All language subtitles for The Man from UNCLE - S02E05 - The Discotheque Affair.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,536 --> 00:01:47,529 And I demand that you live up to your guarantee. 2 00:01:47,706 --> 00:01:49,766 But if you'd only read the contract... 3 00:01:49,941 --> 00:01:53,036 you'd know that only the lubricated parts are guaranteed, ma'am. 4 00:01:53,211 --> 00:01:56,306 - So which are the lubricated parts? - The wheels. 5 00:01:57,582 --> 00:02:00,211 As far as I'm concerned, you're a bunch of crooks. 6 00:02:00,385 --> 00:02:04,254 You'd better take back your machine and refund my money. 7 00:02:06,925 --> 00:02:08,655 What's the matter with him? 8 00:02:08,827 --> 00:02:11,661 I guess the excitement was too much for him. 9 00:02:11,830 --> 00:02:13,630 Can you imagine that? He was gonna shoot me... 10 00:02:13,665 --> 00:02:15,109 before he'd give me my money back. 11 00:02:16,301 --> 00:02:17,826 There's your refund. 12 00:03:32,677 --> 00:03:35,476 - What's going on here? - Who are you? 13 00:03:35,647 --> 00:03:38,139 I'm a dissatisfied customer. I've come to return this. 14 00:03:38,316 --> 00:03:40,276 My wife won't have it. It doesn't do the drapes... 15 00:03:41,353 --> 00:03:43,322 All right, we'll take care of it in a moment. 16 00:03:49,728 --> 00:03:52,129 WAVERLY May I have your report, Mr. Solo? 17 00:03:52,297 --> 00:03:54,698 Yes, uh, we have them all here. 18 00:03:54,866 --> 00:03:57,836 Uh, we're bringing them in for interrogation. 19 00:04:15,320 --> 00:04:16,754 All right. Get up. 20 00:04:16,922 --> 00:04:18,413 Come on. 21 00:05:15,747 --> 00:05:18,683 You were most fortunate, Mr. Solo. 22 00:05:18,984 --> 00:05:22,079 If you hadn't been shielded by the body of that Thrush agent... 23 00:05:22,253 --> 00:05:25,052 the explosion could've caused you far more damage. 24 00:05:25,223 --> 00:05:26,782 Oh, fortunately it's just a sprain. 25 00:05:26,958 --> 00:05:29,792 I should be out of the cast in a couple of days. 26 00:05:31,229 --> 00:05:34,495 This latest intelligence report confirms our suspicions. 27 00:05:34,666 --> 00:05:37,329 Thrush is moving its Western Hemisphere security files... 28 00:05:37,502 --> 00:05:39,095 to Thrush Central in Europe. 29 00:05:39,270 --> 00:05:42,035 Well, the files are probably somewhere in New York, then. 30 00:05:42,340 --> 00:05:44,309 Now that we have them on the defensive... 31 00:05:44,476 --> 00:05:46,877 they'll be moving very carefully and very slowly. 32 00:05:47,045 --> 00:05:50,038 It's a good opportunity to find out where those files are hidden. 33 00:05:50,215 --> 00:05:51,649 I think we can do it. 34 00:05:51,816 --> 00:05:54,081 Even with a broken arm tied behind his back. 35 00:05:54,719 --> 00:05:55,914 Mm? 36 00:05:57,889 --> 00:06:01,053 I didn't know it was classified information. 37 00:06:01,926 --> 00:06:03,622 I see. 38 00:06:04,763 --> 00:06:06,231 Broken arm. 39 00:06:06,798 --> 00:06:11,429 Mr. Kuryakin, you will assume command of the Section Two phase of the operation. 40 00:06:11,603 --> 00:06:14,767 What did you, um, have in mind for me, sir? 41 00:06:15,473 --> 00:06:17,772 We're renovating the brownstone apartments... 42 00:06:17,942 --> 00:06:21,242 adjacent to these headquarters. We bought them in the first place... 43 00:06:21,413 --> 00:06:24,440 with the idea of extending our security requirements. 44 00:06:25,917 --> 00:06:29,786 Now it seems we're playing the role of landlord. 45 00:06:31,623 --> 00:06:35,185 You'll replace Agent Quint in the inspection detail. 46 00:06:35,360 --> 00:06:37,591 That will be considerable responsibility. 47 00:06:37,762 --> 00:06:40,095 You have to make sure the tenants don't find out... 48 00:06:40,265 --> 00:06:42,097 that U.N.C.L.E. is their landlord. 49 00:06:42,267 --> 00:06:46,967 I suppose you'll be what you might call a secret agent. 50 00:06:48,139 --> 00:06:49,539 That'll be all, gentlemen. 51 00:07:19,838 --> 00:07:23,798 Hey. Yeah, yeah, yeah, hey. My little birdie. 52 00:07:42,093 --> 00:07:44,324 Hey, hey! Yeah, yeah, hey! 53 00:07:50,869 --> 00:07:55,102 Hey! Hey! Yeah. Hey! 54 00:07:55,540 --> 00:07:57,031 Yeah, yeah, yeah. 55 00:07:57,208 --> 00:08:01,145 All right, everybody, your leader is here, the Tiger. 56 00:08:01,312 --> 00:08:05,215 We gonna learn a new dance. Call it the Bird. 57 00:08:05,383 --> 00:08:06,908 Ready. 58 00:08:07,085 --> 00:08:12,422 Yeah, go, Joy! Go, Laurie! 59 00:08:12,590 --> 00:08:17,153 Here come a hunter with a great big gun Watch the Bird 60 00:08:17,328 --> 00:08:19,354 Now, one, two, one, one! 61 00:08:20,632 --> 00:08:23,158 One, one, yeah! 62 00:08:33,411 --> 00:08:37,007 My little birdie, everybody, slide! 63 00:08:37,949 --> 00:08:41,215 My little birdie, my little birdie! 64 00:08:42,921 --> 00:08:45,652 Hey! Hey! 65 00:08:54,432 --> 00:08:57,231 My little birdie, come on, baby! 66 00:09:13,985 --> 00:09:16,386 If I were an U.N.C.L.E. agent, you'd be dead by now. 67 00:09:16,554 --> 00:09:19,683 Hatcheck girl relieved you of your wallet, sent it through the tube. 68 00:09:19,857 --> 00:09:22,053 You were x-rayed on your way through the door... 69 00:09:22,227 --> 00:09:26,358 revealing your .38 caliber Thrush revolver carried in your shoulder holster. 70 00:09:26,531 --> 00:09:29,968 You'll be happy to know that you have very strong bones and fine teeth. 71 00:09:30,134 --> 00:09:32,569 I'm Vincent Carver, Mr. Oakes. What can I do for you? 72 00:09:33,304 --> 00:09:36,035 After that incident with your supply shipment yesterday... 73 00:09:36,207 --> 00:09:39,905 Central is concerned about your arrangements for moving the security files. 74 00:09:40,078 --> 00:09:41,569 Oh, that. 75 00:09:46,217 --> 00:09:48,379 A very nice cover you've got for yourself. 76 00:09:48,553 --> 00:09:52,012 It keeps me off the streets, Mr. Oakes. Now, exactly what do you want? 77 00:09:52,790 --> 00:09:55,589 Central wants you to make direct counter-moves... 78 00:09:55,760 --> 00:09:58,093 against U.N.C.L.E. immediately. 79 00:09:58,930 --> 00:10:01,195 Now, where is your map of U.N.C.L.E. headquarters? 80 00:10:09,641 --> 00:10:14,079 Here's the most recent one I have. Indicates the boundaries of the buildings. 81 00:10:14,245 --> 00:10:16,771 We have only a general idea of the security provisions. 82 00:10:16,948 --> 00:10:21,113 Yes, but we do know this is one of the walls of Waverly's office, excuse me. 83 00:10:22,153 --> 00:10:24,679 It adjoins this brownstone building here. 84 00:10:24,856 --> 00:10:27,849 I hope you're not going to suggest that we blow through the wall. 85 00:10:28,026 --> 00:10:31,190 A team tried that years ago. They're listed as missing in action. 86 00:10:31,362 --> 00:10:34,127 No, but we're going to put a new type of listening device... 87 00:10:34,299 --> 00:10:36,962 on one of the apartment walls in Waverly's office. 88 00:10:37,135 --> 00:10:40,230 Bug Waverly's office? Oh, you're putting me on. 89 00:10:42,173 --> 00:10:44,165 I'm a technician, Carver. 90 00:10:44,609 --> 00:10:47,807 I spend most of my time in cramped, poorly ventilated laboratories. 91 00:10:47,979 --> 00:10:50,778 Sweating out ways to make people like you look good. 92 00:10:50,948 --> 00:10:53,508 When I tell you it will work, it will work. 93 00:11:05,563 --> 00:11:08,931 This is the last of the air-conditioners for this job, Mr. Solo. 94 00:11:09,100 --> 00:11:11,433 Will you be finished with the painting on Monday? 95 00:11:11,602 --> 00:11:14,902 Oh, I think so. This coat'll dry over the weekend. 96 00:11:15,073 --> 00:11:17,941 - I'll go in and see how the men are doing. - All right. 97 00:11:32,523 --> 00:11:34,287 Say... 98 00:11:34,459 --> 00:11:36,758 are you in charge of this operation? 99 00:11:36,928 --> 00:11:40,729 Well, not exactly. I'm the inspector here. What seems to be your trouble? 100 00:11:40,898 --> 00:11:43,697 Well, I live up there, in apartment 3F. 101 00:11:43,868 --> 00:11:46,030 I just moved in about three months ago... 102 00:11:46,204 --> 00:11:49,299 and, like, I got this notice, the landlord's renovating... 103 00:11:49,474 --> 00:11:51,466 and raising the rent. 104 00:11:51,909 --> 00:11:54,140 Well, I wanna protest. 105 00:11:54,312 --> 00:11:56,679 Well, that's your privilege, lady. Uh... 106 00:11:57,448 --> 00:11:58,711 Oh, but the manager won't help. 107 00:11:58,883 --> 00:12:01,011 He won't even tell me the name of the landlord. 108 00:12:01,185 --> 00:12:03,814 Nobody seems to know anything about it around this place. 109 00:12:03,988 --> 00:12:06,253 Well, I'll tell you, I'd like to help you, but... 110 00:12:06,424 --> 00:12:10,156 - What is, uh...? - Sandy Wyler. I... I'm an actress. 111 00:12:10,328 --> 00:12:13,526 - I'm Napoleon Solo. - Ha, that's a crazy name. 112 00:12:13,698 --> 00:12:15,690 I'm afraid I can't though. 113 00:12:17,235 --> 00:12:22,071 Well, then I guess I'll just have to find this mysterious landlord myself. 114 00:12:28,613 --> 00:12:31,606 I see the tenant in question sings and dances. 115 00:12:31,783 --> 00:12:34,548 Ms. Sandy Wyler's last and only performance... 116 00:12:34,719 --> 00:12:39,453 was in an avant-garde musical called The Metaphysical Toad. 117 00:12:39,624 --> 00:12:42,526 - She needs a little career management. - She's gone. 118 00:12:45,663 --> 00:12:48,656 On each of these panels are hundreds of tiny transistors... 119 00:12:48,833 --> 00:12:50,233 and transmitting modules. 120 00:12:50,401 --> 00:12:53,894 Once they're on the wall, we cover the panels with a special galactic paint. 121 00:12:54,071 --> 00:12:55,801 What has the paint got to do with it? 122 00:12:56,307 --> 00:12:59,038 It acts as a magnetic reflection base for the coils. 123 00:12:59,210 --> 00:13:02,078 This combination gives us the most powerful receiver possible. 124 00:13:02,246 --> 00:13:04,738 So sensitive that we can hear through the lead wall... 125 00:13:04,916 --> 00:13:06,578 that surrounds Waverly's office. 126 00:13:06,751 --> 00:13:10,449 Well, if we get through the weekend undetected, we'll be in pretty good shape. 127 00:13:10,621 --> 00:13:12,146 What's going on here? 128 00:13:14,425 --> 00:13:16,690 - Who are you men? - I'm sorry you had to ask that. 129 00:13:19,163 --> 00:13:20,563 Ah! 130 00:13:22,233 --> 00:13:23,963 Boys. 131 00:13:28,739 --> 00:13:30,640 He probably won't be missed until Monday. 132 00:13:37,748 --> 00:13:42,152 Well, if nothing else, we're neat. 133 00:14:03,040 --> 00:14:04,872 It's coming through. 134 00:14:05,710 --> 00:14:08,509 Waverly's sending three couriers to the airport. 135 00:14:08,679 --> 00:14:10,671 Microfilm delivery. 136 00:14:14,185 --> 00:14:16,711 Everything has gone on to those tapes. 137 00:14:17,455 --> 00:14:19,856 - Are you gonna send men to intercept? - Tiger Ed. 138 00:14:20,024 --> 00:14:23,483 - Call the Bronx field center, four men. - Sure thing, Vince baby. 139 00:14:23,661 --> 00:14:25,323 He's a very good man. 140 00:14:25,496 --> 00:14:28,625 Well, he may not be your style, but he's a very good man. 141 00:14:28,799 --> 00:14:30,267 Maybe. 142 00:14:30,434 --> 00:14:33,996 I think I'll take a check of your security installation, Mr. Carver. 143 00:14:34,171 --> 00:14:37,141 - If you don't mind? - Of course, of course, go right ahead. 144 00:14:37,808 --> 00:14:40,710 Farina dear, I wanna keep a monitor on this thing at all times. 145 00:14:40,878 --> 00:14:42,938 Stay here till I send one of the other girls. 146 00:14:53,925 --> 00:14:55,587 Well, get on to it right away. 147 00:14:55,760 --> 00:14:59,492 I'll run a green-light emergency check through security. 148 00:15:01,566 --> 00:15:03,364 How are you? 149 00:15:06,137 --> 00:15:07,628 What is it? 150 00:15:08,406 --> 00:15:12,366 No less than three of our courier operations were aborted this morning. 151 00:15:12,677 --> 00:15:15,078 And Thrush was onto every one of them. 152 00:15:15,246 --> 00:15:16,578 I can't understand it. 153 00:15:17,782 --> 00:15:21,810 Well, I'll run a communications check. I don't see how they could do it... 154 00:15:21,986 --> 00:15:25,047 unless they've developed some sort of new eavesdropping device. 155 00:15:25,222 --> 00:15:28,056 - Something like that. WAVERLY: Just a moment, Mr. Solo. 156 00:15:28,225 --> 00:15:32,458 Mr. Kuryakin will handle this. I have something else for you. 157 00:15:33,197 --> 00:15:34,426 Oh, well, what is that? 158 00:15:34,599 --> 00:15:38,627 To compound my problems, I find that one of our brownstone tenants... 159 00:15:38,803 --> 00:15:40,965 a Ms. Sandy Wyler... 160 00:15:41,138 --> 00:15:43,437 has been in touch with the rent commissioner... 161 00:15:43,608 --> 00:15:47,568 the Corporations Commission, the Department of Public Works... 162 00:15:47,745 --> 00:15:51,614 the city attorney and the Better Business Bureau. 163 00:15:51,782 --> 00:15:56,584 Yes, I believe she's protesting the raise in the rent, sir. 164 00:15:57,054 --> 00:15:59,023 Oh, is she? 165 00:15:59,657 --> 00:16:02,684 Well, we have the perfect right to raise the rent. 166 00:16:03,027 --> 00:16:05,895 These improvements are costing us a great deal of money. 167 00:16:06,864 --> 00:16:10,266 Shall I, um, relay that fact to her, sir? 168 00:16:10,434 --> 00:16:14,166 Well, at least see if you can settle with her. Try to keep her quiet. 169 00:16:14,338 --> 00:16:16,739 Otherwise, she'll ruin our cover. 170 00:16:16,907 --> 00:16:20,105 Oh, don't worry. I'll be firm with her. 171 00:16:22,179 --> 00:16:25,547 Yeah, okay, okay. I'll... I'll see to it that your rent isn't raised. 172 00:16:25,716 --> 00:16:28,049 You've gotta promise not to tell the other tenants. 173 00:16:28,219 --> 00:16:32,315 But don't you see what a help it would be to my career if I didn't have to pay rent? 174 00:16:32,490 --> 00:16:34,857 I understand that'd be a help to your career, but... 175 00:16:35,026 --> 00:16:38,656 But I don't really have any money. I'm a struggling actress. 176 00:16:38,829 --> 00:16:41,594 There are a lot of people who've been very kind to me. 177 00:16:41,766 --> 00:16:44,668 You know, there's this fella who does my dry-cleaning free. 178 00:16:44,835 --> 00:16:48,431 And Mr. Sweeny hasn't asked me to pay my delicatessen bill in 18 months. 179 00:16:48,606 --> 00:16:51,201 And I'm sure you're every bit as kind as they are. 180 00:16:51,375 --> 00:16:54,209 While you're here, if you could do it with your one arm. 181 00:16:54,378 --> 00:16:56,745 I've got this very important appointment at 6:00. 182 00:16:56,914 --> 00:16:58,678 - Which one? - Try that one, right there. 183 00:16:58,849 --> 00:17:00,112 - This? - Yeah. 184 00:17:00,284 --> 00:17:03,254 - Okay, there you go. All right. - Hope it's the right one. 185 00:17:03,421 --> 00:17:08,655 Oh, everybody is going to be very handsomely repaid when I become a star. 186 00:17:09,326 --> 00:17:13,093 Yeah, so you can just tell your landlord or whoever he is... 187 00:17:13,264 --> 00:17:15,699 that he doesn't have anything to worry about. 188 00:17:15,866 --> 00:17:17,164 - You don't want this? - No. 189 00:17:17,334 --> 00:17:20,099 - All right, which one do you want? - I think that one right... 190 00:17:20,271 --> 00:17:21,637 - This one? - Yeah. 191 00:17:21,806 --> 00:17:25,368 Okay. Did you ever think of getting married, Sandy? Hm? 192 00:17:25,543 --> 00:17:28,411 Oh, every day. You know, there's this fellow, Freddie. 193 00:17:28,579 --> 00:17:32,744 Uh, he owns a chain of pizza stands in Fresno, California. 194 00:17:32,917 --> 00:17:36,046 He calls me long-distance and proposes. 195 00:17:36,220 --> 00:17:38,052 Yeah, he's a living doll. 196 00:17:38,222 --> 00:17:40,714 He even sends me frozen pizzas. 197 00:17:40,891 --> 00:17:44,089 - Well, he sounds like he's irresistible. - Oh, yeah. 198 00:17:44,261 --> 00:17:46,924 If I ever marry anyone, it will definitely be Freddie. 199 00:17:47,565 --> 00:17:51,696 You know, I sincerely believe that a star can have a happy home life and a career. 200 00:17:51,869 --> 00:17:53,098 Oh, yeah, that's right. 201 00:17:53,270 --> 00:17:55,603 If I ever produce a play, Sandy, which is unlikely. 202 00:17:55,773 --> 00:17:57,469 I'll be sure and star you in it. 203 00:17:57,641 --> 00:18:00,839 I better get back to the office. I'll relay your proposition to them. 204 00:18:01,011 --> 00:18:03,480 - You'll be hearing from us. - There's one other thing. 205 00:18:03,647 --> 00:18:05,377 - Now, it's just a small thing. - What? 206 00:18:05,549 --> 00:18:07,245 There's a stink here. 207 00:18:09,086 --> 00:18:13,114 Smell this paint. Isn't it awful? 208 00:18:13,290 --> 00:18:16,749 And this color. Do you suppose we could change the color? 209 00:18:16,927 --> 00:18:18,828 Very unusual. 210 00:18:19,764 --> 00:18:22,165 Hey, look at this. 211 00:18:38,382 --> 00:18:40,817 Come on, don't worry. 212 00:18:52,329 --> 00:18:53,592 What is it? 213 00:18:56,033 --> 00:18:57,934 It's a shoestring. 214 00:18:59,303 --> 00:19:02,671 But I never saw that shoestring before in my life. 215 00:19:02,840 --> 00:19:05,901 Supposing someone were to offer you a considerable sum of money... 216 00:19:06,076 --> 00:19:09,706 for the use of your bedroom wall for espionage purposes... 217 00:19:09,880 --> 00:19:12,349 What...? Espionage? What's the matter with you? 218 00:19:12,516 --> 00:19:16,214 Do you think I wanna be blacklisted at this stage of my career? 219 00:19:16,387 --> 00:19:19,653 I think I can vouch for Ms. Wyler's character. 220 00:19:19,824 --> 00:19:21,520 For the moment. 221 00:19:22,359 --> 00:19:26,854 Our communication section managed to extricate the body of Mr. Sherman... 222 00:19:27,031 --> 00:19:31,526 from the wall without interfering with Thrush's eavesdropping device. 223 00:19:31,869 --> 00:19:35,169 I've set up a tape-recording machine in my room... 224 00:19:35,339 --> 00:19:39,140 for the purpose of keeping them supplied with plenty of irrelevant information. 225 00:19:39,310 --> 00:19:42,303 If Thrush thinks they're keeping us busy... 226 00:19:42,479 --> 00:19:45,381 they'll probably try to move their security files to Europe. 227 00:19:45,549 --> 00:19:47,245 Right away. 228 00:19:48,018 --> 00:19:52,388 I have an idea that might expedite things, sir. 229 00:19:52,556 --> 00:19:54,855 The answer's no, Mr. Solo. 230 00:19:55,025 --> 00:20:00,692 - You have your assignment. - Yes, I, uh, know. 231 00:20:09,273 --> 00:20:12,573 Hey, what do you guys have in mind? 232 00:20:30,160 --> 00:20:32,061 It went dead. 233 00:20:45,976 --> 00:20:48,411 That's enough rehearsing for today, sweetheart. 234 00:20:48,979 --> 00:20:50,379 Yes, Oakes. What is it? 235 00:20:50,547 --> 00:20:53,745 Carver, you better come down here. Someone has killed our bug. 236 00:21:16,106 --> 00:21:17,540 What? 237 00:21:18,008 --> 00:21:20,273 - We should repaint that wall. - Oh. 238 00:21:20,444 --> 00:21:23,209 Yes, but let's do it smoothly and quietly. 239 00:21:23,380 --> 00:21:26,475 You wait till we come out, then send your men in, huh? 240 00:21:33,357 --> 00:21:34,586 Yes? 241 00:21:34,758 --> 00:21:38,559 - Hey. - Aren't you Sandy Wyler, the actress? 242 00:21:38,729 --> 00:21:41,221 - Yes, how did you know? - Well, I saw you in something. 243 00:21:41,398 --> 00:21:43,458 I think it was off-Broadway. What was it? 244 00:21:43,634 --> 00:21:46,763 The Metaphysical Toad. We ran two and a half performances. 245 00:21:46,937 --> 00:21:49,202 The second act brought down the house, literally. 246 00:21:49,373 --> 00:21:51,069 Oh, here it is. Right here. 247 00:21:51,241 --> 00:21:53,767 Yes, you sang and danced your way right into my heart. 248 00:21:53,944 --> 00:21:56,209 I had a terrible time finding you, but here I am. 249 00:21:57,214 --> 00:22:00,742 - Well, what do you want? - I wanna put your talent to work. 250 00:22:15,466 --> 00:22:16,764 In case you're interested... 251 00:22:16,934 --> 00:22:22,373 the guy with Sandy is the one who left the bomb in the vacuum-cleaner store. 252 00:22:22,940 --> 00:22:24,772 In case you're interested. 253 00:22:24,942 --> 00:22:27,537 I'll look after the two painters who went inside. 254 00:22:27,711 --> 00:22:31,045 Oh, don't do any heavy lifting. 255 00:22:31,548 --> 00:22:35,383 I'm an observer, remember? 256 00:22:51,502 --> 00:22:53,528 All right, gentlemen. 257 00:22:53,704 --> 00:22:57,038 Off the ladder. Face the wall. 258 00:22:59,910 --> 00:23:02,505 All right, just continue with your work. 259 00:23:02,679 --> 00:23:05,808 I'll make sure you don't paint yourself into a corner. 260 00:23:12,022 --> 00:23:13,547 Channel A. 261 00:24:10,180 --> 00:24:11,443 Yes, sir? 262 00:24:11,615 --> 00:24:13,693 WAVERLY We've done some research, Mr. Kuryakin. 263 00:24:13,717 --> 00:24:18,849 It seems The Bealer's Club is run by one Vincent Carver. 264 00:24:19,323 --> 00:24:22,316 He's a top-ranking Thrush operative. 265 00:24:22,493 --> 00:24:24,587 Used to run their Los Angeles division. 266 00:24:24,761 --> 00:24:27,856 - Under another name, of course. - How shall we proceed? 267 00:24:28,031 --> 00:24:33,436 Well, I don't want to make any direct assaults on their headquarters just yet. 268 00:24:33,604 --> 00:24:35,937 Since Ms. Wyler was nice enough to lead us there... 269 00:24:36,106 --> 00:24:38,905 we should repay her by being as cautious as possible. 270 00:24:39,076 --> 00:24:42,171 I think it would be a good idea if I went into the club tonight. 271 00:24:42,346 --> 00:24:44,713 See if they have their security files here. 272 00:24:44,882 --> 00:24:48,148 I'm covering the area with agents, Mr. Kuryakin. 273 00:24:48,318 --> 00:24:50,116 We'll wait for your signal. 274 00:24:53,223 --> 00:24:54,623 Go. 275 00:24:58,529 --> 00:25:00,327 Ba, ba, ba, boo, ba ba. 276 00:25:00,497 --> 00:25:04,992 That's it, hit it. Ba, ba, ba. 277 00:25:05,169 --> 00:25:07,570 Yeah, yeah. 278 00:25:10,274 --> 00:25:13,073 Hey. That's it. 279 00:25:33,130 --> 00:25:35,565 Who is she? What does she think she's doing? 280 00:25:35,732 --> 00:25:37,098 She's replacing you. 281 00:25:37,434 --> 00:25:40,461 From now on, Farina, you're going to be the official hostess. 282 00:25:44,608 --> 00:25:46,804 Oh, don't worry, darling. I'm doing this for you. 283 00:25:46,977 --> 00:25:49,310 You deserve to take it a little easier for a while. 284 00:25:49,479 --> 00:25:50,970 Sure. 285 00:25:51,248 --> 00:25:53,012 Well, where did you find this one? 286 00:25:53,417 --> 00:25:56,751 Oh, it was just a coincidence. The listening device is in her apartment. 287 00:25:56,920 --> 00:25:58,752 I had to get her out of the place. 288 00:25:58,922 --> 00:26:01,289 Are you gonna tell her about the organization? 289 00:26:01,592 --> 00:26:04,892 Not for the moment, no. That will come in time. 290 00:26:05,062 --> 00:26:09,659 - I'll know just how to handle it. - Yes, I remember. 291 00:26:09,833 --> 00:26:11,529 Farina... 292 00:26:11,702 --> 00:26:13,933 I won't forget you. 293 00:26:22,379 --> 00:26:25,110 Oh, man, she's gonna be something else. 294 00:27:08,625 --> 00:27:11,094 Oh, thank you, sweetheart. Mm-hm. 295 00:27:16,900 --> 00:27:18,562 - You hear from Oakes? - No, why? 296 00:27:18,735 --> 00:27:20,363 He didn't come back this afternoon. 297 00:27:20,537 --> 00:27:23,598 - Would he have gone without telling you? - No, I don't think so. 298 00:27:23,774 --> 00:27:25,299 You better go and check this out. 299 00:27:25,475 --> 00:27:27,876 Find out if anything's going on in her apartment. 300 00:27:28,045 --> 00:27:30,241 Oh, is our listening device still working? 301 00:27:30,414 --> 00:27:32,110 I was just down the monitoring room. 302 00:27:32,282 --> 00:27:35,150 We ought to hear some pretty interesting stuff in the morning. 303 00:27:35,319 --> 00:27:38,118 - What's the action for tonight? - I'm breaking in our new act. 304 00:27:38,288 --> 00:27:39,779 Why not? 305 00:27:40,590 --> 00:27:43,219 Oh, by the way, Farina's out there laying herself out. 306 00:28:01,278 --> 00:28:04,680 If she was my mother, I'd take her home. 307 00:28:09,920 --> 00:28:12,583 You'll probably get a call from Thrush Central tonight. 308 00:28:12,756 --> 00:28:15,055 Hey, out. 309 00:28:15,959 --> 00:28:17,655 They should be very happy to know... 310 00:28:17,828 --> 00:28:20,889 that you're moving the security records out in the morning. 311 00:28:21,064 --> 00:28:23,590 Those security files are very important to Thrush. 312 00:28:23,767 --> 00:28:25,895 If U.N.C.L.E. should get their hands on them... 313 00:28:26,069 --> 00:28:29,904 they could knock out our Western Hemisphere operations in a matter of hours. 314 00:28:31,141 --> 00:28:34,236 So we have to be very careful who we rely on. 315 00:28:34,778 --> 00:28:38,340 And if anybody jeopardized our operation... 316 00:28:38,915 --> 00:28:40,975 - Ha. - Ha. 317 00:28:41,151 --> 00:28:44,952 Why don't you take Farina with you on your ride to the girl's apartment tonight? 318 00:28:45,122 --> 00:28:46,784 She could use an airing out. 319 00:29:00,737 --> 00:29:04,435 Where are all those people who were supposed to be protecting me? 320 00:29:04,608 --> 00:29:07,840 I thought we should have some time alone together first. 321 00:29:08,011 --> 00:29:09,377 Have you found out anything? 322 00:29:09,546 --> 00:29:13,108 Enough to keep my back out of place for the next six months. 323 00:29:13,283 --> 00:29:15,445 - About our business. - Huh? 324 00:29:16,052 --> 00:29:17,486 About our business. 325 00:29:18,889 --> 00:29:20,221 Well, uh, uh... 326 00:29:20,390 --> 00:29:23,849 There's some stairs backstage that lead down to some storerooms. 327 00:29:24,027 --> 00:29:28,089 Uh, I think they keep the monitoring equipment or something down there. 328 00:29:28,265 --> 00:29:29,733 Anything else? 329 00:29:29,900 --> 00:29:32,301 Well, there's a truck in the big storeroom in back. 330 00:29:32,469 --> 00:29:33,732 If that means anything. 331 00:29:34,538 --> 00:29:35,801 Oh, yes. 332 00:29:35,972 --> 00:29:38,464 And I have a date to meet Carver after we close... 333 00:29:38,642 --> 00:29:41,441 which is about 15 minutes from now. 334 00:29:41,611 --> 00:29:44,513 Well, I don't think I have to tell you what he has in mind. 335 00:29:44,681 --> 00:29:47,708 Don't worry, I'll try and help you to break your date. 336 00:29:52,689 --> 00:29:55,158 You better get back in your cage. 337 00:30:46,176 --> 00:30:48,441 Channel A, please. 338 00:30:49,145 --> 00:30:50,636 Come in. 339 00:30:51,648 --> 00:30:55,278 Tiger Ed and the girl known as Farina are just leaving the club. 340 00:30:55,819 --> 00:30:57,117 Channel A, please. 341 00:30:57,287 --> 00:31:02,726 An all-unit clearance. Stand by alert pattern G. 342 00:31:52,842 --> 00:31:54,435 Thrush... 343 00:31:54,945 --> 00:31:57,005 records. 344 00:32:18,368 --> 00:32:20,667 Thrush Agent Eugene Paluzzi. 345 00:32:21,071 --> 00:32:24,530 Office in the International Oil building, Rome, Italy. 346 00:32:24,708 --> 00:32:26,734 Height, 5'7". 347 00:32:31,548 --> 00:32:33,608 That wasn't at all necessary. 348 00:32:33,783 --> 00:32:36,343 You have a lot to learn about employee relationships. 349 00:32:36,519 --> 00:32:40,388 I don't care who you are or what you're up to, just stay away from me. 350 00:32:41,257 --> 00:32:43,226 It seems as if we both made a mistake, doesn't it? 351 00:32:47,497 --> 00:32:48,897 Yes, Carver here. 352 00:32:50,100 --> 00:32:53,070 Thrush Central? Yes, yes. 353 00:32:53,236 --> 00:32:56,798 No, no, don't worry. The shipment's going out at 3:00 this morning. 354 00:32:56,973 --> 00:33:00,876 Oakes? Well, I assumed he came directly back to you. 355 00:33:03,980 --> 00:33:06,540 Yes, I left him in the girl's apartment. 356 00:33:07,651 --> 00:33:09,279 Yes, goodbye. 357 00:33:10,587 --> 00:33:14,490 I'd... I'd like to apologize about this evening. It really was all my fault. 358 00:33:14,658 --> 00:33:16,126 Oh, that's all right. 359 00:33:16,292 --> 00:33:18,284 Uh, if you don't mind, I think I'll go home now. 360 00:33:18,461 --> 00:33:21,541 Oh, no, no. I don't mind. Don't worry. This doesn't change a thing between us. 361 00:33:21,698 --> 00:33:24,190 Lucky for me, your apartment adjoins Waverly's office. 362 00:33:24,367 --> 00:33:25,600 Yeah, I suppose it is. 363 00:33:25,624 --> 00:33:27,929 Otherwise I never would've discovered you. 364 00:33:29,372 --> 00:33:30,499 Oh... 365 00:33:45,855 --> 00:33:48,654 Oh, come on, Ed. There's nobody here. Let's split. 366 00:33:48,825 --> 00:33:53,456 - Yeah, you first. - Oh! Put me down. 367 00:34:24,027 --> 00:34:25,290 Any requests? 368 00:34:25,462 --> 00:34:28,990 How about "Hands up, you're covered"? 369 00:34:45,315 --> 00:34:48,945 You see, I danced my way right into his heart. 370 00:34:51,087 --> 00:34:53,022 Well, I suppose... 371 00:34:54,224 --> 00:34:56,352 I better sit this one out. 372 00:35:09,606 --> 00:35:14,340 - Baby, you can't do this to me. - Why not? 373 00:35:15,545 --> 00:35:18,447 Well, for one thing, it's too hokey. 374 00:35:32,228 --> 00:35:33,821 Ed? 375 00:35:33,997 --> 00:35:36,398 Tiger baby? 376 00:35:43,907 --> 00:35:45,967 All right, turn it off. 377 00:37:06,656 --> 00:37:09,387 I've had a rotten life. 378 00:37:29,445 --> 00:37:33,075 This is, uh, Farina, Mr. Waverly, one of Carver's accomplices. 379 00:37:36,152 --> 00:37:39,316 Well, you'd better send her to headquarters for interrogation. 380 00:37:39,489 --> 00:37:41,185 Eh. No, no. That won't be necessary. 381 00:37:41,357 --> 00:37:45,192 She's sort of, uh, fallen out of favor, so to speak. 382 00:37:45,361 --> 00:37:47,023 She wants to cooperate with us. 383 00:37:47,830 --> 00:37:50,197 Oh? In what way? 384 00:37:50,366 --> 00:37:52,892 Well, the Thrush files are in there. 385 00:37:53,069 --> 00:37:55,538 Uh, Carver's shipping them out sometime this morning. 386 00:37:55,705 --> 00:37:57,833 I know a back way into the place. 387 00:37:58,541 --> 00:38:00,100 Oh, really? 388 00:38:00,276 --> 00:38:03,508 - Any word from Illya? - Not yet, no. 389 00:38:03,947 --> 00:38:06,542 Well, it's possible they discovered them. 390 00:38:06,716 --> 00:38:08,742 Uh, what are you going to do? 391 00:38:08,918 --> 00:38:12,946 Well, if I don't hear from Kuryakin soon, we're gonna rush the building. 392 00:38:14,023 --> 00:38:17,790 Uh, signal headquarters. 393 00:38:18,428 --> 00:38:22,593 Tell them to send me every available walking agent, right away. 394 00:38:23,132 --> 00:38:24,896 Mr. Solo... 395 00:38:28,171 --> 00:38:32,336 - Ah, here it is. SOLO: How do we open it? 396 00:38:32,508 --> 00:38:35,910 I don't know. I... I just knew where it was. 397 00:38:48,424 --> 00:38:50,916 There's an alarm system around the edge of the door... 398 00:38:51,094 --> 00:38:53,928 in case someone tries to break in or remove it. 399 00:38:55,498 --> 00:38:57,160 What are you gonna do with that? 400 00:38:57,333 --> 00:38:59,928 Well, this is a oxylene torch lighter. I'm going to cut out... 401 00:39:00,103 --> 00:39:02,834 - the center of the door. - Oh. 402 00:39:27,563 --> 00:39:29,623 Let me have your hands, please. 403 00:39:30,033 --> 00:39:31,899 Girls, tie them up. 404 00:39:32,068 --> 00:39:34,833 I'm sure the entire area is surrounded by U.N.C.L.E. agents. 405 00:39:35,004 --> 00:39:37,530 But don't let that worry you. They won't catch me. 406 00:39:37,707 --> 00:39:39,801 And they'll never get you out of here alive. 407 00:39:44,080 --> 00:39:46,072 It may be a little late... 408 00:39:46,249 --> 00:39:49,083 but I'm sorry things turned out this way, for your sake. 409 00:39:49,252 --> 00:39:52,120 Oh, that's all right. It's not your fault. 410 00:39:52,955 --> 00:39:57,222 Hey, come to think of it, it is your fault. 411 00:39:59,095 --> 00:40:03,226 Well, he's right about one thing. Our people are all around this building. 412 00:40:03,399 --> 00:40:04,958 We're not finished yet. 413 00:40:59,021 --> 00:41:03,049 Well, everybody seems to be coming back from the dead tonight. 414 00:41:03,226 --> 00:41:07,721 - Mister, um...? SOLO: Solo, of the U.N.C.L.E. 415 00:41:07,897 --> 00:41:09,456 Oh. 416 00:41:09,632 --> 00:41:11,567 Drop the cane. 417 00:41:13,202 --> 00:41:14,830 Kick it over. 418 00:41:17,373 --> 00:41:19,001 Turn around. 419 00:41:23,412 --> 00:41:28,043 - You're always fouling me up, aren't you? - Don't say that, Vince. 420 00:41:47,737 --> 00:41:50,070 I'm sorry I brought him in here, but I was mad. 421 00:41:50,239 --> 00:41:53,437 - You can't blame me for that. - No, I don't blame you, sweetheart. 422 00:41:53,609 --> 00:41:56,511 - I'll do anything for you. - How many men are there outside? 423 00:41:56,679 --> 00:41:58,390 A couple of dozen, all over the streets. 424 00:41:58,414 --> 00:41:59,905 I better get out of here. 425 00:42:12,094 --> 00:42:14,825 Here's one more for your collection, sweetheart. 426 00:42:16,732 --> 00:42:18,462 Excuse me. 427 00:42:22,338 --> 00:42:25,206 Rest of you girls, wait for me upstairs, won't you? 428 00:42:30,313 --> 00:42:32,578 Time to reconsider, Carver. 429 00:42:32,748 --> 00:42:35,081 You're not gonna get away with it, you know that? 430 00:42:35,251 --> 00:42:37,516 I think I have a special number for you, kiddies. 431 00:42:37,687 --> 00:42:40,851 Ah, here it is. One of our auto-destruct numbers. 432 00:42:41,023 --> 00:42:43,652 There's a signal in the last eight bars of this number... 433 00:42:43,826 --> 00:42:46,762 that will short circuit all the electrical equipment. 434 00:42:46,929 --> 00:42:49,364 The club burns down. The records are destroyed. 435 00:42:49,532 --> 00:42:53,196 I escape, and all's well that ends well. 436 00:42:53,869 --> 00:42:55,303 Is that too loud for you? 437 00:42:55,871 --> 00:42:57,897 Carver, take Sandy with you. 438 00:43:02,845 --> 00:43:06,805 I'd like to save your life, sweetheart, but let's face it, I'm a heel. 439 00:43:13,889 --> 00:43:16,620 I just never thought it would end like this. 440 00:43:17,360 --> 00:43:21,764 Oh, I can just see the headline, "Young Actress Killed in Nightclub Fire." 441 00:43:22,732 --> 00:43:25,930 I bet they don't even get my name right. 442 00:43:30,339 --> 00:43:33,138 Well, he said, no, he said... - Italy. 443 00:43:33,309 --> 00:43:34,820 Oh, let's ask him. - Ask him. 444 00:43:34,844 --> 00:43:36,073 Wait. CARVER: Girls. 445 00:43:36,245 --> 00:43:39,704 Girls, girls, girls. I wanna thank each and every one of you. 446 00:43:39,882 --> 00:43:42,181 You've been wonderful through the whole nasty mess. 447 00:43:42,351 --> 00:43:44,513 Mr. Carver, what happens to us? 448 00:43:44,687 --> 00:43:46,622 Well, I'm afraid the show is closing down. 449 00:43:46,789 --> 00:43:47,984 Aw. 450 00:43:48,157 --> 00:43:50,077 You're not gonna leave us stranded here, are you? 451 00:43:50,126 --> 00:43:52,425 You all need to get off your feet for a while. 452 00:43:54,563 --> 00:43:57,032 Sleep gas? CARVER: They'll live to dance again. 453 00:43:57,199 --> 00:43:58,929 But the place'll burn down by then. 454 00:43:59,101 --> 00:44:01,002 I never thought of that. You have an idea. 455 00:44:01,170 --> 00:44:02,934 Take this. I have to go in the office. 456 00:44:03,105 --> 00:44:06,041 Stand over there, in case those U.N.C.L.E. agents try to get in. Hm? 457 00:44:06,208 --> 00:44:10,543 - But then what'll I do? - They have to get through you to get me. 458 00:44:16,152 --> 00:44:19,418 Does anyone know how we're going to get out of here? 459 00:44:19,789 --> 00:44:23,658 I'm afraid we'll just have to relax and enjoy the music. 460 00:44:24,126 --> 00:44:27,426 My cast has taken quite a beating tonight. 461 00:44:27,596 --> 00:44:30,088 I might be able to slip out of it. 462 00:45:44,673 --> 00:45:48,269 Well, Farina, sweetheart, you know how I hate goodbyes, don't you? 463 00:45:48,444 --> 00:45:49,673 But what do you mean? 464 00:45:49,845 --> 00:45:52,178 It does take you a while to catch on, doesn't it? 465 00:45:53,416 --> 00:45:56,944 Oh, but, Vince baby, I'm crazy about you. 466 00:45:57,119 --> 00:45:59,816 Don't do it, Vince. Please. 467 00:45:59,989 --> 00:46:02,390 - Please. - Sorry, baby. 468 00:46:03,859 --> 00:46:04,883 But that's show biz. 469 00:46:11,167 --> 00:46:16,071 I don't think your magic wand will reach this far. Drop it. 470 00:46:16,238 --> 00:46:19,299 The Thrush cane also fires a bullet, Mr. Solo. 471 00:46:19,475 --> 00:46:22,843 I left a man on the wall of her apartment who could testify to that fact. 472 00:46:23,012 --> 00:46:25,379 Though that might be asking too much of him. 473 00:46:25,548 --> 00:46:28,245 - Put it down. - I'm sure to get at least one of you. 474 00:46:28,417 --> 00:46:30,045 - Perhaps even the girl. - Mr. Carver? 475 00:46:58,948 --> 00:47:02,385 That'll be enough of that, Mr. Carver. You'll be coming with us. 476 00:47:08,290 --> 00:47:11,522 - You all right, Ms. Wyler? - Much better than I expected, sir. 477 00:47:11,694 --> 00:47:13,492 - Thank you. - Good. 478 00:47:14,463 --> 00:47:16,398 Where's all the smoke coming from? 479 00:47:16,565 --> 00:47:19,034 Oh, downstairs. I'd better call the fire department. 480 00:47:19,201 --> 00:47:21,261 Mr. Solo will give you all the details, sir. 481 00:47:22,571 --> 00:47:25,837 Yes, what about those Thrush records, Mr. Solo? 482 00:47:27,943 --> 00:47:29,275 What, the...? 483 00:47:29,445 --> 00:47:32,005 Oh, yes. Well, the, uh, the records. 484 00:47:32,181 --> 00:47:35,845 They won't do, uh, Thrush any good either, sir. 485 00:47:36,018 --> 00:47:37,452 I see. 486 00:47:37,620 --> 00:47:40,784 Well, you can give me the rest of your report at headquarters. 487 00:47:40,956 --> 00:47:42,424 Good night, Ms. Wyler. 488 00:47:42,591 --> 00:47:43,991 Thank you. 489 00:47:49,398 --> 00:47:53,426 Well, Sandy, have, uh, you struggled enough? 490 00:47:55,905 --> 00:47:58,272 Freddie, the fellow who owns the chain of pizza stands... 491 00:47:58,440 --> 00:48:00,602 called me this morning again and proposed. 492 00:48:00,776 --> 00:48:02,369 So I accepted. 493 00:48:02,545 --> 00:48:04,741 Well, congratulations. I think you'll find marriage... 494 00:48:04,914 --> 00:48:06,678 a nice change of pace. 495 00:48:06,849 --> 00:48:08,112 Oh, yes. 496 00:48:08,284 --> 00:48:10,150 Oh, but Freddie sold the pizza stands... 497 00:48:10,319 --> 00:48:14,256 and he bought a summer theater in the San Fernando Valley. Yeah. 498 00:48:14,423 --> 00:48:16,722 Well, at least I won't have to go very far for good parts. 499 00:48:16,892 --> 00:48:19,191 - Ha, ha. - Sort of a permanent leading lady. 500 00:48:19,361 --> 00:48:22,160 Mm. Sounds romantic, doesn't it? Ha. 501 00:48:22,331 --> 00:48:24,163 Well, I guess I better go. 502 00:48:24,333 --> 00:48:26,666 I gotta meet Freddie at the airport. Mm. 503 00:48:35,511 --> 00:48:36,740 Yes, Mr. Waverly? 504 00:48:36,912 --> 00:48:39,357 You're supposed to be on vacation, Mr. Solo. 505 00:48:39,381 --> 00:48:42,010 - Let me speak to Mr. Kuryakin. - Yes, sir? 506 00:48:42,184 --> 00:48:43,962 Prepare yourself to leave this afternoon... 507 00:48:43,986 --> 00:48:45,420 for Prague, Mr. Kuryakin. 508 00:48:45,588 --> 00:48:48,285 We've just learned that an international crime syndicate... 509 00:48:48,457 --> 00:48:51,120 is using a motion-picture studio for a cover operation. 510 00:48:51,293 --> 00:48:53,489 The Prague office will give you the details. 511 00:48:53,662 --> 00:48:55,460 Yes, sir. 512 00:48:57,633 --> 00:49:00,467 You mean, after all this, and what with your arm... 513 00:49:00,636 --> 00:49:03,128 don't you think you'd better stay here for a while? 514 00:49:03,305 --> 00:49:05,638 What, and give up show business? 42391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.