All language subtitles for The Crooked E - The Unshredded Truth About Enron (Penelope Spheeris, 2003).romanian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:07,424 3. Decembrie 2001 a fost cel mai mare faliment din SUA A prezentat. 2 00:00:07,633 --> 00:00:12,137 10.000 au pierdut locurile de muncă, multe din economiile lor de pensionare. 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,725 l total de 25 de milioane a fost pierdut. Este povestea. 4 00:00:16,934 --> 00:00:21,939 Nu, în cazul în care directorul sau consiliul, ci oameni reali. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,359 Oamenii din oamenii din prima linie ca mine. 6 00:00:25,567 --> 00:00:29,738 America a fost colonizată, dar a cucerit. 7 00:00:29,947 --> 00:00:34,243 Profesori Boglærde are motive sa inch 8 00:00:34,451 --> 00:00:40,207 bărbați curajoși au venit la Texas și Comanche uddrev și mexicani. 9 00:00:40,415 --> 00:00:44,461 Ei au luptat lupi, timpul și calcar. 10 00:00:44,670 --> 00:00:47,089 Ei au făcut acest lucru în țara lor. 11 00:00:47,506 --> 00:00:52,427 N-am înțeles de ce, dar el are, așa că înțelege. 12 00:00:52,678 --> 00:00:56,056 Bună ziua, dle albastru. Ce faci ? 13 00:00:56,265 --> 00:01:00,894 Educația mea în Houston firmei Star Wars filme și desen - 14 00:01:01,103 --> 00:01:06,567 - Benzi desenate și super-eroi. A fost luptă istorică între bine și rău. 15 00:01:08,193 --> 00:01:15,200 Aceasta este America. Viață, libertate și căutarea fericirii. 16 00:01:15,909 --> 00:01:20,080 Când vezi ceva în valoare de având, așa că te duce numai. 17 00:01:20,289 --> 00:01:24,585 Brian, ce vorbești despre dl albastru și atât de grav ? 18 00:01:24,793 --> 00:01:28,213 - America. - E o zi bună pentru a face acest lucru. 19 00:01:28,422 --> 00:01:31,008 Să vedem ce gratar. 20 00:01:33,594 --> 00:01:38,974 Am auzit că opresc Texaco și upă toți acești ani. De ce ? 21 00:01:39,183 --> 00:01:43,687 Pentru că vreau să fiu bogat. Teddyboy împuțit bogat. 22 00:01:43,896 --> 00:01:47,316 Times nu au fost niciodată mai bine. Mulțumesc. 23 00:01:47,524 --> 00:01:51,653 Reagan la Casa Albă, reduceri fiscale, dereglementarea. 24 00:01:51,862 --> 00:01:56,325 Doar o singură regulă se aplică : Nu există reguli. 25 00:01:56,533 --> 00:02:00,329 Nu există reguli, fără limite. Am știut ce am vrut. 26 00:02:00,537 --> 00:02:06,418 - Cruver, focuri de artificii începe. - Bernie Bick, a venit. 27 00:02:06,627 --> 00:02:11,298 Aceasta este povestea mea, lupta mea angajament personal între bine și rău. 28 00:02:18,472 --> 00:02:23,936 Va fi o zi frumoasă, cu temperaturi în jur de 30 de grade. 29 00:02:24,144 --> 00:02:27,814 Bill are un invitat special. Cine este cu tine, Bill ? 30 00:02:28,023 --> 00:02:32,319 Mulțumesc, Robert. Noi Dna Watson Allegheny, Texas, cu noi. 31 00:02:32,528 --> 00:02:34,696 Un proiect de lege. 32 00:02:35,864 --> 00:02:40,661 - Modern Descanso. - Mama mea a ordonat abonament. 33 00:02:49,086 --> 00:02:51,755 - Dumnezeule ! - Ce este ? 34 00:02:51,964 --> 00:02:54,424 Acesta a sosit. 35 00:02:56,260 --> 00:03:03,141 Patru ani în colegiu, trei ani, economia, 100 de cărți și 1.000 de ore. 36 00:03:04,977 --> 00:03:07,563 Și culminează în prezent. 37 00:03:11,441 --> 00:03:16,405 Vreau doar fericit. Este că ceea ce vrei cu adevărat ? 38 00:03:17,364 --> 00:03:19,825 Vino aici. 39 00:03:48,979 --> 00:03:52,441 1. aprilie 2001 actiuni Enron : $ 55.7 40 00:03:58,780 --> 00:04:00,574 Enron este ... inovatoare ... 41 00:04:02,910 --> 00:04:05,120 Enron este ... ambițios ... 42 00:04:08,290 --> 00:04:11,877 Enron este ... curajos ... 43 00:04:20,802 --> 00:04:22,638 Frumos cravată. 44 00:04:37,611 --> 00:04:40,072 ld Undsky. 45 00:04:48,580 --> 00:04:53,168 Bună ziua, Enronitter. Aici este dl E pe E-TV cu noi și importante Enron. 46 00:04:53,377 --> 00:04:57,548 l De ce analiștii stoc ultima săptămână ldede Big E. 47 00:04:57,756 --> 00:05:02,177 Ne putem aștepta la un mare surplus de 2 miliarde de la 40 de ani. 48 00:05:02,386 --> 00:05:06,014 Astfel, Enron ocupa primul loc pe lista Fortune 500 49 00:05:06,557 --> 00:05:11,061 San Pedro'm Amber, reprezentantul său personal. 50 00:05:11,270 --> 00:05:17,901 Felicitări. L este acum o parte din cea mai mare companie Americii de a investi. Și cel mai bun. 51 00:05:18,110 --> 00:05:22,364 l 19 85 au fuzionat două companii de gaze naturale și a creat Enron. 52 00:05:22,698 --> 00:05:28,579 Și cu un tub care acoperă întregul continent american, a fost creat. 53 00:05:28,787 --> 00:05:31,707 Dere a fost n urma n urma Enron și în întreaga lume. 54 00:05:32,249 --> 00:05:38,338 Ei au fost duși la cerințele ftværker din Anglia, lndien, China - 55 00:05:38,547 --> 00:05:42,467 - în Filipine și în America de Sud. 56 00:05:42,676 --> 00:05:47,472 Cu toate acestea, Enron este mai mult decât doar energie. Suntem inovatoare. 57 00:05:47,681 --> 00:05:51,560 Creați și să opereze noi piețe de desfacere pentru apa, energie ... 58 00:05:51,768 --> 00:05:57,524 Era ca și cum avea să joace Yankees. Ei au fost cei mai buni. 59 00:05:57,733 --> 00:06:03,906 Aceste active virtuale este acum 80% din întreaga noastră de afaceri. 60 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 Bunuri virtuale ? Ce spui ? 61 00:06:06,909 --> 00:06:12,915 Integritatea noastră financiară garantată Arthur Andersen f. 62 00:06:13,123 --> 00:06:17,294 Acestea sunt disponibile sfaturi în orice moment. 63 00:06:17,503 --> 00:06:24,009 Și acum, omul care are onoarea de Enron, care a devenit ceea ce este : 64 00:06:25,260 --> 00:06:27,721 Kenneth Lay Președinte al Consiliului 65 00:06:28,180 --> 00:06:32,017 La Enron, noi credem în RlKF : Respect, integritate - 66 00:06:32,226 --> 00:06:34,811 - Comunicación y ffelighed fortræ. 67 00:06:35,312 --> 00:06:42,569 Enron este cinstit și corect pentru toți. Respectăm toate regulile. 68 00:06:43,529 --> 00:06:48,575 După un comerț, clienții noștri credința în integritatea și onestitatea noastră. 69 00:06:48,825 --> 00:06:55,290 Andrew Tillman, un student la Harvard și cele mai multe din Texas Business School. 70 00:06:55,499 --> 00:06:58,126 Acum este. 71 00:06:59,044 --> 00:07:01,421 Acesta ffer Centavo Presidente 72 00:07:02,130 --> 00:07:05,551 Ss je cent ; omul care a creat succesul Enron. 73 00:07:05,759 --> 00:07:10,764 În fiecare an, în fiecare săptămână, în fiecare zi trebuie să vină cu idei noi. 74 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 În cele din urmă l este clienții, care ne vad ca o oportunitate unică. 75 00:07:17,646 --> 00:07:20,732 Clienții care au încredere că-și îmbunătăți viața. 76 00:07:20,941 --> 00:07:26,363 Avem reguli și n urma și să păstreze promisiunile noastre. 77 00:07:26,738 --> 00:07:28,991 Acest lucru este Enron. 78 00:07:33,370 --> 00:07:39,877 Acum vorbim despre muncitori și cote de bonus. 79 00:07:46,592 --> 00:07:50,762 Bernie Bick, copilărie și studiul meu. 80 00:07:50,971 --> 00:07:54,266 Acum, pe Wall Street analist sac. 81 00:07:54,474 --> 00:08:00,480 - Atunci, mai multe orientări. - După deschiderea în E-cult. 82 00:08:00,689 --> 00:08:04,651 Un sfat bun : nu se opun lønbetaling de mărfuri. 83 00:08:04,860 --> 00:08:09,448 - Dacă aveți mai mult de inima ? - E uimitor. 84 00:08:11,116 --> 00:08:13,452 Mai bine decât mi-am imaginat. 85 00:08:28,050 --> 00:08:30,511 Gaze naturale 86 00:08:37,935 --> 00:08:40,479 Biroul de Audit Arthur Andersen 87 00:08:45,567 --> 00:08:50,739 Caut un fdelingslederen. Unde pot găsi Greg McClaney ? 88 00:08:50,948 --> 00:08:54,618 Ați găsit. Salut, trebuie să fii Culver. 89 00:08:54,826 --> 00:08:58,163 - Cruver. - Bine ați venit la konkursa ESSON. 90 00:08:58,372 --> 00:09:02,042 Ultima parte a planului Enron pentru dominația mondială. 91 00:09:02,709 --> 00:09:07,381 Trebuie să lucreze împreună J. Anna Marie, este de a lua aici ? 92 00:09:07,589 --> 00:09:12,719 - Anna Marie este ... Ce este acum ? - Asistent administrativ. 93 00:09:12,928 --> 00:09:15,764 2. grade. Traducere : secretar. 94 00:09:15,973 --> 00:09:20,561 Ea a lucrat timp de patru ani, dar pentru a studia și fteråret. 95 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 - Bine. Felicitări. - Bună ziua, numele meu este Brian. 96 00:09:26,400 --> 00:09:30,487 Welling, che mi f. El nu ar trebui să vorbească. 97 00:09:36,660 --> 00:09:40,622 Alte echipamente sau f. Lazarri este o cauză. 98 00:09:40,831 --> 00:09:45,711 - Este selectat clienții. - Când mai târziu ? Când suntem morți ? 99 00:09:45,919 --> 00:09:49,965 Aceasta este ceea ce fac ei. Acest lucru este Duffy, care vinde. 100 00:09:50,174 --> 00:09:53,969 Am găsit clienții și comerțul final. 101 00:09:54,469 --> 00:09:59,600 - Liz Perry este responsabil pentru relațiile publice. - Avem de un angajat ? 102 00:09:59,808 --> 00:10:03,854 Până în prezent, atât de fattelsen. Bună ziua tuturor. 103 00:10:04,146 --> 00:10:09,067 - Chicos, es ... Este Brian - Cruver. 104 00:10:09,276 --> 00:10:11,904 El lucrează pentru noi acum. 105 00:10:16,241 --> 00:10:20,037 Sunt încă un pic iritat cu mine. 106 00:10:20,245 --> 00:10:25,125 Echipamentul trebuie să fie informat cu privire la toate angajari noi. Am făcut o greșeală. 107 00:10:25,334 --> 00:10:28,754 Ei au vrut un student la Harvard, Andrew Tillman. 108 00:10:29,379 --> 00:10:32,925 Dar acum ești aici, așa că mergem. 109 00:10:36,220 --> 00:10:41,475 - 1 aprilie, nu ? Acum înțeleg. - Undsky ld. Bine ati venit la Culver. 110 00:10:44,144 --> 00:10:47,439 Adresați-vă banii, dacă doriți. 111 00:10:59,243 --> 00:11:03,705 Apoi, eroul vine din nou acasă. Cum a fost prima ta zi ? 112 00:11:04,081 --> 00:11:08,710 Nu am nici o idee despre modul în care funcționează compania și ce ar trebui să facă. 113 00:11:08,919 --> 00:11:13,173 Colegii mei mă urăsc și a fost angajat din greșeală. 114 00:11:15,717 --> 00:11:19,388 Foarte amuzant. 1. În aprilie, nu ? 115 00:11:22,641 --> 00:11:26,353 Lay Bush a vorbit oamenilor despre dereglementarea majore. 116 00:11:26,562 --> 00:11:29,690 Enron continuă să ajute liderii țării. 117 00:11:29,898 --> 00:11:34,736 Suntem mândri de numeroasele noastre FO contribuțiile la Congres și în special președintele. 118 00:11:34,945 --> 00:11:40,993 Dl Bush a împrumutat chiar și avioane noastre atunci când au cea mai mare nevoie. 119 00:11:41,827 --> 00:11:46,999 La fel ca mulți alții care vând ceva ce oamenii nu știu de care au nevoie. 120 00:11:47,207 --> 00:11:52,129 Protecția împotriva insolvenței. Să presupunem că dețineți o fabrică. 121 00:11:52,337 --> 00:11:58,677 Tu produc cupe. Perfect ! Paharele de hârtie. Cupa Cruver. 122 00:11:59,178 --> 00:12:06,310 Ai 100 de angajați, și merge bine, dar după ce a primit un apel. 123 00:12:07,644 --> 00:12:12,649 Compania Lazarri ka APE, producătorii f sau cel mai bun din lume ka APE lui. 124 00:12:17,863 --> 00:12:24,161 Lazarri începe în jurul valorii de fékæde, iar tu trebuie să furnizeze cupe. 125 00:12:25,204 --> 00:12:29,291 Ceea ce este o veste bună, nu ? Cifra de afaceri a crescut de zece ori. 126 00:12:29,500 --> 00:12:33,879 Acum, doar Lazarri-cupe, deschis șase noi facilități - 127 00:12:34,087 --> 00:12:38,675 - Inchirieri 2.000 de angajați noi și să cumpere un apartament în New York. 128 00:12:38,884 --> 00:12:41,011 Viața este mare. 129 00:12:42,012 --> 00:12:48,810 lndtil o zi de lectură în ziar că gifta ffald în Lazarris ka APE. 130 00:12:51,480 --> 00:12:56,235 Mai mult de o săptămână se închide Lazarri Feer LFA 2000 aprox și dă faliment. 131 00:12:56,443 --> 00:13:02,241 Acum nor lider de 20 de milioane și are șase magazine ceașcă inutil. 132 00:13:02,950 --> 00:13:06,245 Cruver cupa este mort. 133 00:13:09,164 --> 00:13:11,291 Dar apoi el vine la Enron. 134 00:13:11,500 --> 00:13:17,923 Enron asigura împotriva companiilor falimentare clienții și furnizorii. 135 00:13:18,131 --> 00:13:22,719 Deci, în cazul în care merge în jos, supraviețuind asigurat. 136 00:13:23,804 --> 00:13:26,598 - Întrebări ? - Doar unul. 137 00:13:27,224 --> 00:13:29,935 Ce se întâmplă dacă el intră în faliment Enron ? 138 00:13:35,023 --> 00:13:37,693 Du-te și de a câștiga niște bani. 139 00:13:37,901 --> 00:13:41,947 Câștiga niște bani. Este mai ușor pentru unii decât pentru alții. 140 00:13:42,281 --> 00:13:48,287 - Bună, acesta este Brian Cruver de Enron. - Am fost rănit de promovare a APE. 141 00:13:49,496 --> 00:13:52,666 Sună bine. Cum sunt copiii ? 142 00:13:52,875 --> 00:13:57,838 - Nu, acest lucru nu este telemarketing. - Asta vreau să spun. 143 00:13:58,046 --> 00:14:03,093 - Am sunat ... - mai târziu ? Când suntem morți ? 144 00:14:03,302 --> 00:14:05,804 - Bine. - Pot combina ... 145 00:14:06,013 --> 00:14:10,767 - Ne putem întâlni cu ușurință. - E de înțeles. 146 00:14:10,976 --> 00:14:12,936 Ești un om bogat. 147 00:14:16,565 --> 00:14:19,026 Deci regele. 148 00:14:21,195 --> 00:14:26,742 Șase este în curs de desfășurare și este de 11 încă. E aproape prea ușor. 149 00:14:31,747 --> 00:14:36,210 - Cum a fost mama ta ? - Bine. Vorbim doar despre Bry lluppet. 150 00:14:37,211 --> 00:14:42,299 Ea este conștientă de faptul că doar cu familia și prietenii. 151 00:14:45,177 --> 00:14:51,934 M-am gândit că acum că pensia tatălui și este încă studiază Jason - 152 00:14:52,518 --> 00:14:56,897 - N-ar fi frumos dacă ați putea plăti lluppet Bry. 153 00:14:57,731 --> 00:15:01,652 - Ce e ai ine ? - Pare a fi o idee bună. 154 00:15:04,279 --> 00:15:11,328 Enron, Ken Lay a vorbit cu criza de energie Cheney în California. 155 00:15:11,787 --> 00:15:15,290 Layperson este unul dintre consilierii de energie președintelui Bush - 156 00:15:15,499 --> 00:15:20,546 - ED upă au colectat mai mult de 100.000 $ pentru campanie. 157 00:15:20,754 --> 00:15:23,257 Cred că ar trebui să-l vezi. 158 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Dar, datorită oricum. Buna ziua. 159 00:15:36,812 --> 00:15:39,940 - Ce faci ? - Excelent. 160 00:15:40,691 --> 00:15:46,238 Mă bucur să aud. Avem câteva informații pentru evaluare. 161 00:15:47,906 --> 00:15:49,867 Ce este evaluarea ? 162 00:15:50,534 --> 00:15:54,288 Evaluate de două ori pe an, toți colegii săi. 163 00:15:54,538 --> 00:15:59,918 Sunteti printre jos de 15% cazare gratuită. Întrebări pe nimeni. 164 00:16:00,210 --> 00:16:03,672 - Masa de prânz ? Mă gândeam italian. - Sunt cu. 165 00:16:05,507 --> 00:16:08,218 Hai, că Lazarri nu merge. 166 00:16:34,077 --> 00:16:38,248 - Dle Albastru, îți amintești de mine ? - Sigur că e DET duminică 167 00:16:38,457 --> 00:16:42,294 Am auzit că ai fost Business School. Nu este adevărat ? 168 00:16:42,503 --> 00:16:46,173 - Da, dar eu sunt aici, acum. - Da, și ce e vezi ine ? 169 00:16:46,381 --> 00:16:51,053 - Președintele Guatemala. - Să zicem că sun înapoi. 170 00:16:51,261 --> 00:16:55,349 Ei și black-out lor ! Suntem complet devreme pentru ei. 171 00:16:56,141 --> 00:17:00,729 Biroul meu a primit un apel astfel încât să putem întâlni. 172 00:17:00,938 --> 00:17:05,108 A fost frumos să te cunosc. Stai. Este nevoie de doar un moment. 173 00:17:13,909 --> 00:17:20,165 Enron este Wild West, spațiul cosmic, f fundul oceanului. 174 00:17:21,500 --> 00:17:27,297 Enron, nu există limite decât cele impuse pe tine. 175 00:17:27,506 --> 00:17:31,718 - Cruver și albastru ? - Cât de departe esti dispus sa mergi ? 176 00:17:34,596 --> 00:17:40,644 Tatăl meu spune, dl Albastru a făcut lucruri. Întotdeauna, indiferent de costuri. 177 00:17:41,061 --> 00:17:45,232 Nu există prizonieri și fără compromisuri. Acest lucru este Enron. 178 00:17:45,440 --> 00:17:49,027 Așa că am decis eu 179 00:17:50,445 --> 00:17:56,326 Acesta este Brian Cruver de Enron. I ska promovare APE. 180 00:17:56,994 --> 00:17:59,454 Vocile. 181 00:18:04,209 --> 00:18:07,337 9. aprilie 2001 Enron : $ 55.60 182 00:18:08,213 --> 00:18:12,968 Deci, eu spun asta. Trebuie să fie abordate. Corect ? 183 00:18:14,136 --> 00:18:19,141 - Dreapta ? Asta sunt eu. - Trei mai mult. Deci, ce n urma Dere ? 184 00:18:19,349 --> 00:18:22,227 E doar ce vreau să spun. Excelent. 185 00:18:22,436 --> 00:18:27,566 În fiecare zi, am avut rezultate mai bune au devenit mai încrezător și curajos. 186 00:18:27,774 --> 00:18:32,571 - Îmi plăcea să fiu Enroniseret. - Ia Welling. 187 00:18:35,282 --> 00:18:40,496 Bună ziua, Brian Cruver din nou. Știi : Dacă te uiți înapoi, ai pierdut. 188 00:18:40,704 --> 00:18:44,374 - Vrei să Hawaii acum ? - Eu te voi trimite. 189 00:18:45,209 --> 00:18:49,213 - Deci, ce facem acum. - Cine ar lua prânzul ? 190 00:18:49,922 --> 00:18:52,132 - Aș dori să. - Lazar ? 191 00:18:52,966 --> 00:18:55,427 Ai cu Cruver este ? 192 00:18:57,763 --> 00:19:01,016 - Va funcționa ? - Nici o unitate. 193 00:19:05,437 --> 00:19:08,941 - Îți place sushi ? - Da, îmi place sushi. 194 00:19:09,149 --> 00:19:15,405 - Am făcut asta ? Nu-mi place sushi. - Fastow așezat lângă o ultima f. 195 00:19:15,614 --> 00:19:18,534 Ei bine, atunci eu pot vomit un operator. 196 00:19:21,328 --> 00:19:27,000 - Un fond are reprezentare ! - Costurile Ultimul prânz 500 197 00:19:30,879 --> 00:19:36,718 Brian, de unde știi d-albastru ? 198 00:19:37,427 --> 00:19:42,641 Aceasta explică invitația. N-am spus că era prietenul tatălui meu. 199 00:19:42,850 --> 00:19:47,020 Am citit o sarcină așa cum am scris în colegiu. 200 00:19:47,229 --> 00:19:50,440 De fapt, el lucra cu mine. 201 00:19:55,904 --> 00:20:00,200 Și tu ? L Cum servitor ? 202 00:20:00,409 --> 00:20:03,453 Am lucrat pentru Enron pentru o jumătate de an. 203 00:20:03,662 --> 00:20:09,293 - Am început echipamente de bandă largă. - Am venit din informațiile meteo. 204 00:20:09,501 --> 00:20:13,505 Nu Enron. Cred că în viața reală. 205 00:20:14,214 --> 00:20:18,385 Sunt căsătorit și au doi copii. 206 00:20:18,594 --> 00:20:22,890 Am venit și upă 12 ani în San Francisco. 207 00:20:23,098 --> 00:20:27,895 - Și am cumpărat casa. - Doar cumpăra e lluppet Bry n urma. 208 00:20:28,478 --> 00:20:33,817 - Tocmai am angajat. - Fii un llupsarrangør Bry. 209 00:20:34,026 --> 00:20:39,615 A fost o petrecere pentru 400 de persoane, inclusiv gestionarea de oameni - 210 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 - sub $ 60.000 de. 211 00:20:45,120 --> 00:20:47,539 Excelent. 212 00:20:47,748 --> 00:20:51,251 - Și McClaney ? - E un băiat bun. 213 00:20:51,460 --> 00:20:55,923 Este căsătorit, are patru copii, a lucrat pentru Enron timp de zece ani - 214 00:20:56,131 --> 00:20:59,259 - Dar nu a fost niciodată în banda rapidă. 215 00:20:59,468 --> 00:21:03,347 El trebuie să fie întotdeauna pentru baseball, fotbal sau hochei pe gheață. 216 00:21:03,555 --> 00:21:06,975 Asta nu dă o carieră f. 217 00:21:08,310 --> 00:21:15,317 - Și cum viața Lazarris ? - Ce este viața ? El trăiește în Enron. 218 00:21:15,526 --> 00:21:19,488 L-am invitat în fiecare zi, dar el nu a spus da. 219 00:21:19,696 --> 00:21:24,576 Din câte știu, el trăiește în Enron. Există un viitor în ea. 220 00:21:24,868 --> 00:21:31,083 Cum funcționează. Enron a deschis toate ușile, dacă ai făcut totul. 221 00:21:31,291 --> 00:21:36,171 - Vei iubi. - Acesta este cel mai bun sushi din Texas. 222 00:21:40,384 --> 00:21:42,636 Perfect. 223 00:21:42,845 --> 00:21:46,390 Da, trebuie să ne ocupăm. Tu mă iubești. 224 00:21:47,057 --> 00:21:50,727 Enron role. Rechinul. 225 00:21:54,898 --> 00:21:57,359 Ele sunt bune. 226 00:22:08,829 --> 00:22:11,874 - Am fost îngrijorat. - Am fost la locul de muncă. 227 00:22:13,000 --> 00:22:15,419 Taxa de slabă. 228 00:22:15,627 --> 00:22:19,590 Trebuie să fie foame. Lasă-mă fierbinte chili nimic pentru tine. 229 00:22:31,852 --> 00:22:34,563 Ai băut ? 230 00:22:34,771 --> 00:22:40,152 M-am gândit dacă să angajeze un llupsarrangør Bry ? 231 00:22:42,654 --> 00:22:44,907 Un Bry llupsarrangør ? 232 00:22:45,991 --> 00:22:50,787 - Cum pot plăti ? - Datorită E. 233 00:22:53,457 --> 00:22:56,126 12. aprilie 2001 Enron : $ 8.35 de 5 234 00:22:56,752 --> 00:22:59,338 - Finalizarea 45 tine ? - Vă permite să creați. 235 00:22:59,546 --> 00:23:03,800 A se vedea acolo, copii. Domnișoara august vine în acest fel. 236 00:23:04,885 --> 00:23:07,471 - Hei, dulce. - Ai fost în Playboy ? 237 00:23:07,679 --> 00:23:13,602 Unii dintre copii au ales 12 fete frækkeste un calendar. 238 00:23:22,528 --> 00:23:27,199 - Ce a fost asta ? - Ea are lunile transpirate. 239 00:23:27,407 --> 00:23:33,539 Bazat Enron angajarea parte în aparență. Prin urmare, trecerea tuturor principiilor. 240 00:23:33,747 --> 00:23:39,294 - Stripper ? Așteptat. - Ei vin direct de pe scenă. 241 00:23:43,841 --> 00:23:49,596 - Iată bărcile de salvare la nivel mondial. - Bry stimplantatet sa născut în Houston. 242 00:23:49,805 --> 00:23:54,977 - Aceasta este realitatea Silicon Valley. - Ea este, probabil, foarte gravă. 243 00:23:55,352 --> 00:23:58,772 - Da, este suficient. - E bine. 244 00:24:06,071 --> 00:24:09,449 Courtney este o telecomunicații te fönen. 245 00:24:13,328 --> 00:24:18,375 Dl Welling a cerut ca toate actul F INAL vineri - 246 00:24:18,584 --> 00:24:22,045 - Atunci al doilea trimestru poate fi format. 247 00:24:22,629 --> 00:24:26,049 - Extras de cont trimestrial ? - Și bonusul. 248 00:24:26,258 --> 00:24:30,262 Welling rute proprii bonus vom face pe bază. 249 00:24:31,847 --> 00:24:34,099 Asta nu e adevărat. 250 00:24:34,308 --> 00:24:38,562 Dacă joci bine, lăsând masa ta cu o mulțime de chips-uri. 251 00:24:38,770 --> 00:24:42,900 Acum am să-ți arăt ceva. Unde este orezul dosar ? 252 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 Este acolo, Liz. 253 00:24:45,444 --> 00:24:50,824 Ken Rice, șef de bandă largă, a câștigat 7 6 milioane în opțiuni pe acțiuni. 254 00:24:51,033 --> 00:24:53,285 Unde este dosarul Blanco ? 255 00:24:54,119 --> 00:24:58,465 S-a obținut 14 milioane în opțiuni pe acțiuni, partea de sus a lui salariu de 15 milioane de euro. 256 00:24:58,665 --> 00:25:02,961 Presedintele Bush a cerut sfatul lui și ia dat un post ministerial. 257 00:25:03,170 --> 00:25:08,800 Richard Cumpara a avut 10,6 milioane de euro și Kazi Dick a fost de 13 milioane de bogat. 258 00:25:09,009 --> 00:25:15,557 - Rebecca Mark 8 a ajuns la 2 milioane. - Și cele mai multe dintre ele sau toate dintre ele ? 259 00:25:15,766 --> 00:25:18,519 - Heavy picioare. - Marele copac. 260 00:25:18,727 --> 00:25:25,442 El a fost sef al Enron Energie și stiva 2 7 0 milioane de euro în buzunar. 261 00:25:27,861 --> 00:25:31,156 - Ați putea crede ? - Da, eu fac. 262 00:25:33,659 --> 00:25:36,578 Tocmai am fost promovat. 263 00:25:36,787 --> 00:25:41,792 Este provizoriu până la d-na .. Rowe a revenit din concediu de maternitate. 264 00:25:42,000 --> 00:25:47,339 - Cum pot ajuta ? - Tu mă poate ajuta. 265 00:25:47,798 --> 00:25:53,053 - Flemming, dar sună-mă Allen. - Să-ți spun ce le oferim. 266 00:25:53,262 --> 00:25:56,723 Semnătura ne asigură împotriva falimentului. 267 00:25:56,932 --> 00:26:02,312 În cazul în care picături Walderson lndustries prognoza că plasa noastră de siguranță. 268 00:26:02,521 --> 00:26:06,149 - Ce e ai ine ? - Sună bine. 269 00:26:06,358 --> 00:26:12,322 Dar, după cum furtuna Pot fgørende maimuță un arbore de decizie. 270 00:26:12,531 --> 00:26:17,494 - Este o mulțime de bani. - Știu că sunt noi. 271 00:26:19,788 --> 00:26:23,500 - Cât de mult este ? - Cât timp ? 272 00:26:23,709 --> 00:26:27,379 - De zece ani ? - Dupa 50 de milioane de euro. 273 00:26:28,547 --> 00:26:32,676 - Gradul de acoperire de 50 de milioane ? - Mulțumesc, dar ... 274 00:26:32,885 --> 00:26:37,431 - Nu pot lipsi. - Sunt încă aici. 275 00:26:37,639 --> 00:26:43,187 - Uită-te în jur. Ce vezi ? - O masa de lucru. 276 00:26:45,230 --> 00:26:49,026 Spațiul de lucru pe care merită să stai pe spate. 277 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 - Și când doamna .. întoarce Edge ? - D-na .. Rowe 278 00:26:53,113 --> 00:26:59,036 Apoi te-ai întors în față, dacă faci ceva curajos. 279 00:26:59,661 --> 00:27:02,623 Fa ceva interesant și excelent. 280 00:27:02,831 --> 00:27:09,463 Crezi că a fost mare, deoarece Enron Lay bănuț și nu îndrăznește să ia șansele ? 281 00:27:09,880 --> 00:27:15,969 Nu, el este în pericol în câștigul de dimineață și de a crește pentru masa de prânz. 282 00:27:16,178 --> 00:27:20,807 Fă-o pentru acționarii dumneavoastră. Fă-o pentru tine. 283 00:27:23,143 --> 00:27:27,064 Nu există nici o limită doar cele care impun-te. 284 00:27:31,235 --> 00:27:35,072 În cazul în care comerțul trece prin, S ECȚIUNEA devine mai mare. 285 00:27:35,280 --> 00:27:37,741 Ne vom întâlni vineri. 286 00:27:41,495 --> 00:27:47,084 Ca dovadă a succesului meu invitat dl Blue băuturi la 50 de podea. 287 00:27:47,501 --> 00:27:49,878 El a venit în lume. 288 00:27:52,798 --> 00:27:57,302 Dl Albastru este ocupat, dar vă rog, așteptați. 289 00:27:58,679 --> 00:28:01,139 Aici ? 290 00:28:08,355 --> 00:28:11,358 Aici a fost : Enron somn. 291 00:28:13,277 --> 00:28:16,071 Și am n urma asta și du-te. 292 00:28:24,496 --> 00:28:27,958 Poze FIER af barca lui și Maserati lui. 293 00:28:29,126 --> 00:28:32,462 Un sfert din timpul său în domeniu. 294 00:28:35,883 --> 00:28:39,887 M-am simțit ca și în cazul în care viitorul este acum. 295 00:28:41,054 --> 00:28:43,807 Doar pentru a obține e n urma. 296 00:28:57,529 --> 00:29:02,701 - Da, domnule ... cred că d-na. - Dl numit albastru. 297 00:29:02,910 --> 00:29:06,914 El undsky lider, dar nu a putut comenta. 298 00:29:07,122 --> 00:29:11,668 - Avem nevoie de a crea un nou acord. - Cred că am încă. 299 00:29:15,881 --> 00:29:17,925 La revedere. 300 00:29:37,486 --> 00:29:39,530 Frumoasă mașină. 301 00:29:54,711 --> 00:29:59,174 ld Undsky, care este de obicei foarte precis. 302 00:30:07,808 --> 00:30:09,852 ¡Oh, dragă. 303 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 - Știu foarte bine. - Vă mulțumesc. 304 00:30:18,819 --> 00:30:23,240 - În cazul în care mașina este ? - Liz spune numai lucruri bune despre tine. 305 00:30:23,448 --> 00:30:27,744 Unul din multele mele Enron Bry llupper. Totul este întotdeauna cel mai bun. 306 00:30:30,664 --> 00:30:33,667 Ești nebun ? Cine a cumpărat mașina ? 307 00:30:33,876 --> 00:30:38,589 - Welling are același model. - Nu e n urma. 308 00:30:38,797 --> 00:30:43,760 În primul rând, s-au căsătorit în Taj Mahal, apoi cumpăra o mașină ... 309 00:30:43,969 --> 00:30:46,763 Cât de mult ? Cum pot plăti ? 310 00:30:46,972 --> 00:30:52,186 Sală de bal poate găzdui 400 de persoane un dans și o bandă. 311 00:30:53,228 --> 00:30:57,941 - Ne gândim la ceva un pic mai puțin ... - Undsky ld. 312 00:30:58,525 --> 00:31:01,737 - Putem avea șansa de a vorbi ? - Absolut. 313 00:31:04,615 --> 00:31:09,828 Enron nor lider de milioane, dar nimeni nu îi pasă. 314 00:31:10,746 --> 00:31:13,123 Locul este perfect. 315 00:31:21,048 --> 00:31:27,596 Președinte Consiliul de Kenneth Lay acum conturile trimestriale. 316 00:31:27,804 --> 00:31:30,307 17. aprilie 2001 Enron : $ 60.00 317 00:31:30,516 --> 00:31:37,064 Aceasta a fost o tradiție ca deschidere fspejler Enron. 318 00:31:37,272 --> 00:31:42,528 Mii însoțească pe internet și la televiziune în New York și Los Angeles. 319 00:31:42,736 --> 00:31:48,909 In timp ce noi distribuie raportul Je ss Groschen prezintă cele mai importante. 320 00:31:51,995 --> 00:31:57,793 Acesta a fost un moment emoționant. lsær produsele noastre virtuale - 321 00:31:58,001 --> 00:32:02,381 - riscul de asigurare și de noi piețe. Deci, vedem că : 322 00:32:02,589 --> 00:32:07,511 Profiturile au crescut cu venitul net de 18%, cu 20% - 323 00:32:07,761 --> 00:32:14,601 - Și veniturile trimestriale au crescut cu 2%, la 80 la 50 de miliarde. de dolari. 324 00:32:17,229 --> 00:32:20,232 Rezultatul linia de jos este fantastic. 325 00:32:20,440 --> 00:32:25,904 Și suntem siguri că Enron va crește de mai mulți ani. 326 00:32:28,323 --> 00:32:30,742 Apoi, este deschis la întrebarea. 327 00:32:31,702 --> 00:32:36,165 Cum besky ldninger împotriva Enron și altele - 328 00:32:36,373 --> 00:32:39,877 - criza de energie Speculative în California ? 329 00:32:40,085 --> 00:32:44,756 Probleme pe timp de ceață LDES nu de mult dereglementare, dar prea puțin. 330 00:32:44,965 --> 00:32:51,513 Dorim prețuri mai mici și o piață deschisă de servicii mai bune. 331 00:32:51,722 --> 00:32:55,601 Suntem bine, suntem pe aceeași echipă ca și îngeri. 332 00:32:57,227 --> 00:33:01,481 Dick Grubman, Highfield Capital. Unde este echilibrul ? 333 00:33:01,690 --> 00:33:05,569 Cum analiza ar putea clarifica cifrele ? 334 00:33:05,861 --> 00:33:10,908 După cum probabil știți, aveți nevoie de Finansrådet livrările ultima. 335 00:33:11,116 --> 00:33:15,037 - În continuare. - Toate celelalte inventar este prezentat. 336 00:33:15,245 --> 00:33:17,998 Ia-ceva despre asta. 337 00:33:19,082 --> 00:33:22,377 Vă mulțumesc pentru sfat, dobitocule. 338 00:33:23,545 --> 00:33:29,384 Incredibil ! Ublic Președintele a solicitat sau un investitor pentru un idiot ! 339 00:33:29,593 --> 00:33:32,888 Neconceput. Afectează nu numai întâlnirea mea. 340 00:33:33,096 --> 00:33:36,225 Am cifrele. Vei iubi. 341 00:33:43,857 --> 00:33:45,359 Interesant. 342 00:33:47,277 --> 00:33:50,030 Am calculat, de asemenea, cifrele. 343 00:33:56,161 --> 00:33:58,413 Și ei arata chiar mai bine. 344 00:34:02,918 --> 00:34:06,797 Am să întocmească contractul și trimite-l imediat. 345 00:34:07,840 --> 00:34:10,008 Eu spun mulțumesc. 346 00:34:11,552 --> 00:34:17,975 Nu-mi place să recunosc, dar am picioare mai greu, după-amiază. 347 00:34:18,183 --> 00:34:21,687 Acest lucru face cu adevărat o diferență. 348 00:34:23,063 --> 00:34:25,524 Putem avea încredere în Enron. 349 00:34:33,907 --> 00:34:36,326 - Es Cruver. - Este es Bernie. 350 00:34:36,535 --> 00:34:41,915 - Penny cu siguranță gândit altfel. - Nu asta te sun. 351 00:34:42,124 --> 00:34:48,338 Acesta este raport de venituri. Ceva se întâmplă la fel ca anul trecut. 352 00:34:48,547 --> 00:34:54,094 Enron a intrat în afaceri cu terți, condus de un angajat al Enron. 353 00:34:54,303 --> 00:34:58,640 - Ce înseamnă asta ? - Raportul 2000 este vechi. 354 00:34:58,849 --> 00:35:03,770 Dacă ceva este ciudat și alții au observat. 355 00:35:03,979 --> 00:35:06,815 - Ai drepturi suficiente. - Da, și știi de ce ? 356 00:35:07,024 --> 00:35:12,279 Deoarece rulează într-un Lexus decapotabil. Cum să ajungi mai departe cu Hyundai dumneavoastră ? 357 00:35:13,655 --> 00:35:15,908 Este doar pentru distracție. 358 00:35:23,165 --> 00:35:25,959 20. aprilie 2001 Enron : $ 61.95 359 00:35:30,797 --> 00:35:34,468 Astros a pierdut marja Padres de Enron în domeniu. 360 00:35:34,676 --> 00:35:37,429 Și vremea : Houston va avea probleme. 361 00:35:37,638 --> 00:35:42,601 Până când furtuna suflă în timp ce aduna nori de ploaie peste Golful. 362 00:35:51,193 --> 00:35:53,237 Mulțumesc. 363 00:35:55,906 --> 00:35:59,660 Este rochia de dreapta ? Acesta nu este un magazin ? 364 00:35:59,868 --> 00:36:04,832 Aceasta este, desigur. El spune, probabil, doar pentru că cravata este prea strâmt ? 365 00:36:05,040 --> 00:36:09,545 Vreau doar să lase o impresie bună. Nu va fi o mulțime de gestionare. 366 00:36:09,753 --> 00:36:13,298 Așa că îți promit că o să râgâie discret. 367 00:36:14,800 --> 00:36:19,471 Ai dreptate. Sunt un prost, dar ambele fistikerede. 368 00:36:34,403 --> 00:36:36,655 Poate că am mers prost. 369 00:36:38,365 --> 00:36:40,826 Nu recunosc pe nimeni. 370 00:36:44,580 --> 00:36:47,875 - E domnișoara august. - Cine ? 371 00:36:49,543 --> 00:36:52,462 Sally Ledger luna august. 372 00:36:58,135 --> 00:37:00,596 Acolo Liz. 373 00:37:04,224 --> 00:37:07,603 - Cine e mort ? - Da, am fost sigur haine. 374 00:37:07,811 --> 00:37:10,355 Aceasta este prietena mea. 375 00:37:14,651 --> 00:37:17,946 Este ca întotdeauna acest lucru ? 376 00:37:18,155 --> 00:37:23,118 La rândul trimestrial, da. Pentru Bono festival va fi un joc mare. 377 00:37:23,327 --> 00:37:27,372 - Ce te-am ª ? - O mai cosmopolit. 378 00:37:27,581 --> 00:37:30,334 O băuturi răcoritoare fără zahăr. 379 00:37:32,753 --> 00:37:36,298 Felicitări. Doar căsătorit, nu ? 380 00:37:36,507 --> 00:37:40,260 - Unde este soțul tău ? - El nu vine cu sărbători. 381 00:37:40,928 --> 00:37:45,057 Cel mai bine pentru cariera mea este, dacă am venit singur. 382 00:37:45,265 --> 00:37:48,644 De ce ? 383 00:37:48,852 --> 00:37:52,356 Penny a mers la Congres în Las Vegas. 384 00:37:52,564 --> 00:37:56,985 Apoi, el spune : Care este diferența în California și Titanic ? 385 00:37:57,194 --> 00:38:01,114 Când Titanicul a mers în jos, friptură de minte văzut vreodată. 386 00:38:09,581 --> 00:38:14,127 Băuturi răcoritoare O, whisky și fără zahăr cosmopolită. 387 00:38:15,587 --> 00:38:18,090 - Ce faci ? - Bine. Și tu ? 388 00:38:21,343 --> 00:38:23,720 - Ai mai mult ? - Vă mulțumesc. 389 00:38:23,929 --> 00:38:29,268 Este ca un anunț pentru Viagra, nu ? Putere Enron. Vodka si tonic. 390 00:38:30,018 --> 00:38:34,147 Lay și divorțat bănuț, dar căsătorit cu secretari. 391 00:38:34,356 --> 00:38:39,361 Ei sunt încă de lucru pentru Enron, dar acum primesc 600.000 $ pe an. 392 00:38:43,240 --> 00:38:45,826 - Martini. - Vom ? 393 00:38:54,710 --> 00:38:59,756 Poate că noi suntem singurii aici încă căsătorit pentru prima dată. 394 00:38:59,965 --> 00:39:03,468 - Nu sunt căsătorit încă. - Fii atent. 395 00:39:14,354 --> 00:39:19,193 Este că colegii tăi ? Se pare mai mult ca o petrecere de colegiu. 396 00:39:19,401 --> 00:39:22,404 - Un Lexus, nu ? - Ei sunt foarte stresante. 397 00:39:22,613 --> 00:39:28,660 Ei au bătut un rezultat bun Fed upă. Ele sunt ca tine și mine. 398 00:39:31,330 --> 00:39:36,251 - A fost un serviciu bun ! - Nu aveți buton de cămașă. 399 00:39:37,294 --> 00:39:41,215 Bună pentru tine. Joc frumos, nu ? 400 00:39:48,764 --> 00:39:53,018 Problema cu semnele pe care le poate trece cu vederea cu ușurință. 401 00:39:53,227 --> 00:39:57,439 Furtuna a inundat fiul Aly Houston, cu 90 cm de ploaie. 402 00:39:57,648 --> 00:40:01,610 Este un semnal de cumparare pentru un impermeabil 7 $ 00. 403 00:40:01,819 --> 00:40:06,365 Dar apoi o nouă furtună, care a fost chiar mai mare decât Aly fiu. 404 00:40:24,132 --> 00:40:27,469 O noutate pe care Wall Street a mutat ... 405 00:40:27,678 --> 00:40:33,141 lnvestorer și personalul au fost pe deplin pregătite pentru evenimentul de astăzi. 406 00:40:33,350 --> 00:40:38,188 Știri incredibil de lider american fo ... 407 00:40:38,397 --> 00:40:43,735 Experții încearcă să înțeleagă știri neașteptate din Houston. 408 00:40:46,405 --> 00:40:50,242 Penny a fost complet final neașteptat. 409 00:40:50,450 --> 00:40:57,666 Enron plonjat într-o criză de conducere și motivul rezilierii este neclar. 410 00:40:58,500 --> 00:41:02,754 L Enron în timpul meu, am fost foarte mândru de rezultatele noastre. 411 00:41:03,088 --> 00:41:06,758 Credem că o industrie a schimba, de a crea locuri de muncă - 412 00:41:06,967 --> 00:41:13,557 - a dat nouă piață monopolizată oferind oamenilor trăiesc de alegere. 413 00:41:13,765 --> 00:41:18,937 Dorim să oferim clienților noștri posibilitatea de a salva mii de dolari anual. 414 00:41:19,146 --> 00:41:23,400 - Se crede cu tărie în ea. - Este Președinte ... 415 00:41:23,609 --> 00:41:27,446 Poate că el a fost forțat să iasă Laici. El vorbește înainte de a crede. 416 00:41:27,654 --> 00:41:35,704 Satanistisk tragere trebuie să fie împușcat cu rezultatele. 417 00:41:35,913 --> 00:41:38,874 - Nu, el a fost. - După o jumătate de an ? 418 00:41:39,082 --> 00:41:44,254 Cât de vechi este el ? 48 ? Și este un lider în cele mai mari companii. 419 00:41:44,755 --> 00:41:49,009 - Nu are nici un sens. - E un șoc mare. Îmi lipsește cuvinte. 420 00:41:50,260 --> 00:41:53,597 1.000 de actiuni de Enron. La fel. 421 00:41:56,391 --> 00:42:00,103 - Îți vând acum ? - Nu, eu cumpăr. 422 00:42:00,312 --> 00:42:04,441 50 Dacă ca noi, ne iubim 40 423 00:42:11,406 --> 00:42:14,117 16. august 2001 Enron : $ 36.85 424 00:42:16,119 --> 00:42:18,247 Vă mulțumim pentru vin eu. 425 00:42:18,455 --> 00:42:24,461 La 14 august a spus Je ss bănuț din motive personale sau f. 426 00:42:25,879 --> 00:42:32,469 Eu respect Je ff regreta decizia, dar acceptă. 427 00:42:34,179 --> 00:42:40,310 Trebuie să ne așteptăm. Consiliul mi-a cerut să demisioneze în calitate de președinte - 428 00:42:40,519 --> 00:42:44,565 - și să rămână Președinte al Consiliului. I. 429 00:42:47,526 --> 00:42:51,738 - E uimitor. - Se pare promițător pentru Enron. 430 00:42:51,947 --> 00:42:57,744 Avem niciodată hectare picioare rezultate mai bune și de creștere este mai sigură decât înainte. 431 00:42:58,162 --> 00:43:02,332 Și niciodată nu ne-am ha picior un astfel de grup mare de talente. 432 00:43:08,005 --> 00:43:13,135 Împreună vom păstra liderul Enron în America - 433 00:43:13,343 --> 00:43:15,804 - și lumea. 434 00:43:25,647 --> 00:43:29,526 Câteva zile mai târziu, el a declarat într-un set de interviu - 435 00:43:29,735 --> 00:43:35,282 - Nu Enron contabil sau probleme financiare au avut. 436 00:43:35,491 --> 00:43:40,412 El a crezut că avea tot timpul, dar nu Sherron Watkins - 437 00:43:40,621 --> 00:43:42,915 - Cine a fost un contabil de la Enron. 438 00:43:46,460 --> 00:43:49,296 Conturile au fost agresiv. 439 00:43:49,505 --> 00:43:55,469 lndtægter înregistrat subevaluate pe baza propriilor noastre acțiuni. 440 00:43:55,677 --> 00:43:58,889 Există mult mai trebuie sa mergem si n urma. 441 00:44:02,726 --> 00:44:07,773 Vă mulțumim că mă face cunoștință de aceste probleme serioase. 442 00:44:09,066 --> 00:44:11,443 O să mă uit la ea. 443 00:44:22,955 --> 00:44:26,667 La etajul au fost toate Laicii au dus la o f. 444 00:44:28,252 --> 00:44:31,255 Toată lumea a fost pe etichete. 445 00:44:31,505 --> 00:44:38,637 - Vreau să investească. l Enron. - Voi investi mai mult de 8.000. 446 00:44:39,263 --> 00:44:43,267 - V-ați gândit la cumpărarea l ? - Știu ce fac. 447 00:44:44,476 --> 00:44:49,231 Mi-ar investi economiile mele în Enron. 448 00:44:50,107 --> 00:44:52,151 Totul. 449 00:44:54,319 --> 00:44:57,739 Enron vinde mai multe acțiuni. 450 00:44:59,158 --> 00:45:02,995 Suma totală pentru luna august este de a ajunge la 16 milioane de euro. 451 00:45:12,796 --> 00:45:19,303 Martha Stewart a fost cu Bill Clinton pentru o recepție de azi ... 452 00:45:19,511 --> 00:45:21,555 Ce zi ! 453 00:45:23,182 --> 00:45:26,018 Sunt un fleverede ultima mea sarcină. 454 00:45:26,518 --> 00:45:30,230 - Unde ? - Ca ? 455 00:45:30,439 --> 00:45:36,862 Ce ? Avem un excelent n eliminare, care aproape niciodată nu utilizați. 456 00:45:37,070 --> 00:45:41,366 - Suntem împreună pentru a salva lluppet Bry. - Liniște. Ne putem permite. 457 00:45:41,575 --> 00:45:44,369 - Ești prea mic pe pantofi. - Ce ? 458 00:45:45,996 --> 00:45:48,207 Nu te voi lupta. 459 00:45:50,501 --> 00:45:54,004 - Hai să ieșim și să obțină niște sushi. - Nu urăsc. 460 00:45:54,213 --> 00:45:58,383 - Am comandat imaginea 19.30. - E un ceas nou ? 461 00:45:59,635 --> 00:46:03,013 - Brian, ce se întâmplă ? - Ce crezi ? 462 00:46:04,014 --> 00:46:08,685 - Viața bună este cea mai bună răzbunare. - Uimitor ! 463 00:46:11,605 --> 00:46:15,651 Mă uit la numerele și numesc personal nou. 464 00:46:20,572 --> 00:46:24,409 - Brian Cruver Es. - Hola, Este es Allen Flemming. 465 00:46:24,910 --> 00:46:30,999 - Cum ai ? - Enron nu a fost niciodată mai puternic. 466 00:46:31,208 --> 00:46:34,670 Penny a fost concediat sau ce ? 467 00:46:34,878 --> 00:46:38,423 El a spus în sus fo motive personale. 468 00:46:38,632 --> 00:46:41,343 Deci, eu sunt mai calm. 469 00:46:42,219 --> 00:46:46,390 Când primim contractul final ? 470 00:46:50,853 --> 00:46:53,438 Allen, așteptați un minut. 471 00:46:57,734 --> 00:47:02,656 - Unde este dosarul Walderson ? - Are control al riscurilor. 472 00:47:09,496 --> 00:47:12,416 Allen, eu sun înapoi. 473 00:47:17,546 --> 00:47:19,673 - Ce faci ? - Bine. Stai. 474 00:47:19,882 --> 00:47:22,759 Cum va echipa de faliment ? 475 00:47:22,968 --> 00:47:27,097 Mi-ar fi acolo, dar eu nu fac angajații. 476 00:47:27,306 --> 00:47:32,102 Eu întreb Walderson. Ei spun că sa oprit. 477 00:47:32,311 --> 00:47:35,022 - Walderson ? - Walderson Industries. 478 00:47:41,236 --> 00:47:47,284 Nu vă faceți griji. che meu a fost numit un management f f. El însuși a scris. 479 00:47:47,951 --> 00:47:51,955 - Mult noroc, nu ? - Cum ? Ce crezi ? 480 00:47:54,458 --> 00:47:58,837 Am, de asemenea, cifrele au fost ușor s ine optimiste. 481 00:47:59,546 --> 00:48:02,633 - Liniște. Toată lumea o face. - Nu înțeleg. 482 00:48:02,841 --> 00:48:05,677 M-am făcut calcule am. 483 00:48:10,015 --> 00:48:14,186 Acestea nu sunt cifrele mele. Cifrele necesită un miracol minor. 484 00:48:14,394 --> 00:48:19,525 Tu che f așteaptă aparent o achiziție. E semnătura lui. 485 00:48:19,733 --> 00:48:23,529 - De ce schimba numerele ? - Nu, nu ? 486 00:48:26,698 --> 00:48:28,951 Cum să devii bogat aici ? 487 00:48:29,159 --> 00:48:35,040 - Cred că : Rich ca Lou Pye. - Bonusuri și opțiuni pe acțiuni. 488 00:48:35,249 --> 00:48:40,087 - Bingo. Ce se bazează ele ? - Beneficiile Enron. 489 00:48:40,295 --> 00:48:46,802 Nu, privind beneficiile viitoare sunt recunoscute comerciale atunci când FINALĂ. 490 00:48:47,010 --> 00:48:53,892 Bălți prime Che se bazează pe o estimare mai mult de zece ani de beneficii. 491 00:48:54,476 --> 00:48:59,398 - Și cine face estimarea ? - Aceiași oameni care au opțiuni. 492 00:49:00,816 --> 00:49:05,654 Ce se întâmplă dacă se dovedește că au făcut estimări optimiste ? 493 00:49:06,029 --> 00:49:11,160 Enron deoarece poate necesita opțiuni pe acțiuni înapoi ? Pentru puțin. 494 00:49:13,453 --> 00:49:18,250 Prin urmare, nu există nici un motiv pentru a evita o afacere riscantă. Dar conducerea ... 495 00:49:18,458 --> 00:49:24,256 Enron utilizează aceeași discreție în declarațiile lor de venit. 496 00:49:24,464 --> 00:49:30,262 S-au dus la beneficii în mod miraculos, cum ar fi creșterea prețurilor acțiunilor. 497 00:49:30,470 --> 00:49:35,726 - Deci, managerii obține cele mai mari prime. - Toate câștigă. 498 00:49:43,609 --> 00:49:49,865 Colegii au evaluat bine și a făcut unele oferte bune. 499 00:49:52,159 --> 00:49:56,246 - o păstrăm. Cu un bonus. - Vă mulțumesc. 500 00:49:56,580 --> 00:49:58,624 Felicitări. 501 00:49:59,708 --> 00:50:02,002 Ai întrebări ? 502 00:50:05,714 --> 00:50:08,175 Doar unul. 503 00:50:08,383 --> 00:50:13,055 Cum puteți lua pentru a schimba evaluările în actul meu ? 504 00:50:14,014 --> 00:50:19,603 În cazul în care valoarea contractelor arătat, devine o credință dezastru. 505 00:50:26,777 --> 00:50:30,823 - Ai întrebări ? - Nu. 506 00:50:34,034 --> 00:50:38,372 Am fost slab, Tillman, dar ar fi greșit. 507 00:50:38,580 --> 00:50:44,419 Cel mai bun din fiecare trimestru este luat și când este rezervat acționează rău ? 508 00:50:44,628 --> 00:50:50,300 Wall Street Consiliul Fiscal Consiliul, și nu se poate ascunde. 509 00:50:50,509 --> 00:50:56,056 Și auditorii Andersen nu sunt de acord cu acest tip ? 510 00:51:04,106 --> 00:51:07,818 Proporția a scăzut, dar câștigul este doar mai mare. 511 00:51:08,026 --> 00:51:12,197 Este necesar să urmeze creșterea în acțiuni ale Enron. 512 00:51:12,406 --> 00:51:16,243 - Es Yosh. - Brian Cruver Es. 513 00:51:16,451 --> 00:51:19,746 Voi investi în 5000 mai mult decât Enron. 514 00:51:19,955 --> 00:51:25,294 Acesta va pleca. Întrebarea este cum. Opțiunile dvs. de ... 515 00:51:27,671 --> 00:51:32,301 Regret că nu a fost ceva, dar au existat o mulțime. 516 00:51:32,509 --> 00:51:37,181 - Ea nu face nimic. - Ce-s Enron ine ? 517 00:51:37,806 --> 00:51:43,812 Enron este fantastic. Cea mai buna companie din America. 518 00:51:45,105 --> 00:51:49,401 Vei începe cu siguranta de ceva mare la Enron. 519 00:51:49,776 --> 00:51:52,237 Timpul. 520 00:51:54,156 --> 00:51:57,201 Este albastru. Congresul ? 521 00:51:58,410 --> 00:52:02,664 Este bine să aud de la tine. Nu, eu nu știu. 522 00:52:05,626 --> 00:52:09,505 Ly ars văzut rămășițele Titanicului. Foarte amuzant. 523 00:52:10,088 --> 00:52:13,217 O colecție ? Când ? 524 00:52:14,218 --> 00:52:18,263 Ei bine, oricum am întâlni cu vicepreședintele. 525 00:52:18,472 --> 00:52:21,266 Apoi, putem discuta despre politica energetică. 526 00:52:21,475 --> 00:52:26,522 Ce spui ? Pentru a fi sincer va fi un moment bun pentru a vinde. 527 00:52:40,536 --> 00:52:45,457 300 de persoane la 30 mese cu setări de flori de lux. 528 00:52:45,666 --> 00:52:47,918 Am scrie totul. 529 00:52:48,210 --> 00:52:53,590 - Am pierdut controlul aici. - Ar trebui să fie o zi fantastică. 530 00:52:53,799 --> 00:52:58,554 Este llup noastră Bry, dragă. Este fantastic. 531 00:52:58,762 --> 00:53:01,723 Îmi amintesc primele planuri pentru a pune ? 532 00:53:01,932 --> 00:53:06,395 - Ar fi intim. - Dar era înainte. 533 00:53:06,603 --> 00:53:10,524 - Înainte de ce ? - În primul rând, Courtney. 534 00:53:10,732 --> 00:53:13,735 Eu o fac pentru tine. 535 00:53:14,653 --> 00:53:18,574 300 vizitatori de la 30 de mese cu bar - 536 00:53:18,782 --> 00:53:21,952 - Cristall șampanie acolo. Bine. 537 00:53:22,161 --> 00:53:27,124 Băuturi de bun venit și o cină de patru cursuri. Acesta va ... 538 00:53:27,541 --> 00:53:29,793 ¡Oh, dragă. 539 00:53:30,878 --> 00:53:35,215 Și acum pentru llupskagen Bry. Patru, cinci sau șase straturi ? 540 00:53:47,060 --> 00:53:54,026 Cruver, eu sunt. Sper că puteți răspunde la această dată. 541 00:53:54,234 --> 00:53:58,780 Încheie tranzacții cu terțe părți, nu mai mult. 542 00:53:58,989 --> 00:54:02,993 - Este Laici. Sună înapoi. - Raportul pentru al treilea trimestru. 543 00:54:03,202 --> 00:54:07,164 L știu este tensionată, așa că începe cu ea. 544 00:54:07,539 --> 00:54:11,251 Randamentul pe actiune a crescut cu 26%. 545 00:54:11,460 --> 00:54:16,590 Venitul net a crescut 2 9 2-393000000. 546 00:54:16,798 --> 00:54:21,720 Peste 200 de milioane de creștere a vânzărilor de energie. 547 00:54:22,262 --> 00:54:25,849 - Este cel mai bine la cifre de date. - Grăsime. 548 00:54:26,058 --> 00:54:30,312 - Din fericire. - Ne-am întors. Serios. 549 00:54:30,687 --> 00:54:36,610 Și recunoaștem un credit ipotecar în acest trimestru la 1010000. 550 00:54:36,819 --> 00:54:41,406 - Ce a spus ? - Ceva aproximativ 1,01 milioane de euro. 551 00:54:41,615 --> 00:54:45,994 - Mii de milioane. El a spus miliarde - credite ipotecare Lnkluderet în acest ... 552 00:54:46,203 --> 00:54:50,290 ... A fregning una obligații f unor terțe părți. 553 00:54:50,499 --> 00:54:53,794 Capitalul social se reduce cu 1,2 milioane. 554 00:54:54,002 --> 00:54:59,883 A încercat să se furișa prin. O pierdere bruscă de 1,2 milioane ! 555 00:55:00,092 --> 00:55:07,015 Și asta a fost partea care se presupune că numele de mai sus ? 556 00:55:07,224 --> 00:55:09,685 parteneriat Crimă 557 00:55:19,319 --> 00:55:25,367 Andrew Consiliul Finanțe Fastow. Sa dovedit că a fost o piesă importantă. 558 00:55:27,077 --> 00:55:30,914 Cariera sa a fost bazat pentru a ascunde datorii. 559 00:55:31,123 --> 00:55:33,500 Blocări Handler datorii similare. 560 00:55:33,709 --> 00:55:39,214 Enron ar putea admite datoria, așa că a venit managerilor de cont. 561 00:55:39,423 --> 00:55:42,384 Sau ar putea fi ascuns. Ca ales ? 562 00:55:42,593 --> 00:55:46,471 Fastow a intrat în parteneriate pentru a ascunde datorii - 563 00:55:46,680 --> 00:55:51,268 - Chiar și faptele cele mai rele și este, prin urmare, o datorie fsløret. 564 00:55:51,476 --> 00:55:56,899 Fastow include mii de parteneriate pentru a ascunde datorii. 565 00:55:57,107 --> 00:56:03,238 La 19 octombrie Fslørede o funcție dublă Wall Street Journal Fastows. 566 00:56:03,447 --> 00:56:07,868 Mai târziu, a fost dezvăluit faptul că el a obținut 30 de milioane în aceeași. 567 00:56:10,579 --> 00:56:14,875 Nero a jucat vioara in timp ce Roma a ars. L Texas, suntem de vânătoare. 568 00:56:15,083 --> 00:56:20,756 Părinții Courtney e vizitat de unde am putut face o astfel de idiot. 569 00:56:20,964 --> 00:56:24,843 - Enron este în știri. - E temporară. 570 00:56:25,052 --> 00:56:28,096 Toate companiile probleme. 571 00:56:30,807 --> 00:56:32,976 Care este munca ta ? 572 00:56:33,227 --> 00:56:39,817 Eu lucrez pentru un companii de asigurare S ECȚIUNEA de la faliment. 573 00:56:42,277 --> 00:56:48,283 - Care sunt active virtuale ? - Nu jura produse senegaleze. 574 00:56:51,286 --> 00:56:54,665 - Da, dar ce înseamnă ? - E ca piața de valori. 575 00:56:54,873 --> 00:57:01,839 Investește numai în companii, dar factorul de risc pe piață. 576 00:57:03,799 --> 00:57:08,971 Este dificil de explicat în cazul în care eu nu este om, așa că ... 577 00:57:12,140 --> 00:57:14,142 Ce sa întâmplat ? 578 00:57:14,351 --> 00:57:18,021 - Nu-mi cer ld. - Poate că nu. 579 00:57:18,230 --> 00:57:22,985 Dar ați fost pe deplin ocupate f bani, munca si tine. 580 00:57:23,193 --> 00:57:26,238 Doar pentru a vă oferi un llup bun Bry. 581 00:57:26,446 --> 00:57:31,952 FIX : che va da lui dvs. Un llup fin Bry. Sunt corect. 582 00:57:46,383 --> 00:57:49,428 Nu sunt dulci atunci când copilul meu. 583 00:57:49,636 --> 00:57:54,975 Asta a fost dureros. Ar putea fi chiar și lucruri mai rele ? 584 00:58:03,192 --> 00:58:08,614 - Brian, ce a spus doctorul ? - Au fost grave. 585 00:58:10,032 --> 00:58:12,618 Am bun ? 586 00:58:15,412 --> 00:58:20,459 Vino. Acolo puteți vedea ce se întâmplă atunci când am liber. 587 00:58:21,793 --> 00:58:25,172 Am grăsime în Wall Street Journal. 588 00:58:25,881 --> 00:58:29,009 - E ceva ce trebuie să spun. - Știu. 589 00:58:29,927 --> 00:58:36,433 Nu o să crezi ceea ce spui, dar am uitat. 590 00:58:39,061 --> 00:58:42,439 - Nu a fost așa. - Ce a fost ? 591 00:58:45,234 --> 00:58:49,488 Am decis să locuiesc cu părinții mei pentru o vreme. 592 00:58:49,696 --> 00:58:51,949 Avem nevoie de ceva timp singuri. 593 00:58:54,076 --> 00:58:59,665 Nu trebuie să suni. O să sun după gândesc la lucruri. 594 00:59:07,840 --> 00:59:11,510 22. În octombrie 2001, Enron : $ 20.65 595 00:59:11,927 --> 00:59:15,305 stocul Enron a scăzut la 7% în mai puțin de un an. 596 00:59:15,514 --> 00:59:21,478 Consiliul Finanțe pentru a investiga meserii, altele necesită o investigație a poliției. 597 00:59:21,687 --> 00:59:26,817 Întrebarea este : Are luni Mesaj în Enron și dacă da, atunci când ? 598 00:59:28,026 --> 00:59:32,948 Ultimele zile și multe povești despre reputația Enron gter au. 599 00:59:33,157 --> 00:59:36,493 Unele multe altele bine întemeiate face. 600 00:59:36,702 --> 00:59:39,830 Voi regula r fapte gter. 601 00:59:40,998 --> 00:59:47,004 Eu sunt acum răspunde la întrebarea pe cărțile care au fost distribuite - 602 00:59:47,212 --> 00:59:49,882 - Înainte de întâlnirea a început aici. 603 00:59:50,465 --> 00:59:54,386 Prima întrebare : Dle Lay, mă întreb ... 604 00:59:58,015 --> 01:00:00,476 ... dacă luați cocaina ? 605 01:00:01,727 --> 01:00:05,397 Angajatul nu este îndeplinită și I. 606 01:00:05,606 --> 01:00:08,066 Nu sunt. 607 01:00:09,610 --> 01:00:12,070 Sunt zdrobita. 608 01:00:13,030 --> 01:00:19,620 Enron nu este doar o afacere pentru mine și eu nu sunt doar angajați. 609 01:00:20,746 --> 01:00:24,208 Enron este viața mea și familia mea. 610 01:00:25,918 --> 01:00:30,964 Vă sau unele sunt preocupați de educația copiilor lor - 611 01:00:31,173 --> 01:00:35,969 - Un fbetalinger de împrumut și pensie. Și îmi pare rău. 612 01:00:36,178 --> 01:00:42,559 Dar trebuie să ne întoarcem. Este adevărat că am regresat - 613 01:00:42,768 --> 01:00:46,480 - Dar misiunea noastră a fost întotdeauna corectă. 614 01:00:46,688 --> 01:00:50,818 Metoda noastră nu se schimbă. Acesta a fost întotdeauna bine. 615 01:00:51,026 --> 01:00:57,783 Noi nu ar trebui să se schimbe ceea ce suntem : Cea mai bună companie americană vreodată. 616 01:01:00,828 --> 01:01:03,914 Acest declin nu ne va schimba. 617 01:01:04,289 --> 01:01:09,044 Să nu ne boturi unul critici f și concurenți. 618 01:01:11,880 --> 01:01:16,760 Și Condamn în special atacurile asupra Andy Fastow. 619 01:01:16,969 --> 01:01:20,681 El are sprijinul meu și să rămână cu noi. 620 01:01:20,889 --> 01:01:26,103 Fastow să stabilească în continuare sprijin, iar upă el a fost un fsløret. 621 01:01:26,436 --> 01:01:32,609 - Camera Chicago susține vulpea. - Ne întoarcem pe partea de sus. 622 01:01:33,318 --> 01:01:36,280 Toate cerințele picioarele înainte. 623 01:01:38,323 --> 01:01:42,119 A spus căpitanul Titanicului În plus, chiar înainte de aisbergului. 624 01:01:42,327 --> 01:01:46,206 Am nevoie de aer proaspăt și unele răspunsuri. 625 01:02:07,186 --> 01:02:12,399 Enron este ... lăcomie ... 626 01:02:17,196 --> 01:02:19,239 Enron este ... arogant ... 627 01:02:19,448 --> 01:02:23,660 Enron este ... frauduloasă ... 628 01:02:24,244 --> 01:02:28,165 Enron ... înșelătoare ... 629 01:02:28,499 --> 01:02:31,835 Enron este ... cocaină ... 630 01:02:34,296 --> 01:02:37,591 2 3. octombrie 2001 parts Enron : $ 19.79 631 01:02:39,635 --> 01:02:44,139 Courtney ? Da, de exemplu, Cruver. 632 01:02:51,897 --> 01:02:54,316 Am venit imediat. 633 01:02:55,400 --> 01:03:00,656 El a luat whisky său favorit, care costa $ 300 pe sticla. 634 01:03:00,989 --> 01:03:04,493 Cruver, vă mulțumesc. 635 01:03:05,410 --> 01:03:10,749 După ce am plecat Enron, sugerând se pare că toți ceilalți. 636 01:03:11,375 --> 01:03:15,212 Deci, este timpul pentru a proba întâlnirea noastră, nu ? 637 01:03:16,255 --> 01:03:20,092 - Ai un whisky ? - Nu, mulțumesc. 638 01:03:27,182 --> 01:03:30,394 - Este casa ta ? -. Da confort fix, nu ? 639 01:03:31,645 --> 01:03:36,650 Când am fost în New York câteva zile soția mea a decis să se mute. 640 01:03:37,568 --> 01:03:41,238 Mele trei soții, toate spus a fost căsătorită cu Enron. 641 01:03:42,114 --> 01:03:46,285 Acum Enron. Grecii trebuie să aibă o descriere. 642 01:03:46,493 --> 01:03:50,247 Crezi că accidentele Enron ? Poate fi de fuziune. 643 01:03:50,455 --> 01:03:56,545 Nu se va întâmpla. Un comerț va necesita o investigație aprofundată. 644 01:03:57,171 --> 01:04:02,426 O investigație aprofundată este, de asemenea, un studiu general - 645 01:04:02,634 --> 01:04:05,679 - Un vierme fsløre o fermă. 646 01:04:06,847 --> 01:04:13,103 Există mai multe viermi în Enron. Există miliarde de viermi Enron. 647 01:04:14,980 --> 01:04:19,526 Acum trei săptămâni, Enron a fost invincibil. Cum se poate întâmpla acest lucru ? 648 01:04:19,735 --> 01:04:23,906 Problema este în valoare de 25 de milioane : Dacă ld nor este ? 649 01:04:24,990 --> 01:04:29,453 Desigur, Consiliul, diavolul lacom. 650 01:04:29,661 --> 01:04:33,248 Lay, Centavo, Sutton, Hiking y. 651 01:04:34,291 --> 01:04:39,254 Ne-am dat mari recompense bazate pe profituri false. 652 01:04:39,463 --> 01:04:44,191 Ne-am vândut acțiunile noastre și pentru toți ceilalți că acestea ar trebui să cumpere, a spus el. 653 01:04:44,676 --> 01:04:48,514 Doar 5 2 milioane pe an cumparat Enron, Arthur Andersen. 654 01:04:48,722 --> 01:04:53,185 Principiile sale de audit obișnuite incluse. 655 01:04:53,393 --> 01:04:58,816 Consiliul a fost indiferent față de ceea ce de fapt, de management a crescut doar acțiuni. 656 01:05:00,526 --> 01:05:03,278 Acestea toate au avut o miză în ea. 657 01:05:03,487 --> 01:05:09,785 Băncile, agenții de bursă, analiști, mass-media, politicieni. 658 01:05:09,993 --> 01:05:16,208 Care a fost de heppede și : Get Enron, presiunile din prețul de stoc. 659 01:05:18,293 --> 01:05:23,799 Greenspan a numit exuberanța irațională. Aș spune lăcomie. 660 01:05:24,132 --> 01:05:27,970 Să presupunem că o parte din ftværker cerințelor în străinătate ESB. 661 01:05:28,345 --> 01:05:33,892 lndien, Guatemala, Brazilia, și Republica Dumnezeu-know- ce. 662 01:05:34,101 --> 01:05:39,648 Vom oferi o aprovizionare modestă împingând beneficiile - 663 01:05:39,857 --> 01:05:44,570 - Și să plătească bonusul. Există doar o mică problemă. 664 01:05:44,820 --> 01:05:49,283 Enron cineva ce facem. 665 01:05:49,491 --> 01:05:53,245 Dumhedens globalizarea. 666 01:05:54,496 --> 01:05:58,834 - Cum se scrie Enron. - Dar eu nu ... 667 01:05:59,042 --> 01:06:05,591 Enron a prevalat la Harvard, Goldman Sachs, New York Times. 668 01:06:05,799 --> 01:06:08,719 Acum am să-ți spun ceva. 669 01:06:08,927 --> 01:06:11,430 San Juan, Puerto Rico. 670 01:06:11,638 --> 01:06:16,226 F un contractor pune mile de gaz pentru noi. 671 01:06:16,435 --> 01:06:22,483 Munca facem cabluri greșite, delicioase, va raporta problema. 672 01:06:24,610 --> 01:06:27,070 - Ce ? - Am rupt o regulă de Enron. 673 01:06:27,279 --> 01:06:31,200 Nici o veste proastă. Ei nu sunt vesti proaste. 674 01:06:32,826 --> 01:06:36,497 Asa ca m-am mutat pe un alt continent. 675 01:06:36,705 --> 01:06:41,627 Un an mai târziu, provocând scurgeri f explozie țeavă. 676 01:06:43,587 --> 01:06:45,839 80 de persoane sunt rănite. 677 01:06:47,633 --> 01:06:50,427 33 de oameni mor. 678 01:06:51,470 --> 01:06:54,431 Bonusul a fost plătit la timp. 679 01:06:56,600 --> 01:06:58,977 Am încasat cecul. 680 01:07:00,312 --> 01:07:03,524 Sistem corupt Sy de la început. 681 01:07:03,941 --> 01:07:08,237 Acesta a fost proiectat pentru a face pe oameni bogați. 682 01:07:09,404 --> 01:07:11,573 Anumite persoane. 683 01:07:12,115 --> 01:07:18,497 Ea se bazează pe prețul acțiunilor. Beneficii reale în întreprinderi - 684 01:07:18,705 --> 01:07:24,127 - A fost o importanță secundară f. Numai prețul acțiunilor continuă să crească. 685 01:07:24,753 --> 01:07:31,593 Am cumpărat auditori și politicieni forblændede și mass-media și de piață. 686 01:07:31,802 --> 01:07:39,017 Păstrați minciuni, și, prin urmare, în plăți bonus și opțiuni pe acțiuni. 687 01:07:39,226 --> 01:07:41,728 Și în cazul în care norul este ld ? 688 01:07:43,147 --> 01:07:45,190 Mi. 689 01:07:47,442 --> 01:07:49,903 Sunt ldig timid. 690 01:07:50,988 --> 01:07:53,240 Eu și ceilalți care erau ca mine. 691 01:07:54,074 --> 01:08:00,247 Ieftine, fribyttere imoral, Lay și cum s-ar putea găsi cu ușurință penny - 692 01:08:00,455 --> 01:08:05,169 - Printre falingsmænd armata, Harvard Business School of - 693 01:08:05,377 --> 01:08:09,590 - London School of Economics și Arthur Andersen. 694 01:08:09,798 --> 01:08:13,427 Crème crème de la, cel mai bun dintre strălucitoare. 695 01:08:15,179 --> 01:08:20,100 Noi suntem băieții răi. Noi suntem criminali. 696 01:08:20,309 --> 01:08:23,770 Dar eu nu cred că numai această companie. 697 01:08:23,979 --> 01:08:29,902 Enron există sute de mii, pentru a înșela în conturi - 698 01:08:30,110 --> 01:08:35,032 - Pompe de profit, ascunde datorii, nu este de a accepta inspectori. 699 01:08:35,699 --> 01:08:38,535 De ce mi-ai spus ? 700 01:08:39,620 --> 01:08:43,499 Sunt într-adevăr în închisoare. 701 01:08:45,167 --> 01:08:49,171 Relaxează-te, pentru a primi din nou pentru a citi - 702 01:08:50,756 --> 01:08:53,300 - Și, în cele din urmă, el a pierdut 20 de kilograme. 703 01:08:55,135 --> 01:08:57,387 Am terminat. 704 01:09:01,058 --> 01:09:04,478 Dar ai puncte și n urma Enron. 705 01:09:10,651 --> 01:09:14,071 Este important să ne amintim ce ai învățat. 706 01:09:38,512 --> 01:09:44,393 - Am spus că nu văd. - Nu doar să mă asculți ? 707 01:09:46,812 --> 01:09:50,149 Am crezut întotdeauna că banii înseamnă totul. 708 01:09:51,024 --> 01:09:53,902 Mă costă cel mai bun am avut. 709 01:09:54,111 --> 01:09:57,531 Nu sa schimbat nimic, Brian. 710 01:09:58,907 --> 01:10:03,954 M-am schimbat. L-am sunat pe tatăl său astăzi. 711 01:10:05,372 --> 01:10:09,084 Și am spus ld undsky, pentru că l-am rănit. 712 01:10:16,842 --> 01:10:20,512 - Ce vrei ? - Ai. 713 01:10:22,389 --> 01:10:24,766 Vreau doar să fie. 714 01:10:30,355 --> 01:10:32,399 ld Undsky. 715 01:10:56,798 --> 01:11:01,720 O zi upă și să stabilească Fastow încredere forțat să ia concediu. 716 01:11:02,888 --> 01:11:06,767 În scopul de a restabili încrederea investitorilor. Ea nu a funcționat. 717 01:11:06,975 --> 01:11:10,562 - Ar trebui să fi așteptat. - Cum așa ? 718 01:11:10,896 --> 01:11:14,399 Sunt un profesionist de PR. Nu ar trebui să fie înșelați. 719 01:11:14,608 --> 01:11:17,486 Tal. Deci a lasa satelit. 720 01:11:17,820 --> 01:11:22,074 Am mări esperar. Y tal. 721 01:11:22,449 --> 01:11:26,703 Prin urmare, se poate Vezi Skillinge acasă din spațiu. 722 01:11:26,912 --> 01:11:30,916 - Și am plătit pentru ea. - Este Skillinge acasă ? 723 01:11:32,125 --> 01:11:35,504 Poți vedea fata goală în piscină ? 724 01:11:36,296 --> 01:11:39,091 Penny captiv 7 0000000 - 725 01:11:39,299 --> 01:11:44,388 - În timp ce alții au pierdut economiile, carierele lor și, uneori casele lor. 726 01:11:48,058 --> 01:11:51,854 Sa dovedit Lazarri de fapt, a rămas cu Enron. 727 01:12:07,953 --> 01:12:14,376 Unul câte unul, vă mulțumesc. Vreau doar să spun Enron, tot ca de obicei. 728 01:12:14,585 --> 01:12:19,339 L Dacă aveți întrebări, pot fi trimise la PR-S ECȚIUNEA nostru prin e-mail. 729 01:12:19,840 --> 01:12:24,344 Ca de obicei ? Nu numai că funcționează atunci când Masina de tocat. 730 01:12:25,304 --> 01:12:29,433 Toate ofertele au fost stabilite. 731 01:12:32,686 --> 01:12:38,775 Enron a anunțat că acestea au o Fastows fsløret oferă - 732 01:12:38,984 --> 01:12:44,198 - Ce datorii suplimentare a dus la 2,5 milioane de dolari. 733 01:12:45,073 --> 01:12:50,454 - Pare a fi o eroare. - Păi, să vedem. 734 01:12:51,455 --> 01:12:55,876 90210 fundasul, Bradley și nimic. Trei scrisori. 735 01:12:56,084 --> 01:12:58,337 Este dificil. 736 01:12:58,545 --> 01:13:01,507 Bună dimineața, băieți. 737 01:13:01,715 --> 01:13:05,677 Astăzi sarcina : Organizarea CV-ul. 738 01:13:15,020 --> 01:13:20,651 Mă înec în datorii. Economiile mele au dispărut, iar cartea mea de credit privat. 739 01:13:20,859 --> 01:13:24,154 Singurul lucru care poate demonstra progresul este un vid în CV-ul meu - 740 01:13:24,363 --> 01:13:28,617 - Și acțiunile care nu sunt în valoare de o rolă de baie. 741 01:13:30,202 --> 01:13:34,665 Acest lucru nu este nimic. Am spus munca mea bună în San Francisco - 742 01:13:34,873 --> 01:13:37,292 - Și familia mea sa mutat aici. 743 01:13:37,501 --> 01:13:42,506 Și apoi am cumpărat o casă prea scump. 744 01:13:42,714 --> 01:13:45,217 Și nu ne place Houston. 745 01:13:46,969 --> 01:13:50,347 Sunt ambele. Economiile mele sunt plecat - 746 01:13:50,556 --> 01:13:54,643 - Am două fețe casă și capricios și să piardă ambele - 747 01:13:54,852 --> 01:14:00,691 - Pentru că am soțul meu spunând munca lor bune chiar și în Seattle. 748 01:14:02,234 --> 01:14:04,903 Dar cu siguranță nu cel mai rău. 749 01:14:15,581 --> 01:14:17,624 Ai câștigat. 750 01:14:17,833 --> 01:14:21,795 Da, vocile. Mai mult de 5000 de actiuni Enron. 751 01:14:22,004 --> 01:14:26,216 Dacă ca noi, până marți ne va iubi pentru opt. 752 01:14:31,221 --> 01:14:34,349 - M-ai înșelat. - Allen ? 753 01:14:34,558 --> 01:14:39,188 Cariera mea, viitorul meu. Pun pariu totul. 754 01:14:39,396 --> 01:14:43,066 Am avut încredere. Nu în Enron, dar tu. 755 01:14:56,830 --> 01:14:59,625 - Brian, ascultă-mă. - Ce vrei ? 756 01:14:59,833 --> 01:15:03,921 Am vești bune. Mă uit doar în chestiune. 757 01:15:04,838 --> 01:15:09,218 Nici unul dintre voi a semnat contractul. Sunteți liberi. 758 01:15:09,426 --> 01:15:14,181 Despre ce vorbești ? Am scris, chiar și în contract. 759 01:15:15,098 --> 01:15:19,186 Niciodată nu a semnat contractul final. 760 01:15:19,436 --> 01:15:23,565 - Și tu ? - Da, cred că am înțeles. 761 01:15:46,171 --> 01:15:50,259 Este de gardă. Se rulează pe un Lexus, nu ? 762 01:15:50,467 --> 01:15:54,555 Doar am vrut să participe la acest moment. 763 01:15:54,763 --> 01:15:59,393 Ce ? Dar eu sunt doar un spate fdrag. 764 01:17:40,369 --> 01:17:44,540 Cel mai mare avion din lume de comerț au primit. 765 01:17:44,748 --> 01:17:48,210 Aceasta înseamnă : una sau ffer mai puțin de Enron. 766 01:17:48,418 --> 01:17:51,129 21. În noiembrie 2001 Enron : $ 5.01 767 01:18:04,268 --> 01:18:06,728 Am pierdut totul. 768 01:18:06,937 --> 01:18:09,606 Banii ar fi salvat împreună. 769 01:18:12,693 --> 01:18:15,362 Am lucrat timp de patru ani. 770 01:18:17,656 --> 01:18:20,117 Și acum a dispărut. 771 01:18:23,620 --> 01:18:29,001 Pe 02 decembrie 2001, acesta a declarat Enron, cel mai mare faliment din SUA A. 772 01:18:29,209 --> 01:18:32,963 Ar putea fi S ECȚIUNEA nostru nu face nimic despre asta. 773 01:18:43,724 --> 01:18:48,270 Ei bine, băieți. Upă asculta e : Eu vă voi spune doar - 774 01:18:48,479 --> 01:18:55,068 - L sunt concediat. Am o jumătate de oră pentru a curăța. 775 01:20:24,283 --> 01:20:29,246 În timp ce mii de Enron a crescut 500 plătească - 776 01:20:29,454 --> 01:20:35,627 - Pentru a fi în același timp, falimentul a fost la. l total de 55 de milioane de euro. 777 01:20:36,003 --> 01:20:40,674 John Lavarado are 5 milioane de euro, Louise Bucătărie 2 milioane de euro. 778 01:20:41,300 --> 01:20:47,473 Je ffrey McMann 1,5 milioane de oameni, Amber și San Pedro are 300.000. 779 01:20:49,766 --> 01:20:54,897 Acum există 11 studii, un FBL f cu perspective de lungă pe țărm APE. 780 01:20:55,105 --> 01:21:00,360 Când am plecat Enron, mi-am amintit cuvintele lui Abraham Lincoln : 781 01:21:00,569 --> 01:21:03,447 Aproape toți oamenii se pot ocupa de adversitate - 782 01:21:03,655 --> 01:21:07,868 - Dar dacă doriți să conteste caracterul unui om, da-i putere. 783 01:21:09,453 --> 01:21:11,914 Dar nu a fost sfârșitul. 784 01:21:13,165 --> 01:21:17,544 Povestea lui Enron nu se termină niciodată. Unii nu pot vorbi adevărul. 785 01:21:17,753 --> 01:21:22,090 L California, costurile de energie a crescut la 40 de miliarde. 786 01:21:22,299 --> 01:21:26,303 Documente privind manipularea pieței a apărut. 787 01:21:26,512 --> 01:21:28,806 Nu numai că a fost toată casa a fost. 788 01:21:29,014 --> 01:21:33,685 Școlile, gehuse s și grădinițe au fost închise. 789 01:21:33,894 --> 01:21:39,399 N urma viata si Enron a fost dificil. D-na .. pune plâns că totul a fost de vânzare. 790 01:21:40,984 --> 01:21:43,946 Se așeză pe un ASYV plat milioane. 791 01:21:44,154 --> 01:21:48,617 Și am avut 26 de milioane, plus activelor și acțiunilor. 792 01:21:49,284 --> 01:21:54,164 Ca să nu mai vorbim ce partea din spate a 103600000 - 793 01:21:54,373 --> 01:21:57,751 - După cum Ken Lay a servit doar în 2001. 794 01:21:57,960 --> 01:22:01,547 Dar, din fericire, nu a fost dna .. Stabilirea unui nivel. 795 01:22:02,631 --> 01:22:07,469 Lipsit armatei sale Salvării, de vânzare cu mobilier de epocă. 796 01:22:07,678 --> 01:22:10,055 Este un f rău. 797 01:22:11,265 --> 01:22:16,395 Alții au reacționat mai sincer deschide pretenția de transparență. 798 01:22:17,187 --> 01:22:23,193 Visul a devenit realitate Playboy ofera femeilor a aratat Enron. 799 01:22:23,694 --> 01:22:28,824 Bick stânga și pe Wall Street a găsit ceva cu un pic mai mult de securitate. 800 01:22:29,074 --> 01:22:35,164 Duffy a plecat acasă la San Francisco. Liz a primit un nou loc de muncă și-a retras E. sale 801 01:22:35,664 --> 01:22:38,292 Anna Marie a salvat studii. 802 01:22:38,917 --> 01:22:43,797 L nostru S ECȚIUNEA McClaney a pierdut cel mai mult, dar el va putea face față. 803 01:22:44,715 --> 01:22:51,388 - Și chiar Lazarri supraviețuit. - Știu iubesc WorldCom. 804 01:22:52,181 --> 01:22:58,061 Și ce despre mine ? În opt luni, acțiunile Enron au scăzut 99%. 805 01:22:58,270 --> 01:23:02,733 Și cariera mea a fost de peste. De ce mă simt atât de norocos ? 806 01:23:06,653 --> 01:23:12,201 Courtney și am fost căsătoriți. Am avut o mică parte. Bick cel mai bun om. 807 01:23:16,872 --> 01:23:21,585 Aceasta a fost povestea unui tânăr domn, care au fost sedus un întuneric F. 73171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.