Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,992 --> 00:03:03,190
Lucho, you disappoint me.
2
00:03:03,729 --> 00:03:07,325
Birds in little nests
agree, remember?
3
00:03:17,943 --> 00:03:20,742
- Stop that man.
- Ah-ah-ah.
4
00:03:20,913 --> 00:03:23,747
No, no, an American citizen
abroad must never forget...
5
00:03:23,916 --> 00:03:26,351
that he's a roving
ambassador of goodwill.
6
00:03:26,519 --> 00:03:29,887
My error. Could you please
tell me what it is I've hit?
7
00:03:30,056 --> 00:03:32,958
Oh, of course, yes. This is a
very important national monument.
8
00:03:33,125 --> 00:03:35,720
Saint George slaying
the well-known dragon.
9
00:03:36,729 --> 00:03:39,062
That man is wanted in
half the countries in Europe.
10
00:03:39,231 --> 00:03:42,167
I have a warrant for
his arrest in my pocket.
11
00:03:42,334 --> 00:03:44,997
Oh, well, forget it. It's not
gonna do you any good here.
12
00:03:45,171 --> 00:03:48,608
- Don't you realize you crossed the border?
- Border?
13
00:03:48,774 --> 00:03:51,539
Yes. This is the sovereign
state of Ingolstein.
14
00:03:51,710 --> 00:03:53,576
Small but mighty.
15
00:03:53,746 --> 00:03:57,342
- You mean that sentry box...?
- The immigration office.
16
00:03:58,050 --> 00:04:01,350
- And those men in uniform?
- The national guard.
17
00:04:01,520 --> 00:04:02,613
Oh.
18
00:04:02,788 --> 00:04:05,781
I'm afraid, my friend, the
shoe is on the other foot.
19
00:04:05,958 --> 00:04:08,587
You are the fugitive.
20
00:04:09,295 --> 00:04:12,265
Brandishing firearms and
destroying national monuments...
21
00:04:12,431 --> 00:04:15,401
speeding, violating
the frontier. Tsk, tsk, tsk.
22
00:04:15,568 --> 00:04:18,163
Very disturbing list
of offenses, indeed.
23
00:04:18,337 --> 00:04:21,671
Guards, I suggest
you do your duty.
24
00:05:23,702 --> 00:05:28,037
Ingolstein. Where's
that? I've never heard of it.
25
00:05:28,207 --> 00:05:30,369
Almost nobody has...
26
00:05:30,543 --> 00:05:34,275
which probably is the
explanation for its survival.
27
00:05:34,446 --> 00:05:37,109
What about Mr. Kuryakin?
Have you heard from him?
28
00:05:37,283 --> 00:05:38,945
Oh, yes.
29
00:05:40,786 --> 00:05:42,880
Come in, Mr. Kuryakin.
30
00:05:43,055 --> 00:05:45,581
Tell Mr. Solo where you
are and what you can see.
31
00:05:48,661 --> 00:05:52,359
I am speaking to you from
the city jail at Ingolstein.
32
00:05:52,831 --> 00:05:56,268
And from where I stand, I can
see, outside, Lucho Nostra...
33
00:05:58,404 --> 00:06:01,897
Bullets Malone
having an espresso...
34
00:06:02,074 --> 00:06:04,976
Doc Terwilliger
drinking a beer...
35
00:06:05,678 --> 00:06:10,207
and Joe "The Banker" Oregano...
36
00:06:10,382 --> 00:06:12,851
he's having something stronger.
37
00:06:13,018 --> 00:06:15,317
A calvados, perhaps.
38
00:06:15,487 --> 00:06:19,925
Yes. Thank you, Mr. Kuryakin.
I'm sure Mr. Solo gets the picture.
39
00:06:20,092 --> 00:06:22,789
Lucho Nostra, Doc Terwilliger.
40
00:06:22,962 --> 00:06:26,899
They're on our most wanted list.
What are they all doing in Ingolstein?
41
00:06:27,066 --> 00:06:28,159
Well, as it happens...
42
00:06:28,334 --> 00:06:32,499
Ingolstein has no extradition treaties
of any kind with any other country.
43
00:06:32,671 --> 00:06:33,730
Never has had.
44
00:06:33,906 --> 00:06:39,368
Recently, some clever
character uncovered this fact.
45
00:06:39,545 --> 00:06:41,776
Now Ingolstein is the
impregnable refuge...
46
00:06:41,947 --> 00:06:45,509
for half of the most-wanted fugitives
from justice in the entire world.
47
00:06:46,685 --> 00:06:47,914
A rat hole, huh?
48
00:06:48,087 --> 00:06:49,680
Yes, indeed.
49
00:06:49,855 --> 00:06:53,519
And one we must
plug without delay.
50
00:06:54,426 --> 00:07:00,161
For this mission, Mr. Solo, will
require a complete diplomatic kit.
51
00:07:01,133 --> 00:07:02,692
Striped trousers.
52
00:07:03,369 --> 00:07:06,669
To meet the chief of police
or whatever he is, huh?
53
00:07:06,839 --> 00:07:09,707
Well, we can expect no
assistance from the local authorities.
54
00:07:10,175 --> 00:07:13,145
Ingolstein is currently
being ruled by the regent.
55
00:07:13,979 --> 00:07:18,815
Prince Fredrick, addicted to
cognac, young ballet dancers, roulette.
56
00:07:18,984 --> 00:07:24,855
Now, you will explain the situation
to the grand duchess herself.
57
00:07:26,325 --> 00:07:30,956
Victoria Adelaide Dagmar
Alexandra Maude Xenia.
58
00:07:31,130 --> 00:07:33,395
That's the lady.
59
00:07:33,565 --> 00:07:35,693
Twenty-third sovereign
ruler of the duchy.
60
00:07:35,934 --> 00:07:38,995
"At present, at the Academy of
the Sisters of the Royal Insignae...
61
00:07:39,171 --> 00:07:41,663
on the outskirts of Paris."
62
00:07:42,474 --> 00:07:44,375
Paris.
63
00:07:58,223 --> 00:08:01,591
Next time you cheat,
I'll hit you twice as hard.
64
00:08:11,103 --> 00:08:12,696
Well, what is it?
65
00:08:17,476 --> 00:08:19,240
I'm in the middle of
a game, you know.
66
00:08:19,912 --> 00:08:21,244
Your Serene Highness.
67
00:08:21,413 --> 00:08:23,814
Hey, stinky, hurry up.
68
00:08:24,650 --> 00:08:27,142
My credentials.
69
00:08:28,654 --> 00:08:30,282
U.N.C.L.E.?
70
00:08:30,756 --> 00:08:33,692
I've been briefed on them, of
course. I know what you represent.
71
00:08:33,859 --> 00:08:36,385
But what could
U.N.C.L.E. want with me?
72
00:08:36,562 --> 00:08:39,623
Is it about my country? Is
something wrong in Ingolstein?
73
00:08:39,798 --> 00:08:43,394
Yes. I'm sorry to say, Your Highness,
that we have something very serious.
74
00:08:44,103 --> 00:08:48,268
My uncle Fredrick, the regent, sends
me most comprehensive reports monthly.
75
00:08:48,440 --> 00:08:50,807
I'm not aware of
any political crisis.
76
00:08:51,310 --> 00:08:52,903
- May I?
- Yes.
77
00:08:53,078 --> 00:08:56,276
No, not political, Your
Highness. Criminal.
78
00:08:56,448 --> 00:08:58,883
But there is no
crime in Ingolstein.
79
00:08:59,051 --> 00:09:01,953
Jail hasn't sheltered
anything but mice in years.
80
00:09:02,121 --> 00:09:04,818
They're not using your
jails, Your Highness.
81
00:09:04,990 --> 00:09:06,618
They're using
your best hotels...
82
00:09:07,192 --> 00:09:10,219
your most gemütlich
inns, your very castle.
83
00:09:10,396 --> 00:09:11,728
Who is?
84
00:09:11,897 --> 00:09:14,696
A coterie of the world's
most dangerous criminals.
85
00:09:14,867 --> 00:09:16,597
Wanted by their
own government...
86
00:09:16,769 --> 00:09:19,967
they're finding, within your
country, complete protection.
87
00:09:20,472 --> 00:09:24,409
No matter what the crime,
Ingolstein is a sanctuary.
88
00:09:24,576 --> 00:09:28,672
I don't believe it. Perhaps you've mistaken
Ingolstein for some other little country.
89
00:09:28,847 --> 00:09:31,908
It happens quite often, you know.
My uncle Fredrick, the regent...
90
00:09:32,084 --> 00:09:34,986
would never allow such a
state of affairs for one moment.
91
00:09:35,154 --> 00:09:37,453
Your Highness, your
uncle, the prince...
92
00:09:37,623 --> 00:09:42,254
was brought up in the days when dukes
and duchesses had expensive tastes.
93
00:09:42,428 --> 00:09:44,897
Now, I'm sure that you've
heard of those tastes.
94
00:09:45,063 --> 00:09:47,931
And you know they take
money, a great deal of money.
95
00:09:48,100 --> 00:09:51,468
The regent would never sacrifice
the great name of Ingolstein...
96
00:09:51,637 --> 00:09:53,435
for such things. Never.
97
00:09:54,706 --> 00:09:56,174
How often do you see the prince?
98
00:09:56,642 --> 00:09:59,476
Oh, three or four times a year.
99
00:09:59,645 --> 00:10:01,614
What do you do?
100
00:10:01,780 --> 00:10:06,582
Go to the Eiffel
Tower, the Louvre...
101
00:10:07,486 --> 00:10:09,955
Napoleon's tomb.
102
00:10:13,625 --> 00:10:15,787
I'm sorry, Your Highness.
103
00:10:16,328 --> 00:10:18,263
I shouldn't have brought it up.
104
00:10:18,997 --> 00:10:21,728
- Have you a car?
- Of course.
105
00:10:21,900 --> 00:10:24,961
Well, get it. We'll go to
Ingolstein immediately.
106
00:10:25,137 --> 00:10:26,969
You'll make your
apologies there.
107
00:10:54,466 --> 00:10:56,935
"Lovely Ingolstein...
108
00:10:57,102 --> 00:10:59,697
dominated by its
ancient Schloss."
109
00:10:59,872 --> 00:11:02,706
Oh, Mr. Kuryakin, it
sounds so romantic.
110
00:11:02,875 --> 00:11:06,334
- I wish I were there with you.
- So do I, Linda.
111
00:11:38,343 --> 00:11:40,335
This one should help.
112
00:11:40,512 --> 00:11:42,105
Thanks a lot.
113
00:11:51,290 --> 00:11:53,521
And another one for you.
114
00:12:05,871 --> 00:12:07,271
Gin.
115
00:12:08,173 --> 00:12:09,766
Gin? Again?
116
00:12:09,942 --> 00:12:12,241
That makes another
5000 you owe me, prince.
117
00:12:12,411 --> 00:12:14,141
Make a note of
that, will you, honey?
118
00:12:14,646 --> 00:12:18,014
You know, I don't understand it.
Every time we play, you always win.
119
00:12:18,183 --> 00:12:19,617
Do you cheat?
120
00:12:19,785 --> 00:12:22,277
You just sign your John
Henrich right on here, prince.
121
00:12:22,454 --> 00:12:24,480
Just to keep the
record straight.
122
00:12:26,325 --> 00:12:29,386
It's pretty late. Shall
we call it a day, prince?
123
00:12:29,561 --> 00:12:31,792
Oh, just one more if
you don't mind, Herr King.
124
00:12:31,964 --> 00:12:34,399
Gets rather lonely around
here in this old place.
125
00:12:34,566 --> 00:12:36,899
Just you wait and see.
126
00:12:37,069 --> 00:12:41,837
Another six months, we'll
have this joint jumping.
127
00:12:43,041 --> 00:12:45,909
When I was young, it
was, as you say, jumping.
128
00:12:46,078 --> 00:12:50,106
The castle lit with a thousand
candles, scores of lovely women...
129
00:12:50,282 --> 00:12:54,720
love, romance, the
sweet sound of violins...
130
00:12:54,886 --> 00:12:59,449
and my dear cousin, the 21st duchess,
coming to me to start off the ball.
131
00:12:59,625 --> 00:13:01,389
You should have seen us.
132
00:13:06,198 --> 00:13:08,064
Uncle Freddy.
133
00:13:11,937 --> 00:13:13,405
Mr. Solo.
134
00:13:13,572 --> 00:13:17,168
- Highness?
- It is I who must apologize.
135
00:13:17,342 --> 00:13:20,744
I thought your
accusations unfounded.
136
00:13:20,912 --> 00:13:24,246
But I fear that you
understated them.
137
00:13:25,350 --> 00:13:26,682
Who is this?
138
00:13:27,352 --> 00:13:28,581
My dear Vicky...
139
00:13:28,954 --> 00:13:32,186
The name's Artie King. A
pleasure to meet you, duchess.
140
00:13:32,357 --> 00:13:34,223
Get out.
141
00:13:34,726 --> 00:13:36,661
Oh, now, just a
moment, young lady.
142
00:13:36,828 --> 00:13:39,798
My rent's paid up till the end
of the month. Right, Freddy?
143
00:13:39,965 --> 00:13:43,129
Now, look, Vicky, you don't
understand. I must talk to you.
144
00:13:43,301 --> 00:13:45,293
No doubt, Uncle Fredrick.
145
00:13:45,470 --> 00:13:48,030
When I have time, I will listen.
146
00:13:48,206 --> 00:13:50,300
But meanwhile, I am taking over.
147
00:13:50,475 --> 00:13:53,035
In the morning, you shall
summon the diplomatic corps...
148
00:13:53,211 --> 00:13:56,272
and I shall sign an
extradition treaty immediately.
149
00:13:56,448 --> 00:13:59,008
Look here, duchess. Don't
be too hard on the old man.
150
00:13:59,184 --> 00:14:02,677
We finished paying off the national
debt, including delinquent interest...
151
00:14:02,854 --> 00:14:05,346
back as far as 1903.
152
00:14:05,524 --> 00:14:11,225
"I owe Artie King
$5000. Fredrick."
153
00:14:13,198 --> 00:14:15,224
"I owe..."
154
00:14:15,400 --> 00:14:18,063
I suppose that's what you
mean by the national debt.
155
00:14:18,503 --> 00:14:20,972
You will leave by
morning, Mr. King.
156
00:14:21,139 --> 00:14:22,368
Good evening, gentlemen.
157
00:14:22,541 --> 00:14:26,239
Your Highness,
my friend is in jail.
158
00:14:26,411 --> 00:14:27,879
Release his friend.
159
00:14:30,849 --> 00:14:33,478
- And Uncle Freddy...
- Yes, Highness?
160
00:14:34,953 --> 00:14:36,512
Put your shoes on.
161
00:14:50,068 --> 00:14:54,096
Well, I've been in worse jails.
Certainly seems clean enough.
162
00:14:54,272 --> 00:14:57,208
You've got a lovely
view of the countryside.
163
00:14:57,809 --> 00:15:00,574
When you're tired of that, I
see you have a little reading.
164
00:15:00,746 --> 00:15:01,907
Edifying? What is it?
165
00:15:02,080 --> 00:15:05,642
It's the complete history of Ingolstein
from Saint George to the present day.
166
00:15:05,817 --> 00:15:07,026
That must be fascinating.
167
00:15:07,050 --> 00:15:09,151
I presume there is a
reason for all of this.
168
00:15:09,321 --> 00:15:10,983
There is, yes.
169
00:15:11,156 --> 00:15:13,785
Channel D, please. Mr. Waverly.
170
00:15:13,959 --> 00:15:15,860
Are you reading me
loud and clear, sir?
171
00:15:16,027 --> 00:15:19,225
All right, spare me the
pleasantries, Mr. Solo.
172
00:15:19,397 --> 00:15:20,797
How's Mr. Kuryakin?
173
00:15:20,966 --> 00:15:23,765
Oh, he's in the pink
of condition there.
174
00:15:23,935 --> 00:15:26,302
I think the rest
has done him good.
175
00:15:26,471 --> 00:15:28,702
And the progress
of your mission?
176
00:15:28,874 --> 00:15:32,538
Well, the regent's been fired and the
grand duchess is taking over everything.
177
00:15:32,711 --> 00:15:35,374
And tomorrow, she is
deporting all criminal types.
178
00:15:35,547 --> 00:15:41,043
So alert all of the appropriate
agencies to have their men standing by.
179
00:15:41,219 --> 00:15:43,484
Thank you. When
are you returning?
180
00:15:43,655 --> 00:15:45,715
As soon as we've
had a bite of dinner, sir.
181
00:15:45,891 --> 00:15:50,886
Well, don't make it into a banquet.
I'll expect you here tomorrow.
182
00:16:01,773 --> 00:16:04,038
May we join you, boys?
183
00:16:04,576 --> 00:16:08,172
- Jeepers, the cops.
- Relax.
184
00:16:08,346 --> 00:16:09,439
Hello, boys.
185
00:16:09,614 --> 00:16:11,810
Well, if it isn't Baby
Bullets Maloney.
186
00:16:11,983 --> 00:16:15,078
And our old pal Doc Terwilliger,
the syndicate scientist.
187
00:16:15,253 --> 00:16:16,721
Say hello to the doctor, Illya.
188
00:16:16,888 --> 00:16:19,255
I don't have to. I've been
watching them all for weeks.
189
00:16:22,260 --> 00:16:24,661
Yeah. I heard you was
in the clink up there.
190
00:16:31,169 --> 00:16:34,799
Laugh it up, Baby Bullets.
The party's almost over.
191
00:16:34,973 --> 00:16:36,464
What are you talking about?
192
00:16:36,641 --> 00:16:38,872
The grand duchess has
returned. Didn't you see?
193
00:16:39,044 --> 00:16:41,343
So she came back. So what?
194
00:16:41,513 --> 00:16:46,178
So she's tired of having half the hoodlums
in creation cluttering up her kingdom.
195
00:16:46,351 --> 00:16:49,810
You are all out
tomorrow. Vamoose.
196
00:16:49,988 --> 00:16:52,355
Listen, Solo,
nobody vamooses us.
197
00:16:52,524 --> 00:16:55,153
We're protected here by law.
198
00:16:55,327 --> 00:16:57,228
Her Highness has
repealed that law.
199
00:16:57,395 --> 00:17:00,229
And you are all out on
your collective immunities.
200
00:17:00,398 --> 00:17:03,835
- Tomorrow.
- What did you say, pal?
201
00:17:04,002 --> 00:17:05,231
Boss.
202
00:17:05,403 --> 00:17:09,499
Boss, he said that the duchess
is back. Somebody's got to her.
203
00:17:09,674 --> 00:17:11,575
- She's kicking us out.
- Repealing the law.
204
00:17:11,743 --> 00:17:14,235
I might have known it.
Fancy work of U.N.C.L.E.'s.
205
00:17:14,412 --> 00:17:16,881
May not be fancy,
but effective enough.
206
00:17:17,048 --> 00:17:20,177
What you call it don't matter,
Solo, because it ain't gonna happen.
207
00:17:20,352 --> 00:17:23,015
Bullets, put them on ice
while I find out what's going on.
208
00:17:23,188 --> 00:17:25,054
But I haven't had
my knackwurst yet.
209
00:17:25,223 --> 00:17:28,022
You go quiet or you get
a knockwurst on the head.
210
00:17:28,393 --> 00:17:30,589
I paid a million bucks
for this fancy hideout...
211
00:17:30,762 --> 00:17:33,926
and nobody's gonna blast
me out unless I blast them first.
212
00:17:34,099 --> 00:17:36,500
Now, up with them,
or I'll start with you first.
213
00:17:48,947 --> 00:17:50,415
You tell that niece of yours...
214
00:17:50,582 --> 00:17:53,814
that she's a spoiled,
bad-mannered, badly-brought-up brat.
215
00:17:53,985 --> 00:17:55,954
It's time she learned
a few facts of life.
216
00:17:56,121 --> 00:17:59,717
I own this country, lock,
stock and debentures.
217
00:17:59,891 --> 00:18:03,225
I hold the mortgages on all the
fishing, forestry and mineral rights...
218
00:18:03,395 --> 00:18:05,955
including all the space
right up to the stratosphere.
219
00:18:06,131 --> 00:18:09,898
And if it comes down to
that, also the droit de seigneur.
220
00:18:10,435 --> 00:18:12,666
I own you, prince.
221
00:18:12,837 --> 00:18:14,100
And I own her.
222
00:18:14,272 --> 00:18:16,503
Please, Mr. King, I beg of you.
223
00:18:16,675 --> 00:18:19,839
Any idea the lady might have
about kicking us out of this place...
224
00:18:20,011 --> 00:18:22,037
are pipe dreams.
225
00:18:22,213 --> 00:18:24,045
I'm not in this by
myself, you know.
226
00:18:24,215 --> 00:18:26,844
How do you think a hood like
Lucho Nostra and his boys...
227
00:18:27,018 --> 00:18:30,079
are gonna take to Her
Serene Whatsit's attitude?
228
00:18:30,255 --> 00:18:31,723
I shudder to think.
229
00:18:31,890 --> 00:18:33,552
Artie?
230
00:18:33,725 --> 00:18:36,217
You guaranteed this whole
caper was a lead-pipe cinch.
231
00:18:36,394 --> 00:18:39,660
- So, what's the double-cross?
- There's no double-cross, Lucho.
232
00:18:39,831 --> 00:18:44,166
It's just a slight misunderstanding
on the part of the duchess.
233
00:18:44,336 --> 00:18:47,033
Well, it better be. I'm not
about to be anybody's fall guy.
234
00:18:47,205 --> 00:18:51,370
Mr. Lucho, if you'll just give me the
opportunity to explain to Her Highness.
235
00:18:51,543 --> 00:18:53,739
After all, it isn't
really her fault.
236
00:18:53,912 --> 00:18:56,108
Yeah, you explain to the lady.
237
00:18:56,281 --> 00:18:59,410
But if you don't have no
success, I'll do it myself.
238
00:18:59,584 --> 00:19:00,950
You're getting soft, Artie.
239
00:19:02,387 --> 00:19:04,515
You don't know how to
handle people no more.
240
00:19:04,689 --> 00:19:06,851
That's one thing I
never let myself forget...
241
00:19:07,025 --> 00:19:08,721
is how to handle people.
242
00:19:15,000 --> 00:19:16,901
Yes?
243
00:19:18,737 --> 00:19:20,365
May I?
244
00:19:20,538 --> 00:19:23,487
May I... May I see you
for a moment, Vicky?
245
00:19:23,511 --> 00:19:24,634
Uncle Fredrick.
246
00:19:24,809 --> 00:19:26,675
What are you doing up so late?
247
00:19:26,845 --> 00:19:31,044
You know it's bad for your sciatica,
running around these damp old halls.
248
00:19:31,216 --> 00:19:34,084
There's more than sciatica
running around these halls tonight.
249
00:19:34,252 --> 00:19:36,812
Please, Victoria, I'd
like you to see this.
250
00:19:36,988 --> 00:19:40,720
- Oh, wait a minute. It's very heavy.
- What is this?
251
00:19:40,892 --> 00:19:44,351
That is the official account
book of the Duchy of Ingolstein.
252
00:19:44,529 --> 00:19:47,966
Bank deposits, assets,
liabilities, mortgages.
253
00:19:48,133 --> 00:19:51,467
But there are no
bank deposits in here.
254
00:19:51,836 --> 00:19:53,668
Except for...
255
00:19:53,838 --> 00:19:58,435
"Advance from
Artie King, $50,000.
256
00:19:58,610 --> 00:20:04,675
Advance from Artie
King, $182,000."
257
00:20:06,117 --> 00:20:08,814
Does everything
come from Artie King?
258
00:20:08,987 --> 00:20:13,186
Everything. Victoria, without
Artie King, we are ruined.
259
00:20:13,358 --> 00:20:17,295
Oh, don't be silly, Uncle Freddy.
There's always the crown jewels.
260
00:20:17,462 --> 00:20:22,833
Victoria, they went 30 years
ago. Your mother pawned those.
261
00:20:23,468 --> 00:20:26,836
You cannot throw Mr. King
and his friends out of Ingolstein.
262
00:20:27,005 --> 00:20:29,167
You must rescind your decision.
263
00:20:29,340 --> 00:20:30,672
Never.
264
00:20:30,842 --> 00:20:34,404
I know what Mr. King's
friends are, Uncle Freddy.
265
00:20:34,579 --> 00:20:38,243
Exactly. They'll stop at
nothing. They'll murder us.
266
00:20:38,416 --> 00:20:43,912
Well, we won't be the first rulers
of Ingolstein to die for our honor.
267
00:20:44,656 --> 00:20:46,716
But what about the country?
268
00:20:46,891 --> 00:20:50,851
What good will your dying do
you? Or mine, for that matter?
269
00:20:51,029 --> 00:20:56,366
Your purpose is to live, marry, have
children, and perpetuate our line...
270
00:20:56,534 --> 00:20:59,026
not to be hit over the
head by some thug.
271
00:20:59,204 --> 00:21:00,695
What do you want me to do?
272
00:21:00,872 --> 00:21:03,000
Well, I'm not sure it
isn't too late already...
273
00:21:03,174 --> 00:21:07,339
but we must reassure
Mr. King that he can stay.
274
00:21:07,512 --> 00:21:09,845
That you... You...
275
00:21:10,014 --> 00:21:11,983
That I what, Uncle Freddy?
276
00:21:12,150 --> 00:21:14,619
There's only one way
to get us out of this.
277
00:21:15,186 --> 00:21:19,089
Victoria, you've got
to marry Artie King.
278
00:21:20,425 --> 00:21:22,792
Uncle Fredrick!
279
00:21:22,961 --> 00:21:24,088
It's the only way out.
280
00:21:24,262 --> 00:21:27,494
Once you're married to the man,
you can do anything you want with him.
281
00:21:27,665 --> 00:21:29,930
Make him into any kind
of husband you choose.
282
00:21:30,101 --> 00:21:31,626
You are strong, Victoria.
283
00:21:31,803 --> 00:21:34,432
Anyway, a woman can do
anything she wants with a man.
284
00:21:34,606 --> 00:21:37,098
Look at me. It's
the story of my life.
285
00:21:37,609 --> 00:21:40,545
I've been twisted around so
many fingers, I feel like a pretzel.
286
00:21:40,712 --> 00:21:43,614
But that's contemptible.
287
00:21:45,517 --> 00:21:48,214
Marrying a man when you...
288
00:21:48,753 --> 00:21:51,086
only want to...
289
00:21:51,256 --> 00:21:55,990
Every royal house married for position,
money, to entrench themselves...
290
00:21:56,161 --> 00:21:59,495
and secure peace and
prosperity for their country.
291
00:21:59,664 --> 00:22:03,931
Yes, but they didn't marry
crooks and highwaymen.
292
00:22:04,102 --> 00:22:06,731
This is not the
hockey field, Victoria.
293
00:22:07,105 --> 00:22:10,803
This is life. You
must do your duty.
294
00:22:20,385 --> 00:22:22,047
You talk to her?
295
00:22:22,220 --> 00:22:25,622
I think, gentlemen, I may have
an idea to rescue our situation.
296
00:22:26,291 --> 00:22:28,624
What's your gimmick, chum?
297
00:22:28,793 --> 00:22:34,027
I suggest that Mr. King
marry the grand duchess.
298
00:22:35,800 --> 00:22:37,268
Marry the...?
299
00:22:37,435 --> 00:22:39,904
Are you out of your
ever-loving blue...?
300
00:22:41,706 --> 00:22:43,299
Prince, I gotta hand it to you.
301
00:22:43,474 --> 00:22:47,468
When they passed out the brains,
you wasn't hiding behind no door. Shake.
302
00:22:47,645 --> 00:22:51,343
What a pleasure it's gonna be to see
Artie King nailed to the wall of matrimony.
303
00:22:51,516 --> 00:22:54,884
- Has she named the happy day?
- As soon as possible.
304
00:22:57,722 --> 00:22:59,088
- I won't.
- You will.
305
00:22:59,257 --> 00:23:00,418
I'm Artie King, remember?
306
00:23:00,592 --> 00:23:03,585
The happy bachelor. I need a
wife like I need a hole in the head.
307
00:23:03,761 --> 00:23:07,254
Take this one or you'll have one in
the head and I'll put it there personal.
308
00:23:07,432 --> 00:23:10,800
Lucho, Lucho. What did I ever do
to you, you should do this to me?
309
00:23:10,969 --> 00:23:13,234
You got me and the boys
into this clambake, Artie.
310
00:23:13,404 --> 00:23:16,738
We got everything sewed up here.
You ain't about to unravel the threads.
311
00:23:16,908 --> 00:23:18,240
I got news for you, pal.
312
00:23:18,409 --> 00:23:20,810
The dame ain't been born
yet that can tie me down.
313
00:23:20,979 --> 00:23:24,313
Start across that drawbridge, you'll
end up at the bottom of the moat...
314
00:23:24,482 --> 00:23:28,442
counting the rings on the carps'
tails to see how old they are.
315
00:23:31,756 --> 00:23:34,089
Yeah, well, it's ridiculous.
316
00:23:34,259 --> 00:23:37,093
No grand duchess
can marry a commoner.
317
00:23:37,595 --> 00:23:40,724
You will be ennobled
first, Mr. King.
318
00:23:41,199 --> 00:23:44,761
- What does that mean?
- My niece will give you a title.
319
00:23:46,170 --> 00:23:49,299
She already has. You
wanna know what it is?
320
00:23:49,474 --> 00:23:51,136
Schnook.
321
00:24:01,386 --> 00:24:04,788
Come on out, boys. Join the
party. Give them a drink, Bullets.
322
00:24:06,958 --> 00:24:09,393
To Her Serene Highness,
the grand duchess.
323
00:24:09,560 --> 00:24:11,586
Long may she reign.
324
00:24:15,466 --> 00:24:18,459
To Artie King.
Long may he reign.
325
00:24:23,741 --> 00:24:26,506
"And by the authority of
Her Serene Highness...
326
00:24:26,678 --> 00:24:32,811
the Grand Duchess Victoria Adelaide
Dagmar Alexandra Maude Xenia...
327
00:24:32,984 --> 00:24:36,944
sovereign ruler of the
sovereign state of Ingolstein...
328
00:24:37,121 --> 00:24:38,783
Mr. Arthur King..."
329
00:24:38,956 --> 00:24:41,983
I can't hear you.
Who's there shouting?
330
00:24:42,160 --> 00:24:45,130
The town crier, sir. He's making
an important announcement.
331
00:24:45,296 --> 00:24:47,959
Apparently, the grand
duchess is going to get married.
332
00:24:48,132 --> 00:24:50,192
That has nothing to
do with you, Mr. Solo.
333
00:24:50,368 --> 00:24:53,827
I've been trying to reach you all
morning. Report back to New York at once.
334
00:24:54,005 --> 00:24:55,303
Your mission's accomplished.
335
00:24:55,473 --> 00:24:56,941
But it isn't accomplished, sir.
336
00:24:57,108 --> 00:24:59,509
The man the grand
duchess is going to marry is...
337
00:25:00,845 --> 00:25:02,507
What? What?
338
00:25:02,680 --> 00:25:04,808
Please, dear. Please, really.
339
00:25:05,316 --> 00:25:07,478
Go on, Mr. Solo. Who's
she going to marry?
340
00:25:07,652 --> 00:25:10,781
Stop! Artie King!
341
00:25:28,306 --> 00:25:30,741
My mind is made up, gentlemen.
342
00:25:30,908 --> 00:25:32,934
I appreciate your concern.
343
00:25:33,111 --> 00:25:38,743
But after I realized the true nature
of conditions here at Ingolstein...
344
00:25:38,916 --> 00:25:42,978
I knew that my duty to Ingolstein must
come before any other consideration.
345
00:25:43,154 --> 00:25:44,816
I understand, but,
Your Highness...
346
00:25:44,989 --> 00:25:49,757
I am marrying Mr. King tomorrow
after he is knighted at the ceremony.
347
00:25:53,564 --> 00:25:58,161
Mr. Solo, you were sent to Ingolstein
on a serious matter of great importance.
348
00:25:58,336 --> 00:26:00,896
You are not expected to
function as a marriage broker.
349
00:26:01,339 --> 00:26:03,001
But, Mr. Waverly...
350
00:26:03,174 --> 00:26:05,769
Even you will appreciate
the horrifying results...
351
00:26:05,943 --> 00:26:08,913
if the grand duchess
marries that, that...
352
00:26:09,080 --> 00:26:12,676
Words fail me when I
attempt to describe Artie King.
353
00:26:12,850 --> 00:26:17,811
There's always the post-office
résumé with photographs, front and side.
354
00:26:17,989 --> 00:26:21,892
Sir, the grand duchess seems
determined to marry Mr. King.
355
00:26:22,059 --> 00:26:25,188
The grand duchess is not one
quarter determined to marry Mr. King...
356
00:26:25,363 --> 00:26:28,162
as I am that she will not. If
that marriage takes place...
357
00:26:28,332 --> 00:26:31,700
Ingolstein permanently falls into
the hands of criminals of the world.
358
00:26:31,869 --> 00:26:35,567
I don't care what you do or how
you do it. You must stop that marriage.
359
00:26:37,642 --> 00:26:39,668
How do you stop a wedding?
360
00:26:39,844 --> 00:26:43,508
Well, we could rush up to the altar at
the last minute with a babe in our arms.
361
00:26:43,681 --> 00:26:45,843
- A babe?
- Not that kind.
362
00:26:46,017 --> 00:26:49,749
The small kind. You know, three
weeks old, with a weeping mother.
363
00:26:52,857 --> 00:26:54,223
Hey.
364
00:26:54,926 --> 00:26:58,920
We'll just have to abduct the
bridegroom before the ceremony starts.
365
00:27:03,301 --> 00:27:05,964
There. How does it
feel now, Mr. King?
366
00:27:06,137 --> 00:27:08,766
- A bit tight under the arms.
- Yeah, I was afraid of that.
367
00:27:08,940 --> 00:27:11,842
Now, where did I put
those garden shears?
368
00:27:12,376 --> 00:27:14,208
Why do we have to
bother with all this?
369
00:27:14,378 --> 00:27:16,779
Look, you haven't been
reading that book I gave you.
370
00:27:16,948 --> 00:27:20,544
Otherwise, you'd know it's no bother
but a privilege to wear a knight's armor.
371
00:27:20,718 --> 00:27:23,517
Who can read it?
All the S's are F's.
372
00:27:23,688 --> 00:27:26,385
Yeah, look, give me the
arm piece and one hammer.
373
00:27:26,557 --> 00:27:29,391
"Ye Compleat
and Parfait Knighte.
374
00:27:29,560 --> 00:27:35,796
Or How A Gentleman Should Comport
Himself Under Diverse Circumstances."
375
00:27:35,967 --> 00:27:37,799
Can't spell either.
376
00:27:37,969 --> 00:27:41,030
Yeah, well, all this
knighthood stuff's a lot of jazz.
377
00:27:41,205 --> 00:27:42,571
Nobody ever behaved that way.
378
00:27:42,740 --> 00:27:45,904
Yes, they did. There was a time
when gentlemen were truly gentlemen.
379
00:27:46,077 --> 00:27:48,945
Not like me and not like you.
380
00:29:09,260 --> 00:29:11,661
All right, where to now?
381
00:29:11,829 --> 00:29:14,526
Do you want the scenic route
through the bedchambers...
382
00:29:14,699 --> 00:29:17,635
or the light-snack excursion
through the kitchens?
383
00:29:17,802 --> 00:29:21,068
- Bedchambers, please.
- This way.
384
00:29:32,750 --> 00:29:36,278
- Well, good night, Mr. Lucho.
- Good night, prince.
385
00:29:36,454 --> 00:29:38,855
Would you like a car to
take you back to the inn?
386
00:29:39,023 --> 00:29:41,515
No, I'll stick around and
wait till Artie gets to bed.
387
00:29:41,692 --> 00:29:43,661
You might say I'm
protecting my investment.
388
00:29:43,828 --> 00:29:47,094
Well, you don't think he might... I
mean, you don't think he'd run off?
389
00:29:47,264 --> 00:29:49,256
Not while I'm around.
390
00:29:56,207 --> 00:29:57,436
Aha.
391
00:29:58,876 --> 00:30:02,074
One, two, three, four, five...
392
00:30:02,246 --> 00:30:04,408
six, seven.
393
00:30:25,636 --> 00:30:28,265
Are you sure that
book's reliable?
394
00:30:28,439 --> 00:30:30,431
"It was in 1873.
395
00:30:30,641 --> 00:30:34,908
This is the route used by Lutetia
the 14th, who had three consorts...
396
00:30:35,079 --> 00:30:38,345
none of whom knew the
existence of the other two."
397
00:30:38,516 --> 00:30:41,645
Well, in a place like this,
I'm not the least surprised.
398
00:30:41,819 --> 00:30:45,017
- Lead on.
- It's this way.
399
00:32:05,035 --> 00:32:06,867
Mr. King.
400
00:32:07,805 --> 00:32:09,273
Your Highness.
401
00:32:09,440 --> 00:32:11,705
I hardly recognized you
with your face washed.
402
00:32:11,876 --> 00:32:13,572
Are you going somewhere?
403
00:32:13,744 --> 00:32:17,044
Who, me? No, I was just
going out for a short walk.
404
00:32:17,214 --> 00:32:21,083
Oh, Mr. King, please.
No, not the sword.
405
00:32:21,252 --> 00:32:22,413
Oh, I'm sorry.
406
00:32:22,586 --> 00:32:25,351
You see, it must be
very fragile by now.
407
00:32:25,523 --> 00:32:28,721
It's been there for
over a thousand years.
408
00:32:32,963 --> 00:32:34,932
The sword of Saint George.
409
00:32:35,099 --> 00:32:38,160
Real George. The dragon killer.
410
00:32:39,570 --> 00:32:42,233
- He slew the dragon on this rock.
- Yeah?
411
00:32:42,773 --> 00:32:46,733
The blow was so fierce that
the sword penetrated the stone...
412
00:32:46,911 --> 00:32:50,609
and nobody's been
able to pull it out since.
413
00:32:52,116 --> 00:32:56,053
I... I used to be pretty good at
these things when I was at Luna Park.
414
00:32:56,220 --> 00:32:59,247
Oh, no, no, Mr. King,
please don't. I mean...
415
00:32:59,423 --> 00:33:01,483
it wouldn't be fair.
416
00:33:01,659 --> 00:33:03,651
You don't have to.
417
00:33:03,828 --> 00:33:07,162
- That's all right.
- No, no, you don't understand.
418
00:33:07,331 --> 00:33:08,731
There's a legend that says...
419
00:33:08,899 --> 00:33:11,926
that he who is able to withdraw
the sword from the stone...
420
00:33:12,102 --> 00:33:13,832
the grand duchess will marry.
421
00:33:14,505 --> 00:33:19,569
But you see, since you and I
are going to be married anyway...
422
00:33:20,377 --> 00:33:22,937
it just wouldn't
seem quite sporting...
423
00:33:23,113 --> 00:33:28,416
to spoil the chances for some
future grand duchess, would it?
424
00:33:29,920 --> 00:33:31,149
Oh.
425
00:33:38,229 --> 00:33:41,495
Now, what's the
matter, Your Highness?
426
00:33:42,099 --> 00:33:43,829
What's wrong?
427
00:33:45,502 --> 00:33:49,166
I thought you wanted
all this. This marriage.
428
00:33:50,875 --> 00:33:52,639
I do.
429
00:33:52,810 --> 00:33:55,974
I mean, I want to do my duty.
430
00:33:57,214 --> 00:33:59,149
Well, that's funny.
431
00:33:59,316 --> 00:34:02,252
I was just thinking the
same thing about myself.
432
00:34:04,488 --> 00:34:05,820
You mean you didn't know?
433
00:34:09,126 --> 00:34:10,685
We're both caught.
434
00:34:11,462 --> 00:34:13,397
I had no idea.
435
00:34:17,067 --> 00:34:23,166
Oh, look, I'm sorry about
all this happening like this.
436
00:34:24,008 --> 00:34:27,672
I also know that it's just
a business deal, so I'll...
437
00:34:28,545 --> 00:34:30,138
keep my distance.
438
00:34:30,314 --> 00:34:32,749
Oh, Mr. King...
439
00:34:34,251 --> 00:34:35,844
Hey.
440
00:34:36,020 --> 00:34:39,787
Hey, you wanna know something?
Something just occurred to me, I...
441
00:34:39,957 --> 00:34:43,086
Hey, we're gonna get
married and everything...
442
00:34:43,460 --> 00:34:46,726
and you haven't even
got an engagement ring.
443
00:34:55,606 --> 00:34:57,074
There.
444
00:35:00,577 --> 00:35:02,375
It's all right, isn't it?
445
00:35:02,813 --> 00:35:04,281
It is the thing to do.
446
00:35:04,448 --> 00:35:07,714
It's just the thing to do.
447
00:35:30,007 --> 00:35:32,738
The state bedrooms
lie on either side.
448
00:35:32,910 --> 00:35:36,005
That should be
the grand duchess.
449
00:35:36,180 --> 00:35:40,743
And Mr. King's bedroom
should be down there.
450
00:35:40,918 --> 00:35:43,012
Let's hope he believes
in an early beddy-bye.
451
00:35:43,187 --> 00:35:44,815
I've had it.
452
00:35:49,259 --> 00:35:51,922
Good night, Your Highness.
453
00:35:52,096 --> 00:35:54,258
Good night, Mr. King.
454
00:35:54,732 --> 00:35:57,702
They won't win. Believe me.
455
00:35:57,868 --> 00:35:59,598
Not against the two of us.
456
00:35:59,770 --> 00:36:02,672
- Feeling better?
- Much.
457
00:36:21,025 --> 00:36:24,894
- What are you doing here?
- Minding the store.
458
00:36:26,096 --> 00:36:29,464
Looks like you and the little lady
hit it off better than you thought.
459
00:36:29,633 --> 00:36:31,795
Good old Artie.
Never misses a bet.
460
00:36:31,969 --> 00:36:35,599
Knock it off. As you pointed out,
this is the little lady I'm gonna marry.
461
00:36:35,773 --> 00:36:38,937
Well, I'm glad to see
you've adjusted to the idea.
462
00:36:39,109 --> 00:36:43,069
I was a little worried you
might try a moonlight flit on us.
463
00:36:43,247 --> 00:36:45,239
Don't be ridiculous.
464
00:36:45,949 --> 00:36:47,645
Good night, Artie. Sleep tight.
465
00:36:47,818 --> 00:36:50,378
But if you should suffer a
change of heart, remember...
466
00:36:50,554 --> 00:36:53,046
Big Brother is watching you.
467
00:37:04,001 --> 00:37:06,493
Boss, one of the boys
tried to cross the border...
468
00:37:06,670 --> 00:37:08,935
but there's an Interpol
cop behind every tree.
469
00:37:09,106 --> 00:37:09,410
What?
470
00:37:09,434 --> 00:37:11,541
Yeah, and he tried
the other two roads too.
471
00:37:11,708 --> 00:37:14,200
Same thing. They got
the place surrounded.
472
00:37:14,378 --> 00:37:16,711
Cops from all over the world.
473
00:37:28,592 --> 00:37:30,185
You stay here.
Keep an eye on him.
474
00:37:30,360 --> 00:37:32,386
Don't you let him
out of your sight.
475
00:37:32,563 --> 00:37:34,259
Right, boss.
476
00:37:37,234 --> 00:37:38,862
Artie?
477
00:37:39,403 --> 00:37:40,928
Artie?
478
00:37:43,740 --> 00:37:45,368
Artie?
479
00:37:48,645 --> 00:37:50,273
Artie?
480
00:37:52,015 --> 00:37:54,382
Artie.
481
00:37:57,354 --> 00:37:59,323
Artie!
482
00:38:01,825 --> 00:38:03,987
Artie!
483
00:38:04,161 --> 00:38:07,529
Don't do this to me.
484
00:38:12,503 --> 00:38:14,836
Lucho. Lucho.
485
00:38:15,005 --> 00:38:17,634
He blew it. Artie got away.
486
00:38:17,808 --> 00:38:19,800
I told you not to let
him out of your sight.
487
00:38:19,977 --> 00:38:24,039
I didn't, boss. I went right in there
just after you left but he was gone.
488
00:38:24,214 --> 00:38:27,207
Artie must be in with these
cops. Maybe even that duchess.
489
00:38:27,384 --> 00:38:29,353
I got an idea.
490
00:38:30,220 --> 00:38:33,748
Doc, what's the last big
safecracking job you pulled?
491
00:38:33,924 --> 00:38:35,756
Fort Knox?
492
00:38:36,727 --> 00:38:38,696
What do you have in mind?
493
00:38:38,862 --> 00:38:41,491
I got another little job for
you, even more delicate.
494
00:38:41,665 --> 00:38:46,603
Very old, very special, very
difficult, and you gotta do it fast.
495
00:38:55,712 --> 00:38:59,114
- Victoria, he's disappeared.
- What?
496
00:38:59,283 --> 00:39:02,947
Mr. King. He's not to be found from
one end of the castle to the other.
497
00:39:03,120 --> 00:39:05,612
There must be some
explanation. Mr. King wouldn't...
498
00:39:05,789 --> 00:39:07,485
Lady, you don't know Artie King.
499
00:39:07,658 --> 00:39:10,093
He's run away from bigger
and better prizes than you.
500
00:39:10,260 --> 00:39:12,786
But don't worry. There are
abler and better men around.
501
00:39:46,263 --> 00:39:49,722
There. Aren't you gonna
kiss the new bridegroom?
502
00:40:14,691 --> 00:40:18,423
I'll get you for this. Kidnapping a man
practically on the eve of his wedding.
503
00:40:18,595 --> 00:40:22,726
It wouldn't have worked, Artie. Marriages
are made in heaven, not in pool rooms.
504
00:40:23,834 --> 00:40:25,234
Mr. Waverly, Solo here.
505
00:40:25,402 --> 00:40:27,962
We've got Artie King safe
and sound in our possession...
506
00:40:28,138 --> 00:40:29,902
all wrapped up,
ready for delivery.
507
00:40:30,073 --> 00:40:33,373
Jubilation is a bit premature,
Mr. Solo, to say the least.
508
00:40:33,543 --> 00:40:34,909
Something wrong, sir?
509
00:40:35,078 --> 00:40:37,172
Well, that's one
way of putting it.
510
00:40:37,347 --> 00:40:41,443
Lucho Nostra has pulled the sword of Saint
George from the stone in the chapel...
511
00:40:41,618 --> 00:40:43,917
and claimed the grand
duchess as his bride.
512
00:40:44,087 --> 00:40:46,716
It's impossible!
It's a... It's a rig!
513
00:40:46,890 --> 00:40:49,291
Lucho... It's a frame-up.
Lucho must have rigged it.
514
00:40:49,459 --> 00:40:50,688
I'll murder him!
515
00:40:50,861 --> 00:40:54,059
I detect the green glint
of jealousy in your eye.
516
00:40:54,231 --> 00:40:58,168
This marriage, Mr. Solo, is infinitely
more to be deplored than the other.
517
00:40:58,335 --> 00:41:01,430
So forget about
Mr. King and regroup.
518
00:41:01,605 --> 00:41:03,233
And this time, don't fail.
519
00:41:03,874 --> 00:41:05,536
Well, you heard
what the man said.
520
00:41:05,709 --> 00:41:08,201
Come on! What
are you waiting for?
521
00:41:12,349 --> 00:41:13,647
Your Highness.
522
00:41:13,817 --> 00:41:18,050
Mr. King. Oh, Mr. King,
where have you been?
523
00:41:18,221 --> 00:41:21,157
- Where did you disappear to?
- That can be explained later.
524
00:41:21,325 --> 00:41:23,385
You can't go through
with your marriage to...
525
00:41:23,560 --> 00:41:24,721
That gorilla.
526
00:41:24,895 --> 00:41:26,796
But he pulled the
sword of Saint George...
527
00:41:26,963 --> 00:41:30,092
from the very stone on
which the dragon was slain.
528
00:41:30,801 --> 00:41:32,929
I have no choice. I
have to marry him.
529
00:41:33,103 --> 00:41:36,403
The whole thing was a
frame-up. Lucho rigged it.
530
00:41:36,573 --> 00:41:38,007
That's impossible.
531
00:41:38,175 --> 00:41:41,270
Nothing's impossible to him.
Now, we must get you out of here.
532
00:41:41,445 --> 00:41:45,644
I can't. At a moment like this?
My people are waiting for me.
533
00:41:45,816 --> 00:41:48,581
Now, please go, I beg of
you, before you get hurt.
534
00:41:48,752 --> 00:41:50,277
Now, think of something, fellas.
535
00:41:59,463 --> 00:42:02,092
- Are we gonna ride in that?
- Of course.
536
00:42:03,066 --> 00:42:06,059
Look at those springs.
Why don't we take my car.
537
00:42:06,236 --> 00:42:07,704
It's the tradition, Mr. Nostra.
538
00:42:07,871 --> 00:42:10,773
If you claim rights by
it, you must live by it.
539
00:42:41,171 --> 00:42:43,367
What is this? A
commercial or something?
540
00:43:00,791 --> 00:43:03,022
Who is this guy? Some
kind of nut or something?
541
00:43:03,193 --> 00:43:05,594
He has put the challenge to you.
542
00:43:05,762 --> 00:43:08,231
You've got to pick it up
if you want to marry me.
543
00:43:15,172 --> 00:43:17,004
What do I do now?
Throw it back at him?
544
00:43:17,174 --> 00:43:19,609
You engage in trial by combat.
545
00:43:19,776 --> 00:43:21,768
Your life against his.
546
00:43:21,945 --> 00:43:23,413
You're kidding.
547
00:43:23,580 --> 00:43:25,105
On the contrary, Mr. Lucho...
548
00:43:25,282 --> 00:43:28,514
it's all according to the most
ancient traditions of knighthood.
549
00:43:28,685 --> 00:43:32,019
As the grand duchess' champion,
you must pledge yourself...
550
00:43:32,189 --> 00:43:34,715
to go against anyone who
may appear against her...
551
00:43:34,891 --> 00:43:37,258
or forfeit all your rights.
552
00:43:56,680 --> 00:43:58,740
Bullets, give me your Enforcer.
553
00:44:07,257 --> 00:44:09,283
Mr. Nostra.
554
00:44:10,193 --> 00:44:11,855
Drop it.
555
00:44:16,500 --> 00:44:17,991
Don't be rude, Mr. Nostra.
556
00:44:23,907 --> 00:44:27,935
You do combat, sir, with the
sword of Saint George and his shield.
557
00:44:28,311 --> 00:44:30,246
You mean these?
558
00:44:31,748 --> 00:44:36,584
When I drop my scarf,
let the combat commence.
559
00:46:04,874 --> 00:46:07,867
Boys, where are you?
560
00:47:18,581 --> 00:47:20,880
I surrender. I surrender.
561
00:47:21,051 --> 00:47:22,280
I give up.
562
00:47:24,954 --> 00:47:27,947
They'll never believe this
in Teaneck, New Jersey.
563
00:47:28,124 --> 00:47:30,355
Mr. King.
564
00:47:38,702 --> 00:47:41,171
Well, here come our
Knights of the Round Table.
565
00:47:57,387 --> 00:48:00,118
"The Complete Guide
to Perfect Knighthood.
566
00:48:00,290 --> 00:48:03,727
Or How A Gentlemen Should Comport
Himself Under Diverse Circumstances."
567
00:48:28,051 --> 00:48:30,111
What's that? What is that?
568
00:48:30,286 --> 00:48:34,155
Nothing, sir. Just the happy
populace cheering the newlyweds.
45862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.