Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,176 --> 00:00:12,667
Rather unpleasant, you know.
2
00:00:12,844 --> 00:00:16,747
Having to be shielded like
this against one's own operative.
3
00:00:16,915 --> 00:00:20,010
- You mean, he's violent?
- I don't know.
4
00:00:20,185 --> 00:00:24,919
Thrush captures an U.N.C.L.E agent,
works on him for three or four days.
5
00:00:25,090 --> 00:00:27,491
Doctor says he might be violent.
6
00:00:27,659 --> 00:00:30,493
I smell anesthetic.
7
00:00:30,662 --> 00:00:35,794
Paint. Rubber-based paint.
8
00:00:36,201 --> 00:00:37,201
Four layers.
9
00:00:37,369 --> 00:00:41,670
Doctor says he's completely
irrational with abnormally acute senses.
10
00:00:41,840 --> 00:00:43,900
Smell, hearing.
11
00:00:44,076 --> 00:00:47,945
You shut up! I hear you, mister!
12
00:00:48,113 --> 00:00:50,878
Louis, it's Napoleon and Illya.
13
00:00:51,483 --> 00:00:52,678
Louis.
14
00:00:52,851 --> 00:00:54,786
Forget it, Mr. Solo.
15
00:00:54,953 --> 00:00:58,754
One more Thrush plaything,
one less U.N.C.L.E agent.
16
00:00:58,924 --> 00:01:04,090
You in the middle,
you smoke pipe?
17
00:01:05,230 --> 00:01:10,066
It's a pretty foul tobacco you've
got. I smell it on your clothes.
18
00:01:13,739 --> 00:01:15,970
You, on the right.
19
00:01:18,744 --> 00:01:20,178
You've been out with a blond?
20
00:01:20,646 --> 00:01:24,105
I see a blond hair on your coat.
21
00:01:25,751 --> 00:01:27,276
See?
22
00:01:27,452 --> 00:01:28,647
See?
23
00:01:29,421 --> 00:01:31,856
That's marvelous.
24
00:01:32,024 --> 00:01:35,654
All five of his senses
magnified far above normal.
25
00:01:35,827 --> 00:01:40,959
Could Thrush have used him
as some sort of a guinea pig?
26
00:01:41,133 --> 00:01:44,126
Some experiment that partially
failed and left him like that?
27
00:01:56,148 --> 00:01:59,846
I'm sorry, gentlemen, I have
never even heard of Thrush.
28
00:02:00,018 --> 00:02:03,079
But as any reputable
scientific journal will tell you...
29
00:02:03,255 --> 00:02:07,818
my Plus X drug is hardly ready
for testing on human beings.
30
00:02:07,993 --> 00:02:10,827
But when Plus X is finalized,
Professor Stemmler...
31
00:02:10,996 --> 00:02:13,625
it will stimulate the
senses, will it not?
32
00:02:13,799 --> 00:02:16,496
How many poor souls are
called mentally retarded...
33
00:02:16,668 --> 00:02:19,160
simply because they
lack certain senses?
34
00:02:19,338 --> 00:02:22,240
Those faculties, some of
them almost indefinable...
35
00:02:22,407 --> 00:02:25,138
which the so-called
average person possesses.
36
00:02:25,777 --> 00:02:29,339
Plus X will, we hope,
stimulate these faculties, yes.
37
00:02:29,514 --> 00:02:32,006
Professor Stemmler, you
indicated that two days ago...
38
00:02:32,184 --> 00:02:34,050
your development
lab was broken into.
39
00:02:34,219 --> 00:02:36,051
Now, isn't it possible that...?
40
00:02:36,221 --> 00:02:39,123
That they stole some
Plus X? I hardly think so.
41
00:02:39,291 --> 00:02:42,420
Of course, I haven't had time
since then to check all my equipment.
42
00:02:45,764 --> 00:02:46,993
This room have a window?
43
00:02:47,165 --> 00:02:50,829
Yes, but there's no balcony, no fire
escape. They couldn't possibly get in.
44
00:02:51,002 --> 00:02:52,994
I'll cover the back.
45
00:03:12,324 --> 00:03:14,953
There's an U.N.C.L.E
agent. Kill him.
46
00:04:28,800 --> 00:04:31,736
That's the third
suit in three days.
47
00:04:34,172 --> 00:04:36,437
Now, isn't it possible,
professor, now...
48
00:04:36,608 --> 00:04:39,772
that they could've taken some
of your Plus X drug the last time?
49
00:04:39,945 --> 00:04:43,541
Well, if they did, they certainly
found out it hasn't been perfected yet.
50
00:04:43,715 --> 00:04:46,412
So why in heaven's name would
they come back again today...
51
00:04:46,585 --> 00:04:47,917
to steal my lab equipment?
52
00:04:48,086 --> 00:04:49,987
If we hadn't stopped
those little rascals...
53
00:04:50,155 --> 00:04:52,715
they would've not only taken
your equipment, but you.
54
00:04:52,891 --> 00:04:56,953
What they want to do is have you
perfect the drug under their auspices.
55
00:04:57,128 --> 00:05:00,098
Open Channel D. Priority
number one, Section One.
56
00:05:00,265 --> 00:05:02,564
Why, that's preposterous.
57
00:05:02,734 --> 00:05:06,398
I'm not the type, young man, to
be forced into anything at any time.
58
00:05:06,571 --> 00:05:09,084
And as for suggesting
that I'd allow Plus X
59
00:05:09,108 --> 00:05:11,703
to be used for any
criminal purpose, well...
60
00:05:11,877 --> 00:05:12,877
Mr. Waverly?
61
00:05:13,044 --> 00:05:14,789
Go ahead, Mr. Kuryakin.
62
00:05:14,813 --> 00:05:16,509
We were correct
in our suppositions.
63
00:05:16,681 --> 00:05:20,140
I think we should institute a
survey-and-protect on Professor Stemmler.
64
00:05:20,318 --> 00:05:24,881
All right, I'll authorize the
survey-and-protect as effective at once.
65
00:05:25,056 --> 00:05:28,515
Meanwhile, I want one of
you to stay with the professor...
66
00:05:28,693 --> 00:05:32,061
and the other to get back here
immediately with a report for Intelligence.
67
00:05:32,230 --> 00:05:35,689
All right, I'll be in directly. Mr. Solo
can stay here and rest up a bit.
68
00:05:35,867 --> 00:05:38,098
Rest? Rest, what for?
69
00:05:39,004 --> 00:05:42,099
- He was run over by a truck.
- Large truck.
70
00:05:42,274 --> 00:05:45,733
A small truck. WAVERLY: I see.
71
00:05:45,911 --> 00:05:48,676
Well, I suppose that means
we shall have to reimburse him...
72
00:05:48,847 --> 00:05:51,214
for still one more suit
of clothes this month.
73
00:05:51,383 --> 00:05:53,284
We're not made of
money, you know.
74
00:05:56,388 --> 00:05:59,847
We'll do all we can, professor.
You'll be well-guarded, I assure you.
75
00:06:00,025 --> 00:06:03,621
Thank you. But I'd feel much better
if someone could possibly tell me...
76
00:06:03,795 --> 00:06:07,755
what this Thrush organization
could possibly want my Plus X for.
77
00:06:07,933 --> 00:06:10,801
So would we. Excuse me.
78
00:06:10,969 --> 00:06:13,871
Professor, I know you're not
one to be forced into anything...
79
00:06:14,039 --> 00:06:17,339
but Thrush does come up with
interesting cuties from time to time...
80
00:06:17,509 --> 00:06:20,445
such as getting someone
close to you, a relative perhaps...
81
00:06:20,612 --> 00:06:22,877
and threatening them
with harm, unless...
82
00:06:23,048 --> 00:06:26,507
There is no such person
in my life, I assure you.
83
00:06:26,685 --> 00:06:28,449
And certainly not a relative.
84
00:06:28,620 --> 00:06:31,818
No relatives? No
daughter, professor?
85
00:06:33,358 --> 00:06:36,419
Our research department
is disturbingly thorough.
86
00:06:36,595 --> 00:06:40,191
It surprised us that apparently
a famous lady scientist...
87
00:06:40,365 --> 00:06:43,597
had a 23-year-old daughter
she's never told anyone about.
88
00:06:43,768 --> 00:06:49,002
- You left her, what was it, 11 years ago?
- Yes, it's been 11 years.
89
00:06:49,641 --> 00:06:52,236
I feel no obligation to
discuss my private life...
90
00:06:52,410 --> 00:06:55,141
or my personal motivation
with you, Mr. Solo.
91
00:06:55,313 --> 00:06:57,179
Well, I couldn't care
less about either.
92
00:06:57,349 --> 00:07:01,912
What does concern me is that
Thrush might get ahold of your daughter.
93
00:07:02,087 --> 00:07:04,682
I haven't seen Leslie
once in those 11 years.
94
00:07:05,523 --> 00:07:08,049
Nobody even knows she exists.
95
00:07:08,226 --> 00:07:10,161
I send her money to live on...
96
00:07:10,328 --> 00:07:14,663
which I understand she
does not wisely, but quite well.
97
00:07:14,833 --> 00:07:17,962
She goes where she pleases,
does what she pleases.
98
00:07:18,136 --> 00:07:20,628
I just send money.
99
00:07:20,805 --> 00:07:26,574
Well, if our research can find your
daughter, perhaps Thrush will too.
100
00:07:27,579 --> 00:07:31,346
The last check I sent her was care
of American Express in Acapulco.
101
00:07:31,816 --> 00:07:34,115
She goes under
the name of Bennett.
102
00:07:34,285 --> 00:07:35,617
You'll find her, I imagine...
103
00:07:35,787 --> 00:07:40,225
in whatever Acapulco bistro
the jet set favors this season.
104
00:07:40,392 --> 00:07:43,157
Well, I can promise you she won't
even know she's being followed.
105
00:07:43,328 --> 00:07:47,595
My friend Kuryakin is pretty
good about those things.
106
00:07:49,834 --> 00:07:50,893
Hmm.
107
00:07:52,103 --> 00:07:54,368
A daughter named Leslie.
108
00:07:55,740 --> 00:07:57,470
Well, well, well.
109
00:08:01,046 --> 00:08:03,914
With U.N.C.L.E guarding the
good professor so fervently...
110
00:08:04,082 --> 00:08:06,483
we might do well to take
Mr. Solo's suggestion...
111
00:08:06,651 --> 00:08:11,612
and make some use of that
hitherto nonexistent daughter, huh?
112
00:08:11,790 --> 00:08:13,918
Wire Acapulco.
113
00:08:16,394 --> 00:08:18,488
Also, that fellow Kuryakin.
114
00:08:18,663 --> 00:08:20,859
Thrush Central must
have a dossier on him.
115
00:08:21,032 --> 00:08:24,901
Ask them to wire a photo of
him to our people in Acapulco.
116
00:08:25,303 --> 00:08:29,001
Makes it a little easier if you know
what the opposition looks like, huh?
117
00:11:07,866 --> 00:11:10,700
- Why, hello.
- Hello.
118
00:11:12,403 --> 00:11:15,567
Oh, I knew they were brown.
119
00:11:19,010 --> 00:11:21,036
Well, let's get along.
120
00:11:35,393 --> 00:11:37,089
Miss. Miss, that man... Wait.
121
00:11:37,262 --> 00:11:40,630
- What?
- Wait. Your mother, Professor Stemmler...
122
00:11:40,798 --> 00:11:42,926
- Wait a minute.
- Ma'am.
123
00:11:43,101 --> 00:11:44,901
Hey. WHITTAKER:
Ma'am, your mother...
124
00:11:45,303 --> 00:11:46,931
Wait a minute.
125
00:11:56,114 --> 00:12:01,451
I suggested a nice quiet place.
Don't make me say it again.
126
00:12:06,524 --> 00:12:09,460
My notes gone, my
equipment, my samples...
127
00:12:09,627 --> 00:12:12,529
it'll take months to reproduce.
128
00:12:12,697 --> 00:12:16,600
Professor Lillian Stemmler,
you will listen carefully.
129
00:12:16,768 --> 00:12:19,169
Your daughter is our prisoner.
130
00:12:19,337 --> 00:12:21,499
She was taken by us
from Acapulco last night...
131
00:12:21,673 --> 00:12:25,269
and is presently resting
comfortably with a very soft gun...
132
00:12:25,443 --> 00:12:27,742
at her very soft young head.
133
00:12:28,279 --> 00:12:33,217
That gun will go off, professor, unless
we receive the cooperation we require.
134
00:12:33,618 --> 00:12:34,618
Leslie?
135
00:12:35,186 --> 00:12:37,951
Mr. Napoleon Solo.
136
00:12:38,122 --> 00:12:41,217
You will also listen
carefully, please.
137
00:12:41,392 --> 00:12:43,827
It is now exactly 9:47 a.m.
138
00:12:43,995 --> 00:12:46,487
Unless Professor Stemmler
walks out of her building...
139
00:12:46,664 --> 00:12:50,396
unprotected and alone,
within one minute...
140
00:12:50,568 --> 00:12:54,005
her daughter will be
dead within two minutes.
141
00:12:55,807 --> 00:12:57,366
Professor.
142
00:12:57,542 --> 00:12:59,738
The girl is my
daughter, Mr. Solo.
143
00:12:59,911 --> 00:13:03,143
A stranger perhaps, but
nevertheless my daughter.
144
00:13:03,314 --> 00:13:04,646
You may shoot me if you like.
145
00:13:05,116 --> 00:13:06,675
That will stop me.
146
00:13:19,831 --> 00:13:21,732
And she's getting in now.
147
00:13:21,899 --> 00:13:25,802
Set up a ring of cars at every
intersection for a two-mile radius.
148
00:13:26,304 --> 00:13:28,864
Yellow sedan, New York plates.
149
00:13:29,040 --> 00:13:32,204
Man driving, man
and woman in back.
150
00:13:54,665 --> 00:13:56,634
My daughter,
Arthur. Where is she?
151
00:13:56,801 --> 00:14:02,331
Oh, she's served her purpose. She's
well on her way back to Acapulco.
152
00:14:02,507 --> 00:14:07,343
Safe, sound and quite the spoiled
brat from what my men tell me.
153
00:14:11,883 --> 00:14:16,912
You know, your never telling Thrush about
your daughter, well, that's one thing.
154
00:14:17,688 --> 00:14:21,090
That you should suddenly,
at this crucial time...
155
00:14:21,259 --> 00:14:24,423
tell our friends from
U.N.C.L.E all about her...
156
00:14:24,595 --> 00:14:27,258
well, that does give
one pause, my dear.
157
00:14:58,496 --> 00:15:02,558
The entire project will be a
success exactly as we planned.
158
00:15:02,733 --> 00:15:07,171
Were you so sure of that when you
told Mr. Solo about your daughter?
159
00:15:07,338 --> 00:15:10,172
Or were you hedging your bets...
160
00:15:10,341 --> 00:15:13,834
thinking that if your project
failed and you didn't return...
161
00:15:14,011 --> 00:15:16,480
U.N.C.L.E would
take care of the girl...
162
00:15:16,647 --> 00:15:20,482
never realizing that her mother
was a notorious Thrush agent?
163
00:15:20,651 --> 00:15:22,984
- What did you...?
- Don't.
164
00:15:59,857 --> 00:16:02,383
Spot more to the left, I think.
165
00:16:03,694 --> 00:16:05,219
Hi.
166
00:16:06,097 --> 00:16:09,295
Well, Mr. Solo, we may have
lost track of Professor Stemmler...
167
00:16:09,467 --> 00:16:13,131
but the monitoring device
Mr. Kuryakin put on the girl in Acapulco...
168
00:16:13,304 --> 00:16:14,772
should lead us to both women.
169
00:16:15,339 --> 00:16:18,776
Assuming they have both
been taken to the same place.
170
00:16:18,943 --> 00:16:21,970
- How's your headache? ILLYA:
Nicely throbbing, thank you.
171
00:16:22,146 --> 00:16:24,513
- You ready, sir?
- All right.
172
00:16:25,917 --> 00:16:28,978
Yes. Yes, that's
the general area.
173
00:16:29,153 --> 00:16:33,454
The narrower beam should give us the
exact location of the monitoring device.
174
00:16:39,197 --> 00:16:43,293
Y-dash-4-dash-A-dash-8902...
175
00:16:43,467 --> 00:16:47,370
dash-northeast 7.
176
00:16:49,106 --> 00:16:52,042
Rollo Chemical Works.
177
00:16:52,210 --> 00:16:56,944
One hundred and thirty one miles
northeast in the U.N.C.L.E area W-4.
178
00:16:57,114 --> 00:17:00,209
W-4? Isn't that some sort
of government installation...
179
00:17:00,384 --> 00:17:04,822
where they produce hydrogen,
plutonium, some creepy thing like that?
180
00:17:04,989 --> 00:17:10,860
Synthetic plutonium, Mr. Solo.
That is in the W-4 area.
181
00:17:11,028 --> 00:17:12,997
Of course, it could
be a coincidence.
182
00:17:13,164 --> 00:17:16,032
What's being done with that
installation has been top-secret.
183
00:17:16,200 --> 00:17:20,331
Suppose there should be some connection
between Plus X and Professor Stemmler...
184
00:17:20,504 --> 00:17:24,600
and some effort by Thrush to knock
over the installation. Hadn't we better...?
185
00:17:24,775 --> 00:17:29,804
Very good idea, Mr. Solo.
Yes, I think you'd better.
186
00:17:32,116 --> 00:17:35,280
Wear a less expensive
suit this time, will you?
187
00:18:03,681 --> 00:18:05,513
Good evening, Lillian.
188
00:18:05,683 --> 00:18:09,484
Well, your lackeys didn't break any of
my equipment. I'll say that much for them.
189
00:18:09,654 --> 00:18:12,920
You know, we move against
that plutonium installation...
190
00:18:13,090 --> 00:18:14,991
tomorrow morning.
191
00:18:15,159 --> 00:18:16,957
You will be ready, huh?
192
00:18:17,128 --> 00:18:20,064
The Plus X drug has been
ready for weeks, you know that.
193
00:18:20,231 --> 00:18:22,132
Yes, I also know
that it almost killed...
194
00:18:22,300 --> 00:18:25,065
that U.N.C.L.E guinea pig
you tried it on a few days ago.
195
00:18:25,236 --> 00:18:26,829
- I said it's ready.
- Oh.
196
00:18:27,004 --> 00:18:30,805
The defect, the very slight
defect, has been remedied.
197
00:18:30,975 --> 00:18:35,640
As a matter of fact, you are looking
at what the scientific world said...
198
00:18:35,813 --> 00:18:38,180
wouldn't be ready for 10 years.
199
00:18:38,349 --> 00:18:41,319
There, Mr. Rollo,
is your Plus X.
200
00:18:41,886 --> 00:18:44,219
When each of your
men is injected with this...
201
00:18:44,388 --> 00:18:46,721
his senses will become
heightened to a degree...
202
00:18:46,891 --> 00:18:50,487
whereby he will become
infallible in his field.
203
00:18:50,661 --> 00:18:52,960
The senses of
hearing, of sight...
204
00:18:53,130 --> 00:18:56,760
Oh, yes, yes, yes. I know
what it's supposed to do.
205
00:18:56,967 --> 00:19:01,905
But how about the other one?
206
00:19:02,073 --> 00:19:03,769
The Minus X?
207
00:19:03,941 --> 00:19:05,170
No problem.
208
00:19:05,343 --> 00:19:08,905
To get the Minus X drug, I have only
to reverse the chemical processes...
209
00:19:09,080 --> 00:19:11,413
- inherent in the Plus X.
- Oh.
210
00:19:11,582 --> 00:19:14,746
For heaven's sakes, why don't you
go and get something for your nerves?
211
00:19:14,919 --> 00:19:16,148
I'm not a beginner.
212
00:19:16,320 --> 00:19:20,280
Neither are the security guards in
a top-secret government installation.
213
00:19:20,458 --> 00:19:23,553
Now, listen, as
much as the Plus X...
214
00:19:23,728 --> 00:19:26,926
will heighten the senses
and capabilities of your men...
215
00:19:27,098 --> 00:19:28,760
that's how much the Minus X...
216
00:19:28,933 --> 00:19:33,098
will dull the sensibilities of the
guards at the plutonium center.
217
00:19:33,270 --> 00:19:35,967
By the time you reach
your adversaries, Mr. Rollo...
218
00:19:36,140 --> 00:19:38,371
they will be dumber
than a box of rocks.
219
00:19:38,542 --> 00:19:39,908
I guarantee it.
220
00:19:42,546 --> 00:19:45,414
Just stop carting me around
like a piece of luggage, will you?
221
00:19:45,583 --> 00:19:46,983
What is it you want? Money?
222
00:19:47,151 --> 00:19:50,212
I've got two fur coats
and a stole. They're yours.
223
00:19:50,454 --> 00:19:54,118
And I've got an absolutely fantastic
bank account. That's yours too.
224
00:19:54,291 --> 00:19:58,058
You told me you'd let her go.
You said she'd served her purpose.
225
00:19:59,230 --> 00:20:01,563
Now, look, you say
something, you illiterate klutz.
226
00:20:01,732 --> 00:20:03,701
Now, what is she doing here?
227
00:20:07,638 --> 00:20:11,370
Well. Then it is you, Mother.
228
00:20:11,542 --> 00:20:13,534
Oh, how super.
229
00:20:13,711 --> 00:20:16,146
And after all these years.
230
00:20:16,313 --> 00:20:20,216
Oh, of course, I do see your
pictures in the magazines a lot.
231
00:20:20,384 --> 00:20:25,846
And, oh, your signature on all
those marvie-do checks you send.
232
00:20:26,824 --> 00:20:30,727
Why, I feel almost as
if we're friends already.
233
00:20:32,696 --> 00:20:37,157
Oh, what I am doing here standing in
front of you after 11 years of banishment?
234
00:20:37,334 --> 00:20:42,466
And these Neanderthal friends of
yours with their muscles and their guns.
235
00:20:45,709 --> 00:20:48,838
They a part of your salon of
Nobel prizewinners, Mother?
236
00:20:49,013 --> 00:20:50,276
Huh?
237
00:20:50,448 --> 00:20:54,544
Oh, I think you underestimate
your mother, Leslie.
238
00:20:54,718 --> 00:20:56,911
As a matter of fact, I
think that's probably
239
00:20:56,935 --> 00:20:58,849
why she sent you
away originally, huh?
240
00:20:59,023 --> 00:21:05,395
She didn't want you to meet our
element. We're unsavory, you know.
241
00:21:08,666 --> 00:21:10,635
Lillian, you...
242
00:21:10,801 --> 00:21:17,002
You only tried this marvelous Plus X
once on that U.N.C.L.E agent and it failed.
243
00:21:22,046 --> 00:21:25,414
I have to make sure
that it doesn't fail again.
244
00:21:25,583 --> 00:21:26,782
What are you doing?
245
00:21:26,806 --> 00:21:29,486
Well, your daughter's
a very beautiful girl.
246
00:21:29,653 --> 00:21:32,987
And if the Plus X works,
she'll not only be beautiful...
247
00:21:33,157 --> 00:21:35,717
but extremely bright,
capable and sensitive.
248
00:21:35,893 --> 00:21:38,522
Now, you've tried
that once before.
249
00:21:46,904 --> 00:21:49,874
We don't like each other
much, you and I, huh?
250
00:21:50,941 --> 00:21:52,569
But we are Thrush.
251
00:21:54,845 --> 00:21:57,076
Above all, my dear...
252
00:21:59,216 --> 00:22:01,082
we are Thrush.
253
00:22:10,961 --> 00:22:13,328
Hey. Mother.
254
00:22:23,541 --> 00:22:28,673
Thrush assures me that each
of you is the very best in his field.
255
00:22:28,879 --> 00:22:30,609
I hope so.
256
00:22:31,015 --> 00:22:33,575
Because this is
where we're going.
257
00:22:38,188 --> 00:22:42,125
Let's see. Paris. Moscow.
258
00:22:42,293 --> 00:22:44,262
Here we are.
259
00:22:44,428 --> 00:22:49,457
The United States laboratory for the
development of synthetic plutonium.
260
00:22:50,401 --> 00:22:53,667
And when that
development is complete...
261
00:22:54,371 --> 00:22:59,776
well, gentlemen, the possessor
of a synthetic plutonium bomb...
262
00:22:59,944 --> 00:23:04,075
will have a tremendous advantage
in the thermonuclear race.
263
00:23:04,248 --> 00:23:09,118
And Thrush likes a
tremendous advantage, huh?
264
00:23:10,588 --> 00:23:15,652
Now, you study this very
carefully. I'll be right back.
265
00:23:15,826 --> 00:23:17,385
George.
266
00:24:09,413 --> 00:24:12,747
Now, remember, once you're inside
the installation, stay out of sight...
267
00:24:12,916 --> 00:24:14,690
or some security
guard patrolling the
268
00:24:14,714 --> 00:24:16,853
corridors is going to
start questioning you.
269
00:24:17,021 --> 00:24:19,286
Now, about an hour
before the rest of us enter...
270
00:24:19,456 --> 00:24:22,756
Whittaker will rendezvous
with you in corridor number five...
271
00:24:22,926 --> 00:24:27,762
and the two of you will disseminate
the Minus X drug to the security guards.
272
00:24:27,931 --> 00:24:30,526
Get this show on the road, huh?
273
00:24:31,702 --> 00:24:33,068
Minus X?
274
00:24:34,171 --> 00:24:36,572
Excuse me. GEORGE: Hey.
275
00:24:40,778 --> 00:24:44,271
Military orders telling him
to report to the plutonium lab.
276
00:24:44,448 --> 00:24:45,677
Well, that tears it.
277
00:24:45,849 --> 00:24:49,115
- We'd better go back and blow the whistle.
- Now, wait a minute.
278
00:24:49,286 --> 00:24:53,155
Stemmler's drug was called Plus X and these
characters were talking about Minus X.
279
00:24:53,323 --> 00:24:54,621
Which is a bit scary to me.
280
00:24:54,792 --> 00:24:58,058
I think we ought to get down to Corridor
5 and greet Minus X, whatever it may be.
281
00:24:58,228 --> 00:25:00,509
All right, I'll find a remote
spot and dump the garbage...
282
00:25:00,664 --> 00:25:03,634
and then report
for duty as ordered.
283
00:25:09,373 --> 00:25:12,935
Now, the Plus X injection
that each of you takes...
284
00:25:13,110 --> 00:25:15,807
will magnify your
senses tremendously.
285
00:25:15,979 --> 00:25:21,816
And what I'm concerned about here is
with your heightened abilities to memorize.
286
00:25:21,985 --> 00:25:25,547
Within this room, there's collected all
the information on the development...
287
00:25:25,723 --> 00:25:28,158
of synthetic plutonium.
288
00:25:29,059 --> 00:25:33,929
You will commit to memory
all the mathematical equations.
289
00:25:34,631 --> 00:25:40,798
Number Two, you'll fix in your mind
all the matters concerned with circuitry.
290
00:25:40,971 --> 00:25:46,877
Number Three, you'll memorize all
the relevant chemical compositions.
291
00:25:47,044 --> 00:25:51,607
Now, according to our timetable,
which allows no deviation...
292
00:25:51,782 --> 00:25:55,446
all that will take
exactly five minutes.
293
00:25:55,619 --> 00:26:00,250
Now, we will then communicate that data
through a device which I shall provide...
294
00:26:00,424 --> 00:26:02,086
to Thrush computers.
295
00:26:11,668 --> 00:26:15,605
They have to make that
before the changing of the guard.
296
00:26:15,773 --> 00:26:20,837
I don't want to face security guards
who haven't had the therapeutic benefits...
297
00:26:21,011 --> 00:26:23,139
of Minus X.
298
00:26:24,214 --> 00:26:27,480
Now, what I want to make
perfectly clear about this is that...
299
00:26:56,313 --> 00:27:00,148
No one followed Professor
Stemmler and me from the city...
300
00:27:00,317 --> 00:27:04,812
and no one could have followed the girl
when we brought her up from Acapulco.
301
00:27:05,556 --> 00:27:09,687
So, what led you here, Mr. Solo?
302
00:27:09,860 --> 00:27:14,958
I wanted to be gallant, save
a lady from a horrible fate.
303
00:27:18,202 --> 00:27:22,765
Now, I'll ask you once
more. How did you find us?
304
00:27:24,474 --> 00:27:26,204
No comment.
305
00:27:26,376 --> 00:27:27,969
I see.
306
00:27:28,712 --> 00:27:30,977
Very well.
307
00:27:38,522 --> 00:27:40,889
Warm enough for you?
308
00:27:41,058 --> 00:27:43,892
I somehow suspect you're
going to make it even warmer.
309
00:27:44,061 --> 00:27:46,621
Oh, yes, indeed.
310
00:27:46,797 --> 00:27:53,101
In a little while, your body
temperature will rise to 110 degrees...
311
00:27:53,270 --> 00:27:58,140
which we've found, from past
experience, is somewhat fatal.
312
00:27:59,610 --> 00:28:03,843
Now, once more,
what led you here?
313
00:28:04,014 --> 00:28:05,243
I can tell you.
314
00:28:07,751 --> 00:28:10,516
She was wearing
this monitoring device.
315
00:28:10,687 --> 00:28:14,351
That U.N.C.L.E agent I put to sleep
down in Acapulco must've planted it on her.
316
00:28:14,524 --> 00:28:16,322
It's weird, really.
317
00:28:16,493 --> 00:28:19,429
I didn't feel it until
just a few minutes ago.
318
00:28:19,596 --> 00:28:22,361
- Feel it?
- Right back here.
319
00:28:23,033 --> 00:28:25,161
Weighed a ton, all of a sudden.
320
00:28:25,335 --> 00:28:27,668
It's working,
Arthur. The Plus X.
321
00:28:27,838 --> 00:28:29,500
She would never
have felt that thing.
322
00:28:29,673 --> 00:28:33,542
A lot of things have been showing up
that I didn't know were there, Mother dear.
323
00:28:33,710 --> 00:28:39,172
Thrush, for instance. Klutzy
pussycat's been filling me in a bit.
324
00:28:39,349 --> 00:28:45,448
I don't mean to be pushy, but if you
have all the information you need...
325
00:28:45,622 --> 00:28:47,887
Oh. Oh, yes.
326
00:28:54,665 --> 00:29:00,127
I'd like to hear some of your
thoughts on Thrush, my dear.
327
00:29:00,304 --> 00:29:02,864
Well, it's immoral and
indecent, of course.
328
00:29:03,040 --> 00:29:05,635
But then...
329
00:29:05,809 --> 00:29:08,369
I haven't been raised
too well, Mr. Rollo.
330
00:29:08,545 --> 00:29:11,310
I've worn both
those labels myself.
331
00:29:11,481 --> 00:29:16,112
Until tonight, I thought maybe I might
wash away those labels someday.
332
00:29:16,286 --> 00:29:20,314
But now that I know what
kind of stock I come from...
333
00:29:20,490 --> 00:29:21,549
Leslie.
334
00:29:21,725 --> 00:29:23,819
I realize that my little
bottle has been labeled...
335
00:29:23,994 --> 00:29:27,556
quite correctly and indelibly.
336
00:29:27,731 --> 00:29:29,495
So why not make the most of it?
337
00:29:29,666 --> 00:29:34,502
You've got power here, money...
338
00:29:35,906 --> 00:29:38,239
and organization.
339
00:29:39,109 --> 00:29:41,340
I think I'd fit pretty
well on your shelf.
340
00:29:42,412 --> 00:29:45,314
Leslie, I know you're bitter and
confused, but look around you.
341
00:29:45,482 --> 00:29:47,280
Don't you see these
people are warped?
342
00:29:47,517 --> 00:29:49,850
Eh, eh, eh. That's enough.
343
00:29:50,053 --> 00:29:51,578
That's enough.
344
00:29:55,025 --> 00:29:59,326
Now, I'd love to discuss those
possibilities with you, my dear.
345
00:30:00,497 --> 00:30:05,367
Arthur, I want to talk
to you alone. Now.
346
00:30:07,471 --> 00:30:12,034
Whittaker will show you to
the garden behind my office.
347
00:30:12,209 --> 00:30:15,611
You can smell the jasmine.
348
00:30:16,246 --> 00:30:18,272
I'll join you later
for a martini.
349
00:30:18,448 --> 00:30:21,680
Love martinis. Come
on, klutzy pussycat.
350
00:30:21,852 --> 00:30:25,721
No, you will not join her
for a martini or anything.
351
00:30:25,889 --> 00:30:30,384
Unless you see to it that Leslie's
on a plane away from you, me...
352
00:30:30,560 --> 00:30:34,861
and this place within an hour, there
will be no Minus X for those guards...
353
00:30:35,032 --> 00:30:37,467
at the plutonium lab.
354
00:30:40,404 --> 00:30:45,900
Now, even if you were foolish
enough to allow maternal affection...
355
00:30:46,076 --> 00:30:49,604
to keep you from doing
your job, which I doubt...
356
00:30:49,780 --> 00:30:52,147
it wouldn't do any good anyway.
357
00:30:52,315 --> 00:30:56,753
She's here already.
She's already involved.
358
00:30:58,655 --> 00:31:03,593
And I'm really glad
she likes us. No, really.
359
00:31:03,760 --> 00:31:08,255
Because if she didn't and wanted
to leave after what she's seen...
360
00:31:08,465 --> 00:31:10,696
I'd have to kill her.
361
00:31:13,703 --> 00:31:16,036
It's in the bylaws, you know.
362
00:31:25,048 --> 00:31:26,573
Lillian...
363
00:31:26,750 --> 00:31:31,984
I want you to inject this man
here with the Minus X now.
364
00:31:32,155 --> 00:31:35,023
Do you mind telling me what
effect this Minus business has?
365
00:31:35,192 --> 00:31:38,219
I mean, is it, you know,
mustard gas, athlete's foot..?
366
00:31:38,395 --> 00:31:39,761
Oh, no. No, no, no.
367
00:31:39,930 --> 00:31:45,301
No, this should reduce your mental
state to that of a slobbering 5-year-old.
368
00:31:47,270 --> 00:31:51,264
Professor, I want to see it now.
369
00:31:51,441 --> 00:31:53,034
Why not?
370
00:31:53,643 --> 00:31:58,843
That plutonium lab, it's
pretty well-guarded, you know.
371
00:31:59,015 --> 00:32:01,143
Oh, yes, I do know that.
372
00:32:01,318 --> 00:32:04,880
So let's pretend that you're one
of the security guards, shall we?
373
00:32:05,055 --> 00:32:09,322
And see how well you defend
it with this liquid in your system.
374
00:32:09,493 --> 00:32:11,394
Professor?
375
00:32:15,899 --> 00:32:19,097
- How long?
- Few minutes.
376
00:32:21,705 --> 00:32:25,039
You know, actually, we're
doing you a favor, Mr. Solo.
377
00:32:25,208 --> 00:32:26,642
The Minus X wears off.
378
00:32:26,810 --> 00:32:32,044
But if we kill you before
you get out of the drug state...
379
00:32:32,215 --> 00:32:35,549
you'll have so much
less pain and trepidation.
380
00:32:37,087 --> 00:32:38,350
You're a swell fellow.
381
00:32:53,436 --> 00:32:57,305
Good. Just about time
for a briefing session.
382
00:32:59,242 --> 00:33:03,407
I'll come back, Solo, and find
how you're doing as a child.
383
00:33:03,580 --> 00:33:06,140
But I doubt if you'll
remember me.
384
00:33:14,858 --> 00:33:20,058
When Rollo gets back, Mr. Solo, he'll
expect to see the effects of Minus X.
385
00:33:21,498 --> 00:33:22,761
Won't he?
386
00:33:24,401 --> 00:33:27,530
The hypodermic
was filled with water.
387
00:33:27,704 --> 00:33:30,868
Now, as soon as Rollo and
his men leave, I can untie you...
388
00:33:31,041 --> 00:33:34,307
and you can take Leslie out
of here, away from Thrush.
389
00:33:34,477 --> 00:33:36,446
In spite of herself,
if you have to.
390
00:33:38,515 --> 00:33:41,610
The saloon door swings
both ways, professor.
391
00:33:41,785 --> 00:33:45,779
You untie me in time to stop
Rollo and I'll take Leslie out of here.
392
00:33:45,956 --> 00:33:47,549
I'm afraid not.
393
00:33:47,724 --> 00:33:50,990
If he catches you, there'll be
no one left to save my daughter.
394
00:33:51,161 --> 00:33:54,791
And if you stop him,
well, Thrush vengeance...
395
00:33:54,965 --> 00:33:57,491
can be a pretty
terrible thing, Mr. Solo.
396
00:33:57,667 --> 00:34:01,331
And it'll be directed at
Leslie. Either way, she suffers.
397
00:34:01,504 --> 00:34:03,939
And she's the one I care for.
398
00:34:04,107 --> 00:34:09,102
And once you are inside the vault
room, don't touch any of the switches.
399
00:34:09,279 --> 00:34:14,013
Touch them and you might blow the
whole North American continent out to sea.
400
00:34:15,719 --> 00:34:20,123
And that would be very difficult
to explain to Thrush Central.
401
00:34:20,290 --> 00:34:21,519
Where's the girl?
402
00:34:21,691 --> 00:34:24,718
She went back out to
smell the jasmine again.
403
00:34:26,129 --> 00:34:28,360
That's enough of that.
404
00:34:28,531 --> 00:34:32,161
Let's take another look
at our human guinea pig...
405
00:34:32,335 --> 00:34:35,066
and get this show on the road.
406
00:34:46,583 --> 00:34:49,849
Microscope. And bottles. And...
407
00:34:50,020 --> 00:34:54,515
- You see bottles, Napoleon?
- Yes, pretty.
408
00:34:54,724 --> 00:34:55,919
Uh-huh.
409
00:34:56,092 --> 00:35:00,029
Are you hungry, Napoleon?
410
00:35:00,730 --> 00:35:02,198
I don't know.
411
00:35:02,365 --> 00:35:04,698
Would you like something to eat?
412
00:35:04,868 --> 00:35:11,365
Yes, I would like
apples and cookies...
413
00:35:11,541 --> 00:35:14,101
and cinnamon toast.
414
00:35:14,277 --> 00:35:18,544
And I'd like some
oatmeal with ketchup on it.
415
00:35:18,715 --> 00:35:20,513
- Properly saturated?
- Completely.
416
00:35:20,684 --> 00:35:22,482
Good.
417
00:35:22,652 --> 00:35:24,348
If anyone looks
in your briefcase...
418
00:35:24,521 --> 00:35:28,151
all they'll see are some perfectly
proper military documents.
419
00:35:28,325 --> 00:35:31,818
Now, once you and George
have rendezvoused in Corridor 5...
420
00:35:31,995 --> 00:35:35,295
the two of you'll go into the kitchen
and drop one of these pages...
421
00:35:35,465 --> 00:35:38,867
into each coffee urn, soup pot,
milk and tea dispenser, you got that?
422
00:35:41,071 --> 00:35:44,269
The pages themselves will
dissolve almost immediately.
423
00:35:44,441 --> 00:35:49,038
All that'll be left is the Minus
X that they're saturated in.
424
00:35:49,212 --> 00:35:52,671
Get it done before meal time.
425
00:35:52,849 --> 00:35:55,683
We won't be more
than an hour behind you.
426
00:35:57,420 --> 00:36:01,516
Gentlemen, in a few
minutes, this Plus X...
427
00:36:01,691 --> 00:36:06,356
will be well on its way
to making you infallible...
428
00:36:07,597 --> 00:36:10,066
and our mission successful.
429
00:36:17,107 --> 00:36:19,576
Jam on the cookies and...
430
00:36:21,611 --> 00:36:23,807
Yes, sir, can I help you?
431
00:36:24,547 --> 00:36:26,846
If you'll just go
to that door, sir.
432
00:36:28,852 --> 00:36:31,515
One officer, Whittaker, Allen B.,
Lieutenant, Quartermaster Bureau.
433
00:36:33,089 --> 00:36:37,356
Top clearance, authorized
for entry 8-dash-13.
434
00:37:02,252 --> 00:37:03,982
Case, sir.
435
00:37:11,661 --> 00:37:13,186
All in order, sir.
436
00:37:13,363 --> 00:37:16,663
The adjutant's office is
straight ahead and to your left.
437
00:37:16,833 --> 00:37:18,597
Corridor 3.
438
00:37:24,140 --> 00:37:26,666
Man, am I hungry.
439
00:37:27,577 --> 00:37:29,409
As you were.
440
00:37:58,875 --> 00:38:00,776
The trumpet player.
441
00:38:00,944 --> 00:38:03,641
MP! Security guard!
442
00:38:04,714 --> 00:38:07,206
All right, break
it up. Knock it off.
443
00:38:07,383 --> 00:38:09,375
- He attacked me.
- You bet I did.
444
00:38:09,552 --> 00:38:11,612
- Listen, that man is...
- Knock it off, fella.
445
00:38:11,788 --> 00:38:14,019
You don't go striking
an officer in this outfit.
446
00:38:14,190 --> 00:38:16,125
Take both of us to your
commanding officer...
447
00:38:16,292 --> 00:38:19,228
What's your name, fella? And what
are you doing in a restricted corridor?
448
00:38:19,929 --> 00:38:22,865
My name is Illya Kuryakin.
I'm a member of the U-N-C...
449
00:38:23,032 --> 00:38:26,696
Illya Kuryakin? That's a
pretty weird name, Kuryakin.
450
00:38:26,870 --> 00:38:29,271
Where are you from,
fella? What unit?
451
00:38:29,439 --> 00:38:30,805
Recite the chain of command.
452
00:38:32,942 --> 00:38:33,942
Good grief.
453
00:38:34,110 --> 00:38:36,272
All right, take
him to detention.
454
00:38:51,628 --> 00:38:53,290
That drug I took...
455
00:38:53,463 --> 00:38:55,932
Rollo said its
effect increases...
456
00:38:56,099 --> 00:38:59,228
that I'd be able to feel more
things, be able to sense more.
457
00:39:00,403 --> 00:39:02,133
Yes, for a while.
458
00:39:04,407 --> 00:39:07,935
Well, I am sensing more.
459
00:39:08,111 --> 00:39:12,674
About myself, the
way I've been acting.
460
00:39:14,317 --> 00:39:16,081
Bottles.
461
00:39:16,252 --> 00:39:18,016
Brown... ROLLO: Professor.
462
00:39:21,724 --> 00:39:23,192
I've been looking for you.
463
00:39:24,394 --> 00:39:28,161
Well, I'm sorry, Mr. Rollo,
but I've changed my mind.
464
00:39:28,331 --> 00:39:31,597
I don't wanna stay
here. This isn't for me.
465
00:39:32,001 --> 00:39:33,001
Leslie.
466
00:39:34,037 --> 00:39:35,403
Oh?
467
00:39:36,205 --> 00:39:40,575
You mean, you don't really want to grow
up big and strong like your mommy, huh?
468
00:39:40,977 --> 00:39:41,977
No.
469
00:39:42,478 --> 00:39:45,107
Well, that's just too bad.
470
00:39:45,281 --> 00:39:47,614
Because unfortunately,
it raises some problems...
471
00:39:47,784 --> 00:39:50,982
as far as your knowledge
of what transpired here.
472
00:39:51,154 --> 00:39:53,521
Arthur, don't. It's the drug.
473
00:39:53,690 --> 00:39:55,386
No doubt.
474
00:39:55,558 --> 00:39:57,117
However...
475
00:39:57,293 --> 00:39:59,819
Gentlemen. My dear.
476
00:39:59,996 --> 00:40:02,898
- No, Arthur.
- Now, you stay out of this.
477
00:40:03,066 --> 00:40:05,626
I don't anticipate
any on-the-job trouble.
478
00:40:05,802 --> 00:40:08,704
But in the event that we
should run into a dilemma...
479
00:40:08,871 --> 00:40:11,636
it struck me that we might
take along some insurance.
480
00:40:11,808 --> 00:40:17,372
Some pretty little insurance with which
to bargain ourselves out of it if need be.
481
00:40:25,221 --> 00:40:27,053
There's still time, professor.
482
00:40:29,459 --> 00:40:31,724
Dispose of that U.N.C.L.E
agent immediately.
483
00:40:31,894 --> 00:40:34,261
And treat Professor
Stemmler as a security risk...
484
00:40:34,430 --> 00:40:37,798
until I've had a chance to
discuss her conduct with Central.
485
00:40:51,848 --> 00:40:56,513
I've studied Rollo's attack plan and
his timetable and we'd better hurry.
486
00:41:01,557 --> 00:41:04,652
- Look here, my friend.
- Sir.
487
00:41:04,827 --> 00:41:08,161
Look here, sir. Chow has
been over for 20 minutes.
488
00:41:08,331 --> 00:41:11,859
I've called security twice already.
They'll get back to me when they can.
489
00:41:12,035 --> 00:41:15,631
And until they do, you just
keep it buttoned up, fella.
490
00:41:19,942 --> 00:41:23,743
- Here, have some coffee.
- Keeps me awake.
491
00:41:35,825 --> 00:41:37,851
Hello there.
492
00:41:38,761 --> 00:41:42,289
General Ulysses S. Grant
to see President Lincoln.
493
00:41:42,465 --> 00:41:43,694
- General Grant?
- Mm-hm.
494
00:41:43,866 --> 00:41:46,199
- Can I have your autograph?
- Mm-hm.
495
00:41:51,641 --> 00:41:53,701
Whittaker? Whittaker.
496
00:41:53,876 --> 00:41:58,871
Are you there, Whittaker?
Where are you, Whittaker?
497
00:41:59,949 --> 00:42:02,145
Whittaker?
498
00:42:02,318 --> 00:42:06,187
Never mind, buddy.
Come right on in, chief.
499
00:42:06,355 --> 00:42:09,917
Hey, that's pretty important
stuff you're doing there.
500
00:42:19,535 --> 00:42:23,939
Get rid of him
and take his place.
501
00:42:48,765 --> 00:42:51,166
Hello.
502
00:42:51,334 --> 00:42:57,604
Gentlemen, down
Corridor 3 to Corridor 7.
503
00:43:11,420 --> 00:43:15,414
Oh, have some of this
coffee. It's great, just great.
504
00:43:15,591 --> 00:43:17,685
No, thank you.
505
00:43:33,810 --> 00:43:37,406
All right, electric, let's
see what Plus X did for you.
506
00:43:39,081 --> 00:43:41,050
The wires carrying the
current have to be severed.
507
00:43:41,217 --> 00:43:44,517
Please, whatever it is, whatever
you're doing, you don't need me.
508
00:44:14,951 --> 00:44:16,647
Wait a minute.
509
00:44:16,819 --> 00:44:22,122
This is the lab, but why isn't
the door guarded or even bolted?
510
00:44:23,793 --> 00:44:25,318
Wait.
511
00:44:25,962 --> 00:44:27,555
Gas.
512
00:44:29,432 --> 00:44:30,832
Coming from here.
513
00:44:31,000 --> 00:44:34,164
Well, that's why the
door isn't guarded.
514
00:44:34,337 --> 00:44:37,068
Turn that knob and
it releases the gas.
515
00:44:37,240 --> 00:44:40,438
Gas line goes through here.
We'll have to burn through.
516
00:44:40,610 --> 00:44:43,580
You really should be proud
of your mother, my dear.
517
00:44:43,746 --> 00:44:45,442
Plus X just saved your life too.
518
00:44:45,615 --> 00:44:47,811
Without it, he never
would've smelled that gas.
519
00:44:47,984 --> 00:44:49,350
I wish he hadn't.
520
00:45:10,773 --> 00:45:12,901
Corridor 7.
521
00:45:22,752 --> 00:45:24,584
You should have
stuck to the trumpet.
522
00:45:24,754 --> 00:45:26,518
I think I know where Rollo...
523
00:45:32,295 --> 00:45:35,663
Hey, somebody
else wants to get in.
524
00:45:42,271 --> 00:45:44,831
Now, the guard changes
in 13 and a half minutes.
525
00:45:45,007 --> 00:45:46,908
We've been here
for four and a half.
526
00:45:47,076 --> 00:45:49,636
That leaves us exactly one-half
minute before we begin...
527
00:45:49,812 --> 00:45:51,906
Get away from those switches!
528
00:45:52,081 --> 00:45:55,279
Central, this is Project 73. We are
harvesting the wheat on schedule.
529
00:45:55,451 --> 00:45:57,477
We're ready to
transmit directly to your...
530
00:45:57,653 --> 00:45:58,985
Get her!
531
00:46:15,438 --> 00:46:17,236
Central.
532
00:46:28,417 --> 00:46:30,045
The switches!
533
00:46:48,738 --> 00:46:50,104
Enough.
534
00:47:05,521 --> 00:47:09,117
All right, Lillian, the data
cards are on the transmitter.
535
00:47:09,792 --> 00:47:14,389
Read them into the mike and
Central will have everything it asked for.
536
00:47:15,798 --> 00:47:20,327
Lillian, are you
Thrush or are you not?
537
00:47:23,305 --> 00:47:27,072
Pull that switch,
I say. Shut it off.
538
00:47:28,110 --> 00:47:31,205
If the voltage rises any
higher, we'll all be blown to bits.
539
00:47:32,314 --> 00:47:34,909
Well, pull it or this
one gets it right now.
540
00:48:09,652 --> 00:48:14,420
I'm sorry it couldn't have turned out
otherwise about your mother, Leslie.
541
00:48:16,559 --> 00:48:18,528
Thank you.
542
00:48:18,694 --> 00:48:23,758
But on the other hand, I
spent 11 years unable to say...
543
00:48:23,933 --> 00:48:27,335
or even believe
that I had a mother.
544
00:48:31,073 --> 00:48:32,837
Well, I did have one...
545
00:48:34,210 --> 00:48:37,703
who loved me very much.
546
00:48:40,483 --> 00:48:44,511
And that's not a bad thing to be
able to say, you know. You know?
547
00:49:00,002 --> 00:49:02,528
Mr. Waverly's gonna love that.
45123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.