All language subtitles for The.Apocalypse.Box.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,763 --> 00:02:27,232 [ominous music] 4 00:03:24,127 --> 00:03:25,402 [loads gun] 5 00:03:25,403 --> 00:03:27,808 Took you long enough to find me. 6 00:03:29,700 --> 00:03:31,194 Where is it? 7 00:03:36,620 --> 00:03:37,743 What's that? 8 00:03:38,790 --> 00:03:40,743 Your suicide note. 9 00:03:56,746 --> 00:03:59,746 [chatter and camera flashes] 10 00:04:00,822 --> 00:04:03,822 [press shouting] [patriotic music] 11 00:04:06,950 --> 00:04:08,246 [Ella] That's all for today. 12 00:04:08,247 --> 00:04:10,170 Thank you, ladies and gents. 13 00:04:10,821 --> 00:04:13,508 - Was that okay? - Great. 14 00:04:20,350 --> 00:04:21,462 No comment. 15 00:04:21,463 --> 00:04:22,446 I was just wondering if 16 00:04:22,447 --> 00:04:24,370 we were eating together tonight? 17 00:04:24,990 --> 00:04:26,250 No can do. 18 00:04:26,861 --> 00:04:28,201 Busy this evening. 19 00:04:34,944 --> 00:04:37,511 No PDA's in front of the boss. 20 00:04:39,080 --> 00:04:40,616 How you can work for someone like 21 00:04:40,617 --> 00:04:41,829 that is beyond me. 22 00:04:42,287 --> 00:04:44,490 He's going to be the next Prime Minister. 23 00:04:44,720 --> 00:04:46,220 Careful what you wish for. 24 00:04:46,760 --> 00:04:48,376 And those two. 25 00:04:48,377 --> 00:04:50,460 [Jake] What did he promise them? 26 00:04:53,000 --> 00:04:55,984 No scoops, no insider info. 27 00:04:55,985 --> 00:04:57,744 That's the only way this works. 28 00:04:58,119 --> 00:04:59,939 Time to go. 29 00:05:01,405 --> 00:05:03,061 Smile. 30 00:05:29,902 --> 00:05:31,492 [goofy laugh] 31 00:05:44,930 --> 00:05:45,670 Stop. 32 00:05:47,250 --> 00:05:48,380 [Stylist] What? 33 00:05:48,381 --> 00:05:52,507 If her hair's too big it makes her look jowly. 34 00:05:53,107 --> 00:05:55,662 Right, you've got a phone call with the Mayoress at 35 00:05:55,663 --> 00:05:58,806 three and an interview with 36 00:05:58,807 --> 00:06:01,779 "Women's Own" twelve minutes later. 37 00:06:01,780 --> 00:06:03,911 [Stylist] You're telling me this isn't 'Women's Own'? 38 00:06:03,912 --> 00:06:06,403 We need to run through post result quotes. 39 00:06:06,411 --> 00:06:08,491 The email you sent yesterday? 40 00:06:08,492 --> 00:06:09,977 Which you've learnt? 41 00:06:10,580 --> 00:06:12,100 [Ella] You'll be fine. 42 00:06:12,107 --> 00:06:13,900 [Stylist] Give us the eyes. 43 00:06:16,830 --> 00:06:17,650 Perfect. 44 00:06:20,910 --> 00:06:21,894 Careful. 45 00:06:21,895 --> 00:06:24,419 - I haven't set it yet. - Sorry. 46 00:06:27,230 --> 00:06:30,054 Never touch her like that again. 47 00:06:30,055 --> 00:06:31,302 One phone call from me and you'll be 48 00:06:31,303 --> 00:06:33,054 lucky if you can powder a Lib Dem. 49 00:06:33,055 --> 00:06:33,970 Take a break. 50 00:06:41,960 --> 00:06:42,940 Thank you. 51 00:06:47,800 --> 00:06:49,180 We're down eight points. 52 00:06:50,559 --> 00:06:53,662 A lot can happen in twenty four hours. 53 00:06:54,160 --> 00:06:55,920 It's me, isn't it? 54 00:06:55,921 --> 00:06:57,420 They don't like me. 55 00:06:58,000 --> 00:06:59,192 Something about me. 56 00:06:59,193 --> 00:07:01,800 My clothes, my smile? 57 00:07:01,801 --> 00:07:03,340 Stay positive. 58 00:07:04,240 --> 00:07:07,740 We could be living at number ten, 59 00:07:07,741 --> 00:07:12,154 going to parties, dancing with kings and presidents. 60 00:07:12,155 --> 00:07:14,266 I mean, why else would they 61 00:07:14,267 --> 00:07:15,630 have given you one of these? 62 00:07:16,330 --> 00:07:17,390 What' s that? 63 00:07:18,530 --> 00:07:20,390 Push it and find out. 64 00:07:21,744 --> 00:07:24,744 [high pitched beeping] 65 00:07:27,250 --> 00:07:28,465 I'm so sorry. 66 00:07:28,466 --> 00:07:30,066 I think Mrs. Stonesmith must have 67 00:07:30,067 --> 00:07:32,110 pressed the panic button by mistake. 68 00:07:32,980 --> 00:07:34,562 Not a problem at all Ma'am. 69 00:07:35,164 --> 00:07:37,520 - There's a photographer in reception. - Thank you. 70 00:07:40,180 --> 00:07:41,400 He likes you. 71 00:07:42,060 --> 00:07:43,556 That's very kind, but I don't 72 00:07:43,557 --> 00:07:45,360 think my boyfriend would approve. 73 00:07:46,060 --> 00:07:47,760 I wish I had your confidence. 74 00:07:52,380 --> 00:07:53,800 What's wrong with me? 75 00:07:57,015 --> 00:07:59,030 [camera snaps] 76 00:07:59,031 --> 00:07:59,710 [Piers] Relax. 77 00:07:59,711 --> 00:08:01,290 [Piers] You look constipated. 78 00:08:03,550 --> 00:08:04,810 Oh Jesus Christ. 79 00:08:07,735 --> 00:08:09,563 Oh useless. 80 00:08:10,670 --> 00:08:12,330 Got it? Done? 81 00:08:20,190 --> 00:08:21,758 Maybe slow down on these? 82 00:08:21,759 --> 00:08:24,010 I sometimes forget who works for whom. 83 00:08:29,970 --> 00:08:32,130 I don't think she's ready for tonight. 84 00:08:32,131 --> 00:08:33,977 Then you better make her ready. 85 00:08:33,978 --> 00:08:35,234 This is our last chance. 86 00:08:35,235 --> 00:08:36,426 If this doesn't go well, I'll be 87 00:08:36,427 --> 00:08:38,398 looking for a new head of PR. 88 00:08:38,410 --> 00:08:39,106 What? 89 00:08:39,107 --> 00:08:41,025 I need people I can trust to 90 00:08:41,026 --> 00:08:42,450 work with me at number ten. 91 00:08:42,451 --> 00:08:45,150 You'd better make this evening work. Got it? 92 00:08:50,020 --> 00:08:51,440 When are you going to tell her? 93 00:08:52,020 --> 00:08:53,080 Tell me what? 94 00:09:02,820 --> 00:09:07,100 We've all seen the polls and it's not looking good. 95 00:09:07,101 --> 00:09:09,998 [Piers] And I think if we are honest with ourselves, 96 00:09:09,999 --> 00:09:14,760 we know why. Voters just aren't connecting with you. 97 00:09:15,630 --> 00:09:17,926 We think a focus group with a cross section 98 00:09:17,927 --> 00:09:21,270 of voters will get us over the line. 99 00:09:21,271 --> 00:09:22,342 We just need to present you in 100 00:09:22,343 --> 00:09:24,630 a way that people can relate to. 101 00:09:24,631 --> 00:09:28,054 It's the final hoop we need to jump through. 102 00:09:28,055 --> 00:09:30,430 I'm not sure I'm comfortable with this. 103 00:09:30,431 --> 00:09:33,550 Every election campaign has bumps in the road. 104 00:09:33,551 --> 00:09:37,352 This really could make a big difference. 105 00:09:37,353 --> 00:09:39,319 To both of us. 106 00:09:39,830 --> 00:09:41,090 Can I count on you? 107 00:09:42,530 --> 00:09:43,270 Always. 108 00:09:44,610 --> 00:09:45,710 It's fine. 109 00:09:47,090 --> 00:09:49,470 No stone unturned. 110 00:10:07,851 --> 00:10:10,851 [car engine] 111 00:10:22,140 --> 00:10:23,280 Good evening. 112 00:10:25,820 --> 00:10:27,204 You work with them? 113 00:10:27,205 --> 00:10:29,068 No, I'm with the focus group. 114 00:10:29,069 --> 00:10:30,204 Jackie. 115 00:10:30,205 --> 00:10:31,120 Cyril. 116 00:10:52,190 --> 00:10:53,450 Are we going to be late? 117 00:10:58,640 --> 00:10:59,460 Whoa. 118 00:11:02,720 --> 00:11:03,780 Focus group? 119 00:11:14,089 --> 00:11:17,089 [suspenseful music] 120 00:11:32,050 --> 00:11:33,290 What's going on? 121 00:11:33,291 --> 00:11:34,790 This isn't on the schedule. 122 00:11:36,370 --> 00:11:39,230 Focus group, for Mrs. Stonesmith. 123 00:11:40,290 --> 00:11:41,790 Isn't it a bit late for that? 124 00:11:43,090 --> 00:11:44,930 This is politics. 125 00:11:44,931 --> 00:11:46,270 It's never too late. 126 00:11:50,436 --> 00:11:53,436 [suspenseful music] 127 00:12:34,830 --> 00:12:36,290 What if they hate me? 128 00:12:37,110 --> 00:12:38,530 Don't be ridiculous. 129 00:12:50,720 --> 00:12:51,600 Are we...? 130 00:12:51,601 --> 00:12:52,620 Not you. 131 00:12:53,840 --> 00:12:55,728 I'm their security officer. 132 00:12:56,060 --> 00:12:59,512 - There's no one in the building. - Ella? 133 00:13:00,320 --> 00:13:01,420 We'll be fine. 134 00:13:04,157 --> 00:13:06,427 [creepy music] 135 00:13:27,132 --> 00:13:28,700 [security pass opens door] 136 00:13:28,701 --> 00:13:30,500 Someone will be with you in a moment. 137 00:13:30,501 --> 00:13:31,573 [Jackie] Thank you. 138 00:13:44,914 --> 00:13:46,819 [door locking] 139 00:13:47,670 --> 00:13:48,930 Well, that was weird. 140 00:13:49,750 --> 00:13:51,270 [Cyril] What do you mean? 141 00:13:51,271 --> 00:13:53,766 [Tim] Well, they're MP's and it's the night before an 142 00:13:53,767 --> 00:13:57,900 election, so haven't they got anywhere better to be? 143 00:14:16,031 --> 00:14:19,031 [ominous music] 144 00:14:28,450 --> 00:14:29,510 Is that it? 145 00:14:32,650 --> 00:14:35,510 I need you to do this next bit on your own. 146 00:14:36,570 --> 00:14:38,378 I have spent an obscene amount 147 00:14:38,379 --> 00:14:40,070 of money to make tonight possible. 148 00:14:41,090 --> 00:14:42,590 I'm a focus group. 149 00:14:43,170 --> 00:14:45,590 Think of it more as group therapy. 150 00:14:47,770 --> 00:14:49,030 Do you trust me? 151 00:14:51,640 --> 00:14:53,100 You're a politician. 152 00:14:54,440 --> 00:14:55,780 I do love you, though. 153 00:14:56,840 --> 00:14:57,580 Good. 154 00:14:58,920 --> 00:15:01,344 I want you to go in there and focus 155 00:15:01,345 --> 00:15:04,060 on what it is we both really want. 156 00:15:05,440 --> 00:15:06,180 Right. 157 00:15:06,690 --> 00:15:08,014 [security door unlocks] 158 00:15:11,120 --> 00:15:12,040 Not you. 159 00:15:12,041 --> 00:15:13,920 You're not going in there. 160 00:15:13,921 --> 00:15:15,048 I am. 161 00:15:15,049 --> 00:15:16,230 I mean, look at her. 162 00:15:16,231 --> 00:15:17,166 You're going to send her in 163 00:15:17,167 --> 00:15:19,398 with the general public alone? 164 00:15:19,399 --> 00:15:20,782 They'll eat her alive. 165 00:15:20,783 --> 00:15:23,490 Trust me, you don't want to be in that room. 166 00:15:25,910 --> 00:15:27,770 If my job is riding on tonight, 167 00:15:28,470 --> 00:15:29,890 I need to be in that room. 168 00:15:31,710 --> 00:15:32,530 Fine. 169 00:15:34,510 --> 00:15:37,046 You better do exactly as instructed. 170 00:15:37,047 --> 00:15:38,410 I'll be watching you. 171 00:15:49,510 --> 00:15:50,650 Hi, Caroline. 172 00:15:51,691 --> 00:15:53,250 [security door unlocks] 173 00:16:01,971 --> 00:16:03,909 [security door locks] 174 00:16:03,910 --> 00:16:05,970 Can I have your attention, please? 175 00:16:06,640 --> 00:16:09,780 You've all been invited to this very special event. 176 00:16:10,720 --> 00:16:12,340 Thank you for accepting. 177 00:16:14,040 --> 00:16:15,780 Piers would like you to read these. 178 00:16:37,650 --> 00:16:40,634 With great gratitude for your attendance, 179 00:16:40,635 --> 00:16:42,930 you will all be eligible for a one off, 180 00:16:42,931 --> 00:16:46,710 tax free payment of ยฃ25,000 pounds. 181 00:16:48,810 --> 00:16:49,870 [Tim] What's that? 182 00:16:51,570 --> 00:16:53,430 [Cyril] Is that the money? 183 00:16:56,910 --> 00:16:58,605 sinister music sting] 184 00:17:00,000 --> 00:17:01,140 I knew it! 185 00:17:02,160 --> 00:17:07,119 [Ella] Jake, what are you doing here? 186 00:17:07,120 --> 00:17:08,951 He writes for "The Examiner". 187 00:17:11,040 --> 00:17:13,912 You accused my husband of being an alcoholic. 188 00:17:13,913 --> 00:17:16,144 Functioning alcoholic, actually. 189 00:17:16,145 --> 00:17:17,695 And it wasn't an accusation. 190 00:17:17,696 --> 00:17:20,396 I have my sources. 191 00:17:21,160 --> 00:17:24,540 - What? - Is this your boyfriend? 192 00:17:25,130 --> 00:17:26,922 [Jake] Oh, sorry, god. 193 00:17:26,923 --> 00:17:29,586 Now I'm pleased to meet you. 194 00:17:29,587 --> 00:17:32,030 I've heard so much about you. 195 00:17:32,610 --> 00:17:34,226 What have you been saying? 196 00:17:34,227 --> 00:17:36,042 You were supposed to protect us. 197 00:17:36,043 --> 00:17:38,458 I haven't been saying anything. 198 00:17:38,459 --> 00:17:39,990 She is telling the truth. 199 00:17:41,130 --> 00:17:42,474 Thankfully, she does have a habit 200 00:17:42,475 --> 00:17:44,390 of leaving her phone unlock, though. 201 00:17:47,410 --> 00:17:48,874 You won't be so pleased when you have 202 00:17:48,875 --> 00:17:51,064 to face an ethics committee inquiry on the 203 00:17:51,065 --> 00:17:53,240 first day of my husband's leadership. 204 00:17:53,241 --> 00:17:54,616 And it would have to be a 205 00:17:54,617 --> 00:17:56,664 miracle for him to be in charge. 206 00:17:56,665 --> 00:17:57,993 I think you should leave. 207 00:17:57,994 --> 00:17:59,480 [Jake] Ella? 208 00:17:59,481 --> 00:18:01,160 He's on the list. 209 00:18:01,161 --> 00:18:02,500 You can leave, though. 210 00:18:03,880 --> 00:18:05,660 I didn't agree to this. 211 00:18:06,560 --> 00:18:07,700 Last chance. 212 00:18:21,530 --> 00:18:23,150 There's a lot riding on this. 213 00:18:23,850 --> 00:18:25,510 I can't be in the room with him. 214 00:18:26,730 --> 00:18:28,208 We need to stay. 215 00:18:37,459 --> 00:18:39,550 Keep away from us. 216 00:18:39,923 --> 00:18:42,091 [security door locks] 217 00:18:47,740 --> 00:18:50,404 If I could draw your attention to the screen please. 218 00:18:50,405 --> 00:18:52,720 There will be a short presentation. Thank you. 219 00:18:55,540 --> 00:18:57,188 Welcome to what could be the 220 00:18:57,189 --> 00:18:59,040 greatest night of your life. 221 00:19:00,420 --> 00:19:03,960 [Man] You're being invited to unlock your potential. 222 00:19:03,972 --> 00:19:06,060 What's going on? 223 00:19:06,061 --> 00:19:08,708 As I'm sure your host explained, 224 00:19:08,709 --> 00:19:10,900 if you make it to midnight, you'll receive 225 00:19:10,901 --> 00:19:15,440 a one off payment of twenty five thousand pounds. 226 00:19:16,340 --> 00:19:18,028 [Man] All you have to do is choose 227 00:19:18,029 --> 00:19:20,280 a key and make your selection. 228 00:19:20,980 --> 00:19:22,972 The right key in the right 229 00:19:22,973 --> 00:19:25,340 lock, and you'll receive a wish. 230 00:19:25,341 --> 00:19:28,084 Your wildest dreams fulfilled. 231 00:19:28,085 --> 00:19:29,160 No limits. 232 00:19:30,820 --> 00:19:34,058 [Man] Conversely, if you make a poor choice, as with 233 00:19:34,059 --> 00:19:37,350 all bad decisions in life, there will be consequences. 234 00:19:38,210 --> 00:19:39,730 [Man] Best of luck. 235 00:19:39,731 --> 00:19:42,378 [Man] Remember to follow your gut. 236 00:19:42,379 --> 00:19:43,986 You'll know when you have it. 237 00:19:43,987 --> 00:19:45,670 You'll feel it in your bones. 238 00:19:46,410 --> 00:19:49,390 Make the right choice for your future. 239 00:20:06,860 --> 00:20:07,868 Good evening. 240 00:20:07,869 --> 00:20:09,840 Could I trouble you for a favor? 241 00:20:20,940 --> 00:20:21,884 What? 242 00:20:21,885 --> 00:20:24,332 I need you to hand over your firearm. 243 00:20:24,333 --> 00:20:26,450 I don't think that's a good idea. 244 00:20:26,451 --> 00:20:28,725 You're a civilian. 245 00:20:28,726 --> 00:20:29,722 What? 246 00:20:29,784 --> 00:20:32,784 [crackling electricity] 247 00:20:44,290 --> 00:20:45,922 I thought this was a focus group. 248 00:20:45,923 --> 00:20:47,714 Yeah, it feels more like an escape room. 249 00:20:47,715 --> 00:20:49,834 Yeah, it must be like a game show 250 00:20:49,835 --> 00:20:52,250 What, we've got to pick the right key to get the money? 251 00:20:52,780 --> 00:20:54,972 Nah, we get the money regardless 252 00:20:54,973 --> 00:20:56,532 If we stay till midnight. 253 00:20:56,533 --> 00:20:58,560 He said if we make it till midnight. 254 00:20:58,673 --> 00:20:59,384 [scoffs] 255 00:21:02,940 --> 00:21:04,040 What is this? 256 00:21:05,580 --> 00:21:08,360 Something I've been working on for a very long time. 257 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 Like me? 258 00:21:16,780 --> 00:21:18,730 None of this makes sense. 259 00:21:18,731 --> 00:21:20,910 A magic box that grants wishes? 260 00:21:21,610 --> 00:21:23,950 What's this got to do with people liking me? 261 00:21:25,057 --> 00:21:27,397 [Helena] And what is he doing here? 262 00:21:28,570 --> 00:21:29,550 I'm living. 263 00:21:33,250 --> 00:21:35,442 There must be some sort of trick to this. 264 00:21:35,443 --> 00:21:36,870 Anything written on it? 265 00:21:37,410 --> 00:21:38,910 Oh, good thinking. 266 00:21:41,330 --> 00:21:42,590 Hello Caroline? 267 00:21:43,460 --> 00:21:45,160 You need to open the door. 268 00:21:47,460 --> 00:21:50,200 You need to do as instructed by your husband. 269 00:21:51,180 --> 00:21:52,440 I don't understand. 270 00:21:53,100 --> 00:21:55,164 Piers knows what he's doing. 271 00:21:55,165 --> 00:21:56,960 He's trusting you to help with the campaign. 272 00:21:58,460 --> 00:22:00,960 I'd give my right arm to be in your position. 273 00:22:05,500 --> 00:22:07,764 - I say we try one. - Yes. 274 00:22:07,765 --> 00:22:09,348 Hold your horses. 275 00:22:09,349 --> 00:22:11,608 It's a process of elimination. 276 00:22:11,609 --> 00:22:13,816 What if we choose the wrong one? 277 00:22:13,817 --> 00:22:15,208 There is no we. 278 00:22:15,209 --> 00:22:17,300 I think we're all playing our own game. 279 00:22:18,320 --> 00:22:20,128 Typical youngsters. 280 00:22:20,129 --> 00:22:23,136 We didn't say we couldn't have more than one try. 281 00:22:23,137 --> 00:22:25,256 What about the consequences he mentioned? 282 00:22:25,257 --> 00:22:28,160 Oh, I don't want to get gunged. Open the door. 283 00:22:28,161 --> 00:22:29,760 This is absurd. 284 00:22:29,761 --> 00:22:31,060 I'll call Piers. 285 00:22:31,680 --> 00:22:33,420 Got a signal, have you? 286 00:22:38,410 --> 00:22:42,550 No, but I have one of these. 287 00:22:42,801 --> 00:22:44,252 [high pitched beeping] 288 00:22:44,253 --> 00:22:45,802 [Helena] Hamish will straighten this out. 289 00:22:51,443 --> 00:22:54,443 [beeping gets louder] 290 00:22:57,930 --> 00:22:59,350 You are in big trouble. 291 00:22:59,890 --> 00:23:02,787 [Ella] There are gonna be some serious consequences. 292 00:23:04,364 --> 00:23:05,720 [clank-clunk] 293 00:23:05,856 --> 00:23:08,856 [loud mechanical sounds and droning] 294 00:23:12,340 --> 00:23:14,690 Do you want Piers to win? 295 00:23:14,691 --> 00:23:15,680 Yes. 296 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Then get back to it. 297 00:23:20,361 --> 00:23:23,361 [mechanical sounds] 298 00:23:25,580 --> 00:23:27,080 We need to do as she says. 299 00:23:29,827 --> 00:23:32,827 [mechanical sounds grow] 300 00:23:39,108 --> 00:23:41,079 [mechanical sounds stop] 301 00:23:42,760 --> 00:23:44,648 I guess that wasn't the right one. 302 00:23:44,649 --> 00:23:45,900 I told you. 303 00:23:48,400 --> 00:23:51,500 [News man] Police are appealing for any witnesses. 304 00:23:52,320 --> 00:23:56,498 In other news today, the proposed eleven fracking 305 00:23:56,499 --> 00:23:59,430 sites across the country have been greenlit. 306 00:24:00,130 --> 00:24:04,002 Representatives from the Bev Sand Corporation 307 00:24:04,003 --> 00:24:07,562 have denied any potential environmental risks, 308 00:24:07,563 --> 00:24:10,510 contradicting the scientific consensus. 309 00:24:11,050 --> 00:24:12,570 Well, that was odd. 310 00:24:12,571 --> 00:24:14,030 How many keys are there? 311 00:24:15,890 --> 00:24:17,270 Why would that matter? 312 00:24:18,170 --> 00:24:19,666 [Tim] We could count them. 313 00:24:19,667 --> 00:24:21,705 Well as long as I get my twenty five grand, 314 00:24:21,706 --> 00:24:24,306 I don't give a damn. Probably on television. 315 00:24:24,307 --> 00:24:26,410 Everything's on telly these days. 316 00:24:26,411 --> 00:24:27,790 Who would want to watch this? 317 00:24:31,130 --> 00:24:32,434 Do you know what's going on? 318 00:24:32,435 --> 00:24:33,710 Mrs. Stonesmith? 319 00:24:34,930 --> 00:24:36,850 Helena, please. 320 00:24:36,851 --> 00:24:38,034 Jackie. 321 00:24:38,035 --> 00:24:39,834 Pleased to meet you, Helena. 322 00:24:39,835 --> 00:24:40,790 Delighted. 323 00:24:41,490 --> 00:24:45,790 And as to this, I honestly have no idea. 324 00:24:46,520 --> 00:24:49,620 Cyril seems to think we might be on television. 325 00:24:52,880 --> 00:24:55,672 Yeah, yeah, Beadles or something. 326 00:24:55,673 --> 00:24:58,120 - Beadle is dead. - And I keep losing 327 00:24:58,121 --> 00:25:00,064 count with all this talking going on. 328 00:25:00,065 --> 00:25:01,980 Oh, easy, tiger. 329 00:25:03,640 --> 00:25:05,816 Maybe we could divide it up into a grid? 330 00:25:05,817 --> 00:25:09,320 Kids, why do you always have to complicate things? 331 00:25:09,321 --> 00:25:11,260 Maybe I could have a go. 332 00:25:12,320 --> 00:25:13,420 Go for it. 333 00:25:14,560 --> 00:25:17,180 But when I want to go, I've got to wait. 334 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 [ominous music] 335 00:25:26,241 --> 00:25:28,600 [mechanical sounds and droning] 336 00:25:28,601 --> 00:25:30,704 [Jackie] Oh I don't like this part. 337 00:25:30,705 --> 00:25:32,056 Special effects. 338 00:25:32,057 --> 00:25:33,140 Has to be. 339 00:25:36,279 --> 00:25:37,690 [mechanical sounds stop] 340 00:25:37,691 --> 00:25:39,754 [News man] There's been a serious accident involving 341 00:25:39,755 --> 00:25:41,994 multiple vehicles on the M7. 342 00:25:41,995 --> 00:25:45,242 We can confirm that at least twelve people have 343 00:25:45,243 --> 00:25:48,110 died, with over 60 injured in the crash. 344 00:25:49,050 --> 00:25:51,138 Thought to have been caused by 345 00:25:51,139 --> 00:25:54,930 poor road maintenance and ongoing problems 346 00:25:54,931 --> 00:25:57,590 with potholes on the busy interchange. 347 00:25:58,530 --> 00:26:00,930 You've got to admire the production values. 348 00:26:00,931 --> 00:26:02,930 They even got Peter Mann. 349 00:26:04,180 --> 00:26:06,600 I hope you're writing down the grid reference. 350 00:26:07,660 --> 00:26:08,920 I need some air. 351 00:26:10,780 --> 00:26:12,064 Typical, eh? 352 00:26:16,486 --> 00:26:18,239 [tries locked door] 353 00:26:19,260 --> 00:26:20,236 Why are we locked in? 354 00:26:20,237 --> 00:26:22,388 [Jackie] It must be for our own safety. 355 00:26:22,389 --> 00:26:25,172 Since when is being detained for your own safety? 356 00:26:25,173 --> 00:26:27,244 They've got no right to lock us in. 357 00:26:27,245 --> 00:26:29,610 [Cyril] Oh look, it's Citizen Smith. 358 00:26:29,611 --> 00:26:30,762 I guarantee you this. 359 00:26:30,763 --> 00:26:32,146 step one foot outside, 360 00:26:32,147 --> 00:26:33,710 You won't see a penny. 361 00:26:42,530 --> 00:26:45,870 The rebellion is over as soon as money is mentioned. 362 00:26:57,580 --> 00:26:59,556 We had some laughs though, didn't we? 363 00:26:59,557 --> 00:27:01,340 Mainly about your boss. 364 00:27:01,341 --> 00:27:03,396 - Go away. - Oh come on 365 00:27:03,397 --> 00:27:06,084 You have no idea how brutal the press can be. 366 00:27:06,085 --> 00:27:07,556 I work in politics. 367 00:27:07,557 --> 00:27:09,520 It can be pretty cutthroat. 368 00:27:10,260 --> 00:27:11,600 Only because of us. 369 00:27:25,670 --> 00:27:27,290 What are we even doing here? 370 00:27:28,710 --> 00:27:32,750 That. It's something of a press room legend. 371 00:27:32,751 --> 00:27:34,650 no one's ever seen in person before. 372 00:27:35,590 --> 00:27:38,990 - It's called the Apocalypse Box. - The what? 373 00:27:38,991 --> 00:27:40,102 The Apocalypse Box. 374 00:27:40,103 --> 00:27:41,530 It's ridiculous, I know. 375 00:27:43,070 --> 00:27:44,574 I thought I'd be excited seeing it 376 00:27:44,575 --> 00:27:48,510 in person, but it is quite unnerving. 377 00:27:51,330 --> 00:27:54,114 Story goes, it's been around for thousands of years. 378 00:27:54,115 --> 00:27:55,738 Turns up at all major events. 379 00:27:55,739 --> 00:28:00,470 You know, natural disasters, wars, the fall of empires. 380 00:28:01,690 --> 00:28:04,630 There's even a secret society that protect the box. 381 00:28:05,170 --> 00:28:08,270 They supposedly kept it hidden for the past 20 years. 382 00:28:09,970 --> 00:28:11,706 That's a bit far fetched. 383 00:28:11,707 --> 00:28:12,940 That's what I thought. 384 00:28:13,560 --> 00:28:16,056 But here we are, trapped. 385 00:28:16,057 --> 00:28:17,976 MP's guarding the door, and the future 386 00:28:17,977 --> 00:28:20,220 Prime Minister's wife stuck with us. 387 00:28:21,040 --> 00:28:23,220 [Ella] I thought you said he couldn't win. 388 00:28:24,160 --> 00:28:25,340 [Jake] Never say never. 389 00:28:28,200 --> 00:28:29,940 I saw what they did to your driver. 390 00:28:31,360 --> 00:28:33,192 They're taking this seriously. 391 00:28:33,193 --> 00:28:34,540 Maybe we should too. 392 00:28:37,010 --> 00:28:38,470 How are you even here? 393 00:28:40,050 --> 00:28:42,390 I changed one of the names in your guest list. 394 00:28:42,930 --> 00:28:44,498 You should really learn to lock 395 00:28:44,499 --> 00:28:46,390 your laptop screen when you shower. 396 00:28:47,410 --> 00:28:49,002 So you used me? 397 00:28:49,003 --> 00:28:50,190 You'll want to talk. 398 00:28:50,810 --> 00:28:53,298 You've used me to plant a story or two. 399 00:28:53,299 --> 00:28:55,346 You've used her so much that she 400 00:28:55,347 --> 00:28:57,530 doesn't even know who she is anymore. 401 00:28:57,531 --> 00:28:58,550 Look at her. 402 00:28:59,210 --> 00:29:00,630 She's not going out for this. 403 00:29:04,180 --> 00:29:05,640 You won't get a signal. 404 00:29:14,900 --> 00:29:16,116 I'm Jackie. 405 00:29:16,117 --> 00:29:17,388 Pleased to meet you. 406 00:29:17,389 --> 00:29:18,188 Khara. 407 00:29:18,189 --> 00:29:22,332 - Khara, oh what a beautiful name. - Thank you. 408 00:29:22,333 --> 00:29:23,756 Where are you from Khara? 409 00:29:23,757 --> 00:29:25,484 The surgery down on Burton street. 410 00:29:25,485 --> 00:29:28,510 No, I mean where are you from originally? 411 00:29:35,090 --> 00:29:38,710 This is gonna be huge. 412 00:29:39,970 --> 00:29:42,290 Well, I hope it was worth it. 413 00:29:42,291 --> 00:29:43,270 Oh, yeah. 414 00:29:47,570 --> 00:29:49,110 We need to get out of here. 415 00:29:49,850 --> 00:29:51,590 And we need to get that phone. 416 00:29:52,770 --> 00:29:54,990 If this gets out, you'll be a laughing stock. 417 00:29:58,570 --> 00:29:59,890 Midnight? 418 00:29:59,891 --> 00:30:01,150 That's no good. 419 00:30:09,370 --> 00:30:11,550 - Did you say you were a doctor? - Yeah. 420 00:30:12,850 --> 00:30:13,990 It's handy. 421 00:30:17,650 --> 00:30:21,230 Um, I really need to be going. 422 00:30:22,460 --> 00:30:23,604 Sorry everyone. 423 00:30:23,605 --> 00:30:26,600 I need to leave right now. 424 00:30:27,140 --> 00:30:30,300 [Jackie] I've got some shopping coming tomorrow. 425 00:30:30,301 --> 00:30:31,440 Early tomorrow. 426 00:30:34,340 --> 00:30:36,300 Can I leave now please? 427 00:30:36,301 --> 00:30:37,840 I want to quit. 428 00:30:41,100 --> 00:30:44,100 Can I please leave now? Hello? 429 00:30:44,180 --> 00:30:45,982 If the press find out we're locked in, 430 00:30:45,983 --> 00:30:48,370 this is going to be a PR disaster. 431 00:30:49,070 --> 00:30:51,790 [Jackie] I want to go now, please. 432 00:30:51,791 --> 00:30:53,090 [Jackie] Is anyone there? 433 00:30:54,310 --> 00:30:55,166 Hello? 434 00:30:55,167 --> 00:30:57,022 - Excuse me. - Jackie? 435 00:30:57,023 --> 00:30:58,918 [Jackie] I don't know if anyone's there. No one's... 436 00:30:58,919 --> 00:31:00,241 Jackie? 437 00:31:02,528 --> 00:31:04,318 I think you should stay. 438 00:31:04,319 --> 00:31:05,646 But I want to go home. 439 00:31:05,647 --> 00:31:07,550 How do I get them to take me home? 440 00:31:07,551 --> 00:31:08,678 What about the money? 441 00:31:08,679 --> 00:31:11,669 - I don't need money. - Jackie? 442 00:31:11,670 --> 00:31:14,496 - Yes. - The thing is, we're supposed to 443 00:31:14,497 --> 00:31:16,220 play the game by the rules. 444 00:31:18,040 --> 00:31:21,180 Well, we know what I need to do, don't we? 445 00:31:35,561 --> 00:31:38,561 [creepy whispers] Yes, yes that's it. 446 00:31:40,613 --> 00:31:43,613 [creepy whispers] Thats the one. 447 00:31:43,860 --> 00:31:45,680 It has to be this one. 448 00:31:46,940 --> 00:31:48,360 It is this one. 449 00:31:50,740 --> 00:31:51,628 Wait, wait, wait, wait. 450 00:31:51,629 --> 00:31:53,040 I think you need to make a wish. 451 00:31:58,260 --> 00:32:00,800 I wish I never made it here this evening. 452 00:32:03,823 --> 00:32:06,823 [mechancial sounds - eerie droning] 453 00:32:14,419 --> 00:32:15,901 [sounds stop] 454 00:32:16,095 --> 00:32:17,790 [Tim] What the hell was that? 455 00:32:17,791 --> 00:32:19,038 Special effects. 456 00:32:19,039 --> 00:32:20,550 It must be part of the game. 457 00:32:20,551 --> 00:32:21,530 Did I win? 458 00:32:22,190 --> 00:32:23,770 I feel like I have. 459 00:32:24,400 --> 00:32:26,142 [screen comes on] 460 00:32:27,790 --> 00:32:29,550 What's this all about? 461 00:32:29,551 --> 00:32:32,229 A clue, maybe we have to work out... 462 00:32:32,230 --> 00:32:33,465 Shhh! 463 00:32:40,910 --> 00:32:43,230 [Tim] Is that you? [Jackie] Yes. 464 00:32:43,231 --> 00:32:44,450 This was from earlier. 465 00:32:45,310 --> 00:32:48,130 I was returning some shoes to Benson's. 466 00:32:52,950 --> 00:32:54,530 That's not what happened. 467 00:32:57,670 --> 00:32:59,122 This is silly. 468 00:32:59,123 --> 00:33:00,790 This isn't what happened. 469 00:33:01,370 --> 00:33:03,234 [Cyril] It's special effects. 470 00:33:03,235 --> 00:33:04,610 Probably part of the game. 471 00:33:04,611 --> 00:33:06,190 Well, it's not very funny. 472 00:33:08,730 --> 00:33:10,270 Jackie, you're bleeding. 473 00:33:16,170 --> 00:33:17,386 Are you okay, love? 474 00:33:17,387 --> 00:33:18,350 I'm fine. 475 00:33:19,170 --> 00:33:20,790 [Jackie] Absolutely fine. 476 00:33:23,370 --> 00:33:26,140 [Cyril] Wait a second. [Jackie] I. 477 00:33:26,840 --> 00:33:29,072 [Ella] Please, let's just check you're okay. 478 00:33:29,073 --> 00:33:31,824 Could everyone please stop staring at me? 479 00:33:31,825 --> 00:33:33,856 [Cyril] Just wait will you? [Ella] Jackie, come back. 480 00:33:33,857 --> 00:33:34,952 [Ella] Just take a seat and I'll see 481 00:33:34,953 --> 00:33:36,128 if I can get someone for you. 482 00:33:36,129 --> 00:33:37,784 [Jackie] I just want to go home now. 483 00:33:37,785 --> 00:33:39,408 I can't stay here. 484 00:33:39,409 --> 00:33:40,688 I just want to go home. 485 00:33:40,689 --> 00:33:42,416 Stay for a moment, please. 486 00:33:42,417 --> 00:33:44,200 We just want to make sure you're okay love. 487 00:33:44,201 --> 00:33:45,917 [loud bone snapping] 488 00:33:46,047 --> 00:33:47,939 [Jackie] My arm! 489 00:33:48,511 --> 00:33:50,294 Can someone please call an ambulance? 490 00:33:50,295 --> 00:33:51,204 [neck snapping] 491 00:33:59,581 --> 00:34:02,041 [Cyril] Look at all the blood. 492 00:34:06,610 --> 00:34:07,350 Look. 493 00:34:17,139 --> 00:34:19,520 - She's gone. - What? 494 00:34:20,060 --> 00:34:22,396 [Cyril] Her body, it's just disappeared. 495 00:34:22,397 --> 00:34:24,239 What the bloody hell's going on? 496 00:34:26,139 --> 00:34:28,732 That was amazing. 497 00:34:28,733 --> 00:34:31,060 Why are you laughing? 498 00:34:31,061 --> 00:34:32,931 Special effects. 499 00:34:32,932 --> 00:34:35,179 Probably a trapdoor man. 500 00:34:35,180 --> 00:34:37,331 But her neck, it broke on its own. 501 00:34:37,332 --> 00:34:39,284 Ah, she was a plant. 502 00:34:39,285 --> 00:34:43,090 - They always put one in. - But it looked so real. 503 00:34:45,350 --> 00:34:46,862 Typical boomer. 504 00:34:46,863 --> 00:34:50,210 Causes all the problems and then fucks off. 505 00:34:52,989 --> 00:34:54,010 Well played. 506 00:34:54,790 --> 00:34:56,570 You almost had me fooled. 507 00:35:00,030 --> 00:35:01,830 [Eerie whispers] Everyone's looking at you. She's dead. 508 00:35:01,831 --> 00:35:04,143 [Eerie whispers] Watching, judging. Laughing. 509 00:35:06,043 --> 00:35:07,750 [Eerie whispers] What are you gonna do? 510 00:35:07,751 --> 00:35:09,887 [Eerie whispers] They're never gonna forgive you. Hide. 511 00:35:11,653 --> 00:35:14,949 [Cyril] It doesn't make sense, where did the body go? 512 00:35:14,950 --> 00:35:16,226 [Tim] It makes perfect sense. 513 00:35:16,227 --> 00:35:18,306 [Tim] She got her wish and then she never made it. 514 00:35:18,307 --> 00:35:20,550 [Tim] here, so why would there be a body? 515 00:35:21,087 --> 00:35:24,087 [crying under blanket] 516 00:35:26,330 --> 00:35:27,350 Helena? 517 00:35:30,170 --> 00:35:31,190 Helena? 518 00:35:39,940 --> 00:35:41,000 Helena? 519 00:35:42,380 --> 00:35:44,348 I'm on reality tv. 520 00:35:44,349 --> 00:35:46,920 I can't be on reality tv. I can't. 521 00:35:47,900 --> 00:35:49,300 I know. 522 00:35:49,301 --> 00:35:50,948 You don't know anything. 523 00:35:50,949 --> 00:35:52,276 You didn't know you were spilling all 524 00:35:52,277 --> 00:35:54,540 our secrets to your boyfriend did you? 525 00:35:54,541 --> 00:35:56,040 How could you let this happen? 526 00:35:58,630 --> 00:36:01,170 None of this is my fault. 527 00:36:10,470 --> 00:36:11,530 I'm sorry. 528 00:36:14,430 --> 00:36:16,610 I don't know what's happening and I'm freaking out. 529 00:36:18,270 --> 00:36:20,530 This was meant to help me connect with people. 530 00:36:21,910 --> 00:36:23,810 I'm supposed to be the first lady. 531 00:36:25,950 --> 00:36:29,838 - Well then act like the first lady. - What? 532 00:36:29,839 --> 00:36:32,010 I can't do my job with you being like this. 533 00:36:33,630 --> 00:36:37,570 If we are being recorded, then let's use it. 534 00:36:38,710 --> 00:36:41,250 We need to show them that you can handle it. 535 00:36:42,710 --> 00:36:46,822 We can't control the situation, but we 536 00:36:46,823 --> 00:36:49,410 can control our reaction to it. 537 00:37:00,350 --> 00:37:01,570 Give me a minute. 538 00:37:39,200 --> 00:37:41,260 [Ella] Can I have everyone's attention please? 539 00:37:47,550 --> 00:37:49,766 I am as confused by this 540 00:37:49,767 --> 00:37:52,550 evening's events as all of you. 541 00:37:52,551 --> 00:37:55,210 This wasn't how today was supposed to go. 542 00:37:56,430 --> 00:38:00,422 But I am sure if we stay patient, 543 00:38:00,423 --> 00:38:02,530 we will all be out by midnight. 544 00:38:04,350 --> 00:38:07,010 Right, well, we should be concentrating on the box. 545 00:38:07,780 --> 00:38:09,640 Cause she doesn't know anything. 546 00:38:10,700 --> 00:38:11,911 Let her speak. 547 00:38:11,912 --> 00:38:14,300 Why? Because her husband's a bigot. No thanks. 548 00:38:14,301 --> 00:38:16,900 [Cyril] He's not a bigot. 549 00:38:16,901 --> 00:38:18,040 He's a patriot. 550 00:38:18,700 --> 00:38:21,940 - A breath of fresh air. - And you've been brainwashed. 551 00:38:21,941 --> 00:38:23,692 Are you alright mate? 552 00:38:23,693 --> 00:38:24,940 [Jake] You don't look too well. 553 00:38:24,941 --> 00:38:27,308 Ah, all the patriotism giving you indigestion? 554 00:38:27,309 --> 00:38:28,812 I can write a prescription for that 555 00:38:28,813 --> 00:38:30,428 if you would just let me speak. 556 00:38:30,429 --> 00:38:32,076 Talk is cheap. 557 00:38:32,077 --> 00:38:34,902 She is doing her best in a difficult situation. 558 00:38:34,903 --> 00:38:36,022 Be quiet. 559 00:38:36,023 --> 00:38:39,510 The video said to wait until midnight. 560 00:38:39,511 --> 00:38:41,790 You just need to be patient. 561 00:38:41,791 --> 00:38:43,130 No, this is a joke. 562 00:38:45,430 --> 00:38:46,086 Stop. 563 00:38:46,087 --> 00:38:47,510 No, I've had enough. 564 00:38:47,511 --> 00:38:48,838 They'll hurt you. 565 00:38:48,839 --> 00:38:50,078 What do you mean? 566 00:38:50,079 --> 00:38:52,010 They'll hurt you if you try to leave. 567 00:38:53,470 --> 00:38:54,870 Trust me. 568 00:38:54,871 --> 00:38:56,090 Trust you? 569 00:38:57,630 --> 00:38:59,620 They took out our security. 570 00:38:59,621 --> 00:39:01,520 What those two? 571 00:39:02,260 --> 00:39:06,604 As if. The whole thing is a test. 572 00:39:06,605 --> 00:39:09,364 Can you not have a word with Mr. Stonesmith? 573 00:39:09,365 --> 00:39:10,748 Find out what's going on. 574 00:39:10,749 --> 00:39:13,140 Mr. Stonesmith. 575 00:39:13,141 --> 00:39:17,100 You do love being so subservient, don't you? 576 00:39:17,101 --> 00:39:19,084 Tell them to open the doors. 577 00:39:19,085 --> 00:39:21,108 Do you really want a news story getting out 578 00:39:21,109 --> 00:39:24,240 about a Pakistani doctor being held against her will? 579 00:39:25,070 --> 00:39:26,758 It's on brand for them. 580 00:39:26,759 --> 00:39:30,318 Sorry, I don't have any answers. 581 00:39:30,319 --> 00:39:31,730 Did you know this was gonna happen? 582 00:39:33,350 --> 00:39:35,070 No, of course she didn't. 583 00:39:35,071 --> 00:39:38,010 Can we please just get back to the box? 584 00:39:38,550 --> 00:39:41,246 Cos the sooner we open it, the 585 00:39:41,247 --> 00:39:43,110 sooner we can all go home. 586 00:39:43,111 --> 00:39:45,598 - I thought you were homeless? - Get lost. 587 00:39:45,599 --> 00:39:48,450 I've seen you begging in the high street. 588 00:39:49,150 --> 00:39:51,078 Poncing off of hard working folk. 589 00:39:51,079 --> 00:39:53,926 - Get a job. - Why? 590 00:39:53,927 --> 00:39:56,014 - What? - Why should I have to take some 591 00:39:56,015 --> 00:39:58,902 shitty job that I'm overqualified for? 592 00:39:58,903 --> 00:40:01,006 We've all had shitty jobs. 593 00:40:01,007 --> 00:40:03,330 Yeah, well, maybe I want to do something that I love. 594 00:40:04,270 --> 00:40:06,966 Life don't always work out that way, son. 595 00:40:06,967 --> 00:40:08,330 Don't call me son. 596 00:40:11,153 --> 00:40:13,304 [Eerie whispers] You can do this. They're all stupid. 597 00:40:14,350 --> 00:40:15,770 Maybe I should try again. 598 00:40:23,740 --> 00:40:25,560 You're gonna be the big man. 599 00:40:26,860 --> 00:40:28,200 I can do this. 600 00:40:32,420 --> 00:40:34,160 I feel like I know what to do. 601 00:40:35,220 --> 00:40:36,440 What do you want? 602 00:40:37,820 --> 00:40:39,680 I just wanna get what I'm entitled to. 603 00:40:41,110 --> 00:40:42,630 Entitled? 604 00:40:42,631 --> 00:40:44,670 Now there's a word. 605 00:40:44,671 --> 00:40:46,090 You're gonna open it. 606 00:40:46,990 --> 00:40:48,330 Look at his ey es. 607 00:40:49,412 --> 00:40:50,861 I'm gonna open it. 608 00:40:50,862 --> 00:40:52,412 [Eerie whsipers] You can do this. 609 00:40:53,443 --> 00:40:54,870 I can do this. 610 00:40:54,871 --> 00:40:56,622 I've always been lucky. 611 00:40:56,623 --> 00:40:58,450 Like I know when I'm gonna win something. 612 00:40:59,070 --> 00:41:00,610 Tim just wait. 613 00:41:01,150 --> 00:41:03,610 I just wanna be paid fairly for what I'm worth. 614 00:41:03,899 --> 00:41:06,899 [loud mechanical sounds - spooky droning] 615 00:41:10,131 --> 00:41:11,339 [sounds stop] 616 00:41:12,211 --> 00:41:13,715 [screen comes on] 617 00:41:14,499 --> 00:41:15,966 [Tim] It's OK. 618 00:41:19,430 --> 00:41:20,517 That's my account. 619 00:41:20,518 --> 00:41:22,284 [cash register sound] 620 00:41:22,950 --> 00:41:27,014 Yes. Yes. I won. Yes. I won. 621 00:41:27,015 --> 00:41:29,382 Oh, yes. Oh, yes. 622 00:41:29,383 --> 00:41:30,750 You beautiful man. 623 00:41:30,751 --> 00:41:32,150 I won. 624 00:41:32,151 --> 00:41:34,970 Oh my god. Come here you. 625 00:41:37,000 --> 00:41:39,928 [Tim] Oh man this is exciting. 626 00:41:39,929 --> 00:41:41,300 I'm working up a sweat. 627 00:41:41,880 --> 00:41:43,890 It's getting hot actually. 628 00:41:43,927 --> 00:41:46,430 It's getting really hot. But I'm a winner. 629 00:41:46,431 --> 00:41:47,280 Yes! 630 00:41:47,281 --> 00:41:48,544 [Jake] What are you gonna do with the money? 631 00:41:48,545 --> 00:41:50,143 I'm gonna go traveling. 632 00:41:50,143 --> 00:41:50,144 I'm gonna go traveling. I'm gonna see... 633 00:41:50,144 --> 00:41:50,948 I'm gonna see... 634 00:41:50,949 --> 00:41:53,948 [Flesh ripping] [Tim screams in pain] 635 00:41:53,980 --> 00:41:55,396 [Ella] Can you help him? 636 00:41:55,397 --> 00:41:57,287 [Khara] Tim what is it? 637 00:41:57,288 --> 00:41:59,571 [Tim] Ah it hurts. 638 00:42:00,515 --> 00:42:02,515 [Khara} Oh my god have you had an operation? 639 00:42:03,189 --> 00:42:03,870 No! 640 00:42:03,871 --> 00:42:05,374 This is special effect. 641 00:42:05,375 --> 00:42:06,382 [Khara] Oh no this is real. 642 00:42:06,383 --> 00:42:07,810 This is a real wound. 643 00:42:07,811 --> 00:42:08,886 [Tim screams in agony] 644 00:42:08,887 --> 00:42:10,656 [cash register sound] 645 00:42:10,928 --> 00:42:13,028 [Flesh ripping] [Tim screams in pain] 646 00:42:13,630 --> 00:42:15,370 [Khara] That wasn't here a second ago. 647 00:42:16,002 --> 00:42:17,664 [Khara] How is this possible? 648 00:42:17,665 --> 00:42:19,470 [Cyril] Help him. 649 00:42:20,224 --> 00:42:22,137 [Cyril] It's alright, stay with me son. 650 00:42:22,196 --> 00:42:23,232 [cash register sound] 651 00:42:23,380 --> 00:42:24,953 [Jake] His organs. 652 00:42:25,415 --> 00:42:26,499 [Ella] What? 653 00:42:26,500 --> 00:42:28,186 I wrote a piece on organ trafficking. 654 00:42:28,187 --> 00:42:30,672 Kidneys were going for like, a hundred thousand pounds. 655 00:42:30,673 --> 00:42:33,000 Lungs for two hundred thousand pounds. 656 00:42:33,001 --> 00:42:35,664 They're paying him for what he's worth. 657 00:42:35,665 --> 00:42:37,340 They're taking his organs. 658 00:42:38,740 --> 00:42:41,740 [Flesh ripping] [Tim screams] 659 00:42:43,400 --> 00:42:44,660 Do something! 660 00:42:44,789 --> 00:42:45,931 [cash register sound] 661 00:42:46,789 --> 00:42:48,040 [Flesh ripping] [Tim screams] 662 00:42:48,041 --> 00:42:49,260 [Tim] My eyes! 663 00:42:50,042 --> 00:42:52,189 [Tim screaming in agony] 664 00:42:52,190 --> 00:42:54,163 [cash register sound] 665 00:43:06,130 --> 00:43:07,150 [Cyril] He's dead. 666 00:43:27,981 --> 00:43:30,981 [Straining with ropes] 667 00:44:38,730 --> 00:44:39,710 [Jake] You okay 668 00:44:51,090 --> 00:44:52,394 Murderers. 669 00:44:52,395 --> 00:44:54,310 Caroline this has gone too far. 670 00:44:56,050 --> 00:44:58,270 I don't think we're on television anymore. 671 00:45:00,090 --> 00:45:01,180 You. 672 00:45:01,181 --> 00:45:04,660 - You call yourself a doctor? Coward. - You saw him. 673 00:45:04,661 --> 00:45:05,908 What could I have done? 674 00:45:05,909 --> 00:45:07,844 You could have comforted him. 675 00:45:07,845 --> 00:45:09,828 I couldn't help him. 676 00:45:09,829 --> 00:45:11,540 I wonder what you would have done 677 00:45:11,541 --> 00:45:14,524 - If he was one of yours Eh? - Unbelievable. 678 00:45:14,525 --> 00:45:16,348 Is everything about race with you? 679 00:45:16,349 --> 00:45:19,628 We all know how this would work out, don't we? 680 00:45:19,629 --> 00:45:20,840 This is madness. 681 00:45:22,940 --> 00:45:25,220 [Eerie whispers] I love you. Ignore them. 682 00:45:26,905 --> 00:45:29,905 [Eerie whispers] I love you. He loves you. [Eerie giggling] 683 00:45:32,470 --> 00:45:33,490 [Ella] Helena? 684 00:45:35,870 --> 00:45:37,170 How did I get here? 685 00:45:37,950 --> 00:45:39,090 Come over here. 686 00:45:42,550 --> 00:45:43,798 Pathetic. 687 00:45:43,799 --> 00:45:45,126 Leave me alone. 688 00:45:45,127 --> 00:45:46,970 You could have done something. 689 00:45:47,950 --> 00:45:52,730 Anything, even just a few kind words. 690 00:45:53,380 --> 00:45:54,320 Cyril? 691 00:45:55,620 --> 00:45:56,436 You. 692 00:45:56,437 --> 00:45:58,840 You could have saved her. 693 00:45:59,091 --> 00:46:00,745 [Jake] Her? 694 00:46:01,620 --> 00:46:02,560 Cyril. 695 00:46:06,020 --> 00:46:08,680 Doctor, help him, please. 696 00:46:10,100 --> 00:46:11,524 [Jake] Cyril breathe. Breathe. 697 00:46:11,525 --> 00:46:13,219 [Khara] He's having a heart attack. [heart thumping] 698 00:46:13,220 --> 00:46:15,683 [Khara] Do you take Nitroglycerin Cyril? 699 00:46:15,684 --> 00:46:18,190 [Khara] OK we need some Aspirin, check his pulse. 700 00:46:18,191 --> 00:46:21,696 [sound fades away leaving heartbeat] 701 00:46:31,851 --> 00:46:34,239 [heartbeat slows] 702 00:46:44,610 --> 00:46:45,664 [Khara] Calm. 703 00:46:45,665 --> 00:46:46,540 [Khara] That's it. 704 00:46:47,760 --> 00:46:49,832 [Khara] Keep breathing. That's it. 705 00:46:49,833 --> 00:46:51,008 [Khara] Keep breathing. 706 00:46:51,009 --> 00:46:52,440 [Khara] You're going to slow your heart rate down. 707 00:46:52,441 --> 00:46:54,456 [Khara] Just let the drugs do the work. 708 00:46:54,457 --> 00:46:58,093 [Khara] Calm down. That's okay. In and out. That's it. 709 00:47:02,723 --> 00:47:05,235 [News man] Party leaders are still out on the campaign 710 00:47:05,236 --> 00:47:09,554 trail, with the notable absence of Piers Stonesmith, 711 00:47:09,555 --> 00:47:12,445 who has all but disappeared, prompting some voters 712 00:47:12,446 --> 00:47:14,728 to assume he's already given up his 713 00:47:14,729 --> 00:47:16,718 hopes of taking office 714 00:47:17,610 --> 00:47:18,830 Given up? 715 00:47:22,650 --> 00:47:24,962 Polls open seven am 716 00:47:24,963 --> 00:47:27,270 we need to make bold moves Matthew. 717 00:47:28,170 --> 00:47:29,190 It's time. 718 00:47:30,370 --> 00:47:32,002 Can't have a Minister of Defence 719 00:47:32,003 --> 00:47:33,430 who hasn't fired a weapon. 720 00:47:35,260 --> 00:47:36,080 Yeah. 721 00:47:36,700 --> 00:47:38,280 [Matthew] I want to use it. 722 00:47:39,100 --> 00:47:40,360 [Matthew] I will use it? 723 00:47:43,660 --> 00:47:44,800 I'll use it. 724 00:47:45,620 --> 00:47:47,200 That's the spirit. 725 00:47:55,679 --> 00:47:57,510 [unlocking the door] 726 00:48:11,946 --> 00:48:12,913 [Matthew] Huh? 727 00:48:14,562 --> 00:48:15,971 [gunshot] 728 00:48:17,798 --> 00:48:19,970 [sinister music] 729 00:48:32,160 --> 00:48:33,920 Is this what you wanted? 730 00:48:33,921 --> 00:48:35,540 Is this what I wanted? 731 00:48:36,920 --> 00:48:38,936 I am here for the box. 732 00:48:38,937 --> 00:48:40,728 I didn't want anyone to get hurt. 733 00:48:40,729 --> 00:48:41,520 I doubt you're the first 734 00:48:41,521 --> 00:48:43,020 journalist to utter those words. 735 00:48:47,976 --> 00:48:50,458 [labored breathing] 736 00:48:52,930 --> 00:48:53,950 [Khara] What is it? 737 00:48:57,850 --> 00:49:01,510 Don't touch me. 738 00:49:02,330 --> 00:49:03,842 He's all yours. 739 00:49:08,376 --> 00:49:10,469 Cyril, just breathe. 740 00:49:17,060 --> 00:49:18,600 Sorry, this is all we have. 741 00:49:20,260 --> 00:49:21,320 It's all right. 742 00:49:22,780 --> 00:49:23,800 Thank you. 743 00:49:25,860 --> 00:49:27,160 Has this happened before? 744 00:49:28,660 --> 00:49:33,020 It's just a moment. 745 00:49:33,021 --> 00:49:34,800 You had a heart attack. 746 00:49:36,340 --> 00:49:37,852 Cyril she saved you. 747 00:49:37,853 --> 00:49:42,460 What? She took my pulse and gave me a bloody Aspirin. 748 00:49:42,461 --> 00:49:44,154 That's all she's bloody good for. 749 00:49:44,155 --> 00:49:45,552 - But - It's fine. 750 00:49:45,553 --> 00:49:46,942 [Cyril] It's not fine. 751 00:49:46,943 --> 00:49:49,342 [Cyril] I prefer my doctors to be British. 752 00:49:49,343 --> 00:49:50,830 I am B ritish. 753 00:49:50,831 --> 00:49:52,210 If you say so. 754 00:49:52,750 --> 00:49:54,130 People like you. 755 00:49:55,230 --> 00:49:58,062 What do you mean, people like me? 756 00:49:58,063 --> 00:49:59,790 I've heard it all before. 757 00:49:59,791 --> 00:50:01,694 All the hate disappears when you're in trouble. 758 00:50:01,695 --> 00:50:03,014 But as soon as you're back on your feet. 759 00:50:03,015 --> 00:50:05,302 Oh, you disgust me. 760 00:50:05,303 --> 00:50:06,610 The feeling's mutual. 761 00:50:08,160 --> 00:50:09,380 You could have died. 762 00:50:10,440 --> 00:50:12,480 But we're on the same side. 763 00:50:12,481 --> 00:50:14,472 Send them all back to the Congo. 764 00:50:14,473 --> 00:50:17,200 That's why you've got my vote. 765 00:50:17,201 --> 00:50:18,192 That's not what. 766 00:50:18,193 --> 00:50:19,540 That's not what this means. 767 00:50:20,160 --> 00:50:21,420 At least he's honest. 768 00:50:21,964 --> 00:50:24,948 [Eerie whispers] Keep. This is your fault. British. 769 00:50:25,903 --> 00:50:27,311 [Eerie whispers] You know it is. 770 00:50:27,312 --> 00:50:30,488 [mechanical scraping sounds] 771 00:50:32,670 --> 00:50:34,442 [Jake] Ella? [Ella] Sorry. 772 00:50:34,443 --> 00:50:35,882 I don't know what happened. 773 00:50:35,883 --> 00:50:37,230 Come away from the box. 774 00:50:42,050 --> 00:50:44,110 I can't remember walking over there. 775 00:50:44,890 --> 00:50:47,590 I just wanted to disappear. 776 00:50:48,250 --> 00:50:50,950 Just stay away from it, please. 777 00:51:03,780 --> 00:51:05,756 How can he be like that? 778 00:51:05,757 --> 00:51:08,900 She just saved his life. 779 00:51:08,901 --> 00:51:10,560 That's not what we stand for. 780 00:51:12,500 --> 00:51:15,866 It's like Piers says, 781 00:51:15,867 --> 00:51:20,080 angry people vote, scared people vote. 782 00:51:22,620 --> 00:51:24,510 It's all part of the game. 783 00:51:24,511 --> 00:51:26,090 It's not what we wanted. 784 00:51:28,390 --> 00:51:30,370 We wanted to get elected. 785 00:51:38,430 --> 00:51:40,170 More pearls of wisdom for me. 786 00:51:42,870 --> 00:51:44,970 You don't remember me, do you? 787 00:51:48,710 --> 00:51:50,090 I remember you. 788 00:51:51,640 --> 00:51:55,820 In fact, I think about you every day. 789 00:51:57,120 --> 00:51:58,820 What are you talking about Cyril? 790 00:52:00,800 --> 00:52:04,344 As soon as I saw you I knew 791 00:52:04,345 --> 00:52:06,472 that I was supposed to be here. 792 00:52:06,473 --> 00:52:08,620 Just leave her alone. 793 00:52:17,850 --> 00:52:19,430 Might jog your memory. 794 00:52:28,610 --> 00:52:31,350 I took my wife Doreen to see you. 795 00:52:33,050 --> 00:52:35,590 She'd had a bad headache for days. 796 00:52:37,090 --> 00:52:38,470 She wasn't herself. 797 00:52:40,890 --> 00:52:42,270 We were both worried. 798 00:52:43,910 --> 00:52:46,570 It's not like her to have a bad turn. 799 00:52:48,430 --> 00:52:51,990 And after we'd finally managed to understand 800 00:52:51,991 --> 00:52:56,170 the receptionist, she was one of yours. 801 00:52:57,270 --> 00:52:58,490 We sat down. 802 00:53:01,510 --> 00:53:05,526 We sat down for over four and a half hours. 803 00:53:05,527 --> 00:53:09,250 And when you finally got to see us. 804 00:53:10,190 --> 00:53:12,530 You were so rude. 805 00:53:14,710 --> 00:53:17,550 You sent us away with a couple of Paracetamol. 806 00:53:17,551 --> 00:53:19,494 And you made us feel so bad 807 00:53:19,495 --> 00:53:23,490 that we were wasting your precious time. 808 00:53:34,760 --> 00:53:38,660 She died in the night of a stroke. 809 00:53:42,840 --> 00:53:48,488 You kiss the woman you love good night, and when 810 00:53:48,489 --> 00:53:54,820 you wake up in the morning, they've just gone. 811 00:53:59,490 --> 00:54:00,750 I do remember. 812 00:54:02,050 --> 00:54:03,146 I'm sorry. 813 00:54:03,147 --> 00:54:05,474 I should have been a better doctor, but I just. 814 00:54:05,475 --> 00:54:06,630 I missed it. 815 00:54:07,530 --> 00:54:10,430 Oh, worthless excuses. 816 00:54:11,250 --> 00:54:13,394 I was seeing other patients for those four and 817 00:54:13,395 --> 00:54:18,830 a half hours non stop, 12 hours a day. 818 00:54:19,650 --> 00:54:23,774 [Cyril] Oh, boohoo. 819 00:54:29,191 --> 00:54:30,395 Cyril? 820 00:54:31,580 --> 00:54:36,004 If I can bring her back, it's worth the risk. 821 00:54:36,005 --> 00:54:38,320 You've seen what it did to them. 822 00:54:39,940 --> 00:54:41,760 They just didn't know the odds. 823 00:54:43,460 --> 00:54:45,800 Please stop and think. 824 00:54:46,580 --> 00:54:49,996 But there's a chance I could get her back. 825 00:54:49,997 --> 00:54:51,526 [Eerie whispers] Bring her back. 826 00:54:51,527 --> 00:54:53,046 [Ella] Look at how many keyholes there are. 827 00:54:53,047 --> 00:54:54,370 Look at all the keys. 828 00:54:55,190 --> 00:54:57,290 Your chances are too small. 829 00:54:58,750 --> 00:55:00,050 Still worth it. 830 00:55:01,390 --> 00:55:04,110 I'm taking back control. 831 00:55:04,111 --> 00:55:06,582 You'd risk it all for the slim 832 00:55:06,583 --> 00:55:09,614 chance that everything could turn out okay? 833 00:55:09,615 --> 00:55:11,970 I'd risk everything for her. 834 00:55:15,960 --> 00:55:17,592 Her not being with me. 835 00:55:17,593 --> 00:55:19,180 Doesn't make any sense. 836 00:55:20,000 --> 00:55:23,380 I've never felt more alone. 837 00:55:30,400 --> 00:55:32,505 Let him do it. 838 00:55:32,506 --> 00:55:34,240 No. 839 00:55:34,241 --> 00:55:35,880 He could die. 840 00:55:35,881 --> 00:55:37,808 You want him to risk his life? 841 00:55:37,809 --> 00:55:40,900 It's his choice, not yours. 842 00:55:44,690 --> 00:55:46,630 Please don't do this. 843 00:55:48,010 --> 00:55:50,506 I've been sleepwalking my way through 844 00:55:50,507 --> 00:55:52,634 my life since she passed. 845 00:55:52,635 --> 00:55:54,770 What can they do to me? 846 00:55:54,771 --> 00:55:57,810 They can't hurt me anymore. 847 00:55:57,811 --> 00:55:59,922 And if I can't have her back, 848 00:55:59,923 --> 00:56:03,230 then I may as well join her. 849 00:56:04,330 --> 00:56:06,110 Do you want to give him another heart attack? 850 00:56:10,980 --> 00:56:12,280 Let him go, Ella. 851 00:56:14,060 --> 00:56:15,660 It's his choice. 852 00:56:15,661 --> 00:56:17,859 [Eerie whispers] Bring her back. You can do it. 853 00:56:17,958 --> 00:56:20,958 [Eerie whispers] Take back control. 854 00:56:22,990 --> 00:56:25,990 [Eerie whispers] Bring her back. Bring her back. 855 00:56:31,594 --> 00:56:34,594 [loud mechanical sounds - eerie droning] 856 00:56:42,429 --> 00:56:44,143 [champagne cork pops] 857 00:56:44,820 --> 00:56:47,720 I do hope that isn't the slop we served them. 858 00:56:54,611 --> 00:56:56,220 [distant alarm sounds] 859 00:56:56,221 --> 00:56:57,480 What's that sound? 860 00:56:59,270 --> 00:57:01,850 Someone is trying to get in through the car park. 861 00:57:02,710 --> 00:57:05,886 Go and get rid of them and 862 00:57:05,887 --> 00:57:07,650 find out where Matt's got to. 863 00:57:09,412 --> 00:57:12,412 [loud regular alarm] 864 00:57:27,167 --> 00:57:28,480 Hello. 865 00:57:28,481 --> 00:57:30,688 I think you're in the wrong place. 866 00:57:30,689 --> 00:57:32,900 This is private property. 867 00:57:33,920 --> 00:57:36,500 I'm exactly where I need to be. 868 00:57:45,960 --> 00:57:46,940 Did it work? 869 00:57:49,120 --> 00:57:50,300 Are you okay? 870 00:57:50,980 --> 00:57:53,160 Yeah, I'm okay. 871 00:57:55,740 --> 00:57:56,760 It worked. 872 00:57:57,460 --> 00:57:58,560 He did it. 873 00:58:00,540 --> 00:58:02,160 When will I know it worked? 874 00:58:04,140 --> 00:58:05,360 Do we just wait? 875 00:58:09,514 --> 00:58:12,514 [loud alarm sounds] 876 00:58:14,866 --> 00:58:17,215 [blood dripping] 877 00:58:25,837 --> 00:58:27,170 [pained groans] 878 00:58:27,171 --> 00:58:29,036 Oh god. 879 00:58:32,474 --> 00:58:34,124 Oh god. 880 00:58:34,828 --> 00:58:37,828 [scary music builds] 881 00:59:08,828 --> 00:59:11,828 [flesh ripping] {Caroline screams] 882 00:59:54,412 --> 00:59:55,439 [door rattles] 883 00:59:55,440 --> 00:59:56,726 [Doreen] Cyril! 884 00:59:56,727 --> 00:59:58,886 [Cyril] Doreen? 885 01:00:00,839 --> 01:00:03,839 [door rattles] [Doreen] Cyril! 886 01:00:05,059 --> 01:00:07,394 [tense music] 887 01:00:10,011 --> 01:00:11,678 [door rattles] 888 01:00:14,559 --> 01:00:16,094 [door rattles] 889 01:00:18,694 --> 01:00:20,179 [Cyril] It's her. 890 01:00:20,180 --> 01:00:21,550 Doreen! 891 01:00:24,560 --> 01:00:25,920 It's her. 892 01:00:25,921 --> 01:00:27,360 [Cyril] It's my wife. 893 01:00:27,361 --> 01:00:28,380 [Cyril] Doreen? 894 01:00:31,440 --> 01:00:32,900 They wouldn't let me in. 895 01:00:34,960 --> 01:00:36,152 Are you okay? 896 01:00:36,153 --> 01:00:37,180 I've got you back. 897 01:00:38,520 --> 01:00:39,700 Are you OK love? 898 01:00:42,520 --> 01:00:44,300 Oh my wish has come true. 899 01:00:45,040 --> 01:00:46,800 - I've got you back. - No. 900 01:00:46,801 --> 01:00:49,208 That wasn't your wish. 901 01:00:49,209 --> 01:00:50,540 No, you didn't want me back. 902 01:00:51,370 --> 01:00:55,350 You wanted revenge. 903 01:01:01,890 --> 01:01:04,165 [Hamish] Ella? [Ella] Hamish! 904 01:01:04,204 --> 01:01:07,204 [neck grabbed] [throat squeezed] 905 01:01:08,595 --> 01:01:09,996 [neck snap] 906 01:01:15,205 --> 01:01:17,239 [security door locks] 907 01:01:21,090 --> 01:01:22,190 Where are you going? 908 01:01:24,410 --> 01:01:25,490 [Cyril] What are you doing? 909 01:01:25,491 --> 01:01:27,338 Doreen, no. 910 01:01:27,339 --> 01:01:28,554 No, stop. 911 01:01:28,555 --> 01:01:30,230 I don't want this. 912 01:01:32,410 --> 01:01:33,350 You do. 913 01:01:34,610 --> 01:01:36,190 You want to get even. 914 01:01:37,250 --> 01:01:39,850 You want to feel powerful again. 915 01:01:39,851 --> 01:01:42,870 Somebody help me please. 916 01:01:46,290 --> 01:01:48,778 [Khara] Oh my God. Please, no. 917 01:01:48,779 --> 01:01:50,482 [Khara] Please stay away from me. 918 01:01:50,483 --> 01:01:52,744 What are you gonna to do Doreen? 919 01:01:53,410 --> 01:01:56,318 [Cyril] Doreen? [Khara] Don't come any closer please. 920 01:01:56,319 --> 01:01:59,156 [Khara] Somebody help me. [Cyril] No. 921 01:01:59,157 --> 01:01:59,970 Khara] Please! 922 01:01:59,971 --> 01:02:01,483 [Cyril] Doreen [Khara] Please! 923 01:02:01,502 --> 01:02:03,880 [Cyril] No don't. [Khara screams] 924 01:02:05,237 --> 01:02:08,237 [Khara choking] 925 01:02:08,420 --> 01:02:09,580 Help. 926 01:02:09,581 --> 01:02:11,360 Help me, somebody please. 927 01:02:12,344 --> 01:02:15,344 [Khara coking] [flesh ripping] 928 01:02:16,498 --> 01:02:17,700 Please! 929 01:02:17,701 --> 01:02:19,220 She has a daughter. 930 01:02:19,221 --> 01:02:21,920 I wonder if she'll feel the same way you did. 931 01:02:23,060 --> 01:02:25,320 Like she has a hole in her heart. 932 01:02:26,234 --> 01:02:29,234 [squelch and crunch] 933 01:02:37,478 --> 01:02:40,478 [Cyril strains] 934 01:02:42,774 --> 01:02:45,774 [sad music] 935 01:02:49,560 --> 01:02:52,560 [Ella] Oh god. 936 01:02:52,930 --> 01:02:55,930 [Ella sobbing] 937 01:03:04,331 --> 01:03:07,331 [loud alarm] 938 01:03:23,890 --> 01:03:27,150 You wouldn't let me stop Cyril opening the box. 939 01:03:28,570 --> 01:03:30,010 I'm sorry. 940 01:03:30,011 --> 01:03:31,590 Be sorry for his family. 941 01:03:32,490 --> 01:03:34,830 They were so proud when he got this job. 942 01:03:35,810 --> 01:03:37,578 I thought if he opened the box, 943 01:03:37,579 --> 01:03:39,030 we might be able to leave. 944 01:03:40,570 --> 01:03:42,910 He seemed so sure he had the right one. 945 01:03:46,403 --> 01:03:48,614 [alarm stops] 946 01:03:50,140 --> 01:03:51,940 We need to regroup. 947 01:03:51,941 --> 01:03:53,720 Figure out what our next move is. 948 01:03:59,060 --> 01:04:01,480 You're still thinking about the campaign? 949 01:04:04,260 --> 01:04:05,440 Look around. 950 01:04:06,740 --> 01:04:10,040 If it wasn't already over, it is now. 951 01:04:13,100 --> 01:04:14,600 This isn't my fault. 952 01:04:27,910 --> 01:04:30,576 [News man] And while we can't categorically call these 953 01:04:30,577 --> 01:04:33,243 elections yet, it would be hard for 954 01:04:33,244 --> 01:04:36,993 Stonesmith to come back from these projections. 955 01:04:36,994 --> 01:04:40,493 When this election is over, can the country come 956 01:04:40,494 --> 01:04:45,324 together? Or will it still be one of deep division? 957 01:04:56,720 --> 01:04:58,020 You should give her a break. 958 01:05:04,040 --> 01:05:06,320 She's not interested in the politics. 959 01:05:06,321 --> 01:05:07,910 She just wants the limelight. 960 01:05:10,410 --> 01:05:12,026 Eva Braun wasn't allowed in the same 961 01:05:12,027 --> 01:05:13,618 room as Hitler when he was plotting. 962 01:05:13,619 --> 01:05:16,690 Yes but she still thinks he should be Prime Minister. 963 01:05:16,691 --> 01:05:17,990 After all of this. 964 01:05:21,250 --> 01:05:23,910 Piers Stonesmith has never been a good person. 965 01:05:26,170 --> 01:05:28,939 You must have known that. 966 01:05:33,425 --> 01:05:35,020 I was just doing my job. 967 01:05:35,021 --> 01:05:36,356 I wonder how many people it takes 968 01:05:36,357 --> 01:05:38,320 to say that before someone gets hurt. 969 01:05:48,100 --> 01:05:50,680 Can I please have a moment with my head of comms? 970 01:05:53,020 --> 01:05:55,404 Can I please have an exclusive interview if we 971 01:05:55,405 --> 01:05:57,591 get out of here alive and advice against it. 972 01:06:01,049 --> 01:06:03,679 I'd advise against it. 973 01:06:15,550 --> 01:06:16,610 After you. 974 01:06:31,440 --> 01:06:32,820 Is it really over? 975 01:06:34,520 --> 01:06:35,620 I hope so. 976 01:06:37,720 --> 01:06:39,740 Piers isn't a bad man. 977 01:06:42,520 --> 01:06:44,860 He put us in this situation. 978 01:06:46,680 --> 01:06:48,420 He's not the man you think he is. 979 01:06:59,010 --> 01:07:03,890 I ignored all the other stuff because 980 01:07:03,891 --> 01:07:05,510 I was thinking about my career. 981 01:07:07,170 --> 01:07:07,910 I... 982 01:07:11,530 --> 01:07:16,000 I knew it wasn't right, but I let it slide. 983 01:07:29,500 --> 01:07:31,720 This is my last night working for you. 984 01:07:33,100 --> 01:07:34,000 I understand. 985 01:07:50,074 --> 01:07:51,630 [security door unlocks] 986 01:07:51,631 --> 01:07:52,730 It's midnight. 987 01:07:55,870 --> 01:07:56,930 We can leave. 988 01:07:58,310 --> 01:07:59,118 There's still a chance. 989 01:07:59,119 --> 01:08:00,646 We can put all this behind us. 990 01:08:00,647 --> 01:08:02,734 - We can still get out of this intact. - What? 991 01:08:02,735 --> 01:08:04,598 We can still help him win. 992 01:08:04,599 --> 01:08:05,758 You can go back to your old job, 993 01:08:05,759 --> 01:08:07,494 and things will get back to normal. Okay. 994 01:08:07,495 --> 01:08:08,734 If you don't want your job, I'll make 995 01:08:08,735 --> 01:08:11,110 sure that Piers gives you an excellent reference. 996 01:08:11,111 --> 01:08:12,542 What about all of this? 997 01:08:12,543 --> 01:08:14,798 Like you said, every election campaign 998 01:08:14,799 --> 01:08:16,130 has its bumps in the road. 999 01:08:16,750 --> 01:08:18,062 Piers can keep this quiet. 1000 01:08:18,063 --> 01:08:19,350 You can trust him. 1001 01:08:19,351 --> 01:08:21,270 It'll be like we were never here. 1002 01:08:21,271 --> 01:08:23,609 If only it were that easy. 1003 01:08:25,590 --> 01:08:28,326 And that is the final shot in what is 1004 01:08:28,327 --> 01:08:31,189 going to be the story of a lifetime. 1005 01:08:31,190 --> 01:08:33,029 I mean, it's got it all, hasn't it? 1006 01:08:33,030 --> 01:08:34,752 Sleazy politician. 1007 01:08:34,753 --> 01:08:38,939 Racism, bigotry, violent deaths, and 1008 01:08:39,760 --> 01:08:41,380 even some dark magic. 1009 01:08:42,560 --> 01:08:46,220 I cannot wait to write this one up. 1010 01:08:47,479 --> 01:08:50,160 Maybe we can come to some arrangement. 1011 01:08:50,161 --> 01:08:51,740 There must be something you want. 1012 01:08:52,760 --> 01:08:53,500 Money? 1013 01:08:56,359 --> 01:08:57,300 A job? 1014 01:08:59,649 --> 01:09:03,417 Please, Jake, tell me what you want, 1015 01:09:03,418 --> 01:09:04,750 and we can make it happen. 1016 01:09:05,890 --> 01:09:06,630 Please. 1017 01:09:11,290 --> 01:09:16,550 Well, now I just wish I filmed this. 1018 01:09:19,010 --> 01:09:22,390 I'd much rather end with the footage of you begging. 1019 01:09:25,140 --> 01:09:29,772 And to think I didn't even need to 1020 01:09:29,773 --> 01:09:31,560 use the box to get my wish. 1021 01:09:34,500 --> 01:09:35,240 You. 1022 01:09:35,939 --> 01:09:37,680 You need to stop. 1023 01:09:39,740 --> 01:09:41,819 I won't let you do this. 1024 01:09:41,820 --> 01:09:44,260 I won't let you ruin piers. 1025 01:09:44,261 --> 01:09:45,279 I won't. 1026 01:09:46,779 --> 01:09:47,840 You won't? 1027 01:09:49,389 --> 01:09:50,809 I'll kill you. 1028 01:09:51,429 --> 01:09:52,988 I won't let you do this. 1029 01:09:52,989 --> 01:09:54,529 I will kill you. 1030 01:09:55,709 --> 01:09:56,837 [Ella] Are you mad? 1031 01:09:56,838 --> 01:09:57,809 Someone is. 1032 01:09:58,503 --> 01:10:01,503 [Helena screams] 1033 01:10:02,549 --> 01:10:03,729 [Helena] I'm ruined. 1034 01:10:05,840 --> 01:10:07,749 [Helena sobbing] 1035 01:10:07,750 --> 01:10:08,849 One night. 1036 01:10:09,989 --> 01:10:11,573 [Helena] We just had to get through 1037 01:10:11,574 --> 01:10:13,649 one night, and we would have been on top. 1038 01:10:15,080 --> 01:10:16,940 I've worked so hard. 1039 01:10:18,600 --> 01:10:20,216 I've given everything. 1040 01:10:20,217 --> 01:10:22,260 But they can still take more. 1041 01:10:26,920 --> 01:10:29,060 I've let him down so badly. 1042 01:10:31,440 --> 01:10:34,040 Now he'll never get what he wants. 1043 01:10:34,041 --> 01:10:36,460 I will never get them to like me. 1044 01:10:38,280 --> 01:10:39,500 I'm useless. 1045 01:10:40,650 --> 01:10:43,310 Stupid, stupid waste of life. 1046 01:10:47,490 --> 01:10:51,150 I just wanted to be more. 1047 01:10:53,370 --> 01:10:57,710 There's always a way through. 1048 01:10:59,290 --> 01:11:01,470 [Eerie whispers] There's always a way through. 1049 01:11:03,048 --> 01:11:05,615 [Eerie whispers] There's always a way. 1050 01:11:05,860 --> 01:11:07,560 Yes, I can see that now. 1051 01:11:10,580 --> 01:11:11,760 Go on. 1052 01:11:13,241 --> 01:11:14,733 [Eerie whispers] Yes. 1053 01:11:14,734 --> 01:11:16,803 Yes. 1054 01:11:20,034 --> 01:11:22,568 [Eerie whispers] This is your choice. 1055 01:11:23,293 --> 01:11:25,860 [Eerie whispers] Go on. Everything you want in there. 1056 01:11:25,861 --> 01:11:27,484 [Eerie whispers] One more hoop to jump through. 1057 01:11:27,485 --> 01:11:30,680 One more loop to jump. 1058 01:11:31,350 --> 01:11:33,862 Helena, no. 1059 01:11:33,863 --> 01:11:35,393 [Ella screams] [Jake] Leave her! 1060 01:11:37,390 --> 01:11:40,505 I want to see what happens 1061 01:11:41,269 --> 01:11:42,438 [Eerie whispers] Yes, you can fix this. 1062 01:11:42,439 --> 01:11:43,610 I can fix this. 1063 01:11:45,110 --> 01:11:46,699 Make it all go away. Make it. 1064 01:11:46,700 --> 01:11:48,850 [Eerie whispers] Make it all go away. 1065 01:11:49,550 --> 01:11:50,694 It won't work. 1066 01:11:50,695 --> 01:11:52,250 You'd only end up getting hurt. 1067 01:11:53,070 --> 01:11:56,570 I feel like my whole life has been building to this. 1068 01:11:56,695 --> 01:11:58,303 [Eerie whispers] Yes. 1069 01:11:59,640 --> 01:12:01,460 She'll only get what she deserves. 1070 01:12:04,381 --> 01:12:07,200 [Eerie whispers] Do it. Do it. 1071 01:12:07,201 --> 01:12:09,731 Go on. Do it! 1072 01:12:09,896 --> 01:12:11,542 Helena no. 1073 01:12:12,021 --> 01:12:13,520 [Eerie whispers] You can do this. 1074 01:12:13,521 --> 01:12:14,900 This is gonna happen. 1075 01:12:14,969 --> 01:12:16,446 [Eerie whispers] This is your choice. 1076 01:12:16,447 --> 01:12:17,826 It's my choice. 1077 01:12:18,000 --> 01:12:19,400 [News man] Come on. 1078 01:12:19,401 --> 01:12:20,552 Be brave. 1079 01:12:20,553 --> 01:12:22,020 Open the box. 1080 01:12:22,690 --> 01:12:23,950 I know what I want. 1081 01:12:24,606 --> 01:12:26,282 [Eerie whispers] Do it. 1082 01:12:27,131 --> 01:12:28,673 [Eerie whispers] Do it! 1083 01:12:28,674 --> 01:12:30,491 [Eerie whispers] This is your choice. 1084 01:12:31,770 --> 01:12:33,310 I know what I want. 1085 01:12:33,930 --> 01:12:34,990 Do it! 1086 01:12:36,490 --> 01:12:38,630 Make them love me. 1087 01:12:39,916 --> 01:12:42,916 [mechanical sounds and loud spooky droning] 1088 01:12:53,424 --> 01:12:55,291 [sounds stop] 1089 01:13:00,090 --> 01:13:03,090 [from screen - crowd cheering] 1090 01:13:07,460 --> 01:13:09,812 [News anchor] Piers Stonesmith has just been elected 1091 01:13:09,813 --> 01:13:11,240 as our new Prime Minister. 1092 01:13:11,350 --> 01:13:14,350 Yes! Yes! 1093 01:13:15,830 --> 01:13:17,910 We did it. We won. 1094 01:13:17,911 --> 01:13:18,890 We did it. 1095 01:13:19,510 --> 01:13:20,750 That's tomorrow. 1096 01:13:20,751 --> 01:13:23,694 A victory speech from Stonesmith on 1097 01:13:23,695 --> 01:13:25,614 the most somber of evenings. 1098 01:13:25,615 --> 01:13:28,934 His wife having been brutally murdered in 1099 01:13:28,935 --> 01:13:30,930 the early hours of yesterday morning. 1100 01:13:32,910 --> 01:13:33,650 What? 1101 01:13:34,790 --> 01:13:38,134 The outpouring of love and sympathy has been said 1102 01:13:38,135 --> 01:13:41,500 to have given Stone Smith the votes he needed. 1103 01:13:42,200 --> 01:13:45,720 A beloved partner to the new Prime Minister. 1104 01:13:45,721 --> 01:13:49,980 Her face will be seen across the globe. 1105 01:13:55,680 --> 01:13:58,340 - My wife is dead. - No! 1106 01:13:59,360 --> 01:14:02,256 [Piers] She will always be remembered for her 1107 01:14:02,257 --> 01:14:06,218 commitment to this campaign and her commitment 1108 01:14:06,219 --> 01:14:10,110 to what is best for this country. 1109 01:14:11,530 --> 01:14:12,590 And I know. 1110 01:14:14,570 --> 01:14:17,470 I know she is listening. 1111 01:14:19,170 --> 01:14:22,226 Thank you, darling, for helping me to make 1112 01:14:22,227 --> 01:14:24,030 it all the way to number ten. 1113 01:14:24,850 --> 01:14:28,710 You will always be in my heart. 1114 01:14:29,690 --> 01:14:32,066 [News man] She certainly will be remembered. 1115 01:14:32,067 --> 01:14:34,898 A first lady, taken from us before she got the 1116 01:14:34,899 --> 01:14:38,950 chance to step over the threshold of number ten. 1117 01:14:44,370 --> 01:14:50,210 How can they say that I can come back from this? 1118 01:14:50,211 --> 01:14:51,710 They can't keep this quiet. 1119 01:14:53,370 --> 01:14:55,106 It'll be a resurrection. 1120 01:14:55,107 --> 01:14:56,620 Like Christ. 1121 01:14:56,621 --> 01:14:58,218 A miracle. 1122 01:14:58,219 --> 01:15:00,130 [Helena giggles] 1123 01:15:00,131 --> 01:15:01,430 I've got to look the part. 1124 01:15:02,210 --> 01:15:03,830 Helena, enough. 1125 01:15:04,650 --> 01:15:06,818 [Woman] She's one of those people that you 1126 01:15:06,819 --> 01:15:08,802 actually cared about reading in the news. 1127 01:15:08,803 --> 01:15:10,322 And she was someone who. 1128 01:15:10,323 --> 01:15:13,362 When I saw a story or a picture of her, I 1129 01:15:13,363 --> 01:15:15,498 don't know, I felt a kind of connection to her. 1130 01:15:15,499 --> 01:15:18,834 Honestly, I don't know how I'm coping with this. 1131 01:15:18,835 --> 01:15:20,178 I've never voted before. 1132 01:15:20,179 --> 01:15:21,626 The only reason I was voting was 1133 01:15:21,627 --> 01:15:24,364 really because of what happened to her. 1134 01:15:24,365 --> 01:15:29,460 [Pat] People overuse the word icon all the time. 1135 01:15:29,461 --> 01:15:31,820 What other words could you possibly use? 1136 01:15:31,821 --> 01:15:33,996 I don't think one person in the public 1137 01:15:33,997 --> 01:15:36,860 sphere has had as much profound impact. 1138 01:15:36,861 --> 01:15:38,596 [Sam] To view Helena's legacy, 1139 01:15:38,597 --> 01:15:41,428 She was inspirational, passionate, just 1140 01:15:41,429 --> 01:15:43,412 a loving, warm lady. 1141 01:15:43,413 --> 01:15:46,956 And I think she'll be sorely missed by this country. 1142 01:15:46,957 --> 01:15:48,500 And I'm just. 1143 01:15:48,501 --> 01:15:50,930 I'm at a loss of words to 1144 01:15:50,931 --> 01:15:52,266 describe how I feel right now. 1145 01:15:52,267 --> 01:15:55,230 And I'm sure the majority of the country are as well. 1146 01:15:55,850 --> 01:15:58,030 They really love me. 1147 01:15:58,730 --> 01:16:03,866 Helena Stonesmith brutally murdered along with two backbenchers, 1148 01:16:03,867 --> 01:16:08,426 Caroline Wickford and Matt Harris, shot dead by 1149 01:16:08,427 --> 01:16:12,626 online reporter for the "The Examiner" Jake Isaacs, 1150 01:16:12,627 --> 01:16:15,440 who then turned the gun on himself. 1151 01:16:18,263 --> 01:16:19,539 [gun clicks] 1152 01:16:20,034 --> 01:16:22,049 [gunshot] 1153 01:16:22,072 --> 01:16:23,567 [gunshot] 1154 01:16:26,943 --> 01:16:29,943 [Ella screams] 1155 01:16:45,630 --> 01:16:47,014 [Jim] Well I hadn't really been following 1156 01:16:47,015 --> 01:16:48,598 the election until this happened. 1157 01:16:48,599 --> 01:16:50,206 It was really, really sad. 1158 01:16:50,207 --> 01:16:52,196 But I had to vote for them after that. 1159 01:16:52,306 --> 01:16:54,206 [Sam] I think it was only fitting that my 1160 01:16:54,207 --> 01:16:58,750 vote went to Mr. Stonesmith to continue Helena's legacy. 1161 01:16:58,751 --> 01:17:00,686 Everyone talks about like, oh, her 1162 01:17:00,687 --> 01:17:02,382 husband's racist, her husband's a bigot. 1163 01:17:02,383 --> 01:17:04,262 But that's not what's important right now. 1164 01:17:04,263 --> 01:17:06,536 What's important is that she's dead. 1165 01:17:06,537 --> 01:17:08,944 Maybe we don't all agree with him, but at the 1166 01:17:08,945 --> 01:17:10,880 end of the day, she was an incredible woman. 1167 01:17:10,881 --> 01:17:15,752 Thank you for your heartfelt messages of 1168 01:17:15,753 --> 01:17:19,864 support for this campaign, for which I 1169 01:17:19,865 --> 01:17:24,128 know we have all worked so hard. 1170 01:17:24,129 --> 01:17:26,220 You won't get away with this. 1171 01:17:27,360 --> 01:17:29,500 Yes, I will. 1172 01:17:33,970 --> 01:17:35,030 Bastard. 1173 01:17:36,770 --> 01:17:38,882 I'll tell anyone that'll listen. 1174 01:17:38,883 --> 01:17:40,762 This was never part of the plan, 1175 01:17:40,763 --> 01:17:44,650 but box gets what the box wants. 1176 01:17:44,651 --> 01:17:46,490 I would have preferred her alive. 1177 01:17:46,491 --> 01:17:49,074 Now I have to cook her some widower bullshit, 1178 01:17:49,075 --> 01:17:51,470 a lot of moping around for at least a year. 1179 01:17:52,090 --> 01:17:55,990 How can you be so callous? 1180 01:17:57,420 --> 01:17:59,220 You never loved her. 1181 01:17:59,221 --> 01:18:00,160 I did. 1182 01:18:01,180 --> 01:18:05,012 But I outgrew her. 1183 01:18:05,013 --> 01:18:06,140 She was holding me back. 1184 01:18:06,141 --> 01:18:07,640 She was holding us all back. 1185 01:18:08,740 --> 01:18:12,668 She did this for you. 1186 01:18:12,669 --> 01:18:16,200 Why do you think she was in the room? 1187 01:18:17,180 --> 01:18:20,060 I thought that she wished for us to win. 1188 01:18:20,061 --> 01:18:21,628 But she's achieved 1189 01:18:21,629 --> 01:18:24,018 So much more. 1190 01:18:24,059 --> 01:18:27,059 They're dead. 1191 01:18:28,270 --> 01:18:29,422 They're dead. 1192 01:18:29,423 --> 01:18:32,050 They're all dead. 1193 01:18:32,750 --> 01:18:34,478 People die every day. 1194 01:18:34,479 --> 01:18:36,210 It's the price of doing business. 1195 01:18:37,750 --> 01:18:39,470 You're not a victim here, Ella. 1196 01:18:39,471 --> 01:18:40,690 You're an accomplice. 1197 01:18:43,750 --> 01:18:45,330 She got her wish. 1198 01:18:46,350 --> 01:18:48,730 At least let her memories be loved. 1199 01:18:49,910 --> 01:18:52,958 Oh, and of course, you will be killed if 1200 01:18:52,959 --> 01:18:55,330 you utter a word of this to anyone. 1201 01:18:56,190 --> 01:18:57,798 That's up to you, though. 1202 01:18:57,799 --> 01:18:59,250 You always have a choice. 1203 01:19:00,270 --> 01:19:03,486 Well, I'm going to write my acceptance speech. 1204 01:19:03,487 --> 01:19:05,806 At least I know the first few lines. 1205 01:19:05,807 --> 01:19:06,894 And I'll have to think of a 1206 01:19:06,895 --> 01:19:08,790 new line up for the cabinet. 1207 01:19:08,791 --> 01:19:09,966 I want your help with that. 1208 01:19:09,967 --> 01:19:12,410 And I expect to see you back at hq within the hour. 1209 01:19:12,632 --> 01:19:14,456 [microphone clicks off] 1210 01:19:15,000 --> 01:19:18,401 [Piers on screen] Because of your determination 1211 01:19:18,402 --> 01:19:19,955 and your commitment 1212 01:19:19,956 --> 01:19:22,660 that we are where we are today. 1213 01:19:24,000 --> 01:19:26,496 For the next five years Stonesmith 1214 01:19:26,497 --> 01:19:28,900 will shape the future of our country. 1215 01:19:31,800 --> 01:19:36,976 And while his win is bittersweet, his message 1216 01:19:36,977 --> 01:19:39,830 has clearly struck a chord with voters. 1217 01:19:43,610 --> 01:19:46,170 Stonesmith's team have given 1218 01:19:46,171 --> 01:19:48,110 everything to get him elected. 1219 01:19:51,370 --> 01:19:53,922 And with the tragedy of his wife's death giving 1220 01:19:53,923 --> 01:19:59,410 unwavering public support, nothing can stop Stonesmith 1221 01:19:59,411 --> 01:20:03,590 from moving forward with his vision for our country. 1222 01:20:03,701 --> 01:20:05,820 [Eerie whispers] You need to stop him. 1223 01:20:05,821 --> 01:20:09,280 Now is the time for us to honor that memory 1224 01:20:09,900 --> 01:20:13,520 and to honor the sacrifices that we have all made. 1225 01:20:13,733 --> 01:20:15,980 [Eerie whispers] Stop him! Stop him yes! 1226 01:20:15,981 --> 01:20:19,652 We will make good on our promise and that 1227 01:20:19,653 --> 01:20:21,137 promise is 1228 01:20:21,138 --> 01:20:22,744 [Eerie whispers] You need to stop him! 1229 01:20:22,745 --> 01:20:25,480 that we will keep Britain british. 1230 01:20:27,742 --> 01:20:30,742 [loud mechanical sounds] 1231 01:20:31,110 --> 01:20:33,966 The hard work begins now. 1232 01:20:33,967 --> 01:20:38,530 Begins here with us in this room. 1233 01:20:39,150 --> 01:20:42,370 We together can move forwards. 1234 01:20:42,371 --> 01:20:44,667 [Eerie whispers] You know what to do with it. 1235 01:20:44,680 --> 01:20:46,350 [Eerie whispers] Yes you do. You know what to do. 1236 01:20:46,351 --> 01:20:50,198 And so now it is time for us to honor her 1237 01:20:50,199 --> 01:20:54,278 memory and to honour the sacrifices that I know many of 1238 01:20:54,279 --> 01:20:58,820 you have made in order to make this day possible. 1239 01:20:58,944 --> 01:21:01,760 [Eerie whispers] Kill him. 1240 01:21:01,761 --> 01:21:06,120 So we can make good on our promise to 1241 01:21:06,121 --> 01:21:12,860 make Britain british and to unlock our potential. 1242 01:21:16,516 --> 01:21:19,516 [gunshot] [crowd screams] 1243 01:21:22,145 --> 01:21:25,145 [credits music] 1244 01:22:20,030 --> 01:22:22,150 So are we ready? 1245 01:22:22,151 --> 01:22:23,066 Or what are we doing? 1246 01:22:23,067 --> 01:22:26,066 [Jim] Just two seconds. 1247 01:22:28,910 --> 01:22:30,118 You'll know when you have it, 1248 01:22:30,119 --> 01:22:31,654 You'll feel it in your bones? 1249 01:22:31,655 --> 01:22:34,890 Know when you have it, you feel it in your bones. 1250 01:22:36,350 --> 01:22:38,050 You'll feel it in your bones. 1251 01:22:38,910 --> 01:22:41,130 You'll feel it in your bones. 1252 01:22:42,430 --> 01:22:45,490 You'll feel it in your bones. 1253 01:22:47,030 --> 01:22:50,170 You'll feel it in your bones. 1254 01:22:51,630 --> 01:22:55,090 You'll feel it in your bones. 1255 01:22:55,255 --> 01:22:57,870 [eerie box whispers] 1256 01:22:57,871 --> 01:22:59,110 Get off me! 1257 01:22:59,111 --> 01:23:01,006 I want to get a key in the box! 1258 01:23:01,007 --> 01:23:02,518 You piss off! 1259 01:23:02,519 --> 01:23:04,270 I'm getting a key in the box! 1260 01:23:04,271 --> 01:23:06,270 I want to get the key in the box! 1261 01:23:06,271 --> 01:23:07,750 I want to get one! 1262 01:23:07,751 --> 01:23:10,822 Get off me. Get off me you bastards! 1263 01:23:10,823 --> 01:23:12,610 Let me get the key in the box! 80674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.