Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,744
UNITED NETWORK COMMAND
FOR LAW ENFORCEMENT - UNCLE
2
00:00:02,944 --> 00:00:07,808
THE RETURN OF THE
3
00:00:08,008 --> 00:00:13,159
MAN FROM U.N.C.L.E
4
00:00:13,359 --> 00:00:16,635
THE FIFTEEN YEARS
LATER AFFAIR
5
00:01:23,333 --> 00:01:25,540
Delta 7, this is butterfly.
6
00:01:25,954 --> 00:01:27,229
What's the scenery like?
7
00:01:27,598 --> 00:01:29,176
A great appear in the desert.
8
00:01:30,805 --> 00:01:32,894
Well we arranged the
flight path specially.
9
00:01:33,094 --> 00:01:35,184
Yeah, I really appreciate
that, fellows.
10
00:01:36,036 --> 00:01:38,149
Proceed to Angel 3-8.
11
00:01:38,349 --> 00:01:41,016
Confirmed.
Climbing to Angel 3-8.
12
00:01:41,483 --> 00:01:42,787
Roger.
13
00:01:42,887 --> 00:01:44,157
How is the baby?
14
00:01:44,357 --> 00:01:45,548
Rocking in the cradle gently.
15
00:01:45,856 --> 00:01:47,286
That's good to hear.
16
00:01:47,486 --> 00:01:48,695
Make sure you
keep in channel.
17
00:01:49,164 --> 00:01:50,500
I'll do that.
18
00:01:50,700 --> 00:01:52,326
Got an update on that storm.
19
00:01:52,526 --> 00:01:55,341
- Don't cut me all of this...
- That's do it.
20
00:01:55,541 --> 00:01:56,943
It will be out of range.
21
00:01:57,509 --> 00:02:00,562
Timing has been calculated
until the exact second.
22
00:02:02,076 --> 00:02:03,724
That's why you employed me.
23
00:02:05,791 --> 00:02:07,665
Precision is an art.
24
00:02:08,130 --> 00:02:11,638
Apparently Thrush has abandoned.
25
00:02:13,941 --> 00:02:16,513
Say again, butterfly.
I don't copy you.
26
00:02:16,824 --> 00:02:18,092
They can't hear us...
27
00:02:18,897 --> 00:02:20,261
Oil pressure is dropping.
28
00:02:20,361 --> 00:02:21,736
What the hell is going on?
29
00:02:23,044 --> 00:02:24,090
Something is chaining with us.
30
00:02:24,290 --> 00:02:26,811
We're loosing altitude.
Mayday, Mayday!
31
00:02:27,011 --> 00:02:28,649
I can not control it!
32
00:02:28,849 --> 00:02:30,413
Mayday, Mayday!
33
00:02:33,757 --> 00:02:38,147
You may consider your organization
as having come of age.
34
00:02:38,347 --> 00:02:39,700
Mr. Kemp.
35
00:02:43,951 --> 00:02:47,335
Thrush, is now a nuclear power.
36
00:02:52,925 --> 00:02:54,596
Sr. Kowalski...
37
00:02:54,813 --> 00:02:59,343
as engrossing and stimulating as
these interrogations always are.
38
00:02:59,638 --> 00:03:02,331
This is the only Thrush
I have ever seen.
39
00:03:02,994 --> 00:03:07,032
A songbird of the family today
especially of the genus turdus.
40
00:03:07,701 --> 00:03:09,839
Relative to the robin,
the wood thrush...
41
00:03:10,039 --> 00:03:12,895
I'm not playing games
with you, Sepheran.
42
00:03:13,095 --> 00:03:14,337
No, of course not.
43
00:03:14,537 --> 00:03:15,590
You don't know how to play.
44
00:03:16,053 --> 00:03:19,393
You don't understand the
sophistication of the guidelines.
45
00:03:22,455 --> 00:03:25,985
If this is an example of the model
of the new modern UNCLE agents,
46
00:03:26,198 --> 00:03:28,298
I must confess to a moment
of disappointment.
47
00:03:28,685 --> 00:03:33,888
I find your aggressive interrogations
lacking in both subtlety and finesse.
48
00:03:34,088 --> 00:03:36,112
Napoleon Solo would have
asked the same questions,
49
00:03:36,312 --> 00:03:38,722
but he would do it with style.
50
00:03:39,062 --> 00:03:43,348
Illya Kuriakyn would chill your blood
without revealing a single emotion.
51
00:03:44,926 --> 00:03:47,381
Both before your time,
of course.
52
00:03:48,361 --> 00:03:51,643
I suppose it's a reflection of
what's happening around us.
53
00:03:52,058 --> 00:03:56,020
Difficult for men of flair,
of vanity and style.
54
00:03:56,364 --> 00:04:00,092
To flourish in this
treadmill society.
55
00:04:03,012 --> 00:04:06,751
And now I 've had enough
of you harassment, Mr. Kowalski,
56
00:04:06,951 --> 00:04:08,367
You can tell your superiors that.
57
00:04:08,567 --> 00:04:11,465
If you'll excuse me,
our interview was over.
58
00:04:12,367 --> 00:04:17,646
Remember the crease on the
number 595036 jeans.
59
00:04:21,159 --> 00:04:23,078
I must go to my cell now.
60
00:04:23,467 --> 00:04:26,951
Oh, by the way, speaking of
superiors, my condolences...
61
00:04:27,151 --> 00:04:31,105
on the passing of Alexander
Waverly the man of true style.
62
00:05:10,062 --> 00:05:12,273
Open the gate!
Open the gate!
63
00:05:12,473 --> 00:05:14,531
Come on, open it!
Give me the keys!
64
00:05:35,304 --> 00:05:37,303
Style!
65
00:05:39,662 --> 00:05:41,262
Excuse me...
66
00:05:44,677 --> 00:05:47,297
They looked abandoned in the
study of your English castle,
67
00:05:47,497 --> 00:05:49,933
so we thought they might
make you feel more at home.
68
00:05:50,907 --> 00:05:53,907
You'll also find your desktop
with your personal files.
69
00:05:54,207 --> 00:05:55,738
Stationery letter heading.
70
00:05:55,938 --> 00:05:57,578
Found pens, paper clips.
71
00:05:57,941 --> 00:06:00,669
A copy of The London Times will be
delivered to you every morning.
72
00:06:00,869 --> 00:06:04,066
There's jasmine tea in the
top left-hand drawer.
73
00:06:04,266 --> 00:06:07,516
And anything else you want, just
buzz me for, my desk is right outside.
74
00:06:07,716 --> 00:06:08,984
Who are you?
75
00:06:09,184 --> 00:06:11,353
Just think of me as
your girl Friday.
76
00:06:18,126 --> 00:06:19,885
How is going, Friday?
77
00:06:20,143 --> 00:06:23,358
Fine, uh,
That's Janice Friday.
78
00:06:23,558 --> 00:06:24,735
Welcome to UNCLE,
Sir John.
79
00:06:26,660 --> 00:06:27,756
Charming.
80
00:06:27,956 --> 00:06:29,483
Sir John...
81
00:06:29,852 --> 00:06:31,835
I am Benjamin Kowalski,
82
00:06:32,093 --> 00:06:34,160
This is Olson and Rosseti,
83
00:06:34,360 --> 00:06:35,659
We're Section 2.
84
00:06:35,859 --> 00:06:36,859
How you doing?
85
00:06:37,045 --> 00:06:38,977
I'm doing very well,
thank you, Mr. Kowalski.
86
00:06:39,177 --> 00:06:40,406
Gentlemen.
Nobody sit down?
87
00:06:40,661 --> 00:06:42,179
You read the coded reports?
88
00:06:43,056 --> 00:06:47,333
Well, some time ago that I
was in naval intelligence.
89
00:06:47,582 --> 00:06:51,038
Perhaps you'd tell me about
the H957 device.
90
00:06:57,435 --> 00:07:00,283
She went down about 20 miles
south to Anchorage.
91
00:07:00,483 --> 00:07:02,126
It was not armed, presumably?
92
00:07:02,326 --> 00:07:05,505
No. And we got the one guy in
the United States who can arm in.
93
00:07:05,705 --> 00:07:09,634
In an UNCLE security cell so tight it.
Cockroaches need a pass to get in around.
94
00:07:09,834 --> 00:07:11,170
Thrush has no luck.
95
00:07:11,370 --> 00:07:14,712
Thrush, is a name I hadn't
heard for 15 years.
96
00:07:14,912 --> 00:07:18,322
You know, Justin Sepheran
escaped two days ago.
97
00:07:18,522 --> 00:07:19,982
Do you understand
what I'm saying you?
98
00:07:20,998 --> 00:07:24,247
There is a similarity between
our two languages, Mr. Kowalski.
99
00:07:24,985 --> 00:07:26,844
What do you think Sepheran wants?
100
00:07:27,532 --> 00:07:29,331
Probably your country.
101
00:07:30,814 --> 00:07:33,291
SOMEWHERE IN LIBYA
102
00:07:38,889 --> 00:07:40,161
Your report.
103
00:07:40,364 --> 00:07:42,237
We have the device,
but a...
104
00:07:42,437 --> 00:07:43,818
But what?
105
00:07:44,018 --> 00:07:45,842
Bergmann died last night
in Helsinki.
106
00:07:46,042 --> 00:07:48,263
Pneumonia.
We had no idea he was so ill.
107
00:07:48,463 --> 00:07:50,205
Which leaves us with no
one to arm the bomb.
108
00:07:51,656 --> 00:07:53,583
We will find someone.
109
00:07:55,053 --> 00:07:56,370
Come, Guido.
110
00:08:11,270 --> 00:08:13,119
Piers Castillian.
111
00:08:14,297 --> 00:08:16,001
Welcome home, Commander.
112
00:08:16,201 --> 00:08:19,618
The only man I could trust
in this monumental task.
113
00:08:22,541 --> 00:08:23,940
Come with me.
114
00:08:25,520 --> 00:08:28,340
Everything is going according
to your plan,comander.
115
00:08:32,851 --> 00:08:36,009
All the specialists you
requested the are all here.
116
00:08:36,209 --> 00:08:37,538
Including Janus.
117
00:08:38,936 --> 00:08:43,028
And the entire Thrush organization
is coming back together again.
118
00:08:43,228 --> 00:08:45,341
It's like it's never been dispend.
119
00:08:46,393 --> 00:08:48,024
And now you are here,
120
00:08:48,935 --> 00:08:52,320
no power on Earth
can stand in our way.
121
00:08:52,520 --> 00:08:53,793
Any other arrangements?
122
00:08:53,993 --> 00:08:55,298
The courier is ready.
123
00:08:55,498 --> 00:08:57,584
And do you understand that you
only talk to Sir John Raleigh,
124
00:08:57,784 --> 00:08:58,999
the new Head of UNCLE?
125
00:08:59,295 --> 00:09:00,327
Yes sir.
126
00:09:00,527 --> 00:09:03,939
And the ransom is delivered there's only
onde UNCLE agent who may delivered?
127
00:09:04,139 --> 00:09:06,384
The man to whom you refer to is
no longer an UNCLE agent.
128
00:09:06,584 --> 00:09:08,168
I don't care where he is
or what he is doing,
129
00:09:08,368 --> 00:09:09,751
that's UNCLE's problem.
130
00:09:10,345 --> 00:09:13,470
Napoleon Solo is part of
the ransom demand.
131
00:09:13,670 --> 00:09:14,837
It's that understood?
132
00:09:15,037 --> 00:09:16,432
Yes, sir.
133
00:09:16,632 --> 00:09:18,820
- Send for the courier.
- Right way, sir.
134
00:09:19,020 --> 00:09:20,466
Come along,
let me show you something...
135
00:09:22,893 --> 00:09:25,451
The day will come...
136
00:09:26,394 --> 00:09:29,514
Ladies and Gentlemen, UNCLE
and the US Government
137
00:09:29,819 --> 00:09:31,847
have gone into a kind
of uneasy partnership.
138
00:09:31,947 --> 00:09:34,517
To put it simply, we've
been held up to ransom.
139
00:09:35,868 --> 00:09:40,657
365 million, for the return
the nuclear device,
140
00:09:40,857 --> 00:09:45,214
now that's exactly the value
of the H957 program cost.
141
00:09:45,414 --> 00:09:46,581
If we don't not deliver,
142
00:09:47,170 --> 00:09:50,872
The device will be detonate
somewhere in the US.
143
00:09:51,801 --> 00:09:54,729
The communication is
signed at the bottom.
144
00:09:54,929 --> 00:09:58,142
The small delicate
drawing of a Thrush.
145
00:09:59,268 --> 00:10:05,547
That H957 device is just a pile of
intricately wired junk if it's unarmed.
146
00:10:05,781 --> 00:10:07,639
It's only four men in the world
who know how to arm it.
147
00:10:07,839 --> 00:10:09,469
Our man he's under
guard in Washington.
148
00:10:09,669 --> 00:10:14,767
Schmidt in Berlin it's a maxime security
isolation and he carries cyanide,
149
00:10:14,967 --> 00:10:18,884
Bergmann, the Swede, he died
of pneumonia in Helsink last night...
150
00:10:19,084 --> 00:10:20,106
And the other one?
151
00:10:20,306 --> 00:10:23,014
The one who designed the H957,
152
00:10:23,214 --> 00:10:25,160
Carlton Pennington Smithe,
153
00:10:25,360 --> 00:10:26,327
your fellow countryman,
154
00:10:26,527 --> 00:10:28,295
he died 6 months ago,
155
00:10:28,495 --> 00:10:29,986
Sepheran is bluffing.
156
00:10:30,186 --> 00:10:32,146
Perhaps, Mr. Kowalski,
157
00:10:32,596 --> 00:10:34,846
That's not a chance
I am prepared to take.
158
00:10:35,293 --> 00:10:38,348
The location of
the ransom demand,
159
00:10:38,548 --> 00:10:40,253
will be delivered to us
by tomorrow night.
160
00:10:40,453 --> 00:10:42,580
Overall, we have 72 hours.
161
00:10:43,636 --> 00:10:47,369
There is one more interesting
codicil to this demand.
162
00:10:47,903 --> 00:10:51,265
The ransom must be delivered
by a ex-UNCLE agent.
163
00:10:51,550 --> 00:10:52,856
He's been asked for especially.
164
00:10:53,228 --> 00:10:55,126
One Napoleon Solo.
165
00:10:55,953 --> 00:10:57,947
Who is that guy?
166
00:11:08,572 --> 00:11:13,039
Miss Gahagan pick up the courtesy
telephone, Miss Gahagan, please.
167
00:11:16,351 --> 00:11:19,593
Your bet, Mr...
168
00:11:20,367 --> 00:11:21,905
Solo.
169
00:11:25,561 --> 00:11:27,785
Napoleon Solo.
170
00:11:28,563 --> 00:11:31,874
Yes, I aware it is... my bet.
171
00:11:33,226 --> 00:11:35,141
You appear to be
hesitating, Mr. Solo.
172
00:11:35,937 --> 00:11:39,699
Surely a sum of U$S 5000.
173
00:11:39,899 --> 00:11:42,617
Isn't daunting to a
capitalist a few means.
174
00:11:43,028 --> 00:11:44,232
My means?
175
00:11:44,432 --> 00:11:46,440
Elegance in the cut of your suit.
176
00:11:46,640 --> 00:11:48,361
The style of your play...
177
00:11:48,943 --> 00:11:52,000
I can usually judge
a men's station in life.
178
00:11:52,200 --> 00:11:54,226
By his surroundings.
179
00:11:55,627 --> 00:11:59,536
My station, New York City,
180
00:12:00,753 --> 00:12:03,074
The Alexandria Park Hotel...
181
00:12:03,274 --> 00:12:06,811
Oh, a Penthouse suite!
Permanent residence?
182
00:12:07,289 --> 00:12:09,975
As a matter of fact, yes.
183
00:12:10,175 --> 00:12:11,212
Excellent!
184
00:12:11,312 --> 00:12:13,670
To be elegant in the western
world, you require money.
185
00:12:14,289 --> 00:12:17,966
My goverment has to understand you
can't run ballet company
186
00:12:18,166 --> 00:12:21,810
only raffle revies and
baskets of roses.
187
00:12:22,010 --> 00:12:25,570
Without funds there would be no
theatre into which you could
188
00:12:25,770 --> 00:12:29,450
bring your warmth back into the
hearts of the Western world.
189
00:12:29,650 --> 00:12:31,567
I'm certainly in desire.
190
00:12:32,121 --> 00:12:34,800
You are very kind, Mr. Solo.
191
00:12:35,360 --> 00:12:38,027
I'm not quite so sure
your boss will agree.
192
00:12:41,612 --> 00:12:44,388
I bet 5000...
193
00:12:50,090 --> 00:12:51,497
Call.
194
00:13:01,041 --> 00:13:03,402
Queens overwrites to pay showing.
195
00:13:05,780 --> 00:13:09,507
Two pairs also,
and aces.
196
00:13:14,347 --> 00:13:15,764
Bad for the top.
197
00:13:18,937 --> 00:13:21,594
But we have all day
of the day to negotiate further.
198
00:13:23,737 --> 00:13:26,111
We tried Mr. Solo
everywhere, Sir John,
199
00:13:26,311 --> 00:13:27,438
no one has seen him in days.
200
00:13:27,638 --> 00:13:28,740
Must be out of town.
201
00:13:29,222 --> 00:13:30,677
And Mr. Kuriakyn?
202
00:13:31,315 --> 00:13:32,653
I'll try again.
203
00:13:47,061 --> 00:13:49,848
Jack, take these,
I'll be back in a minute.
204
00:13:53,684 --> 00:13:55,365
No, no!
It's all wrong.
205
00:13:56,832 --> 00:13:58,707
Many more times.
206
00:14:00,009 --> 00:14:01,820
This has to be lower.
207
00:14:02,300 --> 00:14:04,622
and the split has to be
higher and to the side.
208
00:14:04,822 --> 00:14:06,072
I will only get a belt.
209
00:14:11,898 --> 00:14:14,417
Perhaps you could fi it
yourself, Mr. Kuriakyn.
210
00:14:22,622 --> 00:14:23,921
Leave it!
211
00:14:35,110 --> 00:14:38,142
Telephone call for Mr. Elliott.
Mr. Paul Elliott, please.
212
00:14:41,449 --> 00:14:44,042
You have me at a
disadvantage Mr. Solo.
213
00:14:45,176 --> 00:14:46,926
You know my profession.
214
00:14:47,126 --> 00:14:49,612
And I'm asking
what your business is...
215
00:14:50,711 --> 00:14:53,528
I sell computers.
216
00:14:54,144 --> 00:14:55,530
Modern technology.
217
00:14:55,975 --> 00:14:57,323
Wonderful.
218
00:14:58,010 --> 00:14:59,106
Card.
219
00:15:09,589 --> 00:15:12,234
Increase 5000.
220
00:15:13,767 --> 00:15:19,153
Picked up some bad capitalistic habits on
your American tour, comrade Vaselievich.
221
00:15:20,440 --> 00:15:22,411
It's too rich for my blood.
222
00:15:22,611 --> 00:15:23,619
The day is yours.
223
00:15:28,601 --> 00:15:29,879
Thank you.
224
00:15:31,183 --> 00:15:33,420
You are good loser, Mr. Solo.
225
00:15:33,711 --> 00:15:34,711
Thank you.
226
00:15:35,338 --> 00:15:38,496
Every Caesars will spring for
a bus ticket back to New York.
227
00:15:39,369 --> 00:15:41,182
Good day, Miss Marcovitch.
228
00:15:43,269 --> 00:15:44,702
Mr. Solo...
229
00:15:45,483 --> 00:15:47,884
perhaps we will meet
again in New York...
230
00:15:48,317 --> 00:15:51,322
Could you engrave a
cracker jacker ring for me?
231
00:15:52,018 --> 00:15:53,297
What?
232
00:15:54,226 --> 00:15:57,259
"Breakfast at Tiffanys".
Remember?
233
00:15:57,459 --> 00:16:01,652
Audrey Hepburn wanted to have a
cracker Jack ring engraved at Tiffany's.
234
00:16:01,978 --> 00:16:05,141
Oh, yes, yes. Of course I remember
that well I'd be happy to
235
00:16:05,341 --> 00:16:08,236
meet you at any time for any
reason, Miss Markovitch.
236
00:16:08,436 --> 00:16:09,816
Thank you.
237
00:16:10,016 --> 00:16:11,761
Goodbye.
238
00:16:14,024 --> 00:16:15,755
Mr. Solo, wait...
239
00:16:21,355 --> 00:16:22,696
Don't you know that hurts!
240
00:16:22,896 --> 00:16:25,053
Enough! Enough, enough.
241
00:16:26,408 --> 00:16:28,658
You must not
drunked like that...
242
00:16:28,858 --> 00:16:30,407
They've got their instructions.
243
00:16:31,016 --> 00:16:33,484
There's always so
far if I may protect you.
244
00:16:34,326 --> 00:16:37,861
Your gallantry is slaughter,
Mr. Solo, but misplaced.
245
00:16:38,154 --> 00:16:40,674
Miss Marcovitch has
brought this on herself.
246
00:16:43,165 --> 00:16:44,584
Please...!
247
00:16:47,720 --> 00:16:51,405
All right in the
interest of daytime.
248
00:16:52,008 --> 00:16:53,878
One more heft.
249
00:16:54,537 --> 00:16:58,880
Showed poker, five cards,
face up...
250
00:16:59,780 --> 00:17:01,156
The winner takes all.
251
00:17:01,597 --> 00:17:05,495
I get my money back
or you double yours.
252
00:17:08,469 --> 00:17:09,556
Your honor.
253
00:17:17,408 --> 00:17:19,583
Mr. Kuriakyn won't answer.
254
00:17:19,783 --> 00:17:21,445
We know he's at the salon.
255
00:17:22,142 --> 00:17:24,158
Do you want me to send
Mr. Kowalski to bring him?
256
00:17:24,358 --> 00:17:25,631
Heavens forbid!
257
00:17:25,926 --> 00:17:27,505
There's no offence,
Kowalski.
258
00:17:27,705 --> 00:17:32,863
Now there's only one man who can bring
Illya Kuryakyn right back into the fold.
259
00:17:34,020 --> 00:17:37,093
I can't talk to Kuriakyn
and we can't find Solo.
260
00:17:38,111 --> 00:17:40,153
How can UNCLE find the bomb?
261
00:17:40,580 --> 00:17:44,260
If you couldn't even reach Solo.
The time runs out.
262
00:17:52,651 --> 00:17:53,788
I wonder.
263
00:17:55,258 --> 00:17:57,017
Try Channel D.
264
00:18:13,368 --> 00:18:15,723
New battery
in my pacemaker.
265
00:18:16,630 --> 00:18:18,678
Excuse me for,
just a moment...
266
00:18:25,826 --> 00:18:28,940
Mr. Gary Shepherd report
to the front desk, please.
267
00:18:33,042 --> 00:18:34,409
Open Channel D.
268
00:18:41,062 --> 00:18:42,300
Mr. Solo?
269
00:18:42,614 --> 00:18:44,184
Yes.
270
00:18:46,214 --> 00:18:47,540
What is the password?
271
00:18:48,149 --> 00:18:51,384
Well, it's been Fifteen years,
I assume you changed it.
272
00:18:51,584 --> 00:18:53,134
What's it?
273
00:18:54,845 --> 00:18:56,511
Well, for this time of day...
274
00:18:57,557 --> 00:18:58,928
and this time of year...
275
00:19:00,262 --> 00:19:02,600
The swallow
return to Capistrano.
276
00:19:03,013 --> 00:19:04,197
Exactly!
277
00:19:05,018 --> 00:19:07,002
Mr. Solo, I presume
this communication...
278
00:19:07,658 --> 00:19:09,041
is a little out of the blue.
279
00:19:09,945 --> 00:19:13,814
Well, yes, but fact my pen hasn't
talked to me in some time.
280
00:19:14,394 --> 00:19:15,938
Still carries it.
281
00:19:16,724 --> 00:19:19,120
Well, for my good luck.
282
00:19:20,366 --> 00:19:22,776
Which is about to pass me by.
283
00:19:22,983 --> 00:19:24,492
Where are you?
284
00:19:24,692 --> 00:19:27,795
I'm In a back room at the
Caesar Palace in Las Vegas
285
00:19:27,995 --> 00:19:33,003
with US $ 30,000 on...
on the breadline.
286
00:19:33,325 --> 00:19:36,350
Your debt at casino will be
settled in next 5 minutes.
287
00:19:37,144 --> 00:19:40,368
My old uncle, he
was always very generous,
288
00:19:41,520 --> 00:19:43,894
I understand that he
recently passed away.
289
00:19:44,154 --> 00:19:45,440
Yes.
290
00:19:45,640 --> 00:19:47,936
I'm, Sir John Raleigh,
I"m your new UNCLE.
291
00:19:48,888 --> 00:19:51,113
We need you...
desperately
292
00:19:51,582 --> 00:19:55,090
But a generous very philanthropic uncle
would come in rather handy right now.
293
00:19:56,099 --> 00:19:58,908
What do I have
to do to earn it?
294
00:19:59,108 --> 00:20:00,721
Return to New York,
immediately.
295
00:20:01,081 --> 00:20:02,809
The time is running out fast.
296
00:20:03,427 --> 00:20:05,624
Thrush are back in operation,
297
00:20:06,215 --> 00:20:07,880
So It's Justin Sepheran.
298
00:20:08,674 --> 00:20:11,651
All right, I'll see you in New York
tomorrow morning, Sr. John.
299
00:20:14,505 --> 00:20:17,840
Is Illya Kuriakyn still on UNCLE?
300
00:20:18,040 --> 00:20:20,701
No, he resigned some years ago,
we can't tried to touch with him.
301
00:20:20,901 --> 00:20:24,330
Resigned?
It doesn't sound like Illya.
302
00:20:25,279 --> 00:20:28,323
All right. You can fill me in on the
details tomorrow morning, Sir John.
303
00:20:28,523 --> 00:20:31,060
Right now I've got some
unfinished business.
304
00:20:31,260 --> 00:20:36,299
One final card and...
a lovely lady in distress.
305
00:20:37,028 --> 00:20:38,372
Out.
306
00:20:39,639 --> 00:20:43,047
"A final card...
a lady in distress."
307
00:20:44,688 --> 00:20:46,969
This soundslike such
hot stuff to me.
308
00:20:49,529 --> 00:20:52,797
My apologies,
for the delay... comrade.
309
00:20:53,380 --> 00:20:57,827
You sitting a possible Full House.
And I'm sitting a possible Straight Flush.
310
00:20:59,425 --> 00:21:02,996
I'll let you decide which
mistakes the last card first.
311
00:21:03,200 --> 00:21:04,715
I will thing it!
312
00:21:07,966 --> 00:21:09,070
Cards...
313
00:21:21,660 --> 00:21:26,380
Regardless of ideology,
Straight Flush beat Full House.
314
00:21:42,855 --> 00:21:45,430
Mr. Solo, you must help me.
315
00:21:45,630 --> 00:21:47,864
Don't let them come
back to me, please!
316
00:21:48,422 --> 00:21:49,097
Miss...
317
00:21:49,297 --> 00:21:53,340
He said he would be happy to see me,
again under any circumstances.
318
00:21:53,540 --> 00:21:54,659
I know but...
319
00:22:10,360 --> 00:22:13,253
Mr. Solo, they mustn't take me.
320
00:22:16,561 --> 00:22:17,962
We'll discuss later.
321
00:22:18,162 --> 00:22:19,436
Get your head down!
322
00:22:42,038 --> 00:22:43,102
What are you doing?
323
00:22:43,302 --> 00:22:44,323
I want to be with you.
324
00:22:44,582 --> 00:22:46,123
You were already with me.
325
00:22:46,323 --> 00:22:48,152
Apparently I'm kidnapping you.
326
00:22:48,352 --> 00:22:50,757
No! You're rescuing me.
327
00:22:57,049 --> 00:22:59,210
It's just like "Bullitt."
328
00:22:59,340 --> 00:23:00,823
Do you remember that film?
329
00:23:01,079 --> 00:23:02,584
Yes, I believe I recall it.
330
00:23:02,784 --> 00:23:03,551
Mrs. Marcovitch...
331
00:23:03,751 --> 00:23:07,511
Andrea, at the moment,
I think you should tell me, Andrea.
332
00:23:10,088 --> 00:23:13,377
Andrea, at moment like these,
we're likely to get our heads blown off.
333
00:23:14,186 --> 00:23:15,546
You're getting into
my car makes me an
334
00:23:15,746 --> 00:23:17,464
accessory to whatever it
is you're trying to do.
335
00:23:17,664 --> 00:23:18,837
Defect!
336
00:23:19,213 --> 00:23:23,726
I've wanted to defect, since I
saw my first American movie.
337
00:23:23,926 --> 00:23:28,430
He had eight, in Lenningrad,
"Elmer Gantry".
338
00:23:31,734 --> 00:23:33,206
Shoot the tires!
339
00:23:33,625 --> 00:23:38,875
When in the casino he said:
"He doesn't know that it hurts"
340
00:23:39,075 --> 00:23:43,749
That said, Burt Lancaster,
to the man who hit Shirley Jones.
341
00:23:45,105 --> 00:23:48,249
I never thought that someone would
rescue me,
342
00:23:48,632 --> 00:23:50,537
Just like Burt Lancaster!
343
00:23:52,129 --> 00:23:53,889
Shoot!
Mr. Solo, shoot!
344
00:23:54,110 --> 00:23:55,772
I don't carry a gun anymore.
345
00:23:56,172 --> 00:23:57,571
And to get out of the habit.
346
00:23:58,359 --> 00:24:00,884
Tomorrow night I'm a little
bit more prepared for this,
347
00:24:01,199 --> 00:24:02,772
after visit my uncle.
348
00:24:02,972 --> 00:24:04,719
Can your uncle help us?
349
00:24:04,919 --> 00:24:06,486
Not at this moment, no.
350
00:24:31,694 --> 00:24:34,559
Napoleon Solo,
UNCLE finnest.
351
00:24:39,024 --> 00:24:40,342
He is brought a foughter.
352
00:24:43,487 --> 00:24:45,347
Now that is not cricket.
353
00:24:51,370 --> 00:24:52,942
Just in case.
354
00:25:03,391 --> 00:25:07,341
I've played cards with Vaselievich
was not your idea, not a chance?
355
00:25:07,541 --> 00:25:11,416
No. no my only idea was
somehow to escape.
356
00:25:15,920 --> 00:25:18,733
Don't let they take me
come back, Mr. Solo, please
357
00:25:19,603 --> 00:25:21,892
I'm sorry about the question,
it's an old habit...
358
00:25:24,253 --> 00:25:25,407
I don't intend bring you back.
359
00:25:52,744 --> 00:25:54,283
Come on!
Come on!
360
00:25:57,372 --> 00:25:59,798
Shaken but not stirred.
361
00:26:29,285 --> 00:26:31,211
Get out of this!
362
00:26:36,782 --> 00:26:38,293
Behind them!
363
00:26:47,919 --> 00:26:49,626
The boys want buy a car?
364
00:27:10,804 --> 00:27:12,842
Did you see the license plate?
365
00:27:13,042 --> 00:27:14,505
J.B.!
366
00:27:16,038 --> 00:27:19,701
It's just like, "At Her Majesty's
Secret Service"
367
00:27:24,578 --> 00:27:26,529
Always valuable to
help a colleague.
368
00:27:32,806 --> 00:27:34,644
NEW YORK
369
00:27:44,574 --> 00:27:48,145
Your apartment is so
fantastic!
370
00:27:49,354 --> 00:27:50,724
Just can't get over it...
371
00:27:50,924 --> 00:27:52,872
My maiden aunt Amy left it
to me so I'd always have
372
00:27:53,072 --> 00:27:54,904
a roof over my head in
a view of Central Park.
373
00:27:55,393 --> 00:27:56,393
This way.
374
00:27:57,264 --> 00:27:59,187
Comrade Vaselievich,
he was right...
375
00:27:59,387 --> 00:28:00,857
You do have style.
376
00:28:01,524 --> 00:28:02,719
Thank you.
377
00:28:06,095 --> 00:28:09,726
- Oh! Is this your office?
- Yes.
378
00:28:10,292 --> 00:28:11,986
It's very beautiful.
379
00:28:12,186 --> 00:28:15,022
Well it's a bit warmer than the
computer room at my work.
380
00:28:15,919 --> 00:28:18,022
Now you must be tired
from that long flight.
381
00:28:18,222 --> 00:28:21,052
I just want you to take it easy,
don't leave the suite.
382
00:28:21,252 --> 00:28:23,441
Don't answer the phone.
Order room service.
383
00:28:23,641 --> 00:28:26,854
- I'll be back later.
- Are you going to see your UNCLE?
384
00:28:27,131 --> 00:28:28,357
Yes.
385
00:28:29,164 --> 00:28:32,516
Someday I would like to meet him.
386
00:28:33,104 --> 00:28:36,403
Well, I'm quite looking
forward to it myself.
387
00:28:37,793 --> 00:28:39,494
Mr. Solo...
388
00:28:40,253 --> 00:28:44,703
Napoleon, you must call me,
Napoleon.
389
00:28:44,903 --> 00:28:46,306
at a moment like this...
390
00:28:46,864 --> 00:28:50,052
Napoleon, thank you.
391
00:28:54,691 --> 00:28:57,165
I think we should
discuss this further.
392
00:28:57,365 --> 00:28:58,498
This evening.
393
00:28:58,852 --> 00:29:02,634
Oh, incidentally, this apartment
only has one bedroom.
394
00:29:02,834 --> 00:29:04,019
but do not worry,
395
00:29:04,659 --> 00:29:08,042
I'll hang a blanket
over a clothesline.
396
00:29:13,746 --> 00:29:14,710
Nothing?
397
00:29:14,910 --> 00:29:20,216
- No.
- "It happened one night." Remember?
398
00:29:47,265 --> 00:29:49,872
DeFlorias tailor shop,
segment 41.
399
00:30:00,052 --> 00:30:03,481
He's on his way...
to UNCLE.
400
00:30:32,361 --> 00:30:33,756
Hid it.
401
00:30:44,275 --> 00:30:45,275
Hid it!
402
00:30:45,541 --> 00:30:46,271
Hid what?
403
00:30:46,471 --> 00:30:47,475
Hid it, I want to go on back.
404
00:30:48,188 --> 00:30:50,806
Oh yes?
405
00:30:51,630 --> 00:30:54,781
Well, I do all my business in the front...
you know what I mean?
406
00:30:55,151 --> 00:30:57,841
Well, I do my business in back.
You know what I mean?
407
00:30:58,623 --> 00:31:00,418
Not! I do not know
what you mean.
408
00:31:06,795 --> 00:31:08,616
What are you, a kind
of building inspector?
409
00:31:09,467 --> 00:31:11,984
Do you think that wall will
gonna fall or something?
410
00:31:12,494 --> 00:31:13,950
You don't seem to understand...
411
00:31:14,150 --> 00:31:15,230
I want to see my UNCLE.
412
00:31:15,614 --> 00:31:18,565
Yeah! Well, your uncle ain't in
the back of my shop hiding.
413
00:31:18,765 --> 00:31:19,802
You got that?
414
00:31:20,002 --> 00:31:22,322
Now get out here,
before I call the cop!
415
00:31:23,266 --> 00:31:24,959
How long have you
owned this shop?
416
00:31:25,159 --> 00:31:28,024
12 years. I moved from Queens.
That's alright with you?
417
00:31:28,615 --> 00:31:32,781
What was it you and your uncle used to meet
back here in a shop and lack quarters.
418
00:31:33,272 --> 00:31:37,320
Yeah, we used to meet here
was... was 15 years ago.
419
00:31:38,891 --> 00:31:41,099
I guesse he moved.
Sorry.
420
00:31:41,620 --> 00:31:44,169
Yeah! Your uncle used to live in
the back of a tailor shop?
421
00:31:44,857 --> 00:31:47,679
Well, I guess apartments
is pretty tough to find.
422
00:31:48,038 --> 00:31:51,266
Where do you live, in the
basement of Pan Am building?
423
00:31:52,651 --> 00:31:55,786
- Thank you for your trouble.
- Hey, no trouble.
424
00:31:56,023 --> 00:31:58,598
Listen, if you ever get lonely
and you want to tap
425
00:31:58,798 --> 00:32:01,162
the walls looking for
your uncle, come on by.
426
00:32:01,362 --> 00:32:03,075
Taxi!
427
00:32:06,583 --> 00:32:09,542
Hey buddy! You want to
go to the novelty shop?
428
00:32:10,852 --> 00:32:12,898
I'm actually looking
for a tailor shop.
429
00:32:13,195 --> 00:32:16,176
If you want to see your uncle,
I go to the novelty shop.
430
00:32:19,222 --> 00:32:21,458
U.N.C.L.E.
431
00:32:36,664 --> 00:32:38,625
Welcome back to UNCLE,
Mr. Solo.
432
00:32:39,156 --> 00:32:41,044
If you'll remove your
visitor's badge.
433
00:32:47,104 --> 00:32:49,143
I believe this is yours,
number 11.
434
00:32:50,801 --> 00:32:52,630
Sir John is waiting for you.
435
00:32:52,730 --> 00:32:55,089
My name is Janice Friday,
and if you have any questions,
436
00:32:55,289 --> 00:32:56,919
I'll be happy to answer
them for you.
437
00:32:57,119 --> 00:32:58,362
I know it's been a long time...
438
00:32:58,897 --> 00:33:00,236
Yes, it is.
439
00:33:00,436 --> 00:33:02,541
I will be here to help you
in any way I can.
440
00:33:02,780 --> 00:33:03,941
But remember,
441
00:33:04,188 --> 00:33:08,177
The only person to have all of his work
done by Friday was Robinson Crusoe.
442
00:33:09,407 --> 00:33:11,595
It's good, it's very good.
443
00:33:12,124 --> 00:33:13,714
I will remember that.
444
00:33:15,341 --> 00:33:16,732
Come right in...
445
00:33:17,004 --> 00:33:19,773
- I guess you are Napoleon Solo.
- Yes.
446
00:33:19,973 --> 00:33:21,391
I'm John Raleigh.
447
00:33:21,616 --> 00:33:22,957
Any relation to...
448
00:33:23,157 --> 00:33:25,250
Sir Walter...?
Direct descendant.
449
00:33:25,450 --> 00:33:30,765
Yes, the old boy left my family a drafty
castle and 100 guineas a year.
450
00:33:31,071 --> 00:33:32,521
And a potato prop.
451
00:33:32,892 --> 00:33:34,350
I want to show you
some photographs.
452
00:33:36,870 --> 00:33:38,270
Justin Sepheran.
453
00:33:38,603 --> 00:33:41,279
Now he'd been a model
prisoner for 15 years.
454
00:33:41,479 --> 00:33:44,680
So the authorities moved him from
a maximum security installation,
455
00:33:44,880 --> 00:33:48,019
to a honor farm. You don't even
there a month when he escaped.
456
00:33:48,219 --> 00:33:49,297
Three days ago.
457
00:33:52,038 --> 00:33:53,931
The H957,
458
00:33:54,427 --> 00:33:58,294
the most powerful effective
nuclear device in the world,
459
00:33:58,873 --> 00:34:01,882
the ransom is 350 million,
460
00:34:02,486 --> 00:34:04,869
- you order to deliver it.
- Where?
461
00:34:05,069 --> 00:34:06,628
Well, I'll know that tonight.
462
00:34:06,873 --> 00:34:10,461
But we also don't know is the location
of the new Thrush headquarters.
463
00:34:10,988 --> 00:34:12,693
I hope you helps us find it.
464
00:34:13,014 --> 00:34:16,350
You're the only man in the organization
who understands Sepheran's mind.
465
00:34:17,624 --> 00:34:20,328
And Thrush has a man who
can arm the bomb?
466
00:34:21,487 --> 00:34:26,091
Well, the man that they had, died
on a couple of nights ago in Helsinki.
467
00:34:26,386 --> 00:34:27,852
The rest of them are protected,
468
00:34:28,052 --> 00:34:29,568
until we discovered
this young man.
469
00:34:31,495 --> 00:34:34,134
Nigel Pennington Smithe,
470
00:34:34,465 --> 00:34:36,561
is the son of man who
originally designed the bomb.
471
00:34:36,761 --> 00:34:38,049
He's an actor.
472
00:34:38,249 --> 00:34:40,693
He's in the Royal Shakespearean
Company, on Broadway.
473
00:34:40,893 --> 00:34:42,028
He is also a artist,
474
00:34:42,250 --> 00:34:44,648
he helped his father
with the blue prints,
475
00:34:44,956 --> 00:34:47,961
He also has a rather famous
photographic memory.
476
00:34:48,400 --> 00:34:50,537
He might be able
to arm the bomb.
477
00:34:51,130 --> 00:34:53,230
And Thrush may have
got lock him already.
478
00:34:53,430 --> 00:34:54,915
He needs protection.
479
00:34:55,241 --> 00:34:59,999
You have only 44 hours until
Sepheran informs us that
480
00:35:00,199 --> 00:35:03,270
the bomb has been exploded
somewhere in the United States.
481
00:35:03,470 --> 00:35:05,094
We have got to find it quickly.
482
00:35:05,792 --> 00:35:07,376
I can't do this alone.
483
00:35:08,579 --> 00:35:09,726
I need help.
484
00:35:11,462 --> 00:35:13,274
I need Illya Kuriakyn.
485
00:35:13,474 --> 00:35:14,839
That's not so easy.
486
00:35:15,682 --> 00:35:18,107
You see, hee resign for UNCLE.
487
00:35:18,307 --> 00:35:19,524
Why?
488
00:35:19,888 --> 00:35:21,406
I'm not too clear on that.
489
00:35:21,606 --> 00:35:26,133
There's an incident in Yugoslavia
was aborted, the girl was killed.
490
00:35:26,333 --> 00:35:27,888
Here's a question of betrayal.
491
00:35:28,237 --> 00:35:29,709
UNCLE left him out in the cold?
492
00:35:30,162 --> 00:35:31,657
Perhaps this will help you.
493
00:35:33,346 --> 00:35:36,046
Now these men arrived outside
New York this morning.
494
00:35:36,246 --> 00:35:39,337
The fat man there is Alexi Kemp,
he is a lieutenant of Sepheran.
495
00:35:39,632 --> 00:35:42,182
Now the the second man
I'm not too sure about, but,
496
00:35:42,382 --> 00:35:45,344
I think he is ex-UNCLE
agent called Janus.
497
00:35:45,544 --> 00:35:48,858
He was Mr. Kuryakin in back
up field off in Yugoslavia.
498
00:35:49,292 --> 00:35:50,567
He betrayed him...
499
00:35:51,937 --> 00:35:54,503
Only Mr. Kuriakyn knows
who betrayed him.
500
00:35:54,703 --> 00:35:57,830
Where can I find
Mr. Kuriakyn now?
501
00:35:58,030 --> 00:36:01,535
Mr. Solo, with your high fashion scent,
didn't you hear about "Vanya's"?
502
00:36:03,451 --> 00:36:09,215
Vanya's, Uncle Vanya's,
loyalties die hard.
503
00:36:15,965 --> 00:36:17,441
Lost?
504
00:36:17,641 --> 00:36:19,544
No, I'm not lost...
505
00:36:22,372 --> 00:36:24,509
Yes. I'm looking for...
506
00:36:26,517 --> 00:36:27,764
Illya.
507
00:36:28,170 --> 00:36:29,327
Mr. Kuriakyn...
508
00:36:29,700 --> 00:36:32,872
Mr. Kuryakin spends very little
time backstage during the show.
509
00:36:33,146 --> 00:36:34,491
Is usually in front.
510
00:36:35,204 --> 00:36:36,450
He's not out front today?
511
00:36:37,002 --> 00:36:39,244
No, he's pitching.
512
00:36:39,703 --> 00:36:41,014
Pitching?
513
00:36:42,260 --> 00:36:43,557
Pitching?
514
00:36:44,574 --> 00:36:46,438
Central Park pitching softball.
515
00:36:54,633 --> 00:36:57,553
What is pitching?
516
00:37:00,968 --> 00:37:03,269
Stern Lines is having
a uniforms redesigned.
517
00:37:03,469 --> 00:37:06,256
The lady buyers gonna melt
when she sees those blue eyes.
518
00:37:06,837 --> 00:37:08,563
Don't we all?
519
00:37:14,193 --> 00:37:16,969
Where he's "pitching" today?
He is pitching where?
520
00:37:17,404 --> 00:37:19,183
62nd and Lex.
521
00:37:20,588 --> 00:37:22,257
Russian Coffee.
522
00:37:23,176 --> 00:37:26,167
Right. Yes, yes.
523
00:37:26,367 --> 00:37:27,780
Where else in.
524
00:37:27,980 --> 00:37:34,226
By the way, It's not Mrs is miss.
I've never been married.
525
00:37:34,626 --> 00:37:35,693
Neither have I.
526
00:37:37,241 --> 00:37:40,435
What a wonderful coincidence!
527
00:37:40,690 --> 00:37:43,695
I've made some
preliminary sketches...
528
00:37:47,483 --> 00:37:49,046
Wonderful.
529
00:37:50,363 --> 00:37:51,363
So are you.
530
00:37:54,157 --> 00:37:55,822
Napoleon!
531
00:37:56,518 --> 00:37:58,054
What about him?
532
00:37:58,254 --> 00:38:01,471
No, it's just that I saw
an old friend of mine.
533
00:38:01,671 --> 00:38:06,159
We used to work together,
that was long time ago.
534
00:38:06,359 --> 00:38:07,654
In the fashion business?
535
00:38:07,854 --> 00:38:10,526
No, in the cat
and mouse business.
536
00:38:11,325 --> 00:38:13,252
Troubles used to follow him
in those days.
537
00:38:13,452 --> 00:38:14,498
- He's looking well.
- The KGB, I presume.
538
00:38:15,965 --> 00:38:17,089
I guess those
days are over.
539
00:38:17,765 --> 00:38:19,500
Oh well, what a
delightful surprise.
540
00:38:20,083 --> 00:38:22,354
Actually I don't have time
to chat you, men...
541
00:38:22,517 --> 00:38:24,042
We like a ballerina back.
542
00:38:25,943 --> 00:38:27,697
On the other hand since
you put it that way.
543
00:38:30,198 --> 00:38:31,881
I guess those days
are back again.
544
00:38:32,383 --> 00:38:35,488
Would excuse me for a moment?
545
00:38:50,174 --> 00:38:51,359
It's you?
546
00:39:10,137 --> 00:39:11,507
- Got a minute?
- Shure.
547
00:39:13,782 --> 00:39:15,936
I knew that coming
here was a mistake.
548
00:39:18,092 --> 00:39:19,313
You know those guys?
549
00:39:19,602 --> 00:39:20,951
For just acquaintances.
550
00:39:21,151 --> 00:39:22,991
I have something that belongs
to them and they want it back.
551
00:39:23,191 --> 00:39:24,245
And what may that be?
552
00:39:24,899 --> 00:39:27,774
Her.
Andrea Markovitch.
553
00:39:36,670 --> 00:39:37,953
You kidnap her?
554
00:39:38,666 --> 00:39:41,600
She kidnapped me.
She wants do defect.
555
00:39:42,423 --> 00:39:43,704
And where is she now?
556
00:39:44,614 --> 00:39:47,559
In the Penthouse of the
Alexandria Park Hotel.
557
00:39:47,759 --> 00:39:49,680
You didn't waste much
time introducing into
558
00:39:49,880 --> 00:39:51,935
the decadent delights of
Western civilization.
559
00:39:52,354 --> 00:39:53,372
I live there.
560
00:39:53,572 --> 00:39:55,230
I thought your aunt
Amy lived there.
561
00:39:55,430 --> 00:39:56,482
There was a time.
562
00:39:57,670 --> 00:40:00,422
So, what have been doing
for the last 15 years?
563
00:40:01,495 --> 00:40:03,152
Surviving.
564
00:40:03,352 --> 00:40:05,624
Vanya's, I'd say you're doing
a little more than surviving.
565
00:40:06,634 --> 00:40:07,830
How about you?
566
00:40:08,648 --> 00:40:11,412
Investments, gambling,
567
00:40:11,612 --> 00:40:12,778
A little traveling.
568
00:40:13,649 --> 00:40:15,454
My owner computer business.
569
00:40:15,863 --> 00:40:19,394
You get a lot of Russian ballerinas
wanting to defect in that line of work?
570
00:40:20,044 --> 00:40:22,164
Actually she's the first one.
571
00:40:22,374 --> 00:40:24,507
And she is not the reason
I came looking for you...
572
00:40:25,290 --> 00:40:27,505
Yes, our uncle has been calling,
573
00:40:28,090 --> 00:40:30,638
Whatever the problem is,
the answer is no.
574
00:40:31,153 --> 00:40:33,977
Our old uncle was
replaced by a new one.
575
00:40:34,177 --> 00:40:36,521
Yes, I was sorry to hear that.
576
00:40:37,979 --> 00:40:39,193
He's in trouble.
577
00:40:40,032 --> 00:40:41,366
I'm not interested.
578
00:40:43,760 --> 00:40:45,184
It's Sepheran.
579
00:40:45,384 --> 00:40:46,840
He has escaped from jail.
580
00:40:47,055 --> 00:40:48,461
I'm still not interested.
581
00:40:51,692 --> 00:40:53,081
How about a hot dog?
582
00:40:53,951 --> 00:40:56,490
Not up to you usual
culinary standards, is it?
583
00:40:58,540 --> 00:41:00,567
One dog with
ketchup and onions.
584
00:41:02,265 --> 00:41:04,204
What does Thrush bargain with?
585
00:41:04,921 --> 00:41:07,978
They've got a nuclear device
pointed directly at our throats.
586
00:41:08,474 --> 00:41:13,556
Unless, I come up with 350
million dollars whitin 42 hours,
587
00:41:14,010 --> 00:41:15,100
Sepheran will detonate it.
588
00:41:15,410 --> 00:41:18,020
And make it look as if the
Russians are responsible that.
589
00:41:18,220 --> 00:41:21,115
No, his ransom note said he
would make it look accidental.
590
00:41:21,538 --> 00:41:23,690
Not only will it devastate part
of the United States,
591
00:41:24,004 --> 00:41:26,761
but totally destroy
our energy program.
592
00:41:27,127 --> 00:41:28,385
How is he gonna do that?
593
00:41:29,315 --> 00:41:31,193
Well that's for us to find out.
594
00:41:31,393 --> 00:41:32,925
For the sake of the world.
595
00:41:33,204 --> 00:41:34,907
Don't throw the world at me.
596
00:41:35,107 --> 00:41:36,107
Here.
597
00:41:38,477 --> 00:41:40,054
Thank you.
598
00:41:42,749 --> 00:41:44,593
How many times did
we saved it?
599
00:41:45,902 --> 00:41:47,737
Countless, as I recall.
600
00:41:49,479 --> 00:41:53,708
But this one is really
going to be difficult.
601
00:41:55,899 --> 00:41:57,626
No, I can't do it.
602
00:41:57,826 --> 00:41:59,919
I swore I'd never
go back to UNCLE.
603
00:42:01,021 --> 00:42:02,629
What happened?
604
00:42:02,829 --> 00:42:04,125
Well, forget it.
605
00:42:05,455 --> 00:42:06,846
Why won't tell me?
606
00:42:07,434 --> 00:42:09,197
Because I don't
want talk about it.
607
00:42:09,660 --> 00:42:11,502
We shared a lot things
in the past.
608
00:42:13,678 --> 00:42:16,743
Our new uncle says it was
a mission in Yugoslavia.
609
00:42:17,137 --> 00:42:18,573
A girl was killed.
610
00:42:19,543 --> 00:42:21,878
Death was an occupational hazard.
611
00:42:22,078 --> 00:42:23,329
Yes, for us.
612
00:42:24,137 --> 00:42:25,776
You were responsible for
the girl, weren't you?
613
00:42:28,190 --> 00:42:29,909
Didn't UNCLE give you backup?
614
00:42:30,112 --> 00:42:31,651
I had a backup.
615
00:42:40,339 --> 00:42:42,270
This is one of the
Sepheran organizers,
616
00:42:42,882 --> 00:42:46,289
a fat sweating weasel
named Alexi Kemp,
617
00:42:46,489 --> 00:42:49,902
He flew into a small airport in
upper New York State. This morning.
618
00:42:50,102 --> 00:42:51,530
Is at the Blakemore Hotel.
619
00:42:51,730 --> 00:42:54,037
How many times do I have to tell you?
I am not interested.
620
00:42:56,002 --> 00:42:57,729
He didn't fly in alone.
621
00:42:59,864 --> 00:43:01,985
I'm not sure what
the second man is.
622
00:43:04,046 --> 00:43:05,252
He is a killer.
623
00:43:05,452 --> 00:43:06,928
He worked for UNCLE.
624
00:43:07,128 --> 00:43:08,969
He was also a double agent
for Thrush.
625
00:43:10,444 --> 00:43:12,126
His code name is Janus.
626
00:43:12,613 --> 00:43:14,275
Was he the man
in Yugoslavia?
627
00:43:14,975 --> 00:43:16,955
You know damn
that he was!
628
00:43:21,596 --> 00:43:22,805
You feel better?
629
00:43:23,005 --> 00:43:25,491
Much better.
Thanks.
630
00:43:26,304 --> 00:43:28,279
Glad I was around to help.
631
00:43:30,777 --> 00:43:33,067
Save your aggression
for Janus.
632
00:43:36,722 --> 00:43:38,094
I need you Illya.
633
00:43:40,285 --> 00:43:41,741
I'll go to the Blakemore.
634
00:43:42,416 --> 00:43:45,245
We want him alive,
till we find the bomb.
635
00:43:45,445 --> 00:43:47,613
I know what to do
with Janus and when.
636
00:43:47,813 --> 00:43:48,987
We'll take it easy.
637
00:43:49,428 --> 00:43:53,076
I don't want any uncharacteristic
emotion to carry you away.
638
00:43:53,632 --> 00:43:56,222
- It won't.
- Good.
639
00:43:59,793 --> 00:44:02,700
You must have been very sure
of your persuasive rhetoric.
640
00:44:02,900 --> 00:44:05,101
No, actually just
your sense of morality.
641
00:44:05,301 --> 00:44:06,474
Oh, that old thing!
642
00:44:08,878 --> 00:44:12,125
No. I still have mine...
Nostalgia.
643
00:44:12,511 --> 00:44:14,763
But I'm all out of exploding
buttons there might be
644
00:44:14,963 --> 00:44:17,305
a bit of a fatal liability
in the fashion business.
645
00:44:17,505 --> 00:44:19,826
I know just where
you can could up.
646
00:44:23,091 --> 00:44:26,861
Oh, men. What happened to the beautiful
women uset to worked for UNCLE?
647
00:44:27,061 --> 00:44:28,337
Here is in UNCLE's home.
648
00:44:31,798 --> 00:44:34,434
Well, you must be Illya Kuriakyn!
649
00:44:37,866 --> 00:44:39,796
Welcome Mr. Kuriakyn, I'm John Raleigh.
650
00:44:39,996 --> 00:44:42,717
This is Benjamin Kowalski,
he will be working with you.
651
00:44:42,917 --> 00:44:44,542
We'll give you some aids
to see you through
652
00:44:44,742 --> 00:44:46,367
this affair there's
no time for retraining.
653
00:44:46,567 --> 00:44:49,056
- Friday, weapons room.
- Yes, Sir John.
654
00:44:49,993 --> 00:44:51,522
Your contact is Z.
655
00:44:53,309 --> 00:44:55,389
So much for the Welcome
Home amenities.
656
00:44:56,645 --> 00:45:00,980
- You must be Z.
- As in Zorro?
657
00:45:03,318 --> 00:45:07,856
Mr. Kuriakyn, Mr. Solo,
Sir John told me to expect you.
658
00:45:08,898 --> 00:45:10,145
Well, Let's begin...
659
00:45:10,851 --> 00:45:12,941
Mr. Solo one identification bracelet.
660
00:45:13,141 --> 00:45:16,078
Please do not wear it in
the shower or in the rain.
661
00:45:16,278 --> 00:45:18,307
It explodes when immersed in water.
662
00:45:18,507 --> 00:45:22,027
This is a 357 Magnum, as we all know
it's not quite so powerful as a
663
00:45:22,227 --> 00:45:25,800
caliber Magnum however we have
modified this to fit these bullets.
664
00:45:26,000 --> 00:45:27,601
Which also happened
to be grenades.
665
00:45:27,801 --> 00:45:31,221
Please, don't be fooled by size,
that could demolish half a city block.
666
00:45:32,581 --> 00:45:36,016
You only have three of them,
please use them judiciously.
667
00:45:36,486 --> 00:45:39,155
Well If the elevator
doors don't open on time,
668
00:45:39,355 --> 00:45:41,075
I promise to contain myself.
669
00:45:45,874 --> 00:45:48,653
What happened to the special
UNCLE guns we used to carry?
670
00:45:48,853 --> 00:45:51,281
They're in a special UNCLE
wing at Smithsonian.
671
00:45:52,756 --> 00:45:56,410
Gentlemen, both of you will be issued
these cases with the new guns.
672
00:45:56,610 --> 00:46:02,757
Mr. Kuriakyn, a watch, also a transmitter,
a communicator, trackin device.
673
00:46:02,957 --> 00:46:05,821
Magnetized a compass.
674
00:46:06,722 --> 00:46:10,312
This belt, has microcircuitry
sewn into the leather
675
00:46:10,512 --> 00:46:14,031
the buckle can also be
used as a welding device.
676
00:46:14,231 --> 00:46:16,371
A small acetylene torch.
677
00:46:17,433 --> 00:46:19,088
And one silver cap.
678
00:46:19,563 --> 00:46:22,039
In the heel of the shoe,
679
00:46:22,868 --> 00:46:24,305
an explosive charge,
680
00:46:25,714 --> 00:46:27,112
also magnetized.
681
00:46:28,124 --> 00:46:32,859
Gentlemen, I hope you appreciate
the delicacy of these weapons.
682
00:46:33,183 --> 00:46:34,932
Specially the ones you wear.
683
00:46:35,132 --> 00:46:36,938
Now try to bring them
back in one piece.
684
00:46:39,208 --> 00:46:41,561
Just try to bring yourself
back in one piece.
685
00:46:41,787 --> 00:46:43,507
I'll do my best.
686
00:46:50,227 --> 00:46:52,419
I believe she was
speaking to both of us.
687
00:47:21,660 --> 00:47:23,555
I have already told your
UNCLE that I have no
688
00:47:23,755 --> 00:47:25,865
intention of being chaperone
about New York like
689
00:47:26,065 --> 00:47:28,091
some six-year-olds school
boy being sent off to
690
00:47:28,291 --> 00:47:30,450
Brighton to visit his aunt
here for the weekend.
691
00:47:31,277 --> 00:47:32,614
Darling, darling!
692
00:47:33,655 --> 00:47:34,840
Yeah, top four the
five and nine.
693
00:47:35,040 --> 00:47:36,792
Oh God, you are good.
694
00:47:37,423 --> 00:47:38,939
Wasn't it wonderful,
are we go?
695
00:47:58,474 --> 00:47:59,982
Open Channel D.
696
00:48:01,432 --> 00:48:02,997
How is it you, old friend?
697
00:48:03,197 --> 00:48:05,628
Freezing.
How's it going with you?
698
00:48:06,506 --> 00:48:07,341
Rough.
699
00:48:07,541 --> 00:48:10,096
Our English friend doesn't
believe theres a threat him.
700
00:48:10,337 --> 00:48:13,299
You tell our English friend that I'm
looking at the threat right now.
701
00:48:13,710 --> 00:48:15,148
Waiting for him
to take a bath.
702
00:48:15,348 --> 00:48:16,503
Through the window?
703
00:48:16,703 --> 00:48:18,585
Don't worry,
I'll avert my eyes.
704
00:48:22,168 --> 00:48:23,403
Wait a minute...
705
00:48:24,890 --> 00:48:28,086
I think our Thrush friend is about to
wash the dirt out of his feathers.
706
00:48:28,320 --> 00:48:29,532
Out.
707
00:48:29,732 --> 00:48:32,080
Don't you feels like this guy
doesn't seem very worried somebody
708
00:48:32,280 --> 00:48:34,740
will seize this brain for a blueprint
his body for chopped liver.
709
00:48:36,097 --> 00:48:38,154
That's what Thrush
is counting on.
710
00:49:01,543 --> 00:49:02,560
Hello.
711
00:49:04,656 --> 00:49:05,905
Hello.
712
00:49:07,606 --> 00:49:09,246
Who are you?
713
00:49:09,666 --> 00:49:13,919
Engineer of telephone. You
have phone incoming line.
714
00:49:14,905 --> 00:49:16,982
Why coming at this
time of night?
715
00:49:17,186 --> 00:49:18,900
Nor couldn't come de
done before.
716
00:49:19,342 --> 00:49:21,903
We get called from
the hotel at five.
717
00:49:22,103 --> 00:49:26,822
At six, my boss called hotel,
but the manager has gone home.
718
00:49:28,117 --> 00:49:30,561
At eight the night manager calls.
719
00:49:31,642 --> 00:49:36,088
Nine o'clock, my boss called me to
New Jersey, a favor to do him.
720
00:49:36,756 --> 00:49:40,255
You know what's like traffic on
bridge of George Washington.
721
00:49:41,765 --> 00:49:44,484
Happy you should be
I'm could come here at all.
722
00:49:51,547 --> 00:49:53,853
Look, I'm an actor, not a technician,
723
00:49:54,053 --> 00:49:56,394
I couldn't go to bomb like that
together if my life depended on it.
724
00:49:56,594 --> 00:49:59,173
But you know how to detonate it and
you work done dozens of blueprints
725
00:49:59,373 --> 00:50:01,354
with your father and you
have a photographic memory.
726
00:50:01,862 --> 00:50:03,430
You say my life
is in danger.
727
00:50:03,630 --> 00:50:06,060
The only killing unexpected
is in the times, you see?
728
00:50:06,260 --> 00:50:08,268
- No fussy for nothing.
- Am I?
729
00:50:09,108 --> 00:50:11,968
You ran the New York
marathon three days ago.
730
00:50:12,168 --> 00:50:15,428
Yes, I came in 2093,
731
00:50:15,628 --> 00:50:17,101
Personal best.
732
00:50:17,370 --> 00:50:20,146
Before starting, you changed
t-shirts with another runner.
733
00:50:21,015 --> 00:50:23,094
Yes, I gave him my lucky shirt.
734
00:50:23,294 --> 00:50:26,802
Halfway through he collapsed
of exhaustion, or did he?
735
00:50:27,487 --> 00:50:29,994
Perhaps Thrush knocked him
out and carried him off.
736
00:50:30,194 --> 00:50:34,252
Because they thought he was you because he
was wearing the number you registered under.
737
00:50:35,192 --> 00:50:38,111
Wait a minute. How could
Thrus knock him out?
738
00:50:38,631 --> 00:50:40,311
Tranquilizing darts.
739
00:50:40,603 --> 00:50:42,854
You've been in this
spy business to long?
740
00:50:43,054 --> 00:50:44,721
Was a matter of
fact I'm new at it.
741
00:50:44,921 --> 00:50:45,921
Again.
742
00:50:45,979 --> 00:50:48,298
What I'm trying to tell
you is the Thrush probably
743
00:50:48,498 --> 00:50:51,053
tried to kidnap you already
without you realizing it.
744
00:50:51,334 --> 00:50:53,068
And they failed
and will try again.
745
00:50:53,587 --> 00:50:56,251
Mr. Solo, this is our
first night on Broadway.
746
00:50:57,057 --> 00:51:00,824
A lot of mates here and with
you side in five minutes.
747
00:51:01,024 --> 00:51:04,715
As far as I'm concerned,
there's no such thing as Thrush.
748
00:51:51,788 --> 00:51:54,211
What are you doing?
Hey stop.
749
00:51:58,313 --> 00:51:59,581
That's enough!
750
00:51:59,781 --> 00:52:01,357
What you think are you doing?
751
00:52:01,557 --> 00:52:03,676
What are you doing,
aiming a gun at me?
752
00:52:03,876 --> 00:52:06,385
This is New York and here we
have have gun at each others.
753
00:52:06,585 --> 00:52:08,433
We don't need foreingers
coming to do it.
754
00:52:08,633 --> 00:52:13,604
I'm doing my job. I picked up
the case to check the wires behind it.
755
00:52:13,804 --> 00:52:15,552
Case.
756
00:52:20,150 --> 00:52:22,082
The combination is still lock.
757
00:52:22,801 --> 00:52:27,212
You're sick! Both of you are sick. Wait
to the telephone company to hear about this.
758
00:52:27,412 --> 00:52:30,881
What a splendid idea.
Why don't we call your office?
759
00:52:34,664 --> 00:52:36,065
What is the number?
760
00:52:36,265 --> 00:52:38,062
555- 9507.
761
00:52:38,322 --> 00:52:40,957
But my boss he's been
in middle office party.
762
00:52:41,322 --> 00:52:45,587
Old man Colussi, yeah, he's retiring.
Beautiful God watch they are giving him.
763
00:52:48,222 --> 00:52:50,028
What's your boss's name?
764
00:52:50,228 --> 00:52:51,940
Pearson.
765
00:52:53,627 --> 00:52:55,403
Mr. Pearson, please.
766
00:52:55,603 --> 00:52:57,123
Pearson?
767
00:53:02,648 --> 00:53:04,769
Sheldon Pearson!
Who is this?
768
00:53:05,084 --> 00:53:07,804
My name is Kemp,
I'm at the Blakemore hotel.
769
00:53:08,004 --> 00:53:10,743
Did you send a telephone
engineer over here.
770
00:53:10,943 --> 00:53:13,575
Yes, room 401,
failure in the line.
771
00:53:13,775 --> 00:53:16,990
So I've been told.
Can you describe your man?
772
00:53:17,190 --> 00:53:20,292
- Mind blonde, slight.
- Blonde.
773
00:53:22,501 --> 00:53:26,104
What's the problem, can't find
the phone or don't understand it?
774
00:53:26,304 --> 00:53:30,670
No, there's no problem, it is
a misunderstanding. It's my fault.
775
00:53:31,080 --> 00:53:34,044
- We'll send your man back to you.
- Alright, do that.
776
00:53:37,602 --> 00:53:39,180
My apologies, sir.
777
00:53:39,380 --> 00:53:44,116
I'm uh I'm a courier and I
carry a great deal of cash.
778
00:53:44,316 --> 00:53:47,326
I'm afraid my bodyguard
got a little carried away.
779
00:53:47,526 --> 00:53:51,275
Bedbugs. Bedbugs in
every hotel in New York.
780
00:53:54,013 --> 00:53:58,115
I tell you both, from telephone
company you will be hearing.
781
00:53:59,409 --> 00:54:03,030
All right, Mr. Solo, you convinced me.
UNCLE maybe protect me.
782
00:54:13,643 --> 00:54:15,064
Sit down!
783
00:54:17,659 --> 00:54:20,316
What's going on...?
Let go of me! What are you doing?
784
00:54:32,620 --> 00:54:34,819
Tranquilizing dart...
Put it out!
785
00:54:38,032 --> 00:54:40,470
- Open Channel D.
- This is Raleigh.
786
00:54:40,671 --> 00:54:42,200
We lost them.
787
00:54:42,958 --> 00:54:46,830
How did you know the phone number
in Pennington Smithe dressing room.
788
00:54:46,930 --> 00:54:48,617
Routine field information.
789
00:54:48,890 --> 00:54:52,314
You know they knew
we had four cars there.
790
00:54:52,803 --> 00:54:55,783
Three different decoys that
looked like Pennington Smithe.
791
00:54:56,129 --> 00:54:59,953
All going in different directions
they only had one car covered.
792
00:55:00,413 --> 00:55:02,830
We were set up.
They were waiting for us.
793
00:55:03,253 --> 00:55:05,507
Mr. Solo, we received
the ranson instructions,
794
00:55:05,707 --> 00:55:07,309
the Excelsior Hotel in Tripoli.
795
00:55:07,509 --> 00:55:09,537
- Thank you.
- You leave tonight.
796
00:55:11,676 --> 00:55:13,229
What do you make of those?
797
00:55:15,435 --> 00:55:16,645
Tripoli.
798
00:55:17,359 --> 00:55:20,808
Maybe Thrush headquarters is somewhere
near the ransom drop at the hotel.
799
00:55:21,710 --> 00:55:24,278
I'll run the name "Angel"
through the Section 4 computer.
800
00:55:25,460 --> 00:55:30,283
As for the lake. Maybe it's
Kemp's favorite vacation spot.
801
00:55:30,561 --> 00:55:33,241
What's that?
How to focus in the background.
802
00:55:33,892 --> 00:55:35,497
I don't know.
I can't make it out.
803
00:55:37,578 --> 00:55:39,995
I told Smithe he had
nothing to worry about.
804
00:55:40,327 --> 00:55:42,438
With a UNCLE agent
with him.
805
00:55:44,948 --> 00:55:47,254
Maybe Kowalski maybe he's right,
Maybe I'm old for this.
806
00:55:47,454 --> 00:55:50,565
Why don't you take it easy
on yourself? Thrush knew.
807
00:55:50,765 --> 00:55:52,957
Because I was walking.
Mr. Smithe there tought.
808
00:55:53,157 --> 00:55:55,447
You're just one uncle agent
of anything they probably
809
00:55:55,647 --> 00:55:57,584
expect you not to be
with him, better decoy.
810
00:55:57,784 --> 00:55:59,942
Yes. That's what
I thought.
811
00:56:00,170 --> 00:56:03,489
You received your information
on the decoy arrangement
812
00:56:03,689 --> 00:56:06,507
directly on your communicator
from Sir John.
813
00:56:06,750 --> 00:56:08,451
Where were you?
814
00:56:08,651 --> 00:56:10,492
At the Penthouse, I went back
to make sure they're on.
815
00:56:15,803 --> 00:56:19,383
... and Andrea was alright, before
I had changed to the theater.
816
00:56:27,657 --> 00:56:28,728
Kemp...
817
00:56:29,121 --> 00:56:30,440
- Janus.
- Yes, Janus.
818
00:56:30,640 --> 00:56:33,568
We have Pennington-Smythe.
Call the pilot.
819
00:56:41,470 --> 00:56:44,613
- Swensen.
- Our cargo is ready for conveyance.
820
00:56:44,813 --> 00:56:46,875
Fort Lorian field, Hangar 41.
821
00:56:47,721 --> 00:56:51,240
Bring your aviators license with
you and personal identification.
822
00:56:51,530 --> 00:56:53,770
You'll bring the
US $ 2000 in cash.
823
00:56:53,970 --> 00:56:57,834
It will be ready for you. Half
on takeoff, half on arrival.
824
00:56:58,034 --> 00:57:00,090
That's good. I'll be
there in an hour.
825
00:57:02,400 --> 00:57:06,995
Kuriakyn, 555- 4247.
826
00:57:09,956 --> 00:57:11,018
I have the address.
827
00:57:11,218 --> 00:57:13,174
Are you sure Janus won't
recognize you?
828
00:57:13,374 --> 00:57:14,763
We never met each other.
829
00:57:15,797 --> 00:57:18,089
It was just a brief moment.
830
00:57:18,520 --> 00:57:21,027
You better plug up this leak
if you know where to find it.
831
00:57:21,593 --> 00:57:25,393
- Illya...
- I will live if you will.
832
00:57:29,194 --> 00:57:33,895
I know. I know where
the leak is now.
833
00:57:35,648 --> 00:57:36,918
Napoleon, please!
834
00:57:37,118 --> 00:57:38,375
You're the only person
who heard that
835
00:57:38,575 --> 00:57:40,104
communication with
Pennington Smithe's night!
836
00:57:40,717 --> 00:57:42,399
In fact looking back on,
Trush has been
837
00:57:42,599 --> 00:57:44,502
monitoring our movements pretty thoroughly.
838
00:57:44,730 --> 00:57:47,803
It just never occurred to me
they had someone on the inside,
839
00:57:48,003 --> 00:57:50,190
but Mr. Kowalski said
I'm a little rusty.
840
00:57:50,814 --> 00:57:52,801
He certainly went to a
lot of trouble staging
841
00:57:53,001 --> 00:57:54,897
an escape to freedom
scene at the casino.
842
00:57:55,620 --> 00:57:58,477
You're quite a performer,
especially that night.
843
00:57:58,677 --> 00:58:00,233
Napoleon, that was for real.
844
00:58:00,433 --> 00:58:03,914
Right, as real as in your movies.
845
00:58:04,732 --> 00:58:06,977
I want to know who you're
communicating with the Thrush.
846
00:58:07,177 --> 00:58:09,382
I want to know where our
thrush is new headquarters.
847
00:58:09,582 --> 00:58:11,861
I want to know what
their next move is.
848
00:58:13,178 --> 00:58:14,571
Now!
849
00:58:14,969 --> 00:58:17,396
They have my father,
850
00:58:19,980 --> 00:58:23,612
he is a physicist.
851
00:58:25,476 --> 00:58:28,240
They kidnapped in Napoles.
852
00:58:28,662 --> 00:58:33,323
Trush. I had to do what
they told me, Napoleon.
853
00:58:34,962 --> 00:58:37,007
I've had to.
854
00:58:37,632 --> 00:58:38,943
Try again.
855
00:58:39,332 --> 00:58:42,732
Napoleon, please,
it's the truth, I swear!
856
00:58:43,088 --> 00:58:45,441
I said try again.
857
00:58:45,809 --> 00:58:48,140
Napoleon, please,
I couldn't...!
858
00:59:05,666 --> 00:59:08,920
Don't take me!
Please, I don't want to go with you.
859
00:59:09,120 --> 00:59:10,994
Please!
860
00:59:44,871 --> 00:59:49,831
- No...! Where are you taking me?
- Get inside!
861
00:59:55,195 --> 00:59:58,574
- Where's the pilot?
- The pilot is here.
862
01:00:04,240 --> 01:00:05,820
We've met before?
863
01:00:06,020 --> 01:00:08,181
I fly a lot of people
all over the world.
864
01:00:08,633 --> 01:00:11,471
I don't remember
names or faces.
865
01:00:14,797 --> 01:00:17,135
Maybe you find it
better to forget.
866
01:00:17,380 --> 01:00:19,350
I'll fly you where you want to go.
867
01:00:19,550 --> 01:00:22,426
I don't ask questions
not do an answer.
868
01:00:23,538 --> 01:00:26,279
1000 now and 1000 when we land.
869
01:00:31,619 --> 01:00:33,458
Assembled, that's a worth thing!
870
01:00:38,130 --> 01:00:41,205
Janus plane landed in Chicago this morning.
Everything's being set up that now.
871
01:00:41,405 --> 01:00:42,591
And Mr. Solo?
872
01:00:42,791 --> 01:00:45,246
He arrived in Tripoli this afternoon,
checked into the hotel.
873
01:00:45,446 --> 01:00:47,132
Monitor Mr. Solo's movements.
874
01:00:47,332 --> 01:00:50,184
When we are ready,
you will contact him.
875
01:01:02,491 --> 01:01:04,435
Twenty hours.
876
01:01:12,144 --> 01:01:15,087
I'm used to heat up in
Hell's Kitchen with
877
01:01:15,287 --> 01:01:18,301
fried eggs on the sidewalk
but this is hot.
878
01:01:21,662 --> 01:01:25,497
Well, the Ransom just arrived,
350 million gems.
879
01:01:27,261 --> 01:01:30,542
So, here we sit, fortunate in
the hotel safe spinning our
880
01:01:30,742 --> 01:01:33,841
wheels instead of looking
for thrush headquarters.
881
01:01:34,617 --> 01:01:36,851
You're not gonna find it
anywhere around here.
882
01:01:37,123 --> 01:01:38,715
I wouldn't be so
sure about that.
883
01:01:39,235 --> 01:01:43,066
Coming back for airfield,
I saw Guido, in another car,
884
01:01:43,716 --> 01:01:45,848
heading out
into the desert.
885
01:01:46,392 --> 01:01:49,676
Guido, like in King Kong?
Sepheran's bodyguard?
886
01:01:50,889 --> 01:01:52,371
You're Okay?
887
01:01:52,571 --> 01:01:54,675
I mean between tranquilizing
darts in your room
888
01:01:54,875 --> 01:01:56,979
and a busted head you
kind of accident-prone.
889
01:01:57,433 --> 01:01:59,682
Did this happen to you in the
old days?
890
01:02:00,321 --> 01:02:04,196
Maybe I was a little faster
back there in the old days.
891
01:02:05,956 --> 01:02:07,391
What do you got there?
892
01:02:07,591 --> 01:02:09,784
I picked it up the desk
laughter they think we're
893
01:02:09,984 --> 01:02:11,903
gonna have a lot of
time for waterskiing.
894
01:02:14,185 --> 01:02:17,008
- Where is this lake?
- A few miles out the town.
895
01:02:17,776 --> 01:02:20,620
What is this behind back?
A some sort of dam...
896
01:02:20,820 --> 01:02:24,189
Dam. The Angelis Dam,
closed down for about 20 years.
897
01:02:24,389 --> 01:02:25,999
I was talking to the desk clerk.
898
01:02:26,922 --> 01:02:31,145
Tourists used to go out there but it
got condemned about a month ago.
899
01:02:31,731 --> 01:02:35,719
Imagine that they've got only brownstones
in my neighborhood get condemned.
900
01:02:38,864 --> 01:02:42,794
Angel... say nobody's been
out there for a month?
901
01:02:44,678 --> 01:02:49,652
- Kowalski, you are terrific!
- Thanks...
902
01:03:03,240 --> 01:03:04,560
Get him inside!
903
01:03:55,948 --> 01:03:58,745
I hope you enjoy our
swimming pool, Mr. Smithe.
904
01:04:00,994 --> 01:04:02,930
We ahd in build specially.
905
01:04:07,067 --> 01:04:08,067
Okay.
906
01:04:40,512 --> 01:04:42,100
Arm it.
907
01:04:43,024 --> 01:04:44,990
I told you.
I don't know how to do.
908
01:04:46,543 --> 01:04:48,208
We know it is not true.
909
01:04:48,702 --> 01:04:52,620
You're well-known for your
photographic memory you're an artist.
910
01:04:53,306 --> 01:04:56,094
Duplicated all of your
father's blueprints.
911
01:04:57,994 --> 01:04:59,137
I will not do it.
912
01:05:04,933 --> 01:05:06,548
Arm it!
913
01:06:02,149 --> 01:06:03,893
Set the timer.
914
01:06:10,270 --> 01:06:11,898
18 hours.
915
01:06:15,711 --> 01:06:17,126
17 minutes.
916
01:06:21,685 --> 01:06:24,258
Coming up in 44 seconds.
917
01:06:49,504 --> 01:06:54,627
I think I should tell you. I'm
not certain how to disarm it.
918
01:06:54,827 --> 01:06:57,782
I don't think that will
be necessary for you.
919
01:06:58,405 --> 01:07:00,000
Open Channel D.
920
01:07:01,111 --> 01:07:02,806
Channel D open,
Mr. Kuriakyn.
921
01:07:03,049 --> 01:07:06,180
I'm in Chicago,
underground somewhere.
922
01:07:06,380 --> 01:07:09,730
Pennington Smithe, Janus and two
Thrush agents are here.
923
01:07:09,930 --> 01:07:10,960
Where is here?
924
01:07:11,160 --> 01:07:13,894
I do not know yet.
I'll let you know when I find out.
925
01:07:14,114 --> 01:07:15,959
You sound out of breath.
926
01:07:17,288 --> 01:07:19,113
I just swam the English Channel.
927
01:07:19,818 --> 01:07:21,795
- What?
- Nevermind.
928
01:07:52,008 --> 01:07:56,855
I wouldn't ge too close to that, it
has a very delicate mechanism.
929
01:08:01,789 --> 01:08:06,152
I've been expect you,
Mr. Kuriakyn.
930
01:08:17,226 --> 01:08:18,854
Could you to meet me,
Mr. Solo?
931
01:08:28,428 --> 01:08:31,708
- Is it isolated enough for you?
- Yes, this is fine, I...
932
01:08:32,337 --> 01:08:35,209
I did so want our first
conversation to be in private.
933
01:08:35,744 --> 01:08:37,080
no witnesses.
934
01:08:37,850 --> 01:08:39,434
This is my good friend, Guido.
935
01:08:39,634 --> 01:08:40,676
Yes, we 've met.
936
01:08:42,088 --> 01:08:45,627
Well Napoleon Solo, it's
been a long time.
937
01:08:46,516 --> 01:08:48,323
You really haven't changed at all.
938
01:08:48,523 --> 01:08:50,204
Neither you, Sepheran.
939
01:08:50,989 --> 01:08:53,008
Grown wreckless in your old age.
940
01:08:53,608 --> 01:08:57,581
Nuclear blackmail is a very dangerous
game could blow up in your face.
941
01:08:57,781 --> 01:09:00,135
And forever the worlds be end, ahn?
942
01:09:02,825 --> 01:09:05,663
Suppose I blow a hole through both
of you but the barrel of this gun
943
01:09:05,863 --> 01:09:08,785
at the pilots head and instruct him
to fly it to Trush headquarters.
944
01:09:08,985 --> 01:09:11,546
Because you noted by now
the bomb must be armed.
945
01:09:11,746 --> 01:09:15,241
The clock is ticking,
your time is running out.
946
01:09:15,441 --> 01:09:19,239
You'll bring the ransom alone to this
spot a little before noon tomorrow.
947
01:09:19,481 --> 01:09:22,681
By the way,
what's been converted into.
948
01:09:23,187 --> 01:09:25,500
- Gems
- Good.
949
01:09:25,700 --> 01:09:27,435
it's prettier than all that paper.
950
01:09:27,959 --> 01:09:30,269
And that moment I will radio
my headquarters from the
951
01:09:30,469 --> 01:09:33,046
helicopter and the countdown
to o'clock will be stopped.
952
01:09:33,743 --> 01:09:34,830
How?
953
01:09:35,030 --> 01:09:37,193
Simply by pressing a
button on a control panel
954
01:09:37,393 --> 01:09:39,989
that will send an electronic
signal across the world.
955
01:09:40,321 --> 01:09:44,556
By the way I should mention there is
also a second button on the panel.
956
01:09:44,874 --> 01:09:47,835
If the ransom is not delivered,
or if you not alone,
957
01:09:48,035 --> 01:09:50,338
that is the button that will be pressed.
958
01:09:50,932 --> 01:09:53,041
And then the bomb will be detonated.
959
01:09:53,241 --> 01:09:54,474
Precisely.
960
01:09:55,307 --> 01:09:59,004
There is a specific code I will use
in radioing my headquarters.
961
01:09:59,204 --> 01:10:04,024
One word deviation or if
I don't radio them at all.
962
01:10:04,326 --> 01:10:06,920
What's up to you from
not pressing the button
963
01:10:07,120 --> 01:10:09,184
after you've received the ransom?
964
01:10:09,777 --> 01:10:15,164
Mr. Solo, this is a business
transaction, we are professionals.
965
01:10:15,364 --> 01:10:18,504
You take care of your side of the
bargain and I will take care of mine.
966
01:10:19,052 --> 01:10:21,841
We must be men of our word
or there'd be no integrity
967
01:10:22,041 --> 01:10:24,079
left in the world at all would there.
968
01:10:24,279 --> 01:10:28,221
And integrity has always been at
the basis of thrush's philosophy.
969
01:10:30,066 --> 01:10:33,886
I have a codicil to your straight
forward in business arrangement.
970
01:10:34,086 --> 01:10:35,811
And what would that be?
971
01:10:36,011 --> 01:10:38,303
We used nice human
being to get at me.
972
01:10:38,726 --> 01:10:42,426
Once she did your bidding,
you took it from me.
973
01:10:42,626 --> 01:10:43,722
I want her back.
974
01:10:43,922 --> 01:10:45,738
What makes you think
you can trust her now?
975
01:10:46,394 --> 01:10:48,954
I believed her when she said
Trush kidnapped her father.
976
01:10:49,653 --> 01:10:54,140
Besides, your resident monster dragged
her from my hotel room by her hair.
977
01:10:54,714 --> 01:10:58,241
He does love his work.
978
01:10:58,441 --> 01:11:00,862
All right.
I'll bring the girl with me.
979
01:11:04,874 --> 01:11:07,880
Oh, you know, you're looking a lot
better than last time I saw you
980
01:11:08,080 --> 01:11:10,994
were very very pale but you can
look a little good color down.
981
01:11:12,720 --> 01:11:15,879
Before noon, tomorrow,
Napoleon Solo.
982
01:11:17,148 --> 01:11:18,343
Guido.
983
01:11:30,882 --> 01:11:32,793
What did the big man have to say?
984
01:11:32,993 --> 01:11:36,434
Well, he's going to pick me up tomorrow
the same place he dropped me off today.
985
01:11:36,634 --> 01:11:40,072
Just before noon, alone,
with the gems.
986
01:11:40,840 --> 01:11:42,304
And he's not bluffing.
987
01:11:42,504 --> 01:11:45,855
We don't pay the ransom part of the
United States is going to disappear.
988
01:11:46,401 --> 01:11:50,846
We do pay it, he's just insane
enough to do it, anyway.
989
01:11:54,531 --> 01:11:55,897
Open Channel D.
990
01:11:56,097 --> 01:11:57,767
Channel D open, Mr. Solo.
991
01:11:57,967 --> 01:11:59,468
Anything for Mr. Kuryakin?
992
01:11:59,668 --> 01:12:01,565
Nothing since the
last communication.
993
01:12:01,765 --> 01:12:03,276
Alright, keep monitoring.
994
01:12:04,277 --> 01:12:05,621
Still no word?
995
01:12:06,352 --> 01:12:08,396
He's supposed to check
with me every six hours.
996
01:12:08,889 --> 01:12:10,830
We know he landed
the plane this morning.
997
01:12:11,437 --> 01:12:13,375
We know the English
kid was with him.
998
01:12:17,467 --> 01:12:19,735
Maybe he is not in
a position to answer.
999
01:12:20,847 --> 01:12:23,098
I don't think I'm
gonna like Chicago.
1000
01:12:25,471 --> 01:12:29,537
Would be better off if we
could get a hold of the chains.
1001
01:12:37,665 --> 01:12:39,535
You're been in this
position before?
1002
01:12:39,735 --> 01:12:40,900
Frequently.
1003
01:12:41,269 --> 01:12:43,275
Well how'd you
get out of it, man?
1004
01:12:43,475 --> 01:12:45,928
I carried an explosive
charge in my watch.
1005
01:12:47,465 --> 01:12:48,949
Why'd you carry it now?
1006
01:12:49,149 --> 01:12:50,320
In my shoe.
1007
01:12:50,520 --> 01:12:52,018
What the changing for?
1008
01:12:52,218 --> 01:12:53,501
Progress.
1009
01:12:53,996 --> 01:12:56,390
Somehow I knew you
were UNCLE agent.
1010
01:12:57,142 --> 01:12:59,151
Unfortunately so did they.
1011
01:13:00,223 --> 01:13:02,427
You knew Janus
from before?
1012
01:13:04,186 --> 01:13:05,968
That was a long time ago.
1013
01:13:06,168 --> 01:13:10,095
Oh, I suppose I may as well know the
real name of the man I'm gonna die with.
1014
01:13:11,342 --> 01:13:13,117
Ilyia Nekovitch Kuryakin.
1015
01:13:17,947 --> 01:13:22,578
Not that it matters, but
why did they put the bomb down here.
1016
01:13:22,778 --> 01:13:25,630
It's above us that matters.
1017
01:13:27,302 --> 01:13:28,023
Both us?
1018
01:13:28,223 --> 01:13:30,493
Janus was so kind to
explain it to me.
1019
01:13:31,466 --> 01:13:35,373
Tomorrow at noon her speech will
be delivered by an Arab president.
1020
01:13:35,573 --> 01:13:37,821
Sympathetic to the Western desires.
1021
01:13:38,021 --> 01:13:41,069
It will draw the usual
crowd of demonstrators.
1022
01:13:41,269 --> 01:13:45,556
I see in this, this is person or kill this
this Arab Johnny and they will cry.
1023
01:13:45,756 --> 01:13:50,117
It will do more than that it will totally
destroy this country's energy program.
1024
01:13:50,939 --> 01:13:54,379
It will look like a terrifying
meltdown accident.
1025
01:13:54,579 --> 01:13:59,332
I must confess I don't know
what he's talking about.
1026
01:13:59,532 --> 01:14:04,361
You and I are hanging directly
below the core of a nuclear reactor.
1027
01:14:06,045 --> 01:14:08,508
Ashfield
Reactor nuclear
1028
01:14:19,998 --> 01:14:23,462
That's it.
The Angeles Dam.
1029
01:14:24,030 --> 01:14:25,872
Thrush's new headquarters.
1030
01:14:28,841 --> 01:14:30,128
Yes, Mr. Solo.
1031
01:14:30,827 --> 01:14:34,438
I'm sure, Sir John, Thrush is operating
under the Angeles dam.
1032
01:14:34,994 --> 01:14:36,527
We'll have to change your plan.
1033
01:14:36,727 --> 01:14:37,923
Explain.
1034
01:14:39,288 --> 01:14:43,040
You call me back to UNCLE,
because I know Sepheran.
1035
01:14:43,240 --> 01:14:45,537
And the man who put him
away 15 years ago.
1036
01:14:46,607 --> 01:14:49,557
Now that I haven't talked with him
I'm convinced that he plans to
1037
01:14:49,757 --> 01:14:53,075
give the signal to detonate the bomb
whether we pay the ransom or not.
1038
01:14:53,656 --> 01:14:57,046
- Wath your alternate plan?
- It's going to take some organization.
1039
01:14:57,642 --> 01:15:00,091
But I want a full
UNCLE task force here,
1040
01:15:00,291 --> 01:15:01,515
by tomorrow morning.
1041
01:15:01,715 --> 01:15:04,837
We'll hit the damn 20 minutes
before the noon deadline.
1042
01:15:05,037 --> 01:15:06,624
That's some kind of risk?
1043
01:15:07,058 --> 01:15:09,271
If Mr. Solo is right
about Sepheran,
1044
01:15:09,780 --> 01:15:12,494
It'll give us a chance of
stopping the countdown.
1045
01:15:13,680 --> 01:15:15,405
The task force
will be ready.
1046
01:15:15,761 --> 01:15:19,101
I want the task force
supervised by Mr. Kowalski.
1047
01:15:19,301 --> 01:15:20,711
Very generous!
1048
01:15:20,911 --> 01:15:22,459
Were you gonna be, pal?
1049
01:15:22,779 --> 01:15:26,053
I'll already
be inside, pal.
1050
01:16:06,388 --> 01:16:08,152
I'm gonna try it again.
1051
01:16:12,163 --> 01:16:14,261
Illya, can I do help?
1052
01:16:16,432 --> 01:16:18,611
Something must work now.
1053
01:16:42,083 --> 01:16:43,228
Was our last chance?
1054
01:17:32,612 --> 01:17:34,938
- What is that?
- Close your eyes.
1055
01:17:42,810 --> 01:17:43,810
Cut the hinge.
1056
01:17:49,193 --> 01:17:51,762
- How long we have?
- Twenty minutes.
1057
01:17:58,663 --> 01:18:00,804
How long will it take
to disarm the bomb?
1058
01:18:01,153 --> 01:18:05,859
If I can have to trace all the line
through in my mind page by page.
1059
01:18:09,433 --> 01:18:11,818
How many guards will be?
1060
01:18:14,906 --> 01:18:16,386
None.
1061
01:18:16,586 --> 01:18:19,795
You won't find a single Thrush
agent within 50 miles of that thing.
1062
01:18:23,772 --> 01:18:25,375
Come on, let's go.
1063
01:19:01,197 --> 01:19:03,085
Terrific!
1064
01:19:03,503 --> 01:19:06,296
This way here!
Be right, be right!
1065
01:19:49,472 --> 01:19:51,088
Moving, moving, moving!
1066
01:20:13,712 --> 01:20:19,256
Chicago detonation time: T-minus
15 minutes and counting.
1067
01:20:40,815 --> 01:20:42,103
Someone just get up
these door.
1068
01:20:43,824 --> 01:20:45,602
Activate all monitors.
1069
01:20:51,129 --> 01:20:52,621
Come on!
1070
01:20:56,042 --> 01:20:57,411
Take cover.
1071
01:21:07,625 --> 01:21:09,236
Could hardly miss with that.
1072
01:21:09,436 --> 01:21:10,769
Come on!
1073
01:21:57,009 --> 01:21:58,358
Keep covered!
1074
01:21:59,869 --> 01:22:01,337
Go!
1075
01:22:05,688 --> 01:22:07,798
- You're improving.
- With the age.
1076
01:22:08,001 --> 01:22:10,894
Where's Andrea?
Where is the girl?
1077
01:22:11,094 --> 01:22:12,409
In the storage room.
1078
01:22:13,009 --> 01:22:14,178
Show me on here!
1079
01:22:16,567 --> 01:22:17,915
Squad, follow me!
1080
01:22:19,015 --> 01:22:20,078
Good night.
1081
01:22:23,133 --> 01:22:24,645
I'm improving.
1082
01:22:32,130 --> 01:22:34,125
Holy bloody collor
look the same.
1083
01:22:40,369 --> 01:22:41,624
I don't even know
where to start.
1084
01:22:41,824 --> 01:22:42,822
From the beginning.
1085
01:22:43,022 --> 01:22:45,534
- How much time do we have?
- Nine minutes.
1086
01:22:54,824 --> 01:22:56,444
Go to work.
1087
01:23:25,875 --> 01:23:28,140
Stupid fools!
1088
01:23:28,541 --> 01:23:31,226
Chicago, detonation time:
T-minus 6 minutes, 5 seconds.
1089
01:23:32,951 --> 01:23:35,424
The woman and her father...
kill them both.
1090
01:23:35,624 --> 01:23:36,943
They're dead, Commander.
1091
01:24:02,182 --> 01:24:05,079
... from point B...
wait.
1092
01:24:07,106 --> 01:24:08,401
That's...
1093
01:24:12,742 --> 01:24:14,047
Positive leading to.
1094
01:24:17,309 --> 01:24:19,051
... to point D...
1095
01:24:24,650 --> 01:24:26,755
What do I cut...?
1096
01:24:50,175 --> 01:24:52,169
You can't have stayed
behind just to kill me?
1097
01:24:52,379 --> 01:24:53,483
That's part of it.
1098
01:24:54,399 --> 01:24:56,964
I wanted to see
you sweat a little first.
1099
01:24:57,164 --> 01:24:59,083
That bomb will go
off in few minutes!
1100
01:24:59,283 --> 01:25:03,932
There are six men in the entire world who
know how to arm that H957 device.
1101
01:25:04,132 --> 01:25:06,646
Two of those are dead,
the third is in Washington,
1102
01:25:06,846 --> 01:25:09,597
the fourth, Schmidt, is in Berlin,
1103
01:25:09,797 --> 01:25:12,470
the fifth is your english friend,
young Pennington Smithe.
1104
01:25:12,670 --> 01:25:13,786
And you are the sixth.
1105
01:25:17,297 --> 01:25:20,426
Yes, I am the sixth man.
1106
01:25:21,127 --> 01:25:23,288
Your talents are
greater that I thought.
1107
01:25:23,488 --> 01:25:25,766
Schmidt from Berlin,
he's my UNCLE.
1108
01:25:27,220 --> 01:25:30,956
I helped him work on the
H957 device.
1109
01:25:31,859 --> 01:25:33,599
If you can arm the bomb why
did you force young
1110
01:25:33,799 --> 01:25:35,751
Pennington Smithe into it why
don't you arm it yourself?
1111
01:25:36,017 --> 01:25:39,969
And have one of the Thrush operatives
radio the information back to Sepheran.
1112
01:25:41,316 --> 01:25:44,704
No, that wouldn't have
fit in with my plans at all.
1113
01:25:45,199 --> 01:25:48,129
You're going to take the
H957 for yourself.
1114
01:25:49,245 --> 01:25:51,670
That's why you became
involved in Thrush again.
1115
01:25:51,870 --> 01:25:53,912
Very good, Mr. Kuriakyn.
1116
01:25:54,112 --> 01:25:56,212
Why don't you steal
the bomb right away?
1117
01:25:56,412 --> 01:25:58,845
Right after you brought down
the American bomber?
1118
01:26:00,542 --> 01:26:03,634
I never thought Thrush
trusted me completely.
1119
01:26:04,002 --> 01:26:07,456
I've been surrounded by their
operatives so I play the hand now.
1120
01:26:07,777 --> 01:26:10,732
Kidnapping young Pennington
Smythe let him arm the bomb.
1121
01:26:10,932 --> 01:26:13,171
Made sure that Thrush
believed that everything
1122
01:26:13,371 --> 01:26:15,362
was going according
to Sepheran's plan.
1123
01:26:15,562 --> 01:26:19,595
Because once the
detonation time came.
1124
01:26:19,795 --> 01:26:22,996
Naturally all the thrush operatives
down here would be gone.
1125
01:26:23,196 --> 01:26:24,421
Naturally.
1126
01:26:24,621 --> 01:26:26,593
Only you came back alone.
1127
01:26:27,002 --> 01:26:30,172
You do have already grasp
the situation, Mr. Kuriakyn.
1128
01:26:30,408 --> 01:26:33,428
I assume if you can arm the
bomb you can also disarm it.
1129
01:26:34,040 --> 01:26:36,950
It's litle more complicated,
yes, I can disarm.
1130
01:26:37,150 --> 01:26:39,864
Of course that means that UNCLE has paid
1131
01:26:40,064 --> 01:26:43,117
Thrush 350 million dollar
ransom for nothing.
1132
01:26:43,688 --> 01:26:45,916
And I have what
everyone wants,
1133
01:26:46,927 --> 01:26:49,806
Open to the highest
bidder, including Thrush.
1134
01:26:51,039 --> 01:26:53,268
Still playing the same game.
1135
01:26:55,333 --> 01:26:57,101
Treachery and double-cross.
1136
01:26:57,301 --> 01:27:02,350
And if you try to stop me
from killing you by killing me,
1137
01:27:03,164 --> 01:27:04,992
There will be no one
to defuse the bomb.
1138
01:27:05,192 --> 01:27:07,232
Young Pennington Smithe
will never figure it out.
1139
01:27:07,432 --> 01:27:09,691
You'd be condemning
the president of a
1140
01:27:09,891 --> 01:27:12,425
sympathetic arab nation
all the people above us.
1141
01:27:12,982 --> 01:27:14,767
And half the state to death.
1142
01:27:15,141 --> 01:27:17,388
It's an interesting problem,
you should have
1143
01:27:17,588 --> 01:27:19,782
shot straighter at
me all those years ago.
1144
01:27:21,665 --> 01:27:23,838
Goodbye, Sr. Kuriakyn.
1145
01:28:04,928 --> 01:28:07,014
Don't move.
Keep you hands beside.
1146
01:28:13,788 --> 01:28:15,531
Bring my things!
1147
01:28:17,348 --> 01:28:22,677
Chigaco detonation time:
T-minus 4 minutes, 30 seconds
1148
01:28:29,362 --> 01:28:30,880
Castillian!
1149
01:28:37,764 --> 01:28:39,477
Napoleon Solo.
1150
01:28:40,459 --> 01:28:43,844
Can you imagine how long
I waited for this meeting.
1151
01:28:44,338 --> 01:28:46,276
Must be rewarding.
1152
01:28:46,476 --> 01:28:47,560
That he stays so young.
1153
01:28:47,815 --> 01:28:50,066
- Good makeup man.
- Ahn?
1154
01:28:50,266 --> 01:28:51,886
Good makeup man!
1155
01:28:59,813 --> 01:29:01,066
It's alright?
1156
01:29:01,404 --> 01:29:02,730
Napoleon...
1157
01:29:03,157 --> 01:29:04,993
- Your father?
- Yes.
1158
01:29:08,752 --> 01:29:09,916
Where is Sepheran?
1159
01:29:10,116 --> 01:29:11,579
It's at the end of the tunnel,
1160
01:29:11,779 --> 01:29:12,948
throws the anteroom.
1161
01:29:13,148 --> 01:29:15,837
but there is a
steel door sealing it off.
1162
01:29:16,037 --> 01:29:18,751
Stay in this room.
I'll be back for you.
1163
01:29:50,671 --> 01:29:52,357
Well!
We meet again
1164
01:30:03,972 --> 01:30:05,332
I don't suppose you'd
like to discuss this.
1165
01:31:00,174 --> 01:31:02,294
I told you we should discuss it.
1166
01:31:28,218 --> 01:31:31,305
I've disconnected 12
circuits and several wires.
1167
01:31:32,027 --> 01:31:34,241
in through every ne
bridge in my mind.
1168
01:31:34,755 --> 01:31:36,178
This must be the last one.
1169
01:31:36,529 --> 01:31:40,193
Till one is left.
Red or blue...
1170
01:31:40,555 --> 01:31:42,214
I don't know which one to cut!
1171
01:31:42,590 --> 01:31:44,052
If you cut the right one?
1172
01:31:44,252 --> 01:31:45,304
Stop the clock.
1173
01:31:45,504 --> 01:31:47,340
The wrong one?
1174
01:31:48,811 --> 01:31:50,812
It will detonate.
1175
01:32:12,809 --> 01:32:14,602
Sepheran!
1176
01:32:15,568 --> 01:32:17,258
Mr. Solo...
1177
01:33:00,738 --> 01:33:02,441
Yes it was red one.
1178
01:33:02,641 --> 01:33:03,770
Good.
1179
01:33:03,970 --> 01:33:07,883
- Illya...?
- ... It was red one!
1180
01:33:08,791 --> 01:33:10,037
Good.
1181
01:33:12,272 --> 01:33:13,422
Where the hell have you been?
1182
01:33:14,831 --> 01:33:17,649
I thought a vacation in
Libya might do me some good.
1183
01:33:17,952 --> 01:33:19,280
Libya?
1184
01:33:19,480 --> 01:33:21,640
Dry desert treath
good for the lungs.
1185
01:33:21,840 --> 01:33:23,822
Thrush is going to have to look
for a new headquarters.
1186
01:33:24,022 --> 01:33:24,937
Good.
1187
01:33:25,137 --> 01:33:27,026
- You know something?
- What?
1188
01:33:27,450 --> 01:33:30,478
It's all seemed a lot
easier to 15 years ago.
1189
01:33:31,940 --> 01:33:33,199
And it was.
1190
01:33:34,133 --> 01:33:37,155
- How about Sepheran?
- He may have got away.
1191
01:33:48,512 --> 01:33:50,419
Another glass please.
1192
01:33:51,556 --> 01:33:53,202
Did you say goodbye
to Andrea for me?
1193
01:33:53,402 --> 01:33:54,809
What do you think I've
been doing last night?
1194
01:33:55,009 --> 01:33:56,766
I'm apreciatted.
1195
01:33:58,136 --> 01:34:01,836
By the way. What did
happen to Sepheran?
1196
01:34:02,126 --> 01:34:06,623
He disappeared. I'm certainly Sir John
we'll be hearing from our Thrush again.
1197
01:34:06,858 --> 01:34:07,941
And the ransom?
1198
01:34:08,722 --> 01:34:11,142
I converted back into cash
and returned to the banks.
1199
01:34:11,342 --> 01:34:15,536
Pity! three hundred and fifty million in
jewels would be nice to hold in your hand.
1200
01:34:15,811 --> 01:34:17,202
...just for a moment.
1201
01:34:19,136 --> 01:34:21,028
Did you settle your
account with Janus?
1202
01:34:22,033 --> 01:34:23,320
I settled it down.
1203
01:34:23,520 --> 01:34:25,351
How about Pennington Smithe?
1204
01:34:25,551 --> 01:34:28,464
His performance out of town
in Chicago was very good.
1205
01:34:32,024 --> 01:34:34,085
Enjoy the computer business?
1206
01:34:36,232 --> 01:34:40,637
Oh yeah. It's great.
Truly fascinating.
1207
01:34:41,082 --> 01:34:44,485
However I'm finding it increasingly
more and more difficulty.
1208
01:34:44,685 --> 01:34:47,049
Having a meaningful relationship
with the machine.
1209
01:34:48,957 --> 01:34:50,894
And you, do you enjoy your
fashion business?
1210
01:34:51,403 --> 01:34:54,615
It's wonderful, you
make great deal of money,
1211
01:34:56,301 --> 01:34:59,955
But there are a
few weird people in it.
1212
01:35:00,357 --> 01:35:02,856
At least when someone's shooting
at you you know where you are.
1213
01:35:03,955 --> 01:35:07,380
There is still no further word on
the disappearance of Air Force One,
1214
01:35:07,580 --> 01:35:10,652
carrying the Secretary of State
to the Paris oil conference.
1215
01:35:10,880 --> 01:35:12,985
We will interrupt this
program with an update.
1216
01:35:13,185 --> 01:35:15,339
Now we'll return you to
our regular program.
1217
01:35:18,876 --> 01:35:20,279
Open Channel D.
1218
01:35:20,479 --> 01:35:22,528
- Mr. Solo?
- Yes, Sir John...
1219
01:35:22,728 --> 01:35:24,351
Is Mr. Kuriakyn with you?
1220
01:35:25,644 --> 01:35:26,977
Yes.
1221
01:35:27,177 --> 01:35:30,030
I was wondering on the two of you
doing anything for the next few days.
1222
01:35:33,020 --> 01:35:38,316
Corrections: Kilo93439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.