Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:07,424
3. Decembrie 2001 a fost cel mai
mare faliment din SUA A prezentat.
2
00:00:07,633 --> 00:00:12,137
10.000 au pierdut locurile de muncă,
multe din economiile lor de pensionare.
3
00:00:12,346 --> 00:00:16,725
l total de 25 de milioane a fost pierdut.
Este povestea.
4
00:00:16,934 --> 00:00:21,939
Nu, în cazul în care directorul
sau consiliul, ci oameni reali.
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,359
Oamenii din oamenii
din prima linie ca mine.
6
00:00:25,567 --> 00:00:29,738
America a fost colonizată, dar a cucerit.
7
00:00:29,947 --> 00:00:34,243
Profesori Boglærde are motive sa inch
8
00:00:34,451 --> 00:00:40,207
bărbați curajoși au venit la Texas
și Comanche uddrev și mexicani.
9
00:00:40,415 --> 00:00:44,461
Ei au luptat lupi, timpul și calcar.
10
00:00:44,670 --> 00:00:47,089
Ei au făcut acest lucru în țara lor.
11
00:00:47,506 --> 00:00:52,427
N-am înțeles de ce,
dar el are, așa că înțelege.
12
00:00:52,678 --> 00:00:56,056
Bună ziua, dle albastru. Ce faci ?
13
00:00:56,265 --> 00:01:00,894
Educația mea în Houston
firmei Star Wars filme și desen -
14
00:01:01,103 --> 00:01:06,567
- Benzi desenate și super-eroi.
A fost luptă istorică între bine și rău.
15
00:01:08,193 --> 00:01:15,200
Aceasta este America.
Viață, libertate și căutarea fericirii.
16
00:01:15,909 --> 00:01:20,080
Când vezi ceva în valoare de având,
așa că te duce numai.
17
00:01:20,289 --> 00:01:24,585
Brian, ce vorbești despre
dl albastru și atât de grav ?
18
00:01:24,793 --> 00:01:28,213
- America.
- E o zi bună pentru a face acest lucru.
19
00:01:28,422 --> 00:01:31,008
Să vedem ce gratar.
20
00:01:33,594 --> 00:01:38,974
Am auzit că opresc Texaco
și upă toți acești ani. De ce ?
21
00:01:39,183 --> 00:01:43,687
Pentru că vreau să fiu bogat.
Teddyboy împuțit bogat.
22
00:01:43,896 --> 00:01:47,316
Times nu au fost niciodată mai bine.
Mulțumesc.
23
00:01:47,524 --> 00:01:51,653
Reagan la Casa Albă,
reduceri fiscale, dereglementarea.
24
00:01:51,862 --> 00:01:56,325
Doar o singură regulă
se aplică : Nu există reguli.
25
00:01:56,533 --> 00:02:00,329
Nu există reguli, fără limite.
Am știut ce am vrut.
26
00:02:00,537 --> 00:02:06,418
- Cruver, focuri de artificii începe.
- Bernie Bick, a venit.
27
00:02:06,627 --> 00:02:11,298
Aceasta este povestea mea, lupta
mea angajament personal între bine și rău.
28
00:02:18,472 --> 00:02:23,936
Va fi o zi frumoasă,
cu temperaturi în jur de 30 de grade.
29
00:02:24,144 --> 00:02:27,814
Bill are un invitat special.
Cine este cu tine, Bill ?
30
00:02:28,023 --> 00:02:32,319
Mulțumesc, Robert.
Noi Dna Watson Allegheny, Texas, cu noi.
31
00:02:32,528 --> 00:02:34,696
Un proiect de lege.
32
00:02:35,864 --> 00:02:40,661
- Modern Descanso.
- Mama mea a ordonat abonament.
33
00:02:49,086 --> 00:02:51,755
- Dumnezeule ! - Ce este ?
34
00:02:51,964 --> 00:02:54,424
Acesta a sosit.
35
00:02:56,260 --> 00:03:03,141
Patru ani în colegiu, trei ani, economia,
100 de cărți și 1.000 de ore.
36
00:03:04,977 --> 00:03:07,563
Și culminează în prezent.
37
00:03:11,441 --> 00:03:16,405
Vreau doar fericit.
Este că ceea ce vrei cu adevărat ?
38
00:03:17,364 --> 00:03:19,825
Vino aici.
39
00:03:48,979 --> 00:03:52,441
1. aprilie 2001 actiuni Enron : $ 55.7
40
00:03:58,780 --> 00:04:00,574
Enron este ... inovatoare ...
41
00:04:02,910 --> 00:04:05,120
Enron este ... ambițios ...
42
00:04:08,290 --> 00:04:11,877
Enron este ... curajos ...
43
00:04:20,802 --> 00:04:22,638
Frumos cravată.
44
00:04:37,611 --> 00:04:40,072
ld Undsky.
45
00:04:48,580 --> 00:04:53,168
Bună ziua, Enronitter. Aici este dl E
pe E-TV cu noi și importante Enron.
46
00:04:53,377 --> 00:04:57,548
l De ce analiștii stoc ultima
săptămână ldede Big E.
47
00:04:57,756 --> 00:05:02,177
Ne putem aștepta la un mare
surplus de 2 miliarde de la 40 de ani.
48
00:05:02,386 --> 00:05:06,014
Astfel,
Enron ocupa primul loc pe lista Fortune 500
49
00:05:06,557 --> 00:05:11,061
San Pedro'm Amber,
reprezentantul său personal.
50
00:05:11,270 --> 00:05:17,901
Felicitări. L este acum o parte din cea mai mare
companie Americii de a investi. Și cel mai bun.
51
00:05:18,110 --> 00:05:22,364
l 19 85 au fuzionat două companii
de gaze naturale și a creat Enron.
52
00:05:22,698 --> 00:05:28,579
Și cu un tub care acoperă întregul
continent american, a fost creat.
53
00:05:28,787 --> 00:05:31,707
Dere a fost n urma n urma
Enron și în întreaga lume.
54
00:05:32,249 --> 00:05:38,338
Ei au fost duși la cerințele
ftværker din Anglia, lndien, China -
55
00:05:38,547 --> 00:05:42,467
- în Filipine și în America de Sud.
56
00:05:42,676 --> 00:05:47,472
Cu toate acestea, Enron este mai mult
decât doar energie. Suntem inovatoare.
57
00:05:47,681 --> 00:05:51,560
Creați și să opereze noi piețe de
desfacere pentru apa, energie ...
58
00:05:51,768 --> 00:05:57,524
Era ca și cum avea să joace Yankees.
Ei au fost cei mai buni.
59
00:05:57,733 --> 00:06:03,906
Aceste active virtuale este acum
80% din întreaga noastră de afaceri.
60
00:06:04,114 --> 00:06:06,700
Bunuri virtuale ? Ce spui ?
61
00:06:06,909 --> 00:06:12,915
Integritatea noastră financiară
garantată Arthur Andersen f.
62
00:06:13,123 --> 00:06:17,294
Acestea sunt disponibile
sfaturi în orice moment.
63
00:06:17,503 --> 00:06:24,009
Și acum, omul care are onoarea de Enron,
care a devenit ceea ce este :
64
00:06:25,260 --> 00:06:27,721
Kenneth Lay Președinte al Consiliului
65
00:06:28,180 --> 00:06:32,017
La Enron, noi credem în RlKF : Respect,
integritate -
66
00:06:32,226 --> 00:06:34,811
- Comunicación y ffelighed fortræ.
67
00:06:35,312 --> 00:06:42,569
Enron este cinstit și corect pentru toți.
Respectăm toate regulile.
68
00:06:43,529 --> 00:06:48,575
După un comerț, clienții noștri credința
în integritatea și onestitatea noastră.
69
00:06:48,825 --> 00:06:55,290
Andrew Tillman, un student la Harvard și
cele mai multe din Texas Business School.
70
00:06:55,499 --> 00:06:58,126
Acum este.
71
00:06:59,044 --> 00:07:01,421
Acesta ffer Centavo Presidente
72
00:07:02,130 --> 00:07:05,551
Ss je cent ; omul care
a creat succesul Enron.
73
00:07:05,759 --> 00:07:10,764
În fiecare an, în fiecare săptămână,
în fiecare zi trebuie să vină cu idei noi.
74
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
În cele din urmă l este clienții,
care ne vad ca o oportunitate unică.
75
00:07:17,646 --> 00:07:20,732
Clienții care au încredere
că-și îmbunătăți viața.
76
00:07:20,941 --> 00:07:26,363
Avem reguli și n urma și să
păstreze promisiunile noastre.
77
00:07:26,738 --> 00:07:28,991
Acest lucru este Enron.
78
00:07:33,370 --> 00:07:39,877
Acum vorbim despre
muncitori și cote de bonus.
79
00:07:46,592 --> 00:07:50,762
Bernie Bick, copilărie și studiul meu.
80
00:07:50,971 --> 00:07:54,266
Acum, pe Wall Street analist sac.
81
00:07:54,474 --> 00:08:00,480
- Atunci, mai multe orientări.
- După deschiderea în E-cult.
82
00:08:00,689 --> 00:08:04,651
Un sfat bun : nu se opun
lønbetaling de mărfuri.
83
00:08:04,860 --> 00:08:09,448
- Dacă aveți mai mult de inima ?
- E uimitor.
84
00:08:11,116 --> 00:08:13,452
Mai bine decât mi-am imaginat.
85
00:08:28,050 --> 00:08:30,511
Gaze naturale
86
00:08:37,935 --> 00:08:40,479
Biroul de Audit Arthur Andersen
87
00:08:45,567 --> 00:08:50,739
Caut un fdelingslederen.
Unde pot găsi Greg McClaney ?
88
00:08:50,948 --> 00:08:54,618
Ați găsit. Salut, trebuie să fii Culver.
89
00:08:54,826 --> 00:08:58,163
- Cruver.
- Bine ați venit la konkursa ESSON.
90
00:08:58,372 --> 00:09:02,042
Ultima parte a planului Enron
pentru dominația mondială.
91
00:09:02,709 --> 00:09:07,381
Trebuie să lucreze împreună J.
Anna Marie, este de a lua aici ?
92
00:09:07,589 --> 00:09:12,719
- Anna Marie este ... Ce este acum ?
- Asistent administrativ.
93
00:09:12,928 --> 00:09:15,764
2. grade. Traducere : secretar.
94
00:09:15,973 --> 00:09:20,561
Ea a lucrat timp de patru ani,
dar pentru a studia și fteråret.
95
00:09:20,769 --> 00:09:23,939
- Bine. Felicitări.
- Bună ziua, numele meu este Brian.
96
00:09:26,400 --> 00:09:30,487
Welling, che mi f.
El nu ar trebui să vorbească.
97
00:09:36,660 --> 00:09:40,622
Alte echipamente sau f.
Lazarri este o cauză.
98
00:09:40,831 --> 00:09:45,711
- Este selectat clienții.
- Când mai târziu ? Când suntem morți ?
99
00:09:45,919 --> 00:09:49,965
Aceasta este ceea ce fac ei.
Acest lucru este Duffy, care vinde.
100
00:09:50,174 --> 00:09:53,969
Am găsit clienții și comerțul final.
101
00:09:54,469 --> 00:09:59,600
- Liz Perry este responsabil pentru relațiile publice.
- Avem de un angajat ?
102
00:09:59,808 --> 00:10:03,854
Până în prezent, atât de fattelsen.
Bună ziua tuturor.
103
00:10:04,146 --> 00:10:09,067
- Chicos, es ... Este Brian - Cruver.
104
00:10:09,276 --> 00:10:11,904
El lucrează pentru noi acum.
105
00:10:16,241 --> 00:10:20,037
Sunt încă un pic iritat cu mine.
106
00:10:20,245 --> 00:10:25,125
Echipamentul trebuie să fie informat cu privire
la toate angajari noi. Am făcut o greșeală.
107
00:10:25,334 --> 00:10:28,754
Ei au vrut un student la Harvard,
Andrew Tillman.
108
00:10:29,379 --> 00:10:32,925
Dar acum ești aici, așa că mergem.
109
00:10:36,220 --> 00:10:41,475
- 1 aprilie, nu ? Acum înțeleg.
- Undsky ld. Bine ati venit la Culver.
110
00:10:44,144 --> 00:10:47,439
Adresați-vă banii, dacă doriți.
111
00:10:59,243 --> 00:11:03,705
Apoi, eroul vine din nou acasă.
Cum a fost prima ta zi ?
112
00:11:04,081 --> 00:11:08,710
Nu am nici o idee despre modul în care
funcționează compania și ce ar trebui să facă.
113
00:11:08,919 --> 00:11:13,173
Colegii mei mă urăsc și a
fost angajat din greșeală.
114
00:11:15,717 --> 00:11:19,388
Foarte amuzant. 1. În aprilie, nu ?
115
00:11:22,641 --> 00:11:26,353
Lay Bush a vorbit oamenilor
despre dereglementarea majore.
116
00:11:26,562 --> 00:11:29,690
Enron continuă să ajute liderii țării.
117
00:11:29,898 --> 00:11:34,736
Suntem mândri de numeroasele noastre FO
contribuțiile la Congres și în special președintele.
118
00:11:34,945 --> 00:11:40,993
Dl Bush a împrumutat chiar și avioane
noastre atunci când au cea mai mare nevoie.
119
00:11:41,827 --> 00:11:46,999
La fel ca mulți alții care vând ceva
ce oamenii nu știu de care au nevoie.
120
00:11:47,207 --> 00:11:52,129
Protecția împotriva insolvenței.
Să presupunem că dețineți o fabrică.
121
00:11:52,337 --> 00:11:58,677
Tu produc cupe. Perfect !
Paharele de hârtie. Cupa Cruver.
122
00:11:59,178 --> 00:12:06,310
Ai 100 de angajați, și merge bine,
dar după ce a primit un apel.
123
00:12:07,644 --> 00:12:12,649
Compania Lazarri ka APE, producătorii
f sau cel mai bun din lume ka APE lui.
124
00:12:17,863 --> 00:12:24,161
Lazarri începe în jurul valorii de fékæde,
iar tu trebuie să furnizeze cupe.
125
00:12:25,204 --> 00:12:29,291
Ceea ce este o veste bună, nu ?
Cifra de afaceri a crescut de zece ori.
126
00:12:29,500 --> 00:12:33,879
Acum, doar Lazarri-cupe,
deschis șase noi facilități -
127
00:12:34,087 --> 00:12:38,675
- Inchirieri 2.000 de angajați noi și să
cumpere un apartament în New York.
128
00:12:38,884 --> 00:12:41,011
Viața este mare.
129
00:12:42,012 --> 00:12:48,810
lndtil o zi de lectură în ziar că
gifta ffald în Lazarris ka APE.
130
00:12:51,480 --> 00:12:56,235
Mai mult de o săptămână se închide
Lazarri Feer LFA 2000 aprox și dă faliment.
131
00:12:56,443 --> 00:13:02,241
Acum nor lider de 20 de milioane
și are șase magazine ceașcă inutil.
132
00:13:02,950 --> 00:13:06,245
Cruver cupa este mort.
133
00:13:09,164 --> 00:13:11,291
Dar apoi el vine la Enron.
134
00:13:11,500 --> 00:13:17,923
Enron asigura împotriva companiilor
falimentare clienții și furnizorii.
135
00:13:18,131 --> 00:13:22,719
Deci, în cazul în care merge în jos,
supraviețuind asigurat.
136
00:13:23,804 --> 00:13:26,598
- Întrebări ? - Doar unul.
137
00:13:27,224 --> 00:13:29,935
Ce se întâmplă dacă el
intră în faliment Enron ?
138
00:13:35,023 --> 00:13:37,693
Du-te și de a câștiga niște bani.
139
00:13:37,901 --> 00:13:41,947
Câștiga niște bani. Este mai
ușor pentru unii decât pentru alții.
140
00:13:42,281 --> 00:13:48,287
- Bună, acesta este Brian Cruver de Enron.
- Am fost rănit de promovare a APE.
141
00:13:49,496 --> 00:13:52,666
Sună bine. Cum sunt copiii ?
142
00:13:52,875 --> 00:13:57,838
- Nu, acest lucru nu este telemarketing.
- Asta vreau să spun.
143
00:13:58,046 --> 00:14:03,093
- Am sunat ...
- mai târziu ? Când suntem morți ?
144
00:14:03,302 --> 00:14:05,804
- Bine. - Pot combina ...
145
00:14:06,013 --> 00:14:10,767
- Ne putem întâlni cu ușurință.
- E de înțeles.
146
00:14:10,976 --> 00:14:12,936
Ești un om bogat.
147
00:14:16,565 --> 00:14:19,026
Deci regele.
148
00:14:21,195 --> 00:14:26,742
Șase este în curs de desfășurare și
este de 11 încă. E aproape prea ușor.
149
00:14:31,747 --> 00:14:36,210
- Cum a fost mama ta ?
- Bine. Vorbim doar despre Bry lluppet.
150
00:14:37,211 --> 00:14:42,299
Ea este conștientă de faptul
că doar cu familia și prietenii.
151
00:14:45,177 --> 00:14:51,934
M-am gândit că acum că pensia
tatălui și este încă studiază Jason -
152
00:14:52,518 --> 00:14:56,897
- N-ar fi frumos dacă
ați putea plăti lluppet Bry.
153
00:14:57,731 --> 00:15:01,652
- Ce e ai ine ? - Pare a fi o idee bună.
154
00:15:04,279 --> 00:15:11,328
Enron, Ken Lay a vorbit cu criza
de energie Cheney în California.
155
00:15:11,787 --> 00:15:15,290
Layperson este unul dintre consilierii
de energie președintelui Bush -
156
00:15:15,499 --> 00:15:20,546
- ED upă au colectat mai mult
de 100.000 $ pentru campanie.
157
00:15:20,754 --> 00:15:23,257
Cred că ar trebui să-l vezi.
158
00:15:26,343 --> 00:15:29,096
Dar, datorită oricum. Buna ziua.
159
00:15:36,812 --> 00:15:39,940
- Ce faci ? - Excelent.
160
00:15:40,691 --> 00:15:46,238
Mă bucur să aud.
Avem câteva informații pentru evaluare.
161
00:15:47,906 --> 00:15:49,867
Ce este evaluarea ?
162
00:15:50,534 --> 00:15:54,288
Evaluate de două ori pe an,
toți colegii săi.
163
00:15:54,538 --> 00:15:59,918
Sunteti printre jos de 15% cazare gratuită.
Întrebări pe nimeni.
164
00:16:00,210 --> 00:16:03,672
- Masa de prânz ? Mă gândeam italian.
- Sunt cu.
165
00:16:05,507 --> 00:16:08,218
Hai, că Lazarri nu merge.
166
00:16:34,077 --> 00:16:38,248
- Dle Albastru, îți amintești de mine ?
- Sigur că e DET duminică
167
00:16:38,457 --> 00:16:42,294
Am auzit că ai fost Business School.
Nu este adevărat ?
168
00:16:42,503 --> 00:16:46,173
- Da, dar eu sunt aici, acum.
- Da, și ce e vezi ine ?
169
00:16:46,381 --> 00:16:51,053
- Președintele Guatemala.
- Să zicem că sun înapoi.
170
00:16:51,261 --> 00:16:55,349
Ei și black-out lor !
Suntem complet devreme pentru ei.
171
00:16:56,141 --> 00:17:00,729
Biroul meu a primit un apel
astfel încât să putem întâlni.
172
00:17:00,938 --> 00:17:05,108
A fost frumos să te cunosc. Stai.
Este nevoie de doar un moment.
173
00:17:13,909 --> 00:17:20,165
Enron este Wild West,
spațiul cosmic, f fundul oceanului.
174
00:17:21,500 --> 00:17:27,297
Enron,
nu există limite decât cele impuse pe tine.
175
00:17:27,506 --> 00:17:31,718
- Cruver și albastru ?
- Cât de departe esti dispus sa mergi ?
176
00:17:34,596 --> 00:17:40,644
Tatăl meu spune, dl Albastru a făcut
lucruri. Întotdeauna, indiferent de costuri.
177
00:17:41,061 --> 00:17:45,232
Nu există prizonieri și fără compromisuri.
Acest lucru este Enron.
178
00:17:45,440 --> 00:17:49,027
Așa că am decis eu
179
00:17:50,445 --> 00:17:56,326
Acesta este Brian Cruver de Enron.
I ska promovare APE.
180
00:17:56,994 --> 00:17:59,454
Vocile.
181
00:18:04,209 --> 00:18:07,337
9. aprilie 2001 Enron : $ 55.60
182
00:18:08,213 --> 00:18:12,968
Deci, eu spun asta.
Trebuie să fie abordate. Corect ?
183
00:18:14,136 --> 00:18:19,141
- Dreapta ? Asta sunt eu.
- Trei mai mult. Deci, ce n urma Dere ?
184
00:18:19,349 --> 00:18:22,227
E doar ce vreau să spun. Excelent.
185
00:18:22,436 --> 00:18:27,566
În fiecare zi, am avut rezultate mai
bune au devenit mai încrezător și curajos.
186
00:18:27,774 --> 00:18:32,571
- Îmi plăcea să fiu Enroniseret.
- Ia Welling.
187
00:18:35,282 --> 00:18:40,496
Bună ziua, Brian Cruver din nou.
Știi : Dacă te uiți înapoi, ai pierdut.
188
00:18:40,704 --> 00:18:44,374
- Vrei să Hawaii acum ?
- Eu te voi trimite.
189
00:18:45,209 --> 00:18:49,213
- Deci, ce facem acum.
- Cine ar lua prânzul ?
190
00:18:49,922 --> 00:18:52,132
- Aș dori să. - Lazar ?
191
00:18:52,966 --> 00:18:55,427
Ai cu Cruver este ?
192
00:18:57,763 --> 00:19:01,016
- Va funcționa ? - Nici o unitate.
193
00:19:05,437 --> 00:19:08,941
- Îți place sushi ? - Da, îmi place sushi.
194
00:19:09,149 --> 00:19:15,405
- Am făcut asta ? Nu-mi place sushi.
- Fastow așezat lângă o ultima f.
195
00:19:15,614 --> 00:19:18,534
Ei bine, atunci eu pot vomit un operator.
196
00:19:21,328 --> 00:19:27,000
- Un fond are reprezentare !
- Costurile Ultimul prânz 500
197
00:19:30,879 --> 00:19:36,718
Brian, de unde știi d-albastru ?
198
00:19:37,427 --> 00:19:42,641
Aceasta explică invitația.
N-am spus că era prietenul tatălui meu.
199
00:19:42,850 --> 00:19:47,020
Am citit o sarcină așa
cum am scris în colegiu.
200
00:19:47,229 --> 00:19:50,440
De fapt, el lucra cu mine.
201
00:19:55,904 --> 00:20:00,200
Și tu ? L Cum servitor ?
202
00:20:00,409 --> 00:20:03,453
Am lucrat pentru Enron
pentru o jumătate de an.
203
00:20:03,662 --> 00:20:09,293
- Am început echipamente de bandă largă.
- Am venit din informațiile meteo.
204
00:20:09,501 --> 00:20:13,505
Nu Enron. Cred că în viața reală.
205
00:20:14,214 --> 00:20:18,385
Sunt căsătorit și au doi copii.
206
00:20:18,594 --> 00:20:22,890
Am venit și upă 12 ani în San Francisco.
207
00:20:23,098 --> 00:20:27,895
- Și am cumpărat casa.
- Doar cumpăra e lluppet Bry n urma.
208
00:20:28,478 --> 00:20:33,817
- Tocmai am angajat.
- Fii un llupsarrangør Bry.
209
00:20:34,026 --> 00:20:39,615
A fost o petrecere pentru 400 de persoane,
inclusiv gestionarea de oameni -
210
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
- sub $ 60.000 de.
211
00:20:45,120 --> 00:20:47,539
Excelent.
212
00:20:47,748 --> 00:20:51,251
- Și McClaney ? - E un băiat bun.
213
00:20:51,460 --> 00:20:55,923
Este căsătorit, are patru copii,
a lucrat pentru Enron timp de zece ani -
214
00:20:56,131 --> 00:20:59,259
- Dar nu a fost niciodată în banda rapidă.
215
00:20:59,468 --> 00:21:03,347
El trebuie să fie întotdeauna pentru
baseball, fotbal sau hochei pe gheață.
216
00:21:03,555 --> 00:21:06,975
Asta nu dă o carieră f.
217
00:21:08,310 --> 00:21:15,317
- Și cum viața Lazarris ?
- Ce este viața ? El trăiește în Enron.
218
00:21:15,526 --> 00:21:19,488
L-am invitat în fiecare zi,
dar el nu a spus da.
219
00:21:19,696 --> 00:21:24,576
Din câte știu, el trăiește în Enron.
Există un viitor în ea.
220
00:21:24,868 --> 00:21:31,083
Cum funcționează. Enron a
deschis toate ușile, dacă ai făcut totul.
221
00:21:31,291 --> 00:21:36,171
- Vei iubi.
- Acesta este cel mai bun sushi din Texas.
222
00:21:40,384 --> 00:21:42,636
Perfect.
223
00:21:42,845 --> 00:21:46,390
Da, trebuie să ne ocupăm. Tu mă iubești.
224
00:21:47,057 --> 00:21:50,727
Enron role. Rechinul.
225
00:21:54,898 --> 00:21:57,359
Ele sunt bune.
226
00:22:08,829 --> 00:22:11,874
- Am fost îngrijorat.
- Am fost la locul de muncă.
227
00:22:13,000 --> 00:22:15,419
Taxa de slabă.
228
00:22:15,627 --> 00:22:19,590
Trebuie să fie foame.
Lasă-mă fierbinte chili nimic pentru tine.
229
00:22:31,852 --> 00:22:34,563
Ai băut ?
230
00:22:34,771 --> 00:22:40,152
M-am gândit dacă să
angajeze un llupsarrangør Bry ?
231
00:22:42,654 --> 00:22:44,907
Un Bry llupsarrangør ?
232
00:22:45,991 --> 00:22:50,787
- Cum pot plăti ? - Datorită E.
233
00:22:53,457 --> 00:22:56,126
12. aprilie 2001 Enron : $ 8.35 de 5
234
00:22:56,752 --> 00:22:59,338
- Finalizarea 45 tine ?
- Vă permite să creați.
235
00:22:59,546 --> 00:23:03,800
A se vedea acolo, copii.
Domnișoara august vine în acest fel.
236
00:23:04,885 --> 00:23:07,471
- Hei, dulce. - Ai fost în Playboy ?
237
00:23:07,679 --> 00:23:13,602
Unii dintre copii au ales 12
fete frækkeste un calendar.
238
00:23:22,528 --> 00:23:27,199
- Ce a fost asta ?
- Ea are lunile transpirate.
239
00:23:27,407 --> 00:23:33,539
Bazat Enron angajarea parte în aparență.
Prin urmare, trecerea tuturor principiilor.
240
00:23:33,747 --> 00:23:39,294
- Stripper ? Așteptat.
- Ei vin direct de pe scenă.
241
00:23:43,841 --> 00:23:49,596
- Iată bărcile de salvare la nivel mondial.
- Bry stimplantatet sa născut în Houston.
242
00:23:49,805 --> 00:23:54,977
- Aceasta este realitatea Silicon Valley.
- Ea este, probabil, foarte gravă.
243
00:23:55,352 --> 00:23:58,772
- Da, este suficient. - E bine.
244
00:24:06,071 --> 00:24:09,449
Courtney este o telecomunicații te fönen.
245
00:24:13,328 --> 00:24:18,375
Dl Welling a cerut ca
toate actul F INAL vineri -
246
00:24:18,584 --> 00:24:22,045
- Atunci al doilea
trimestru poate fi format.
247
00:24:22,629 --> 00:24:26,049
- Extras de cont trimestrial ?
- Și bonusul.
248
00:24:26,258 --> 00:24:30,262
Welling rute proprii
bonus vom face pe bază.
249
00:24:31,847 --> 00:24:34,099
Asta nu e adevărat.
250
00:24:34,308 --> 00:24:38,562
Dacă joci bine,
lăsând masa ta cu o mulțime de chips-uri.
251
00:24:38,770 --> 00:24:42,900
Acum am să-ți arăt ceva.
Unde este orezul dosar ?
252
00:24:43,108 --> 00:24:45,235
Este acolo, Liz.
253
00:24:45,444 --> 00:24:50,824
Ken Rice, șef de bandă largă, a câștigat
7 6 milioane în opțiuni pe acțiuni.
254
00:24:51,033 --> 00:24:53,285
Unde este dosarul Blanco ?
255
00:24:54,119 --> 00:24:58,465
S-a obținut 14 milioane în opțiuni pe acțiuni,
partea de sus a lui salariu de 15 milioane de euro.
256
00:24:58,665 --> 00:25:02,961
Presedintele Bush a cerut sfatul
lui și ia dat un post ministerial.
257
00:25:03,170 --> 00:25:08,800
Richard Cumpara a avut 10,6 milioane de euro
și Kazi Dick a fost de 13 milioane de bogat.
258
00:25:09,009 --> 00:25:15,557
- Rebecca Mark 8 a ajuns la 2 milioane.
- Și cele mai multe dintre ele sau toate dintre ele ?
259
00:25:15,766 --> 00:25:18,519
- Heavy picioare. - Marele copac.
260
00:25:18,727 --> 00:25:25,442
El a fost sef al Enron Energie și
stiva 2 7 0 milioane de euro în buzunar.
261
00:25:27,861 --> 00:25:31,156
- Ați putea crede ? - Da, eu fac.
262
00:25:33,659 --> 00:25:36,578
Tocmai am fost promovat.
263
00:25:36,787 --> 00:25:41,792
Este provizoriu până la d-na ..
Rowe a revenit din concediu de maternitate.
264
00:25:42,000 --> 00:25:47,339
- Cum pot ajuta ? - Tu mă poate ajuta.
265
00:25:47,798 --> 00:25:53,053
- Flemming, dar sună-mă Allen.
- Să-ți spun ce le oferim.
266
00:25:53,262 --> 00:25:56,723
Semnătura ne asigură
împotriva falimentului.
267
00:25:56,932 --> 00:26:02,312
În cazul în care picături Walderson lndustries
prognoza că plasa noastră de siguranță.
268
00:26:02,521 --> 00:26:06,149
- Ce e ai ine ? - Sună bine.
269
00:26:06,358 --> 00:26:12,322
Dar, după cum furtuna Pot fgørende
maimuță un arbore de decizie.
270
00:26:12,531 --> 00:26:17,494
- Este o mulțime de bani.
- Știu că sunt noi.
271
00:26:19,788 --> 00:26:23,500
- Cât de mult este ? - Cât timp ?
272
00:26:23,709 --> 00:26:27,379
- De zece ani ?
- Dupa 50 de milioane de euro.
273
00:26:28,547 --> 00:26:32,676
- Gradul de acoperire de 50 de milioane ?
- Mulțumesc, dar ...
274
00:26:32,885 --> 00:26:37,431
- Nu pot lipsi. - Sunt încă aici.
275
00:26:37,639 --> 00:26:43,187
- Uită-te în jur. Ce vezi ?
- O masa de lucru.
276
00:26:45,230 --> 00:26:49,026
Spațiul de lucru pe care
merită să stai pe spate.
277
00:26:49,234 --> 00:26:52,905
- Și când doamna .. întoarce Edge ?
- D-na .. Rowe
278
00:26:53,113 --> 00:26:59,036
Apoi te-ai întors în față,
dacă faci ceva curajos.
279
00:26:59,661 --> 00:27:02,623
Fa ceva interesant și excelent.
280
00:27:02,831 --> 00:27:09,463
Crezi că a fost mare, deoarece Enron
Lay bănuț și nu îndrăznește să ia șansele ?
281
00:27:09,880 --> 00:27:15,969
Nu, el este în pericol în câștigul de
dimineață și de a crește pentru masa de prânz.
282
00:27:16,178 --> 00:27:20,807
Fă-o pentru acționarii dumneavoastră.
Fă-o pentru tine.
283
00:27:23,143 --> 00:27:27,064
Nu există nici o limită
doar cele care impun-te.
284
00:27:31,235 --> 00:27:35,072
În cazul în care comerțul trece prin,
S ECȚIUNEA devine mai mare.
285
00:27:35,280 --> 00:27:37,741
Ne vom întâlni vineri.
286
00:27:41,495 --> 00:27:47,084
Ca dovadă a succesului meu
invitat dl Blue băuturi la 50 de podea.
287
00:27:47,501 --> 00:27:49,878
El a venit în lume.
288
00:27:52,798 --> 00:27:57,302
Dl Albastru este ocupat,
dar vă rog, așteptați.
289
00:27:58,679 --> 00:28:01,139
Aici ?
290
00:28:08,355 --> 00:28:11,358
Aici a fost : Enron somn.
291
00:28:13,277 --> 00:28:16,071
Și am n urma asta și du-te.
292
00:28:24,496 --> 00:28:27,958
Poze FIER af barca lui și Maserati lui.
293
00:28:29,126 --> 00:28:32,462
Un sfert din timpul său în domeniu.
294
00:28:35,883 --> 00:28:39,887
M-am simțit ca și în cazul
în care viitorul este acum.
295
00:28:41,054 --> 00:28:43,807
Doar pentru a obține e n urma.
296
00:28:57,529 --> 00:29:02,701
- Da, domnule ... cred că d-na.
- Dl numit albastru.
297
00:29:02,910 --> 00:29:06,914
El undsky lider, dar nu a putut comenta.
298
00:29:07,122 --> 00:29:11,668
- Avem nevoie de a crea un nou acord.
- Cred că am încă.
299
00:29:15,881 --> 00:29:17,925
La revedere.
300
00:29:37,486 --> 00:29:39,530
Frumoasă mașină.
301
00:29:54,711 --> 00:29:59,174
ld Undsky,
care este de obicei foarte precis.
302
00:30:07,808 --> 00:30:09,852
¡Oh, dragă.
303
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
- Știu foarte bine. - Vă mulțumesc.
304
00:30:18,819 --> 00:30:23,240
- În cazul în care mașina este ?
- Liz spune numai lucruri bune despre tine.
305
00:30:23,448 --> 00:30:27,744
Unul din multele mele Enron Bry llupper.
Totul este întotdeauna cel mai bun.
306
00:30:30,664 --> 00:30:33,667
Ești nebun ? Cine a cumpărat mașina ?
307
00:30:33,876 --> 00:30:38,589
- Welling are același model. - Nu e n urma.
308
00:30:38,797 --> 00:30:43,760
În primul rând, s-au căsătorit în
Taj Mahal, apoi cumpăra o mașină ...
309
00:30:43,969 --> 00:30:46,763
Cât de mult ? Cum pot plăti ?
310
00:30:46,972 --> 00:30:52,186
Sală de bal poate găzdui 400
de persoane un dans și o bandă.
311
00:30:53,228 --> 00:30:57,941
- Ne gândim la ceva un pic mai puțin ...
- Undsky ld.
312
00:30:58,525 --> 00:31:01,737
- Putem avea șansa de a vorbi ? - Absolut.
313
00:31:04,615 --> 00:31:09,828
Enron nor lider de milioane,
dar nimeni nu îi pasă.
314
00:31:10,746 --> 00:31:13,123
Locul este perfect.
315
00:31:21,048 --> 00:31:27,596
Președinte Consiliul de Kenneth
Lay acum conturile trimestriale.
316
00:31:27,804 --> 00:31:30,307
17. aprilie 2001 Enron : $ 60.00
317
00:31:30,516 --> 00:31:37,064
Aceasta a fost o tradiție ca
deschidere fspejler Enron.
318
00:31:37,272 --> 00:31:42,528
Mii însoțească pe internet și la
televiziune în New York și Los Angeles.
319
00:31:42,736 --> 00:31:48,909
In timp ce noi distribuie raportul Je ss
Groschen prezintă cele mai importante.
320
00:31:51,995 --> 00:31:57,793
Acesta a fost un moment emoționant.
lsær produsele noastre virtuale -
321
00:31:58,001 --> 00:32:02,381
- riscul de asigurare și de noi piețe.
Deci, vedem că :
322
00:32:02,589 --> 00:32:07,511
Profiturile au crescut cu
venitul net de 18%, cu 20% -
323
00:32:07,761 --> 00:32:14,601
- Și veniturile trimestriale au crescut
cu 2%, la 80 la 50 de miliarde. de dolari.
324
00:32:17,229 --> 00:32:20,232
Rezultatul linia de jos este fantastic.
325
00:32:20,440 --> 00:32:25,904
Și suntem siguri că Enron
va crește de mai mulți ani.
326
00:32:28,323 --> 00:32:30,742
Apoi, este deschis la întrebarea.
327
00:32:31,702 --> 00:32:36,165
Cum besky ldninger
împotriva Enron și altele -
328
00:32:36,373 --> 00:32:39,877
- criza de energie
Speculative în California ?
329
00:32:40,085 --> 00:32:44,756
Probleme pe timp de ceață LDES nu
de mult dereglementare, dar prea puțin.
330
00:32:44,965 --> 00:32:51,513
Dorim prețuri mai mici și o piață
deschisă de servicii mai bune.
331
00:32:51,722 --> 00:32:55,601
Suntem bine,
suntem pe aceeași echipă ca și îngeri.
332
00:32:57,227 --> 00:33:01,481
Dick Grubman, Highfield Capital.
Unde este echilibrul ?
333
00:33:01,690 --> 00:33:05,569
Cum analiza ar putea clarifica cifrele ?
334
00:33:05,861 --> 00:33:10,908
După cum probabil știți, aveți
nevoie de Finansrådet livrările ultima.
335
00:33:11,116 --> 00:33:15,037
- În continuare.
- Toate celelalte inventar este prezentat.
336
00:33:15,245 --> 00:33:17,998
Ia-ceva despre asta.
337
00:33:19,082 --> 00:33:22,377
Vă mulțumesc pentru sfat, dobitocule.
338
00:33:23,545 --> 00:33:29,384
Incredibil ! Ublic Președintele a solicitat
sau un investitor pentru un idiot !
339
00:33:29,593 --> 00:33:32,888
Neconceput.
Afectează nu numai întâlnirea mea.
340
00:33:33,096 --> 00:33:36,225
Am cifrele. Vei iubi.
341
00:33:43,857 --> 00:33:45,359
Interesant.
342
00:33:47,277 --> 00:33:50,030
Am calculat, de asemenea, cifrele.
343
00:33:56,161 --> 00:33:58,413
Și ei arata chiar mai bine.
344
00:34:02,918 --> 00:34:06,797
Am să întocmească
contractul și trimite-l imediat.
345
00:34:07,840 --> 00:34:10,008
Eu spun mulțumesc.
346
00:34:11,552 --> 00:34:17,975
Nu-mi place să recunosc,
dar am picioare mai greu, după-amiază.
347
00:34:18,183 --> 00:34:21,687
Acest lucru face cu adevărat o diferență.
348
00:34:23,063 --> 00:34:25,524
Putem avea încredere în Enron.
349
00:34:33,907 --> 00:34:36,326
- Es Cruver. - Este es Bernie.
350
00:34:36,535 --> 00:34:41,915
- Penny cu siguranță gândit altfel.
- Nu asta te sun.
351
00:34:42,124 --> 00:34:48,338
Acesta este raport de venituri.
Ceva se întâmplă la fel ca anul trecut.
352
00:34:48,547 --> 00:34:54,094
Enron a intrat în afaceri cu terți,
condus de un angajat al Enron.
353
00:34:54,303 --> 00:34:58,640
- Ce înseamnă asta ?
- Raportul 2000 este vechi.
354
00:34:58,849 --> 00:35:03,770
Dacă ceva este ciudat și alții au observat.
355
00:35:03,979 --> 00:35:06,815
- Ai drepturi suficiente.
- Da, și știi de ce ?
356
00:35:07,024 --> 00:35:12,279
Deoarece rulează într-un Lexus decapotabil. Cum
să ajungi mai departe cu Hyundai dumneavoastră ?
357
00:35:13,655 --> 00:35:15,908
Este doar pentru distracție.
358
00:35:23,165 --> 00:35:25,959
20. aprilie 2001 Enron : $ 61.95
359
00:35:30,797 --> 00:35:34,468
Astros a pierdut marja
Padres de Enron în domeniu.
360
00:35:34,676 --> 00:35:37,429
Și vremea : Houston va avea probleme.
361
00:35:37,638 --> 00:35:42,601
Până când furtuna suflă în timp ce
aduna nori de ploaie peste Golful.
362
00:35:51,193 --> 00:35:53,237
Mulțumesc.
363
00:35:55,906 --> 00:35:59,660
Este rochia de dreapta ?
Acesta nu este un magazin ?
364
00:35:59,868 --> 00:36:04,832
Aceasta este, desigur. El spune, probabil,
doar pentru că cravata este prea strâmt ?
365
00:36:05,040 --> 00:36:09,545
Vreau doar să lase o impresie bună.
Nu va fi o mulțime de gestionare.
366
00:36:09,753 --> 00:36:13,298
Așa că îți promit că o să râgâie discret.
367
00:36:14,800 --> 00:36:19,471
Ai dreptate.
Sunt un prost, dar ambele fistikerede.
368
00:36:34,403 --> 00:36:36,655
Poate că am mers prost.
369
00:36:38,365 --> 00:36:40,826
Nu recunosc pe nimeni.
370
00:36:44,580 --> 00:36:47,875
- E domnișoara august. - Cine ?
371
00:36:49,543 --> 00:36:52,462
Sally Ledger luna august.
372
00:36:58,135 --> 00:37:00,596
Acolo Liz.
373
00:37:04,224 --> 00:37:07,603
- Cine e mort ? - Da, am fost sigur haine.
374
00:37:07,811 --> 00:37:10,355
Aceasta este prietena mea.
375
00:37:14,651 --> 00:37:17,946
Este ca întotdeauna acest lucru ?
376
00:37:18,155 --> 00:37:23,118
La rândul trimestrial, da.
Pentru Bono festival va fi un joc mare.
377
00:37:23,327 --> 00:37:27,372
- Ce te-am ª ? - O mai cosmopolit.
378
00:37:27,581 --> 00:37:30,334
O băuturi răcoritoare fără zahăr.
379
00:37:32,753 --> 00:37:36,298
Felicitări. Doar căsătorit, nu ?
380
00:37:36,507 --> 00:37:40,260
- Unde este soțul tău ?
- El nu vine cu sărbători.
381
00:37:40,928 --> 00:37:45,057
Cel mai bine pentru cariera mea este,
dacă am venit singur.
382
00:37:45,265 --> 00:37:48,644
De ce ?
383
00:37:48,852 --> 00:37:52,356
Penny a mers la Congres în Las Vegas.
384
00:37:52,564 --> 00:37:56,985
Apoi, el spune : Care este
diferența în California și Titanic ?
385
00:37:57,194 --> 00:38:01,114
Când Titanicul a mers în jos,
friptură de minte văzut vreodată.
386
00:38:09,581 --> 00:38:14,127
Băuturi răcoritoare O,
whisky și fără zahăr cosmopolită.
387
00:38:15,587 --> 00:38:18,090
- Ce faci ? - Bine. Și tu ?
388
00:38:21,343 --> 00:38:23,720
- Ai mai mult ? - Vă mulțumesc.
389
00:38:23,929 --> 00:38:29,268
Este ca un anunț pentru Viagra, nu ?
Putere Enron. Vodka si tonic.
390
00:38:30,018 --> 00:38:34,147
Lay și divorțat bănuț,
dar căsătorit cu secretari.
391
00:38:34,356 --> 00:38:39,361
Ei sunt încă de lucru pentru Enron,
dar acum primesc 600.000 $ pe an.
392
00:38:43,240 --> 00:38:45,826
- Martini. - Vom ?
393
00:38:54,710 --> 00:38:59,756
Poate că noi suntem singurii aici
încă căsătorit pentru prima dată.
394
00:38:59,965 --> 00:39:03,468
- Nu sunt căsătorit încă. - Fii atent.
395
00:39:14,354 --> 00:39:19,193
Este că colegii tăi ?
Se pare mai mult ca o petrecere de colegiu.
396
00:39:19,401 --> 00:39:22,404
- Un Lexus, nu ?
- Ei sunt foarte stresante.
397
00:39:22,613 --> 00:39:28,660
Ei au bătut un rezultat bun Fed upă.
Ele sunt ca tine și mine.
398
00:39:31,330 --> 00:39:36,251
- A fost un serviciu bun !
- Nu aveți buton de cămașă.
399
00:39:37,294 --> 00:39:41,215
Bună pentru tine. Joc frumos, nu ?
400
00:39:48,764 --> 00:39:53,018
Problema cu semnele pe care le
poate trece cu vederea cu ușurință.
401
00:39:53,227 --> 00:39:57,439
Furtuna a inundat fiul Aly Houston,
cu 90 cm de ploaie.
402
00:39:57,648 --> 00:40:01,610
Este un semnal de cumparare
pentru un impermeabil 7 $ 00.
403
00:40:01,819 --> 00:40:06,365
Dar apoi o nouă furtună,
care a fost chiar mai mare decât Aly fiu.
404
00:40:24,132 --> 00:40:27,469
O noutate pe care Wall Street a mutat ...
405
00:40:27,678 --> 00:40:33,141
lnvestorer și personalul au fost pe deplin
pregătite pentru evenimentul de astăzi.
406
00:40:33,350 --> 00:40:38,188
Știri incredibil de lider american fo ...
407
00:40:38,397 --> 00:40:43,735
Experții încearcă să înțeleagă
știri neașteptate din Houston.
408
00:40:46,405 --> 00:40:50,242
Penny a fost complet final neașteptat.
409
00:40:50,450 --> 00:40:57,666
Enron plonjat într-o criză de conducere
și motivul rezilierii este neclar.
410
00:40:58,500 --> 00:41:02,754
L Enron în timpul meu, am fost
foarte mândru de rezultatele noastre.
411
00:41:03,088 --> 00:41:06,758
Credem că o industrie a schimba,
de a crea locuri de muncă -
412
00:41:06,967 --> 00:41:13,557
- a dat nouă piață monopolizată
oferind oamenilor trăiesc de alegere.
413
00:41:13,765 --> 00:41:18,937
Dorim să oferim clienților noștri
posibilitatea de a salva mii de dolari anual.
414
00:41:19,146 --> 00:41:23,400
- Se crede cu tărie în ea.
- Este Președinte ...
415
00:41:23,609 --> 00:41:27,446
Poate că el a fost forțat să iasă Laici.
El vorbește înainte de a crede.
416
00:41:27,654 --> 00:41:35,704
Satanistisk tragere trebuie
să fie împușcat cu rezultatele.
417
00:41:35,913 --> 00:41:38,874
- Nu, el a fost. - După o jumătate de an ?
418
00:41:39,082 --> 00:41:44,254
Cât de vechi este el ? 48 ?
Și este un lider în cele mai mari companii.
419
00:41:44,755 --> 00:41:49,009
- Nu are nici un sens.
- E un șoc mare. Îmi lipsește cuvinte.
420
00:41:50,260 --> 00:41:53,597
1.000 de actiuni de Enron. La fel.
421
00:41:56,391 --> 00:42:00,103
- Îți vând acum ? - Nu, eu cumpăr.
422
00:42:00,312 --> 00:42:04,441
50 Dacă ca noi, ne iubim 40
423
00:42:11,406 --> 00:42:14,117
16. august 2001 Enron : $ 36.85
424
00:42:16,119 --> 00:42:18,247
Vă mulțumim pentru vin eu.
425
00:42:18,455 --> 00:42:24,461
La 14 august a spus Je ss
bănuț din motive personale sau f.
426
00:42:25,879 --> 00:42:32,469
Eu respect Je ff regreta decizia,
dar acceptă.
427
00:42:34,179 --> 00:42:40,310
Trebuie să ne așteptăm. Consiliul mi-a cerut
să demisioneze în calitate de președinte -
428
00:42:40,519 --> 00:42:44,565
- și să rămână Președinte al Consiliului.
I.
429
00:42:47,526 --> 00:42:51,738
- E uimitor.
- Se pare promițător pentru Enron.
430
00:42:51,947 --> 00:42:57,744
Avem niciodată hectare picioare rezultate mai
bune și de creștere este mai sigură decât înainte.
431
00:42:58,162 --> 00:43:02,332
Și niciodată nu ne-am ha picior
un astfel de grup mare de talente.
432
00:43:08,005 --> 00:43:13,135
Împreună vom păstra
liderul Enron în America -
433
00:43:13,343 --> 00:43:15,804
- și lumea.
434
00:43:25,647 --> 00:43:29,526
Câteva zile mai târziu,
el a declarat într-un set de interviu -
435
00:43:29,735 --> 00:43:35,282
- Nu Enron contabil sau
probleme financiare au avut.
436
00:43:35,491 --> 00:43:40,412
El a crezut că avea tot timpul,
dar nu Sherron Watkins -
437
00:43:40,621 --> 00:43:42,915
- Cine a fost un contabil de la Enron.
438
00:43:46,460 --> 00:43:49,296
Conturile au fost agresiv.
439
00:43:49,505 --> 00:43:55,469
lndtægter înregistrat subevaluate
pe baza propriilor noastre acțiuni.
440
00:43:55,677 --> 00:43:58,889
Există mult mai trebuie
sa mergem si n urma.
441
00:44:02,726 --> 00:44:07,773
Vă mulțumim că mă face cunoștință
de aceste probleme serioase.
442
00:44:09,066 --> 00:44:11,443
O să mă uit la ea.
443
00:44:22,955 --> 00:44:26,667
La etajul au fost toate
Laicii au dus la o f.
444
00:44:28,252 --> 00:44:31,255
Toată lumea a fost pe etichete.
445
00:44:31,505 --> 00:44:38,637
- Vreau să investească. l Enron.
- Voi investi mai mult de 8.000.
446
00:44:39,263 --> 00:44:43,267
- V-ați gândit la cumpărarea l ?
- Știu ce fac.
447
00:44:44,476 --> 00:44:49,231
Mi-ar investi economiile mele în Enron.
448
00:44:50,107 --> 00:44:52,151
Totul.
449
00:44:54,319 --> 00:44:57,739
Enron vinde mai multe acțiuni.
450
00:44:59,158 --> 00:45:02,995
Suma totală pentru luna august este
de a ajunge la 16 milioane de euro.
451
00:45:12,796 --> 00:45:19,303
Martha Stewart a fost cu Bill
Clinton pentru o recepție de azi ...
452
00:45:19,511 --> 00:45:21,555
Ce zi !
453
00:45:23,182 --> 00:45:26,018
Sunt un fleverede ultima mea sarcină.
454
00:45:26,518 --> 00:45:30,230
- Unde ? - Ca ?
455
00:45:30,439 --> 00:45:36,862
Ce ? Avem un excelent n eliminare,
care aproape niciodată nu utilizați.
456
00:45:37,070 --> 00:45:41,366
- Suntem împreună pentru a salva lluppet Bry.
- Liniște. Ne putem permite.
457
00:45:41,575 --> 00:45:44,369
- Ești prea mic pe pantofi. - Ce ?
458
00:45:45,996 --> 00:45:48,207
Nu te voi lupta.
459
00:45:50,501 --> 00:45:54,004
- Hai să ieșim și să obțină niște sushi.
- Nu urăsc.
460
00:45:54,213 --> 00:45:58,383
- Am comandat imaginea 19.30.
- E un ceas nou ?
461
00:45:59,635 --> 00:46:03,013
- Brian, ce se întâmplă ? - Ce crezi ?
462
00:46:04,014 --> 00:46:08,685
- Viața bună este cea mai bună răzbunare.
- Uimitor !
463
00:46:11,605 --> 00:46:15,651
Mă uit la numerele și numesc personal nou.
464
00:46:20,572 --> 00:46:24,409
- Brian Cruver Es.
- Hola, Este es Allen Flemming.
465
00:46:24,910 --> 00:46:30,999
- Cum ai ?
- Enron nu a fost niciodată mai puternic.
466
00:46:31,208 --> 00:46:34,670
Penny a fost concediat sau ce ?
467
00:46:34,878 --> 00:46:38,423
El a spus în sus fo motive personale.
468
00:46:38,632 --> 00:46:41,343
Deci, eu sunt mai calm.
469
00:46:42,219 --> 00:46:46,390
Când primim contractul final ?
470
00:46:50,853 --> 00:46:53,438
Allen, așteptați un minut.
471
00:46:57,734 --> 00:47:02,656
- Unde este dosarul Walderson ?
- Are control al riscurilor.
472
00:47:09,496 --> 00:47:12,416
Allen, eu sun înapoi.
473
00:47:17,546 --> 00:47:19,673
- Ce faci ? - Bine. Stai.
474
00:47:19,882 --> 00:47:22,759
Cum va echipa de faliment ?
475
00:47:22,968 --> 00:47:27,097
Mi-ar fi acolo, dar eu nu fac angajații.
476
00:47:27,306 --> 00:47:32,102
Eu întreb Walderson. Ei spun că sa oprit.
477
00:47:32,311 --> 00:47:35,022
- Walderson ? - Walderson Industries.
478
00:47:41,236 --> 00:47:47,284
Nu vă faceți griji. che meu a fost numit
un management f f. El însuși a scris.
479
00:47:47,951 --> 00:47:51,955
- Mult noroc, nu ? - Cum ? Ce crezi ?
480
00:47:54,458 --> 00:47:58,837
Am, de asemenea,
cifrele au fost ușor s ine optimiste.
481
00:47:59,546 --> 00:48:02,633
- Liniște. Toată lumea o face.
- Nu înțeleg.
482
00:48:02,841 --> 00:48:05,677
M-am făcut calcule am.
483
00:48:10,015 --> 00:48:14,186
Acestea nu sunt cifrele mele.
Cifrele necesită un miracol minor.
484
00:48:14,394 --> 00:48:19,525
Tu che f așteaptă aparent o achiziție.
E semnătura lui.
485
00:48:19,733 --> 00:48:23,529
- De ce schimba numerele ? - Nu, nu ?
486
00:48:26,698 --> 00:48:28,951
Cum să devii bogat aici ?
487
00:48:29,159 --> 00:48:35,040
- Cred că : Rich ca Lou Pye.
- Bonusuri și opțiuni pe acțiuni.
488
00:48:35,249 --> 00:48:40,087
- Bingo. Ce se bazează ele ?
- Beneficiile Enron.
489
00:48:40,295 --> 00:48:46,802
Nu, privind beneficiile viitoare sunt
recunoscute comerciale atunci când FINALĂ.
490
00:48:47,010 --> 00:48:53,892
Bălți prime Che se bazează pe o
estimare mai mult de zece ani de beneficii.
491
00:48:54,476 --> 00:48:59,398
- Și cine face estimarea ?
- Aceiași oameni care au opțiuni.
492
00:49:00,816 --> 00:49:05,654
Ce se întâmplă dacă se dovedește
că au făcut estimări optimiste ?
493
00:49:06,029 --> 00:49:11,160
Enron deoarece poate necesita
opțiuni pe acțiuni înapoi ? Pentru puțin.
494
00:49:13,453 --> 00:49:18,250
Prin urmare, nu există nici un motiv pentru a
evita o afacere riscantă. Dar conducerea ...
495
00:49:18,458 --> 00:49:24,256
Enron utilizează aceeași
discreție în declarațiile lor de venit.
496
00:49:24,464 --> 00:49:30,262
S-au dus la beneficii în mod miraculos,
cum ar fi creșterea prețurilor acțiunilor.
497
00:49:30,470 --> 00:49:35,726
- Deci, managerii obține cele mai mari prime.
- Toate câștigă.
498
00:49:43,609 --> 00:49:49,865
Colegii au evaluat bine și
a făcut unele oferte bune.
499
00:49:52,159 --> 00:49:56,246
- o păstrăm. Cu un bonus. - Vă mulțumesc.
500
00:49:56,580 --> 00:49:58,624
Felicitări.
501
00:49:59,708 --> 00:50:02,002
Ai întrebări ?
502
00:50:05,714 --> 00:50:08,175
Doar unul.
503
00:50:08,383 --> 00:50:13,055
Cum puteți lua pentru a
schimba evaluările în actul meu ?
504
00:50:14,014 --> 00:50:19,603
În cazul în care valoarea contractelor
arătat, devine o credință dezastru.
505
00:50:26,777 --> 00:50:30,823
- Ai întrebări ? - Nu.
506
00:50:34,034 --> 00:50:38,372
Am fost slab, Tillman, dar ar fi greșit.
507
00:50:38,580 --> 00:50:44,419
Cel mai bun din fiecare trimestru este
luat și când este rezervat acționează rău ?
508
00:50:44,628 --> 00:50:50,300
Wall Street Consiliul Fiscal Consiliul,
și nu se poate ascunde.
509
00:50:50,509 --> 00:50:56,056
Și auditorii Andersen nu
sunt de acord cu acest tip ?
510
00:51:04,106 --> 00:51:07,818
Proporția a scăzut,
dar câștigul este doar mai mare.
511
00:51:08,026 --> 00:51:12,197
Este necesar să urmeze
creșterea în acțiuni ale Enron.
512
00:51:12,406 --> 00:51:16,243
- Es Yosh. - Brian Cruver Es.
513
00:51:16,451 --> 00:51:19,746
Voi investi în 5000 mai mult decât Enron.
514
00:51:19,955 --> 00:51:25,294
Acesta va pleca. Întrebarea este cum.
Opțiunile dvs. de ...
515
00:51:27,671 --> 00:51:32,301
Regret că nu a fost ceva,
dar au existat o mulțime.
516
00:51:32,509 --> 00:51:37,181
- Ea nu face nimic. - Ce-s Enron ine ?
517
00:51:37,806 --> 00:51:43,812
Enron este fantastic.
Cea mai buna companie din America.
518
00:51:45,105 --> 00:51:49,401
Vei începe cu siguranta
de ceva mare la Enron.
519
00:51:49,776 --> 00:51:52,237
Timpul.
520
00:51:54,156 --> 00:51:57,201
Este albastru. Congresul ?
521
00:51:58,410 --> 00:52:02,664
Este bine să aud de la tine.
Nu, eu nu știu.
522
00:52:05,626 --> 00:52:09,505
Ly ars văzut rămășițele Titanicului.
Foarte amuzant.
523
00:52:10,088 --> 00:52:13,217
O colecție ? Când ?
524
00:52:14,218 --> 00:52:18,263
Ei bine,
oricum am întâlni cu vicepreședintele.
525
00:52:18,472 --> 00:52:21,266
Apoi,
putem discuta despre politica energetică.
526
00:52:21,475 --> 00:52:26,522
Ce spui ? Pentru a fi sincer va fi
un moment bun pentru a vinde.
527
00:52:40,536 --> 00:52:45,457
300 de persoane la 30
mese cu setări de flori de lux.
528
00:52:45,666 --> 00:52:47,918
Am scrie totul.
529
00:52:48,210 --> 00:52:53,590
- Am pierdut controlul aici.
- Ar trebui să fie o zi fantastică.
530
00:52:53,799 --> 00:52:58,554
Este llup noastră Bry, dragă.
Este fantastic.
531
00:52:58,762 --> 00:53:01,723
Îmi amintesc primele
planuri pentru a pune ?
532
00:53:01,932 --> 00:53:06,395
- Ar fi intim. - Dar era înainte.
533
00:53:06,603 --> 00:53:10,524
- Înainte de ce ?
- În primul rând, Courtney.
534
00:53:10,732 --> 00:53:13,735
Eu o fac pentru tine.
535
00:53:14,653 --> 00:53:18,574
300 vizitatori de la 30 de mese cu bar -
536
00:53:18,782 --> 00:53:21,952
- Cristall șampanie acolo. Bine.
537
00:53:22,161 --> 00:53:27,124
Băuturi de bun venit și o cină
de patru cursuri. Acesta va ...
538
00:53:27,541 --> 00:53:29,793
¡Oh, dragă.
539
00:53:30,878 --> 00:53:35,215
Și acum pentru llupskagen Bry.
Patru, cinci sau șase straturi ?
540
00:53:47,060 --> 00:53:54,026
Cruver, eu sunt.
Sper că puteți răspunde la această dată.
541
00:53:54,234 --> 00:53:58,780
Încheie tranzacții cu terțe părți,
nu mai mult.
542
00:53:58,989 --> 00:54:02,993
- Este Laici. Sună înapoi.
- Raportul pentru al treilea trimestru.
543
00:54:03,202 --> 00:54:07,164
L știu este tensionată,
așa că începe cu ea.
544
00:54:07,539 --> 00:54:11,251
Randamentul pe actiune a crescut cu 26%.
545
00:54:11,460 --> 00:54:16,590
Venitul net a crescut 2 9 2-393000000.
546
00:54:16,798 --> 00:54:21,720
Peste 200 de milioane de
creștere a vânzărilor de energie.
547
00:54:22,262 --> 00:54:25,849
- Este cel mai bine la cifre de date.
- Grăsime.
548
00:54:26,058 --> 00:54:30,312
- Din fericire. - Ne-am întors. Serios.
549
00:54:30,687 --> 00:54:36,610
Și recunoaștem un credit ipotecar
în acest trimestru la 1010000.
550
00:54:36,819 --> 00:54:41,406
- Ce a spus ?
- Ceva aproximativ 1,01 milioane de euro.
551
00:54:41,615 --> 00:54:45,994
- Mii de milioane. El a spus miliarde -
credite ipotecare Lnkluderet în acest ...
552
00:54:46,203 --> 00:54:50,290
... A fregning una
obligații f unor terțe părți.
553
00:54:50,499 --> 00:54:53,794
Capitalul social se reduce cu 1,2 milioane.
554
00:54:54,002 --> 00:54:59,883
A încercat să se furișa prin.
O pierdere bruscă de 1,2 milioane !
555
00:55:00,092 --> 00:55:07,015
Și asta a fost partea care se
presupune că numele de mai sus ?
556
00:55:07,224 --> 00:55:09,685
parteneriat Crimă
557
00:55:19,319 --> 00:55:25,367
Andrew Consiliul Finanțe Fastow.
Sa dovedit că a fost o piesă importantă.
558
00:55:27,077 --> 00:55:30,914
Cariera sa a fost bazat
pentru a ascunde datorii.
559
00:55:31,123 --> 00:55:33,500
Blocări Handler datorii similare.
560
00:55:33,709 --> 00:55:39,214
Enron ar putea admite datoria,
așa că a venit managerilor de cont.
561
00:55:39,423 --> 00:55:42,384
Sau ar putea fi ascuns. Ca ales ?
562
00:55:42,593 --> 00:55:46,471
Fastow a intrat în parteneriate
pentru a ascunde datorii -
563
00:55:46,680 --> 00:55:51,268
- Chiar și faptele cele mai rele și este,
prin urmare, o datorie fsløret.
564
00:55:51,476 --> 00:55:56,899
Fastow include mii de parteneriate
pentru a ascunde datorii.
565
00:55:57,107 --> 00:56:03,238
La 19 octombrie Fslørede o funcție
dublă Wall Street Journal Fastows.
566
00:56:03,447 --> 00:56:07,868
Mai târziu, a fost dezvăluit faptul că
el a obținut 30 de milioane în aceeași.
567
00:56:10,579 --> 00:56:14,875
Nero a jucat vioara in timp ce Roma a ars.
L Texas, suntem de vânătoare.
568
00:56:15,083 --> 00:56:20,756
Părinții Courtney e vizitat de
unde am putut face o astfel de idiot.
569
00:56:20,964 --> 00:56:24,843
- Enron este în știri. - E temporară.
570
00:56:25,052 --> 00:56:28,096
Toate companiile probleme.
571
00:56:30,807 --> 00:56:32,976
Care este munca ta ?
572
00:56:33,227 --> 00:56:39,817
Eu lucrez pentru un companii de
asigurare S ECȚIUNEA de la faliment.
573
00:56:42,277 --> 00:56:48,283
- Care sunt active virtuale ?
- Nu jura produse senegaleze.
574
00:56:51,286 --> 00:56:54,665
- Da, dar ce înseamnă ?
- E ca piața de valori.
575
00:56:54,873 --> 00:57:01,839
Investește numai în companii,
dar factorul de risc pe piață.
576
00:57:03,799 --> 00:57:08,971
Este dificil de explicat în cazul
în care eu nu este om, așa că ...
577
00:57:12,140 --> 00:57:14,142
Ce sa întâmplat ?
578
00:57:14,351 --> 00:57:18,021
- Nu-mi cer ld. - Poate că nu.
579
00:57:18,230 --> 00:57:22,985
Dar ați fost pe deplin ocupate f bani,
munca si tine.
580
00:57:23,193 --> 00:57:26,238
Doar pentru a vă oferi un llup bun Bry.
581
00:57:26,446 --> 00:57:31,952
FIX : che va da lui dvs.
Un llup fin Bry. Sunt corect.
582
00:57:46,383 --> 00:57:49,428
Nu sunt dulci atunci când copilul meu.
583
00:57:49,636 --> 00:57:54,975
Asta a fost dureros.
Ar putea fi chiar și lucruri mai rele ?
584
00:58:03,192 --> 00:58:08,614
- Brian, ce a spus doctorul ?
- Au fost grave.
585
00:58:10,032 --> 00:58:12,618
Am bun ?
586
00:58:15,412 --> 00:58:20,459
Vino. Acolo puteți vedea ce se
întâmplă atunci când am liber.
587
00:58:21,793 --> 00:58:25,172
Am grăsime în Wall Street Journal.
588
00:58:25,881 --> 00:58:29,009
- E ceva ce trebuie să spun. - Știu.
589
00:58:29,927 --> 00:58:36,433
Nu o să crezi ceea ce spui, dar am uitat.
590
00:58:39,061 --> 00:58:42,439
- Nu a fost așa. - Ce a fost ?
591
00:58:45,234 --> 00:58:49,488
Am decis să locuiesc cu
părinții mei pentru o vreme.
592
00:58:49,696 --> 00:58:51,949
Avem nevoie de ceva timp singuri.
593
00:58:54,076 --> 00:58:59,665
Nu trebuie să suni.
O să sun după gândesc la lucruri.
594
00:59:07,840 --> 00:59:11,510
22. În octombrie 2001, Enron : $ 20.65
595
00:59:11,927 --> 00:59:15,305
stocul Enron a scăzut la
7% în mai puțin de un an.
596
00:59:15,514 --> 00:59:21,478
Consiliul Finanțe pentru a investiga meserii,
altele necesită o investigație a poliției.
597
00:59:21,687 --> 00:59:26,817
Întrebarea este : Are luni Mesaj
în Enron și dacă da, atunci când ?
598
00:59:28,026 --> 00:59:32,948
Ultimele zile și multe povești
despre reputația Enron gter au.
599
00:59:33,157 --> 00:59:36,493
Unele multe altele bine întemeiate face.
600
00:59:36,702 --> 00:59:39,830
Voi regula r fapte gter.
601
00:59:40,998 --> 00:59:47,004
Eu sunt acum răspunde la întrebarea
pe cărțile care au fost distribuite -
602
00:59:47,212 --> 00:59:49,882
- Înainte de întâlnirea a început aici.
603
00:59:50,465 --> 00:59:54,386
Prima întrebare : Dle Lay, mă întreb ...
604
00:59:58,015 --> 01:00:00,476
... dacă luați cocaina ?
605
01:00:01,727 --> 01:00:05,397
Angajatul nu este îndeplinită și I.
606
01:00:05,606 --> 01:00:08,066
Nu sunt.
607
01:00:09,610 --> 01:00:12,070
Sunt zdrobita.
608
01:00:13,030 --> 01:00:19,620
Enron nu este doar o afacere
pentru mine și eu nu sunt doar angajați.
609
01:00:20,746 --> 01:00:24,208
Enron este viața mea și familia mea.
610
01:00:25,918 --> 01:00:30,964
Vă sau unele sunt preocupați
de educația copiilor lor -
611
01:00:31,173 --> 01:00:35,969
- Un fbetalinger de împrumut și pensie.
Și îmi pare rău.
612
01:00:36,178 --> 01:00:42,559
Dar trebuie să ne întoarcem.
Este adevărat că am regresat -
613
01:00:42,768 --> 01:00:46,480
- Dar misiunea noastră a
fost întotdeauna corectă.
614
01:00:46,688 --> 01:00:50,818
Metoda noastră nu se schimbă.
Acesta a fost întotdeauna bine.
615
01:00:51,026 --> 01:00:57,783
Noi nu ar trebui să se schimbe ceea ce suntem :
Cea mai bună companie americană vreodată.
616
01:01:00,828 --> 01:01:03,914
Acest declin nu ne va schimba.
617
01:01:04,289 --> 01:01:09,044
Să nu ne boturi unul
critici f și concurenți.
618
01:01:11,880 --> 01:01:16,760
Și Condamn în special
atacurile asupra Andy Fastow.
619
01:01:16,969 --> 01:01:20,681
El are sprijinul meu și să rămână cu noi.
620
01:01:20,889 --> 01:01:26,103
Fastow să stabilească în continuare
sprijin, iar upă el a fost un fsløret.
621
01:01:26,436 --> 01:01:32,609
- Camera Chicago susține vulpea.
- Ne întoarcem pe partea de sus.
622
01:01:33,318 --> 01:01:36,280
Toate cerințele picioarele înainte.
623
01:01:38,323 --> 01:01:42,119
A spus căpitanul Titanicului În plus,
chiar înainte de aisbergului.
624
01:01:42,327 --> 01:01:46,206
Am nevoie de aer
proaspăt și unele răspunsuri.
625
01:02:07,186 --> 01:02:12,399
Enron este ... lăcomie ...
626
01:02:17,196 --> 01:02:19,239
Enron este ... arogant ...
627
01:02:19,448 --> 01:02:23,660
Enron este ... frauduloasă ...
628
01:02:24,244 --> 01:02:28,165
Enron ... înșelătoare ...
629
01:02:28,499 --> 01:02:31,835
Enron este ... cocaină ...
630
01:02:34,296 --> 01:02:37,591
2 3. octombrie 2001 parts Enron : $ 19.79
631
01:02:39,635 --> 01:02:44,139
Courtney ? Da, de exemplu, Cruver.
632
01:02:51,897 --> 01:02:54,316
Am venit imediat.
633
01:02:55,400 --> 01:03:00,656
El a luat whisky său favorit,
care costa $ 300 pe sticla.
634
01:03:00,989 --> 01:03:04,493
Cruver, vă mulțumesc.
635
01:03:05,410 --> 01:03:10,749
După ce am plecat Enron,
sugerând se pare că toți ceilalți.
636
01:03:11,375 --> 01:03:15,212
Deci, este timpul pentru a
proba întâlnirea noastră, nu ?
637
01:03:16,255 --> 01:03:20,092
- Ai un whisky ? - Nu, mulțumesc.
638
01:03:27,182 --> 01:03:30,394
- Este casa ta ? -. Da confort fix, nu ?
639
01:03:31,645 --> 01:03:36,650
Când am fost în New York câteva
zile soția mea a decis să se mute.
640
01:03:37,568 --> 01:03:41,238
Mele trei soții,
toate spus a fost căsătorită cu Enron.
641
01:03:42,114 --> 01:03:46,285
Acum Enron.
Grecii trebuie să aibă o descriere.
642
01:03:46,493 --> 01:03:50,247
Crezi că accidentele Enron ?
Poate fi de fuziune.
643
01:03:50,455 --> 01:03:56,545
Nu se va întâmpla. Un comerț va
necesita o investigație aprofundată.
644
01:03:57,171 --> 01:04:02,426
O investigație aprofundată este,
de asemenea, un studiu general -
645
01:04:02,634 --> 01:04:05,679
- Un vierme fsløre o fermă.
646
01:04:06,847 --> 01:04:13,103
Există mai multe viermi în Enron.
Există miliarde de viermi Enron.
647
01:04:14,980 --> 01:04:19,526
Acum trei săptămâni, Enron a fost invincibil.
Cum se poate întâmpla acest lucru ?
648
01:04:19,735 --> 01:04:23,906
Problema este în valoare de
25 de milioane : Dacă ld nor este ?
649
01:04:24,990 --> 01:04:29,453
Desigur, Consiliul, diavolul lacom.
650
01:04:29,661 --> 01:04:33,248
Lay, Centavo, Sutton, Hiking y.
651
01:04:34,291 --> 01:04:39,254
Ne-am dat mari recompense
bazate pe profituri false.
652
01:04:39,463 --> 01:04:44,191
Ne-am vândut acțiunile noastre și pentru toți
ceilalți că acestea ar trebui să cumpere, a spus el.
653
01:04:44,676 --> 01:04:48,514
Doar 5 2 milioane pe an cumparat Enron,
Arthur Andersen.
654
01:04:48,722 --> 01:04:53,185
Principiile sale de
audit obișnuite incluse.
655
01:04:53,393 --> 01:04:58,816
Consiliul a fost indiferent față de ceea ce
de fapt, de management a crescut doar acțiuni.
656
01:05:00,526 --> 01:05:03,278
Acestea toate au avut o miză în ea.
657
01:05:03,487 --> 01:05:09,785
Băncile, agenții de bursă,
analiști, mass-media, politicieni.
658
01:05:09,993 --> 01:05:16,208
Care a fost de heppede și : Get Enron,
presiunile din prețul de stoc.
659
01:05:18,293 --> 01:05:23,799
Greenspan a numit exuberanța irațională.
Aș spune lăcomie.
660
01:05:24,132 --> 01:05:27,970
Să presupunem că o parte din
ftværker cerințelor în străinătate ESB.
661
01:05:28,345 --> 01:05:33,892
lndien, Guatemala, Brazilia,
și Republica Dumnezeu-know- ce.
662
01:05:34,101 --> 01:05:39,648
Vom oferi o aprovizionare
modestă împingând beneficiile -
663
01:05:39,857 --> 01:05:44,570
- Și să plătească bonusul.
Există doar o mică problemă.
664
01:05:44,820 --> 01:05:49,283
Enron cineva ce facem.
665
01:05:49,491 --> 01:05:53,245
Dumhedens globalizarea.
666
01:05:54,496 --> 01:05:58,834
- Cum se scrie Enron. - Dar eu nu ...
667
01:05:59,042 --> 01:06:05,591
Enron a prevalat la Harvard,
Goldman Sachs, New York Times.
668
01:06:05,799 --> 01:06:08,719
Acum am să-ți spun ceva.
669
01:06:08,927 --> 01:06:11,430
San Juan, Puerto Rico.
670
01:06:11,638 --> 01:06:16,226
F un contractor pune
mile de gaz pentru noi.
671
01:06:16,435 --> 01:06:22,483
Munca facem cabluri greșite,
delicioase, va raporta problema.
672
01:06:24,610 --> 01:06:27,070
- Ce ? - Am rupt o regulă de Enron.
673
01:06:27,279 --> 01:06:31,200
Nici o veste proastă.
Ei nu sunt vesti proaste.
674
01:06:32,826 --> 01:06:36,497
Asa ca m-am mutat pe un alt continent.
675
01:06:36,705 --> 01:06:41,627
Un an mai târziu,
provocând scurgeri f explozie țeavă.
676
01:06:43,587 --> 01:06:45,839
80 de persoane sunt rănite.
677
01:06:47,633 --> 01:06:50,427
33 de oameni mor.
678
01:06:51,470 --> 01:06:54,431
Bonusul a fost plătit la timp.
679
01:06:56,600 --> 01:06:58,977
Am încasat cecul.
680
01:07:00,312 --> 01:07:03,524
Sistem corupt Sy de la început.
681
01:07:03,941 --> 01:07:08,237
Acesta a fost proiectat
pentru a face pe oameni bogați.
682
01:07:09,404 --> 01:07:11,573
Anumite persoane.
683
01:07:12,115 --> 01:07:18,497
Ea se bazează pe prețul acțiunilor.
Beneficii reale în întreprinderi -
684
01:07:18,705 --> 01:07:24,127
- A fost o importanță secundară f. Numai
prețul acțiunilor continuă să crească.
685
01:07:24,753 --> 01:07:31,593
Am cumpărat auditori și politicieni
forblændede și mass-media și de piață.
686
01:07:31,802 --> 01:07:39,017
Păstrați minciuni, și, prin urmare,
în plăți bonus și opțiuni pe acțiuni.
687
01:07:39,226 --> 01:07:41,728
Și în cazul în care norul este ld ?
688
01:07:43,147 --> 01:07:45,190
Mi.
689
01:07:47,442 --> 01:07:49,903
Sunt ldig timid.
690
01:07:50,988 --> 01:07:53,240
Eu și ceilalți care erau ca mine.
691
01:07:54,074 --> 01:08:00,247
Ieftine, fribyttere imoral, Lay și cum
s-ar putea găsi cu ușurință penny -
692
01:08:00,455 --> 01:08:05,169
- Printre falingsmænd armata,
Harvard Business School of -
693
01:08:05,377 --> 01:08:09,590
- London School of
Economics și Arthur Andersen.
694
01:08:09,798 --> 01:08:13,427
Crème crème de la,
cel mai bun dintre strălucitoare.
695
01:08:15,179 --> 01:08:20,100
Noi suntem băieții răi.
Noi suntem criminali.
696
01:08:20,309 --> 01:08:23,770
Dar eu nu cred că numai această companie.
697
01:08:23,979 --> 01:08:29,902
Enron există sute de mii,
pentru a înșela în conturi -
698
01:08:30,110 --> 01:08:35,032
- Pompe de profit, ascunde datorii,
nu este de a accepta inspectori.
699
01:08:35,699 --> 01:08:38,535
De ce mi-ai spus ?
700
01:08:39,620 --> 01:08:43,499
Sunt într-adevăr în închisoare.
701
01:08:45,167 --> 01:08:49,171
Relaxează-te,
pentru a primi din nou pentru a citi -
702
01:08:50,756 --> 01:08:53,300
- Și, în cele din urmă,
el a pierdut 20 de kilograme.
703
01:08:55,135 --> 01:08:57,387
Am terminat.
704
01:09:01,058 --> 01:09:04,478
Dar ai puncte și n urma Enron.
705
01:09:10,651 --> 01:09:14,071
Este important să ne amintim ce ai învățat.
706
01:09:38,512 --> 01:09:44,393
- Am spus că nu văd.
- Nu doar să mă asculți ?
707
01:09:46,812 --> 01:09:50,149
Am crezut întotdeauna
că banii înseamnă totul.
708
01:09:51,024 --> 01:09:53,902
Mă costă cel mai bun am avut.
709
01:09:54,111 --> 01:09:57,531
Nu sa schimbat nimic, Brian.
710
01:09:58,907 --> 01:10:03,954
M-am schimbat.
L-am sunat pe tatăl său astăzi.
711
01:10:05,372 --> 01:10:09,084
Și am spus ld undsky, pentru că l-am rănit.
712
01:10:16,842 --> 01:10:20,512
- Ce vrei ? - Ai.
713
01:10:22,389 --> 01:10:24,766
Vreau doar să fie.
714
01:10:30,355 --> 01:10:32,399
ld Undsky.
715
01:10:56,798 --> 01:11:01,720
O zi upă și să stabilească Fastow
încredere forțat să ia concediu.
716
01:11:02,888 --> 01:11:06,767
În scopul de a restabili încrederea
investitorilor. Ea nu a funcționat.
717
01:11:06,975 --> 01:11:10,562
- Ar trebui să fi așteptat. - Cum așa ?
718
01:11:10,896 --> 01:11:14,399
Sunt un profesionist de PR.
Nu ar trebui să fie înșelați.
719
01:11:14,608 --> 01:11:17,486
Tal. Deci a lasa satelit.
720
01:11:17,820 --> 01:11:22,074
Am mări esperar. Y tal.
721
01:11:22,449 --> 01:11:26,703
Prin urmare,
se poate Vezi Skillinge acasă din spațiu.
722
01:11:26,912 --> 01:11:30,916
- Și am plătit pentru ea.
- Este Skillinge acasă ?
723
01:11:32,125 --> 01:11:35,504
Poți vedea fata goală în piscină ?
724
01:11:36,296 --> 01:11:39,091
Penny captiv 7 0000000 -
725
01:11:39,299 --> 01:11:44,388
- În timp ce alții au pierdut economiile,
carierele lor și, uneori casele lor.
726
01:11:48,058 --> 01:11:51,854
Sa dovedit Lazarri de fapt,
a rămas cu Enron.
727
01:12:07,953 --> 01:12:14,376
Unul câte unul, vă mulțumesc.
Vreau doar să spun Enron, tot ca de obicei.
728
01:12:14,585 --> 01:12:19,339
L Dacă aveți întrebări, pot fi trimise
la PR-S ECȚIUNEA nostru prin e-mail.
729
01:12:19,840 --> 01:12:24,344
Ca de obicei ? Nu numai că
funcționează atunci când Masina de tocat.
730
01:12:25,304 --> 01:12:29,433
Toate ofertele au fost stabilite.
731
01:12:32,686 --> 01:12:38,775
Enron a anunțat că acestea
au o Fastows fsløret oferă -
732
01:12:38,984 --> 01:12:44,198
- Ce datorii suplimentare a
dus la 2,5 milioane de dolari.
733
01:12:45,073 --> 01:12:50,454
- Pare a fi o eroare. - Păi, să vedem.
734
01:12:51,455 --> 01:12:55,876
90210 fundasul, Bradley și nimic.
Trei scrisori.
735
01:12:56,084 --> 01:12:58,337
Este dificil.
736
01:12:58,545 --> 01:13:01,507
Bună dimineața, băieți.
737
01:13:01,715 --> 01:13:05,677
Astăzi sarcina : Organizarea CV-ul.
738
01:13:15,020 --> 01:13:20,651
Mă înec în datorii. Economiile mele au
dispărut, iar cartea mea de credit privat.
739
01:13:20,859 --> 01:13:24,154
Singurul lucru care poate demonstra
progresul este un vid în CV-ul meu -
740
01:13:24,363 --> 01:13:28,617
- Și acțiunile care nu sunt
în valoare de o rolă de baie.
741
01:13:30,202 --> 01:13:34,665
Acest lucru nu este nimic.
Am spus munca mea bună în San Francisco -
742
01:13:34,873 --> 01:13:37,292
- Și familia mea sa mutat aici.
743
01:13:37,501 --> 01:13:42,506
Și apoi am cumpărat o casă prea scump.
744
01:13:42,714 --> 01:13:45,217
Și nu ne place Houston.
745
01:13:46,969 --> 01:13:50,347
Sunt ambele. Economiile mele sunt plecat -
746
01:13:50,556 --> 01:13:54,643
- Am două fețe casă și
capricios și să piardă ambele -
747
01:13:54,852 --> 01:14:00,691
- Pentru că am soțul meu spunând
munca lor bune chiar și în Seattle.
748
01:14:02,234 --> 01:14:04,903
Dar cu siguranță nu cel mai rău.
749
01:14:15,581 --> 01:14:17,624
Ai câștigat.
750
01:14:17,833 --> 01:14:21,795
Da, vocile.
Mai mult de 5000 de actiuni Enron.
751
01:14:22,004 --> 01:14:26,216
Dacă ca noi,
până marți ne va iubi pentru opt.
752
01:14:31,221 --> 01:14:34,349
- M-ai înșelat. - Allen ?
753
01:14:34,558 --> 01:14:39,188
Cariera mea, viitorul meu. Pun pariu totul.
754
01:14:39,396 --> 01:14:43,066
Am avut încredere. Nu în Enron, dar tu.
755
01:14:56,830 --> 01:14:59,625
- Brian, ascultă-mă. - Ce vrei ?
756
01:14:59,833 --> 01:15:03,921
Am vești bune. Mă uit doar în chestiune.
757
01:15:04,838 --> 01:15:09,218
Nici unul dintre voi a semnat contractul.
Sunteți liberi.
758
01:15:09,426 --> 01:15:14,181
Despre ce vorbești ?
Am scris, chiar și în contract.
759
01:15:15,098 --> 01:15:19,186
Niciodată nu a semnat contractul final.
760
01:15:19,436 --> 01:15:23,565
- Și tu ? - Da, cred că am înțeles.
761
01:15:46,171 --> 01:15:50,259
Este de gardă. Se rulează pe un Lexus, nu ?
762
01:15:50,467 --> 01:15:54,555
Doar am vrut să participe la acest moment.
763
01:15:54,763 --> 01:15:59,393
Ce ? Dar eu sunt doar un spate fdrag.
764
01:17:40,369 --> 01:17:44,540
Cel mai mare avion din
lume de comerț au primit.
765
01:17:44,748 --> 01:17:48,210
Aceasta înseamnă : una
sau ffer mai puțin de Enron.
766
01:17:48,418 --> 01:17:51,129
21. În noiembrie 2001 Enron : $ 5.01
767
01:18:04,268 --> 01:18:06,728
Am pierdut totul.
768
01:18:06,937 --> 01:18:09,606
Banii ar fi salvat împreună.
769
01:18:12,693 --> 01:18:15,362
Am lucrat timp de patru ani.
770
01:18:17,656 --> 01:18:20,117
Și acum a dispărut.
771
01:18:23,620 --> 01:18:29,001
Pe 02 decembrie 2001, acesta a declarat
Enron, cel mai mare faliment din SUA A.
772
01:18:29,209 --> 01:18:32,963
Ar putea fi S ECȚIUNEA
nostru nu face nimic despre asta.
773
01:18:43,724 --> 01:18:48,270
Ei bine, băieți.
Upă asculta e : Eu vă voi spune doar -
774
01:18:48,479 --> 01:18:55,068
- L sunt concediat.
Am o jumătate de oră pentru a curăța.
775
01:20:24,283 --> 01:20:29,246
În timp ce mii de Enron
a crescut 500 plătească -
776
01:20:29,454 --> 01:20:35,627
- Pentru a fi în același timp, falimentul a
fost la. l total de 55 de milioane de euro.
777
01:20:36,003 --> 01:20:40,674
John Lavarado are 5 milioane de euro,
Louise Bucătărie 2 milioane de euro.
778
01:20:41,300 --> 01:20:47,473
Je ffrey McMann 1,5 milioane de oameni,
Amber și San Pedro are 300.000.
779
01:20:49,766 --> 01:20:54,897
Acum există 11 studii, un FBL f cu
perspective de lungă pe țărm APE.
780
01:20:55,105 --> 01:21:00,360
Când am plecat Enron, mi-am
amintit cuvintele lui Abraham Lincoln :
781
01:21:00,569 --> 01:21:03,447
Aproape toți oamenii se
pot ocupa de adversitate -
782
01:21:03,655 --> 01:21:07,868
- Dar dacă doriți să conteste
caracterul unui om, da-i putere.
783
01:21:09,453 --> 01:21:11,914
Dar nu a fost sfârșitul.
784
01:21:13,165 --> 01:21:17,544
Povestea lui Enron nu se termină niciodată.
Unii nu pot vorbi adevărul.
785
01:21:17,753 --> 01:21:22,090
L California, costurile de
energie a crescut la 40 de miliarde.
786
01:21:22,299 --> 01:21:26,303
Documente privind
manipularea pieței a apărut.
787
01:21:26,512 --> 01:21:28,806
Nu numai că a fost toată casa a fost.
788
01:21:29,014 --> 01:21:33,685
Școlile,
gehuse s și grădinițe au fost închise.
789
01:21:33,894 --> 01:21:39,399
N urma viata si Enron a fost dificil. D-na
.. pune plâns că totul a fost de vânzare.
790
01:21:40,984 --> 01:21:43,946
Se așeză pe un ASYV plat milioane.
791
01:21:44,154 --> 01:21:48,617
Și am avut 26 de milioane,
plus activelor și acțiunilor.
792
01:21:49,284 --> 01:21:54,164
Ca să nu mai vorbim ce
partea din spate a 103600000 -
793
01:21:54,373 --> 01:21:57,751
- După cum Ken Lay a servit doar în 2001.
794
01:21:57,960 --> 01:22:01,547
Dar, din fericire, nu a fost dna ..
Stabilirea unui nivel.
795
01:22:02,631 --> 01:22:07,469
Lipsit armatei sale Salvării,
de vânzare cu mobilier de epocă.
796
01:22:07,678 --> 01:22:10,055
Este un f rău.
797
01:22:11,265 --> 01:22:16,395
Alții au reacționat mai sincer
deschide pretenția de transparență.
798
01:22:17,187 --> 01:22:23,193
Visul a devenit realitate Playboy
ofera femeilor a aratat Enron.
799
01:22:23,694 --> 01:22:28,824
Bick stânga și pe Wall Street a găsit
ceva cu un pic mai mult de securitate.
800
01:22:29,074 --> 01:22:35,164
Duffy a plecat acasă la San Francisco. Liz a
primit un nou loc de muncă și-a retras E. sale
801
01:22:35,664 --> 01:22:38,292
Anna Marie a salvat studii.
802
01:22:38,917 --> 01:22:43,797
L nostru S ECȚIUNEA McClaney a pierdut
cel mai mult, dar el va putea face față.
803
01:22:44,715 --> 01:22:51,388
- Și chiar Lazarri supraviețuit.
- Știu iubesc WorldCom.
804
01:22:52,181 --> 01:22:58,061
Și ce despre mine ?
În opt luni, acțiunile Enron au scăzut 99%.
805
01:22:58,270 --> 01:23:02,733
Și cariera mea a fost de peste.
De ce mă simt atât de norocos ?
806
01:23:06,653 --> 01:23:12,201
Courtney și am fost căsătoriți.
Am avut o mică parte. Bick cel mai bun om.
807
01:23:16,872 --> 01:23:21,585
Aceasta a fost povestea unui tânăr domn,
care au fost sedus un întuneric F.
73171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.