Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,750 --> 00:01:00,874
{\an8}- Help you down?
- Can you manage there?
2
00:01:00,875 --> 00:01:02,874
{\an8}- There we go.
- Can you manage OK?
3
00:01:02,875 --> 00:01:04,957
{\an8}- Grab that one?
- I can manage this one.
4
00:01:04,958 --> 00:01:06,291
{\an8}Oh, that's a heavy one!
5
00:01:06,292 --> 00:01:09,124
{\an8}If you just follow me,
we'll go find your new homes.
6
00:01:09,125 --> 00:01:11,124
{\an8}Bring your bags.
We'll help you down.
7
00:01:17,750 --> 00:01:19,249
That's a bit heavy, that one.
8
00:01:19,250 --> 00:01:21,332
- Hey? Your jacket.
- Can you manage?
9
00:01:21,333 --> 00:01:22,416
Gosh. Here we go.
10
00:01:22,417 --> 00:01:23,999
OK, guys, we're gonna go...
11
00:01:24,000 --> 00:01:26,499
Diala's family, we're
gonna take you to your home.
12
00:01:26,500 --> 00:01:28,582
Bring that out the way.
13
00:01:28,583 --> 00:01:31,499
If you get your bags,
we can give you a hand.
14
00:01:31,500 --> 00:01:33,041
Where the fuck are they from?
15
00:01:33,042 --> 00:01:34,416
Mind your language, sir.
16
00:01:34,417 --> 00:01:36,874
Answer me question.
Who the fuck are they?
17
00:01:36,875 --> 00:01:39,041
- They're from Syria.
- From Syria?
18
00:01:39,042 --> 00:01:40,707
Are you taking the fucking piss?
19
00:01:40,708 --> 00:01:42,874
- More Muslims.
- Mind your language.
20
00:01:42,875 --> 00:01:44,457
There's kids here.
Let's keep it calm.
21
00:01:44,458 --> 00:01:46,332
I've got me own kids
to fucking worry about.
22
00:01:46,333 --> 00:01:47,999
I understand,
but let's keep it calm
23
00:01:48,000 --> 00:01:49,541
till we get these kids
in their homes.
24
00:01:49,542 --> 00:01:50,999
It's not fair. It's shit.
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,957
I'll answer
all your questions later,
26
00:01:52,958 --> 00:01:54,416
but let's please get
these kids in.
27
00:01:54,417 --> 00:01:56,791
- You all right?
- No. No, not at all.
28
00:01:56,792 --> 00:01:58,457
Yeah. Yeah.
29
00:01:58,458 --> 00:02:00,582
Why didn't you tell us
these were coming?
30
00:02:00,583 --> 00:02:02,999
The council will explain
to all the neighbours.
31
00:02:03,000 --> 00:02:04,332
You're gonna explain?
32
00:02:04,333 --> 00:02:06,832
You didn't tell us they were
coming! When you gonna do that?
33
00:02:06,833 --> 00:02:07,957
We'll be around...
34
00:02:07,958 --> 00:02:09,582
But they've got a good point.
35
00:02:09,583 --> 00:02:11,666
You've gotta admit
they've a good point.
36
00:02:11,667 --> 00:02:13,374
But listen,
there's bairns on the bus.
37
00:02:13,375 --> 00:02:15,457
- They're tired, frightened.
- Laura...
38
00:02:15,458 --> 00:02:17,832
We need to get them in.
We'll deal with it later.
39
00:02:17,833 --> 00:02:19,332
How many more busfuls?
40
00:02:19,333 --> 00:02:21,291
We'll just
have to deal with it later.
41
00:02:21,292 --> 00:02:23,499
You fucking ragheads, man!
42
00:02:23,500 --> 00:02:25,041
You shot my mate in Iraq!
43
00:02:25,042 --> 00:02:26,874
All right,
that's out of order, now.
44
00:02:26,875 --> 00:02:29,166
- We need to keep calm.
- That is out of order!
45
00:02:29,167 --> 00:02:31,207
She's taking
your fucking photo there!
46
00:02:31,208 --> 00:02:33,207
- Look at her! Her, there! Look!
- What?
47
00:02:33,208 --> 00:02:35,541
She's taking your fucking photo!
48
00:02:35,542 --> 00:02:38,249
Taking my photo
without my say-so?
49
00:02:38,250 --> 00:02:40,791
- It's a fucking disgrace, TJ!
- She's a bairn. Howay.
50
00:02:42,042 --> 00:02:43,749
You better delete that photo,
right now!
51
00:02:43,750 --> 00:02:44,874
Rocco, howay.
52
00:02:44,875 --> 00:02:46,707
Delete that now!
53
00:02:46,708 --> 00:02:48,707
That's my picture! Delete it!
54
00:02:48,708 --> 00:02:50,749
The size of youse, man!
You're terrifying them.
55
00:02:50,750 --> 00:02:52,416
Mate, she's taken my photo!
56
00:02:52,417 --> 00:02:54,124
- You can't do that!
- Look, right...
57
00:02:54,125 --> 00:02:56,374
Can you manage? Watch your step
as you're coming off.
58
00:02:56,375 --> 00:02:59,499
Try and stay together.
Quickly, lads.
59
00:02:59,500 --> 00:03:00,916
Quickly, lads. This way.
60
00:03:00,917 --> 00:03:02,624
I'll sort out the photograph, right?
61
00:03:02,625 --> 00:03:05,332
I'll sort the photograph, right?
But they're just kids, man.
62
00:03:05,333 --> 00:03:07,458
Let them get in their house
and get settled, man.
63
00:03:14,292 --> 00:03:16,041
Smile, boys!
64
00:03:16,042 --> 00:03:18,624
Ooh! Belter!
Right, come on, ladies!
65
00:03:18,625 --> 00:03:21,082
Give me the camera.
Give me the camera.
66
00:03:21,083 --> 00:03:22,207
- Right, OK.
- Please!
67
00:03:22,208 --> 00:03:23,457
- Two more pictures.
- Please!
68
00:03:23,458 --> 00:03:27,707
Rocco, man. Rocco, man.
Nah, man. Rocco. Rocco, man.
69
00:03:27,708 --> 00:03:29,499
- Please. Give me the camera.
- Rocco.
70
00:03:29,500 --> 00:03:30,832
- Give it her back.
- The camera.
71
00:03:30,833 --> 00:03:33,207
- Stop messing.
- Right, selfie!
72
00:03:33,208 --> 00:03:34,499
Please, my camera.
73
00:03:37,958 --> 00:03:39,666
You better step back, wee man.
74
00:03:39,667 --> 00:03:41,582
- Rocco.
- She tried to grab it!
75
00:03:41,583 --> 00:03:43,291
She shouldn't've tried
to grab it!
76
00:03:43,292 --> 00:03:45,749
- Rocco, man, what the...
- Wind your neck in.
77
00:03:45,750 --> 00:03:47,957
We'll deal with it
once we get inside.
78
00:03:47,958 --> 00:03:50,541
- It's all right.
- It was a joke, man!
79
00:03:50,542 --> 00:03:52,499
Come on.
80
00:03:52,500 --> 00:03:53,792
Rocco, that's...
81
00:03:54,792 --> 00:03:56,125
Let's go inside.
82
00:04:06,250 --> 00:04:08,082
{\an8}OK. Everybody in?
83
00:04:08,083 --> 00:04:09,167
{\an8}OK.
84
00:04:12,042 --> 00:04:13,332
{\an8}I'm sorry.
85
00:04:13,333 --> 00:04:15,083
{\an8}I'm really sorry for that, guys.
86
00:04:16,958 --> 00:04:18,832
OK, you've got your lounge here.
87
00:04:18,833 --> 00:04:20,040
{\an8}You've got your lounge.
88
00:04:20,041 --> 00:04:23,165
{\an8}Here. Here's your bags.
89
00:04:23,166 --> 00:04:24,707
{\an8}I'm really sorry that happened
90
00:04:24,708 --> 00:04:25,999
{\an8}and I hope you're OK.
91
00:04:26,000 --> 00:04:27,749
Shukran.
92
00:04:27,750 --> 00:04:31,083
{\an8}OK. So we got a microwave.
93
00:04:33,125 --> 00:04:34,833
{\an8}We've got a fridge
in the corner.
94
00:04:35,583 --> 00:04:37,833
{\an8}We've got the most important
thing, a kettle, here.
95
00:04:42,583 --> 00:04:43,917
{\an8}OK. Everybody OK?
96
00:04:50,042 --> 00:04:52,666
{\an8}Come on!
97
00:04:52,667 --> 00:04:53,875
Marra!
98
00:04:55,208 --> 00:04:56,832
{\an8}Come on! Good girl!
99
00:04:56,833 --> 00:04:58,167
{\an8}Good girl, Marra.
100
00:04:58,792 --> 00:05:00,500
Right, leave. Ah! Hey!
101
00:05:01,458 --> 00:05:02,458
{\an8}Leave it.
102
00:05:11,625 --> 00:05:12,875
{\an8}Come on!
103
00:05:17,083 --> 00:05:19,374
{\an8}Come on! Come on, Marra!
104
00:05:21,958 --> 00:05:23,167
{\an8}Marra, leave it.
105
00:05:24,167 --> 00:05:27,041
{\an8}Hey! Leave it.
Come on. Leave it.
106
00:05:27,042 --> 00:05:28,125
{\an8}Leave it!
107
00:05:46,875 --> 00:05:48,916
Good girl, Marra. Good girl.
108
00:05:48,917 --> 00:05:50,292
Go on, off you get.
109
00:06:10,083 --> 00:06:11,582
Good girl, Marra.
110
00:06:11,583 --> 00:06:13,542
Come on. Give you some water.
111
00:06:22,292 --> 00:06:24,167
Come on. Good girl. Good girl.
112
00:06:25,833 --> 00:06:27,125
There you go.
113
00:06:29,333 --> 00:06:30,667
Good girl.
114
00:06:54,000 --> 00:06:55,750
Fuck's sake, man.
115
00:06:58,417 --> 00:07:00,083
Ah, fuck's sake!
116
00:07:28,458 --> 00:07:30,041
Just put your mum in the car, Michelle.
117
00:07:30,042 --> 00:07:31,416
I'm gonna have a word
with that lad.
118
00:07:31,417 --> 00:07:34,207
- Dad, settle down.
- Just put her in the car.
119
00:07:43,958 --> 00:07:46,707
Oh, son,
have you sold that house?
120
00:07:46,708 --> 00:07:49,041
That's commercially
sensitive information, sir.
121
00:07:49,042 --> 00:07:52,166
Look, I'll give you sensitive.
Have you sold it or not?
122
00:07:52,167 --> 00:07:54,416
It was sold online at auction
a couple of weeks ago,
123
00:07:54,417 --> 00:07:56,457
along with three others
at the top of the village.
124
00:07:56,458 --> 00:07:58,541
What, four houses
without even a visit?
125
00:07:58,542 --> 00:08:00,124
Who the fuck bought them, like?
126
00:08:00,125 --> 00:08:02,999
I don't know.
Some company in Cyprus.
127
00:08:03,000 --> 00:08:06,832
- How much?
- Eight grand each.
128
00:08:06,833 --> 00:08:08,166
Fuck me, I am screwed!
129
00:08:08,167 --> 00:08:10,041
We paid five times that
for ours!
130
00:08:10,042 --> 00:08:13,624
How the fuck
am I gonna sell it now, eh?
131
00:08:13,625 --> 00:08:15,999
Have you got a tenant? Have
you done a background check?
132
00:08:16,000 --> 00:08:17,249
None of that's my department.
133
00:08:17,250 --> 00:08:20,249
"Not my department."
I'll "not my department" you!
134
00:08:20,250 --> 00:08:22,166
You rented out the house
next door to me
135
00:08:22,167 --> 00:08:23,958
to a fucking nutter!
136
00:08:24,500 --> 00:08:28,582
They've been bought online,
right, on an auction.
137
00:08:28,583 --> 00:08:30,874
They've never been to the
village to look at the houses.
138
00:08:30,875 --> 00:08:32,541
They've never walked
round the street,
139
00:08:32,542 --> 00:08:34,416
our streets, in our village,
you know.
140
00:08:35,750 --> 00:08:37,749
Bought by some speculating
greedy bastard
141
00:08:37,750 --> 00:08:39,831
who'll rent them out
to some fucking moron.
142
00:08:39,832 --> 00:08:42,331
- They're fucking parasites.
- They are.
143
00:08:42,332 --> 00:08:44,874
All they do... They don't
even come to the village,
144
00:08:44,875 --> 00:08:46,166
they don't come to the street,
145
00:08:46,167 --> 00:08:48,124
don't see the fucking
houses they're buying.
146
00:08:48,125 --> 00:08:49,624
Now, you heard this?
147
00:08:49,625 --> 00:08:53,374
They're advertising homes
for rent in my street, right,
148
00:08:53,375 --> 00:08:54,666
in Durham fucking prison.
149
00:08:54,667 --> 00:08:56,499
I'm not kidding you!
150
00:08:56,500 --> 00:08:59,707
They're shitting on me, man.
Shitting on me, I tell you.
151
00:08:59,708 --> 00:09:01,582
Seriously? Durham fucking jail?
152
00:09:01,583 --> 00:09:05,124
Remember a few years ago,
when Mary was first diagnosed,
153
00:09:05,125 --> 00:09:07,541
and we were thinking about
selling up and moving
154
00:09:07,542 --> 00:09:09,749
so we could be closer
to her sister?
155
00:09:09,750 --> 00:09:11,416
- Yeah.
- Aye, I remember that.
156
00:09:11,417 --> 00:09:14,124
We hummed and hawed for a bit,
like, didn't know what to do.
157
00:09:14,125 --> 00:09:17,041
But we got the house valued.
It was worth about 50 grand.
158
00:09:17,042 --> 00:09:18,999
Bit more than we paid for,
so that was all right.
159
00:09:19,000 --> 00:09:20,374
Do you know how much...
160
00:09:20,375 --> 00:09:22,207
Do you know how much
that company in Cyprus
161
00:09:22,208 --> 00:09:24,457
- paid for them houses?
- Go on.
162
00:09:24,458 --> 00:09:26,874
- Eight grand each.
- Fuck! For fuck's sake!
163
00:09:26,875 --> 00:09:28,791
- I mean, we're screwed.
- Fucking eight grand!
164
00:09:28,792 --> 00:09:30,499
Eight grand!
165
00:09:30,500 --> 00:09:32,999
I mean, Mary cannot take it
anymore, man,
166
00:09:33,000 --> 00:09:34,166
with that dick next door.
167
00:09:34,167 --> 00:09:35,749
But we're just trapped there.
168
00:09:35,750 --> 00:09:38,457
This has now become
a dumping ground, lads.
169
00:09:38,458 --> 00:09:41,541
- You're right.
- And lasses. A dumping ground!
170
00:09:41,542 --> 00:09:42,999
Aye, you're right, there.
171
00:09:43,000 --> 00:09:45,624
Them people
that are buying the places,
172
00:09:45,625 --> 00:09:47,916
they're not bothered,
they're not doing the houses up.
173
00:09:47,917 --> 00:09:49,624
And the people
who are moving in,
174
00:09:49,625 --> 00:09:51,999
well, it's not their property
at the end of the day.
175
00:09:52,000 --> 00:09:53,374
They're not doing them up.
176
00:09:53,375 --> 00:09:55,166
They're just being left
to rack and ruin.
177
00:09:55,167 --> 00:09:57,957
I just don't know what to say.
I mean, me and Mary, we...
178
00:09:57,958 --> 00:09:59,874
we've been in this village
all of our lives.
179
00:09:59,875 --> 00:10:01,374
- I know you have.
- You know?
180
00:10:01,375 --> 00:10:04,624
And is this gonna be it, like?
The rest of our lives, living...
181
00:10:04,625 --> 00:10:06,082
- Oh...
- Howay, man.
182
00:10:06,083 --> 00:10:07,457
I can't take it anymore!
183
00:10:07,458 --> 00:10:09,832
- No, man.
- Come on, marra.
184
00:10:09,833 --> 00:10:12,416
Howay, Charlie. Look, mate,
we're gonna sort this out.
185
00:10:12,417 --> 00:10:13,999
- Give over, man.
- We'll sort this out.
186
00:10:14,000 --> 00:10:16,624
We all know Mary. Please
give her our regards, will ya?
187
00:10:16,625 --> 00:10:18,124
We're all rooting for her.
188
00:10:18,125 --> 00:10:19,332
How is she, Charlie?
189
00:10:19,333 --> 00:10:22,207
At one time, owning
your house was your pride.
190
00:10:22,208 --> 00:10:24,291
It's a fucking millstone now,
though, innit?
191
00:10:24,292 --> 00:10:26,082
A fucking millstone,
you're right.
192
00:10:26,083 --> 00:10:28,666
- It's not worth nowt.
- It's what we've become.
193
00:10:28,667 --> 00:10:31,582
Here, she's one of them
from the bus.
194
00:10:31,583 --> 00:10:33,792
Fucking hell. That'll be
a pint of Guinness, then!
195
00:10:37,042 --> 00:10:40,124
Morning. You OK?
Hi, there. How can I help you?
196
00:10:40,125 --> 00:10:43,041
I just came to say thank you for
your kindness when we arrived.
197
00:10:43,042 --> 00:10:45,499
- No need. I didn't do anything.
- I really appreciate it.
198
00:10:45,500 --> 00:10:47,374
No, I didn't do anything.
You're all right.
199
00:10:47,375 --> 00:10:49,249
And I need to ask you
another question.
200
00:10:49,250 --> 00:10:51,957
I am trying to find the man
who broke my camera.
201
00:10:51,958 --> 00:10:53,707
I need him to pay for it
and to fix it.
202
00:10:53,708 --> 00:10:56,124
- Right.
- Yeah. So do you know him?
203
00:10:56,125 --> 00:10:58,207
No, I don't really know
who it was.
204
00:10:58,208 --> 00:11:00,582
He wore a shirt with
the black and white stripes.
205
00:11:00,583 --> 00:11:02,707
- That cuts it down!
- That's popular here.
206
00:11:02,708 --> 00:11:05,374
Those are the colours
of a local football team, erm...
207
00:11:05,375 --> 00:11:07,999
Y-Yeah.
But you were talking to him.
208
00:11:08,000 --> 00:11:09,457
Do you remember that?
209
00:11:09,458 --> 00:11:12,666
Yeah, I remember talking to him.
I... I know who he is.
210
00:11:12,667 --> 00:11:14,332
He's not...
he's not a friend of mine.
211
00:11:14,333 --> 00:11:16,416
Erm, listen, I'm not the police.
212
00:11:16,417 --> 00:11:19,166
Maybe if you see him,
can you please let me know?
213
00:11:19,167 --> 00:11:21,374
My name is Yara, by the way.
What's yours?
214
00:11:21,375 --> 00:11:23,999
I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne.
215
00:11:24,000 --> 00:11:26,707
Thank you, Mr Ballantyne.
Can you do that?
216
00:11:26,708 --> 00:11:28,791
I'll... I'll see what I can do.
I'll try. Yeah.
217
00:11:28,792 --> 00:11:30,874
Thank you so much,
Mr Ballantyne.
218
00:11:30,875 --> 00:11:31,957
- OK.
- Bye-bye.
219
00:11:31,958 --> 00:11:33,458
OK. Bye, now.
220
00:11:35,958 --> 00:11:37,624
What a fucking brass neck.
221
00:11:37,625 --> 00:11:39,457
I thought they couldn't
come into the pubs
222
00:11:39,458 --> 00:11:40,541
where they sold alcohol.
223
00:11:40,542 --> 00:11:43,374
Oh, man, they get up to
all sorts when nobody's looking.
224
00:11:43,375 --> 00:11:45,249
I learnt that
when I used to work out there.
225
00:11:45,250 --> 00:11:47,749
She marched in here
as if she owns the place.
226
00:11:47,750 --> 00:11:48,874
What next?
227
00:11:48,875 --> 00:11:50,417
Building a mosque.
228
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
- Morning.
- Morning.
229
00:11:58,001 --> 00:11:59,125
Youse all right?
230
00:11:59,875 --> 00:12:01,207
Solid ten out of ten, you know.
231
00:12:01,208 --> 00:12:03,124
- Pretty good, yeah.
- You want some?
232
00:12:03,125 --> 00:12:04,666
Ah, I'm still undecided.
233
00:12:14,083 --> 00:12:17,792
- Morning, Linda.
- Oh, morning. Hi!
234
00:12:18,625 --> 00:12:20,291
Should you not be at school?
235
00:12:20,292 --> 00:12:24,291
Yeah, but they could do a day
without me, so... you know.
236
00:12:24,292 --> 00:12:26,374
But don't tell my nan.
I'll get another lecture.
237
00:12:30,083 --> 00:12:32,874
Stop! Hey! Stop!
238
00:12:32,875 --> 00:12:35,167
Fucking stop!
239
00:12:38,333 --> 00:12:40,666
Jesus Christ, man. Lads,
I nearly fucking shit meself.
240
00:12:40,667 --> 00:12:42,624
TJ, man, stop overreacting.
241
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
They're little soft shits, really.
242
00:12:44,167 --> 00:12:46,541
Overreacting? You can put
a saddle on that fucker!
243
00:12:46,542 --> 00:12:48,999
Let's be fair, TJ. We wouldn't
have them in the street
244
00:12:49,000 --> 00:12:50,332
if they weren't good with kids.
245
00:12:50,333 --> 00:12:52,166
Their bark's worse
than their bite.
246
00:12:52,167 --> 00:12:53,624
- They're lovely.
- Lovely?
247
00:12:53,625 --> 00:12:55,207
They're not that bad, mate.
248
00:12:55,208 --> 00:12:57,374
They were viewing her
as a bloody breakfast snack!
249
00:12:57,375 --> 00:12:58,624
- They're not bad.
- He's cute.
250
00:12:58,625 --> 00:13:00,041
We apologise, mate.
251
00:13:00,042 --> 00:13:02,000
Lads... Fucking hell.
252
00:13:09,250 --> 00:13:12,041
Listen to me.
This camera costs so much money.
253
00:13:12,042 --> 00:13:13,124
You need to pay for it.
254
00:13:13,125 --> 00:13:15,041
Well, you shouldn't've
tried to grab it!
255
00:13:15,042 --> 00:13:16,874
You shouldn't take it
from the bag!
256
00:13:16,875 --> 00:13:18,999
You shouldn't have taken
my picture then!
257
00:13:19,000 --> 00:13:21,707
- You should pay for it.
- What's going on?
258
00:13:21,708 --> 00:13:23,332
This is the man
who broke my camera.
259
00:13:23,333 --> 00:13:25,457
What are you banging on about, seriously?
260
00:13:25,458 --> 00:13:27,416
I don't understand
what you are saying.
261
00:13:27,417 --> 00:13:28,582
You should pay for it.
262
00:13:28,583 --> 00:13:30,332
If you don't understand me,
263
00:13:30,333 --> 00:13:32,457
and you don't understand
Queen's English,
264
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
fuck off back
to your own country.
265
00:13:33,875 --> 00:13:35,582
You fuck off!
Don't say that to me.
266
00:13:35,583 --> 00:13:36,707
I can speak to you
any way I want.
267
00:13:36,708 --> 00:13:37,791
That's rich coming from you.
268
00:13:37,792 --> 00:13:39,624
You're not exactly
fucking local, are you?
269
00:13:39,625 --> 00:13:41,541
- Are you?
- Right, I'm off-ski!
270
00:13:41,542 --> 00:13:43,583
Have a good one. Bye!
271
00:13:47,667 --> 00:13:50,458
- So you know him.
- Yeah, I do. Yeah.
272
00:13:51,708 --> 00:13:54,541
You'll not get any money
out of him to fix the camera.
273
00:13:54,542 --> 00:13:57,166
All his money goes on drink.
274
00:13:57,167 --> 00:13:59,374
- Do you have the camera on you?
- Yeah.
275
00:13:59,375 --> 00:14:01,042
Can I please have a look?
276
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
Thank you.
277
00:14:13,083 --> 00:14:14,083
If you've got a moment,
278
00:14:14,084 --> 00:14:15,541
and you'll come to the pub
with me,
279
00:14:15,542 --> 00:14:16,624
I may be able to help you.
280
00:14:16,625 --> 00:14:19,624
- Now?
- If you've got a moment, yeah.
281
00:14:19,625 --> 00:14:22,500
Come on, Marra.
282
00:14:25,417 --> 00:14:26,667
Good girl. Good girl.
283
00:14:28,458 --> 00:14:29,707
Aye, off you go.
284
00:14:29,708 --> 00:14:32,082
Er, Maggie, can I have the keys
to the back room, please?
285
00:14:32,083 --> 00:14:34,125
- The back room?
- Yeah, please.
286
00:14:37,708 --> 00:14:38,708
Thank you.
287
00:14:38,709 --> 00:14:40,541
- Good morning.
- Hiya, pet. You all right?
288
00:14:40,542 --> 00:14:41,999
Yeah, thank you.
289
00:14:42,000 --> 00:14:44,125
If you'd just like
to come this way.
290
00:14:53,667 --> 00:14:56,042
You'll have to excuse the mess,
I'm afraid.
291
00:15:00,667 --> 00:15:03,250
It's been locked up
for about 20 years, this room.
292
00:15:05,708 --> 00:15:09,458
Back in the day, it used
to be packed every night.
293
00:15:18,667 --> 00:15:20,791
There used to be a pit
in the village. A coal mine.
294
00:15:20,792 --> 00:15:21,916
Oh.
295
00:15:21,917 --> 00:15:24,417
Every village around here
had their own pit.
296
00:15:25,792 --> 00:15:27,667
They're long gone now,
of course.
297
00:15:28,792 --> 00:15:32,750
A whole way of life,
just gone forever.
298
00:16:27,125 --> 00:16:30,208
Yara, this is what I wanted
to show you.
299
00:16:37,958 --> 00:16:38,958
Oh!
300
00:16:38,959 --> 00:16:41,249
Now, they're not the same
as yours,
301
00:16:41,250 --> 00:16:46,000
but I thought that possibly one
might be of some use to you.
302
00:16:48,667 --> 00:16:50,416
They were my uncle's.
303
00:16:50,417 --> 00:16:52,500
He took most of the photographs
in here.
304
00:16:54,250 --> 00:16:56,874
Well, this one looks
really like my camera.
305
00:16:56,875 --> 00:16:58,999
Thank you for thinking of me.
306
00:16:59,000 --> 00:17:00,208
But my camera is...
307
00:17:02,292 --> 00:17:04,082
special to me.
308
00:17:04,083 --> 00:17:06,624
Right, well,
there's a shop in Durham
309
00:17:06,625 --> 00:17:09,000
where I can get your camera
fixed for you.
310
00:17:10,125 --> 00:17:12,625
Well, thank you,
but erm... I have no money.
311
00:17:14,083 --> 00:17:15,500
Right, well...
312
00:17:16,666 --> 00:17:20,582
What happens if I just trade two
of these cameras in to that shop
313
00:17:20,583 --> 00:17:23,457
and that'll get enough money
to get your camera fixed?
314
00:17:23,458 --> 00:17:25,250
Er, you can trust me with it.
315
00:17:26,208 --> 00:17:29,582
I'll get it fixed and I'll keep
an eye on it, don't worry.
316
00:17:29,583 --> 00:17:31,291
Thank you so much.
317
00:17:34,667 --> 00:17:36,667
I'll look after it, I promise.
318
00:17:37,417 --> 00:17:38,708
Thank you.
319
00:17:40,458 --> 00:17:41,874
Do you mind me asking?
320
00:17:41,875 --> 00:17:45,291
You speak very good English.
Where did you learn?
321
00:17:45,292 --> 00:17:48,082
Because I lived in a camp
for two years
322
00:17:48,083 --> 00:17:51,207
and I volunteered there
to help the foreign nurses,
323
00:17:51,208 --> 00:17:53,166
so they taught me
a lot of English.
324
00:17:53,167 --> 00:17:54,707
- Right.
- Also, in the first month,
325
00:17:54,708 --> 00:17:56,916
I decided that
I am going to learn
326
00:17:56,917 --> 00:17:59,207
20 new words of English
every day.
327
00:17:59,208 --> 00:18:00,457
That's what I did, yeah.
328
00:18:00,458 --> 00:18:02,541
- TJ?
- Yeah, Maggie?
329
00:18:02,542 --> 00:18:04,541
- I really need to go now.
- Right.
330
00:18:04,542 --> 00:18:07,332
The regulars are in and there's
two that want serving.
331
00:18:07,333 --> 00:18:08,832
Right, I'll be out.
Cheers, Maggie.
332
00:18:08,833 --> 00:18:10,707
- All right. See you later, pet.
- Cheers now.
333
00:18:10,708 --> 00:18:12,416
I'll leave this with you, right?
334
00:18:12,417 --> 00:18:13,874
- Mr Ballantyne?
- Yep.
335
00:18:13,875 --> 00:18:16,332
Can I take a look
at the other pictures?
336
00:18:16,333 --> 00:18:18,416
Yeah, course you can.
Take as long as you want.
337
00:18:18,417 --> 00:18:21,625
- Thank you.
- I shouldn't be too long, OK?
338
00:18:27,917 --> 00:18:31,707
Ah, where have you been?
I'm trying to get served, here!
339
00:18:31,708 --> 00:18:33,124
Five minutes we've been waiting.
340
00:18:33,125 --> 00:18:34,707
- Five minutes...
- Do you want a beer?
341
00:18:34,708 --> 00:18:36,291
- Aye, go on then.
- I'll get these.
342
00:18:36,292 --> 00:18:39,124
- Thank you very much.
- So what's going on, TJ?
343
00:18:39,125 --> 00:18:41,499
- Not a lot, mate.
- We know she's in there.
344
00:18:41,500 --> 00:18:44,749
Aye, TJ, this is the one place
in the village where we can come
345
00:18:44,750 --> 00:18:47,875
and forget our worries,
just be ourselves, man.
346
00:18:48,583 --> 00:18:51,082
I hope you're not slipping her
a length next door!
347
00:18:52,375 --> 00:18:54,457
That'll be a trip
down memory lane!
348
00:18:54,458 --> 00:18:55,749
Been giving her a sob story
349
00:18:55,750 --> 00:18:58,082
about the poor fucking miners,
have you, TJ?
350
00:18:58,083 --> 00:19:00,082
Our Vic, cut the fucker out now.
351
00:19:00,083 --> 00:19:02,957
Look, we've just come in for
a quiet pint, Archie, all right?
352
00:19:02,958 --> 00:19:06,416
And, TJ, we don't need ragheads
in our boozer, yeah?
353
00:19:06,417 --> 00:19:09,374
Ragheads?
Fucking ragheads, Gary, man?
354
00:19:09,375 --> 00:19:11,166
Speak for yourself, lad.
355
00:19:11,167 --> 00:19:15,124
Anyway, she's doing you no harm
whatso-fucking-ever.
356
00:19:15,125 --> 00:19:17,832
- Ah, piss off, Joe.
- Fucking hell.
357
00:19:17,833 --> 00:19:19,749
You can tell your father
was a fucking scab,
358
00:19:19,750 --> 00:19:21,541
cos you're turning
just like him.
359
00:19:21,542 --> 00:19:23,541
The only regret my old man had
360
00:19:23,542 --> 00:19:25,582
is that he didn't
return to work earlier.
361
00:19:25,583 --> 00:19:28,749
Aye, he didn't get in
earlier, but he fucking went in.
362
00:19:28,750 --> 00:19:31,582
And five years later, mate,
the pit was fucking shut,
363
00:19:31,583 --> 00:19:34,041
and he was on the scrapheap
like the fucking rest of us.
364
00:19:34,042 --> 00:19:35,417
Exactly!
365
00:19:59,458 --> 00:20:02,666
- Thought you might like a drink.
- Thank you.
366
00:20:02,667 --> 00:20:04,916
"When you eat together,
you stick together."
367
00:20:04,917 --> 00:20:07,541
Yeah.
Me mother always said that.
368
00:20:07,542 --> 00:20:10,832
Yeah. We used to do the same
before we left Syria.
369
00:20:10,833 --> 00:20:13,749
We used to cook together, too,
with our neighbours,
370
00:20:13,750 --> 00:20:17,542
and sleep under the stairs
in case we were bombed.
371
00:20:19,208 --> 00:20:21,417
That's taken during the strike.
372
00:20:22,292 --> 00:20:25,166
I was just a young lad.
I'd just started down the pit.
373
00:20:25,167 --> 00:20:27,374
And the government tried
to starve us back to work,
374
00:20:27,375 --> 00:20:30,167
so we made sure that
we ate together every day.
375
00:20:31,208 --> 00:20:32,917
Yeah. And what's that?
376
00:20:34,500 --> 00:20:36,167
Ah, this is more of the strike.
377
00:20:38,417 --> 00:20:40,667
You didn't wanna be caught
by those bastards.
378
00:20:41,708 --> 00:20:43,000
Yeah.
379
00:20:45,458 --> 00:20:47,582
Oh, they look so strong.
380
00:20:47,583 --> 00:20:51,249
Yeah, we were.
Me father always said,
381
00:20:51,250 --> 00:20:54,791
if the workers realised
the power that they have,
382
00:20:54,792 --> 00:20:57,958
had the confidence to use it,
we could change the world.
383
00:20:58,792 --> 00:21:01,292
But we never did.
384
00:21:46,958 --> 00:21:49,041
- Hi! Salam alaykum!
- Mama?
385
00:21:49,042 --> 00:21:51,582
Take it. Yeah? These for Mama.
386
00:21:51,583 --> 00:21:52,791
- Oh, OK!
- Yeah.
387
00:21:52,792 --> 00:21:54,416
Salam alaykum.
388
00:21:54,417 --> 00:21:56,124
- This one's clothes.
- Shukran.
389
00:21:56,125 --> 00:21:58,832
This one, yeah? And this, yeah?
390
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
Oh, come. I'll show you.
391
00:22:02,750 --> 00:22:05,083
- You all right with that?
- Yeah, I've got it.
392
00:22:09,125 --> 00:22:12,124
Hi! Salam alaykum!
Wa alaykumu salam!
393
00:22:12,125 --> 00:22:14,749
How are you doing? Good, good?
394
00:22:14,750 --> 00:22:16,582
- This one's for you!
- Thank you.
395
00:22:16,583 --> 00:22:18,166
Yeah? No problem.
396
00:22:25,000 --> 00:22:28,499
- Mum say thank you.
- Oh, no problem. No problem.
397
00:22:28,500 --> 00:22:30,499
- Because Jamila...
- Uh-huh.
398
00:22:30,500 --> 00:22:32,332
Kick me in bed.
399
00:22:32,333 --> 00:22:33,749
- No, Jamila!
- No!
400
00:22:33,750 --> 00:22:34,832
- Yes.
- No!
401
00:22:34,833 --> 00:22:36,166
- You?
- No.
402
00:22:43,417 --> 00:22:44,666
See?!
403
00:22:54,000 --> 00:22:55,250
Ta.
404
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
Two seconds.
405
00:23:05,500 --> 00:23:07,582
- Oh.
- You all right?
406
00:23:07,583 --> 00:23:08,916
- You know what?
- What?
407
00:23:08,917 --> 00:23:11,499
- Summat you'll never learn.
- What's that, then?
408
00:23:11,500 --> 00:23:13,167
Charity begins at home.
409
00:23:13,917 --> 00:23:15,374
Have you seen what I've got?
410
00:23:15,375 --> 00:23:19,042
It's nappies.
There's a baby. Aye.
411
00:23:24,667 --> 00:23:27,874
Salam alaykum.
412
00:23:27,875 --> 00:23:30,166
- You all right? Eh?
- Salaam.
413
00:23:30,167 --> 00:23:31,832
- I've got some clothes.
- Oh!
414
00:23:31,833 --> 00:23:33,624
- A couple of shoes.
- Thank you!
415
00:23:33,625 --> 00:23:34,957
Can I put it inside?
416
00:23:34,958 --> 00:23:36,833
Yes! Shoes!
417
00:23:37,833 --> 00:23:38,999
A couple of bits here.
418
00:23:39,000 --> 00:23:41,207
- Oh! Thanks!
- Yeah.
419
00:23:41,208 --> 00:23:42,542
That good!
420
00:23:43,458 --> 00:23:45,124
That Aisha's dead canny,
you know.
421
00:23:45,125 --> 00:23:47,499
But they're having, like,
a proper nightmare.
422
00:23:47,500 --> 00:23:50,416
The bairn won't stop crying
cos of his bad chest.
423
00:23:50,417 --> 00:23:52,041
- And that neighbour you saw?
- Aye.
424
00:23:52,042 --> 00:23:55,166
Banging on the wall constantly,
swearing his head off at them.
425
00:23:55,167 --> 00:23:57,374
It's a nightmare.
Really, really stressful, like.
426
00:23:57,375 --> 00:23:58,749
I can't say I'm surprised.
427
00:23:58,750 --> 00:24:01,166
If you hear the stuff they
come out with in the pub, man.
428
00:24:01,167 --> 00:24:03,374
Jesus! Especially
when they've had a few.
429
00:24:03,375 --> 00:24:05,832
Yeah. And then they go home,
they go online,
430
00:24:05,833 --> 00:24:07,749
and they just
wind each other up.
431
00:24:07,750 --> 00:24:10,791
Some of the stuff they
come out with, it's horrendous.
432
00:24:10,792 --> 00:24:13,083
Well, what do you say
to them in the pub?
433
00:24:14,000 --> 00:24:15,374
What can I say?
434
00:24:15,375 --> 00:24:18,750
Well, I don't know, TJ.
That's why I'm asking you.
435
00:24:20,417 --> 00:24:23,708
I say nowt.
Just keep me mouth shut.
436
00:24:26,417 --> 00:24:28,917
- Here.
- Ta, thank you.
437
00:24:29,583 --> 00:24:31,083
Erm...
438
00:24:41,667 --> 00:24:43,082
- Hi!
- Salam alaykum.
439
00:24:43,083 --> 00:24:45,707
Salam alaykum. Salam alaykum.
440
00:24:45,708 --> 00:24:47,791
For you, for the house.
How are you doing?
441
00:24:47,792 --> 00:24:50,332
- Shukran.
- Yeah. No problem.
442
00:24:50,333 --> 00:24:52,124
And for you,
guess what we've got.
443
00:24:52,125 --> 00:24:53,916
- What?
- Bike!
444
00:24:53,917 --> 00:24:55,750
Yes!
445
00:24:57,875 --> 00:25:00,500
- There you go! Happy?
- Yeah.
446
00:25:02,167 --> 00:25:03,541
There you go!
447
00:25:03,542 --> 00:25:04,833
Yes!
448
00:25:06,083 --> 00:25:07,583
Go, Rana!
449
00:25:09,250 --> 00:25:10,416
All right, lads?
450
00:25:10,417 --> 00:25:12,582
How come they're getting
all that stuff?
451
00:25:12,583 --> 00:25:14,541
It's all been donated
by local people.
452
00:25:14,542 --> 00:25:17,166
It's all second-hand stuff,
lads. There's nothing new.
453
00:25:17,167 --> 00:25:19,541
I know, but they've
been getting everything lately.
454
00:25:19,542 --> 00:25:21,124
Aye,
but they've lost everything.
455
00:25:21,125 --> 00:25:22,832
That's what
you've gotta understand.
456
00:25:22,833 --> 00:25:25,041
They came to this country
and had absolutely nothing
457
00:25:25,042 --> 00:25:26,624
other than the clothes
on their back.
458
00:25:26,625 --> 00:25:28,583
Wish I could get a bike.
459
00:25:31,250 --> 00:25:34,500
You know, maybe you should
do something for the local kids.
460
00:25:35,000 --> 00:25:37,707
Are you kidding us?
Why don't you do something?
461
00:25:37,708 --> 00:25:41,916
Start the football up again!
No?! Thought not.
462
00:25:41,917 --> 00:25:45,207
Hey, man, I'm ran off me feet.
I never stop.
463
00:25:45,208 --> 00:25:47,124
I've got bairns at home.
I've got work.
464
00:25:47,125 --> 00:25:50,082
Me mam's poorly. Our lad's
saying he never sees us.
465
00:25:50,083 --> 00:25:51,916
You want us to do more?
466
00:25:51,917 --> 00:25:53,916
There's only a couple of us
doing this, you know.
467
00:25:53,917 --> 00:25:55,667
Me, a couple from the church...
468
00:25:57,958 --> 00:26:00,541
Jesus Christ, man, TJ.
You do something.
469
00:26:00,542 --> 00:26:02,374
For fuck's sake.
470
00:26:02,375 --> 00:26:04,166
You used to be the one
kicking our arses
471
00:26:04,167 --> 00:26:06,124
when something
needed doing round here.
472
00:26:06,125 --> 00:26:09,666
And now what? I've gotta beg you
to give us a lift in the van
473
00:26:09,667 --> 00:26:10,832
to drop some stuff off?!
474
00:26:10,833 --> 00:26:12,917
Are you kidding us? Howay, man!
475
00:26:16,500 --> 00:26:19,541
On your marks, get set.
476
00:26:37,208 --> 00:26:43,457
Olivia! Go on, Olivia!
Go on, Olivia!
477
00:26:43,458 --> 00:26:45,125
Go on, Olivia!
478
00:26:52,875 --> 00:26:54,208
Olivia!
479
00:27:05,750 --> 00:27:07,417
Keep going, Linda!
480
00:27:08,000 --> 00:27:10,708
Go, go, go, go, go!
Keep going, Linda!
481
00:27:13,500 --> 00:27:15,167
Linda! Linda!
482
00:27:19,917 --> 00:27:21,042
Linda, are you OK?
483
00:27:22,083 --> 00:27:24,541
- I feel ill.
- Is your mother here?
484
00:27:24,542 --> 00:27:26,291
No, she's at work.
485
00:27:26,292 --> 00:27:28,999
Linda.
Linda, you all right, darling?
486
00:27:29,000 --> 00:27:30,249
No.
487
00:27:30,250 --> 00:27:33,582
Here, have some water.
You might be dehydrated.
488
00:27:33,583 --> 00:27:35,374
- Here.
- Thank you.
489
00:27:35,375 --> 00:27:37,500
What have you eaten
today, Linda?
490
00:27:38,750 --> 00:27:41,541
Erm, just a small bag of crisps.
491
00:27:41,542 --> 00:27:44,707
Right, OK. Do you think
you might want to go home?
492
00:27:44,708 --> 00:27:46,249
- Erm... yeah.
- Yep.
493
00:27:46,250 --> 00:27:47,832
Is your home near?
494
00:27:47,833 --> 00:27:49,666
It's just a couple
of streets away.
495
00:27:49,667 --> 00:27:52,207
- OK, I can take you home.
- Oh, yeah?
496
00:28:08,333 --> 00:28:10,625
Oh, I forgot my keys.
497
00:28:23,083 --> 00:28:24,125
Max?
498
00:28:24,875 --> 00:28:27,042
Max, open the door.
499
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
What do you want?
500
00:28:32,001 --> 00:28:33,749
Hi. Your sister
is not feeling well.
501
00:28:33,750 --> 00:28:36,917
- Can I help her inside?
- Yeah, sure.
502
00:28:42,167 --> 00:28:43,167
Come, sit here.
503
00:28:46,792 --> 00:28:48,125
Put your head here.
504
00:28:57,375 --> 00:28:58,749
I have a banana in my bag.
505
00:28:58,750 --> 00:29:00,541
Could you try and eat that?
506
00:29:00,542 --> 00:29:04,167
I can't. I need summat sweet.
That usually helps.
507
00:29:06,167 --> 00:29:07,749
Sorry, do you have a biscuit
508
00:29:07,750 --> 00:29:09,957
or something sweet
for your sister?
509
00:29:13,042 --> 00:29:14,500
One moment.
510
00:29:53,958 --> 00:29:56,083
Who the fuck are you?!
511
00:29:56,833 --> 00:29:57,833
I'm sorry, I...
512
00:29:57,834 --> 00:30:00,916
Do I come in your house, poking
around in your fucking fridge?
513
00:30:00,917 --> 00:30:05,416
- Get out! Fucking get out!
- You don't understand...
514
00:30:05,417 --> 00:30:06,582
- Get out!
- Don't!
515
00:30:06,583 --> 00:30:08,041
I'm sorry,
I was trying to help...
516
00:30:08,042 --> 00:30:10,499
Keep your... These kids
are my responsibility.
517
00:30:10,500 --> 00:30:13,874
Keep your big fucking foreign
nose out my business, right?
518
00:30:13,875 --> 00:30:15,624
- Get out!
- She was helping me!
519
00:30:15,625 --> 00:30:18,166
I don't fucking care!
You're not wanted here.
520
00:30:18,167 --> 00:30:20,499
You don't understand!
She's sick! I was helping her!
521
00:30:20,500 --> 00:30:22,457
I don't fucking care! Get out!
522
00:30:22,458 --> 00:30:23,875
And don't come back!
523
00:30:26,375 --> 00:30:29,041
What the fuck do
you think youse two are doing?
524
00:30:29,042 --> 00:30:30,916
- Eh?
- It wasn't me, it was her.
525
00:30:30,917 --> 00:30:32,666
How many times have I told you
526
00:30:32,667 --> 00:30:34,666
not to let strangers
in the house?
527
00:30:34,667 --> 00:30:36,791
Fucking foreigners in me house!
528
00:30:36,792 --> 00:30:38,749
- How many times?
- I was ill!
529
00:30:38,750 --> 00:30:41,167
I'm gonna take the key
off you, I swear to God!
530
00:30:51,500 --> 00:30:52,999
- Mr Ballantyne?
- Hello, Yara.
531
00:30:53,000 --> 00:30:55,375
- Hi.
- I have something for you.
532
00:31:01,208 --> 00:31:03,082
Thank you so much.
533
00:31:03,083 --> 00:31:05,332
You're welcome.
534
00:31:08,917 --> 00:31:11,124
- Shukran.
- Thank you, Mr Ballantyne.
535
00:31:12,333 --> 00:31:14,499
My mum say
you must come in for tea.
536
00:31:14,500 --> 00:31:17,041
Oh, no, it's OK. I've got dirty
shoes on. I've been to work.
537
00:31:17,042 --> 00:31:18,874
No, please!
Please, just for tea!
538
00:31:18,875 --> 00:31:20,416
Five minutes. Please, come.
539
00:31:20,417 --> 00:31:22,624
- Well, that's very kind of you.
- Please, come.
540
00:31:22,625 --> 00:31:23,750
Thank you.
541
00:31:46,125 --> 00:31:48,124
She's, er...
She's making a joke of me.
542
00:31:48,125 --> 00:31:49,874
Like, now I am going
to take pictures
543
00:31:49,875 --> 00:31:52,749
of everyone on the street,
like I did in the camp.
544
00:31:52,750 --> 00:31:54,792
Oh, right.
545
00:31:57,500 --> 00:31:58,917
Thank you.
546
00:32:00,458 --> 00:32:01,792
Shukran.
547
00:32:04,000 --> 00:32:07,083
- Here, have some cakes.
- Thank you.
548
00:32:09,750 --> 00:32:11,042
Do you like it?
549
00:32:11,667 --> 00:32:14,625
Very good cake. Very nice.
550
00:32:17,833 --> 00:32:19,332
Is the camera OK?
551
00:32:19,333 --> 00:32:22,000
It's perfect. Like a new one.
552
00:32:23,000 --> 00:32:24,500
Shukran.
553
00:32:25,042 --> 00:32:26,832
Do you know
what "shukran" means?
554
00:32:26,833 --> 00:32:29,166
- No.
- It means "thank you".
555
00:32:29,167 --> 00:32:30,499
- Shukran.
- Shukran.
556
00:32:30,500 --> 00:32:33,916
It goes with your name.
"Shukran, Mr Ballantyne."
557
00:32:33,917 --> 00:32:37,125
Well, shukran.
558
00:32:40,083 --> 00:32:41,916
So, all the kids
are in school now.
559
00:32:41,917 --> 00:32:43,416
So how's it going?
560
00:32:45,417 --> 00:32:46,541
- Good.
- Good?
561
00:32:46,542 --> 00:32:47,832
- Yeah.
- School? Good?
562
00:32:47,833 --> 00:32:49,707
Good, good. Yes.
563
00:32:49,708 --> 00:32:51,708
Big lad, how's school going?
564
00:32:54,625 --> 00:32:56,708
- Good, good.
- Good. Right.
565
00:32:59,583 --> 00:33:01,582
Your dolls are very pretty.
566
00:33:09,667 --> 00:33:12,666
Do they have names?
567
00:33:12,667 --> 00:33:14,625
Erm...
568
00:33:16,250 --> 00:33:17,999
Erm, yeah.
569
00:33:18,000 --> 00:33:24,249
Erm... Rahat. Rahat, Rafif,
Sham, Shahad, Amara.
570
00:33:27,917 --> 00:33:31,374
So those are the names
of her girlfriends back home.
571
00:33:31,375 --> 00:33:33,792
She doesn't know
where they are now.
572
00:33:44,208 --> 00:33:45,624
This is our father,
573
00:33:45,625 --> 00:33:49,583
and she said she wish
he can find us here.
574
00:33:50,833 --> 00:33:53,416
I'm sure he will.
575
00:33:53,417 --> 00:33:54,957
Yeah, I'm sure he will.
576
00:34:07,125 --> 00:34:08,624
If you'll excuse them,
577
00:34:08,625 --> 00:34:10,542
- they have homework to do.
- Yeah.
578
00:34:12,875 --> 00:34:15,082
- So this is my father.
- Yeah.
579
00:34:15,083 --> 00:34:19,583
He's a tailor.
Quick hands and quick mind.
580
00:34:20,917 --> 00:34:23,250
His only crime
was to look for his brother.
581
00:34:25,875 --> 00:34:29,291
He was picked up by the shabiha.
It means "the ghosts".
582
00:34:29,292 --> 00:34:31,166
Ghosts?
583
00:34:31,167 --> 00:34:34,708
They are state-sponsored
militias of the Syrian regime.
584
00:34:36,292 --> 00:34:39,791
My mother thinks he's dead.
585
00:34:39,792 --> 00:34:41,625
But I know he's still alive.
586
00:34:43,625 --> 00:34:45,791
Your father got you that camera,
didn't he?
587
00:34:45,792 --> 00:34:46,917
Yeah.
588
00:34:49,917 --> 00:34:50,999
When I was a little girl,
589
00:34:51,000 --> 00:34:53,166
I told him I wanted
to be a photographer
590
00:34:53,167 --> 00:34:55,916
and travel the world.
591
00:34:55,917 --> 00:34:57,000
So...
592
00:34:58,542 --> 00:35:00,916
This camera saved my life.
593
00:35:00,917 --> 00:35:02,250
How's that?
594
00:35:03,667 --> 00:35:06,083
Because I saw a lot of things I...
595
00:35:07,000 --> 00:35:08,707
I wish I hadn't see.
596
00:35:08,708 --> 00:35:11,333
Don't have the words
to describe them.
597
00:35:12,500 --> 00:35:14,666
But when I look through
this camera, I...
598
00:35:14,667 --> 00:35:17,917
I choose to see some hope
and some strength.
599
00:35:19,833 --> 00:35:22,249
So I choose how I live
with this camera.
600
00:35:22,250 --> 00:35:23,707
Right.
601
00:35:23,708 --> 00:35:27,375
And I feel like...
like my father is with me.
602
00:35:28,708 --> 00:35:30,625
So thank you for fixing it.
603
00:35:33,167 --> 00:35:34,792
It's my pleasure.
604
00:35:39,792 --> 00:35:41,041
Go on! Get him!
605
00:35:41,042 --> 00:35:42,332
Hey, Bashir!
606
00:35:42,333 --> 00:35:44,791
Get him down. Give him what
he deserves! Make him pay!
607
00:35:44,792 --> 00:35:47,707
Go on!
608
00:35:47,708 --> 00:35:49,916
Right, boys, go on!
609
00:35:49,917 --> 00:35:51,875
Go on, give him it!
610
00:35:55,750 --> 00:35:57,333
All right, boys, go on!
611
00:35:59,750 --> 00:36:02,166
Get the fuck off the Paki cunt!
Let me speak to him.
612
00:36:02,167 --> 00:36:03,249
Get the fuck off him now.
613
00:36:03,250 --> 00:36:05,332
- You, you little bastard, eh?
- Go on!
614
00:36:05,333 --> 00:36:07,249
Eh? Fucking look at me, yeah?
615
00:36:07,250 --> 00:36:09,541
I know what you've fucking done,
you know what you...
616
00:36:09,542 --> 00:36:11,999
Get the fuck off! We all know
what you've fucking done!
617
00:36:12,000 --> 00:36:14,457
Why the fuck would you do that?!
Eh?
618
00:36:14,458 --> 00:36:16,332
- Get the fuck up.
- Get him up!
619
00:36:16,333 --> 00:36:18,041
You, you little bastard!
Fuck off!
620
00:36:18,042 --> 00:36:19,332
You dirty immigrant cunt!
621
00:36:19,333 --> 00:36:20,999
Fuck off
back to your own country!
622
00:36:21,000 --> 00:36:23,166
Fucking do that again,
I swear to fucking God...
623
00:36:23,167 --> 00:36:24,707
- Go on!
- Go!
624
00:36:24,708 --> 00:36:26,791
You fucking little
dirty Paki cunt!
625
00:36:26,792 --> 00:36:28,832
Go on! Well, bloody go on!
626
00:36:28,833 --> 00:36:31,667
Fucking wanker. Wanker,
that's what you fucking are!
627
00:36:32,292 --> 00:36:35,166
Get the fuck
off him now. Get the fuck up.
628
00:36:35,167 --> 00:36:36,416
You, you little cunt.
629
00:36:36,417 --> 00:36:38,291
I know
what you've fucking done...
630
00:36:38,292 --> 00:36:40,999
Stop it there! Stop it there.
631
00:36:41,000 --> 00:36:43,707
Look, see him?
That's my nephew, right?
632
00:36:43,708 --> 00:36:45,041
Listen to what he says.
633
00:36:45,042 --> 00:36:47,624
"You know what you've done,
we know what you've done."
634
00:36:47,625 --> 00:36:48,917
Have you seen this, Charlie?
635
00:36:56,667 --> 00:36:59,124
See, that foreign bastard,
636
00:36:59,125 --> 00:37:01,124
he's been bullying lasses
at dinner time.
637
00:37:01,125 --> 00:37:04,083
He pushed one over.
Yeah! Ask the parents.
638
00:37:05,083 --> 00:37:06,208
I know the lad.
639
00:37:07,583 --> 00:37:09,333
He's a good kid,
he's a decent lad.
640
00:37:10,750 --> 00:37:12,666
We're just trying to figure out
what happened.
641
00:37:12,667 --> 00:37:14,375
Well, summat's gone on, TJ.
642
00:37:15,250 --> 00:37:17,333
Here, Gary, play that again.
643
00:37:25,000 --> 00:37:26,249
Fucking go now!
644
00:37:26,250 --> 00:37:28,916
- Go. Fuck off!
- Go on!
645
00:37:28,917 --> 00:37:30,957
That's what happens
to bullies in our school.
646
00:37:30,958 --> 00:37:32,791
See? Something
happened before that.
647
00:37:32,792 --> 00:37:35,082
Aye, that's your Ronnie
responding, innit?
648
00:37:35,083 --> 00:37:37,874
Our Ronnie's getting bullied
on fucking social media now.
649
00:37:37,875 --> 00:37:40,000
They're bloody fanatics, man.
650
00:37:41,500 --> 00:37:43,999
So what the fuck do you
make of that then, TJ?
651
00:37:44,000 --> 00:37:45,249
I dunno.
652
00:37:45,250 --> 00:37:47,791
- Another pint? Anybody?
- That all you can say?
653
00:37:47,792 --> 00:37:50,082
I'll force another one.
Cheers, Eddy.
654
00:37:50,083 --> 00:37:51,957
That's all you can say,
"Another pint?"
655
00:37:51,958 --> 00:37:53,041
Hm-hmm!
656
00:37:53,042 --> 00:37:54,916
- I better have your bitter.
- Cheers.
657
00:37:54,917 --> 00:37:56,249
Right you are, mate.
658
00:37:56,250 --> 00:37:57,666
- Cheers.
- Cheers.
659
00:37:57,667 --> 00:38:00,124
I mean, I'm no racist,
660
00:38:00,125 --> 00:38:01,999
but I'm not happy
about the school.
661
00:38:02,000 --> 00:38:04,457
All those extra kids in there.
662
00:38:04,458 --> 00:38:05,999
And I don't blame them,
663
00:38:06,000 --> 00:38:07,999
but some of them
don't even speak English!
664
00:38:08,000 --> 00:38:09,207
It's holding everyone back.
665
00:38:09,208 --> 00:38:11,374
Exactly!
Are there no more teachers?
666
00:38:11,375 --> 00:38:14,457
Aye, they're bringing
someone in who speaks Arabic.
667
00:38:14,458 --> 00:38:17,332
Arabic? That's great
for our kids, that, innit?
668
00:38:17,333 --> 00:38:19,999
There was two of them in front
of my cousin in the doctor's
669
00:38:20,000 --> 00:38:21,624
trying to fill
fucking forms out.
670
00:38:21,625 --> 00:38:22,707
That took half an hour.
671
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
It was the same with Mary
at the health centre.
672
00:38:24,917 --> 00:38:27,332
Funny, innit?
They always put 'em round here,
673
00:38:27,333 --> 00:38:29,457
but never put 'em in Chelsea
or fucking Westminster!
674
00:38:29,458 --> 00:38:32,207
Of course they don't! They
don't want them living by them.
675
00:38:32,208 --> 00:38:35,249
That's why they're dumping them
on us by the fucking busload.
676
00:38:35,250 --> 00:38:37,916
I mean, I'm not against
refugees, immigrants.
677
00:38:37,917 --> 00:38:40,082
I mean, God,
my father was Irish.
678
00:38:40,083 --> 00:38:42,124
But there's fuck all
in this village now.
679
00:38:42,125 --> 00:38:44,374
And we're supposed to share it
with that lot?
680
00:38:44,375 --> 00:38:45,499
We don't even know them.
681
00:38:45,500 --> 00:38:47,082
And if you say anything
about it,
682
00:38:47,083 --> 00:38:49,249
all the posh wankers
make you out to be a racist.
683
00:38:49,250 --> 00:38:51,707
- I'm fucking sick of it.
- So am I. I'm sick of it.
684
00:38:51,708 --> 00:38:53,374
What about
the background checks?
685
00:38:53,375 --> 00:38:55,541
You know what I mean?
Who are these people's wives?
686
00:38:55,542 --> 00:38:57,957
Who are they married to?
Who's their brothers? Cousins?
687
00:38:57,958 --> 00:38:59,916
They've all got smartphones.
688
00:38:59,917 --> 00:39:01,874
Face to face with fighters
in a war zone.
689
00:39:01,875 --> 00:39:04,457
All it takes is one of them
to slip through.
690
00:39:04,458 --> 00:39:06,457
One crazy fucking jihadi.
691
00:39:06,458 --> 00:39:09,832
I feel sorry for the poor
bastards. I honestly do.
692
00:39:09,833 --> 00:39:12,332
Well, me an' all, Jaffa,
but what can we do?
693
00:39:12,333 --> 00:39:13,791
We can't even
look after our own.
694
00:39:13,792 --> 00:39:16,999
Bang on! People living in
fucking boarded-up houses, eh,
695
00:39:17,000 --> 00:39:18,082
with candles on?
696
00:39:18,083 --> 00:39:20,749
They've never had any fucking
respect for us round here, ever.
697
00:39:20,750 --> 00:39:23,916
Well, I say we should
draw a line in the sand, eh?
698
00:39:23,917 --> 00:39:26,624
Enough's enough.
It starts here, this village.
699
00:39:26,625 --> 00:39:29,666
This pub, The Old Oak.
We should have a public meeting
700
00:39:29,667 --> 00:39:31,457
and tell everybody
how we're feeling.
701
00:39:31,458 --> 00:39:32,582
Invite everybody.
702
00:39:32,583 --> 00:39:35,749
The local council, the press,
Tyne Tees telly.
703
00:39:35,750 --> 00:39:39,041
You need to be careful, Charlie.
You get a load of racists in.
704
00:39:39,042 --> 00:39:41,124
There's plenty of them about.
We don't need it!
705
00:39:41,125 --> 00:39:42,999
Jaffa, as far as I'm concerned,
706
00:39:43,000 --> 00:39:44,916
it's now or never.
707
00:39:44,917 --> 00:39:47,999
Where would we hold it?
Everywhere's closed.
708
00:39:48,000 --> 00:39:49,707
There's the church hall,
709
00:39:49,708 --> 00:39:51,999
the miners' welfare,
even the school's gone!
710
00:39:52,000 --> 00:39:54,499
Well, you opened the back
room the other day there, TJ.
711
00:39:54,500 --> 00:39:56,041
- We could have it in there.
- Aye.
712
00:39:56,042 --> 00:39:57,499
It's been shut for 20 years.
713
00:39:57,500 --> 00:39:59,082
The place is an absolute tip.
714
00:39:59,083 --> 00:40:01,374
We could help you
clean it up, couldn't we, lads?
715
00:40:01,375 --> 00:40:03,082
- Do that, aye.
- Yeah, course we could!
716
00:40:03,083 --> 00:40:05,166
There's nay heating,
the plumbing's knackered,
717
00:40:05,167 --> 00:40:07,541
and the electrics are fucked.
That's a non-starter.
718
00:40:07,542 --> 00:40:10,124
Jaffa's done time
in the building trade.
719
00:40:10,125 --> 00:40:11,499
Couldn't you help out, Jaffa?
720
00:40:11,500 --> 00:40:13,749
No, count me out.
I've got a bad back.
721
00:40:13,750 --> 00:40:16,541
Fucking lazy bastard!
722
00:40:16,542 --> 00:40:18,166
What about the cookers, TJ?
723
00:40:18,167 --> 00:40:19,457
- Cookers?
- Aye.
724
00:40:19,458 --> 00:40:21,499
They haven't worked
since the '90s, man.
725
00:40:21,500 --> 00:40:23,041
We'd blow ourselves up
using them.
726
00:40:23,042 --> 00:40:24,457
I'll strip them down.
I've got time.
727
00:40:24,458 --> 00:40:26,207
Oh, anyway,
we don't need cookers.
728
00:40:26,208 --> 00:40:27,666
We don't need any food or nowt.
729
00:40:27,667 --> 00:40:29,916
All we need is a room
for a few hours for a meeting.
730
00:40:29,917 --> 00:40:31,250
Now what's the problem?
731
00:40:32,083 --> 00:40:33,999
I haven't got
public liability insurance.
732
00:40:34,000 --> 00:40:36,124
So I can't have
any public functions in there.
733
00:40:36,125 --> 00:40:39,207
You're a stickler
for the rules all of a sudden!
734
00:40:39,208 --> 00:40:40,999
Do you mind if I go
and have a look meself?
735
00:40:41,000 --> 00:40:42,457
Go on, Charlie. Go on, son.
736
00:40:42,458 --> 00:40:45,208
Hey, the keys are behind
the bar. Come on, open it up.
737
00:40:46,250 --> 00:40:48,042
The room stays closed.
738
00:40:51,583 --> 00:40:54,332
Hey, do you know what it is, TJ?
739
00:40:54,333 --> 00:40:56,916
Some of us have been drinking
in this pub for 40 years.
740
00:40:56,917 --> 00:40:58,166
That's a lifetime, man.
741
00:40:58,167 --> 00:41:02,124
Me and Mary, we had our
engagement party in that room.
742
00:41:02,125 --> 00:41:03,666
You were there, you remember?
743
00:41:03,667 --> 00:41:05,541
- Course I can, mate.
- Aye, course you can.
744
00:41:05,542 --> 00:41:07,416
Cos you made a lovely speech,
didn't you?
745
00:41:07,417 --> 00:41:09,499
- "Marras for life" and all that.
- Aye.
746
00:41:09,500 --> 00:41:11,624
And now you won't
even open the room for us,
747
00:41:11,625 --> 00:41:13,291
but you'll open it
for your new mates?
748
00:41:13,292 --> 00:41:15,332
What's that? Do we not count
all of a sudden?
749
00:41:15,333 --> 00:41:17,166
Aye.
750
00:41:17,167 --> 00:41:21,874
I'm sorry, mate. I'm sorry.
But that room stays shut.
751
00:41:21,875 --> 00:41:24,207
Howay, then.
752
00:41:24,208 --> 00:41:26,707
Aye, fair enough. Fair enough.
753
00:41:26,708 --> 00:41:28,916
- Sorry, Charlie.
- Fucking disgraceful.
754
00:41:28,917 --> 00:41:30,791
- Sit down, Charlie.
- He's changed.
755
00:41:30,792 --> 00:41:32,292
Absolutely.
756
00:41:51,208 --> 00:41:52,917
Can I have a word with you?
757
00:41:53,750 --> 00:41:56,874
Nadia...
758
00:41:56,875 --> 00:41:59,333
Yeah, you!
I need to talk to you.
759
00:42:05,542 --> 00:42:07,999
I didn't know what happened
with Linda the other day.
760
00:42:08,000 --> 00:42:09,166
I'm really sorry.
761
00:42:09,167 --> 00:42:11,666
I just wanted to apologise.
762
00:42:11,667 --> 00:42:13,874
I'm sorry too,
for entering your house.
763
00:42:13,875 --> 00:42:15,249
I should have asked.
764
00:42:15,250 --> 00:42:18,792
You know, Linda showed me
the photographs you took of her.
765
00:42:19,500 --> 00:42:22,874
They're really lovely.
They're so natural.
766
00:42:22,875 --> 00:42:25,042
And she looks happy
for a change.
767
00:42:25,792 --> 00:42:27,041
What I wanted to ask you,
768
00:42:27,042 --> 00:42:29,541
I showed the pictures
to the girls in the salon.
769
00:42:29,542 --> 00:42:31,624
I've got a little
cleaning job there,
770
00:42:31,625 --> 00:42:34,416
just a few hours a week.
They would really like it
771
00:42:34,417 --> 00:42:36,707
if you come and took some
pictures of them, as well.
772
00:42:36,708 --> 00:42:38,999
Really?
Yeah, I can do that. Yeah.
773
00:42:40,750 --> 00:42:42,250
- Just be careful.
- Yeah.
774
00:42:43,500 --> 00:42:45,791
Can you look at the camera, please?
775
00:42:45,792 --> 00:42:48,167
- You want us to look at you?
- Yeah. Look here.
776
00:42:50,708 --> 00:42:53,291
So this is Debbie. Yara.
777
00:43:10,167 --> 00:43:11,999
Are you enjoying
doing this, then?
778
00:43:12,000 --> 00:43:13,874
Yeah, very much.
779
00:43:13,875 --> 00:43:16,416
Thank you for letting me
take your photos.
780
00:43:16,417 --> 00:43:17,750
Ah, you're welcome.
781
00:43:18,667 --> 00:43:21,374
- Oh, nice cup of tea.
- There you go.
782
00:43:21,375 --> 00:43:22,874
Oh, that's fantastic, thank you.
783
00:43:22,875 --> 00:43:23,999
There you are, Yara.
784
00:43:24,000 --> 00:43:25,707
- Thank you.
- Nice brew for you, darling.
785
00:43:25,708 --> 00:43:27,624
- So how's Linda?
- Yeah, she's good!
786
00:43:27,625 --> 00:43:28,707
She's doing better.
787
00:43:28,708 --> 00:43:30,041
- Yeah?
- She's back at school.
788
00:43:30,042 --> 00:43:31,541
Nice and hot.
789
00:43:31,542 --> 00:43:33,457
- Can I just ask you something?
- Yeah.
790
00:43:33,458 --> 00:43:36,666
Do you do, erm...
like, a gift voucher?
791
00:43:36,667 --> 00:43:38,207
Ah. No, Sadie.
792
00:43:38,208 --> 00:43:39,957
We're, like,
a simple outfit, so...
793
00:43:39,958 --> 00:43:41,250
Oh, do you not?
794
00:43:42,042 --> 00:43:43,707
It's just, you know
me daughter Josie?
795
00:43:43,708 --> 00:43:45,499
- Hm-hmm.
- It's her birthday coming up.
796
00:43:45,500 --> 00:43:47,791
- She hasn't been out for months.
- Right.
797
00:43:47,792 --> 00:43:50,999
I was just thinking it would be
lovely, maybe, for her to...
798
00:43:51,000 --> 00:43:53,707
She could do with
having her hair done and...
799
00:43:53,708 --> 00:43:56,791
I mean, she's got her nails,
but, oh, they're a mess.
800
00:43:56,792 --> 00:43:58,457
They really need doing!
801
00:43:58,458 --> 00:44:00,999
And, you know, if I give her
money to get it done,
802
00:44:01,000 --> 00:44:02,957
it'll go straight out
for the kids.
803
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
Yeah.
804
00:44:04,042 --> 00:44:06,957
I've got a friend going through
exactly the same thing, Sadie.
805
00:44:06,958 --> 00:44:08,041
It's awful.
806
00:44:08,042 --> 00:44:10,332
She lost all of her confidence.
She's just hiding away.
807
00:44:10,333 --> 00:44:11,874
- Yeah.
- We just never see her.
808
00:44:11,875 --> 00:44:14,499
She's just so lonely.
It really breaks my heart.
809
00:44:14,500 --> 00:44:16,999
And they feel
ashamed, don't they?
810
00:44:17,000 --> 00:44:19,041
That's what happened
to my Katie.
811
00:44:19,042 --> 00:44:21,457
She just got left
by the wayside.
812
00:44:21,458 --> 00:44:22,541
Oh!
813
00:44:22,542 --> 00:44:24,999
I don't even know where she is.
814
00:44:25,000 --> 00:44:27,416
Don't know
if she'll ever come back.
815
00:44:27,417 --> 00:44:29,082
That's £5.20, there, boy.
816
00:44:29,083 --> 00:44:30,499
- Money's just there.
- Champion.
817
00:44:30,500 --> 00:44:32,124
- Cheers, mate.
- Thanks, TJ.
818
00:44:32,125 --> 00:44:33,957
Got a friend for life,
there, mate!
819
00:44:33,958 --> 00:44:36,249
Ah, she's nay bother!
Canny little dog.
820
00:44:36,250 --> 00:44:37,500
Ah, she's a belter.
821
00:44:40,750 --> 00:44:42,207
- TJ?
- Yep?
822
00:44:42,208 --> 00:44:43,916
- Can we have a word?
- Hm-hmm.
823
00:44:43,917 --> 00:44:45,707
Yara and me
have been having a think.
824
00:44:45,708 --> 00:44:48,707
Oh, that's reassuring!
825
00:44:48,708 --> 00:44:50,291
No, not like that, honestly!
826
00:44:50,292 --> 00:44:53,416
Erm, just, Yara was at the
hairdresser's the other day...
827
00:44:53,417 --> 00:44:55,041
- Right.
- Talking to the lasses.
828
00:44:55,042 --> 00:44:57,624
And you know what it's like,
people are really struggling.
829
00:44:57,625 --> 00:45:00,874
And she was talking to Sadie
about her daughter, Josie.
830
00:45:00,875 --> 00:45:02,582
Christ, I haven't seen her
in months.
831
00:45:02,583 --> 00:45:03,832
Aye, exactly.
832
00:45:03,833 --> 00:45:06,666
She's, like, really
hiding herself away, right?
833
00:45:06,667 --> 00:45:08,374
I've been thinking,
Mr Ballantyne.
834
00:45:08,375 --> 00:45:11,416
Our families, the Syrian
families, are so isolated,
835
00:45:11,417 --> 00:45:12,999
and worried for their kids.
836
00:45:13,000 --> 00:45:15,041
Some of the locals here
are struggling too.
837
00:45:15,042 --> 00:45:17,416
Ah, I know. Some of the
stories I hear in here, man.
838
00:45:17,417 --> 00:45:19,166
It's absolutely heart-breaking.
839
00:45:19,167 --> 00:45:21,041
Exactly, so...
840
00:45:21,042 --> 00:45:24,666
So that photo, in the backroom.
What your mother said to you.
841
00:45:24,667 --> 00:45:27,041
"If you eat together,
you stick together."
842
00:45:27,042 --> 00:45:28,207
- Right?
- Yeah.
843
00:45:28,208 --> 00:45:31,832
So, imagine if all the families
mix and start to eat together.
844
00:45:31,833 --> 00:45:33,541
We can become friends.
845
00:45:33,542 --> 00:45:35,999
This could really change
our life forever.
846
00:45:36,000 --> 00:45:37,083
What do you think?
847
00:45:38,042 --> 00:45:39,332
Well, sounds like a great idea.
848
00:45:39,333 --> 00:45:41,707
But do you not think
you're taking too much on?
849
00:45:41,708 --> 00:45:45,041
Why, no, man. Our mams did 500
meals a day during the strike.
850
00:45:45,042 --> 00:45:46,124
We can pull off a dinner
851
00:45:46,125 --> 00:45:47,957
for a couple of people
from the village.
852
00:45:47,958 --> 00:45:49,291
If we just start small, maybe,
853
00:45:49,292 --> 00:45:52,999
with the people who need it
the most, like Josie.
854
00:45:53,000 --> 00:45:54,916
And we could maybe
ask Brendan from the school
855
00:45:54,917 --> 00:45:57,291
which of the other bairns
might need it.
856
00:45:57,292 --> 00:45:58,500
Start off like that.
857
00:45:59,167 --> 00:46:02,707
You can borrow the van any time
you want, if that'll help.
858
00:46:02,708 --> 00:46:07,124
The thing is, is there's nowhere
really to do it anymore.
859
00:46:07,125 --> 00:46:09,749
The church hall's gone.
860
00:46:09,750 --> 00:46:11,749
And that was
the last suitable place.
861
00:46:11,750 --> 00:46:14,207
So we were thinking
862
00:46:14,208 --> 00:46:16,458
maybe we could use
the back room?
863
00:46:18,583 --> 00:46:20,624
Are you trying to embarrass us?
864
00:46:20,625 --> 00:46:21,749
No.
865
00:46:21,750 --> 00:46:23,207
That's been shut up
for 20 years.
866
00:46:23,208 --> 00:46:25,666
We were just thinking
we could get people in...
867
00:46:25,667 --> 00:46:28,041
The plumbing's knackered,
the electric's knackered.
868
00:46:28,042 --> 00:46:30,332
Some of our men
are builders. They can come...
869
00:46:30,333 --> 00:46:33,124
It's not safe, Yara!
You know that.
870
00:46:33,125 --> 00:46:35,916
You know it's not safe in there!
What are you playing at, Laura?
871
00:46:35,917 --> 00:46:36,999
How am I, TJ?
872
00:46:37,000 --> 00:46:38,624
Are you trying
to fucking ruin us?
873
00:46:38,625 --> 00:46:40,916
No, we're trying to do
something for the village!
874
00:46:40,917 --> 00:46:42,999
Even though I could open
that back room,
875
00:46:43,000 --> 00:46:45,666
the last few regulars I've got
left would fucking boycott us.
876
00:46:45,667 --> 00:46:46,832
Oh! Here!
877
00:46:46,833 --> 00:46:49,707
I'm hanging on
by my fingertips here!
878
00:46:49,708 --> 00:46:51,874
I can't sell the place.
879
00:46:51,875 --> 00:46:53,958
I haven't got a penny
to me fucking name!
880
00:46:55,083 --> 00:46:56,791
Do you want us out
on the street?
881
00:46:56,792 --> 00:46:59,833
- No. No, of course not.
- Cos that's what'll happen!
882
00:47:01,208 --> 00:47:03,332
Laura,
just fucking leave it, right?
883
00:47:03,333 --> 00:47:06,250
Just get off me back
and leave it!
884
00:47:09,208 --> 00:47:10,667
Yara, I'm sorry.
885
00:47:27,042 --> 00:47:28,417
Good girl. Come on.
886
00:48:16,250 --> 00:48:17,583
Marra!
887
00:48:19,125 --> 00:48:20,125
Leave it!
888
00:48:21,042 --> 00:48:22,042
Marra!
889
00:48:25,958 --> 00:48:28,750
Leave it! Marra, leave it!
Leave it!
890
00:48:31,750 --> 00:48:33,958
Marra! Leave it!
891
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Marra!
892
00:48:40,792 --> 00:48:41,792
Marra!
893
00:48:45,500 --> 00:48:46,500
Marra!
894
00:48:50,125 --> 00:48:51,416
Come on, girl, down!
895
00:48:51,417 --> 00:48:53,624
Marra!
896
00:48:53,625 --> 00:48:55,499
Yo, man,
you fucking prick! Come on!
897
00:48:55,500 --> 00:48:57,624
- Get your fucking dog back!
- Oh, fuck, no.
898
00:48:57,625 --> 00:48:59,874
Get those bastards
under control!
899
00:48:59,875 --> 00:49:01,207
For fuck's sake, man!
900
00:49:01,208 --> 00:49:02,666
I told you not to do this!
901
00:49:02,667 --> 00:49:05,124
- Marra!
- Get them back, man!
902
00:49:05,125 --> 00:49:06,707
Come on!
903
00:49:06,708 --> 00:49:07,832
Marra!
904
00:49:07,833 --> 00:49:09,416
- Fuck's sake!
- Marra!
905
00:49:09,417 --> 00:49:12,499
Fucking grab him, man!
906
00:49:12,500 --> 00:49:14,499
- Marra!
- Get his head!
907
00:49:14,500 --> 00:49:16,832
Get a hold of
the fucking thing, man!
908
00:49:16,833 --> 00:49:18,499
Fucking size of it, man!
909
00:49:25,708 --> 00:49:27,457
We need to go now.
Go, go, go, go, go!
910
00:49:27,458 --> 00:49:29,166
- Marra!
- Go, go, go, go!
911
00:49:29,167 --> 00:49:31,582
Marra! You fucking bastards!
912
00:49:31,583 --> 00:49:32,832
Go!
913
00:49:32,833 --> 00:49:36,374
Marra! Marra!
914
00:49:36,375 --> 00:49:38,207
Marra!
915
00:49:39,917 --> 00:49:40,999
Go, go, go, go.
916
00:49:41,000 --> 00:49:43,249
You fucking... bastards.
917
00:49:51,125 --> 00:49:53,125
You fucking bastards!
918
00:49:54,125 --> 00:49:55,833
I'll fucking have you!
919
00:51:24,875 --> 00:51:27,542
Fuck.
920
00:51:42,292 --> 00:51:43,582
- Hi.
- Hello.
921
00:51:43,583 --> 00:51:46,542
We were thinking of you.
Can we come in?
922
00:51:47,375 --> 00:51:48,833
Yeah, course you can.
923
00:51:54,750 --> 00:51:56,292
Please...
924
00:51:57,125 --> 00:51:59,042
- Take a seat.
- Thank you.
925
00:52:04,125 --> 00:52:07,542
Er, bring a plate.
Just for yourself.
926
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
Sometimes in life, there is
no need for words, only food.
927
00:52:30,542 --> 00:52:33,457
You make me feel quite ashamed.
928
00:52:33,458 --> 00:52:36,624
After what you've been through,
to do this for me...
929
00:52:43,042 --> 00:52:44,124
Hm-hmm.
930
00:52:47,500 --> 00:52:49,499
There is no shame in love,
Mr Ballantyne.
931
00:52:49,500 --> 00:52:52,583
We understand loss.
Please, take a seat.
932
00:52:53,708 --> 00:52:55,417
Thank you.
933
00:53:03,833 --> 00:53:07,833
- You will like the food.
- I'm sure I will.
934
00:53:28,000 --> 00:53:30,082
She won't leave until you eat.
935
00:53:32,375 --> 00:53:34,208
OK.
936
00:53:48,083 --> 00:53:49,458
That's very nice.
937
00:53:51,708 --> 00:53:53,332
Thank you.
938
00:53:53,333 --> 00:53:54,707
- Shukran?
- Shukran.
939
00:53:54,708 --> 00:53:57,125
Shukran.
940
00:53:58,042 --> 00:53:59,292
Thank you.
941
00:54:26,458 --> 00:54:28,208
When did you get Marra?
942
00:54:29,167 --> 00:54:31,207
April the 9th, two years ago.
943
00:54:31,208 --> 00:54:32,667
You remember the date?
944
00:54:33,667 --> 00:54:34,667
Yeah.
945
00:54:35,875 --> 00:54:38,042
It's a very special date to me.
946
00:54:40,667 --> 00:54:43,542
My father was a miner,
as you know.
947
00:54:45,083 --> 00:54:48,708
On April the 9th,
many years ago now...
948
00:54:50,583 --> 00:54:53,457
he was working on a seam
three mile out to sea,
949
00:54:53,458 --> 00:54:55,583
and he was killed
in an accident.
950
00:54:58,583 --> 00:55:00,500
So two years ago,
951
00:55:01,125 --> 00:55:04,625
my life was in such a mess...
952
00:55:06,583 --> 00:55:09,208
I decided
that on April the 9th...
953
00:55:11,000 --> 00:55:12,917
I would take my own life.
954
00:55:15,167 --> 00:55:18,083
Now, I don't know, that may
be hard for you to understand.
955
00:55:19,167 --> 00:55:20,958
It's not hard.
956
00:55:24,583 --> 00:55:27,500
Yara, I just made
so many mistakes.
957
00:55:29,958 --> 00:55:31,833
I'd just lost a good woman.
958
00:55:34,917 --> 00:55:37,166
I made time for everybody
except her,
959
00:55:37,167 --> 00:55:39,458
and by the time I realised...
960
00:55:40,458 --> 00:55:44,167
Well, it was too late.
She wanted a divorce.
961
00:55:45,458 --> 00:55:47,583
Do you have any children?
962
00:55:48,292 --> 00:55:50,833
Yeah. I have a son.
963
00:55:52,833 --> 00:55:54,666
He's a good lad,
964
00:55:54,667 --> 00:55:56,708
but he doesn't speak to me anymore.
965
00:55:58,125 --> 00:55:59,958
And I can't blame him.
966
00:56:01,250 --> 00:56:04,208
I just kept hurting everybody
that I loved and cared for.
967
00:56:07,458 --> 00:56:13,583
I mean, this place, The Old Oak,
it's dropping to bits.
968
00:56:15,042 --> 00:56:17,167
And I can't get it fixed.
969
00:56:19,792 --> 00:56:22,833
So when it was coming round
to April the 9th two years ago,
970
00:56:24,458 --> 00:56:26,125
I realised I had a way out.
971
00:56:29,667 --> 00:56:31,167
So I made a decision...
972
00:56:33,208 --> 00:56:35,167
to take me own life.
973
00:56:38,208 --> 00:56:40,207
I walked down to the beach,
974
00:56:40,208 --> 00:56:42,999
I took a bearing
from the old pit head
975
00:56:43,000 --> 00:56:44,958
and I looked out at the horizon.
976
00:56:46,208 --> 00:56:48,832
And I just thought to meself,
977
00:56:48,833 --> 00:56:50,917
"If I can get three mile
out there...
978
00:56:53,042 --> 00:56:55,000
just above
where me father died..."
979
00:56:56,250 --> 00:56:57,708
I thought, "That'll do me."
980
00:56:59,875 --> 00:57:02,292
I couldn't come back from that,
I knew that.
981
00:57:05,292 --> 00:57:07,375
I even left a note
on this table.
982
00:57:10,042 --> 00:57:12,750
"Tommy Joe Ballantyne's
gone for a swim."
983
00:57:16,167 --> 00:57:19,458
So... I stepped into the sea.
984
00:57:21,458 --> 00:57:23,208
And that's when it happened.
985
00:57:24,000 --> 00:57:25,874
Now, I'm not a religious person.
986
00:57:25,875 --> 00:57:30,000
I don't believe in God,
the afterlife, any of that.
987
00:57:32,792 --> 00:57:34,999
But as I stepped in the sea...
988
00:57:35,000 --> 00:57:36,708
I heard this noise.
989
00:57:38,708 --> 00:57:41,624
And I looked around.
990
00:57:41,625 --> 00:57:45,000
And there was this daft
little dog coming towards us.
991
00:57:48,458 --> 00:57:50,167
I remember thinking, "Not now."
992
00:57:51,625 --> 00:57:53,083
"Not today of all days."
993
00:57:54,542 --> 00:57:56,333
But it just kept coming.
994
00:57:58,417 --> 00:58:00,375
It came right up to me feet.
995
00:58:01,625 --> 00:58:06,500
And I looked down
and I saw it had a name tag.
996
00:58:07,500 --> 00:58:09,083
And it said "Marra".
997
00:58:09,708 --> 00:58:12,292
See, "marra"
is an old miners' word.
998
00:58:14,083 --> 00:58:16,416
Your marra is your friend,
999
00:58:16,417 --> 00:58:19,207
but it runs much deeper
than that.
1000
00:58:19,208 --> 00:58:21,458
He's your friend,
he's your equal.
1001
00:58:22,500 --> 00:58:25,416
He's got your back,
you've got his.
1002
00:58:25,417 --> 00:58:27,333
You keep each other safe.
1003
00:58:29,042 --> 00:58:31,499
So all I could think of was,
1004
00:58:31,500 --> 00:58:34,417
"What would my father
think of me?"
1005
00:58:35,583 --> 00:58:37,458
So I stepped back.
1006
00:58:38,708 --> 00:58:41,917
Brought the daft little dog
home with us.
1007
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
She gave us a reason
to get out of bed.
1008
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
Every time I looked at Marra...
1009
00:58:49,708 --> 00:58:52,375
I saw the little dog that
gave us a second chance.
1010
00:59:02,792 --> 00:59:04,666
- Youse all right?
- Hi, lasses, you all right?
1011
00:59:04,667 --> 00:59:06,999
You all right, Maggie?
Just come to see how TJ is.
1012
00:59:07,000 --> 00:59:08,457
He's all right. He's all right.
1013
00:59:08,458 --> 00:59:10,332
He's in the back.
God knows what he's doing.
1014
00:59:10,333 --> 00:59:11,749
- He's in the back?
- Aye.
1015
00:59:11,750 --> 00:59:13,958
Erm, the door's not locked
if you wanna go in.
1016
00:59:16,375 --> 00:59:17,708
TJ?
1017
00:59:26,709 --> 00:59:28,500
Get that, Yara. TJ?
1018
00:59:29,875 --> 00:59:30,958
Oh!
1019
00:59:33,083 --> 00:59:34,749
You all right?
What are you doing?
1020
00:59:34,750 --> 00:59:36,791
What does it look
like I'm doing?
1021
00:59:36,792 --> 00:59:38,333
I'm cleaning the kitchen.
1022
00:59:39,083 --> 00:59:41,041
You're to blame for this,
the pair of youse!
1023
00:59:41,042 --> 00:59:44,291
- Er... well, good.
- Yeah.
1024
00:59:44,292 --> 00:59:45,749
So, off with your coats,
1025
00:59:45,750 --> 00:59:47,832
and get your backsides in here
and give us a hand.
1026
00:59:47,833 --> 00:59:50,791
Right. We'll come back later.
1027
00:59:50,792 --> 00:59:52,457
No, no, no!
You're not going anywhere!
1028
00:59:52,458 --> 00:59:54,624
I've started this cos of you.
1029
00:59:54,625 --> 00:59:56,250
Get in here, give us a hand.
1030
00:59:56,875 --> 00:59:58,874
- OK. OK.
- Yeah, right?
1031
00:59:58,875 --> 01:00:00,166
- Come on.
- Right.
1032
01:00:00,167 --> 01:00:01,249
- Uh-huh.
- Great.
1033
01:00:01,250 --> 01:00:03,166
I've got plenty
of cleaning stuff. Come on.
1034
01:00:13,542 --> 01:00:15,624
A couple of people
came to me very recently
1035
01:00:15,625 --> 01:00:19,291
with an idea
that I reopen this room.
1036
01:00:19,292 --> 01:00:21,417
And I wasn't receptive at all.
1037
01:00:23,458 --> 01:00:26,207
But what I wanna do now,
with your help,
1038
01:00:26,208 --> 01:00:28,167
is I wanna reopen this room.
1039
01:00:29,833 --> 01:00:31,832
And I wanna help the kids
in this village
1040
01:00:31,833 --> 01:00:34,666
who are in desperate need
of our help
1041
01:00:34,667 --> 01:00:36,333
and in need of a meal.
1042
01:00:37,625 --> 01:00:39,874
So then, Tony, are we safe?
1043
01:00:39,875 --> 01:00:42,624
Aye. I've replaced
these three fuses here.
1044
01:00:42,625 --> 01:00:43,791
- Right.
- Erm...
1045
01:00:43,792 --> 01:00:45,999
But long term,
it needs sorting out, like,
1046
01:00:46,000 --> 01:00:48,416
cos otherwise you'll have a bit
of an issue on your hands.
1047
01:00:48,417 --> 01:00:50,417
But for now, you're safe.
1048
01:00:51,583 --> 01:00:54,457
I want to welcome
our new friends
1049
01:00:54,458 --> 01:00:57,624
who have left a war zone,
come to our community.
1050
01:00:57,625 --> 01:01:01,082
And what I want to do
is I want to use this space
1051
01:01:01,083 --> 01:01:02,499
so we meet together
1052
01:01:02,500 --> 01:01:04,708
and we sit down
and eat together.
1053
01:01:05,708 --> 01:01:06,917
That'll need a big scrub.
1054
01:01:08,042 --> 01:01:10,416
If you can take that rubbish
out, that would be great.
1055
01:01:10,417 --> 01:01:12,416
Anything that looks as though
it's unsafe,
1056
01:01:12,417 --> 01:01:16,124
or needs chucking out,
exactly, needs to go.
1057
01:01:16,125 --> 01:01:18,832
This is solidarity.
It's not charity.
1058
01:01:18,833 --> 01:01:22,416
This is about,
we do something together.
1059
01:01:22,417 --> 01:01:25,416
It's not just about putting some
food on a table as a one-off.
1060
01:01:25,417 --> 01:01:27,167
I want this to be ongoing.
1061
01:01:28,083 --> 01:01:31,207
How are you getting on,
Mo? Mo, you good?
1062
01:01:31,208 --> 01:01:32,707
- No, no.
- No?
1063
01:01:32,708 --> 01:01:34,457
No. Rust.
1064
01:01:34,458 --> 01:01:35,582
- Rust?
- Rust, yeah.
1065
01:01:35,583 --> 01:01:37,207
I can get you some WD-40
for that.
1066
01:01:37,208 --> 01:01:39,207
That's not a problem.
Do you wanna check that one?
1067
01:01:39,208 --> 01:01:41,500
- Yusuf?
- All right, is it safe?
1068
01:01:44,042 --> 01:01:46,457
Savvy?
Does that mean safe? Yusuf?
1069
01:01:47,792 --> 01:01:49,124
How are we getting on?
1070
01:01:49,125 --> 01:01:50,624
They don't understand
a word I say.
1071
01:01:50,625 --> 01:01:52,499
I'm struggling, mate.
I'm struggling.
1072
01:01:52,500 --> 01:01:53,874
Right, well, where's Yara?
1073
01:01:53,875 --> 01:01:56,082
She's up translating with Betty,
up there.
1074
01:01:56,083 --> 01:01:58,458
- I didn't want to interrupt.
- No, can't interrupt that.
1075
01:02:11,667 --> 01:02:13,249
- Hi.
- Hiya. You all right?
1076
01:02:13,250 --> 01:02:15,791
Can I put these things in
for TJ?
1077
01:02:15,792 --> 01:02:19,208
Yeah, you can. Put them
on the bottom table there.
1078
01:02:24,750 --> 01:02:26,082
Hiya, you all right?
1079
01:02:27,875 --> 01:02:30,042
- Hi.
- Hi. You all right?
1080
01:02:31,625 --> 01:02:32,749
- Hi.
- Hi.
1081
01:02:32,750 --> 01:02:34,499
- All right?
- All right.
1082
01:02:34,500 --> 01:02:35,625
All right, yeah.
1083
01:02:39,500 --> 01:02:42,166
- Food on the table?
- Wonderful.
1084
01:02:47,708 --> 01:02:49,416
Away you go.
1085
01:02:53,208 --> 01:02:56,249
Yusuf!
1086
01:02:56,250 --> 01:02:58,124
- Hello.
- Hiya, you all right?
1087
01:02:58,125 --> 01:02:59,916
- Hiya.
- Hiya. All right?
1088
01:02:59,917 --> 01:03:01,375
Yeah, good.
1089
01:03:02,042 --> 01:03:06,000
Fucking Ali Baba and the
Forty Thieves, innit? Huh?
1090
01:03:06,667 --> 01:03:09,457
Oh, for fuck's sake. Howay,
I'm gonna go sit down there.
1091
01:03:09,458 --> 01:03:11,999
Doing my fucking brain in.
1092
01:03:19,500 --> 01:03:21,832
Just come in
for a quiet pint, man, Maggie.
1093
01:03:21,833 --> 01:03:23,457
Is that too much to ask for?
1094
01:03:23,458 --> 01:03:26,041
Charlie, it's TJ's idea.
1095
01:03:26,042 --> 01:03:28,000
Yeah,
I bet it fucking is, an' all.
1096
01:03:33,625 --> 01:03:35,249
- See you, bye.
- See you.
1097
01:03:35,250 --> 01:03:36,999
- Bye.
- See you, bye.
1098
01:03:37,000 --> 01:03:38,374
- All right. Ta-ra.
- Bye.
1099
01:03:38,375 --> 01:03:39,957
- Right. Bye.
- Bye.
1100
01:03:39,958 --> 01:03:42,666
Ta-ra. See you later.
Bye. Have a nice day.
1101
01:03:42,667 --> 01:03:44,125
- Thank you.
- Aye.
1102
01:03:45,667 --> 01:03:47,083
Fuck off.
1103
01:03:48,458 --> 01:03:49,958
The pub's not ours anymore,
is it?
1104
01:03:51,958 --> 01:03:54,041
Hello, Tony.
What are you doing here, son?
1105
01:03:54,042 --> 01:03:55,624
- All right, Uncle Ed?
- Why aye.
1106
01:03:55,625 --> 01:03:57,999
Aye, the gaffer sent us over
to check on some wiring.
1107
01:03:58,000 --> 01:03:59,624
I hope you're getting paid, son.
1108
01:03:59,625 --> 01:04:02,832
Ah, usual rate! Nah,
we're doing a favour for TJ.
1109
01:04:02,833 --> 01:04:05,124
All chipping in to help out.
1110
01:04:05,125 --> 01:04:06,499
Anyway, I'll catch you later on.
1111
01:04:06,500 --> 01:04:08,874
- Pint later on, eh?
- Aye! Why aye!
1112
01:04:08,875 --> 01:04:10,708
- Oh!
- Thank you.
1113
01:04:11,792 --> 01:04:14,499
Hi, there. Is it OK to leave
these here for TJ, please?
1114
01:04:14,500 --> 01:04:16,916
Aye, just put them on
this bottom table there, pet.
1115
01:04:16,917 --> 01:04:18,916
It's like Grand Central Station.
1116
01:04:18,917 --> 01:04:21,958
- What the fuck's this all about?
- A car boot sale or something?
1117
01:04:25,625 --> 01:04:28,666
Can you tell Laura that's
from the Fire Brigades Union,
1118
01:04:28,667 --> 01:04:30,166
and there's more on the way.
1119
01:04:30,167 --> 01:04:31,832
All right, OK.
1120
01:04:31,833 --> 01:04:34,874
Also, erm, I've found
an industrial juicer.
1121
01:04:34,875 --> 01:04:37,124
Erm, can you just tell her
that Sammy's got it?
1122
01:04:37,125 --> 01:04:38,832
It's second-hand
but it's in good nick.
1123
01:04:38,833 --> 01:04:39,957
I'll drop it off later on.
1124
01:04:39,958 --> 01:04:41,666
- All right.
- OK? Thank you.
1125
01:04:41,667 --> 01:04:43,041
OK. Bye, pet.
1126
01:04:43,042 --> 01:04:45,166
- You all right there, lads?
- Aye.
1127
01:04:45,167 --> 01:04:47,667
- Enjoy your pint.
- Aye. Great.
1128
01:04:49,958 --> 01:04:53,457
- An industrial fucking juicer.
- What the hell's next, eh?
1129
01:04:53,458 --> 01:04:55,499
A fucking Jacuzzi!
1130
01:04:55,500 --> 01:04:58,291
Fucking unions need
to mind their own business.
1131
01:04:58,292 --> 01:04:59,916
Too much time on their hands.
1132
01:04:59,917 --> 01:05:02,832
It's getting like fucking
Panama Canal in here, innit, eh?
1133
01:05:02,833 --> 01:05:05,583
Aye. You're right there, lad.
1134
01:05:07,458 --> 01:05:09,582
- Another pint please, Maggie.
- Hm-hmm.
1135
01:05:09,583 --> 01:05:10,666
Anyone else?
1136
01:05:10,667 --> 01:05:12,458
- No.
- No, I'm all right.
1137
01:05:19,250 --> 01:05:21,250
- All right, Maggie.
- So...
1138
01:05:22,292 --> 01:05:24,207
Back room's
not good enough for us,
1139
01:05:24,208 --> 01:05:27,124
but it is good enough for them,
is that it, TJ?
1140
01:05:27,125 --> 01:05:28,416
Hadn't planned it, Charlie.
1141
01:05:28,417 --> 01:05:29,749
All it is,
is a few of the locals
1142
01:05:29,750 --> 01:05:31,957
trying to give a helping hand
to those that need it.
1143
01:05:31,958 --> 01:05:33,582
It's a few volunteers doing it.
1144
01:05:33,583 --> 01:05:35,707
You and your family
are more than welcome to come.
1145
01:05:35,708 --> 01:05:38,416
- Aye, OK then.
- What's your problem, Vic?
1146
01:05:38,417 --> 01:05:40,582
I'll tell you the problem,
shall I?
1147
01:05:40,583 --> 01:05:42,624
The problem is we drink in here
all the time,
1148
01:05:42,625 --> 01:05:43,791
keeping you in business,
1149
01:05:43,792 --> 01:05:45,499
and you treat us
like fucking shit.
1150
01:05:45,500 --> 01:05:47,207
I don't treat you
like fucking shit.
1151
01:05:47,208 --> 01:05:50,124
Yeah, you do. Yeah, you do.
We asked you for a favour, mate.
1152
01:05:50,125 --> 01:05:52,624
One favour for a meeting.
One fucking meeting.
1153
01:05:52,625 --> 01:05:54,749
And all you did was give us
a load of excuses.
1154
01:05:54,750 --> 01:05:57,207
But with these fuckers, right,
1155
01:05:57,208 --> 01:05:59,041
you can give them
what they fucking want.
1156
01:05:59,042 --> 01:06:00,374
As far as I'm concerned, mate,
1157
01:06:00,375 --> 01:06:03,124
you're a fucking two-faced,
forty-faced arsehole.
1158
01:06:03,125 --> 01:06:04,207
Easy, man.
1159
01:06:04,208 --> 01:06:06,332
Aye, just calm down, Vic.
1160
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
I mean, look at the place, TJ.
1161
01:06:08,042 --> 01:06:10,707
It's like a bloody refugee camp.
It's a shithole.
1162
01:06:10,708 --> 01:06:12,332
That's sad coming from you, mate.
1163
01:06:12,333 --> 01:06:14,332
You're the one
that's fucking sad, mate.
1164
01:06:14,333 --> 01:06:16,916
I tell you what it is, right?
I'm just trying to work it out.
1165
01:06:16,917 --> 01:06:19,416
Either you're going for the OBE
for charity work,
1166
01:06:19,417 --> 01:06:21,416
or you're shagging her
in the fucking cellar.
1167
01:06:21,417 --> 01:06:24,374
- Fucking watch your mouth, pal!
- Make me! Fucking make me!
1168
01:06:24,375 --> 01:06:26,416
I tell you what it is,
you're a fucking loser.
1169
01:06:26,417 --> 01:06:27,999
Even your own son
won't talk to you.
1170
01:06:28,000 --> 01:06:29,916
That's why your fucking wife
left you.
1171
01:06:29,917 --> 01:06:32,916
Me fucking wife?
1172
01:06:32,917 --> 01:06:35,707
- Lads, lads! Lads, stop!
- Mr Ballantyne, stop!
1173
01:06:35,708 --> 01:06:37,624
I'll put you through
the fucking window!
1174
01:06:37,625 --> 01:06:39,124
What's the matter?
1175
01:06:39,125 --> 01:06:41,416
Touched a nerve, did I,
Mr Ballantyne?
1176
01:06:41,417 --> 01:06:43,249
Get outside
and let's fucking sort it out!
1177
01:06:43,250 --> 01:06:45,291
That's enough, Vic!
You've gone too far!
1178
01:06:45,292 --> 01:06:50,625
TJ, this is the one last public
space we've got in our lives.
1179
01:06:51,500 --> 01:06:52,791
All we want is our pub back.
1180
01:06:52,792 --> 01:06:55,750
Is that too much to ask,
after all this time?
1181
01:06:56,500 --> 01:07:00,250
Howay. It's time you made
your mind up, son.
1182
01:07:04,500 --> 01:07:08,582
And you,
with your fucking brass neck,
1183
01:07:08,583 --> 01:07:10,541
not being disrespectful, pet,
1184
01:07:10,542 --> 01:07:12,416
but fuck off
where you come from.
1185
01:07:12,417 --> 01:07:14,166
Go back.
That's what we want, too.
1186
01:07:14,167 --> 01:07:16,417
Good. Well, hurry up. Bye.
1187
01:07:19,583 --> 01:07:21,082
Well said, Yara, pet.
1188
01:07:21,083 --> 01:07:22,749
- You OK?
- You all right?
1189
01:07:22,750 --> 01:07:24,666
- Maggie, you all right?
- Yeah.
1190
01:07:24,667 --> 01:07:27,167
I'm sorry about that. I'm sorry.
1191
01:07:28,125 --> 01:07:30,458
- You OK, guys?
- Yeah.
1192
01:07:49,542 --> 01:07:53,374
You slice up your bread
like that, like. Loads of chips.
1193
01:07:53,375 --> 01:07:56,458
Lovely, aren't they?
Especially with buttered bread.
1194
01:07:57,917 --> 01:08:00,499
Is that your son over there?
What's his name?
1195
01:08:00,500 --> 01:08:01,999
- What's his name?
- My son?
1196
01:08:02,000 --> 01:08:03,082
Yeah.
1197
01:08:03,083 --> 01:08:04,208
Ah, OK.
1198
01:08:11,042 --> 01:08:12,791
Everybody's OK for a drink?
1199
01:08:14,708 --> 01:08:17,250
Howay, they'll come around.
1200
01:08:19,917 --> 01:08:20,917
Enjoy that?
1201
01:08:20,918 --> 01:08:23,542
- Can I have some pizza please?
- Course you can, Ryan.
1202
01:08:24,875 --> 01:08:28,206
- Oop! There you go.
- Thanks. Is this just for today?
1203
01:08:28,207 --> 01:08:29,791
We're gonna try and do it
twice a week
1204
01:08:29,792 --> 01:08:30,999
and a special on a Saturday.
1205
01:08:31,000 --> 01:08:32,831
So can I come here
every Saturday?
1206
01:08:32,832 --> 01:08:33,956
Course you can.
1207
01:08:33,957 --> 01:08:36,416
- It is for free?
- Absolutely, not a penny.
1208
01:08:36,417 --> 01:08:38,416
- Can I bring my gran?
- Of course you can.
1209
01:08:38,417 --> 01:08:40,331
She'll love to hear that. Thanks.
1210
01:08:40,332 --> 01:08:42,456
No problem at all.
1211
01:08:42,457 --> 01:08:44,917
Hiya, can I have
some nuggets, please?
1212
01:08:46,207 --> 01:08:49,331
Is that true?
This is... All this for free?
1213
01:08:49,332 --> 01:08:51,499
- Yeah, absolutely.
- Is it a promise?
1214
01:08:51,500 --> 01:08:53,081
We'll do the best we can.
1215
01:09:01,750 --> 01:09:05,166
They told me all about
the Berlin Wall,
1216
01:09:05,167 --> 01:09:07,456
and how soldiers were there
and kaput!
1217
01:09:08,917 --> 01:09:11,916
You want carrots?
Do you want carrots?
1218
01:09:11,917 --> 01:09:13,831
I was dipping it in the...
1219
01:09:13,832 --> 01:09:14,916
Good move.
1220
01:09:14,917 --> 01:09:18,374
That's the perfect thing to do.
Is this your glass, pet?
1221
01:09:18,375 --> 01:09:20,081
Er, that's... Yeah, that's mine.
1222
01:09:20,082 --> 01:09:21,167
It can be yours.
1223
01:09:25,167 --> 01:09:27,417
- What's up, Max?
- Nothing.
1224
01:09:28,332 --> 01:09:30,250
We've still got some food left.
1225
01:09:31,167 --> 01:09:32,416
- Is there?
- Yeah.
1226
01:09:32,417 --> 01:09:34,999
If you eat in the kitchen,
no one will see you there.
1227
01:09:35,000 --> 01:09:36,500
We won't say anything.
1228
01:09:40,332 --> 01:09:41,375
Wait here.
1229
01:09:54,957 --> 01:09:57,041
- Are you OK?
- Yeah.
1230
01:09:57,042 --> 01:10:00,749
If you need anything, just ask.
We are as a family.
1231
01:10:00,750 --> 01:10:01,833
Thank you.
1232
01:10:46,458 --> 01:10:49,416
Bashir, here's a video filmed by my sister.
1233
01:10:49,417 --> 01:10:51,832
Don't let Salim see it.
1234
01:10:51,833 --> 01:10:54,999
This is what happened to Othman's school.
1235
01:10:55,000 --> 01:10:56,792
Remember him?
1236
01:12:03,708 --> 01:12:08,000
Bashir, mother wants to tell us something.
1237
01:12:24,750 --> 01:12:26,792
I have good news.
1238
01:12:28,625 --> 01:12:31,042
Dad is still alive.
1239
01:12:32,125 --> 01:12:34,125
Somebody saw him in prison.
1240
01:12:44,375 --> 01:12:46,750
It's the best news we could have.
1241
01:13:01,208 --> 01:13:04,749
My father is still alive.
1242
01:13:04,750 --> 01:13:09,208
Someone saw him in the prison.
Please, don't stop.
1243
01:13:15,125 --> 01:13:17,207
Sometimes I wish he was dead,
1244
01:13:17,208 --> 01:13:19,750
we had his body
and I could bury him.
1245
01:13:26,000 --> 01:13:29,833
Where he is, there's
a hundred people into one cell.
1246
01:13:30,583 --> 01:13:33,208
So packed
they take turns to sit down.
1247
01:13:36,500 --> 01:13:39,000
Starved, beaten.
1248
01:13:41,875 --> 01:13:43,667
Only few survive.
1249
01:13:50,875 --> 01:13:53,250
This is what the Assad regime
does to us.
1250
01:13:58,875 --> 01:14:01,250
It's the hope
that causes so much pain.
1251
01:14:04,750 --> 01:14:06,208
I'm so sorry, Yara.
1252
01:14:10,083 --> 01:14:12,250
But I have to be strong
for my family.
1253
01:14:13,417 --> 01:14:15,000
And community.
1254
01:14:15,833 --> 01:14:18,917
But it's all just... a big act.
1255
01:14:22,292 --> 01:14:25,791
TJ, we're getting a donation
from the Cathedral.
1256
01:14:25,792 --> 01:14:27,291
Can you go and collect it, please?
1257
01:14:27,292 --> 01:14:29,791
Aye, cheers, Phil, will do,
mate. Thank you.
1258
01:14:29,792 --> 01:14:30,875
Thank you.
1259
01:15:07,042 --> 01:15:09,125
- So that's the Cathedral.
- Wow.
1260
01:15:10,250 --> 01:15:12,874
Built nearly a thousand
years ago by the Normans.
1261
01:15:12,875 --> 01:15:15,000
Me father loved it.
1262
01:15:16,042 --> 01:15:17,916
But he always said
that the Cathedral
1263
01:15:17,917 --> 01:15:20,041
doesn't belong to the Church,
1264
01:15:20,042 --> 01:15:22,500
it belongs to the workers
that built it.
1265
01:15:24,125 --> 01:15:26,457
We used to love coming
every July
1266
01:15:26,458 --> 01:15:28,832
to watch the blessing
of the miners' banners,
1267
01:15:28,833 --> 01:15:31,207
and then go on
to the big meeting.
1268
01:15:31,208 --> 01:15:33,707
He used to love all the speeches
and the bands.
1269
01:15:33,708 --> 01:15:36,582
- Just like in the photos.
- Yeah, just like in the photos.
1270
01:15:36,583 --> 01:15:37,708
Can we go?
1271
01:15:40,000 --> 01:15:41,749
It's been a long time
since I went.
1272
01:15:41,750 --> 01:15:44,167
So it's probably best
if you go with Laura.
1273
01:15:57,833 --> 01:16:00,333
- It's those as well, mate.
- Right, cheers, Geoff.
1274
01:16:03,000 --> 01:16:05,457
Leave that, leave that.
1275
01:16:05,458 --> 01:16:08,166
Tell you what, if you hurry up,
you can see the choir practice.
1276
01:16:08,167 --> 01:16:09,332
- Really? Now?
- Yeah.
1277
01:16:09,333 --> 01:16:11,416
Go through the arch,
then in the Cathedral.
1278
01:16:11,417 --> 01:16:12,499
- OK.
- All right?
1279
01:16:12,500 --> 01:16:13,582
- I'm going.
- OK, enjoy.
1280
01:18:45,667 --> 01:18:48,041
OK, well done.
1281
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Beautiful.
1282
01:19:10,542 --> 01:19:14,750
My children will never see
the temple in Tadmor. Palmyra.
1283
01:19:15,542 --> 01:19:18,917
Built by the Romans and
destroyed by the Islamic State.
1284
01:19:19,917 --> 01:19:22,082
When you have
half of your country in rubble
1285
01:19:22,083 --> 01:19:25,291
and you see this...
1286
01:19:25,292 --> 01:19:26,792
It makes me want to cry.
1287
01:19:28,917 --> 01:19:31,458
What will Syria be like
in a thousand years?
1288
01:19:35,833 --> 01:19:38,167
How many years
to cut the stones...
1289
01:19:40,042 --> 01:19:43,875
to lift the weight,
to imagine the light?
1290
01:19:45,833 --> 01:19:49,458
How many brilliant minds?
How much sweat?
1291
01:19:50,750 --> 01:19:53,374
How many people
working together?
1292
01:19:56,250 --> 01:19:57,708
Such a beautiful place...
1293
01:19:59,500 --> 01:20:01,208
makes me want to hope again.
1294
01:20:05,875 --> 01:20:07,625
When they torture,
1295
01:20:08,625 --> 01:20:12,625
when they target hospitals,
when they murder doctors,
1296
01:20:14,208 --> 01:20:16,083
when they use chlorine gas,
1297
01:20:17,625 --> 01:20:20,541
when the world stands by
and does nothing,
1298
01:20:20,542 --> 01:20:22,207
that's when the regime lives.
1299
01:20:22,208 --> 01:20:24,292
When the world does nothing.
1300
01:20:26,125 --> 01:20:28,167
That's what they do to break us.
1301
01:20:31,708 --> 01:20:35,125
It takes strength to hope,
but they want to smash it.
1302
01:20:37,208 --> 01:20:39,667
It takes faith to hope.
1303
01:20:43,250 --> 01:20:47,166
We tried to build something new,
something beautiful,
1304
01:20:47,167 --> 01:20:49,666
and look at us.
1305
01:20:49,667 --> 01:20:51,625
Thrown to the wolves.
1306
01:20:56,042 --> 01:20:59,875
I have a friend
who calls hope "obscene".
1307
01:21:02,500 --> 01:21:04,083
Maybe she's right.
1308
01:21:07,917 --> 01:21:12,417
But if I stop hoping,
my heart will stop beating.
1309
01:22:52,917 --> 01:22:54,457
Aw.
1310
01:22:58,917 --> 01:23:01,667
Aw.
1311
01:23:19,833 --> 01:23:21,833
Aw.
1312
01:23:27,292 --> 01:23:30,541
I did me best!
1313
01:24:06,708 --> 01:24:09,749
Our community has
prepared a little gift for you,
1314
01:24:09,750 --> 01:24:14,541
inspired by the miners' banners
and also by The Oak Tree,
1315
01:24:14,542 --> 01:24:17,500
which we know, is so important
and so special for you.
1316
01:24:18,292 --> 01:24:20,125
Yusuf and Abdul, please come.
1317
01:25:21,083 --> 01:25:23,207
TJ!
1318
01:25:23,208 --> 01:25:24,874
TJ, quick!
1319
01:25:24,875 --> 01:25:25,958
Fuck's sake!
1320
01:25:27,583 --> 01:25:30,167
TJ! Come down!
1321
01:25:32,250 --> 01:25:34,332
TJ, come
and have a look at this, man!
1322
01:25:37,125 --> 01:25:38,582
What's the matter?
1323
01:25:38,583 --> 01:25:41,083
- Have a look.
- Oh, for fuck's sake.
1324
01:25:42,292 --> 01:25:43,667
It's a right mess.
1325
01:25:46,917 --> 01:25:48,375
Oh, bollocks!
1326
01:25:50,708 --> 01:25:53,542
It's the fucking pipework that
we got fixed the other week.
1327
01:25:54,417 --> 01:25:57,667
- It's a complete disaster.
- The joints have all gone.
1328
01:25:58,583 --> 01:26:00,375
Oh, fucking hell, man.
1329
01:26:01,083 --> 01:26:03,707
Right, I'm gonna try
and turn it off.
1330
01:26:03,708 --> 01:26:05,374
Do us a favour,
get Jaffa on the phone,
1331
01:26:05,375 --> 01:26:06,999
cos he's meant
to have sorted this out.
1332
01:26:07,000 --> 01:26:08,416
- Right, right. Will do.
- Great.
1333
01:26:08,417 --> 01:26:10,208
Champion. Cheers, Maggie.
1334
01:26:28,292 --> 01:26:29,292
Hi, Jaffa.
1335
01:26:30,208 --> 01:26:32,874
The plumbing's knackered
and the kitchen's flooded
1336
01:26:32,875 --> 01:26:34,542
and it's a right mess.
1337
01:26:35,375 --> 01:26:36,791
What about the electrics?
1338
01:26:36,792 --> 01:26:38,457
The electrics? I don't know.
1339
01:26:38,458 --> 01:26:40,207
Hang on,
I'll just check the switch.
1340
01:26:40,208 --> 01:26:41,916
Maggie, don't!
1341
01:26:41,917 --> 01:26:44,374
Fucker! What the fucking hell
have you done?
1342
01:26:44,375 --> 01:26:47,207
- What the fuck was that?
- For fuck's sake, man!
1343
01:26:47,208 --> 01:26:50,082
Maggie, are you all
right? Is everyone all right?
1344
01:26:50,083 --> 01:26:53,041
- Sorry!
- What's happened?
1345
01:26:53,042 --> 01:26:55,291
Right. We'll have
to get Tony down here.
1346
01:26:55,292 --> 01:26:58,249
It's just going from bad
to worse, isn't it?
1347
01:26:59,958 --> 01:27:02,417
It's not looking good, TJ.
1348
01:27:03,750 --> 01:27:05,749
Jaffa's meant to have told
them Syrian lads
1349
01:27:05,750 --> 01:27:07,666
to double-check them joints.
1350
01:27:07,667 --> 01:27:09,582
And that's what's gone, so...
1351
01:27:09,583 --> 01:27:12,791
they either weren't listening
to him or didn't understand him.
1352
01:27:12,792 --> 01:27:15,417
I cannot believe that's just
gone straight in the electrics.
1353
01:27:16,000 --> 01:27:19,457
I don't know, TJ.
Just... everything's ruined.
1354
01:27:19,458 --> 01:27:21,542
Everything we've worked for.
1355
01:27:22,500 --> 01:27:25,667
Sorry, TJ, mate. They're done.
1356
01:27:26,208 --> 01:27:29,042
Total rewiring. It's a big job.
1357
01:27:29,750 --> 01:27:33,207
And you can't use this room.
Nay chance. It's not safe.
1358
01:27:33,208 --> 01:27:35,749
Tony, what about the bar?
1359
01:27:35,750 --> 01:27:37,541
Or have I screwed that up
as well?
1360
01:27:37,542 --> 01:27:40,333
It's on a separate ring main,
so the bar's fine.
1361
01:27:41,167 --> 01:27:44,916
But it's not your fault, Maggie.
It would make no difference.
1362
01:27:44,917 --> 01:27:47,666
Your boiler, that's fucked.
1363
01:27:47,667 --> 01:27:49,832
That's gonna cost you
about two grand.
1364
01:27:49,833 --> 01:27:51,999
And then just look at the floor.
1365
01:27:52,000 --> 01:27:54,041
It's soaked the joists
and the subfloor.
1366
01:27:54,042 --> 01:27:55,957
It's gonna cost you a fortune!
1367
01:27:55,958 --> 01:27:58,500
Wait, the insurance
will cover it, won't it?
1368
01:28:00,583 --> 01:28:01,917
No, it won't.
1369
01:28:02,833 --> 01:28:05,291
We cut this room off
from the insurance
1370
01:28:05,292 --> 01:28:08,624
because it wasn't being used
by the public.
1371
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
So in order
to bring the cost down...
1372
01:28:12,875 --> 01:28:15,208
- we didn't need it.
- Youse haven't got insurance?
1373
01:28:16,208 --> 01:28:17,708
I couldn't afford it.
1374
01:28:23,542 --> 01:28:25,667
So, what am I gonna say
to the kids now, eh?
1375
01:28:35,000 --> 01:28:37,374
Hello, mate. Can I have
two pints of lager, please, man?
1376
01:28:37,375 --> 01:28:39,416
Of course you can, mate.
1377
01:28:39,417 --> 01:28:41,999
I'll tell you what, we need
to fucking give them some...
1378
01:28:43,375 --> 01:28:44,791
Happen so.
1379
01:28:44,792 --> 01:28:47,082
Like, the person sitting
watching TV, doing this,
1380
01:28:47,083 --> 01:28:49,041
and you're sort of going...
like that.
1381
01:28:49,042 --> 01:28:51,916
And then in the actual cinema
itself, you can just hear...
1382
01:28:51,917 --> 01:28:54,499
It's a great atmosphere tonight,
TJ. Huh?
1383
01:28:54,500 --> 01:28:56,416
I mean, the place is bouncing, innit?
1384
01:28:56,417 --> 01:28:58,874
Aye, just like the old days. Banging.
1385
01:29:00,792 --> 01:29:03,457
None of the fucking missionary
work going on next door.
1386
01:29:03,458 --> 01:29:05,457
- No.
- Just peace and quiet.
1387
01:29:05,458 --> 01:29:06,957
- Here.
- Cheers.
1388
01:29:06,958 --> 01:29:08,500
- Nay problem, cheers.
- Thank you.
1389
01:29:11,125 --> 01:29:13,291
- 'Ey up, mate. All right?
- Are you getting me one?
1390
01:29:13,292 --> 01:29:15,999
- He's got the money.
- It's my round, isn't it?
1391
01:29:16,000 --> 01:29:17,332
- Cheers.
- Thank you.
1392
01:29:17,333 --> 01:29:19,249
I'll have a couple
of pints of bitter
1393
01:29:19,250 --> 01:29:21,124
while you're on there, TJ, eh?
1394
01:29:21,125 --> 01:29:23,249
I've gotta hand it to you, TJ.
1395
01:29:23,250 --> 01:29:25,041
You were right, you know.
1396
01:29:25,042 --> 01:29:26,832
I mean, you said it yourself
1397
01:29:26,833 --> 01:29:29,916
that that lounge
wasn't fit for purpose.
1398
01:29:29,917 --> 01:29:32,999
I mean, from what I heard,
it was a fucking death trap.
1399
01:29:33,000 --> 01:29:35,707
You should have listened
to your own advice, mate.
1400
01:29:35,708 --> 01:29:37,666
Howay, lads.
Leave it out, will you?
1401
01:29:37,667 --> 01:29:39,457
I'm trying to have a good night
over here.
1402
01:29:39,458 --> 01:29:41,207
We're just chatting, you know.
1403
01:29:41,208 --> 01:29:43,500
Bit of sympathy for the lad,
you know what I mean?
1404
01:29:46,083 --> 01:29:47,374
I tell you what it is, TJ.
1405
01:29:47,375 --> 01:29:50,124
Maybes it wouldn't have happened
if you'd used an English plumber
1406
01:29:50,125 --> 01:29:52,249
instead of one of those
fucking foreign cowboys.
1407
01:29:52,250 --> 01:29:54,082
That's the trouble, you know,
these days.
1408
01:29:54,083 --> 01:29:55,916
Cheap foreign labour.
It's shite.
1409
01:29:55,917 --> 01:29:57,667
- Useless.
- Fucking crap.
1410
01:29:59,500 --> 01:30:01,457
I heard a rumour
about no insurance.
1411
01:30:02,833 --> 01:30:04,500
- Is that true?
- Here.
1412
01:30:05,375 --> 01:30:06,624
Ah!
1413
01:30:06,625 --> 01:30:09,249
Sometimes we just don't
get round to these things.
1414
01:30:09,250 --> 01:30:11,541
You know how it is.
Busy lives and that.
1415
01:30:11,542 --> 01:30:13,916
You'll not be selling this place
in a hurry.
1416
01:30:13,917 --> 01:30:16,499
Mind, you've gone very quiet.
1417
01:30:16,500 --> 01:30:18,625
What've you got
to say for yourself?
1418
01:30:19,375 --> 01:30:21,249
Tell you what
I've got to say for meself.
1419
01:30:21,250 --> 01:30:22,999
Why don't you
just shut the fuck up?
1420
01:30:23,000 --> 01:30:25,166
Oh! Easy, TJ!
1421
01:30:25,167 --> 01:30:26,249
Wind him up!
1422
01:30:26,250 --> 01:30:29,582
Think before you speak.
You'll need these people soon.
1423
01:30:29,583 --> 01:30:34,041
Listen, we wanna help you out.
Let bygones be bygones, man.
1424
01:30:34,042 --> 01:30:35,917
I mean, look at the place.
It's full!
1425
01:30:36,792 --> 01:30:39,666
You help us and we'll help you.
1426
01:30:39,667 --> 01:30:43,416
This is our pub,
these are our kind.
1427
01:30:43,417 --> 01:30:44,875
Our people.
1428
01:30:46,208 --> 01:30:47,999
Come on, we're gonna go.
1429
01:30:48,000 --> 01:30:50,332
- Are you going, Charlie?
- See you later, lads.
1430
01:30:50,333 --> 01:30:52,500
- What's the matter?
- Get the door, Michelle.
1431
01:30:54,583 --> 01:30:56,541
- Ta-ra, mate.
- What's the matter with you?
1432
01:30:56,542 --> 01:31:00,167
It's only early yet, man.
Catch you later, Mary!
1433
01:31:50,500 --> 01:31:52,083
Bastards.
1434
01:32:13,417 --> 01:32:14,999
- All right, mate?
- You all right, TJ?
1435
01:32:15,000 --> 01:32:16,249
Can I have a word?
1436
01:32:16,250 --> 01:32:17,749
Not today, mate.
It's not the time.
1437
01:32:17,750 --> 01:32:19,917
Hey, look,
I need to speak to you now, TJ.
1438
01:32:20,583 --> 01:32:22,792
- All right, come in then.
- Cheers.
1439
01:32:28,500 --> 01:32:29,500
Away through.
1440
01:32:35,583 --> 01:32:37,667
- Take a seat, mate.
- Ta.
1441
01:32:44,208 --> 01:32:46,082
D'you remember coaching us
at football?
1442
01:32:46,083 --> 01:32:47,166
- Aye.
- Aye.
1443
01:32:47,167 --> 01:32:49,957
You always said speak your mind,
it'd be kept private.
1444
01:32:49,958 --> 01:32:51,041
Aye.
1445
01:32:51,042 --> 01:32:53,374
- Does that still hold?
- Course it does, mate.
1446
01:32:53,375 --> 01:32:55,999
Just... I've gotta get something
off me chest, mate.
1447
01:32:56,000 --> 01:32:59,582
I couldn't even sleep
last night.
1448
01:32:59,583 --> 01:33:02,708
But you've got to promise
it's just between us, aye?
1449
01:33:03,750 --> 01:33:05,583
You've got me word.
1450
01:33:07,500 --> 01:33:09,249
Uncle Eddy
and couple of the lads,
1451
01:33:09,250 --> 01:33:12,041
Gary and Vic, came round
my house after the pub closed.
1452
01:33:12,042 --> 01:33:14,082
You know how my father's
got a load of drink
1453
01:33:14,083 --> 01:33:15,625
stashed in the shed?
1454
01:33:16,542 --> 01:33:19,541
And I'm in the kitchen
making summat to eat
1455
01:33:19,542 --> 01:33:21,583
and I can hear every word.
1456
01:33:22,375 --> 01:33:24,332
And you know what Vic's like
when he's had a drink.
1457
01:33:24,333 --> 01:33:26,791
He becomes more of a fucking
dickhead than he already is.
1458
01:33:26,792 --> 01:33:27,916
Aye.
1459
01:33:27,917 --> 01:33:30,417
And he's shouting off
to me father and showing off.
1460
01:33:31,583 --> 01:33:32,999
Everyone, everyone knew
1461
01:33:33,000 --> 01:33:34,875
the plumbing in the back room
was dodgy.
1462
01:33:36,583 --> 01:33:39,833
And I hear Vic explain that the
water pressure rises at night.
1463
01:33:40,667 --> 01:33:42,582
And all they had to do
was loosen the joint
1464
01:33:42,583 --> 01:33:44,958
between the tank and the pipe...
1465
01:33:46,500 --> 01:33:51,042
and as the water pressure rises,
it would give way and...
1466
01:33:51,542 --> 01:33:53,208
nobody would know.
1467
01:33:53,750 --> 01:33:55,375
Bastards.
1468
01:33:56,833 --> 01:33:58,957
- Wasn't just the drink talking?
- No.
1469
01:33:58,958 --> 01:34:01,207
I heard them say it.
1470
01:34:01,208 --> 01:34:03,833
They wanted to put the back room
out of action and blame the...
1471
01:34:04,750 --> 01:34:06,791
Blame the ragheads.
That's what they said.
1472
01:34:06,792 --> 01:34:08,792
Fucking bastards.
1473
01:34:11,542 --> 01:34:14,499
So that's Vic, Gary
and your Uncle Eddy.
1474
01:34:14,500 --> 01:34:16,208
Anybody else involved?
1475
01:34:17,500 --> 01:34:20,417
- Charlie.
- Nah, not Charlie.
1476
01:34:21,167 --> 01:34:23,500
Charlie was the one
who forced the window open.
1477
01:34:25,958 --> 01:34:28,958
No, I cannot believe that.
Not Charlie.
1478
01:34:31,333 --> 01:34:34,624
I heard Vic say Charlie
wanted to teach you a lesson.
1479
01:34:34,625 --> 01:34:37,207
Apparently, him and Mary
got engaged in that back room.
1480
01:34:37,208 --> 01:34:38,749
Aye.
1481
01:34:38,750 --> 01:34:43,499
And he wanted a favour.
Like, one meeting in there.
1482
01:34:43,500 --> 01:34:45,416
And you blanked him.
1483
01:34:45,417 --> 01:34:47,542
Vic said Charlie
felt humiliated.
1484
01:34:48,250 --> 01:34:49,583
Fuck.
1485
01:34:50,833 --> 01:34:52,500
We went to school together.
1486
01:34:53,917 --> 01:34:55,792
In the same class at school.
1487
01:34:58,125 --> 01:35:00,833
We used to eat at each other's
houses when we were bairns.
1488
01:35:03,500 --> 01:35:05,875
His father was down the pit
with mine.
1489
01:35:28,917 --> 01:35:30,457
You all right?
1490
01:35:30,458 --> 01:35:34,542
Charlie, look at the state
of the whole village, man.
1491
01:35:35,500 --> 01:35:38,457
Look at all the crap that's
happened to us over the years.
1492
01:35:38,458 --> 01:35:40,457
The stuff that's happened
to you,
1493
01:35:40,458 --> 01:35:44,042
the stuff that's happened to me,
and both of our fathers.
1494
01:35:45,208 --> 01:35:47,207
This place has been
going to shite for years,
1495
01:35:47,208 --> 01:35:49,458
long before
the Syrians got here.
1496
01:35:50,500 --> 01:35:52,708
Now, I know
you're not a stupid man.
1497
01:35:53,750 --> 01:35:55,792
So how have you become this?
1498
01:36:04,833 --> 01:36:07,792
I... I don't know
what you're on about, man.
1499
01:36:08,417 --> 01:36:11,707
We all look for a scapegoat when
life goes to shit, don't we?
1500
01:36:11,708 --> 01:36:15,124
We never look up.
It's always look down.
1501
01:36:15,125 --> 01:36:17,332
Blame the poor bastards
below us.
1502
01:36:17,333 --> 01:36:19,250
It's always their fault.
1503
01:36:20,083 --> 01:36:22,582
That makes it easier to stamp
on the poor bastards' faces,
1504
01:36:22,583 --> 01:36:24,792
doesn't it? Eh?
1505
01:36:26,625 --> 01:36:28,417
I just want you to know, Charlie...
1506
01:36:30,458 --> 01:36:32,042
I know.
1507
01:36:35,208 --> 01:36:36,875
I know.
1508
01:36:48,542 --> 01:36:51,582
Obviously,
the situation's not good.
1509
01:36:51,583 --> 01:36:54,416
Erm, but it's really good
to know people want to help.
1510
01:36:54,417 --> 01:36:56,332
And, you know,
everyone wants to help.
1511
01:36:56,333 --> 01:36:58,624
I'm gonna speak to Margaret
and Jaffa later, as well.
1512
01:36:58,625 --> 01:37:01,082
They just couldn't be here.
1513
01:37:01,083 --> 01:37:03,374
But first things first, really.
1514
01:37:03,375 --> 01:37:05,999
We need to think about
talking to the families.
1515
01:37:06,000 --> 01:37:08,624
There's people
expecting food today.
1516
01:37:08,625 --> 01:37:11,417
TJ, I don't suppose
you've made a start, have you?
1517
01:37:12,500 --> 01:37:15,500
Aye, the kids got to us.
1518
01:37:16,667 --> 01:37:17,916
Erm...
1519
01:37:17,917 --> 01:37:22,292
Linda just said, "It's OK, TJ,
nothing good ever lasts."
1520
01:37:24,583 --> 01:37:27,583
Little Ryan just said,
"I knew it. I knew it."
1521
01:37:28,458 --> 01:37:31,583
Called us a liar
and walked away.
1522
01:37:33,042 --> 01:37:35,707
And Max wouldn't even
look us in the face.
1523
01:37:35,708 --> 01:37:39,457
Listen... that's awful.
1524
01:37:39,458 --> 01:37:41,791
This is awful.
But we cannot be beaten by it.
1525
01:37:41,792 --> 01:37:42,916
This is the best thing
1526
01:37:42,917 --> 01:37:45,249
that's happened
to our community for years.
1527
01:37:45,250 --> 01:37:47,166
I mean,
I can get back to me mates
1528
01:37:47,167 --> 01:37:48,874
in the trade union movement.
1529
01:37:48,875 --> 01:37:52,374
Try and get some new funding.
There must be cash somewhere.
1530
01:37:52,375 --> 01:37:55,499
Why aye. And there's...
and there's local churches,
1531
01:37:55,500 --> 01:37:57,957
there's local business, shops.
1532
01:37:57,958 --> 01:37:59,541
We can get there.
1533
01:37:59,542 --> 01:38:01,999
It'll take time.
But we can get there.
1534
01:38:02,000 --> 01:38:04,500
How many times have we
heard that over the years, eh?
1535
01:38:05,833 --> 01:38:07,875
I've spent a lifetime
trying to get there.
1536
01:38:08,875 --> 01:38:11,416
And I've never got close.
1537
01:38:11,417 --> 01:38:13,375
It was just self-delusion.
1538
01:38:14,792 --> 01:38:16,250
Whether it's the strike...
1539
01:38:17,250 --> 01:38:18,625
this fucking pub...
1540
01:38:20,417 --> 01:38:21,417
the village.
1541
01:38:21,418 --> 01:38:23,500
I mean, half the country's
fucking rotten.
1542
01:38:25,125 --> 01:38:27,624
But, Laura, you know
what is getting there?
1543
01:38:27,625 --> 01:38:31,833
It's hate, lies, corruption.
1544
01:38:33,083 --> 01:38:35,125
It stinks to high heaven.
1545
01:38:36,167 --> 01:38:38,707
- And betrayal.
- What?
1546
01:38:38,708 --> 01:38:41,374
Because what happened here
wasn't an accident.
1547
01:38:41,375 --> 01:38:44,124
Betrayal?
That's a strong word, TJ.
1548
01:38:44,125 --> 01:38:45,207
Eh?
1549
01:38:45,208 --> 01:38:47,457
You're gonna have to tell us
a bit more about that, mate.
1550
01:38:47,458 --> 01:38:49,041
What do you mean, no accident?
1551
01:38:49,042 --> 01:38:50,541
TJ, you're gonna
have to tell us.
1552
01:38:50,542 --> 01:38:53,666
You're gonna have to
tell us. It's that word, mate.
1553
01:38:53,667 --> 01:38:55,332
It's not the time,
it's not the time.
1554
01:38:55,333 --> 01:38:56,749
TJ, please tell us.
1555
01:38:56,750 --> 01:38:59,166
You can't say "betrayal"
and not tell us some more, mate.
1556
01:38:59,167 --> 01:39:01,082
- What do you mean?
- Betrayal by who?
1557
01:39:01,083 --> 01:39:03,208
Just shut the fuck up!
1558
01:39:06,625 --> 01:39:09,792
I cannot do this anymore.
I cannot.
1559
01:39:13,500 --> 01:39:15,750
All that matters
is they closed me down.
1560
01:39:16,875 --> 01:39:18,499
Cos we tried to help
some families
1561
01:39:18,500 --> 01:39:20,833
coming from a fucking war zone.
1562
01:39:22,375 --> 01:39:24,541
Tried to help families
1563
01:39:24,542 --> 01:39:26,832
who have to choose
between feeding their bairns
1564
01:39:26,833 --> 01:39:28,667
and heating their house.
1565
01:39:29,542 --> 01:39:32,125
Families humiliated cos
they can't feed their kids...
1566
01:39:33,500 --> 01:39:36,250
in one of the richest countries
in the fucking world.
1567
01:39:37,125 --> 01:39:39,666
And we were helping them.
We were doing something good.
1568
01:39:39,667 --> 01:39:42,250
And the bastards closed we down.
1569
01:39:43,708 --> 01:39:44,750
TJ...
1570
01:39:45,625 --> 01:39:48,667
Listen, TJ. I know, mate, but...
1571
01:39:49,583 --> 01:39:52,374
You've hardly slept.
Please try and take it easy.
1572
01:39:52,375 --> 01:39:54,541
I've been asleep
for years, love.
1573
01:39:54,542 --> 01:39:57,041
I saw it on the kids' faces.
1574
01:39:57,042 --> 01:39:59,332
I saw it on the faces
of those bastards next door,
1575
01:39:59,333 --> 01:40:01,082
who took the piss out of me
all day.
1576
01:40:01,083 --> 01:40:04,624
Who stood and fucking smirked,
took the piss,
1577
01:40:04,625 --> 01:40:07,167
fucking thought
this was clever, funny...
1578
01:40:09,500 --> 01:40:11,624
They get shit dumped on them
all the time,
1579
01:40:11,625 --> 01:40:13,208
crap served on top of it.
1580
01:40:15,542 --> 01:40:18,124
They say nowt,
they don't complain.
1581
01:40:18,125 --> 01:40:20,749
They just accept it,
that that's the norm.
1582
01:40:20,750 --> 01:40:22,792
They're just fucking doormats.
1583
01:40:24,750 --> 01:40:27,208
If you expect nothing,
you get nothing.
1584
01:40:28,583 --> 01:40:31,042
They fucking...
1585
01:40:32,500 --> 01:40:35,416
Say nowt,
look after your own, eh?
1586
01:40:35,417 --> 01:40:37,041
Law of the fucking jungle.
1587
01:40:37,042 --> 01:40:39,332
That's what they've learned
around here.
1588
01:40:39,333 --> 01:40:40,875
Mr Ballantyne?
1589
01:40:41,500 --> 01:40:44,125
Mr Ballantyne, please believe.
1590
01:40:46,167 --> 01:40:47,833
I can't, Yara.
1591
01:40:48,583 --> 01:40:50,292
I can't.
1592
01:40:51,500 --> 01:40:53,125
I'm done.
1593
01:40:54,500 --> 01:40:55,792
It's over.
1594
01:40:57,250 --> 01:41:00,582
- Oh, man! TJ, man!
- Listen, lads. Just...
1595
01:41:00,583 --> 01:41:02,749
- TJ, man?
- Joe. Joe, just leave him.
1596
01:41:02,750 --> 01:41:04,707
Look, he's not in a good place. Just...
1597
01:41:04,708 --> 01:41:06,375
You're right. You're right, aye.
1598
01:42:06,833 --> 01:42:08,208
TJ!
1599
01:42:09,125 --> 01:42:12,208
Come here! Let me talk to you!
1600
01:42:42,208 --> 01:42:43,708
It's Yara's dad.
1601
01:42:53,250 --> 01:42:55,333
- Let's put it by here.
- Yeah.
1602
01:43:11,042 --> 01:43:14,333
Bashir, salaam alaykum.
I'm sorry for your loss.
1603
01:43:15,458 --> 01:43:17,832
- I've brought these.
- Hi, TJ. Thank you.
1604
01:43:17,833 --> 01:43:19,457
Er, there's...
1605
01:43:19,458 --> 01:43:21,292
Yara.
1606
01:43:22,125 --> 01:43:23,208
I'm so sorry.
1607
01:43:34,000 --> 01:43:35,375
And TJ's here.
1608
01:43:36,708 --> 01:43:39,166
Yara, I don't want to intrude.
1609
01:43:39,167 --> 01:43:41,791
Erm... but I just want to say
I'm really sorry.
1610
01:43:41,792 --> 01:43:43,542
Thank you.
1611
01:43:45,667 --> 01:43:47,792
They found my father's body.
1612
01:43:50,375 --> 01:43:53,292
At least we can bury him
and let him rest.
1613
01:43:54,375 --> 01:43:56,750
I'm so sorry.
1614
01:43:59,500 --> 01:44:01,167
He was a beautiful man.
1615
01:44:01,792 --> 01:44:03,500
I'm sure he was.
1616
01:44:04,333 --> 01:44:06,124
I'm sure he was.
1617
01:44:06,125 --> 01:44:08,082
- Come.
- Er...
1618
01:44:08,083 --> 01:44:10,958
- No, come, come.
- OK.
1619
01:44:12,125 --> 01:44:13,125
Thank you, Yara.
1620
01:44:24,250 --> 01:44:26,917
- Thank you.
- Shukran.
1621
01:45:04,500 --> 01:45:05,500
Yara!
1622
01:45:12,792 --> 01:45:14,874
- Hi, Yara.
- Hi.
1623
01:45:14,875 --> 01:45:18,833
I'm really sorry.
We didn't know what to do.
1624
01:45:19,375 --> 01:45:20,499
Had a word with Rima.
1625
01:45:20,500 --> 01:45:23,207
She said it'd be OK
to come round.
1626
01:45:23,208 --> 01:45:25,000
Thank you so much.
1627
01:45:26,500 --> 01:45:29,000
Mama?
1628
01:45:29,583 --> 01:45:30,625
Mama?
1629
01:45:39,708 --> 01:45:41,167
Go on.
1630
01:45:43,250 --> 01:45:44,791
We're really sorry
for your father
1631
01:45:44,792 --> 01:45:47,957
and we're really sorry
for your husband.
1632
01:45:47,958 --> 01:45:50,749
And we're really, really sorry
for your country.
1633
01:45:50,750 --> 01:45:52,167
Thank you.
1634
01:45:54,750 --> 01:45:56,417
Thank you so much.
1635
01:45:58,042 --> 01:45:59,042
Thank you.
1636
01:46:03,125 --> 01:46:05,250
I'm so sorry. So sorry.
1637
01:46:05,875 --> 01:46:08,083
Thank you for coming. Thank you.
1638
01:46:10,500 --> 01:46:13,499
If there's anything I can do,
just tell, just ask.
1639
01:46:13,500 --> 01:46:16,500
Thank you so much.
Thank you for everything.
1640
01:46:20,917 --> 01:46:22,667
I'm so sorry.
1641
01:46:26,583 --> 01:46:27,750
Thank you so much.
1642
01:46:29,250 --> 01:46:30,250
Thank you.
1643
01:46:32,750 --> 01:46:35,083
Harry. Cheers, mate.
1644
01:46:40,875 --> 01:46:42,708
- Thank you.
- Thank you.
1645
01:46:46,500 --> 01:46:49,582
- Thank you.
- Thank you.
1646
01:46:49,583 --> 01:46:50,750
Thank you.
1647
01:46:55,583 --> 01:46:57,042
Thank you.
1648
01:46:58,417 --> 01:47:00,583
Nah, nor me.
1649
01:47:01,542 --> 01:47:04,374
- Look at this.
- They're still coming.
1650
01:47:04,375 --> 01:47:05,916
They've come from everywhere.
1651
01:47:05,917 --> 01:47:07,999
Thank you so much. Thank you.
1652
01:47:08,000 --> 01:47:09,625
Thank you so much.
1653
01:47:10,500 --> 01:47:12,125
I'm so sorry.
1654
01:47:14,792 --> 01:47:17,667
Thank you.
Thank you for coming. Thank you.
1655
01:47:25,458 --> 01:47:26,875
Thank you.
1656
01:47:38,417 --> 01:47:39,792
Thank you.
1657
01:47:48,333 --> 01:47:51,458
Thank you for coming.
Thank you. Thank you so much.
1658
01:47:52,458 --> 01:47:53,582
Thank you so much.
1659
01:47:53,583 --> 01:47:55,625
Thank you, really.
It means a lot. Thank you.
1660
01:48:52,250 --> 01:48:53,250
Thank you.
1661
01:49:31,042 --> 01:49:32,333
Shukran, Mr Ballantyne.
1662
01:49:34,458 --> 01:49:36,250
Shukran, Yara.
123630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.