01:00:28,380
[Cyril] Doreen?
894
01:00:31,440 --> 01:00:32,900
They wouldn't let me in.
895
01:00:34,960 --> 01:00:36,152
Are you okay?
896
01:00:36,153 --> 01:00:37,180
I've got you back.
897
01:00:38,520 --> 01:00:39,700
Are you OK love?
898
01:00:42,520 --> 01:00:44,300
Oh my wish has come true.
899
01:00:45,040 --> 01:00:46,800
- I've got you back.
- No.
900
01:00:46,801 --> 01:00:49,208
That wasn't your wish.
901
01:00:49,209 --> 01:00:50,540
No, you didn't want me back.
902
01:00:51,370 --> 01:00:55,350
You wanted revenge.
903
01:01:01,890 --> 01:01:04,165
[Hamish] Ella?
[Ella] Hamish!
904
01:01:04,204 --> 01:01:07,204
[neck grabbed]
[throat squeezed]
905
01:01:08,595 --> 01:01:09,996
[neck snap]
906
01:01:15,205 --> 01:01:17,239
[security door locks]
907
01:01:21,090 --> 01:01:22,190
Where are you going?
908
01:01:24,410 --> 01:01:25,490
[Cyril] What are you doing?
909
01:01:25,491 --> 01:01:27,338
Doreen, no.
910
01:01:27,339 --> 01:01:28,554
No, stop.
911
01:01:28,555 --> 01:01:30,230
I don't want this.
912
01:01:32,410 --> 01:01:33,350
You do.
913
01:01:34,610 --> 01:01:36,190
You want to get even.
914
01:01:37,250 --> 01:01:39,850
You want to feel powerful again.
915
01:01:39,851 --> 01:01:42,870
Somebody help me please.
916
01:01:46,290 --> 01:01:48,778
[Khara] Oh my God. Please, no.
917
01:01:48,779 --> 01:01:50,482
[Khara] Please stay away from me.
918
01:01:50,483 --> 01:01:52,744
What are you gonna to do Doreen?
919
01:01:53,410 --> 01:01:56,318
[Cyril] Doreen?
[Khara] Don't come any closer please.
920
01:01:56,319 --> 01:01:59,156
[Khara] Somebody help me.
[Cyril] No.
921
01:01:59,157 --> 01:01:59,970
Khara] Please!
922
01:01:59,971 --> 01:02:01,483
[Cyril] Doreen
[Khara] Please!
923
01:02:01,502 --> 01:02:03,880
[Cyril] No don't.
[Khara screams]
924
01:02:05,237 --> 01:02:08,237
[Khara choking]
925
01:02:08,420 --> 01:02:09,580
Help.
926
01:02:09,581 --> 01:02:11,360
Help me, somebody please.
927
01:02:12,344 --> 01:02:15,344
[Khara coking]
[flesh ripping]
928
01:02:16,498 --> 01:02:17,700
Please!
929
01:02:17,701 --> 01:02:19,220
She has a daughter.
930
01:02:19,221 --> 01:02:21,920
I wonder if she'll feel the same way you did.
931
01:02:23,060 --> 01:02:25,320
Like she has a hole in her heart.
932
01:02:26,234 --> 01:02:29,234
[squelch and crunch]
933
01:02:37,478 --> 01:02:40,478
[Cyril strains]
934
01:02:42,774 --> 01:02:45,774
[sad music]
935
01:02:49,560 --> 01:02:52,560
[Ella] Oh god.
936
01:02:52,930 --> 01:02:55,930
[Ella sobbing]
937
01:03:04,331 --> 01:03:07,331
[loud alarm]
938
01:03:23,890 --> 01:03:27,150
You wouldn't let me stop Cyril opening the box.
939
01:03:28,570 --> 01:03:30,010
I'm sorry.
940
01:03:30,011 --> 01:03:31,590
Be sorry for his family.
941
01:03:32,490 --> 01:03:34,830
They were so proud when he got this job.
942
01:03:35,810 --> 01:03:37,578
I thought if he opened the box,
943
01:03:37,579 --> 01:03:39,030
we might be able to leave.
944
01:03:40,570 --> 01:03:42,910
He seemed so sure he had the right one.
945
01:03:46,403 --> 01:03:48,614
[alarm stops]
946
01:03:50,140 --> 01:03:51,940
We need to regroup.
947
01:03:51,941 --> 01:03:53,720
Figure out what our next move is.
948
01:03:59,060 --> 01:04:01,480
You're still thinking about the campaign?
949
01:04:04,260 --> 01:04:05,440
Look around.
950
01:04:06,740 --> 01:04:10,040
If it wasn't already over, it is now.
951
01:04:13,100 --> 01:04:14,600
This isn't my fault.
952
01:04:27,910 --> 01:04:30,576
[News man] And while we can't categorically call these
953
01:04:30,577 --> 01:04:33,243
elections yet, it would be hard for
954
01:04:33,244 --> 01:04:36,993
Stonesmith to come back from these projections.
955
01:04:36,994 --> 01:04:40,493
When this election is over, can the country come
956
01:04:40,494 --> 01:04:45,324
together? Or will it still be one of deep division?
957
01:04:56,720 --> 01:04:58,020
You should give her a break.
958
01:05:04,040 --> 01:05:06,320
She's not interested in the politics.
959
01:05:06,321 --> 01:05:07,910
She just wants the limelight.
960
01:05:10,410 --> 01:05:12,026
Eva Braun wasn't allowed in the same
961
01:05:12,027 --> 01:05:13,618
room as Hitler when he was plotting.
962
01:05:13,619 --> 01:05:16,690
Yes but she still thinks he should be Prime Minister.
963
01:05:16,691 --> 01:05:17,990
After all of this.
964
01:05:21,250 --> 01:05:23,910
Piers Stonesmith has never been a good person.
965
01:05:26,170 --> 01:05:28,939
You must have known that.
966
01:05:33,425 --> 01:05:35,020
I was just doing my job.
967
01:05:35,021 --> 01:05:36,356
I wonder how many people it takes
968
01:05:36,357 --> 01:05:38,320
to say that before someone gets hurt.
969
01:05:48,100 --> 01:05:50,680
Can I please have a moment with my head of comms?
970
01:05:53,020 --> 01:05:55,404
Can I please have an exclusive interview if we
971
01:05:55,405 --> 01:05:57,591
get out of here alive and advice against it.
972
01:06:01,049 --> 01:06:03,679
I'd advise against it.
973
01:06:15,550 --> 01:06:16,610
After you.
974
01:06:31,440 --> 01:06:32,820
Is it really over?
975
01:06:34,520 --> 01:06:35,620
I hope so.
976
01:06:37,720 --> 01:06:39,740
Piers isn't a bad man.
977
01:06:42,520 --> 01:06:44,860
He put us in this situation.
978
01:06:46,680 --> 01:06:48,420
He's not the man you think he is.
979
01:06:59,010 --> 01:07:03,890
I ignored all the other stuff because
980
01:07:03,891 --> 01:07:05,510
I was thinking about my career.
981
01:07:07,170 --> 01:07:07,910
I...
982
01:07:11,530 --> 01:07:16,000
I knew it wasn't right, but I let it slide.
983
01:07:29,500 --> 01:07:31,720
This is my last night working for you.
984
01:07:33,100 --> 01:07:34,000
I understand.
985
01:07:50,074 --> 01:07:51,630
[security door unlocks]
986
01:07:51,631 --> 01:07:52,730
It's midnight.
987
01:07:55,870 --> 01:07:56,930
We can leave.
988
01:07:58,310 --> 01:07:59,118
There's still a chance.
989
01:07:59,119 --> 01:08:00,646
We can put all this behind us.
990
01:08:00,647 --> 01:08:02,734
- We can still get out of this intact.
- What?
991
01:08:02,735 --> 01:08:04,598
We can still help him win.
992
01:08:04,599 --> 01:08:05,758
You can go back to your old job,
993
01:08:05,759 --> 01:08:07,494
and things will get back to normal. Okay.
994
01:08:07,495 --> 01:08:08,734
If you don't want your job, I'll make
995
01:08:08,735 --> 01:08:11,110
sure that Piers gives you an excellent reference.
996
01:08:11,111 --> 01:08:12,542
What about all of this?
997
01:08:12,543 --> 01:08:14,798
Like you said, every election campaign
998
01:08:14,799 --> 01:08:16,130
has its bumps in the road.
999
01:08:16,750 --> 01:08:18,062
Piers can keep this quiet.
1000
01:08:18,063 --> 01:08:19,350
You can trust him.
1001
01:08:19,351 --> 01:08:21,270
It'll be like we were never here.
1002
01:08:21,271 --> 01:08:23,609
If only it were that easy.
1003
01:08:25,590 --> 01:08:28,326
And that is the final shot in what is
1004
01:08:28,327 --> 01:08:31,189
going to be the story of a lifetime.
1005
01:08:31,190 --> 01:08:33,029
I mean, it's got it all, hasn't it?
1006
01:08:33,030 --> 01:08:34,752
Sleazy politician.
1007
01:08:34,753 --> 01:08:38,939
Racism, bigotry, violent deaths, and
1008
01:08:39,760 --> 01:08:41,380
even some dark magic.
1009
01:08:42,560 --> 01:08:46,220
I cannot wait to write this one up.
1010
01:08:47,479 --> 01:08:50,160
Maybe we can come to some arrangement.
1011
01:08:50,161 --> 01:08:51,740
There must be something you want.
1012
01:08:52,760 --> 01:08:53,500
Money?
1013
01:08:56,359 --> 01:08:57,300
A job?
1014
01:08:59,649 --> 01:09:03,417
Please, Jake, tell me what you want,
1015
01:09:03,418 --> 01:09:04,750
and we can make it happen.
1016
01:09:05,890 --> 01:09:06,630
Please.
1017
01:09:11,290 --> 01:09:16,550
Well, now I just wish I filmed this.
1018
01:09:19,010 --> 01:09:22,390
I'd much rather end with the footage of you begging.
1019
01:09:25,140 --> 01:09:29,772
And to think I didn't even need to
1020
01:09:29,773 --> 01:09:31,560
use the box to get my wish.
1021
01:09:34,500 --> 01:09:35,240
You.
1022
01:09:35,939 --> 01:09:37,680
You need to stop.
1023
01:09:39,740 --> 01:09:41,819
I won't let you do this.
1024
01:09:41,820 --> 01:09:44,260
I won't let you ruin piers.
1025
01:09:44,261 --> 01:09:45,279
I won't.
1026
01:09:46,779 --> 01:09:47,840
You won't?
1027
01:09:49,389 --> 01:09:50,809
I'll kill you.
1028
01:09:51,429 --> 01:09:52,988
I won't let you do this.
1029
01:09:52,989 --> 01:09:54,529
I will kill you.
1030
01:09:55,709 --> 01:09:56,837
[Ella] Are you mad?
1031
01:09:56,838 --> 01:09:57,809
Someone is.
1032
01:09:58,503 --> 01:10:01,503
[Helena screams]
1033
01:10:02,549 --> 01:10:03,729
[Helena] I'm ruined.
1034
01:10:05,840 --> 01:10:07,749
[Helena sobbing]
1035
01:10:07,750 --> 01:10:08,849
One night.
1036
01:10:09,989 --> 01:10:11,573
[Helena] We just had to get through
1037
01:10:11,574 --> 01:10:13,649
one night, and we would have been on top.
1038
01:10:15,080 --> 01:10:16,940
I've worked so hard.
1039
01:10:18,600 --> 01:10:20,216
I've given everything.
1040
01:10:20,217 --> 01:10:22,260
But they can still take more.
1041
01:10:26,920 --> 01:10:29,060
I've let him down so badly.
1042
01:10:31,440 --> 01:10:34,040
Now he'll never get what he wants.
1043
01:10:34,041 --> 01:10:36,460
I will never get them to like me.
1044
01:10:38,280 --> 01:10:39,500
I'm useless.
1045
01:10:40,650 --> 01:10:43,310
Stupid, stupid waste of life.
1046
01:10:47,490 --> 01:10:51,150
I just wanted to be more.
1047
01:10:53,370 --> 01:10:57,710
There's always a way through.
1048
01:10:59,290 --> 01:11:01,470
[Eerie whispers] There's always a way through.
1049
01:11:03,048 --> 01:11:05,615
[Eerie whispers] There's always a way.
1050
01:11:05,860 --> 01:11:07,560
Yes, I can see that now.
1051
01:11:10,580 --> 01:11:11,760
Go on.
1052
01:11:13,241 --> 01:11:14,733
[Eerie whispers] Yes.
1053
01:11:14,734 --> 01:11:16,803
Yes.
1054
01:11:20,034 --> 01:11:22,568
[Eerie whispers] This is your choice.
1055
01:11:23,293 --> 01:11:25,860
[Eerie whispers] Go on. Everything you want in there.
1056
01:11:25,861 --> 01:11:27,484
[Eerie whispers] One more hoop to jump through.
1057
01:11:27,485 --> 01:11:30,680
One more loop to jump.
1058
01:11:31,350 --> 01:11:33,862
Helena, no.
1059
01:11:33,863 --> 01:11:35,393
[Ella screams]
[Jake] Leave her!
1060
01:11:37,390 --> 01:11:40,505
I want to see what happens
1061
01:11:41,269 --> 01:11:42,438
[Eerie whispers] Yes, you can fix this.
1062
01:11:42,439 --> 01:11:43,610
I can fix this.
1063
01:11:45,110 --> 01:11:46,699
Make it all go away. Make it.
1064
01:11:46,700 --> 01:11:48,850
[Eerie whispers] Make it all go away.
1065
01:11:49,550 --> 01:11:50,694
It won't work.
1066
01:11:50,695 --> 01:11:52,250
You'd only end up getting hurt.
1067
01:11:53,070 --> 01:11:56,570
I feel like my whole life has been building to this.
1068
01:11:56,695 --> 01:11:58,303
[Eerie whispers] Yes.
1069
01:11:59,640 --> 01:12:01,460
She'll only get what she deserves.
1070
01:12:04,381 --> 01:12:07,200
[Eerie whispers] Do it. Do it.
1071
01:12:07,201 --> 01:12:09,731
Go on. Do it!
1072
01:12:09,896 --> 01:12:11,542
Helena no.
1073
01:12:12,021 --> 01:12:13,520
[Eerie whispers] You can do this.
1074
01:12:13,521 --> 01:12:14,900
This is gonna happen.
1075
01:12:14,969 --> 01:12:16,446
[Eerie whispers] This is your choice.
1076
01:12:16,447 --> 01:12:17,826
It's my choice.
1077
01:12:18,000 --> 01:12:19,400
[News man] Come on.
1078
01:12:19,401 --> 01:12:20,552
Be brave.
1079
01:12:20,553 --> 01:12:22,020
Open the box.
1080
01:12:22,690 --> 01:12:23,950
I know what I want.
1081
01:12:24,606 --> 01:12:26,282
[Eerie whispers] Do it.
1082
01:12:27,131 --> 01:12:28,673
[Eerie whispers] Do it!
1083
01:12:28,674 --> 01:12:30,491
[Eerie whispers] This is your choice.
1084
01:12:31,770 --> 01:12:33,310
I know what I want.
1085
01:12:33,930 --> 01:12:34,990
Do it!
1086
01:12:36,490 --> 01:12:38,630
Make them love me.
1087
01:12:39,916 --> 01:12:42,916
[mechanical sounds and loud spooky droning]
1088
01:12:53,424 --> 01:12:55,291
[sounds stop]
1089
01:13:00,090 --> 01:13:03,090
[from screen - crowd cheering]
1090
01:13:07,460 --> 01:13:09,812
[News anchor] Piers Stonesmith has just been elected
1091
01:13:09,813 --> 01:13:11,240
as our new Prime Minister.
1092
01:13:11,350 --> 01:13:14,350
Yes! Yes!
1093
01:13:15,830 --> 01:13:17,910
We did it. We won.
1094
01:13:17,911 --> 01:13:18,890
We did it.
1095
01:13:19,510 --> 01:13:20,750
That's tomorrow.
1096
01:13:20,751 --> 01:13:23,694
A victory speech from Stonesmith on
1097
01:13:23,695 --> 01:13:25,614
the most somber of evenings.
1098
01:13:25,615 --> 01:13:28,934
His wife having been brutally murdered in
1099
01:13:28,935 --> 01:13:30,930
the early hours of yesterday morning.
1100
01:13:32,910 --> 01:13:33,650
What?
1101
01:13:34,790 --> 01:13:38,134
The outpouring of love and sympathy has been said
1102
01:13:38,135 --> 01:13:41,500
to have given Stone Smith the votes he needed.
1103
01:13:42,200 --> 01:13:45,720
A beloved partner to the new Prime Minister.
1104
01:13:45,721 --> 01:13:49,980
Her face will be seen across the globe.
1105
01:13:55,680 --> 01:13:58,340
- My wife is dead.
- No!
1106
01:13:59,360 --> 01:14:02,256
[Piers] She will always be remembered for her
1107
01:14:02,257 --> 01:14:06,218
commitment to this campaign and her commitment
1108
01:14:06,219 --> 01:14:10,110
to what is best for this country.
1109
01:14:11,530 --> 01:14:12,590
And I know.
1110
01:14:14,570 --> 01:14:17,470
I know she is listening.
1111
01:14:19,170 --> 01:14:22,226
Thank you, darling, for helping me to make
1112
01:14:22,227 --> 01:14:24,030
it all the way to number ten.
1113
01:14:24,850 --> 01:14:28,710
You will always be in my heart.
1114
01:14:29,690 --> 01:14:32,066
[News man] She certainly will be remembered.
1115
01:14:32,067 --> 01:14:34,898
A first lady, taken from us before she got the
1116
01:14:34,899 --> 01:14:38,950
chance to step over the threshold of number ten.
1117
01:14:44,370 --> 01:14:50,210
How can they say that I can come back from this?
1118
01:14:50,211 --> 01:14:51,710
They can't keep this quiet.
1119
01:14:53,370 --> 01:14:55,106
It'll be a resurrection.
1120
01:14:55,107 --> 01:14:56,620
Like Christ.
1121
01:14:56,621 --> 01:14:58,218
A miracle.
1122
01:14:58,219 --> 01:15:00,130
[Helena giggles]
1123
01:15:00,131 --> 01:15:01,430
I've got to look the part.
1124
01:15:02,210 --> 01:15:03,830
Helena, enough.
1125
01:15:04,650 --> 01:15:06,818
[Woman] She's one of those people that you
1126
01:15:06,819 --> 01:15:08,802
actually cared about reading in the news.
1127
01:15:08,803 --> 01:15:10,322
And she was someone who.
1128
01:15:10,323 --> 01:15:13,362
When I saw a story or a picture of her, I
1129
01:15:13,363 --> 01:15:15,498
don't know, I felt a kind of connection to her.
1130
01:15:15,499 --> 01:15:18,834
Honestly, I don't know how I'm coping with this.
1131
01:15:18,835 --> 01:15:20,178
I've never voted before.
1132
01:15:20,179 --> 01:15:21,626
The only reason I was voting was
1133
01:15:21,627 --> 01:15:24,364
really because of what happened to her.
1134
01:15:24,365 --> 01:15:29,460
[Pat] People overuse the word icon all the time.
1135
01:15:29,461 --> 01:15:31,820
What other words could you possibly use?
1136
01:15:31,821 --> 01:15:33,996
I don't think one person in the public
1137
01:15:33,997 --> 01:15:36,860
sphere has had as much profound impact.
1138
01:15:36,861 --> 01:15:38,596
[Sam] To view Helena's legacy,
1139
01:15:38,597 --> 01:15:41,428
She was inspirational, passionate, just
1140
01:15:41,429 --> 01:15:43,412
a loving, warm lady.
1141
01:15:43,413 --> 01:15:46,956
And I think she'll be sorely missed by this country.
1142
01:15:46,957 --> 01:15:48,500
And I'm just.
1143
01:15:48,501 --> 01:15:50,930
I'm at a loss of words to
1144
01:15:50,931 --> 01:15:52,266
describe how I feel right now.
1145
01:15:52,267 --> 01:15:55,230
And I'm sure the majority of the country are as well.
1146
01:15:55,850 --> 01:15:58,030
They really love me.
1147
01:15:58,730 --> 01:16:03,866
Helena Stonesmith brutally murdered along with two backbenchers,
1148
01:16:03,867 --> 01:16:08,426
Caroline Wickford and Matt Harris, shot dead by
1149
01:16:08,427 --> 01:16:12,626
online reporter for the "The Examiner" Jake Isaacs,
1150
01:16:12,627 --> 01:16:15,440
who then turned the gun on himself.
1151
01:16:18,263 --> 01:16:19,539
[gun clicks]
1152
01:16:20,034 --> 01:16:22,049
[gunshot]
1153
01:16:22,072 --> 01:16:23,567
[gunshot]
1154
01:16:26,943 --> 01:16:29,943
[Ella screams]
1155
01:16:45,630 --> 01:16:47,014
[Jim] Well I hadn't really been following
1156
01:16:47,015 --> 01:16:48,598
the election until this happened.
1157
01:16:48,599 --> 01:16:50,206
It was really, really sad.
1158
01:16:50,207 --> 01:16:52,196
But I had to vote for them after that.
1159
01:16:52,306 --> 01:16:54,206
[Sam] I think it was only fitting that my
1160
01:16:54,207 --> 01:16:58,750
vote went to Mr. Stonesmith to continue Helena's legacy.
1161
01:16:58,751 --> 01:17:00,686
Everyone talks about like, oh, her
1162
01:17:00,687 --> 01:17:02,382
husband's racist, her husband's a bigot.
1163
01:17:02,383 --> 01:17:04,262
But that's not what's important right now.
1164
01:17:04,263 --> 01:17:06,536
What's important is that she's dead.
1165
01:17:06,537 --> 01:17:08,944
Maybe we don't all agree with him, but at the
1166
01:17:08,945 --> 01:17:10,880
end of the day, she was an incredible woman.
1167
01:17:10,881 --> 01:17:15,752
Thank you for your heartfelt messages of
1168
01:17:15,753 --> 01:17:19,864
support for this campaign, for which I
1169
01:17:19,865 --> 01:17:24,128
know we have all worked so hard.
1170
01:17:24,129 --> 01:17:26,220
You won't get away with this.
1171
01:17:27,360 --> 01:17:29,500
Yes, I will.
1172
01:17:33,970 --> 01:17:35,030
Bastard.
1173
01:17:36,770 --> 01:17:38,882
I'll tell anyone that'll listen.
1174
01:17:38,883 --> 01:17:40,762
This was never part of the plan,
1175
01:17:40,763 --> 01:17:44,650
but box gets what the box wants.
1176
01:17:44,651 --> 01:17:46,490
I would have preferred her alive.
1177
01:17:46,491 --> 01:17:49,074
Now I have to cook her some widower bullshit,
1178
01:17:49,075 --> 01:17:51,470
a lot of moping around for at least a year.
1179
01:17:52,090 --> 01:17:55,990
How can you be so callous?
1180
01:17:57,420 --> 01:17:59,220
You never loved her.
1181
01:17:59,221 --> 01:18:00,160
I did.
1182
01:18:01,180 --> 01:18:05,012
But I outgrew her.
1183
01:18:05,013 --> 01:18:06,140
She was holding me back.
1184
01:18:06,141 --> 01:18:07,640
She was holding us all back.
1185
01:18:08,740 --> 01:18:12,668
She did this for you.
1186
01:18:12,669 --> 01:18:16,200
Why do you think she was in the room?
1187
01:18:17,180 --> 01:18:20,060
I thought that she wished for us to win.
1188
01:18:20,061 --> 01:18:21,628
But she's achieved
1189
01:18:21,629 --> 01:18:24,018
So much more.
1190
01:18:24,059 --> 01:18:27,059
They're dead.
1191
01:18:28,270 --> 01:18:29,422
They're dead.
1192
01:18:29,423 --> 01:18:32,050
They're all dead.
1193
01:18:32,750 --> 01:18:34,478
People die every day.
1194
01:18:34,479 --> 01:18:36,210
It's the price of doing business.
1195
01:18:37,750 --> 01:18:39,470
You're not a victim here, Ella.
1196
01:18:39,471 --> 01:18:40,690
You're an accomplice.
1197
01:18:43,750 --> 01:18:45,330
She got her wish.
1198
01:18:46,350 --> 01:18:48,730
At least let her memories be loved.
1199
01:18:49,910 --> 01:18:52,958
Oh, and of course, you will be killed if
1200
01:18:52,959 --> 01:18:55,330
you utter a word of this to anyone.
1201
01:18:56,190 --> 01:18:57,798
That's up to you, though.
1202
01:18:57,799 --> 01:18:59,250
You always have a choice.
1203
01:19:00,270 --> 01:19:03,486
Well, I'm going to write my acceptance speech.
1204
01:19:03,487 --> 01:19:05,806
At least I know the first few lines.
1205
01:19:05,807 --> 01:19:06,894
And I'll have to think of a
1206
01:19:06,895 --> 01:19:08,790
new line up for the cabinet.
1207
01:19:08,791 --> 01:19:09,966
I want your help with that.
1208
01:19:09,967 --> 01:19:12,410
And I expect to see you back at hq within the hour.
1209
01:19:12,632 --> 01:19:14,456
[microphone clicks off]
1210
01:19:15,000 --> 01:19:18,401
[Piers on screen] Because of your determination
1211
01:19:18,402 --> 01:19:19,955
and your commitment
1212
01:19:19,956 --> 01:19:22,660
that we are where we are today.
1213
01:19:24,000 --> 01:19:26,496
For the next five years Stonesmith
1214
01:19:26,497 --> 01:19:28,900
will shape the future of our country.
1215
01:19:31,800 --> 01:19:36,976
And while his win is bittersweet, his message
1216
01:19:36,977 --> 01:19:39,830
has clearly struck a chord with voters.
1217
01:19:43,610 --> 01:19:46,170
Stonesmith's team have given
1218
01:19:46,171 --> 01:19:48,110
everything to get him elected.
1219
01:19:51,370 --> 01:19:53,922
And with the tragedy of his wife's death giving
1220
01:19:53,923 --> 01:19:59,410
unwavering public support, nothing can stop Stonesmith
1221
01:19:59,411 --> 01:20:03,590
from moving forward with his vision for our country.
1222
01:20:03,701 --> 01:20:05,820
[Eerie whispers] You need to stop him.
1223
01:20:05,821 --> 01:20:09,280
Now is the time for us to honor that memory
1224
01:20:09,900 --> 01:20:13,520
and to honor the sacrifices that we have all made.
1225
01:20:13,733 --> 01:20:15,980
[Eerie whispers] Stop him! Stop him yes!
1226
01:20:15,981 --> 01:20:19,652
We will make good on our promise and that
1227
01:20:19,653 --> 01:20:21,137
promise is
1228
01:20:21,138 --> 01:20:22,744
[Eerie whispers] You need to stop him!
1229
01:20:22,745 --> 01:20:25,480
that we will keep Britain british.
1230
01:20:27,742 --> 01:20:30,742
[loud mechanical sounds]
1231
01:20:31,110 --> 01:20:33,966
The hard work begins now.
1232
01:20:33,967 --> 01:20:38,530
Begins here with us in this room.
1233
01:20:39,150 --> 01:20:42,370
We together can move forwards.
1234
01:20:42,371 --> 01:20:44,667
[Eerie whispers] You know what to do with it.
1235
01:20:44,680 --> 01:20:46,350
[Eerie whispers] Yes you do. You know what to do.
1236
01:20:46,351 --> 01:20:50,198
And so now it is time for us to honor her
1237
01:20:50,199 --> 01:20:54,278
memory and to honour the sacrifices that I know many of
1238
01:20:54,279 --> 01:20:58,820
you have made in order to make this day possible.
1239
01:20:58,944 --> 01:21:01,760
[Eerie whispers] Kill him.
1240
01:21:01,761 --> 01:21:06,120
So we can make good on our promise to
1241
01:21:06,121 --> 01:21:12,860
make Britain british and to unlock our potential.
1242
01:21:16,516 --> 01:21:19,516
[gunshot]
[crowd screams]
1243
01:21:22,145 --> 01:21:25,145
[credits music]
1244
01:22:20,030 --> 01:22:22,150
So are we ready?
1245
01:22:22,151 --> 01:22:23,066
Or what are we doing?
1246
01:22:23,067 --> 01:22:26,066
[Jim] Just two seconds.
1247
01:22:28,910 --> 01:22:30,118
You'll know when you have it,
1248
01:22:30,119 --> 01:22:31,654
You'll feel it in your bones?
1249
01:22:31,655 --> 01:22:34,890
Know when you have it, you feel it in your bones.
1250
01:22:36,350 --> 01:22:38,050
You'll feel it in your bones.
1251
01:22:38,910 --> 01:22:41,130
You'll feel it in your bones.
1252
01:22:42,430 --> 01:22:45,490
You'll feel it in your bones.
1253
01:22:47,030 --> 01:22:50,170
You'll feel it in your bones.
1254
01:22:51,630 --> 01:22:55,090
You'll feel it in your bones.
1255
01:22:55,255 --> 01:22:57,870
[eerie box whispers]
1256
01:22:57,871 --> 01:22:59,110
Get off me!
1257
01:22:59,111 --> 01:23:01,006
I want to get a key in the box!
1258
01:23:01,007 --> 01:23:02,518
You piss off!
1259
01:23:02,519 --> 01:23:04,270
I'm getting a key in the box!
1260
01:23:04,271 --> 01:23:06,270
I want to get the key in the box!
1261
01:23:06,271 --> 01:23:07,750
I want to get one!
1262
01:23:07,751 --> 01:23:10,822
Get off me. Get off me you bastards!
1263
01:23:10,823 --> 01:23:12,610
Let me get the key in the box!
80674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.