All language subtitles for The.16th.Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,984 --> 00:00:28,402 And as such this episode of "Permanent Residents" 2 00:00:28,427 --> 00:00:29,296 comes to an end. 3 00:00:29,363 --> 00:00:31,557 We hope you've enjoyed it and can now make your own 4 00:00:31,582 --> 00:00:32,720 mental picture of Brazil. 5 00:00:32,783 --> 00:00:35,121 As you all know by now we don't just visit countries: 6 00:00:35,146 --> 00:00:35,924 we live there, 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,985 immersing ourselves deep into the culture 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,703 and making bonds with people who are sometimes indefectible. 9 00:00:40,791 --> 00:00:43,999 Our next trip will take us to the mythical city of Casablanca, 10 00:00:44,086 --> 00:00:46,543 home of the legendary Rick's Café. 11 00:00:46,630 --> 00:00:48,871 - (PEOPLE SCREAMING) - Helen, are you okay? 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,836 Wait, wait here. 13 00:00:51,927 --> 00:00:53,383 (SAMBA MUSIC) 14 00:01:06,608 --> 00:01:08,724 This is fucking awesome! 15 00:01:16,368 --> 00:01:18,154 This little fucker is fast. 16 00:01:26,378 --> 00:01:28,375 I hate that I have to be so rough with you, baby, 17 00:01:28,400 --> 00:01:29,064 I really do. 18 00:01:29,172 --> 00:01:31,083 But there's nothing else I can do. 19 00:01:42,519 --> 00:01:44,100 (BABY CRYING) 20 00:01:48,400 --> 00:01:51,062 Give me the phone. What are you doing? 21 00:01:51,153 --> 00:01:53,072 Whoa, whoa, whoa! Put down the knife 22 00:01:53,097 --> 00:01:54,340 and give me the phone. 23 00:01:54,406 --> 00:01:57,489 Jesus! Calm down! Do you speak English? 24 00:01:57,576 --> 00:02:00,238 Dude, stop it. Do you speak English? English? 25 00:02:00,329 --> 00:02:01,785 Calm down and give me the phone. 26 00:02:01,872 --> 00:02:03,453 Is this your... is this your son? 27 00:02:08,545 --> 00:02:10,456 He stole my partner's phone. 28 00:02:10,547 --> 00:02:12,083 Can I get the phone back, please? 29 00:02:13,425 --> 00:02:15,194 That's just the camera guy. Don't worry about him. 30 00:02:15,218 --> 00:02:16,333 MAN: My present. 31 00:02:16,428 --> 00:02:17,634 - What? - My present. 32 00:02:17,721 --> 00:02:19,257 I think he wants the camera. 33 00:02:19,348 --> 00:02:21,117 - Give it to him. - He's not getting my camera. 34 00:02:21,141 --> 00:02:23,382 - This guy's not kidding, man. - Neither am I. 35 00:02:23,477 --> 00:02:25,663 - I'm not giving him my camera. - Give him the fucking camera. 36 00:02:25,687 --> 00:02:27,647 - (COCKS THE GUN) - EINAR: Whoa, whoa, whoa! Hey! 37 00:02:28,857 --> 00:02:30,001 Don't fuck with me right now. 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,985 I'll break your fucking legs. Give him the camera! 39 00:02:34,863 --> 00:02:35,602 Give him the fucking camera. 40 00:02:35,697 --> 00:02:37,858 Whoa, whoa, whoa! Hey! 41 00:02:44,748 --> 00:02:47,080 - You guys get out of here. - Just be careful. 42 00:02:47,167 --> 00:02:49,167 - Just get the fuck out of here. - Careful with it. 43 00:02:50,087 --> 00:02:51,702 MAN: Get out what here? 44 00:02:55,467 --> 00:02:56,467 Okay, look. 45 00:02:57,427 --> 00:02:59,258 I just need to get that memory card back. 46 00:03:03,850 --> 00:03:05,386 I need the SD card back. 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,855 It has all my work on it. It's how I make a living. 48 00:03:12,359 --> 00:03:13,565 Me and the other two guys. 49 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 (SLOW MUSIC) 50 00:04:08,165 --> 00:04:13,410 - (CAR ENGINE RUNNING) - (ARABIC MUSIC PLAYS OVER RADIO) 51 00:04:26,933 --> 00:04:28,673 (TYPING) 52 00:04:32,314 --> 00:04:34,555 - MARK: You okay? - Not really. 53 00:04:34,649 --> 00:04:36,480 Why what's up? 54 00:04:36,568 --> 00:04:37,774 The numbers are down. 55 00:04:39,654 --> 00:04:40,654 What are we at? 56 00:04:41,573 --> 00:04:44,110 - 1.2 million views. - That's pretty good. 57 00:04:44,201 --> 00:04:46,283 What? Viral is a million. 58 00:04:47,370 --> 00:04:50,328 That's twenty-six percent lower than our South African episode. 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,952 Don't worry. Morocco is gonna be good. It's gonna be kick-ass. 60 00:04:54,294 --> 00:04:55,749 - EINAR: The audience just wants more. 61 00:04:55,773 --> 00:04:56,518 MARK: More what? 62 00:04:56,546 --> 00:04:58,036 We almost died three times in Brazil. 63 00:04:59,007 --> 00:05:00,417 Maybe they want to see us die. 64 00:05:01,802 --> 00:05:04,009 I can't stand it when you think like that, Einar. 65 00:05:05,263 --> 00:05:07,303 I think the audience just wants to root for us more. 66 00:05:08,642 --> 00:05:11,037 I think they want to be able to see through us more, you know. 67 00:05:11,061 --> 00:05:13,061 Maybe we just haven't shown them who we really are. 68 00:05:13,104 --> 00:05:15,304 MARK: Like Einarjerking off in the middle of the night? 69 00:05:16,233 --> 00:05:18,360 Or you filming yourself taking a piss, 70 00:05:18,385 --> 00:05:19,966 realizing you have no dick? 71 00:05:20,028 --> 00:05:21,939 - (MARK LAUGHS) - HELEN: Exactly, guys. 72 00:05:22,030 --> 00:05:23,941 MARK: Oh fuck you, buddy. 73 00:05:24,032 --> 00:05:26,398 - 0h, fuck you! - No, fuck you. 74 00:05:26,493 --> 00:05:29,610 - Wait! Do you have a problem? - Yes, I have a problem. 75 00:05:29,704 --> 00:05:31,535 How could you run off filming that take 76 00:05:31,623 --> 00:05:34,740 - when Helen was on the ground? - I checked. She was fine. 77 00:05:34,835 --> 00:05:36,700 - She was on the ground, hurt. - I know. 78 00:05:36,795 --> 00:05:38,395 - You checked? - I checked. She was fine. 79 00:05:38,421 --> 00:05:40,252 - I checked. - Yes, then I ran. 80 00:05:40,340 --> 00:05:42,922 - Selfish motherfucker. - Wait, what? What did you say? 81 00:05:43,009 --> 00:05:45,089 Motherfucker. Do you want me to spell it out for you? 82 00:05:45,136 --> 00:05:49,129 - I would love it if you did. - Helen, please. 83 00:05:49,224 --> 00:05:50,930 Can you keep this guy away from me? 84 00:05:51,017 --> 00:05:52,697 HELEN: Turn around and mind your business. 85 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 - MARK: E-R. - Can you just keep away from me? 86 00:05:54,771 --> 00:05:56,682 - Can you? - MARK: What are you doing? 87 00:05:56,773 --> 00:05:58,479 - HELEN: Einar? - EINAR: What am I doing? 88 00:05:58,567 --> 00:06:00,603 I'm confiscating your penis extension. 89 00:06:00,694 --> 00:06:02,309 - Uh, that's... - EINAR: Hey, driver. 90 00:06:02,445 --> 00:06:04,902 - Could you open the window? - MARK: Gentlemen. 91 00:06:04,990 --> 00:06:08,574 What are you doing? What are you doing? I got it. 92 00:06:08,660 --> 00:06:10,651 - HELEN: Einar. - MARK: Okay, just give it back. 93 00:06:14,249 --> 00:06:17,241 (MAN PRAYING IN A FOREIGN LANGUAGE) 94 00:06:42,027 --> 00:06:44,609 (PRAYING CONTINUES) 95 00:06:49,576 --> 00:06:50,691 (DOG BARKING) 96 00:06:57,334 --> 00:06:59,541 MARK: Is this the... is this the place? 97 00:06:59,628 --> 00:07:00,993 I'm so hungry. You guys starving? 98 00:07:01,087 --> 00:07:03,328 I would kill for a cup of coffee. 99 00:07:03,423 --> 00:07:04,913 MARK: Kill for a cup of coffee? 100 00:07:05,008 --> 00:07:07,465 Do you mean like literally murder somebody? 101 00:07:07,552 --> 00:07:08,917 I'd murder you for a cup of coffee. 102 00:07:09,012 --> 00:07:10,468 That's very rude. 103 00:07:10,555 --> 00:07:12,841 I expect an apology like right now. 104 00:07:14,017 --> 00:07:15,882 - You okay? - Mm-hmm. 105 00:07:15,977 --> 00:07:18,059 When was the first time you did crack? 106 00:07:19,147 --> 00:07:22,514 (WITH A FOREIGN ACCENT) Hi. "Permanent Residents," Helen. 107 00:07:22,609 --> 00:07:24,645 - Mrs. Frangier. - Come in, dear. 108 00:07:24,736 --> 00:07:27,648 - Come in, all of you. - HELEN: Thank you. 109 00:07:27,739 --> 00:07:30,196 - MRS. FRANGIER: Hello, hello. - MARK: Hi. 110 00:07:30,283 --> 00:07:33,275 - This is awesome. - (CAT MEOWS) 111 00:07:33,370 --> 00:07:35,201 MARK: How many cats are around here? 112 00:07:37,958 --> 00:07:41,371 MRS. FRANGIER: Helen, you look exactly like in your program. 113 00:07:41,461 --> 00:07:43,747 - You watch our show? - Of course. 114 00:07:43,838 --> 00:07:46,362 That episode in Guatemala, where you got abducted 115 00:07:46,387 --> 00:07:47,446 by these drug lords 116 00:07:47,550 --> 00:07:49,586 - was so uplifting. - Thank you. 117 00:07:49,678 --> 00:07:51,885 - MARK: Did you rate us? - Sorry? 118 00:07:51,972 --> 00:07:53,132 Did you write a good comment? 119 00:07:53,223 --> 00:07:55,589 - Oh yes, always. - Awesome. 120 00:07:55,684 --> 00:07:56,764 (SUSPENSE MUSIC) 121 00:07:56,851 --> 00:07:58,011 Come in, dear. 122 00:07:58,103 --> 00:07:59,434 Come in all of you. 123 00:08:00,563 --> 00:08:02,428 - Welcome. - Wow! 124 00:08:02,565 --> 00:08:05,126 - This place is awesome, Mrs. Frangier. 125 00:08:05,151 --> 00:08:06,047 - Thank you. 126 00:08:06,111 --> 00:08:09,194 - EINAR: Your Airbnb didn't lie. - Why would it? 127 00:08:09,280 --> 00:08:11,724 Sometimes people like to make their houses look better 128 00:08:11,749 --> 00:08:12,749 than in real life. 129 00:08:13,535 --> 00:08:17,119 Helen. Oh, I love the banister. 130 00:08:18,707 --> 00:08:20,767 I love the pendant you're wearing. 131 00:08:20,792 --> 00:08:22,144 Where did you get it? 132 00:08:22,210 --> 00:08:24,692 - A cabbalist gave it to me on a trip to Chile. 133 00:08:24,717 --> 00:08:25,717 - What's inside? 134 00:08:26,464 --> 00:08:29,456 Writings to protect from evil spirits. 135 00:08:29,592 --> 00:08:34,177 - You believe in spirits? - So, why so cheap? 136 00:08:34,264 --> 00:08:38,724 Ah, Daniel liked the house being filled with life. 137 00:08:38,810 --> 00:08:41,347 - Who's Daniel? - My son. 138 00:08:43,732 --> 00:08:45,723 MARK: Oh, yeah, this is my room. 139 00:08:45,817 --> 00:08:47,899 Definitely, a panic room. 140 00:08:48,987 --> 00:08:50,616 MRS. FRANGIER: The poor woman went cuckoo 141 00:08:50,640 --> 00:08:51,851 after her husband passed away. 142 00:08:51,906 --> 00:08:55,023 Don't be alarmed if she pops in once in a while. 143 00:08:55,118 --> 00:08:56,949 She is totally harmless. 144 00:08:57,037 --> 00:08:58,777 HELEN: What did you say her name was? 145 00:09:02,292 --> 00:09:05,580 You can't miss her. Her hell is contagious. 146 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Oh what is this? 147 00:09:08,590 --> 00:09:11,206 What is that broken frame? 148 00:09:11,301 --> 00:09:13,041 All right. 149 00:09:13,136 --> 00:09:17,630 Oh, ooh! I look so good, don't you think? 150 00:09:17,724 --> 00:09:19,715 (IMITATING A ROBOT'S VOICE) You look awesome. 151 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 Mm. 152 00:09:24,773 --> 00:09:26,263 (SNIFFING) 153 00:09:26,357 --> 00:09:29,724 What is this? A little foursome? 154 00:09:29,819 --> 00:09:31,434 That's fun. 155 00:09:31,529 --> 00:09:37,946 (IMITATES ELECTRONIC MUSIC) 156 00:09:42,999 --> 00:09:46,537 New room, new stuff. 157 00:09:46,669 --> 00:09:48,159 Why are flies here? 158 00:09:48,254 --> 00:09:49,460 (BUZZING) 159 00:09:49,547 --> 00:09:51,833 One, two, three. 160 00:09:57,097 --> 00:09:59,634 Come on, head, pop up to me, will you? 161 00:09:59,724 --> 00:10:01,635 Don't be afraid to be cliché. 162 00:10:01,726 --> 00:10:04,012 Come on, jump scares always work. 163 00:10:04,938 --> 00:10:07,429 - (CAT MEOWS) - What the hell is that thing? 164 00:10:13,571 --> 00:10:16,278 I got a miniature plant. 165 00:10:16,366 --> 00:10:18,072 Oh, this is so cool. 166 00:10:18,159 --> 00:10:21,117 - Danger sign. - (MOTOR RUNNING) 167 00:10:21,204 --> 00:10:23,536 Something I can help you with, young man? 168 00:10:23,623 --> 00:10:25,079 Um... What's in there? 169 00:10:25,166 --> 00:10:26,997 Ah, the motor room. 170 00:10:27,085 --> 00:10:30,077 I had a little problem with the electricity company. 171 00:10:30,171 --> 00:10:31,536 Oh, I see. 172 00:10:31,631 --> 00:10:34,293 You remind me of him a little. 173 00:10:34,384 --> 00:10:36,750 You remind me of my son, Daniel. 174 00:10:36,845 --> 00:10:39,131 You must have a very beautiful soul. 175 00:10:39,222 --> 00:10:41,304 I don't know. All I really checked was my bladder. 176 00:10:41,391 --> 00:10:43,382 You're so cute. 177 00:10:43,476 --> 00:10:46,183 You're cute, too. 178 00:10:46,271 --> 00:10:48,057 - Thank you. - You're welcome. 179 00:10:48,148 --> 00:10:50,935 Well, boys. I leave you here. 180 00:10:51,025 --> 00:10:53,391 I wish you a beautiful stay. 181 00:10:53,486 --> 00:10:55,943 Anything you need my number is on the fridge. 182 00:10:56,030 --> 00:10:57,065 HELEN: Thank you. 183 00:10:58,449 --> 00:11:01,441 I am very happy to have all of you here. 184 00:11:02,620 --> 00:11:04,030 I really am. 185 00:11:06,541 --> 00:11:08,748 Uh, I can't stand the sound of that motor. 186 00:11:10,628 --> 00:11:11,628 (SIGHS) 187 00:11:14,841 --> 00:11:16,881 Have you ever made out with a sixty-year-old before? 188 00:11:18,636 --> 00:11:21,378 - No. - 'Cause I almost did 189 00:11:21,472 --> 00:11:25,135 and l have a feeling it would have been awesome. So... 190 00:11:26,603 --> 00:11:29,103 - SHIVERS: Okay. - Maybe we should put you 191 00:11:29,128 --> 00:11:29,960 in there. 192 00:11:30,023 --> 00:11:33,015 What's? What? So rude. 193 00:11:34,986 --> 00:11:38,228 (SLOW MUSIC) 194 00:12:15,109 --> 00:12:17,896 You want a reaction shot of me like closing this? 195 00:12:17,987 --> 00:12:21,195 - MARK: Mm-hm. - Okay. All right. 196 00:12:22,158 --> 00:12:24,319 Here we are standing outside of the old slaughterhouse. 197 00:12:24,410 --> 00:12:26,947 Another example of the strong heritage left behind 198 00:12:27,038 --> 00:12:28,653 by the French colonization period. 199 00:12:28,748 --> 00:12:30,704 You can also notice the architecture 200 00:12:30,792 --> 00:12:32,703 is reminiscent of the Art Deco movement 201 00:12:32,794 --> 00:12:36,127 with vertical lines, abstract shapes, and high moldings. 202 00:12:37,006 --> 00:12:38,938 If you take a look around, you can also see 203 00:12:38,963 --> 00:12:40,147 the place is a ghost town 204 00:12:40,218 --> 00:12:41,656 and that's because of the mysterious 205 00:12:41,681 --> 00:12:42,574 superstitious beliefs 206 00:12:42,637 --> 00:12:44,844 held by the people of Casablanca. 207 00:12:44,931 --> 00:12:46,983 We're gonna take you inside and find out what people 208 00:12:47,008 --> 00:12:47,742 are so afraid of. 209 00:12:47,809 --> 00:12:49,424 So follow me and let's go take a look. 210 00:12:51,104 --> 00:12:52,104 (TIRES SQUEAL) 211 00:12:55,608 --> 00:12:56,939 (VOICE OVER RADIO) 212 00:12:57,026 --> 00:13:00,359 - MARK: Hey, what? - Sir, we have... 213 00:13:04,033 --> 00:13:05,989 MARK: Oh, and here's another police truck. 214 00:13:07,287 --> 00:13:09,152 God, it seems like everywhere we go, they... 215 00:13:10,081 --> 00:13:15,292 These people are always present for some obscure reason. 216 00:13:16,170 --> 00:13:17,751 I know. Just very, very reassuring. 217 00:13:17,880 --> 00:13:19,370 (HONKING) 218 00:13:19,465 --> 00:13:22,673 Very reassuring. What's up? You, okay? 219 00:13:23,594 --> 00:13:25,255 I have a bad feeling about this city. 220 00:13:26,264 --> 00:13:27,845 We were shooting without a permit. 221 00:13:27,870 --> 00:13:29,405 It could have happened anywhere. 222 00:13:29,475 --> 00:13:31,881 - No, it's not the slaughter house incident. 223 00:13:31,906 --> 00:13:32,906 - What then? 224 00:13:34,480 --> 00:13:37,847 Just getting bad vibes. Bad omen. 225 00:13:37,942 --> 00:13:40,433 - MAN: Hello. - MARK: It's real. 226 00:13:40,528 --> 00:13:41,859 Oh, wow. What do you got there? 227 00:13:44,324 --> 00:13:46,781 - I like the purple. - MAN: A very nice color. 228 00:13:46,868 --> 00:13:48,278 - Can I see this? - Yes. Yes. 229 00:13:48,369 --> 00:13:51,532 Awesome. Thank you. 230 00:13:51,622 --> 00:13:56,582 Wow. I like this. How much? 231 00:13:56,669 --> 00:13:59,581 - Three hundred. - Uh, three hundred? 232 00:14:00,715 --> 00:14:02,626 Uh, how about two hundred? 233 00:14:02,717 --> 00:14:04,048 - Two? - Two hundred. 234 00:14:04,135 --> 00:14:05,875 - Lt's okay. - All right. 235 00:14:05,970 --> 00:14:07,926 I can do that. 236 00:14:08,014 --> 00:14:09,800 - Thanks. - Bye. 237 00:14:09,891 --> 00:14:12,428 - EINAR: Wait. How much? - Two hundred dirhams. 238 00:14:12,518 --> 00:14:16,306 He said three hundred but he gave it to me for two hundred. 239 00:14:16,397 --> 00:14:18,641 - Lt's like twenty dollars. - MARK: I don't remember 240 00:14:18,666 --> 00:14:19,413 the conversion. 241 00:14:19,484 --> 00:14:21,725 It's like ten dollars is... 242 00:14:21,819 --> 00:14:24,902 No ten dirhams is one dollar, so... 243 00:14:24,989 --> 00:14:26,729 He said @@ is what you should pay. 244 00:14:27,909 --> 00:14:30,821 You better read up. Get a guide next time you shop. 245 00:14:30,953 --> 00:14:33,160 Fifteen dirhams? Oh my God! Thank you. 246 00:14:33,247 --> 00:14:35,738 - I knew it. - HELEN: We should thank him. 247 00:14:38,378 --> 00:14:39,959 (INAUDIBLE CONVERSATION) 248 00:14:41,923 --> 00:14:43,834 (HUBBUB) 249 00:14:59,023 --> 00:15:00,604 (HONKING) 250 00:15:04,237 --> 00:15:05,773 We just got invited to a wedding. 251 00:15:06,614 --> 00:15:08,668 - MARK: Awesome. - EINAR: You got invited 252 00:15:08,693 --> 00:15:09,425 to a wedding. 253 00:15:09,492 --> 00:15:12,529 No. You, Mark and I. 254 00:15:12,620 --> 00:15:15,236 EINAR: That's ridiculous. You didn't even know the guy. 255 00:15:15,331 --> 00:15:17,572 Well, he just saved me 200 dirhams. 256 00:15:17,667 --> 00:15:19,532 - MARK: Seems like a nice guy. - Well, 150. 257 00:15:19,627 --> 00:15:22,664 That's like the beginning of a horror movie or something. 258 00:15:27,176 --> 00:15:29,588 Silence is all there is right now. 259 00:15:31,431 --> 00:15:34,844 The moonlight barely touches the clay walls in here. 260 00:15:36,310 --> 00:15:39,802 Helen is upstairs making herself look pretty. 261 00:15:39,897 --> 00:15:42,639 And Einar is masturbating insatiably. 262 00:15:42,733 --> 00:15:43,848 (SUSPENSE MUSIC) 263 00:15:44,986 --> 00:15:46,601 So, where does that leave me? 264 00:15:51,117 --> 00:15:53,779 You want a little back-story on Mark Dole. 265 00:15:53,870 --> 00:15:55,201 I am Mark Dole. 266 00:15:56,539 --> 00:15:59,227 Am I meant to do this permanent resident stuff 267 00:15:59,252 --> 00:16:00,681 for the rest of my life 268 00:16:00,751 --> 00:16:03,743 or am I meant to be an actual filmmaker? 269 00:16:05,673 --> 00:16:07,834 (LAUGHS) I don't know. 270 00:16:09,844 --> 00:16:13,382 I don't know. Maybe I'm meant to lose. 271 00:16:14,974 --> 00:16:16,009 (CHUCKLES) 272 00:16:17,935 --> 00:16:19,675 You know in the end, everyone loses. 273 00:16:19,770 --> 00:16:23,103 - HELEN: Mark. - Oh, hey. In here. 274 00:16:23,191 --> 00:16:25,398 - You ready? - Yeah. Yeah. Yeah. 275 00:16:25,485 --> 00:16:27,191 - We better get going. - Wow! You look... 276 00:16:27,278 --> 00:16:30,270 You look really beautiful. 277 00:16:30,364 --> 00:16:33,071 - You like? - Yeah, just stunning. 278 00:16:33,159 --> 00:16:35,275 - Thank you. - Wow! 279 00:16:35,369 --> 00:16:37,655 - I wore this just for you. - Did you? 280 00:16:37,747 --> 00:16:39,612 - I did. - Really? No way. 281 00:16:39,707 --> 00:16:42,244 Well, how do you know I love purple? 282 00:16:42,335 --> 00:16:44,246 - Man, tattoos. - Well, I took a wild guess. 283 00:16:44,337 --> 00:16:46,794 - You like that? - The tattoos? I do. 284 00:16:46,881 --> 00:16:48,542 - (HELEN LAUGHS) - Right on. 285 00:16:48,633 --> 00:16:51,545 - Ready to have some fun tonight? - Yes, yes, yes. 286 00:16:51,636 --> 00:16:53,376 - Like that? - Oh, boob shot. 287 00:16:53,471 --> 00:16:54,961 - You got a zoom shot? - Oh perfect. 288 00:16:55,097 --> 00:16:56,617 - Zooming in the zone. - Here one more. 289 00:16:56,641 --> 00:16:58,472 - Oh, here we go. - Get that close up. 290 00:16:58,559 --> 00:17:00,174 - I know you want it. - I do. 291 00:17:00,269 --> 00:17:01,850 - There we go. - Well, if you come out, 292 00:17:01,938 --> 00:17:04,270 we can dance may be naked tonight. 293 00:17:05,316 --> 00:17:06,852 - Oh! Okay. - Hey! 294 00:17:08,736 --> 00:17:09,736 (SUSPENSE MUSIC) 295 00:17:11,531 --> 00:17:12,531 I'll be outside. 296 00:17:14,534 --> 00:17:18,652 - Come on, Mark, let's go. - Oh... Okay. Oh... 297 00:17:21,499 --> 00:17:24,457 Wow! That is officially weird. 298 00:17:28,631 --> 00:17:30,713 (BLUES MUSIC PLAYS OVER RADIO) 299 00:17:30,800 --> 00:17:32,381 HELEN: Finally a night out. 300 00:17:32,468 --> 00:17:34,675 - MARK: That's gonna be awesome. - HELEN: Yeah. 301 00:17:35,721 --> 00:17:39,134 Yeah. It's nice to actually get to see the city, you know. 302 00:17:39,225 --> 00:17:43,343 MARK: Yeah, just do something fun rather than, you know... 303 00:17:43,437 --> 00:17:45,493 - EINAR: Sit around and jerk off whole day? 304 00:17:45,518 --> 00:17:46,518 MARK: Yeah. Wait. 305 00:17:46,566 --> 00:17:49,103 HELEN: Some of us actually try to work. 306 00:17:49,193 --> 00:17:51,309 - (MARK LAUGHS) - EINAR: True. 307 00:17:52,405 --> 00:17:54,646 HELEN: Yeah, this is a beautiful city. 308 00:17:54,740 --> 00:17:57,573 - MARK: So sweet. - HELEN: Thank you so much. 309 00:17:59,328 --> 00:18:01,740 It's nothing. It's really my pleasure. 310 00:18:03,916 --> 00:18:05,372 So how long have you been a guide? 311 00:18:06,586 --> 00:18:07,621 Thirty-one years. 312 00:18:08,838 --> 00:18:10,874 I started when I was nine years old. 313 00:18:12,133 --> 00:18:16,627 Yeah, as a kid my parents could not afford school. 314 00:18:16,721 --> 00:18:17,836 So I had to work. 315 00:18:19,098 --> 00:18:22,966 I would walk to the main square, walk up to people, 316 00:18:23,060 --> 00:18:25,722 offer to take them places. 317 00:18:25,813 --> 00:18:29,431 I really started enjoying it. You know, 318 00:18:29,525 --> 00:18:32,515 the exchange with people, the encounters, 319 00:18:32,540 --> 00:18:33,963 it became my life. 320 00:18:35,114 --> 00:18:37,651 How about you? How did you all become vloggers? 321 00:18:38,951 --> 00:18:41,613 - That's a really long story. - Oh yeah! 322 00:18:41,704 --> 00:18:43,790 MARK: It's actually only temporary 323 00:18:43,815 --> 00:18:45,437 or I mean for me at least. 324 00:18:46,584 --> 00:18:49,371 - Oh really? How's that? - L'm gonna make movies. 325 00:18:51,255 --> 00:18:54,873 - Movies? As in Hollywood movies? - I'm in Nahor. 326 00:18:54,967 --> 00:18:57,299 I'm gonna make the ultimate found-footage horror flick. 327 00:18:57,386 --> 00:19:02,005 - Lt's gonna be awesome. - What's found-footage? 328 00:19:02,099 --> 00:19:04,742 It means the filmmakers die and the footage is found. 329 00:19:04,767 --> 00:19:06,332 It's really an overused genre. 330 00:19:06,395 --> 00:19:09,004 MARK: Okay, you're jealous because I actually have 331 00:19:09,029 --> 00:19:10,332 a passion and you don't. 332 00:19:10,399 --> 00:19:13,516 I don't need a passion, okay? I need money. 333 00:19:17,740 --> 00:19:19,276 Can we not do this right now? 334 00:19:22,203 --> 00:19:23,409 Never mind them. 335 00:19:24,413 --> 00:19:25,413 They're in love. 336 00:19:26,374 --> 00:19:27,494 They just don't know it yet. 337 00:19:27,541 --> 00:19:29,327 (MARK LAUGHING) Totally. 338 00:19:40,012 --> 00:19:43,220 - So, how far is this wedding? - TAREEK: We will be there soon. 339 00:19:44,141 --> 00:19:47,929 - Soon as in how soon? - About fifteen minutes. 340 00:19:50,856 --> 00:19:54,144 - You said that 15 minutes ago. - Sorry? 341 00:19:54,235 --> 00:19:56,942 I said, you said 15 minutes 15 minutes ago. 342 00:19:57,029 --> 00:19:58,985 We've been on the road for like half an hour. 343 00:20:00,866 --> 00:20:03,778 As you can see there's a lot of traffic today. 344 00:20:09,250 --> 00:20:10,740 (SUSPENSE MUSIC) 345 00:20:36,902 --> 00:20:40,065 - Stop the fucking car. - MARK: Why are you doing this? 346 00:20:40,156 --> 00:20:41,737 Ha, ha, ha, you think this is a joke? 347 00:20:41,824 --> 00:20:42,939 (TIRES SQUEAL) 348 00:20:43,951 --> 00:20:45,432 HELEN: Stop. What are you doing? 349 00:20:45,457 --> 00:20:46,387 -Get out of the car. 350 00:20:46,454 --> 00:20:48,827 Get out of the fucking car, now. Come on stop being so naive. 351 00:20:48,851 --> 00:20:49,641 This is a setup. 352 00:20:49,707 --> 00:20:51,638 - TAREEK: What's wrong with you my friend? 353 00:20:51,663 --> 00:20:53,144 - Get the fuck back in the car. 354 00:20:53,210 --> 00:20:55,747 - Who are the organs for, huh? - Einar, calm down! 355 00:20:55,838 --> 00:20:58,796 - You trust this guy? - Dude, just calm down. 356 00:20:58,883 --> 00:21:00,449 - Do you have a gun? - Why are you acting 357 00:21:00,473 --> 00:21:01,528 like an asshole? Calm down. 358 00:21:01,552 --> 00:21:03,918 I have no guns. Let me show you. Let me show you. 359 00:21:04,013 --> 00:21:07,722 - Whoa, whoa, whoa. - Just my guide card. 360 00:21:07,808 --> 00:21:10,299 Let me show you my guide card, okay? 361 00:21:11,437 --> 00:21:13,598 - MARK: Say again? - TAREEK: You can see it's real. 362 00:21:13,689 --> 00:21:17,728 - You're really a fucking guide? - Yeah, I told you before. 363 00:21:19,320 --> 00:21:21,936 - Okay, my friend. - Einar, calm down, man. 364 00:21:22,031 --> 00:21:23,633 You need to calm the fuck down, all right? 365 00:21:23,657 --> 00:21:26,069 Oh me, I'm okay. Is he okay, your friend? 366 00:21:26,160 --> 00:21:28,120 - MARK: I don't know. - HELEN: I don't hear you. 367 00:21:30,039 --> 00:21:33,597 - Apologize to him. - Okay. It's no problem. 368 00:21:33,622 --> 00:21:34,807 No problem. 369 00:21:34,877 --> 00:21:37,414 - Okay, I'm sorry. - Okay. It's okay. 370 00:21:37,505 --> 00:21:39,615 - You need to see a doctor. - What else do you want me to do? 371 00:21:39,639 --> 00:21:40,317 Suck his dick? 372 00:21:40,341 --> 00:21:42,582 No, I want you to get some fucking help. You're sick. 373 00:21:42,676 --> 00:21:44,296 Please get in the car. We're gonna be late 374 00:21:44,320 --> 00:21:45,260 for my niece's wedding. 375 00:21:45,304 --> 00:21:47,090 Okay, it's no problem. 376 00:21:47,181 --> 00:21:48,591 Okay. It's okay. 377 00:21:52,561 --> 00:21:53,561 (SUSPENSE MUSIC) 378 00:22:50,786 --> 00:22:52,151 (DRUMS PLAYING) 379 00:23:41,795 --> 00:23:44,832 (SUSPENSE MUSIC) 380 00:23:50,512 --> 00:23:53,879 - Still nothing? - No. Still dark. 381 00:23:53,974 --> 00:23:56,090 Fuck! How is that possible? 382 00:23:56,185 --> 00:23:59,518 You tell me. You're the one handling the camera. 383 00:23:59,605 --> 00:24:03,939 I already told you the image distorted, the LEDs went crazy. 384 00:24:04,026 --> 00:24:08,190 Oh and it burned my hand. Do you think that's bad? 385 00:24:09,031 --> 00:24:13,400 Bad, no. I think it's great. I mean, we don't have a picture but that's just fine. 386 00:24:13,535 --> 00:24:16,215 At least we have sound. We can use that on the... you know air 387 00:24:16,240 --> 00:24:17,643 that on the radio or something. 388 00:24:17,706 --> 00:24:20,413 Dude, you're acting like it's my fault it even happened. 389 00:24:20,542 --> 00:24:23,124 I told you I dropped it because the camera got hot. 390 00:24:23,212 --> 00:24:25,749 Well just try it again. 391 00:24:26,882 --> 00:24:28,793 I tried twelve times already. 392 00:24:30,761 --> 00:24:32,592 - Oh that's nice. - (WOMAN PANTING) 393 00:24:32,680 --> 00:24:34,341 Are you fucking watching porn right now? 394 00:24:34,431 --> 00:24:36,342 - Oh yeah, yeah, yeah. - Wait! Dude. 395 00:24:36,433 --> 00:24:38,640 - Lt's working. - What? Are you serious? 396 00:24:38,727 --> 00:24:40,558 - Yeah. - I told you. Told you... 397 00:24:40,646 --> 00:24:42,182 - Fucked up. - (DOOR CLOSES) 398 00:24:43,399 --> 00:24:44,764 What was that? 399 00:24:44,858 --> 00:24:47,895 It's Helen. I think she's sick. 400 00:24:47,987 --> 00:24:50,603 - (CAT MEOWS) - EINAR: Helen. 401 00:24:57,830 --> 00:24:59,036 Helen! 402 00:25:03,210 --> 00:25:04,450 Are you okay? 403 00:25:04,586 --> 00:25:08,579 (DIABOLIC VOICE ROARING) 404 00:25:08,674 --> 00:25:09,674 (DOOR CLOSES) 405 00:25:24,982 --> 00:25:26,643 MARK: What's going on Einar? 406 00:25:26,734 --> 00:25:29,350 You're not as jovial as you usually are. 407 00:25:30,320 --> 00:25:32,276 Mark, I checked the Office of Tourism. 408 00:25:32,364 --> 00:25:34,901 There is no Tareek Kaleem listed as a tour guide. 409 00:25:36,368 --> 00:25:39,023 MARK: Oh, okay. So just because he's not listed 410 00:25:39,048 --> 00:25:40,510 as an official tour guide 411 00:25:40,622 --> 00:25:42,613 doesn't mean he's not a tour guide. 412 00:25:42,708 --> 00:25:46,041 I mean it's freelance work. It's kind of like what we do. 413 00:25:47,421 --> 00:25:48,627 Kind of do our own thing. 414 00:25:50,591 --> 00:25:52,422 And what's the problem? 415 00:25:56,013 --> 00:25:57,878 (KNOCKING ON THE WINDOW) 416 00:25:57,973 --> 00:25:59,008 I'm ready, guys. 417 00:26:00,976 --> 00:26:03,664 Here we are standing outside the second largest mosque 418 00:26:03,689 --> 00:26:04,959 in the world, Hassan ll. 419 00:26:06,190 --> 00:26:09,304 This is the large... this is... All right, guys, you rolling? 420 00:26:09,329 --> 00:26:10,583 Let's do this for real. 421 00:26:11,653 --> 00:26:14,110 - MARK: Are you ready? - Here we are standing outside 422 00:26:14,198 --> 00:26:15,938 the second largest mosque in the world, 423 00:26:16,033 --> 00:26:18,319 Hassan II. This is a major day of worship 424 00:26:18,410 --> 00:26:21,527 on Fridays for the predominantly new... 425 00:26:21,663 --> 00:26:23,494 Cut let's do that again. 426 00:26:23,582 --> 00:26:24,662 Here we are standing out... 427 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 (CELL PHONE VIBRATING) 428 00:26:27,753 --> 00:26:28,538 Mom. 429 00:26:28,670 --> 00:26:30,160 Oh, no. 430 00:26:30,255 --> 00:26:31,665 She's on the phone with her mom. 431 00:26:32,716 --> 00:26:34,331 I sent you money before I left. 432 00:26:37,096 --> 00:26:39,052 She is not happy. 433 00:26:39,932 --> 00:26:44,175 Yeah, mom. Are you drinking again? 434 00:26:45,104 --> 00:26:48,225 MARK: I would have given you a little more back-story 435 00:26:48,250 --> 00:26:49,497 on Einar but it's... 436 00:26:49,566 --> 00:26:53,354 It's pretty blue, pretty sad. Hey, man! What's up? You okay? 437 00:26:57,699 --> 00:26:58,859 What the fuck? 438 00:27:05,666 --> 00:27:07,577 Crazy fucking bitch! 439 00:27:07,668 --> 00:27:09,533 MARK: What's going on? Talk to me, man. 440 00:27:10,546 --> 00:27:13,583 It's... it's just a nosebleed. That's it. 441 00:27:13,715 --> 00:27:17,708 It could be the climate change. The jet lag. I don't know. 442 00:27:23,016 --> 00:27:26,600 Fuck you, Mom! You fucking bitch. 443 00:27:26,728 --> 00:27:28,468 You stupid fucking whore. 444 00:27:30,190 --> 00:27:32,055 You're the fucking whore, Mom. 445 00:27:34,570 --> 00:27:36,151 Me, ljust like fucking pussy. 446 00:27:43,287 --> 00:27:45,073 (MUSIC CONTINUES) 447 00:28:24,578 --> 00:28:26,318 EINAR: Helen, where's your necklace? 448 00:28:29,499 --> 00:28:30,830 I must have dropped it. 449 00:28:53,148 --> 00:28:55,560 (MUSIC CONTINUES) 450 00:29:02,908 --> 00:29:04,648 Could you stop filming for one second? 451 00:29:04,743 --> 00:29:08,452 MARK: No, no, this anger is like perfect. 452 00:29:10,540 --> 00:29:12,656 You need to listen to this. 453 00:29:12,751 --> 00:29:15,834 - MARK: What is this? - I got it translated. 454 00:29:19,216 --> 00:29:20,581 (MUFFLED VOICES) 455 00:29:29,268 --> 00:29:30,268 What is that? 456 00:29:31,270 --> 00:29:34,683 That Arabic she's speaking. That's not just plain Arabic. 457 00:29:36,358 --> 00:29:39,350 That's an ancient dialect spoken by mythological figures 458 00:29:39,444 --> 00:29:42,231 during the Arabic crusade against the Christian invasion. 459 00:29:42,322 --> 00:29:44,859 So, what are you saying? 460 00:29:44,950 --> 00:29:46,861 I'm saying, the language she's speaking, 461 00:29:48,287 --> 00:29:50,027 it's the language of the Jinn. 462 00:29:50,122 --> 00:29:51,908 Oh, what is the Jinn? 463 00:29:53,500 --> 00:29:57,038 It's the Arab word for demon. 464 00:29:57,129 --> 00:29:59,922 Okay. So you're saying that woman we hear speaking 465 00:29:59,947 --> 00:30:00,987 in the background 466 00:30:01,049 --> 00:30:02,630 is actually invoking demons? 467 00:30:02,718 --> 00:30:06,085 Not just any demon; the demon. 468 00:30:06,179 --> 00:30:08,511 Oh! That was good. That was good. 469 00:30:08,598 --> 00:30:11,340 Okay, can we step back and do it again, I think we could... 470 00:30:11,435 --> 00:30:13,892 - Do you think it's a joke? - No. 471 00:30:13,979 --> 00:30:16,766 I think you should take a shower and drink some milk. 472 00:30:16,898 --> 00:30:18,763 Find all the milk you can and just drink it 473 00:30:18,900 --> 00:30:22,734 because this hashish you're on right now, it's a lot. 474 00:30:22,821 --> 00:30:25,278 You're a little much. It's gonna work great. 475 00:30:25,365 --> 00:30:28,949 It's gonna work great with this but um, I'm gonna go. 476 00:30:29,036 --> 00:30:31,072 EINAR: I'm telling you, don't go up there. 477 00:30:31,163 --> 00:30:33,404 (BIP) 478 00:30:35,375 --> 00:30:36,865 (SUSPENSE MUSIC) 479 00:30:51,475 --> 00:30:52,760 (DIABOLIC VOICE ROARING) 480 00:31:18,543 --> 00:31:21,376 (DIABOLIC ROARING) 481 00:31:47,864 --> 00:31:50,776 Good morning, sweetheart. How'd you sleep? 482 00:31:53,078 --> 00:31:55,297 (IMITATES A ROBOT'S VOICE) I slept fine. 483 00:31:55,322 --> 00:31:56,890 Thanks for asking. And you? 484 00:31:58,708 --> 00:32:02,246 (SIGHS) Slept good. Slept good. 485 00:32:15,892 --> 00:32:16,892 What is this? 486 00:32:24,067 --> 00:32:25,898 Going to town. Be back soon. Einar." 487 00:32:26,027 --> 00:32:29,895 Okay, looks like Einar went on another paranoia spree. 488 00:32:30,031 --> 00:32:31,567 That was to be expected. 489 00:32:31,658 --> 00:32:33,569 - (DOOR CLOSES) - What is this? 490 00:32:35,036 --> 00:32:37,652 (SUSPENSE MUSIC) 491 00:33:04,065 --> 00:33:08,024 (DIABOLIC VOICES WHISPER) 492 00:33:11,239 --> 00:33:12,239 Shit! 493 00:33:23,710 --> 00:33:24,995 (DOOR OPENS) 494 00:33:26,129 --> 00:33:27,335 (KEYS DROP) 495 00:33:27,422 --> 00:33:29,287 EINAR: Oh my god! Oh my god! 496 00:33:29,382 --> 00:33:31,247 What the fuck? Mark. 497 00:33:31,343 --> 00:33:33,049 Mark, are you okay? 498 00:33:33,136 --> 00:33:34,572 - Wake up. Are you okay? - MARK: What? 499 00:33:34,596 --> 00:33:35,961 - What happened? - I don't know. 500 00:33:36,056 --> 00:33:38,388 You're lying in blood. Get up. 501 00:33:38,475 --> 00:33:40,966 - Whose fucking blood is this? - I don't know. 502 00:33:41,102 --> 00:33:42,503 - What do you mean you don't know? 503 00:33:42,528 --> 00:33:43,208 - I don't know! 504 00:33:43,271 --> 00:33:44,852 Ljust woke up! I don't know! 505 00:33:44,940 --> 00:33:46,521 - Helen! - Oh my god. 506 00:33:46,608 --> 00:33:48,394 - Helen! - What the fuck are you doing? 507 00:33:48,485 --> 00:33:51,943 Where are you going? Oh my god. I don't... oh fuck! 508 00:33:52,030 --> 00:33:53,486 - Where is Helen? - I don't know. 509 00:33:53,573 --> 00:33:55,655 What the fuck did you do to Helen? 510 00:33:55,742 --> 00:33:57,232 Oh god! You're an asshole. 511 00:33:57,327 --> 00:33:59,613 - L'm the asshole? - Shit! 512 00:33:59,704 --> 00:34:03,322 Oh my god! Is that like a... Did you punch me? 513 00:34:03,416 --> 00:34:07,409 - Oh! Was that a slap? God! Oh! - Fuck! 514 00:34:07,504 --> 00:34:09,415 The battery is dead. We got to recharge it. 515 00:34:09,506 --> 00:34:12,623 - Son of a bitch, Einar. Fuck! - Fuck! 516 00:34:12,717 --> 00:34:15,880 What the fuck is going on? What the fuck? 517 00:34:17,389 --> 00:34:19,596 Oh shit! Um... 518 00:34:19,683 --> 00:34:23,426 Hey, Einar, can I get my camera back? 519 00:34:23,520 --> 00:34:26,887 We've got some blood up here, I'd like to film. Come on. 520 00:34:26,982 --> 00:34:31,567 Ah! Einar, do you have my camera? 521 00:34:36,032 --> 00:34:39,240 (DIABOLIC ROAR) 522 00:34:40,829 --> 00:34:42,269 - She's still in the house. - Really? 523 00:34:43,623 --> 00:34:45,864 - We'll talk to her. - No, no. Wait. Just wait. 524 00:34:45,959 --> 00:34:48,917 What are you doing? No. she's bathing in her own period blood. 525 00:34:49,004 --> 00:34:50,898 - We gotta clean her up. - No. It's not her period. 526 00:34:50,922 --> 00:34:52,662 No, it is. I'm going to go clean... 527 00:34:52,757 --> 00:34:55,059 - Can you sit down for one moment? 528 00:34:55,084 --> 00:34:56,084 - Okay, fine. 529 00:34:56,177 --> 00:34:58,293 - I need to talk to you. - Okay. 530 00:35:01,016 --> 00:35:03,050 - What? - Remember that case 531 00:35:03,075 --> 00:35:04,407 I told you about? 532 00:35:04,477 --> 00:35:06,593 About the mass hysteria that happened in our school 533 00:35:06,688 --> 00:35:09,805 - that me and Helen went to? - Yeah. 534 00:35:09,899 --> 00:35:11,981 That wasn't a case of mass hysteria. 535 00:35:13,320 --> 00:35:16,403 That was a case of mass demonic possession. 536 00:35:17,699 --> 00:35:20,951 It was the first ever recorded mass demonic possession 537 00:35:20,976 --> 00:35:22,217 involving children. 538 00:35:22,287 --> 00:35:24,915 - What are you talking about? - There was this guy, 539 00:35:24,940 --> 00:35:25,849 Michael Winkler. 540 00:35:25,915 --> 00:35:29,533 He was a para-psychologist who was investigating the case. 541 00:35:30,587 --> 00:35:33,420 He found out that kids were playing this game 542 00:35:33,506 --> 00:35:36,589 that invoked demonic spirits. 543 00:35:36,676 --> 00:35:40,134 Twenty children ended up in the hospital, Mark. 544 00:35:41,723 --> 00:35:44,009 Only eight of them got affected 545 00:35:45,226 --> 00:35:47,308 but Helen was one of those eight children. 546 00:35:48,438 --> 00:35:50,429 So now you're keeping secrets from me? 547 00:35:50,523 --> 00:35:52,059 I couldn't. I couldn't tell you before. 548 00:35:52,150 --> 00:35:54,607 There was this intense pressure 549 00:35:54,694 --> 00:35:57,060 from the church, from everybody involved. 550 00:35:57,155 --> 00:35:59,817 We all swore to secrecy, okay. 551 00:35:59,908 --> 00:36:03,241 We promised that we wouldn't talk about it. 552 00:36:03,328 --> 00:36:06,445 I promised. I promised Helen. 553 00:36:06,539 --> 00:36:08,530 - Really? - Yes. 554 00:36:08,625 --> 00:36:12,743 - And why are you telling me now? - L'm telling you now because... 555 00:36:15,006 --> 00:36:18,669 Helen is possessed, Mark. 556 00:36:18,760 --> 00:36:22,048 That's not a wedding. That's satanic ritual. 557 00:36:24,391 --> 00:36:26,530 - Bullshit! - This is not something 558 00:36:26,555 --> 00:36:27,623 you want to see. 559 00:36:27,686 --> 00:36:29,802 - Shut the fuck up. - This... 560 00:36:30,939 --> 00:36:32,179 (DRUMS PLAYING) 561 00:36:41,866 --> 00:36:44,107 (SUSPENSE MUSIC) 562 00:36:45,704 --> 00:36:47,945 Right there, stop. Rewind. 563 00:36:49,666 --> 00:36:51,406 Go back a few frames. 564 00:36:52,252 --> 00:36:53,252 Wait, zoom in. 565 00:36:54,254 --> 00:36:55,585 There, right there. 566 00:36:55,672 --> 00:36:57,208 Oh shit! 567 00:37:03,847 --> 00:37:05,508 (SUSPENSE MUSIC) 568 00:37:08,184 --> 00:37:11,426 HELEN: Mark, I know you're there @@. 569 00:37:11,521 --> 00:37:13,386 (STEPS RUNNING) 570 00:37:14,983 --> 00:37:18,521 HELEN: Marky, boy. I know you wanna fuck me. Come on. 571 00:37:18,611 --> 00:37:20,476 (CAT MEOWING) 572 00:37:26,077 --> 00:37:31,743 (MARK PANTING) 573 00:37:34,085 --> 00:37:37,293 - (DIABOLIC ROAR) - EINAR: Run, run! 574 00:37:39,799 --> 00:37:43,212 We need to fucking hide. We need to hide. Come on. 575 00:37:43,303 --> 00:37:45,009 (MARK PANTING) So? 576 00:37:45,096 --> 00:37:46,506 What the hell? 577 00:37:46,598 --> 00:37:49,055 (BOTH PANTING) 578 00:37:49,142 --> 00:37:52,930 (DIABOLIC VOICES WHISPER) 579 00:38:03,698 --> 00:38:05,234 (WHISPERING) Okay. I think she's gone. 580 00:38:07,744 --> 00:38:10,827 You know how in those found-footage movies 581 00:38:10,914 --> 00:38:13,883 they always get the camera and face it to the actors 582 00:38:13,908 --> 00:38:14,908 for no reason? 583 00:38:14,959 --> 00:38:18,122 (WHISPERING) Yeah why? I just did that. 584 00:38:18,213 --> 00:38:20,374 What do you think? 585 00:38:20,465 --> 00:38:23,628 Found-footage is dead, okay. I already told you. 586 00:38:23,718 --> 00:38:25,379 We got a real problem here. 587 00:38:25,470 --> 00:38:27,006 - Okay. - Helen is possessed. 588 00:38:28,014 --> 00:38:29,494 We just need to figure out what to do. 589 00:38:29,557 --> 00:38:31,218 This is bad. This is bad. 590 00:38:31,309 --> 00:38:33,925 This is a bad demon. 591 00:38:34,020 --> 00:38:35,430 This is not good. 592 00:38:37,398 --> 00:38:39,138 This is a bad demon. 593 00:38:40,109 --> 00:38:41,690 How did we get into this? 594 00:38:41,778 --> 00:38:44,190 You know I'm starting to think 595 00:38:44,280 --> 00:38:46,862 that guy wasn't that crazy after all. 596 00:38:46,950 --> 00:38:50,283 - What are you talking about? - I didn't tell you? 597 00:38:50,411 --> 00:38:52,146 - No. - While I was out there 598 00:38:52,171 --> 00:38:53,472 looking for Tareek, 599 00:38:54,457 --> 00:38:57,073 this guy was on the street, 600 00:38:57,168 --> 00:39:00,285 dancing like a lunatic, screaming, 601 00:39:00,421 --> 00:39:03,913 singing this eerie song. 602 00:39:04,008 --> 00:39:06,841 I didn't understand it but then this lady translated it. 603 00:39:08,805 --> 00:39:13,890 It was saying things about this place, Booyah. 604 00:39:13,977 --> 00:39:18,311 He was saying it's like a prison with no bars... 605 00:39:18,398 --> 00:39:22,186 Like people don't want to escape. 606 00:39:23,194 --> 00:39:26,231 Like there are not gates but no one ever escapes. 607 00:39:26,322 --> 00:39:29,223 He was saying the possessed are everywhere roaming the streets 608 00:39:29,248 --> 00:39:30,248 at night 609 00:39:30,285 --> 00:39:34,324 and the government will find you and will grab you 610 00:39:34,414 --> 00:39:37,998 and throw you into Booyah if you get possessed I mean. 611 00:39:39,586 --> 00:39:43,625 Wait a second. You're saying that this Booyah place is real? 612 00:39:43,715 --> 00:39:47,048 Is a real place? You know, like Area 51? 613 00:39:47,135 --> 00:39:49,799 I'm not saying that. I'm just saying what this guy 614 00:39:49,824 --> 00:39:50,868 was singing about. 615 00:39:50,930 --> 00:39:52,545 - (DOOR CLOSES) - Jeez. 616 00:39:52,640 --> 00:39:56,428 (WHISPERING) Look, we got this. Okay. 617 00:39:56,519 --> 00:39:58,225 Look at me. We got this. 618 00:39:58,313 --> 00:40:00,269 - We got this. You got this. - We got this. 619 00:40:04,777 --> 00:40:07,359 - Dude, I told you, don't go in. - MARK: I'm gonna be fine. 620 00:40:08,948 --> 00:40:10,813 - Be careful. - Okay. 621 00:40:10,909 --> 00:40:12,820 (MARK PANTING) 622 00:40:22,962 --> 00:40:25,190 MARK: I don't know. She must have jumped out of the window. 623 00:40:25,214 --> 00:40:26,454 EINAR: This can't be. 624 00:40:26,549 --> 00:40:29,382 Mark, step out of the bathroom 625 00:40:29,510 --> 00:40:32,297 really, really slowly. 626 00:40:32,388 --> 00:40:34,344 (SUSPENSE MUSIC) 627 00:40:43,483 --> 00:40:45,690 - (DIABOLIC ROAR) - EINAR: Mark! 628 00:40:48,738 --> 00:40:51,400 (PANTING) 629 00:40:53,451 --> 00:40:55,362 (SUSPENSE MUSIC) 630 00:41:14,514 --> 00:41:17,256 (HEAVY BREATHING) 631 00:41:17,350 --> 00:41:22,640 (DIABOLIC VOICES WHISPER) 632 00:41:31,030 --> 00:41:32,941 - Come on, man! - (DIABOLIC ROAR) 633 00:41:33,032 --> 00:41:35,648 (MARK SCREAMING) 634 00:41:35,743 --> 00:41:36,949 (EINAR SCREAMING) 635 00:41:38,496 --> 00:41:40,202 - Ah! - Are you okay? 636 00:41:44,794 --> 00:41:46,580 (DIABOLIC ROAR) 637 00:41:50,842 --> 00:41:53,047 Come on. Come on, come on. Don't die on me. 638 00:41:53,072 --> 00:41:54,324 Please don't die on me. 639 00:41:54,387 --> 00:41:57,550 Please. Please, don't die on me. Oh, come on. 640 00:41:57,640 --> 00:41:59,881 - Fuck! - What? 641 00:41:59,976 --> 00:42:01,932 I'm trying to bring her back to life. 642 00:42:02,020 --> 00:42:04,932 (PANTING) My camera. I'm nothing without my camera. 643 00:42:05,023 --> 00:42:07,230 - Mark, look at me. - No. 644 00:42:07,316 --> 00:42:09,898 - Look at me. - No. 645 00:42:09,986 --> 00:42:12,022 I'm not looking at you. 646 00:42:12,113 --> 00:42:15,025 Mark, Helen is possessed. 647 00:42:15,116 --> 00:42:20,952 Look at me. Possession as in horror movies. Understand? 648 00:42:21,039 --> 00:42:22,700 We're gonna wake up from this soon, right? 649 00:42:22,790 --> 00:42:24,701 This is just one nightmare, I'm gonna wake up. 650 00:42:24,792 --> 00:42:26,783 You're, she and the camera are going to wake up 651 00:42:26,878 --> 00:42:28,709 and everything's gonna be fine. 652 00:42:28,796 --> 00:42:30,377 We need to call Frangier, the embassy. 653 00:42:30,465 --> 00:42:33,172 - We need to call people. - Listen to me. 654 00:42:33,259 --> 00:42:35,591 Listen to me. We can't call anybody. 655 00:42:35,678 --> 00:42:38,670 The minute we call somebody, they'll come here, grab Helen 656 00:42:38,765 --> 00:42:41,381 and throw her into Booyah for the rest of her life. 657 00:42:41,476 --> 00:42:42,841 Booyah doesn't exist, man. 658 00:42:42,935 --> 00:42:44,891 You bet your life on it. Huh? 659 00:42:44,979 --> 00:42:49,473 The government has night brigades patrolling the streets, 660 00:42:49,567 --> 00:42:51,683 looking for possessed people. Okay? 661 00:42:51,778 --> 00:42:54,440 They're going to come here. They're going to find Helen 662 00:42:54,530 --> 00:42:57,943 and they're going to throw her in that godforsaken place 663 00:43:00,703 --> 00:43:02,534 Huh? Is that what you want? 664 00:43:02,622 --> 00:43:06,206 What? What are we going to do? What are we going to do? 665 00:43:06,292 --> 00:43:11,787 I don't know. Just let me think. Let me think. 666 00:43:11,881 --> 00:43:13,462 (BOTH PANTING) 667 00:43:15,093 --> 00:43:18,460 Okay. Okay, I got it. 668 00:43:18,554 --> 00:43:20,625 You've seen every single possession movie 669 00:43:20,650 --> 00:43:21,536 there is, right? 670 00:43:21,599 --> 00:43:23,681 - Why? Why this... - Just answer my question. 671 00:43:23,768 --> 00:43:27,181 I don't know. I think I missed some of the Serbian ones. 672 00:43:27,271 --> 00:43:29,227 I don't know. Why? 673 00:43:30,358 --> 00:43:34,563 No. Einar we are not doing that. 674 00:43:34,695 --> 00:43:36,276 - No. - (DIABOLIC ROAR) 675 00:43:37,365 --> 00:43:39,151 Shit. Shit. 676 00:43:40,535 --> 00:43:41,695 (DOOR CLOSES) 677 00:43:46,916 --> 00:43:49,407 - What do you think? - I think it'll work. 678 00:43:49,502 --> 00:43:51,743 - What else? - Um, boiling water. 679 00:43:51,838 --> 00:43:53,248 - Got it. - Salt? 680 00:43:53,339 --> 00:43:55,421 - Yes, salt. - Cool. I think that's it. 681 00:43:55,508 --> 00:43:56,588 What about a spell? 682 00:43:56,676 --> 00:43:58,587 Oh, yeah, just say like, 683 00:43:58,678 --> 00:44:00,656 "The power of Christ compels you a couple of times." 684 00:44:00,680 --> 00:44:03,012 - About 99 times would be fine. - (NOISES) 685 00:44:17,113 --> 00:44:19,604 I love staring at empty refrigerators. 686 00:44:19,699 --> 00:44:21,405 (BOTH PANTING) 687 00:44:22,577 --> 00:44:26,161 When I was a kid, I'd imagine they were full of ice cream. 688 00:44:27,290 --> 00:44:30,532 I could almost smell them, chocolate, 689 00:44:30,626 --> 00:44:33,459 strawberry, vanilla. 690 00:44:34,380 --> 00:44:36,336 (SUSPENSE MUSIC) 691 00:44:36,424 --> 00:44:39,006 And then I would lick them one by one. 692 00:44:49,562 --> 00:44:52,099 And then I would wipe the cream off my face. 693 00:44:57,445 --> 00:44:58,880 (DIABOLIC VOICE) Why did you leave me 694 00:44:58,904 --> 00:45:00,149 on the side of the road, daddy? 695 00:45:01,115 --> 00:45:07,953 (NORMAL VOICE) It was so cold and my little body shivering. 696 00:45:08,039 --> 00:45:10,325 (BOTH PANTING) 697 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Helen? 698 00:45:12,835 --> 00:45:14,166 And you, mommy? 699 00:45:15,504 --> 00:45:17,244 I saw you watching, mommy. 700 00:45:18,841 --> 00:45:21,777 You just stared at the long road, disappearing in 701 00:45:21,802 --> 00:45:22,858 the foggy night. 702 00:45:24,055 --> 00:45:25,055 (ROARING) 703 00:45:26,641 --> 00:45:28,381 (DIABOLIC VOICE) They got time, daddy. 704 00:45:28,476 --> 00:45:31,388 Stop! What the fuck? 705 00:45:32,730 --> 00:45:36,723 Cheesy dialogue from a cheesy TV show I used to watch. 706 00:45:39,070 --> 00:45:41,026 There was a lot of dead animals. 707 00:45:42,073 --> 00:45:45,941 The bird. The pink bird. The cow. 708 00:45:47,328 --> 00:45:49,068 (DIABOLIC VOICE) The goat. 709 00:45:50,081 --> 00:45:53,323 (DIFFERENT NOISES) 710 00:45:53,417 --> 00:45:55,829 - What? - What the fuck? 711 00:45:57,880 --> 00:46:00,041 Okay, we gotta go. We gotta follow her. 712 00:46:00,132 --> 00:46:01,872 Yeah, yeah. 713 00:46:01,968 --> 00:46:04,926 - Wait. You forgot something. - What did... 714 00:46:05,012 --> 00:46:06,252 Your camera, bro. 715 00:46:06,347 --> 00:46:07,962 - Do you mean it? - Yeah. 716 00:46:09,475 --> 00:46:12,717 - I love you so much right now. - Don't push it. 717 00:46:17,024 --> 00:46:18,184 (NOISE) 718 00:46:18,276 --> 00:46:19,937 MARK: Sorry, sorry, sorry. 719 00:46:25,825 --> 00:46:27,907 - Wait, it's not going to work. - What? Why? 720 00:46:27,994 --> 00:46:31,407 It's a Muslim demon. It's not gonna give a shit about Christ. 721 00:46:31,497 --> 00:46:34,204 - How do you it's a Muslim? - It was speaking Arabic. 722 00:46:35,126 --> 00:46:37,492 You're being so racist right now. Let's go. 723 00:46:37,586 --> 00:46:39,827 (BOTH PANTING) 724 00:46:41,882 --> 00:46:43,873 - You ready? - Oh god! 725 00:46:43,968 --> 00:46:46,380 (TERROR MUSIC) 726 00:46:46,470 --> 00:46:48,204 BOTH: The power of Christ compels you. 727 00:46:48,229 --> 00:46:56,229 The power of Christ compels you. The power of Christ compels you. 728 00:46:57,857 --> 00:46:59,525 - What are you laughing at? (DIABOLIC VOICE) 729 00:46:59,549 --> 00:47:00,502 Guys, what are you doing? 730 00:47:00,526 --> 00:47:03,359 We're exorcising you, Helen. It's for your own good. 731 00:47:03,446 --> 00:47:05,152 - With that? - What's wrong with it? 732 00:47:06,699 --> 00:47:08,439 (CRYSTALS BREAK) 733 00:47:08,534 --> 00:47:12,447 - Want to dance, Marky boy? - What? 734 00:47:12,538 --> 00:47:14,028 My little fuck boy. 735 00:47:14,123 --> 00:47:17,786 Run, Mark. Run, run, run, run, run. 736 00:47:17,918 --> 00:47:19,408 No. Not like this. 737 00:47:19,503 --> 00:47:21,039 (TENSION MUSIC) 738 00:47:30,056 --> 00:47:32,342 LITTLE GIRL VOICE: You want to play hide and seek? 739 00:47:32,433 --> 00:47:35,175 (GIRL LAUGHING) 740 00:47:37,438 --> 00:47:39,770 (LULLABY PLAYING) 741 00:47:41,400 --> 00:47:44,187 (GIRL WHISPERING) 742 00:47:44,278 --> 00:47:49,022 (GIRL LAUGHING) 743 00:47:52,161 --> 00:47:54,152 Fuck! Shit! 744 00:47:57,833 --> 00:47:59,369 (DIABOLIC ROAR) 745 00:48:06,467 --> 00:48:08,628 (DIABOLIC ROAR) 746 00:48:08,719 --> 00:48:11,461 (GIRL LAUGHING) 747 00:48:11,555 --> 00:48:12,840 (PANTING) 748 00:48:13,891 --> 00:48:19,011 GIRL: Ring-a-round the rosies. Pocket full of posies. Ashes! 749 00:48:19,105 --> 00:48:21,266 (DIABOLIC ROAR) 750 00:48:21,357 --> 00:48:23,348 Fuck! Shit. 751 00:48:24,860 --> 00:48:26,600 (TERROR MUSIC) 752 00:48:28,239 --> 00:48:30,730 (GIRL LAUGHING) 753 00:48:51,762 --> 00:48:56,005 (SATANIC MUSIC) 754 00:49:03,858 --> 00:49:05,564 (SOMEONE KNOCKS ON THE DOOR) 755 00:49:05,651 --> 00:49:07,562 HELEN: What did you say her name was? 756 00:49:07,653 --> 00:49:09,689 MRS. FRANGIER: Mancherbruuk. You can 't miss her. 757 00:49:09,780 --> 00:49:11,361 Her hell is contagious. 758 00:49:15,453 --> 00:49:18,286 (WITH A FOREIGN ACCENT) Hello. Oh! 759 00:49:18,372 --> 00:49:19,612 Scary, yeah! 760 00:49:19,707 --> 00:49:21,072 (LAUGHING) 761 00:49:21,167 --> 00:49:23,658 Oh nice! 762 00:49:23,752 --> 00:49:25,208 Amazing. 763 00:49:27,506 --> 00:49:29,588 Blood seems to be real. 764 00:49:30,551 --> 00:49:34,510 Mmm... Yeah, a little over real. I know. 765 00:49:34,597 --> 00:49:37,604 You know what I think? I think that Mrs. Frangier's 766 00:49:37,629 --> 00:49:40,307 dark little secret is about to be revealed. 767 00:49:40,394 --> 00:49:42,510 I have been watching movies. 768 00:49:42,605 --> 00:49:44,436 Lot of movies. 769 00:49:44,523 --> 00:49:47,606 In "Rosemary's Baby" there is a secret passage 770 00:49:47,693 --> 00:49:50,935 connecting Rosemary's apartment to Mrs. Castevet's. 771 00:49:51,030 --> 00:49:53,612 Therefore, it would not surprise me 772 00:49:53,699 --> 00:49:59,160 if there was a similar passage to Daniel's room. 773 00:49:59,246 --> 00:50:00,952 If you don't mind young lady, 774 00:50:01,040 --> 00:50:02,871 I am going to take a look upstairs 775 00:50:02,958 --> 00:50:05,074 and try to find the secret passage. 776 00:50:10,799 --> 00:50:12,664 (SUSPENSE MUSIC) 777 00:50:12,760 --> 00:50:15,376 What's going on in here? 778 00:50:19,433 --> 00:50:21,640 - (DIABOLIC ROAR) - Oh! 779 00:50:21,727 --> 00:50:23,433 (DIABOLIC ROAR) 780 00:50:34,114 --> 00:50:36,480 (SUSPENSE MUSIC) 781 00:51:19,994 --> 00:51:23,202 (DIABOLIC SOUND) 782 00:51:32,298 --> 00:51:34,710 (DIABOLIC SOUND) 783 00:51:36,969 --> 00:51:40,382 (DIABOLIC VOICES WHISPER) 784 00:51:52,568 --> 00:51:54,024 (MOANING) 785 00:51:58,699 --> 00:51:59,814 (MOANING) 786 00:52:00,743 --> 00:52:04,486 (PANTING) Mark! 787 00:52:09,960 --> 00:52:12,076 - MARK: Einar, where are you? - Mark? 788 00:52:12,171 --> 00:52:14,412 Come on. Oh my god. There you are. Hey. 789 00:52:14,506 --> 00:52:16,588 - Hey. Untie me. Untie me. - What happened to you? 790 00:52:16,675 --> 00:52:18,256 Nothing. Don't worry about it. Untie me. 791 00:52:18,344 --> 00:52:21,051 - What's that shit on you? - Nothing. Untie me. 792 00:52:21,138 --> 00:52:23,504 Jeez, you jerk off with your hands tied? 793 00:52:23,599 --> 00:52:25,089 Yeah, ljerked off with my hands tied. 794 00:52:25,225 --> 00:52:27,341 It's really fucking easy. Come on. Untie me. 795 00:52:27,436 --> 00:52:29,552 - Where is she? - I don't know where she is. 796 00:52:29,647 --> 00:52:31,638 I don't know. Where the fuck have you been? 797 00:52:31,732 --> 00:52:35,065 - (MARK MOANING) Oh! - Helen! 798 00:52:35,152 --> 00:52:37,234 MARK: She's gone, man. 799 00:52:37,321 --> 00:52:39,562 You want to help with my feet at least? Oh! 800 00:52:41,158 --> 00:52:43,524 - Helen! - MARK: Einar. 801 00:52:43,619 --> 00:52:47,783 Dude. Wait up. Shit! 802 00:52:47,873 --> 00:52:50,910 (MOANING) Dame it, dude. 803 00:52:51,752 --> 00:52:55,119 - I can't find her anywhere. - Dude, I'm so sorry. 804 00:52:55,255 --> 00:52:58,213 We could... we could um, we could call the police, 805 00:52:58,300 --> 00:53:02,088 - tell them everything we know. - That's a genius. Just genius. 806 00:53:02,179 --> 00:53:03,589 You want to end up in a Moroccan prison 807 00:53:03,613 --> 00:53:04,574 for the rest of your life? 808 00:53:04,598 --> 00:53:06,885 Shit, you're right. You're right. You're right. 809 00:53:06,910 --> 00:53:07,910 Fuck, we're fucked. 810 00:53:07,976 --> 00:53:11,184 That's exactly what we are, fucked. It's all your fault! 811 00:53:12,314 --> 00:53:13,975 - My fault? - You got it. 812 00:53:14,066 --> 00:53:15,101 My fault? 813 00:53:16,026 --> 00:53:18,267 You're the one who knew Helen was prone to possession. 814 00:53:18,362 --> 00:53:20,548 You're the one who knew that she was possessed as a kid. 815 00:53:20,572 --> 00:53:24,110 You knew Casablanca was gonna be a bad place for her 816 00:53:24,201 --> 00:53:26,317 but you know, you came. It's your fucking fault. 817 00:53:26,412 --> 00:53:29,074 - You kept the fucking secret. - You're the one who let her go. 818 00:53:29,164 --> 00:53:31,576 I told you, she knocked me out. I was passed out. 819 00:53:31,667 --> 00:53:35,330 I'm sure you love that shit. You just love being knocked out. 820 00:53:35,421 --> 00:53:37,082 How do I love being knocked out? 821 00:53:37,172 --> 00:53:39,709 Figure it out. Figure it out, Mr. Storyteller. 822 00:53:39,800 --> 00:53:41,916 You're so caught up in your imaginary tales, 823 00:53:42,010 --> 00:53:44,752 you don't respect reality. You don't know what reality is. 824 00:53:44,847 --> 00:53:46,574 - My story is not... - Like you're in a fucking movie. 825 00:53:46,598 --> 00:53:48,554 My stories are not imaginary. They're real. 826 00:53:48,642 --> 00:53:49,973 - Oh they're real? - Yeah. 827 00:53:50,060 --> 00:53:51,516 Where can I see one of your real, 828 00:53:51,603 --> 00:53:52,718 real tales? Huh? 829 00:53:52,813 --> 00:53:54,349 On Netflix? Hulu? 830 00:53:54,440 --> 00:53:56,146 No, not even on YouTube. 831 00:53:57,025 --> 00:53:58,060 (SLOW MUSIC) 832 00:53:58,152 --> 00:53:59,152 You're a failure, man. 833 00:54:00,237 --> 00:54:02,853 You know what your problem is? You have one foot in the past, 834 00:54:02,948 --> 00:54:05,735 one foot in the future and you piss on the present. 835 00:54:06,702 --> 00:54:08,863 Whatever you went through, when you were a kid, 836 00:54:08,954 --> 00:54:10,945 you should have just dealt with it. 837 00:54:11,039 --> 00:54:14,122 Because now you're spilling that shit on me and Helen. 838 00:54:15,210 --> 00:54:16,916 That's what cowards do. 839 00:54:17,004 --> 00:54:20,371 That's exactly what you are. You're a big fat coward. 840 00:54:22,509 --> 00:54:24,465 Oh, that felt good. 841 00:54:24,553 --> 00:54:27,135 God, I am so glad you feel good, 842 00:54:28,223 --> 00:54:32,216 'cause that feels good now. 843 00:54:32,352 --> 00:54:33,637 That felt good. 844 00:54:33,729 --> 00:54:34,935 I'm surprised. 845 00:54:35,022 --> 00:54:36,137 (SCREAMS) 846 00:54:36,231 --> 00:54:40,941 (PANTING) 847 00:54:45,115 --> 00:54:46,901 - What the fuck...? - (SCREAMING) 848 00:54:46,992 --> 00:54:48,903 - (PANTING) Shit! - Who the fuck is that? 849 00:54:48,994 --> 00:54:51,451 That's... that's Mancherbruuk. 850 00:54:51,538 --> 00:54:52,963 - Is she dead? - I don't know. 851 00:54:52,988 --> 00:54:54,019 I didn't touch her. 852 00:54:54,082 --> 00:54:55,242 (MOTOR RUNNING) 853 00:54:58,045 --> 00:54:59,410 (MOTOR STOPS) 854 00:54:59,505 --> 00:55:02,167 - The motor. - (MARK PANTING) 855 00:55:03,801 --> 00:55:04,801 It stopped. 856 00:55:04,843 --> 00:55:06,458 (SUSPENSE MUSIC) 857 00:55:07,346 --> 00:55:08,381 And there's electricity. 858 00:55:12,434 --> 00:55:14,265 (MARK PANTING) 859 00:55:20,025 --> 00:55:22,482 - Shit, it's open. - Yeah, I can see that. 860 00:55:23,487 --> 00:55:25,694 What do we do? What do we do? 861 00:55:32,204 --> 00:55:34,115 Mark? Mark? 862 00:55:36,542 --> 00:55:38,874 (DIABOLIC VOICE MOANING) 863 00:55:38,961 --> 00:55:42,954 MARK: Einar... What the fuck was that? Oh shit! 864 00:55:43,048 --> 00:55:44,288 EINAR: What the fuck is this? 865 00:55:45,551 --> 00:55:47,212 - What the fuck is that? - I don't know. 866 00:55:47,302 --> 00:55:50,669 Oh shit! Mark, is that a fucking lamb? 867 00:55:50,764 --> 00:55:52,755 - Is that a real human being? - Oh shit. 868 00:55:52,850 --> 00:55:56,092 - Yeah, yeah. Okay. We got to go. - No, no, no, no, no, no. 869 00:55:56,186 --> 00:55:57,997 - What do you mean no? - No, we've gone too far. 870 00:55:58,021 --> 00:55:59,557 Fucking shut up! 871 00:56:01,358 --> 00:56:03,019 Okay. Okay. 872 00:56:03,110 --> 00:56:07,695 MARK: Oh. What is... What is this? Oh my God. 873 00:56:07,781 --> 00:56:09,897 (PANTING) 874 00:56:09,992 --> 00:56:12,324 EINAR: What are you doing? Why are you touching it? 875 00:56:12,411 --> 00:56:15,073 - Why are you touching it? - What the fuck is that? 876 00:56:15,163 --> 00:56:17,324 - (DIABOLIC MOAN) - MARK: Oh, God, no! 877 00:56:17,416 --> 00:56:18,906 Oh, shit! 878 00:56:19,001 --> 00:56:21,913 There's got to be something, a way out. 879 00:56:22,004 --> 00:56:23,124 EINAR: Where are you going? 880 00:56:25,841 --> 00:56:27,957 Wait. The motor is meant to cover their screams. 881 00:56:28,051 --> 00:56:30,337 - (DIABOLIC MOANING) - EINAR: Shit, you think so? 882 00:56:32,973 --> 00:56:35,089 - I see lights. - Where are they coming from? 883 00:56:35,183 --> 00:56:37,344 I don't know. I've never been here before. Shut up! 884 00:56:37,436 --> 00:56:39,722 (DIABOLIC ROAR) 885 00:56:39,813 --> 00:56:41,929 EINAR: Okay. What's that smell? 886 00:56:42,024 --> 00:56:44,982 MARK: That's smell? I don't know. It smells bad. 887 00:56:45,068 --> 00:56:47,935 - EINAR: A bit like Sulfur. - MARK: I don't know. 888 00:56:48,030 --> 00:56:49,691 - Okay, okay. - What are you doing? 889 00:56:49,781 --> 00:56:52,067 - I don't know... - Don't go in there. 890 00:56:52,159 --> 00:56:54,946 - MARK: Sh... - You stupid prick. 891 00:56:55,037 --> 00:56:58,370 - I hate you. I fucking hate you. - MARK: What the fuck is... 892 00:56:58,498 --> 00:57:00,989 (DIABOLIC VOICE SOUNDS CLOSER) 893 00:57:01,084 --> 00:57:02,949 MARK: Oh! It's a bunch of kid shit. 894 00:57:03,045 --> 00:57:05,502 It's a bunch of kid shit. 895 00:57:05,589 --> 00:57:07,796 - And um, it's posters. - This is Daniel's room. 896 00:57:08,717 --> 00:57:11,880 - This is Daniel's room. - Yeah, yeah, yeah. Maybe. 897 00:57:13,347 --> 00:57:14,587 (MARK SCREAMS) 898 00:57:14,681 --> 00:57:17,172 Tareek. Mrs. Frangier. 899 00:57:17,267 --> 00:57:18,882 What's going on? 900 00:57:18,977 --> 00:57:20,592 Oh fuck, it's locked. 901 00:57:20,687 --> 00:57:23,770 - Not even try. - (DIABOLIC VOICE MOANS) 902 00:57:24,733 --> 00:57:26,098 EINAR: Tareek, put the gun down. 903 00:57:26,193 --> 00:57:27,558 (PANTING) 904 00:57:31,490 --> 00:57:34,403 - Yes, he was 11 years when it happened. 905 00:57:34,428 --> 00:57:35,848 MARK: What? Who? 906 00:57:35,911 --> 00:57:37,349 MRS. FRANGIER: We tried everything. 907 00:57:37,374 --> 00:57:38,017 MARK: Daniel? 908 00:57:38,080 --> 00:57:41,288 Every possible exorcism you can imagine. 909 00:57:41,375 --> 00:57:44,867 Until I came to understand that the demon inside of my son 910 00:57:44,962 --> 00:57:47,920 - is what keeps him alive. - MARK: Oh shit! 911 00:57:48,006 --> 00:57:49,997 (SLOW MUSIC) 912 00:57:50,968 --> 00:57:55,007 - Is that Daniel? - If the demon dies, my son dies. 913 00:57:55,097 --> 00:57:56,097 EINAR: Tareek? 914 00:57:59,518 --> 00:58:00,678 - Daniel? - (DIABOLIC MOAN) 915 00:58:00,769 --> 00:58:01,884 Son of a bitch! 916 00:58:01,979 --> 00:58:03,014 - What? - Stay back. 917 00:58:03,105 --> 00:58:04,845 Please. Go! Get back! 918 00:58:04,940 --> 00:58:07,431 The only way to keep my son alive 919 00:58:07,567 --> 00:58:12,436 is to feed the demon a soul, every six years. 920 00:58:13,365 --> 00:58:16,357 Not any soul. 921 00:58:16,451 --> 00:58:20,694 A soul tortured enough, a soul dark enough, 922 00:58:20,789 --> 00:58:26,455 so he can feed off of it and live for another six years. 923 00:58:26,545 --> 00:58:30,333 A soul like the one of your friend, Helen. 924 00:58:30,424 --> 00:58:31,755 What? You fucking... 925 00:58:33,927 --> 00:58:38,045 Twenty years with a demon, you learn a few tricks. 926 00:58:38,140 --> 00:58:42,133 Tareek, take care of our guest as usual. 927 00:58:42,227 --> 00:58:43,763 Yes, master. 928 00:58:44,896 --> 00:58:46,978 MARK: Tareek, you don't have to do this. 929 00:58:47,065 --> 00:58:49,056 Tareek, please. You don't have to do this. 930 00:58:49,151 --> 00:58:52,234 Please, Mark. Don't resist. Just walk. 931 00:58:52,320 --> 00:58:54,936 Tareek, you don't have to do this. Please don't do this. 932 00:58:55,032 --> 00:58:57,273 You can'tjust leave him here. We gotta get him a doctor. 933 00:58:57,367 --> 00:58:59,073 You can'tjust leave him here, please. 934 00:58:59,161 --> 00:59:01,698 Okay. Einar, I'm coming back for you. 935 00:59:01,788 --> 00:59:03,028 I'm coming back for you, buddy. 936 00:59:04,708 --> 00:59:06,619 I'm coming back, buddy. 937 00:59:06,710 --> 00:59:08,871 (DOOR CLOSES) 938 00:59:14,551 --> 00:59:16,712 (DIABOLIC MOANING) 939 00:59:23,894 --> 00:59:27,933 Tareek, please tell me. How do I look? 940 00:59:28,023 --> 00:59:29,684 You look perfect, master. 941 00:59:29,775 --> 00:59:33,108 Not the Hollywood reaction, please. 942 00:59:33,195 --> 00:59:34,856 I want the truth. 943 00:59:36,615 --> 00:59:39,106 I think there's a little too much lipstick. 944 00:59:40,160 --> 00:59:43,167 Extravagance is a privilege only very few 945 00:59:43,192 --> 00:59:45,053 can carry with elegance. 946 00:59:45,999 --> 00:59:47,614 Tell me I'm elegant. 947 00:59:49,002 --> 00:59:50,913 You are very elegant, master. 948 00:59:51,004 --> 00:59:53,336 The very is not necessary, 949 00:59:53,423 --> 00:59:56,711 but do you have always to embellish things? 950 00:59:58,011 --> 00:59:59,217 I am sorry, master. 951 00:59:59,304 --> 01:00:00,965 And don't say, "I'm sorry." 952 01:00:02,099 --> 01:00:05,967 It drains the little bit of dignity you have left. 953 01:00:06,812 --> 01:00:07,642 Sorry. 954 01:00:07,729 --> 01:00:09,936 MARK: Help! 955 01:00:10,023 --> 01:00:11,103 What is this? 956 01:00:14,444 --> 01:00:16,025 Didn't you bury them yet? 957 01:00:17,572 --> 01:00:18,857 Not yet, Master. 958 01:00:20,117 --> 01:00:21,117 Why? 959 01:00:23,787 --> 01:00:26,199 I know you want me to continue filming, Master, 960 01:00:27,249 --> 01:00:29,240 but it's been their story from the beginning. 961 01:00:29,334 --> 01:00:31,199 Their point of view 962 01:00:31,294 --> 01:00:34,001 and if suddenly the point of view shifts, 963 01:00:34,089 --> 01:00:37,081 it will be in steep rupture with basic film drama. 964 01:00:37,175 --> 01:00:39,587 So I'm just suggesting 965 01:00:39,678 --> 01:00:41,634 not to kill them till they finish their film. 966 01:00:47,102 --> 01:00:50,344 I've always been very passionate about cinema, Master. 967 01:00:50,438 --> 01:00:52,349 I just never mentioned it. 968 01:00:53,233 --> 01:00:56,441 You are not to be passionate about anything. 969 01:00:57,654 --> 01:01:01,146 The only thing you are to be passionate about is me. 970 01:01:03,201 --> 01:01:05,487 Do you understand that? 971 01:01:06,454 --> 01:01:07,694 Yes, Master. 972 01:01:08,999 --> 01:01:11,536 And you will bury them tonight. 973 01:01:12,627 --> 01:01:13,457 Yes, Master. 974 01:01:13,545 --> 01:01:15,081 (SUSPENSE MUSIC) 975 01:01:19,676 --> 01:01:21,382 MARK: Help! 976 01:01:22,762 --> 01:01:26,630 Help! 977 01:01:26,766 --> 01:01:28,597 Somebody, please help! 978 01:01:28,685 --> 01:01:32,519 Help! Help! 979 01:01:32,606 --> 01:01:35,894 Mark, how many times do I have to tell you 980 01:01:35,984 --> 01:01:38,100 you're shouting through a cemented window? 981 01:01:40,864 --> 01:01:43,480 They were waiting for us, in Daniel's room. 982 01:01:43,575 --> 01:01:47,067 They even shut off the motor to lure us in. 983 01:01:47,162 --> 01:01:49,744 We fell right into their trap. Get it? 984 01:01:51,333 --> 01:01:53,995 - Don't talk like that... - They've thought of everything. 985 01:01:54,085 --> 01:01:55,245 It's over. 986 01:01:56,588 --> 01:01:57,588 It's over. 987 01:01:59,007 --> 01:02:00,007 It's okay. 988 01:02:02,093 --> 01:02:03,128 We had a good run. 989 01:02:08,016 --> 01:02:09,881 I guess, I'll never get to make my movie. 990 01:02:11,895 --> 01:02:15,141 You really think your little stupid found-footage horror film 991 01:02:15,166 --> 01:02:16,788 would have changed something? 992 01:02:16,858 --> 01:02:18,564 Huh? Changed the world? 993 01:02:20,028 --> 01:02:22,861 Do you know how you Marks there are out there, right now, 994 01:02:22,948 --> 01:02:25,985 trying to do exactly the same thing you were trying to do? 995 01:02:26,993 --> 01:02:30,451 How's your film any more special than theirs? 996 01:02:30,538 --> 01:02:32,824 Everyone dies in a found-footage movie. 997 01:02:32,916 --> 01:02:34,281 I would have lived. 998 01:02:34,376 --> 01:02:36,742 Oh! Wouldn't that be a twist? 999 01:02:37,587 --> 01:02:39,999 And how would that work exactly? Can you share? 1000 01:02:40,090 --> 01:02:42,126 Because maybe we can get the fuck out of here. 1001 01:02:43,927 --> 01:02:45,713 (SUSPENSE MUSIC) 1002 01:02:45,804 --> 01:02:48,045 You know, these are our last moments together, 1003 01:02:48,139 --> 01:02:50,425 a little character transformation wouldn't hurt. 1004 01:02:54,688 --> 01:02:55,723 Fuck you! 1005 01:02:57,315 --> 01:02:59,601 How's that for character transformation? 1006 01:03:00,735 --> 01:03:01,735 Perfect. 1007 01:03:02,570 --> 01:03:03,570 (DOOR OPENS) 1008 01:03:08,618 --> 01:03:09,653 I'm sorry, guys. 1009 01:03:10,996 --> 01:03:11,996 It's time to go. 1010 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 (CRICKETS CHIRPING) 1011 01:03:18,837 --> 01:03:21,249 Hurry up please, they don't have much time. 1012 01:03:22,173 --> 01:03:23,253 What's the rush? 1013 01:03:23,341 --> 01:03:24,751 The transfer of the soul 1014 01:03:24,884 --> 01:03:26,590 needs to be done before midnight. 1015 01:03:26,678 --> 01:03:27,918 MARK: Helen's gone. 1016 01:03:28,013 --> 01:03:29,719 EINAR: You're not gonna get her. 1017 01:03:29,806 --> 01:03:33,048 TAREEK: She will be found trust me. 1018 01:03:34,894 --> 01:03:38,011 By who? The government? 1019 01:03:42,360 --> 01:03:43,600 (PANTING) 1020 01:03:45,155 --> 01:03:46,440 EINAR: Booyah is real, isn't it? 1021 01:03:50,160 --> 01:03:53,243 Tareek... is Booyah real? 1022 01:03:55,540 --> 01:03:57,952 Booyah is just an old legend, Einar. 1023 01:03:58,835 --> 01:04:01,918 That tale grandmothers tell their children 1024 01:04:05,300 --> 01:04:06,300 EINAR: You're lying. 1025 01:04:08,762 --> 01:04:09,762 You're lying. 1026 01:04:13,308 --> 01:04:14,343 I need to take a piss. 1027 01:04:15,435 --> 01:04:17,517 Can I take a piss before I die? 1028 01:04:17,604 --> 01:04:18,724 Can you please give me that? 1029 01:04:20,065 --> 01:04:21,065 TAREEK: Sure. 1030 01:04:28,698 --> 01:04:30,404 You're not holding it right. 1031 01:04:30,492 --> 01:04:32,824 The camera... your... 1032 01:04:32,952 --> 01:04:36,035 It's just there's better... There's better ways to hold it. 1033 01:04:36,122 --> 01:04:39,785 So, you can hold like this and you can pan it around. 1034 01:04:39,876 --> 01:04:45,496 It's as simple as that. And we can get the screen like this. 1035 01:04:45,590 --> 01:04:48,313 That way you can view it without actually having 1036 01:04:48,338 --> 01:04:49,448 to lose your shot. 1037 01:04:49,511 --> 01:04:51,467 You can also hold it like this. 1038 01:04:51,554 --> 01:04:53,795 Are you in low light mode? 1039 01:04:53,890 --> 01:04:55,158 Low light mode? 1040 01:04:55,170 --> 01:04:59,010 Um you get better dynamic range in low light mode. 1041 01:04:59,938 --> 01:05:01,269 A better latitude. 1042 01:05:02,565 --> 01:05:06,023 - Latitude? - Latitude, yeah. 1043 01:05:07,654 --> 01:05:08,894 (EINAR SCREAMS) 1044 01:05:11,032 --> 01:05:12,238 - Put it down. - Do it. 1045 01:05:12,325 --> 01:05:14,236 Einar, just do it. 1046 01:05:14,327 --> 01:05:15,863 He can't shoot both of us, trust me. 1047 01:05:15,995 --> 01:05:17,781 - Shut up, Mark. - MARK: Please... 1048 01:05:17,872 --> 01:05:19,282 TAREEK: calm down, Einar. 1049 01:05:19,374 --> 01:05:21,831 Please just take him out. 1050 01:05:21,918 --> 01:05:23,749 Just take him out. 1051 01:05:23,837 --> 01:05:24,997 Come on! Do it. 1052 01:05:25,088 --> 01:05:26,088 Do you want me to... 1053 01:05:30,885 --> 01:05:32,295 What the fuck? 1054 01:05:32,387 --> 01:05:33,968 (PANTING) 1055 01:05:34,055 --> 01:05:35,886 TAREEK: It's okay. 1056 01:05:36,015 --> 01:05:37,300 I'm sorry. 1057 01:05:38,309 --> 01:05:39,424 MARK: Fuck! 1058 01:05:40,311 --> 01:05:43,599 (SPOOKY MUSIC) 1059 01:05:48,528 --> 01:05:50,894 You've been very silent, Tareek. 1060 01:05:52,157 --> 01:05:53,157 Are you sad? 1061 01:05:54,659 --> 01:05:56,741 Yes, Master. A little bit. 1062 01:05:57,579 --> 01:05:58,579 You shouldn't be. 1063 01:06:00,165 --> 01:06:02,156 You saved one life. 1064 01:06:03,334 --> 01:06:07,873 You give him a rubber hose so he could breathe 1065 01:06:07,964 --> 01:06:09,170 and a torchlight, 1066 01:06:10,884 --> 01:06:13,626 so he could light during the night. 1067 01:06:13,720 --> 01:06:15,176 But tell me, 1068 01:06:17,015 --> 01:06:18,015 which one was it? 1069 01:06:21,186 --> 01:06:23,177 The cute one or the other one? 1070 01:06:25,356 --> 01:06:26,812 The other one or the cute one? 1071 01:06:28,067 --> 01:06:29,523 Come on. 1072 01:06:31,029 --> 01:06:32,029 Tell me. 1073 01:06:44,584 --> 01:06:45,994 (OUT OF BREATH) 1074 01:06:50,757 --> 01:06:51,757 (PANTING) 1075 01:06:53,343 --> 01:06:57,552 No, no, no, no, no. No, no, no. 1076 01:06:57,639 --> 01:07:03,635 Uh! Mark. Uh, Mark! 1077 01:07:10,235 --> 01:07:12,476 You're shaking 1078 01:07:12,570 --> 01:07:14,902 as if I was going to reprimand you. 1079 01:07:16,032 --> 01:07:18,148 Sorry, Master. I'm very sorry. 1080 01:07:18,243 --> 01:07:21,360 I respect your feelings, Tareek. 1081 01:07:23,915 --> 01:07:26,873 Look, it's a full moon tonight. 1082 01:07:29,128 --> 01:07:30,914 I like full moons. 1083 01:07:32,674 --> 01:07:35,086 They're filled with so much meaning, 1084 01:07:35,176 --> 01:07:37,713 all these legends about full moons, 1085 01:07:38,972 --> 01:07:41,509 all these creepy tales of darkness. 1086 01:07:42,475 --> 01:07:45,638 There is this legend about an old woman 1087 01:07:45,728 --> 01:07:47,684 who kills people with an ax. 1088 01:07:47,772 --> 01:07:49,854 Have you ever heard of it? 1089 01:07:53,194 --> 01:07:54,525 It is called 1090 01:07:55,405 --> 01:07:57,987 (SPEAKS IN FRENCH) 1091 01:07:58,992 --> 01:08:01,984 The legend of the woman with big grey eyes. 1092 01:08:02,078 --> 01:08:05,912 So this woman, she's driving in her car alone, 1093 01:08:06,958 --> 01:08:09,745 her eyes fixed on the road. 1094 01:08:09,836 --> 01:08:13,124 The moon is staring at her but she never looks at the moon. 1095 01:08:14,007 --> 01:08:16,589 So the moon becomes dense 1096 01:08:16,676 --> 01:08:18,507 and begins to darken. 1097 01:08:18,595 --> 01:08:22,554 Her blue tones slowly fade 1098 01:08:22,640 --> 01:08:26,633 and a greyish veil begins to envelope her. 1099 01:08:26,728 --> 01:08:28,889 The old woman feels so sick 1100 01:08:30,857 --> 01:08:35,146 like a strange tingling sensation on her neck. 1101 01:08:35,236 --> 01:08:39,733 She looks up, and there... suddenly... 1102 01:08:39,824 --> 01:08:41,860 (LOUD LAUGH) 1103 01:08:43,786 --> 01:08:45,868 (CHOKING) 1104 01:08:45,955 --> 01:08:49,868 The moon's eyes close 1105 01:08:49,959 --> 01:08:53,497 and her blue dress slowly envelopes her. 1106 01:08:53,588 --> 01:08:57,627 And she disappears into the darkness. 1107 01:08:57,717 --> 01:09:00,003 (SPITTING) 1108 01:09:01,429 --> 01:09:03,010 (MOANING) 1109 01:09:03,097 --> 01:09:06,681 (CHOKING) 1110 01:09:06,768 --> 01:09:12,434 (GRUNTING) 1111 01:09:13,608 --> 01:09:15,815 (SCREAMING) 1112 01:09:16,986 --> 01:09:20,649 (SCREAMING) 1113 01:09:20,740 --> 01:09:23,231 (PANTING) Fuck! 1114 01:09:24,994 --> 01:09:25,994 Mark? 1115 01:09:27,330 --> 01:09:30,288 (PANTING) 1116 01:09:30,375 --> 01:09:31,615 Mark! 1117 01:09:36,923 --> 01:09:38,413 Mark! 1118 01:09:38,508 --> 01:09:40,044 (SCREAMS) 1119 01:09:41,260 --> 01:09:42,875 Are you down there! 1120 01:09:44,305 --> 01:09:49,550 (SCREAMING) Fuck! Fuck! 1121 01:09:52,855 --> 01:09:55,221 Mark! Come on, talk to me, buddy. 1122 01:09:55,316 --> 01:09:57,307 (SCREAMING) 1123 01:09:57,402 --> 01:09:59,267 (CAR APPROACHING) 1124 01:10:29,183 --> 01:10:30,969 Mark. Mark. 1125 01:10:32,520 --> 01:10:34,010 (PANTING) 1126 01:10:35,022 --> 01:10:36,262 (WHISPERING) Fuck. 1127 01:10:36,357 --> 01:10:37,642 (CRYING) 1128 01:10:40,570 --> 01:10:42,106 Come on. 1129 01:10:48,244 --> 01:10:50,485 (MOANING) 1130 01:10:50,580 --> 01:10:53,492 (PANTING) Mark? 1131 01:10:55,793 --> 01:10:57,124 Mark? 1132 01:10:57,211 --> 01:10:58,872 (DRAMATIC MUSIC) 1133 01:11:01,758 --> 01:11:02,758 Come on, buddy. 1134 01:11:09,807 --> 01:11:15,677 (SCREAMING) No! No! 1135 01:12:10,326 --> 01:12:14,365 - How are you, sweetie? - (DIABOLIC ROAR) 1136 01:12:14,455 --> 01:12:15,991 Stay quiet. 1137 01:12:17,625 --> 01:12:20,708 If you stay quiet, everything will be just fine. 1138 01:12:22,046 --> 01:12:23,707 Do you understand? 1139 01:12:23,798 --> 01:12:25,629 (DIABOLIC ROAR) 1140 01:12:27,051 --> 01:12:30,839 (MUMBLING IN ESTONIAN) 1141 01:12:49,365 --> 01:12:51,230 Oh, fuck. 1142 01:12:51,325 --> 01:12:52,906 You got to stay calm. 1143 01:12:56,122 --> 01:12:59,285 (SLOW MUSIC) 1144 01:13:09,051 --> 01:13:10,461 (PANTING) 1145 01:13:14,098 --> 01:13:15,133 Helen! 1146 01:13:17,184 --> 01:13:18,594 Helen! 1147 01:13:29,196 --> 01:13:31,027 (TENSION MUSIC) 1148 01:13:31,115 --> 01:13:33,276 (PANTING) 1149 01:13:33,367 --> 01:13:35,983 Excuse me. Booyah? Do you know where Booyah is? 1150 01:13:36,078 --> 01:13:37,659 Booyah! 1151 01:13:37,747 --> 01:13:39,783 - Do you know where Booyah is? - What? 1152 01:13:39,874 --> 01:13:42,616 (HUBBUB) 1153 01:13:47,298 --> 01:13:48,663 (MUSIC CONTINUES) 1154 01:13:49,717 --> 01:13:53,460 Excuse me, Booyah? Do you know where Booyah is? 1155 01:13:53,554 --> 01:13:56,011 Booyah? Do you know where Booyah is? 1156 01:13:58,517 --> 01:14:00,178 (PANTING) 1157 01:14:09,570 --> 01:14:11,435 (DIABOLIC VOICE MOANS) 1158 01:14:40,559 --> 01:14:42,049 Help. Help me. 1159 01:14:42,144 --> 01:14:43,634 (HONKING) 1160 01:14:45,898 --> 01:14:48,310 (MUSIC CONTINUES) 1161 01:14:48,401 --> 01:14:50,642 Help! Help! Help. I need help. 1162 01:14:50,736 --> 01:14:52,381 Do you know where Booyah is? Can you take me? 1163 01:14:52,405 --> 01:14:54,612 Can you take me to Bo... Fuck! 1164 01:14:55,658 --> 01:14:56,943 Fuck! 1165 01:15:03,290 --> 01:15:04,655 Please, stop. Stop! 1166 01:15:11,549 --> 01:15:12,959 Can you take me to Booyah? 1167 01:15:13,050 --> 01:15:14,756 Sir? 1168 01:15:14,844 --> 01:15:15,844 You can? 1169 01:15:15,928 --> 01:15:18,761 Sir, please. 1170 01:15:18,848 --> 01:15:20,133 Yes? You can? 1171 01:15:21,225 --> 01:15:23,637 (SLOW MUSIC) 1172 01:15:23,728 --> 01:15:25,093 Are you an angel? 1173 01:15:48,544 --> 01:15:50,660 (GOAT BLEATING) 1174 01:15:50,755 --> 01:15:51,961 (SUSPENSE MUSIC) 1175 01:16:20,367 --> 01:16:22,358 (ELECTRICITY RUNNING) 1176 01:16:34,048 --> 01:16:36,334 Lord of darkness. 1177 01:16:36,425 --> 01:16:38,837 You are the king of universe. 1178 01:16:38,928 --> 01:16:41,544 It is filled with your darkness 1179 01:16:41,639 --> 01:16:44,130 and your darkness alone. 1180 01:16:44,225 --> 01:16:47,513 Command this soul into my son 1181 01:16:47,603 --> 01:16:52,814 for you have done him into your kingdom. 1182 01:16:52,900 --> 01:16:53,900 (GOAT BLEATS) 1183 01:17:08,082 --> 01:17:09,082 This is Booyah? 1184 01:17:10,334 --> 01:17:11,870 The old slaughterhouse? 1185 01:17:52,251 --> 01:17:53,787 (PANTING) 1186 01:18:07,641 --> 01:18:09,381 Oh, God! 1187 01:18:09,476 --> 01:18:11,432 (PANTING) 1188 01:18:16,442 --> 01:18:18,273 (SUSPENSE MUSIC) 1189 01:18:19,195 --> 01:18:21,186 (DOOR CLOSES) 1190 01:18:21,280 --> 01:18:22,280 Oh, God. 1191 01:18:24,575 --> 01:18:26,941 (PANTING) 1192 01:18:27,036 --> 01:18:28,572 I just want my friend, Helen. 1193 01:18:30,122 --> 01:18:33,410 (DIFFERENT NOISES) 1194 01:18:33,500 --> 01:18:36,412 EINAR: Helen, I know you're in here. 1195 01:18:37,338 --> 01:18:40,796 (SOBBING) I'm so sorry. 1196 01:18:43,302 --> 01:18:45,759 I'm so sorry. I'm so sorry for everything that happened. 1197 01:18:49,225 --> 01:18:50,260 Please, Helen. 1198 01:18:52,811 --> 01:18:54,847 You just have to come out. 1199 01:18:59,568 --> 01:19:00,568 - (BIRD FLYING) - Oh. 1200 01:19:03,447 --> 01:19:05,153 - (NOISES) - Oh. 1201 01:19:05,241 --> 01:19:07,277 (DIABOLIC ROAR) 1202 01:19:09,078 --> 01:19:13,367 Just come out, Helen, and we can go home. 1203 01:19:20,631 --> 01:19:24,544 Helen, you just have to come out, okay. 1204 01:19:28,847 --> 01:19:30,803 (DIABOLIC ROAR) 1205 01:19:30,891 --> 01:19:32,427 Let's go home. 1206 01:20:32,494 --> 01:20:35,076 (BOTH SCREAM) 1207 01:20:35,956 --> 01:20:42,168 (PANTING) 1208 01:20:46,133 --> 01:20:47,133 (YELLS) 1209 01:20:52,014 --> 01:20:53,014 (NOISES) 1210 01:20:57,394 --> 01:20:58,554 (NOISES) 1211 01:20:58,645 --> 01:21:00,681 - Helen! - (NOISES) 1212 01:21:02,649 --> 01:21:03,729 Helen! 1213 01:21:04,860 --> 01:21:05,860 Helen! 1214 01:21:07,863 --> 01:21:11,151 Helen! 1215 01:21:11,241 --> 01:21:13,448 (HEAVY BREATHING) Helen! 1216 01:21:16,663 --> 01:21:17,663 Helen! 1217 01:21:18,624 --> 01:21:20,205 Helen, wait! 1218 01:21:21,210 --> 01:21:22,791 (HEAVY BREATHING) 1219 01:21:48,737 --> 01:21:50,022 (SLOW MUSIC) 1220 01:22:06,422 --> 01:22:07,832 I'm so sorry. 1221 01:22:12,344 --> 01:22:13,459 I'm so sorry. 1222 01:22:18,767 --> 01:22:24,182 (DIABOLIC VOICE WHISPERING) 1223 01:22:24,273 --> 01:22:25,854 (ROARING) 1224 01:22:27,234 --> 01:22:29,316 We gotta go. We gotta go. 1225 01:22:56,722 --> 01:22:58,337 (DIABOLIC VOICES WHISPER) 1226 01:23:06,356 --> 01:23:09,598 (PANTING) 1227 01:23:11,195 --> 01:23:13,106 (DIABOLIC ROAR) 1228 01:23:17,701 --> 01:23:18,701 Who are you? 1229 01:23:27,878 --> 01:23:29,743 (HISSING) 1230 01:23:29,838 --> 01:23:31,294 (DIABOLIC ROAR) 1231 01:23:41,099 --> 01:23:42,760 (PANTING) 1232 01:23:45,103 --> 01:23:46,764 (DIABOLIC VOICE WHISPERING) 1233 01:24:02,496 --> 01:24:04,236 Sit down. Sit. 1234 01:24:20,722 --> 01:24:21,722 Fuck. 1235 01:24:23,642 --> 01:24:24,642 Fuck! 1236 01:24:24,685 --> 01:24:27,848 (PANTING) 1237 01:24:39,658 --> 01:24:43,150 Helen... listen. 1238 01:24:44,079 --> 01:24:45,615 I need to go back. 1239 01:24:46,999 --> 01:24:48,455 I need to go get Mark's camera. 1240 01:24:52,212 --> 01:24:54,123 You stay here. Okay? 1241 01:24:55,507 --> 01:24:57,919 If I'm not back in fifteen minutes, 1242 01:24:58,010 --> 01:25:00,501 go find the American Embassy. 1243 01:25:00,596 --> 01:25:02,678 Tell them everything that happened here. 1244 01:25:04,683 --> 01:25:06,469 They won't believe you, 1245 01:25:06,560 --> 01:25:09,643 but at least you'll be safe. Okay? 1246 01:25:11,815 --> 01:25:13,225 (SLOW MUSIC) 1247 01:25:14,192 --> 01:25:15,932 Hey, hey! 1248 01:25:17,779 --> 01:25:18,779 Look at me. 1249 01:25:21,241 --> 01:25:23,072 You'll get so many views. 1250 01:25:24,494 --> 01:25:26,826 Millions, millions of viewers. 1251 01:25:28,457 --> 01:25:30,789 More reviews that you could ever dream of. 1252 01:25:32,419 --> 01:25:33,419 Okay? 1253 01:25:39,009 --> 01:25:40,009 I love you. 1254 01:26:00,072 --> 01:26:03,610 (PANTING) 1255 01:26:22,469 --> 01:26:23,675 (NOISES) 1256 01:26:27,391 --> 01:26:28,631 (NOISES) 1257 01:26:48,161 --> 01:26:51,028 (BIRD SQUAWKING) 1258 01:26:57,879 --> 01:27:00,712 Okay. Okay. 1259 01:27:00,799 --> 01:27:02,881 (SCREAMS) 1260 01:27:02,968 --> 01:27:05,380 (DIABOLIC ROAR) 1261 01:27:09,099 --> 01:27:10,714 - Momma. - What? 1262 01:27:13,854 --> 01:27:16,596 Momma. Momma. 1263 01:27:16,690 --> 01:27:18,772 Momma. 1264 01:27:18,859 --> 01:27:21,566 Your mom is dead, Daniel. 1265 01:27:21,653 --> 01:27:24,941 (GRUNTS) 1266 01:27:30,120 --> 01:27:32,236 Momma! 1267 01:27:34,624 --> 01:27:36,205 Momma! 1268 01:27:38,628 --> 01:27:43,247 (DIABOLIC VOICES WHISPERING) 1269 01:27:50,307 --> 01:27:54,266 (DIABOLIC VOICES CONTINUE WHISPERING) 1270 01:28:38,104 --> 01:28:40,186 (SOFT MUSIC) 1271 01:28:55,413 --> 01:28:59,372 (DIABOLIC VOICES CONTINUE WHISPERING) 1272 01:29:06,633 --> 01:29:07,839 This one's for you, Mark! 1273 01:29:10,011 --> 01:29:12,593 (YELLS) 85472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.