Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,212 --> 00:00:13,547
[engine revving]
2
00:00:15,415 --> 00:00:18,251
[gunshots]
3
00:00:18,318 --> 00:00:20,253
[dog barking]
4
00:00:22,455 --> 00:00:24,592
[gunshot]
5
00:00:31,531 --> 00:00:33,667
[gunshots]
6
00:00:41,742 --> 00:00:43,877
[gunshots]
7
00:00:48,281 --> 00:00:49,750
Give yourself up, Webb.
8
00:00:49,817 --> 00:00:51,752
We have you boxed in.
9
00:00:51,819 --> 00:00:53,553
Give yourself up.
10
00:00:53,621 --> 00:00:56,757
[gunshots]
11
00:00:59,593 --> 00:01:00,628
[glass shattering]
12
00:01:00,694 --> 00:01:02,830
[gunshots]
13
00:01:04,598 --> 00:01:05,599
[car honking]
14
00:01:05,666 --> 00:01:07,801
[tires screeching]
15
00:01:09,136 --> 00:01:12,072
[dramatic music]
16
00:01:15,776 --> 00:01:17,911
[gunshots]
17
00:01:28,388 --> 00:01:29,723
[groans]
18
00:01:32,424 --> 00:01:33,761
[explosion]
19
00:01:36,697 --> 00:01:38,031
[tires screeching]
20
00:01:39,700 --> 00:01:42,235
[music continues]
21
00:01:54,480 --> 00:01:55,883
Thank you, Mrs. Kingsley.
22
00:01:55,949 --> 00:01:57,885
My pleasure, Mr. Webb.
23
00:02:09,730 --> 00:02:12,265
[music continues]
24
00:02:22,710 --> 00:02:24,845
[explosion]
25
00:02:40,492 --> 00:02:42,428
[explosion]
26
00:02:52,672 --> 00:02:54,808
[explosion]
27
00:03:13,160 --> 00:03:15,095
(Grant)
I know it's critical, sir.
28
00:03:15,162 --> 00:03:17,429
We're searching Kingsley's
office now, Mr. Waverly.
29
00:03:17,496 --> 00:03:21,034
(male #1)
I wanna check through every one
of these files later myself.
30
00:03:34,014 --> 00:03:35,447
Wait a minute. Wait a minute.
31
00:03:37,617 --> 00:03:39,451
Do you have any idea
what this is?
32
00:03:39,519 --> 00:03:40,854
Don't touch it.
33
00:03:47,527 --> 00:03:48,862
[pops]
34
00:03:59,338 --> 00:04:01,875
[intense music]
35
00:04:11,184 --> 00:04:14,521
I know it's critical, sir.
I'll keep you informed.
36
00:04:14,587 --> 00:04:16,924
Yes, sir. They've just arrived.
37
00:04:19,159 --> 00:04:20,760
You're on immediate
reassignment.
38
00:04:20,828 --> 00:04:21,962
And I can do
without being spellbound
39
00:04:22,029 --> 00:04:23,663
by your recent adventures.
40
00:04:23,730 --> 00:04:25,264
We know you've
established that THRUSH
41
00:04:25,331 --> 00:04:27,600
used the refugee committee
as a front.
42
00:04:27,667 --> 00:04:29,002
and you failed
to capture Webb.
43
00:04:29,069 --> 00:04:30,804
In that case
we can dispense
44
00:04:30,871 --> 00:04:33,140
with the formality
of a written report?
45
00:04:33,206 --> 00:04:35,474
(Grant)
Now, look, Kuryakin.
Cut out the cracks.
46
00:04:35,542 --> 00:04:37,044
Robert Kingsley has disappeared.
47
00:04:37,110 --> 00:04:39,146
Kingsley used to be
a field operative.
48
00:04:39,212 --> 00:04:40,547
'He used to be
in the field like you.'
49
00:04:40,613 --> 00:04:43,750
Now, he is number four man
here in Hong Kong.
50
00:04:43,817 --> 00:04:46,786
Every scrap of information we
gather passes through his hands
51
00:04:46,854 --> 00:04:48,055
and he has vanished.
52
00:04:48,121 --> 00:04:49,321
Any documents go with him?
53
00:04:49,388 --> 00:04:50,858
(Grant)
We're checking, Solo.
54
00:04:50,924 --> 00:04:53,126
I'd have already
told you if I knew.
55
00:04:59,465 --> 00:05:00,633
What did you find?
56
00:05:00,700 --> 00:05:03,235
Sir...a capsule.
57
00:05:04,037 --> 00:05:06,139
It gave off kind of a vapor.
58
00:05:06,205 --> 00:05:08,008
What are you talking about?
59
00:05:08,075 --> 00:05:09,977
Are you, are you alright?
60
00:05:10,043 --> 00:05:12,712
Yes, sir, I am now, but..
61
00:05:12,779 --> 00:05:14,781
...we just stood there,
the secretary and after
62
00:05:14,848 --> 00:05:16,917
we took a sniff of that stuff..
63
00:05:16,984 --> 00:05:18,350
...and it was the strangest..
64
00:05:18,417 --> 00:05:20,921
What's strange?
What are you talking about?
65
00:05:22,055 --> 00:05:24,190
Mr. Grant, for about a minute..
66
00:05:25,725 --> 00:05:28,161
...we just stood there..
67
00:05:28,227 --> 00:05:30,496
...conscious, perfectly alright
68
00:05:30,563 --> 00:05:32,364
except it was like..
69
00:05:32,431 --> 00:05:36,335
...waiting for someone
to tell us what we should do.
70
00:05:36,402 --> 00:05:39,438
Then it wore off and I came
here to report to you.
71
00:05:39,506 --> 00:05:41,041
Show me this capsule?
72
00:05:41,108 --> 00:05:43,475
I wish I could, sir,
but it evaporated.
73
00:05:45,678 --> 00:05:46,779
That's right, sir.
74
00:05:46,846 --> 00:05:48,280
Did it leave any residue?
75
00:05:48,347 --> 00:05:50,517
(Grant)
We'll check that out.
76
00:05:50,583 --> 00:05:52,318
That's your assignment.
77
00:05:53,586 --> 00:05:56,322
(Grant)
'Robert Kingsley...find him.'
78
00:06:00,159 --> 00:06:02,428
- 'Mrs. Kingsley?'
- Yes.
79
00:06:02,494 --> 00:06:04,998
We're from UNCLE and we'd like
to have a word with you about...
80
00:06:05,065 --> 00:06:06,465
What's happened?
81
00:06:06,533 --> 00:06:08,035
Is is Robert?
82
00:06:08,101 --> 00:06:09,869
- Uh..
- Come in.
83
00:06:09,937 --> 00:06:11,871
- Please, come in.
- Thank you.
84
00:06:15,808 --> 00:06:17,276
Thank you.
85
00:06:22,049 --> 00:06:24,116
Well, please,
tell me, what is it?
86
00:06:24,183 --> 00:06:26,753
Mrs. Kingsley, you're husband
has disappeared.
87
00:06:26,819 --> 00:06:28,287
It can't be.
88
00:06:28,354 --> 00:06:30,256
He's not in that
kind of work anymore.
89
00:06:30,322 --> 00:06:32,158
It's true, Mrs. Kingsley.
90
00:06:34,226 --> 00:06:35,963
I don't believe it.
91
00:06:36,029 --> 00:06:37,463
There must be some mistake.
92
00:06:37,530 --> 00:06:38,831
I'm afraid not.
93
00:06:38,898 --> 00:06:41,034
Now, do you have any idea
94
00:06:41,100 --> 00:06:43,302
any information at all where..
95
00:06:43,369 --> 00:06:46,238
But you people know far more
about Robert than I do.
96
00:06:46,305 --> 00:06:48,174
I only happen
to be married to him.
97
00:06:48,240 --> 00:06:50,944
UNCLE is his way of life.
98
00:06:51,011 --> 00:06:54,113
I understand
how you must feel but, uh..
99
00:06:54,180 --> 00:06:57,216
He has a desk job now.
How can he disappear?
100
00:06:57,283 --> 00:06:58,918
Mrs. Kingsley, can you recall
101
00:06:58,986 --> 00:07:00,887
anything that he did,
anything at all.
102
00:07:00,954 --> 00:07:03,656
Anything that he did, anything
that he said that could help us?
103
00:07:03,723 --> 00:07:06,225
How? He never discussed
his work with me.
104
00:07:06,292 --> 00:07:09,195
He wasn't supposed to,
you know that.
105
00:07:09,261 --> 00:07:11,197
He seemed happy and content.
106
00:07:12,231 --> 00:07:14,034
How can I help you?
107
00:07:14,100 --> 00:07:16,235
Oh. You always ask the wives.
108
00:07:16,302 --> 00:07:18,038
(Margitta)
The last people
who know anything
109
00:07:18,104 --> 00:07:21,207
about the real lives
of men like Robert.
110
00:07:21,273 --> 00:07:23,843
Did he ever say anything
about a capsule
111
00:07:23,910 --> 00:07:25,578
that we found in his desk?
112
00:07:25,645 --> 00:07:27,446
No. No, nothing.
113
00:07:29,049 --> 00:07:31,684
(Solo)
Mrs. Kingsley..
114
00:07:31,751 --> 00:07:32,719
(Margitta)
'Yes?'
115
00:07:42,795 --> 00:07:45,565
'Seven, seven, seven.'
116
00:07:45,632 --> 00:07:47,033
Over and over, I..
117
00:07:47,099 --> 00:07:49,702
I don't understand.
What does it mean?
118
00:07:49,769 --> 00:07:51,704
[phone beeping]
119
00:07:54,674 --> 00:07:55,942
Solo here.
120
00:07:56,009 --> 00:07:58,310
Another disappearance, Mr. Solo.
121
00:07:58,377 --> 00:08:00,446
Dr. Kurt Erikson of Berlin.
122
00:08:00,513 --> 00:08:02,582
(Waverly on phone)
'Europe's most
distinguished chemist.'
123
00:08:02,649 --> 00:08:05,952
'His file was missing
from our Hong Kong office.'
124
00:08:06,018 --> 00:08:08,020
'Presumably with Kingsley.'
125
00:08:08,821 --> 00:08:11,357
[intense music]
126
00:08:14,927 --> 00:08:16,395
(Kurt)
'Mr. Kingsley?'
127
00:08:18,130 --> 00:08:20,132
I'm Dr. Erikson.
128
00:08:22,702 --> 00:08:24,136
Dr. Erikson.
129
00:08:24,203 --> 00:08:26,739
Doctor, I'm honored
by your presence here
130
00:08:26,806 --> 00:08:28,575
and your collaboration.
131
00:08:28,641 --> 00:08:29,609
Thank you.
132
00:08:29,676 --> 00:08:31,009
Sit down, doctor.
133
00:08:38,117 --> 00:08:40,853
[music continues]
134
00:08:40,920 --> 00:08:43,355
Mr. Kingsley..
135
00:08:43,422 --> 00:08:46,225
...this is an historic moment.
136
00:08:46,292 --> 00:08:48,360
Ironically so.
137
00:08:48,427 --> 00:08:51,363
For history as the world knows
it will soon end.
138
00:08:51,430 --> 00:08:53,666
You do have it
with you, doctor?
139
00:08:55,267 --> 00:08:57,804
[music continues]
140
00:09:16,923 --> 00:09:18,558
(Robert)
To look at this..
141
00:09:18,625 --> 00:09:21,227
...the world's future
on a scrap of paper.
142
00:09:24,697 --> 00:09:27,933
'We can change mankind's
personality.'
143
00:09:27,999 --> 00:09:31,069
Mold it to any shape we want.
144
00:09:31,137 --> 00:09:33,806
Steer it in
any direction with this.
145
00:09:39,145 --> 00:09:40,412
And we will.
146
00:09:41,681 --> 00:09:43,916
Oh, excuse me, Dr. Erikson,
your daughter.
147
00:09:43,982 --> 00:09:46,084
'You said you wanted to bring
your daughter with you.'
148
00:09:46,152 --> 00:09:47,820
(Robert)
Have we kept her
waiting outside?
149
00:09:47,887 --> 00:09:49,221
(Kurt)
No.
150
00:09:49,288 --> 00:09:51,558
Anna will be coming
on a separate plane.
151
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
That's a wise
precaution, doctor.
152
00:09:55,327 --> 00:09:57,597
She should be leaving
Berlin any moment now.
153
00:09:58,665 --> 00:10:00,266
Please, don't make me
explain, okay?
154
00:10:00,332 --> 00:10:01,933
Where are you going?
155
00:10:02,000 --> 00:10:04,136
I'm leaving Berlin.
That's all I can tell you.
156
00:10:04,203 --> 00:10:06,472
Please.
I didn't expect it so soon.
157
00:10:06,539 --> 00:10:07,774
Well, I didn't
expect it at all.
158
00:10:07,840 --> 00:10:10,942
I'm sorry, I have to go.
But I'll be back.
159
00:10:11,009 --> 00:10:13,145
Believe me, I will be back.
160
00:10:16,415 --> 00:10:18,384
(Steven)
'Look, I came all the way
from America to be with you.'
161
00:10:18,450 --> 00:10:20,452
Y-you and your father
on, on our vacation.
162
00:10:20,520 --> 00:10:23,088
Steve, do you think
that I want to leave you?
163
00:10:23,155 --> 00:10:25,957
Well, then don't.
This is ridiculous.
164
00:10:26,024 --> 00:10:27,694
I love you.
165
00:10:27,760 --> 00:10:28,894
[engine cranking]
166
00:10:37,203 --> 00:10:40,339
[instrumental music]
167
00:10:58,591 --> 00:10:59,726
[honks]
168
00:11:06,265 --> 00:11:08,801
[music continues]
169
00:11:32,190 --> 00:11:34,326
No, the time to take over
170
00:11:34,393 --> 00:11:37,263
the Kingsley project is now..
171
00:11:37,329 --> 00:11:38,565
...at it's inception.
172
00:11:38,631 --> 00:11:41,267
Mr. Veeth is absolutely right.
173
00:11:41,333 --> 00:11:44,069
We can't delay
until the last minute.
174
00:11:44,135 --> 00:11:48,340
Take over, supervise,
control from the beginning.
175
00:11:48,407 --> 00:11:49,841
(Webb)
I'm in command here.
176
00:11:49,908 --> 00:11:52,811
Directly responsible
to THRUSH Central..
177
00:11:52,878 --> 00:11:54,846
...only. And I say no.
178
00:11:54,913 --> 00:11:58,884
(Veeth)
Mr. Webb, you don't seem to
realize that once Kingsley
179
00:11:58,950 --> 00:12:01,953
presses that button,
THRUSH and everything else
180
00:12:02,020 --> 00:12:04,055
on Earth is in his pocket.
181
00:12:04,122 --> 00:12:06,057
We must take over now.
182
00:12:06,124 --> 00:12:08,126
Suppose we do..
183
00:12:08,193 --> 00:12:10,061
...and Kingsley's
team of geniuses
184
00:12:10,128 --> 00:12:13,131
simply refuses to work for us.
185
00:12:13,198 --> 00:12:14,800
We'll have control, alright.
186
00:12:14,866 --> 00:12:16,468
I have one hundred
million dollars
187
00:12:16,536 --> 00:12:19,471
worth of equipment
which we have paid for..
188
00:12:19,539 --> 00:12:21,973
...but cannot operate
without them.
189
00:12:22,040 --> 00:12:23,275
Force them.
190
00:12:23,342 --> 00:12:26,878
No, I will not take that chance.
191
00:12:26,945 --> 00:12:29,549
We let Kingsley and company
lay the ground work
192
00:12:29,616 --> 00:12:31,618
then we move in.
193
00:12:31,684 --> 00:12:35,220
Mr. Veeth, Miss Carla,
that is my strategy.
194
00:12:35,287 --> 00:12:37,557
The same strategy
that nearly got you
195
00:12:37,624 --> 00:12:40,025
caught by Solo and Kuryakin?
196
00:12:42,193 --> 00:12:44,029
Why not ask Mrs. Kingsley?
197
00:12:44,095 --> 00:12:45,632
(Veeth)
'She knows her husband.'
198
00:12:45,698 --> 00:12:48,199
'If she agrees,
will you take over?'
199
00:12:48,266 --> 00:12:51,269
I have already
stated my position.
200
00:12:51,337 --> 00:12:52,938
Besides I need not remind you
201
00:12:53,004 --> 00:12:55,807
that Mrs. Kingsley
is doing her part.
202
00:12:55,874 --> 00:12:57,610
(Webb)
Thanks to her,
THRUSH is in on a scheme
203
00:12:57,677 --> 00:13:01,112
which will give it control
of the world...forever.
204
00:13:01,179 --> 00:13:04,716
And I see no reason to burden
her with additional problems.
205
00:13:04,783 --> 00:13:07,886
Why not let Mrs. Kingsley
speak for herself?
206
00:13:09,455 --> 00:13:11,390
[exhales]
207
00:13:11,457 --> 00:13:13,392
Mr. Webb and I have work to do.
208
00:13:13,459 --> 00:13:15,994
[intense music]
209
00:13:35,515 --> 00:13:37,650
It's hot in here.
210
00:13:49,194 --> 00:13:51,531
(Grant)
'Erikson's daughter Anna
has also left Berlin.'
211
00:13:51,598 --> 00:13:53,264
(Solo)
'You have
their description, sir?'
212
00:13:53,331 --> 00:13:56,034
(Grant)
'We're transmitting light beam
photos right now.'
213
00:13:56,101 --> 00:13:58,069
'And I do have a lead.'
214
00:13:58,136 --> 00:14:01,407
'A girl answering
Anna Erikson's descriptions '
215
00:14:01,473 --> 00:14:04,676
'is aboard Air East Flight 137'
216
00:14:04,743 --> 00:14:08,013
'due to arrive at Hong Kong
1800 hours local time.'
217
00:14:10,081 --> 00:14:13,018
[instrumental music]
218
00:14:18,189 --> 00:14:20,926
(Solo)
'That's her.
Anna Erikson.
219
00:14:29,234 --> 00:14:30,570
[engine cranking]
220
00:14:40,479 --> 00:14:43,014
[music continues]
221
00:15:10,510 --> 00:15:13,044
[music continues]
222
00:15:16,214 --> 00:15:17,583
[tires screeching]
223
00:15:17,649 --> 00:15:18,984
[glass shattering]
224
00:15:25,256 --> 00:15:26,592
[glass shattering]
225
00:15:29,795 --> 00:15:32,532
[instrumental music]
226
00:15:38,369 --> 00:15:41,072
Alright, lads, cast off!
227
00:15:41,139 --> 00:15:43,074
[foghorn blaring]
228
00:15:58,389 --> 00:16:00,527
[foghorn blaring]
229
00:16:16,642 --> 00:16:19,110
Taxi, gentleman? Taxi?
230
00:16:24,249 --> 00:16:27,185
[helicopter whirring]
231
00:17:03,589 --> 00:17:05,657
We just spotted the ship, sir.
232
00:17:05,724 --> 00:17:07,726
Well, that's something.
233
00:17:18,737 --> 00:17:21,272
[gunshots]
234
00:17:29,114 --> 00:17:30,248
[gunshots]
235
00:17:38,690 --> 00:17:41,226
[gunshots]
236
00:17:59,144 --> 00:18:01,680
[gunshots]
237
00:18:19,330 --> 00:18:21,066
(male #2)
'What do you think
you're doing?'
238
00:18:21,132 --> 00:18:23,869
I'm shooting down
that helicopter, sir.
239
00:18:23,935 --> 00:18:26,537
Helicopter? What helicopter?
240
00:18:26,604 --> 00:18:28,740
That one over there.
241
00:18:29,641 --> 00:18:30,976
[helicopter whirring]
242
00:18:37,716 --> 00:18:40,852
[bell ringing]
243
00:19:15,286 --> 00:19:17,354
What's going on here?
244
00:19:17,421 --> 00:19:18,857
Who the devil are you?
245
00:19:18,924 --> 00:19:22,593
This is an illegal,
unregistered, armed ship.
246
00:19:22,660 --> 00:19:23,795
We're from UNCLE.
247
00:19:23,862 --> 00:19:25,130
We have reason
to believe you have
248
00:19:25,196 --> 00:19:27,665
'Dr. Robert Kingsley,
Dr. Kurt Erikson'
249
00:19:27,733 --> 00:19:29,267
'and Anna Erikson on board.'
250
00:19:29,333 --> 00:19:30,802
(Solo)
'We'd like to talk to them.'
251
00:19:30,869 --> 00:19:32,938
(male #2)
'I don't carry passengers.'
252
00:19:33,004 --> 00:19:34,539
(Solo)
'Then what do you carry
that you have to'
253
00:19:34,605 --> 00:19:36,473
'protect with a machine gun?'
254
00:19:36,541 --> 00:19:38,342
You committed an act of piracy.
255
00:19:38,408 --> 00:19:41,947
I have the right to defend
my ship against pirates!
256
00:19:43,181 --> 00:19:45,083
Who are these men, captain?
257
00:19:46,284 --> 00:19:49,386
Anna Erikson, we'd like
to talk to your father
258
00:19:49,453 --> 00:19:51,089
and Dr. Robert Kingsley.
259
00:19:51,156 --> 00:19:54,192
But I don't know
where my father is.
260
00:19:54,259 --> 00:19:56,161
And the only
Mr. Kingsley I know of
261
00:19:56,227 --> 00:20:00,766
is an English lyric poet
long since dead.
262
00:20:00,832 --> 00:20:02,299
Then why are you on the ship?
263
00:20:02,366 --> 00:20:05,737
The only fact worth a penny,
worth a cold gin
264
00:20:05,804 --> 00:20:08,907
is you're aboard my ship
unlawfully
265
00:20:08,974 --> 00:20:11,308
UNCLE or no UNCLE.
266
00:20:12,643 --> 00:20:13,779
You are from UNCLE?
267
00:20:13,845 --> 00:20:16,714
UNCLE and so is Kingsley.
268
00:20:16,782 --> 00:20:18,784
I don't believe you.
269
00:20:18,850 --> 00:20:21,252
I don't either, Fraulein.
270
00:20:21,318 --> 00:20:25,256
A couple of born liars
if I ever saw one.
271
00:20:25,322 --> 00:20:28,458
Now, don't you worry,
your pretty little head.
272
00:20:28,526 --> 00:20:30,728
Why don't you pop off and..
273
00:20:30,796 --> 00:20:33,463
...play some kuffle ball
or something.
274
00:20:44,810 --> 00:20:46,310
Alright, lads, take 'em!
275
00:20:46,376 --> 00:20:48,914
[intense music]
276
00:20:53,618 --> 00:20:54,953
[man grunting]
277
00:21:02,060 --> 00:21:05,362
- Father, I have to...
- Later, dear. Later. Later!
278
00:21:05,429 --> 00:21:07,032
Please come, please.
279
00:21:13,538 --> 00:21:16,174
(female #1 on PA)
'THRUSH Central to Hong Kong.'
280
00:21:16,240 --> 00:21:19,309
'Robert Kingsley and Dr. Erikson
are safely on their way'
281
00:21:19,376 --> 00:21:21,980
'to operational
headquarters Himalayas.'
282
00:21:22,047 --> 00:21:24,481
'Due to arrive at 0900.'
283
00:21:26,017 --> 00:21:28,086
Mrs. Kingsley,
I hope your husband
284
00:21:28,153 --> 00:21:30,621
appreciates what you're
doing for him.
285
00:21:30,688 --> 00:21:33,290
He will, Mr. Webb..
286
00:21:33,357 --> 00:21:35,961
...until he finds out
who's supplying me.
287
00:21:36,761 --> 00:21:38,096
[chuckles]
288
00:21:39,730 --> 00:21:41,465
It's bright in here.
289
00:21:43,200 --> 00:21:45,003
(female #1 on PA)
'THRUSH Central to Hong Kong.'
290
00:21:45,070 --> 00:21:47,204
'General Harmon has been
successfully recruited'
291
00:21:47,271 --> 00:21:48,974
'as Kingsley's security chief.'
292
00:21:49,040 --> 00:21:52,177
'and is departing
for Himalayan base at 1200.'
293
00:22:12,630 --> 00:22:15,265
(male #3)
'There is no comment.
General has nothing to say.'
294
00:22:15,332 --> 00:22:17,467
'No comments. No comments.'
295
00:22:17,535 --> 00:22:20,138
[indistinct chattering]
296
00:22:20,204 --> 00:22:21,471
(male #3)
'No comments. No comments.'
297
00:22:21,539 --> 00:22:23,273
'The general has nothing to say.
Nothing to say.'
298
00:22:23,340 --> 00:22:25,010
(male #4)
'Are you leaving
the country, general?'
299
00:22:25,076 --> 00:22:27,612
[chattering continues]
300
00:22:30,015 --> 00:22:33,084
(male #5)
General, you must have
something to say, general..
301
00:22:33,150 --> 00:22:35,419
[indistinct chattering]
302
00:22:35,485 --> 00:22:38,422
(male #3)
'The general has no comment.
No comment.'
303
00:22:38,488 --> 00:22:39,958
[indistinct chattering]
304
00:22:40,025 --> 00:22:43,628
- No comment.
- That's enough! That's enough!
305
00:22:43,694 --> 00:22:46,064
(male #4)
'Are you leaving
this country, general?'
306
00:22:48,232 --> 00:22:50,969
(male #3)
'No comments, no comments.'
307
00:22:51,036 --> 00:22:53,170
[indistinct chattering]
308
00:22:54,605 --> 00:22:56,574
General! General! General!
309
00:22:56,641 --> 00:22:59,577
[indistinct chattering]
310
00:23:01,112 --> 00:23:03,413
- Hey! Whoa!
- Hey, what's going on?
311
00:23:10,989 --> 00:23:12,322
Ten-hut!
312
00:23:17,127 --> 00:23:19,730
Men, when you
were selected to serve me
313
00:23:19,797 --> 00:23:21,265
you took a personal oath
of loyalty.
314
00:23:21,331 --> 00:23:24,569
I now invoke that pledge
of unquestioning obedience.
315
00:23:24,635 --> 00:23:27,572
You are no longer in the service
of the country we've just left.
316
00:23:27,638 --> 00:23:29,574
You are an elite security force.
317
00:23:29,640 --> 00:23:32,309
The last soldiers
this world will ever see.
318
00:23:32,376 --> 00:23:35,412
Military history ends with you.
319
00:23:35,479 --> 00:23:36,514
Do your duty.
320
00:23:36,581 --> 00:23:39,149
See to it that
it ends gloriously.
321
00:23:39,216 --> 00:23:41,052
Captain Gelser
will give you the details
322
00:23:41,118 --> 00:23:43,054
and your new uniforms.
323
00:23:46,791 --> 00:23:49,326
[instrumental music]
324
00:24:07,512 --> 00:24:09,179
Sounds very quite.
325
00:24:11,181 --> 00:24:12,917
I'll take a look around.
326
00:24:12,984 --> 00:24:15,520
[music continues]
327
00:24:22,426 --> 00:24:24,228
(Kuryakin)
See anything below?
328
00:24:24,294 --> 00:24:25,429
Nothing.
329
00:24:26,964 --> 00:24:29,299
(Kuryakin)
'Nothing on deck either.'
330
00:24:29,366 --> 00:24:31,035
I'll take a look up for it.
331
00:24:38,876 --> 00:24:40,477
Completely deserted.
332
00:24:43,413 --> 00:24:46,150
A touch of the Mary Celeste.
333
00:24:46,216 --> 00:24:48,185
Helicopter's been sabotaged.
334
00:24:48,252 --> 00:24:50,655
Is your communicator gone too?
335
00:24:50,721 --> 00:24:53,724
Fortunately, I have
something up my sleeve.
336
00:25:01,365 --> 00:25:04,401
How do I inject dignity
into the word "Help?"
337
00:25:04,468 --> 00:25:05,703
You don't.
338
00:25:05,770 --> 00:25:07,905
You swallow your pride
and hope Mr. Waverly
339
00:25:07,972 --> 00:25:09,640
sends out a seaplane.
340
00:25:11,275 --> 00:25:13,410
(Kuryakin)
'Open Channel D, please.'
341
00:25:15,011 --> 00:25:16,614
A seaplane?
342
00:25:16,681 --> 00:25:19,416
Of course, gentleman.
That's what I'm here for.
343
00:25:29,860 --> 00:25:32,730
Sir, Jan Vanovech
an electronics expert
344
00:25:32,797 --> 00:25:35,600
has disappeared from
Prague, Czechoslovakia.
345
00:25:37,067 --> 00:25:39,969
But before it disappeared..
346
00:25:40,036 --> 00:25:41,906
...a music box
of his was stolen.
347
00:25:41,971 --> 00:25:43,039
A music box?
348
00:25:43,107 --> 00:25:46,243
[instrumental music]
349
00:25:51,248 --> 00:25:53,450
Thank you for bringing it.
350
00:25:53,518 --> 00:25:55,853
You're very welcome,
Dr. Vanovech.
351
00:25:55,920 --> 00:25:58,322
Now, tell me, what do you think?
352
00:25:58,388 --> 00:26:03,594
Mr. Kingsley, there was no need
for you to kidnap me.
353
00:26:03,661 --> 00:26:06,363
If you had told me of your plan,
if you had invited me
354
00:26:06,430 --> 00:26:09,333
'I would have come running
to help you achieve it.'
355
00:26:12,001 --> 00:26:16,541
Gentleman, I'm with you
every inch of the way.
356
00:26:17,441 --> 00:26:21,245
Then...welcome to the purple.
357
00:26:23,748 --> 00:26:25,883
(female #1 on PA)
'THRUSH Central to Hong Kong.'
358
00:26:25,949 --> 00:26:27,685
'Electronics division reports.'
359
00:26:27,752 --> 00:26:29,820
'Jan Vanovech
kidnapped in Prague'
360
00:26:29,887 --> 00:26:32,623
'according to plan at 0600.'
361
00:26:32,690 --> 00:26:33,891
'Repeat.'
362
00:26:33,957 --> 00:26:35,760
'Electronics division reports.'
363
00:26:35,826 --> 00:26:37,961
'Jan Vanovech
kidnapped in Prague'
364
00:26:38,027 --> 00:26:40,364
'according to plan at 0600.'
365
00:26:41,431 --> 00:26:44,100
You had your way
long enough, Webb.
366
00:26:44,168 --> 00:26:46,737
Now, it's going to be our way.
367
00:26:46,804 --> 00:26:50,039
THRUSH is going to take over
Kingsley's installations
368
00:26:50,106 --> 00:26:52,543
'and you are through.'
369
00:26:52,610 --> 00:26:55,011
And what will THRUSH Central
say about this, Mr. Veeth?
370
00:26:55,078 --> 00:26:56,647
They'll thank us.
371
00:26:56,714 --> 00:26:58,649
[gunshots]
372
00:27:03,487 --> 00:27:05,222
(female #1 on PA)
'THRUSH Central to Hong Kong.'
373
00:27:05,289 --> 00:27:07,291
'Propaganda division reports.'
374
00:27:07,357 --> 00:27:10,294
'Public relations expert
Mr. Mackie kidnapped in London'
375
00:27:10,360 --> 00:27:12,763
'according to plan at 0500.'
376
00:27:19,035 --> 00:27:20,904
'THRUSH Central to Hong Kong.'
377
00:27:20,970 --> 00:27:22,239
'Personnel division reports.'
378
00:27:22,306 --> 00:27:24,509
'Dr. Naomi Fisher
kidnapped in Tel Aviv'
379
00:27:24,575 --> 00:27:26,844
'according to plan at 0700.'
380
00:27:29,814 --> 00:27:31,415
It's cold in here.
381
00:27:39,356 --> 00:27:41,358
(Waverly)
But why Paul Mackie?
382
00:27:41,425 --> 00:27:44,662
Why would anyone want to kidnap
a public relations man?
383
00:27:44,729 --> 00:27:47,096
(Kuryakin)
And why take his desk calendar?
384
00:27:47,163 --> 00:27:48,898
(Solo)
No doubt
for the same reason they took
385
00:27:48,965 --> 00:27:51,769
a musical box from Vaskovech.
386
00:27:51,835 --> 00:27:52,836
Sir..
387
00:27:52,902 --> 00:27:54,438
...another disappearance, sir.
388
00:27:54,505 --> 00:27:56,406
Dr. Naomi Fisher,
from Tel Aviv.
389
00:27:56,473 --> 00:27:57,808
What does she do?
390
00:27:57,874 --> 00:28:00,944
She's the world's leading
expert on food production.
391
00:28:01,010 --> 00:28:03,280
What was stolen of hers?
392
00:28:03,347 --> 00:28:05,415
An empty briefcase.
393
00:28:05,482 --> 00:28:06,684
(Kuryakin)
'What are we supposed to do?'
394
00:28:06,751 --> 00:28:09,419
'Check every petty theft
in the world?'
395
00:28:13,056 --> 00:28:15,191
[glass shatters]
396
00:28:19,963 --> 00:28:22,500
[intense music]
397
00:28:31,241 --> 00:28:32,777
[shutter clicks]
398
00:28:50,126 --> 00:28:51,295
Hey, what are you doing in here?
399
00:28:51,361 --> 00:28:53,897
[music continues]
400
00:28:54,831 --> 00:28:56,232
[glass shattering]
401
00:29:00,738 --> 00:29:01,871
Hey!
402
00:29:02,573 --> 00:29:04,240
Hey!
403
00:29:04,308 --> 00:29:05,576
Call the police!
404
00:29:05,643 --> 00:29:08,177
Hey, hey, hey. Call the police!
405
00:29:08,244 --> 00:29:09,580
[tires screeching]
406
00:29:11,481 --> 00:29:13,149
(Kuryakin)
'"Motiveless theft.'
407
00:29:13,216 --> 00:29:15,352
'"Police were baffled today
by the strange theft'
408
00:29:15,419 --> 00:29:16,953
'"of a family photograph
from the home'
409
00:29:17,020 --> 00:29:18,422
'"of Professor David Garrow'
410
00:29:18,488 --> 00:29:21,224
"166 Denslow Ave, Los Angeles.
411
00:29:21,291 --> 00:29:24,294
"Dr. Garrow, the world's most
celebrated geneticist
412
00:29:24,361 --> 00:29:25,862
"was equally astonished.
413
00:29:25,929 --> 00:29:28,998
"I can't imagine the burglar's
motive," he said."
414
00:29:31,234 --> 00:29:33,837
Another trivial theft
from a VIP.
415
00:29:33,903 --> 00:29:36,039
Whose son was vacationing
with Dr. Erikson
416
00:29:36,105 --> 00:29:37,441
and his daughter Anna.
417
00:29:37,508 --> 00:29:38,709
Fits the pattern.
418
00:29:38,775 --> 00:29:39,976
Quite, Mr. Solo.
419
00:29:40,043 --> 00:29:42,846
And which is gonna be
our task to alter.
420
00:29:42,912 --> 00:29:46,316
Doing so is going to be highly
dangerous, gentlemen.
421
00:29:46,383 --> 00:29:50,019
To you...and
to Professor David Garrow.
422
00:29:53,189 --> 00:29:55,459
David, for heaven's sake,
what's the hurry?
423
00:29:55,526 --> 00:29:57,327
We've got plenty of time.
424
00:29:58,362 --> 00:29:59,496
Darling, what's the matter?
425
00:29:59,564 --> 00:30:00,730
You always used to look forward
426
00:30:00,797 --> 00:30:02,165
to attending these conferences.
427
00:30:02,231 --> 00:30:03,800
I'm looking forward
to this one.
428
00:30:03,867 --> 00:30:05,234
Then what is it?
429
00:30:05,301 --> 00:30:06,637
Is there anything
else wrong?
430
00:30:06,703 --> 00:30:08,037
No, it's just that
I don't like going away
431
00:30:08,104 --> 00:30:09,607
and leaving you two alone.
432
00:30:09,674 --> 00:30:11,475
Particularly after what happened
to the house the other night.
433
00:30:11,542 --> 00:30:13,443
- We'll be alright, dad.
- Well, maybe you will.
434
00:30:13,511 --> 00:30:15,580
- When are you gonna realize...
- Look, when are you gonna...
435
00:30:15,646 --> 00:30:19,182
Oh, now, boys, please. Stop it.
Now, we're all on edge.
436
00:30:19,248 --> 00:30:22,251
I know how worried you are
about Anna's disappearance.
437
00:30:22,318 --> 00:30:24,287
And, David,
I know you're..
438
00:30:24,354 --> 00:30:26,990
Let's all try
to relax, please.
439
00:30:27,056 --> 00:30:30,860
(female #2 on PA)
'Announcing the arrival
of flight 13 from London.'
440
00:30:30,927 --> 00:30:36,433
'Gate 4. Flight 13 now arriving
from London at Gate 4.'
441
00:30:36,501 --> 00:30:39,268
(female #3 on PA)
'Passengers on Flight 128'
442
00:30:39,335 --> 00:30:43,773
'the conference special,
may now board at Gate 27.'
443
00:30:43,840 --> 00:30:47,811
'Flight 128, the conference
special is now loading'
444
00:30:47,877 --> 00:30:49,514
'at Gate 27.'
445
00:30:50,179 --> 00:30:51,748
[indistinct]
446
00:30:51,815 --> 00:30:54,951
I wonder who that could be.
I'll be right back.
447
00:30:55,018 --> 00:30:58,221
(female #3 on PA)
'Please board now at Gate 27.'
448
00:30:58,287 --> 00:31:02,892
'Will all passengers holding
tickets for flight 128'
449
00:31:02,959 --> 00:31:07,096
'the conference special,
please report to Gate 27.'
450
00:31:12,969 --> 00:31:13,937
Hello?
451
00:31:14,771 --> 00:31:16,005
(David)
'Hello, Hello.'
452
00:31:18,341 --> 00:31:20,009
'Hello!'
453
00:31:20,076 --> 00:31:21,579
'Hello?'
454
00:31:21,645 --> 00:31:23,212
(David)
Hello?
455
00:31:23,279 --> 00:31:26,015
[intense music]
456
00:31:26,082 --> 00:31:29,619
(female #3 on PA)
'Passengers on flight 128,
the conference special'
457
00:31:29,686 --> 00:31:32,021
'may now board at Gate 27.'
458
00:31:32,088 --> 00:31:35,492
'Flight 128, the conference
special is now loading'
459
00:31:35,560 --> 00:31:37,160
'at Gate 27.'
460
00:31:38,161 --> 00:31:41,097
[dramatic music]
461
00:31:51,509 --> 00:31:53,342
[music continues]
462
00:31:53,409 --> 00:31:55,178
(Steven)
Dad, dad..
463
00:31:58,982 --> 00:32:00,884
[crowd screaming]
464
00:32:09,225 --> 00:32:11,861
Get a doctor and an ambulance.
Don't move him!
465
00:32:11,928 --> 00:32:14,063
Don't move him until you get
a doctor and an ambulance.
466
00:32:19,736 --> 00:32:22,739
Steven, are you alright?
Don't move.
467
00:32:22,806 --> 00:32:24,273
Somebody please get a doctor.
468
00:32:24,340 --> 00:32:26,175
Somebody's already
gone for a doctor.
469
00:32:26,242 --> 00:32:27,443
I'm alright.
470
00:32:27,512 --> 00:32:28,912
Thank God.
471
00:32:28,978 --> 00:32:30,213
Where's dad?
472
00:32:30,279 --> 00:32:32,916
- What happened to dad?
- Now be quiet, be quiet.
473
00:32:35,084 --> 00:32:37,487
(female #3 on PA)
'Will Professor David Garrow'
474
00:32:37,554 --> 00:32:40,389
'please report to Gate 27.'
475
00:32:40,456 --> 00:32:43,092
'Flight 128,
the conference special'
476
00:32:43,159 --> 00:32:46,730
'is now in its final
boarding stage.'
477
00:32:48,632 --> 00:32:51,167
[dramatic music]
478
00:33:08,818 --> 00:33:11,955
[music continues]
479
00:33:38,615 --> 00:33:41,150
[music continues]
480
00:34:05,709 --> 00:34:06,943
Open Channel D.
481
00:34:08,712 --> 00:34:09,779
Yes, Mr. Solo.
482
00:34:09,846 --> 00:34:11,347
We were right, sir.
483
00:34:11,414 --> 00:34:13,282
Professor Garrow's been taken.
484
00:34:13,349 --> 00:34:14,417
We didn't interfere.
485
00:34:14,482 --> 00:34:16,586
Then proceed as planned.
486
00:34:23,793 --> 00:34:25,128
So you knew
and still you persuaded
487
00:34:25,194 --> 00:34:26,529
my father to walk
into a trap?
488
00:34:26,596 --> 00:34:27,831
(Kuryakin)
Yes, Mr. Garrow.
489
00:34:27,897 --> 00:34:29,232
Your father has
a small transmitter
490
00:34:29,298 --> 00:34:30,900
sewn into his clothing.
491
00:34:30,967 --> 00:34:32,869
(Kuryakin)
'Mr. Solo is following
a signal from that transmitter'
492
00:34:32,936 --> 00:34:34,704
'in another plane
at this very moment.'
493
00:34:34,771 --> 00:34:37,674
Mr. Kuryakin, my husband
is a scientist
494
00:34:37,741 --> 00:34:39,776
not a law enforcement agent.
495
00:34:39,843 --> 00:34:42,145
I can't believe that he would
agree to being taken away.
496
00:34:42,211 --> 00:34:44,981
He is also a very brave man,
Mrs. Garrow.
497
00:34:45,048 --> 00:34:47,415
And maybe very dead by now.
498
00:34:47,482 --> 00:34:50,086
Now no one's heard from
the others who've disappeared.
499
00:34:50,153 --> 00:34:52,288
Hasn't it occurred to you that
some nut may be murdering them?
500
00:34:52,355 --> 00:34:54,523
We discussed that with
your father, Mr. Garrow.
501
00:34:54,590 --> 00:34:55,925
[doorbell ringing]
502
00:35:06,102 --> 00:35:07,103
It's for you.
503
00:35:12,440 --> 00:35:13,910
Steven, open it, please.
504
00:35:37,633 --> 00:35:40,169
[intense music]
505
00:35:41,938 --> 00:35:42,906
Why?
506
00:35:44,240 --> 00:35:45,241
Why?
507
00:35:46,441 --> 00:35:47,711
Blood money?
508
00:35:51,479 --> 00:35:53,116
Is it blood money,
Mr. Kuryakin?
509
00:36:00,256 --> 00:36:01,389
(Harmon)
'I see.'
510
00:36:01,456 --> 00:36:03,059
'Maintain watch.'
511
00:36:04,994 --> 00:36:06,863
It's the radar report.
512
00:36:06,930 --> 00:36:08,631
The UNCLE plane
is still following.
513
00:36:08,698 --> 00:36:11,768
And there's...nothing
else we can do?
514
00:36:11,835 --> 00:36:13,903
Casualties are inevitable, sir.
515
00:36:20,877 --> 00:36:22,377
Deal with it, general.
516
00:36:22,444 --> 00:36:23,411
It's the only way I guess.
517
00:36:26,249 --> 00:36:28,084
(Harmon)
'Missile defense unit.'
518
00:36:30,385 --> 00:36:32,188
[whooshing]
519
00:36:35,024 --> 00:36:37,827
We're 80 miles west of our
last reported position
520
00:36:37,894 --> 00:36:39,796
and still over the Himalayas.
521
00:36:41,064 --> 00:36:42,732
Instead of snow there, uh..
522
00:36:42,799 --> 00:36:44,801
[explosion]
523
00:36:44,868 --> 00:36:46,936
We're under attack!
524
00:36:47,003 --> 00:36:49,038
I don't see any planes,
it must be missiles.
525
00:36:50,273 --> 00:36:53,209
[airplane droning]
526
00:37:40,288 --> 00:37:41,256
[explosion]
527
00:37:42,992 --> 00:37:45,528
[intense music]
528
00:38:11,888 --> 00:38:14,422
[music continues]
529
00:38:35,879 --> 00:38:37,113
Alice..
530
00:38:37,180 --> 00:38:37,981
Steve?
531
00:38:38,047 --> 00:38:40,116
(Robert)
No, professor.
532
00:38:40,182 --> 00:38:42,184
You are not at home
in Los Angeles.
533
00:38:43,719 --> 00:38:45,353
Who are you?
534
00:38:45,420 --> 00:38:46,321
What..
535
00:38:46,388 --> 00:38:47,924
(Robert)
What is this place?
536
00:38:47,991 --> 00:38:50,392
Why have you been
brought here?
537
00:38:50,458 --> 00:38:53,997
Professor...I'm your
new employer.
538
00:38:54,063 --> 00:38:55,598
I'm deeply concerned that your
539
00:38:55,664 --> 00:38:58,534
working condition
should be familiar to you.
540
00:38:58,601 --> 00:38:59,969
'Hence this, uh, detailed'
541
00:39:00,036 --> 00:39:02,404
'painstaking reproduction
of your office.'
542
00:39:03,506 --> 00:39:04,573
Ah..
543
00:39:04,640 --> 00:39:06,109
As for your family,
I shall send them
544
00:39:06,174 --> 00:39:08,243
$5000 every month.
545
00:39:08,310 --> 00:39:10,679
'The first payment's
already been made.'
546
00:39:10,746 --> 00:39:11,780
What's this all about?
547
00:39:11,847 --> 00:39:13,716
Professor..
548
00:39:13,782 --> 00:39:15,885
...you complete the team.
549
00:39:15,952 --> 00:39:18,186
You, I and five others
550
00:39:18,253 --> 00:39:19,956
we comprise
the seven intellectual
551
00:39:20,023 --> 00:39:21,356
wonders of the world.
552
00:39:23,859 --> 00:39:26,029
Oh, it's quite
simple, professor.
553
00:39:26,095 --> 00:39:28,031
You and your associates
will help me
554
00:39:28,097 --> 00:39:30,165
to alter the course
of destiny.
555
00:39:31,199 --> 00:39:32,635
And there by save the world
556
00:39:32,701 --> 00:39:34,037
from self-destruction.
557
00:39:35,104 --> 00:39:37,873
We are going to control
in every way.
558
00:39:37,941 --> 00:39:40,208
In every detail..
559
00:39:40,275 --> 00:39:42,578
...the mind of every
human being on Earth.
560
00:39:43,746 --> 00:39:46,281
[intense music]
561
00:40:12,008 --> 00:40:14,543
[music continues]
562
00:40:42,938 --> 00:40:45,473
[music continues]
563
00:40:53,181 --> 00:40:55,283
Mr. Kuryakin's plane
has taken off, sir.
564
00:40:55,350 --> 00:40:57,152
To look for Mr. Solo.
565
00:40:57,219 --> 00:40:58,353
He'll transfer
to a helicopter
566
00:40:58,420 --> 00:41:00,122
when he reaches
the crash area.
567
00:41:12,067 --> 00:41:14,603
[music continues]
568
00:41:25,313 --> 00:41:27,249
(Steven)
'Mr. Kuryakin.'
569
00:41:29,384 --> 00:41:31,687
I figured UNCLE could use
some help looking for my father.
570
00:41:34,489 --> 00:41:35,457
I'm in.
571
00:41:36,992 --> 00:41:40,128
[intense music]
572
00:42:06,121 --> 00:42:08,657
[music continues]
573
00:42:10,859 --> 00:42:12,561
[panting]
574
00:42:18,734 --> 00:42:21,670
[music continues]
575
00:42:27,409 --> 00:42:28,677
(David)
I will not work with you
576
00:42:28,744 --> 00:42:31,045
on this...unholy project.
577
00:42:31,113 --> 00:42:33,448
(Robert)
Professor Garrow.
578
00:42:33,516 --> 00:42:36,719
Professor, the homing device
you carried has been discovered.
579
00:42:36,785 --> 00:42:39,954
The UNCLE plane
following you, destroyed.
580
00:42:40,021 --> 00:42:41,624
Now forget
all thought of rescue
581
00:42:41,690 --> 00:42:44,392
and devote your mind
to this great task.
582
00:42:46,060 --> 00:42:47,563
The answer is still no.
583
00:42:49,532 --> 00:42:53,201
Not even to ensure the safety
of your wife and son?
584
00:42:56,238 --> 00:42:58,774
[helicopter whirring]
585
00:43:01,577 --> 00:43:04,011
Desert and bare mountains
up here in the Himalayas?
586
00:43:04,078 --> 00:43:05,548
It's unusual.
587
00:43:05,614 --> 00:43:07,949
Legend has it, this is
a rather unusual part
588
00:43:08,015 --> 00:43:09,284
of the world.
589
00:43:15,323 --> 00:43:16,625
That's no legend.
590
00:43:24,466 --> 00:43:26,702
It's Mr. Solo's plane.
He must be dead.
591
00:43:28,102 --> 00:43:30,037
Listen, if you don't have
anything positive to say
592
00:43:30,104 --> 00:43:31,507
why don't you just keep quiet?
593
00:43:33,241 --> 00:43:35,778
[helicopter whirring]
594
00:44:24,259 --> 00:44:25,728
Open Channel D, please.
595
00:44:28,263 --> 00:44:29,665
Open Channel D.
596
00:44:31,567 --> 00:44:33,335
It's not working
for some reason.
597
00:44:34,836 --> 00:44:36,003
Hey, look.
598
00:44:36,070 --> 00:44:37,439
(Kuryakin)
There's more of it.
599
00:44:38,105 --> 00:44:39,441
Come on!
600
00:44:55,591 --> 00:44:57,726
[helicopter whirring]
601
00:45:05,967 --> 00:45:08,903
[intense music]
602
00:45:32,327 --> 00:45:34,862
[music continues]
603
00:46:02,357 --> 00:46:04,892
[instrumental music]
604
00:46:31,654 --> 00:46:34,389
[helicopter whirring]
605
00:46:36,924 --> 00:46:39,461
[music continues]
606
00:46:57,244 --> 00:46:59,981
[music continues]
607
00:47:00,047 --> 00:47:02,917
(Robert)
Napoleon Solo,
I could use a man like him.
608
00:47:02,984 --> 00:47:05,920
(Harmon)
A spy by any name
gets shot.
609
00:47:05,987 --> 00:47:08,423
No, general.
That won't be necessary now.
610
00:47:09,090 --> 00:47:10,559
Mr. Kingsley
611
00:47:10,626 --> 00:47:13,461
you had me join this enterprise
as your chief of security.
612
00:47:13,529 --> 00:47:15,296
If you insist
on disregarding my advice..
613
00:47:15,363 --> 00:47:17,665
Wiping out the opposition
is no achievement, general.
614
00:47:17,732 --> 00:47:19,502
Any Brut with
a gun can do that.
615
00:47:19,568 --> 00:47:21,268
No, I want him.
616
00:47:21,335 --> 00:47:22,605
I want him to
approve of my plan.
617
00:47:22,670 --> 00:47:23,905
I could convince him.
618
00:47:23,971 --> 00:47:27,510
If you keep dangerous
UNCLE agents alive to..
619
00:47:27,576 --> 00:47:29,777
...debate with them
620
00:47:29,844 --> 00:47:32,179
'you're going to endanger
this entire project.'
621
00:47:32,246 --> 00:47:33,448
Other UNCLE agents
will follow him.
622
00:47:33,516 --> 00:47:34,816
We will assess each case
623
00:47:34,882 --> 00:47:36,984
if and when
it arises, general.
624
00:47:38,185 --> 00:47:40,722
[intense music]
625
00:47:58,205 --> 00:47:59,674
Missile defense unit.
626
00:48:00,609 --> 00:48:02,009
[phone buzzing]
627
00:48:02,076 --> 00:48:03,110
Yes, general.
628
00:48:03,177 --> 00:48:04,613
I want a saturation radar check
629
00:48:04,679 --> 00:48:06,448
over a 25 mile radius.
630
00:48:06,515 --> 00:48:08,082
Immediately, sir.
631
00:48:08,149 --> 00:48:10,317
Destroy anything that shows up.
632
00:48:10,384 --> 00:48:11,886
- Anything.
- 'Yes, sir.'
633
00:48:14,288 --> 00:48:16,824
[instrumental music]
634
00:48:25,433 --> 00:48:26,734
Could be his jacket.
635
00:48:28,670 --> 00:48:31,806
[helicopter whirring]
636
00:48:43,519 --> 00:48:46,053
[music continues]
637
00:48:53,060 --> 00:48:55,129
[whooshing]
638
00:48:59,200 --> 00:49:00,536
[missile approaching]
639
00:49:03,437 --> 00:49:04,606
[explosion]
640
00:49:12,013 --> 00:49:14,582
Well, that proves we're on
the right track at least.
641
00:49:16,150 --> 00:49:18,686
[intense music]
642
00:49:28,763 --> 00:49:31,132
Who was in
that one, general?
643
00:49:31,198 --> 00:49:32,567
We don't know.
644
00:49:42,577 --> 00:49:45,112
[music continues]
645
00:50:06,568 --> 00:50:09,170
It was necessary
no matter who was in it.
646
00:50:09,236 --> 00:50:11,005
'I couldn't risk that
aircraft finding us.'
647
00:50:11,072 --> 00:50:12,740
'You know I couldn't
risk that?'
648
00:50:14,441 --> 00:50:17,679
You were an UNCLE agent, you've
killed before when necessary.
649
00:50:21,448 --> 00:50:23,718
General, it was because
I had to kill that I brought
650
00:50:23,785 --> 00:50:25,587
all this about, to create
a world in which...
651
00:50:25,653 --> 00:50:26,621
Why do you think I'm here?
652
00:50:26,688 --> 00:50:28,089
To play soldier?
653
00:50:28,155 --> 00:50:29,523
Kill for the sake of it?
654
00:50:29,591 --> 00:50:32,326
I want that new world, too.
655
00:50:32,393 --> 00:50:34,428
That's why I'll protect this..
656
00:50:34,494 --> 00:50:36,664
this splinter
of that world from
657
00:50:36,731 --> 00:50:39,100
sabotage and invasion.
658
00:50:39,166 --> 00:50:41,202
Now, you must let me do my job
659
00:50:41,268 --> 00:50:42,269
no matter who dies.
660
00:50:44,972 --> 00:50:47,975
General, you are
a strange mixture.
661
00:50:48,042 --> 00:50:50,645
You pursue a merciful ideal..
662
00:50:51,445 --> 00:50:52,814
...mercilessly.
663
00:50:55,349 --> 00:50:57,084
[intense music]
664
00:50:58,786 --> 00:51:00,187
I'll take that
as a compliment.
665
00:51:03,324 --> 00:51:05,559
(female #1 on PA)
'THRUSH Central to Hong Kong.'
666
00:51:05,627 --> 00:51:07,493
'Transportation center.'
667
00:51:07,561 --> 00:51:09,597
'This is our final report.'
668
00:51:09,664 --> 00:51:11,666
'The last cargo
including drugs'
669
00:51:11,733 --> 00:51:13,466
'to immobilize
the defense force'
670
00:51:13,534 --> 00:51:17,504
'is now within 100 miles
of the Kingsley installation.'
671
00:51:17,571 --> 00:51:20,875
'Repeat.
This is our final report.'
672
00:51:20,942 --> 00:51:22,910
'The last cargo including drugs'
673
00:51:22,977 --> 00:51:24,912
'to immobilize
the defense force'
674
00:51:24,979 --> 00:51:28,850
'is now within 100 miles
of the Kingsley installation.'
675
00:51:32,253 --> 00:51:33,554
Thank you.
676
00:51:33,621 --> 00:51:36,290
(Margitta)
Mr. Webb will be
happy to hear that.
677
00:51:36,357 --> 00:51:38,092
This is Mrs. Kingsley.
678
00:51:38,159 --> 00:51:41,996
Congratulations to all of you
for a job well done.
679
00:51:42,063 --> 00:51:44,031
Now all we have to do is wait.
680
00:51:44,732 --> 00:51:46,868
Relax. Out.
681
00:51:53,207 --> 00:51:55,743
[instrumental music]
682
00:52:17,732 --> 00:52:19,033
[pops cork]
683
00:52:30,144 --> 00:52:31,245
We've made it.
684
00:52:37,251 --> 00:52:39,787
[intense music]
685
00:53:06,781 --> 00:53:09,315
[music continues]
686
00:53:37,343 --> 00:53:40,280
[music continues]
687
00:53:48,089 --> 00:53:50,825
[instrumental music]
688
00:54:03,403 --> 00:54:06,140
You've had a pleasant rest,
Mr. Solo.
689
00:54:11,212 --> 00:54:13,881
And a very pleasant awakening..
690
00:54:13,948 --> 00:54:15,149
...so far.
691
00:54:16,117 --> 00:54:17,684
Come with us if you please.
692
00:54:17,751 --> 00:54:20,286
[music continues]
693
00:54:47,849 --> 00:54:49,249
[all laughing]
694
00:54:52,452 --> 00:54:54,989
[instrumental music]
695
00:55:22,917 --> 00:55:25,451
[music continues]
696
00:55:50,878 --> 00:55:52,914
Father, you must tell me
what's going on.
697
00:55:52,980 --> 00:55:55,883
I cannot tell you
anything now, please!
698
00:55:57,751 --> 00:56:00,453
'I have work to do,
I have meetings to attend to.'
699
00:56:00,521 --> 00:56:01,956
I just saw one of those
700
00:56:02,023 --> 00:56:04,490
UNCLE agents under guard. Why?
701
00:56:04,558 --> 00:56:05,927
That's not your
concern, darling.
702
00:56:05,993 --> 00:56:07,895
Not your concern or mine.
703
00:56:08,829 --> 00:56:09,863
Concern?
704
00:56:09,931 --> 00:56:11,131
Father, do you realize
705
00:56:11,197 --> 00:56:12,733
that he's being
kept a prisoner?
706
00:56:12,799 --> 00:56:13,968
Why?
707
00:56:19,073 --> 00:56:22,208
You know, your duty
to me is obedience.
708
00:56:22,275 --> 00:56:25,311
You've been on confidential
missions with me before..
709
00:56:26,446 --> 00:56:28,448
...without worrying me
with questions.
710
00:56:28,515 --> 00:56:31,351
- Never one like this.
- Please, don't question me now.
711
00:56:31,417 --> 00:56:34,154
- Please!
- Never one like this.
712
00:56:34,220 --> 00:56:36,090
This one is different.
713
00:56:36,156 --> 00:56:38,792
This time I had
to leave someone.
714
00:56:38,859 --> 00:56:40,727
Someone that..
715
00:56:40,794 --> 00:56:43,363
...I'm very fond of.
716
00:56:43,429 --> 00:56:45,499
I had to leave him
without any explanation
717
00:56:45,566 --> 00:56:48,268
to come here
because you told me so.
718
00:56:49,469 --> 00:56:51,304
I had to leave
Steve Garrow.
719
00:56:52,974 --> 00:56:54,474
He must think
I'm crazy.
720
00:56:55,809 --> 00:56:57,143
And now I feel as though
721
00:56:57,210 --> 00:56:59,379
I'm just never
gonna see him again.
722
00:57:01,214 --> 00:57:02,448
And if that's the case
723
00:57:02,516 --> 00:57:06,219
I feel I have
a right to know why
724
00:57:06,286 --> 00:57:08,655
or go back to him.
725
00:57:08,722 --> 00:57:09,690
You can't do that.
726
00:57:11,391 --> 00:57:13,527
I cannot tell you
anything now.
727
00:57:13,594 --> 00:57:15,361
And you cannot go back.
728
00:57:15,963 --> 00:57:18,499
[intense music]
729
00:57:27,440 --> 00:57:30,844
You intend,
you seriously intend to make
730
00:57:30,911 --> 00:57:34,247
the whole world think and act
the way you want it to?
731
00:57:34,314 --> 00:57:36,249
That's correct, Mr. Solo.
732
00:57:36,316 --> 00:57:38,351
By blanketing it
with a docility gas
733
00:57:38,418 --> 00:57:40,220
Dr. Erikson has developed.
734
00:57:40,286 --> 00:57:41,955
(Robert)
'The capsule you say
you found in my office'
735
00:57:42,023 --> 00:57:44,390
was only a small sample.
736
00:57:44,457 --> 00:57:48,094
Mr. Solo, please consider,
you and I, we have fought
737
00:57:48,161 --> 00:57:51,498
the seemingly endless
battle against evil.
738
00:57:51,565 --> 00:57:54,635
Don't you see that
this way, my way..
739
00:57:54,701 --> 00:57:57,538
...the battle ends
once and for all
740
00:57:57,604 --> 00:57:58,572
in favor of good?
741
00:57:58,639 --> 00:58:00,607
It's a blasphemy.
742
00:58:00,674 --> 00:58:04,077
(Solo)
Your plan denies
humanity its freedom..
743
00:58:04,144 --> 00:58:06,713
...to find its own way
to better times.
744
00:58:06,780 --> 00:58:07,748
Walk out.
745
00:58:10,483 --> 00:58:13,554
(Solo)
'Walk out. Kingsley can't
operate without you.'
746
00:58:13,620 --> 00:58:14,755
'You're the experts.'
747
00:58:14,821 --> 00:58:17,357
Solo, I'm a soldier.
748
00:58:17,423 --> 00:58:20,160
I realize just about every
ambition of my profession
749
00:58:20,226 --> 00:58:21,595
except its abolition.
750
00:58:21,662 --> 00:58:24,498
Which is something
I've prayed for from the..
751
00:58:24,565 --> 00:58:28,034
...time I saw my first
battlefield casualty.
752
00:58:28,101 --> 00:58:30,336
(Harmon)
Now, I for one..
753
00:58:30,403 --> 00:58:33,507
...am not going to walk out
on the world's one chance
754
00:58:33,574 --> 00:58:36,409
to cleanse itself
from the filth of war.
755
00:58:36,476 --> 00:58:39,379
You're not alone in craving
peace, general.
756
00:58:39,445 --> 00:58:40,747
But your method of achieving...
757
00:58:40,814 --> 00:58:43,383
The method is certain.
758
00:58:43,449 --> 00:58:45,786
Peace assured forever
by one radio broadcast
759
00:58:45,852 --> 00:58:47,621
from here ordering it.
760
00:58:47,688 --> 00:58:49,890
One...straight..
761
00:58:49,956 --> 00:58:51,291
...order.
762
00:58:56,730 --> 00:58:58,464
So you see, Mr. Solo
763
00:58:58,532 --> 00:59:00,734
no one's going to walk out.
764
00:59:00,801 --> 00:59:02,669
Professor Garrow
765
00:59:02,736 --> 00:59:04,771
you're a geneticist.
766
00:59:04,838 --> 00:59:09,309
Your life work is the biological
improvement of man.
767
00:59:09,375 --> 00:59:12,112
Will you pervert that science
into the creation of a..
768
00:59:13,880 --> 00:59:15,782
...of a generation of robots?
769
00:59:19,185 --> 00:59:20,787
Don't you realize that
you're involved...
770
00:59:20,854 --> 00:59:24,357
I realize my wife
and son will suffer..
771
00:59:25,759 --> 00:59:27,393
...if I don't cooperate.
772
00:59:31,097 --> 00:59:32,766
Please, I beg of you.
773
00:59:32,833 --> 00:59:35,536
Think over carefully,
everything you've heard.
774
00:59:35,602 --> 00:59:39,038
Reconsider your conventional
moral objections..
775
00:59:39,105 --> 00:59:40,140
'...and join us'
776
00:59:40,206 --> 00:59:41,174
leading the new world.
777
00:59:41,241 --> 00:59:43,075
Let there be eight wonders.
778
00:59:43,143 --> 00:59:44,444
In your new world, Kingsley
779
00:59:44,511 --> 00:59:46,580
there won't be any wonder.
780
00:59:47,614 --> 00:59:50,150
[intense music]
781
01:00:00,293 --> 01:00:01,562
[knock on table]
782
01:00:03,028 --> 01:00:05,566
[intense music]
783
01:00:18,211 --> 01:00:20,747
[music continues]
784
01:00:48,241 --> 01:00:50,777
[music continues]
785
01:00:58,083 --> 01:00:59,520
(male #6)
'Ten-hut!'
786
01:01:03,923 --> 01:01:06,292
- Sergeant, take the prisoner.
- 'Yes, sir.'
787
01:01:07,360 --> 01:01:08,828
(male #6)
Follow me.
788
01:01:12,365 --> 01:01:14,900
[music continues]
789
01:01:38,792 --> 01:01:40,226
You have been declared..
790
01:01:40,293 --> 01:01:43,329
...infiltrators
and potential saboteurs.
791
01:01:43,396 --> 01:01:46,667
(Harmon)
By virtue of the military
authority vested in me..
792
01:01:46,733 --> 01:01:49,969
...I sentence you
to immediate execution.
793
01:01:50,035 --> 01:01:51,271
Death by shooting.
794
01:01:53,406 --> 01:01:55,275
Captain Gelser.
795
01:01:56,075 --> 01:01:57,810
Ready.
796
01:02:01,213 --> 01:02:02,649
(Gelser)
Aim!
797
01:02:04,183 --> 01:02:05,918
[intense music]
798
01:02:07,721 --> 01:02:09,422
Steve!
799
01:02:09,489 --> 01:02:10,657
(Gelser)
'Fire!'
800
01:02:10,724 --> 01:02:11,758
[David groans]
801
01:02:13,760 --> 01:02:15,127
Dad!
802
01:02:15,194 --> 01:02:16,228
That's my father!
803
01:02:16,296 --> 01:02:17,498
(Steven)
Dad!
804
01:02:22,234 --> 01:02:23,469
That's my father!
805
01:02:24,437 --> 01:02:26,972
[music continues]
806
01:02:32,912 --> 01:02:33,979
Dad!
807
01:02:36,215 --> 01:02:37,651
[sobs]
Dad!
808
01:02:42,021 --> 01:02:43,289
He's dead.
809
01:02:48,394 --> 01:02:49,429
I can't...tell you
810
01:02:49,495 --> 01:02:50,597
how much I regret this.
811
01:02:50,664 --> 01:02:51,964
[sobbing]
I can.
812
01:02:56,836 --> 01:02:58,371
General, I want him
kept under custody
813
01:02:58,438 --> 01:03:00,674
in his father's quarters.
814
01:03:00,740 --> 01:03:02,842
Guard him,
but don't harm him.
815
01:03:04,076 --> 01:03:06,278
[sobbing]
816
01:03:07,581 --> 01:03:09,550
(Harmon)
'Sergeant, take the prisoner.'
817
01:03:13,953 --> 01:03:15,355
Steve.
818
01:03:17,390 --> 01:03:18,491
Steve!
819
01:03:18,559 --> 01:03:19,859
(Anna)
'What happened?'
820
01:03:19,925 --> 01:03:21,026
Steve, what happened?
821
01:03:21,093 --> 01:03:22,663
Steve!
822
01:03:22,728 --> 01:03:24,364
Stay away from me,
you're with them!
823
01:03:24,430 --> 01:03:26,231
- Steve!
- Stay here, now.
824
01:03:26,298 --> 01:03:27,467
You can't do anything, now.
825
01:03:27,534 --> 01:03:29,570
- Steve!
- Stay here.
826
01:03:40,913 --> 01:03:43,416
The same goes for Solo
and Kuryakin, general.
827
01:03:43,483 --> 01:03:45,184
Under guard in guest quarters
828
01:03:45,250 --> 01:03:46,786
until I send for them.
829
01:03:46,852 --> 01:03:49,623
- But, Kingsley..
- In guest quarters!
830
01:03:51,857 --> 01:03:53,759
- Captain Gelser.
- Sir?
831
01:03:53,826 --> 01:03:56,095
Return the prisoners
to their quarters.
832
01:03:56,161 --> 01:03:58,364
(Gelser)
'Take the prisoners
to their quarters.'
833
01:04:02,536 --> 01:04:03,869
You're tying my hands.
834
01:04:03,936 --> 01:04:05,405
There'll be no more
discussions, general.
835
01:04:05,471 --> 01:04:06,640
There'll be no more shootings.
836
01:04:06,706 --> 01:04:08,642
No more drum-head
courts martial.
837
01:04:08,708 --> 01:04:10,644
'No more killings.
Is that absolutely clear?'
838
01:04:10,710 --> 01:04:12,812
- But...
- No more!
839
01:04:15,415 --> 01:04:16,882
Dr. Erikson..
840
01:04:22,021 --> 01:04:24,591
Dr. Erikson, how soon..
841
01:04:24,657 --> 01:04:25,858
...can we launch the gas?
842
01:04:25,925 --> 01:04:26,926
Well, I..
843
01:04:26,992 --> 01:04:30,062
I've been thinking
in terms of weeks.
844
01:04:30,129 --> 01:04:31,464
(Kurt)
'There's so many, uh..'
845
01:04:31,532 --> 01:04:34,767
...technical details
to take care of. Our schedule..
846
01:04:34,834 --> 01:04:36,702
It's UNCLE's schedule
that worries me.
847
01:04:36,769 --> 01:04:38,270
Agents dropping out of the sky.
848
01:04:38,337 --> 01:04:39,739
They've located
our installation.
849
01:04:39,805 --> 01:04:41,542
(Robert)
'Who knows what they're
planning right now?'
850
01:04:41,608 --> 01:04:44,410
We need time. We cannot do
this thing overnight.
851
01:04:44,477 --> 01:04:47,780
Dr. Erikson, we must
expedite the attack.
852
01:04:47,847 --> 01:04:50,015
Gas UNCLE into obedience
like everyone else.
853
01:04:50,082 --> 01:04:51,651
What's to happen
to the prisoners?
854
01:04:55,488 --> 01:04:57,558
Nothing to young Garrow.
855
01:04:57,623 --> 01:04:59,291
(Robert)
'I owe that much
to his father.'
856
01:04:59,358 --> 01:05:01,126
And Solo and Kuryakin?
857
01:05:03,996 --> 01:05:05,598
(Harmon)
'May I suggest, Mr. Kingsley'
858
01:05:05,665 --> 01:05:07,633
that they be the first..
859
01:05:07,700 --> 01:05:09,902
...to go under the docility gas.
860
01:05:09,969 --> 01:05:12,506
[intense music]
861
01:05:16,075 --> 01:05:18,277
Alright, general.
862
01:05:18,343 --> 01:05:20,613
(Robert)
'Get them ready
for the test chamber, now.'
863
01:05:25,350 --> 01:05:26,986
And the rest of the world..
864
01:05:27,052 --> 01:05:28,420
...within hours.
865
01:05:34,561 --> 01:05:36,061
Hours, Robert?
866
01:05:36,128 --> 01:05:37,763
(Robert on phone)
'That's right, darling.'
867
01:05:37,830 --> 01:05:40,566
'As soon as Erikson's
preparations are completed.'
868
01:05:40,633 --> 01:05:42,367
Now don't ask me
any questions, please.
869
01:05:42,434 --> 01:05:45,170
Just believe me, this change
of plan is essential.
870
01:05:45,237 --> 01:05:46,371
Alright, Robert.
871
01:05:46,438 --> 01:05:48,207
Whatever you say.
872
01:05:48,273 --> 01:05:50,275
(Robert on phone)
'Now, hurry, darling.'
873
01:05:50,342 --> 01:05:51,644
I will, Robert.
874
01:05:51,711 --> 01:05:53,613
(Robert on phone)
And, Margitta..
875
01:05:53,679 --> 01:05:55,881
...I think of you
every minute.
876
01:05:58,017 --> 01:05:59,852
Me too, darling.
877
01:05:59,919 --> 01:06:01,654
I haven't left
the apartment in days
878
01:06:01,721 --> 01:06:03,122
waiting for your call.
879
01:06:05,024 --> 01:06:06,058
I love you.
880
01:06:07,927 --> 01:06:09,495
Goodbye, Robert.
881
01:06:14,033 --> 01:06:14,900
Why?
882
01:06:14,967 --> 01:06:17,603
Why has he advanced
the attack time?
883
01:06:17,670 --> 01:06:19,506
Makes no difference.
884
01:06:19,572 --> 01:06:20,973
No difference?
885
01:06:21,040 --> 01:06:22,575
We'll never get the members
of THRUSH Central
886
01:06:22,642 --> 01:06:24,309
to the installation on time.
887
01:06:24,376 --> 01:06:25,578
They'll be..
888
01:06:30,249 --> 01:06:32,518
Gassed.
889
01:06:32,585 --> 01:06:34,253
Like everyone else.
890
01:06:35,888 --> 01:06:38,290
We go ahead
exactly as planned.
891
01:06:38,357 --> 01:06:40,526
Only we do it sooner..
892
01:06:40,593 --> 01:06:43,028
...and without THRUSH Central.
893
01:06:43,095 --> 01:06:45,631
[intense music]
894
01:06:48,033 --> 01:06:49,034
[scoffs]
895
01:06:52,304 --> 01:06:53,639
Just..
896
01:06:54,373 --> 01:06:56,275
...you and I?
897
01:06:56,341 --> 01:06:58,110
Just you and I.
898
01:07:03,282 --> 01:07:05,818
[instrumental music]
899
01:07:33,646 --> 01:07:36,181
[music continues]
900
01:07:56,769 --> 01:07:59,404
- Steve?
- Get out.
901
01:07:59,470 --> 01:08:00,471
Steve, you have
to listen to me.
902
01:08:00,539 --> 01:08:02,473
Get out of here.
903
01:08:02,541 --> 01:08:05,177
Steve, I'm not with those
other people, you can...
904
01:08:05,244 --> 01:08:06,045
[shouts]
Get out of here!
905
01:08:06,111 --> 01:08:07,647
I'm not with
those people, Steve!
906
01:08:07,713 --> 01:08:09,915
No! No! Well, then why did
they let you come in here?
907
01:08:09,982 --> 01:08:11,984
Why did they let you have
the run of the place?
908
01:08:12,051 --> 01:08:15,721
'Cause right now, they're much
more human than you are.
909
01:08:15,788 --> 01:08:18,390
Steve, don't you understand
I wanna be with you?
910
01:08:18,456 --> 01:08:20,025
Oh, fine, you're with me.
911
01:08:20,092 --> 01:08:22,426
You're with me
right here full of sympathy.
912
01:08:22,493 --> 01:08:23,629
Well, no flowers, by request!
913
01:08:23,696 --> 01:08:25,965
Just get out
and leave me alone!
914
01:08:26,031 --> 01:08:27,733
You don't know what they're
planning to do, Steve.
915
01:08:27,800 --> 01:08:28,901
Kingsley and the others...
916
01:08:28,968 --> 01:08:30,803
Kingsley and others
killed my father!
917
01:08:32,905 --> 01:08:34,807
I wish my father was dead now
918
01:08:34,874 --> 01:08:37,009
so you wouldn't have to be..
919
01:08:37,076 --> 01:08:39,078
...part in this terrible plan.
920
01:08:46,051 --> 01:08:48,253
I'm telling the truth.
Please, believe me.
921
01:09:03,335 --> 01:09:05,237
Oh, Steve..
922
01:09:05,304 --> 01:09:06,872
Steve, your friends..
923
01:09:06,939 --> 01:09:10,109
They're planning to give
your friends some kind of gas.
924
01:09:21,220 --> 01:09:22,654
Everything is ready.
925
01:09:22,722 --> 01:09:24,023
Thank you, doctor.
926
01:09:25,090 --> 01:09:26,926
Send for Solo and Kuryakin.
927
01:09:29,628 --> 01:09:30,796
Captain Gelser..
928
01:09:33,364 --> 01:09:34,967
Here.
929
01:09:35,034 --> 01:09:37,335
I took it out of
my father's office.
930
01:09:38,537 --> 01:09:39,739
I don't know what good
it's gonna do
931
01:09:39,805 --> 01:09:42,207
against all of them.
932
01:09:42,274 --> 01:09:45,244
Steve, there's a building
at the end of the complex.
933
01:09:45,310 --> 01:09:48,547
It has all kinds of windows
around it, and..
934
01:09:48,613 --> 01:09:49,749
...I think it could..
935
01:09:49,815 --> 01:09:51,449
...be some kind of
control room.
936
01:09:52,651 --> 01:09:54,418
Can we get in?
937
01:09:54,485 --> 01:09:55,921
No.
938
01:09:55,988 --> 01:09:58,290
I know one thing..
939
01:09:58,356 --> 01:10:01,459
...I'd rather die than live
in Kingsley's kind of world.
940
01:10:01,526 --> 01:10:02,862
So would I.
941
01:10:04,663 --> 01:10:05,664
Let's try.
942
01:10:05,731 --> 01:10:08,267
[instrumental music]
943
01:10:20,444 --> 01:10:23,082
Let me out!
Help!
944
01:10:23,148 --> 01:10:24,116
Drop it!
945
01:10:24,183 --> 01:10:25,184
[gunshot]
946
01:10:28,187 --> 01:10:29,789
Turn around.
947
01:10:37,461 --> 01:10:39,297
Wh-what happened?
948
01:10:39,363 --> 01:10:40,431
I don't know.
949
01:10:40,499 --> 01:10:43,035
[music continues]
950
01:11:03,856 --> 01:11:06,390
[music continues]
951
01:11:33,886 --> 01:11:36,420
[intense music]
952
01:12:03,916 --> 01:12:06,450
[music continues]
953
01:12:33,812 --> 01:12:36,347
[music continues]
954
01:12:47,592 --> 01:12:48,894
Mr. Solo, Mr. Kuryakin
955
01:12:48,961 --> 01:12:51,195
you ought to be vanguard.
956
01:12:51,262 --> 01:12:53,431
Within hours, the world's
millions will follow you
957
01:12:53,498 --> 01:12:56,334
into eternal
and profitable obedience.
958
01:12:56,400 --> 01:12:58,938
[intense music]
959
01:13:34,006 --> 01:13:36,541
[music continues]
960
01:13:41,580 --> 01:13:42,914
[glass shattering]
961
01:13:51,455 --> 01:13:53,357
[alarm blaring]
962
01:13:54,759 --> 01:13:57,261
[gunshots]
963
01:13:57,328 --> 01:13:58,563
[groans]
964
01:13:58,630 --> 01:13:59,999
[screaming]
965
01:14:00,064 --> 01:14:01,033
[gunshot]
966
01:14:01,099 --> 01:14:02,266
[screaming]
967
01:14:03,502 --> 01:14:04,503
[gunshot]
968
01:14:04,569 --> 01:14:06,304
Steve! Steve!
969
01:14:08,172 --> 01:14:10,374
[Kuryakin grunting]
970
01:14:14,145 --> 01:14:16,681
[dramatic music]
971
01:14:19,618 --> 01:14:20,685
[gunshot]
972
01:14:34,766 --> 01:14:37,301
[music continues]
973
01:14:48,580 --> 01:14:50,248
[gunshots]
974
01:14:55,754 --> 01:14:57,989
[music continues]
975
01:15:02,761 --> 01:15:03,994
Hand me a grenade.
976
01:15:07,998 --> 01:15:09,367
[explosion]
977
01:15:13,772 --> 01:15:14,773
[gunshot]
978
01:15:24,115 --> 01:15:26,651
[music continues]
979
01:15:28,986 --> 01:15:30,288
[gunshot]
980
01:15:52,711 --> 01:15:53,778
[grunts]
981
01:15:55,547 --> 01:15:57,649
[intense music]
982
01:16:00,752 --> 01:16:02,186
Erikson, stop that thing!
983
01:16:02,253 --> 01:16:03,522
Stop that thing!
984
01:16:08,959 --> 01:16:10,328
You've gotta stop it.
985
01:16:10,394 --> 01:16:11,262
I can't.
986
01:16:11,329 --> 01:16:12,664
It's irreversible.
987
01:16:24,175 --> 01:16:26,711
[music continues]
988
01:16:39,957 --> 01:16:42,326
[no audio]
989
01:16:54,205 --> 01:16:56,741
[music continues]
990
01:17:13,725 --> 01:17:15,259
(Solo)
'They've gotta be drugged.'
991
01:17:17,729 --> 01:17:20,264
[instrumental music]
992
01:17:22,433 --> 01:17:23,867
Let's get to the airfield.
993
01:17:26,204 --> 01:17:27,739
[gunshots]
994
01:17:27,806 --> 01:17:29,273
[screaming]
995
01:17:34,111 --> 01:17:35,714
[gunshot]
996
01:17:35,780 --> 01:17:36,781
[screaming]
997
01:17:40,318 --> 01:17:41,653
[no audio]
998
01:17:45,657 --> 01:17:47,925
[hissing]
999
01:17:47,991 --> 01:17:49,193
[no audio]
1000
01:17:53,964 --> 01:17:55,165
[no audio]
1001
01:17:55,833 --> 01:17:57,167
[knock on glass]
1002
01:18:03,675 --> 01:18:04,842
[gunshots]
1003
01:18:05,744 --> 01:18:07,978
[hissing]
1004
01:18:08,045 --> 01:18:10,582
[intense music]
1005
01:18:28,667 --> 01:18:29,800
[hissing]
1006
01:18:34,305 --> 01:18:36,840
[music continues]
1007
01:19:04,335 --> 01:19:06,870
[music continues]
1008
01:19:34,365 --> 01:19:36,900
[intense music]
1009
01:19:39,036 --> 01:19:40,804
Why don't you come out?
1010
01:19:42,340 --> 01:19:44,408
I have not been told to.
1011
01:19:51,749 --> 01:19:54,284
[dramatic music]
1012
01:20:04,194 --> 01:20:06,263
There's our friend,
Mr. Webb.
1013
01:20:06,330 --> 01:20:08,633
And poor, distraught,
Mrs. Kingsley.
1014
01:20:08,699 --> 01:20:11,869
Drugged. Every single one
of General Harmon's men.
1015
01:20:11,935 --> 01:20:13,605
And the closed-circuit
television system
1016
01:20:13,672 --> 01:20:15,674
has been sabotaged
according to plan.
1017
01:20:15,739 --> 01:20:17,408
May I congratulate
you, major?
1018
01:20:17,475 --> 01:20:19,009
You and your
missile force comprise
1019
01:20:19,076 --> 01:20:20,778
an excellent fifth column.
1020
01:20:25,949 --> 01:20:28,051
Most complex engineering
feat in history
1021
01:20:28,118 --> 01:20:30,655
functioning perfectly
and a television tube blows.
1022
01:20:30,721 --> 01:20:32,524
Solo and Kuryakin
have got to be stopped.
1023
01:20:32,591 --> 01:20:34,358
Don't worry about it.
They'll be taken.
1024
01:20:34,425 --> 01:20:35,759
Start your power
build up, Dr. Erikson.
1025
01:20:35,826 --> 01:20:38,028
My wife will be
here in a minute.
1026
01:20:38,095 --> 01:20:39,229
Dr. Fisher.
1027
01:20:39,296 --> 01:20:40,263
Dr. Vanovech.
1028
01:20:40,330 --> 01:20:41,633
Mr. Mackie.
1029
01:20:41,699 --> 01:20:42,966
It's time to go
to our stations.
1030
01:20:43,033 --> 01:20:44,368
Our moment is near.
1031
01:20:44,435 --> 01:20:46,870
My deepest thanks
to all of you.
1032
01:20:46,937 --> 01:20:49,473
[intense music]
1033
01:21:00,183 --> 01:21:02,720
[engines revving]
1034
01:21:28,145 --> 01:21:29,480
[door opens]
1035
01:21:31,615 --> 01:21:33,050
Robert, there's been trouble.
1036
01:21:33,116 --> 01:21:34,685
Yes, but everything's
alright now.
1037
01:21:34,752 --> 01:21:36,386
Now that you're here.
1038
01:21:38,922 --> 01:21:39,823
Robert..
1039
01:21:39,890 --> 01:21:42,125
...you must meet
your financial backer.
1040
01:21:42,192 --> 01:21:44,227
Mr. Webb.
1041
01:21:44,294 --> 01:21:45,729
Mr. Webb.
1042
01:21:45,796 --> 01:21:48,533
You have financed
the future of mankind.
1043
01:21:48,599 --> 01:21:50,601
It was a bargain,
Mr. Kingsley.
1044
01:21:50,668 --> 01:21:52,135
Come, we must
meet Dr. Erikson.
1045
01:21:52,202 --> 01:21:53,971
He'll show you everything.
1046
01:21:54,037 --> 01:21:56,575
[intense music]
1047
01:21:59,943 --> 01:22:01,712
(Solo)
'That's our one chance.'
1048
01:22:01,779 --> 01:22:04,414
(Solo)
Take the plane and use
the concealed rockets.
1049
01:22:05,048 --> 01:22:06,083
Use the jeeps.
1050
01:22:15,527 --> 01:22:17,861
[engine revving]
1051
01:22:21,965 --> 01:22:23,433
Drop them.
1052
01:22:23,502 --> 01:22:25,435
[gunshots]
1053
01:22:26,538 --> 01:22:27,805
[gunshot]
1054
01:22:29,541 --> 01:22:30,874
[gunshots]
1055
01:22:34,545 --> 01:22:37,080
[music continues]
1056
01:22:44,354 --> 01:22:45,923
[engine droning]
1057
01:22:55,899 --> 01:22:58,536
Oh, yes, indeed.
The gas does work, we know that.
1058
01:22:58,602 --> 01:22:59,803
The general..
1059
01:22:59,870 --> 01:23:01,672
'...he was exposed to it
quite by accident.'
1060
01:23:01,739 --> 01:23:02,873
(Robert)
'Look at him.'
1061
01:23:02,940 --> 01:23:05,142
'A perfect picture
of docility.'
1062
01:23:05,208 --> 01:23:07,545
'The citizen of the new world
already at peace.'
1063
01:23:07,611 --> 01:23:10,914
I find all this quite
fascinating, Mr. Kingsley.
1064
01:23:10,981 --> 01:23:12,783
But, Dr. Erikson..
1065
01:23:12,850 --> 01:23:14,518
...how does
the equipment work?
1066
01:23:14,585 --> 01:23:16,554
Of course, Mr. Webb.
1067
01:23:16,620 --> 01:23:18,155
You see,
when those seven tubes
1068
01:23:18,221 --> 01:23:19,823
are completely filled..
1069
01:23:19,890 --> 01:23:21,224
'...these red strip
lights will begin'
1070
01:23:21,291 --> 01:23:22,993
'to flash on simultaneously.'
1071
01:23:23,060 --> 01:23:25,763
And that means
that our power system is..
1072
01:23:25,829 --> 01:23:27,798
...fully operative.
1073
01:23:27,865 --> 01:23:30,267
Then we'll release
this lever
1074
01:23:30,333 --> 01:23:31,935
'which will release the gas'
1075
01:23:32,002 --> 01:23:34,237
by radio control,
all over the world.
1076
01:23:34,304 --> 01:23:35,405
And then?
1077
01:23:35,472 --> 01:23:37,074
And then, Mr. Webb,
every human being
1078
01:23:37,140 --> 01:23:38,108
'on Earth will be...'
1079
01:23:38,175 --> 01:23:39,242
Ours.
1080
01:23:42,846 --> 01:23:45,182
That's right.
Ours.
1081
01:23:45,248 --> 01:23:46,283
Thanks to THRUSH.
1082
01:23:50,353 --> 01:23:52,623
(Margitta)
'Don't look
so startled, Robert.'
1083
01:23:52,690 --> 01:23:55,693
Where else do you think
I raised a $100 million?
1084
01:23:55,759 --> 01:23:58,361
An overdraft
at a drive-in bank.
1085
01:23:58,428 --> 01:24:00,998
- Margitta?
- You're a fool, Robert.
1086
01:24:01,064 --> 01:24:02,800
A sick fool.
1087
01:24:02,866 --> 01:24:04,768
It all began when you
started thinking
1088
01:24:04,835 --> 01:24:06,436
you could save the human race.
1089
01:24:06,503 --> 01:24:08,105
Well, you can't.
1090
01:24:08,171 --> 01:24:10,273
Humanity is dirt.
1091
01:24:10,340 --> 01:24:12,409
And it always will be.
1092
01:24:12,474 --> 01:24:13,777
Believe me, I know.
1093
01:24:13,844 --> 01:24:15,312
No, Margitta, you're wrong.
1094
01:24:15,378 --> 01:24:17,781
I have the gun,
and that proves I'm right.
1095
01:24:17,848 --> 01:24:19,983
That's the reality of power.
1096
01:24:21,151 --> 01:24:22,484
Poor Robert.
1097
01:24:22,552 --> 01:24:24,486
You never understood that.
1098
01:24:24,554 --> 01:24:25,923
You never learned that people
1099
01:24:25,989 --> 01:24:28,058
don't want to be enlightened.
1100
01:24:28,125 --> 01:24:30,761
They only respect
the threat of the whip..
1101
01:24:30,828 --> 01:24:32,696
...wielded by a master.
1102
01:24:32,763 --> 01:24:35,365
And you were never
a master, Robert.
1103
01:24:35,431 --> 01:24:36,600
Margitta, for the love of God
1104
01:24:36,667 --> 01:24:38,301
put that gun down!
1105
01:24:38,368 --> 01:24:41,304
[gunshots]
1106
01:24:46,276 --> 01:24:48,812
[intense music]
1107
01:24:52,515 --> 01:24:55,085
General, kill them!
1108
01:24:55,152 --> 01:24:57,988
[gunshots]
1109
01:25:07,597 --> 01:25:09,066
Margitta.
1110
01:25:12,102 --> 01:25:13,170
Margitta?
1111
01:25:16,539 --> 01:25:17,908
Margitta!
1112
01:25:21,712 --> 01:25:23,280
[sobbing]
1113
01:25:28,450 --> 01:25:29,953
[machine beeping]
1114
01:25:38,095 --> 01:25:40,931
Kingsley, the pressure
is nearing maximum.
1115
01:25:48,437 --> 01:25:51,608
...must have went through.
1116
01:25:51,675 --> 01:25:52,810
If they get by our men,
they'll control it.
1117
01:25:52,876 --> 01:25:53,944
We must speed up the power.
1118
01:25:54,011 --> 01:25:55,212
Doctor, this is regulator.
1119
01:25:55,278 --> 01:25:57,547
- We've got to...
- That's the regulator!
1120
01:25:57,614 --> 01:25:59,016
- We've got to..
- Don't do that!
1121
01:26:01,752 --> 01:26:02,820
We've gotta make a direct hit
1122
01:26:02,886 --> 01:26:04,420
on the operation's room,
otherwise..
1123
01:26:04,486 --> 01:26:07,090
Otherwise a lot of
innocent people get killed.
1124
01:26:07,157 --> 01:26:08,859
- Doctor...
- That's our only chance.
[indistinct shouting]
1125
01:26:08,926 --> 01:26:12,428
We'll be blown to bits.
Don't...do that!
1126
01:26:12,494 --> 01:26:14,698
- 'It's done.'
- 'We'll be blown to bits.'
1127
01:26:14,765 --> 01:26:16,332
Give me that back!
Give me back that key!
1128
01:26:16,398 --> 01:26:18,400
If you're not prepared to risk
your life for the plan
1129
01:26:18,467 --> 01:26:19,536
then get out!
1130
01:26:19,602 --> 01:26:21,171
Take the general with you.
Get out!
1131
01:26:21,238 --> 01:26:23,439
[intense music]
1132
01:26:23,506 --> 01:26:25,142
General, follow me.
1133
01:26:30,981 --> 01:26:32,783
Better circle again.
1134
01:26:50,801 --> 01:26:53,335
[music continues]
1135
01:26:55,404 --> 01:26:57,975
[beeping]
1136
01:26:59,509 --> 01:27:01,544
[alarm ringing]
1137
01:27:01,611 --> 01:27:02,880
Now.
1138
01:27:07,483 --> 01:27:09,920
[explosions]
1139
01:27:15,725 --> 01:27:18,862
[explosions]
1140
01:27:31,141 --> 01:27:32,810
Let's head for the airport.
1141
01:27:33,543 --> 01:27:36,079
[instrumental music]
1142
01:27:58,535 --> 01:28:00,537
(Robert)
Mr. Solo, you and I
we have fought
1143
01:28:00,603 --> 01:28:04,074
the seemingly endless
battle against evil.
1144
01:28:04,141 --> 01:28:07,276
Don't you see
that this way, my way
1145
01:28:07,343 --> 01:28:10,080
...the battle ends,
once and for all
1146
01:28:10,147 --> 01:28:12,448
in favor of good?
1147
01:28:12,515 --> 01:28:15,052
[instrumental music]
1148
01:28:33,570 --> 01:28:36,472
Good job, gentlemen.
1149
01:28:36,539 --> 01:28:37,807
Kingsley sincerely believed
1150
01:28:37,875 --> 01:28:40,610
history would accept
the same of him, sir.
1151
01:28:40,677 --> 01:28:43,212
Quite, Mr. Solo.
Quite.
1152
01:28:52,522 --> 01:28:55,092
We will board
the plane now, general.
1153
01:29:05,002 --> 01:29:07,537
[instrumental music]
78882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.