Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,104 --> 00:00:39,604
Cooking is an art.
2
00:00:40,521 --> 00:00:42,229
Just like music.
3
00:00:44,354 --> 00:00:45,354
For example,
4
00:00:46,271 --> 00:00:49,729
recipes are notes,and cooks are musicians.
5
00:00:50,562 --> 00:00:55,354
If the components are combined well,the melody of taste is created.
6
00:00:56,396 --> 00:00:59,354
Of course, there are different dishes.
7
00:00:59,896 --> 00:01:03,687
Some you can play solo or a capella,
8
00:01:04,604 --> 00:01:06,937
but for the complicated symphony
9
00:01:07,562 --> 00:01:09,854
you'll need an orchestra
10
00:01:10,562 --> 00:01:11,812
and a director.
11
00:01:12,354 --> 00:01:13,604
I mean, chef.
12
00:01:14,437 --> 00:01:16,521
Actually, it's me.
13
00:01:27,062 --> 00:01:29,104
Two poached eggs for table ten!
14
00:01:30,604 --> 00:01:31,562
Yes, chef!
15
00:02:01,646 --> 00:02:02,771
Perfect.
16
00:02:07,687 --> 00:02:08,937
Thank you.
17
00:02:10,396 --> 00:02:11,396
Varia!
18
00:02:11,979 --> 00:02:14,562
CAFE
19
00:02:14,646 --> 00:02:16,896
Are you talking to eggs?
20
00:02:17,396 --> 00:02:19,521
They don't answer, I hope?
21
00:02:22,271 --> 00:02:25,271
So? What happened?
The clients are waiting!
22
00:02:25,354 --> 00:02:29,354
Nothing, I just wanted
to present our new breakfast.
23
00:02:29,437 --> 00:02:30,604
Ta-dam!
24
00:02:31,104 --> 00:02:32,271
Oh…
25
00:02:32,354 --> 00:02:35,271
Varia, I asked you… No need for all this.
26
00:02:36,854 --> 00:02:39,062
It must be simpler.
27
00:02:39,146 --> 00:02:41,896
Well, it does look very good…
28
00:02:43,229 --> 00:02:44,312
Are these eggs?
29
00:02:45,021 --> 00:02:46,437
Yes. Poached eggs.
30
00:02:48,812 --> 00:02:50,729
Okay. Come on.
31
00:02:50,812 --> 00:02:51,979
Come on, hurry.
32
00:02:52,062 --> 00:02:58,771
350 FOLLOWERS
@CHEFVARVARA
33
00:02:58,854 --> 00:02:59,812
Varia!
34
00:03:03,521 --> 00:03:04,729
Come on.
35
00:03:13,312 --> 00:03:14,396
Here!
36
00:03:15,479 --> 00:03:16,521
Poached eggs.
37
00:03:18,271 --> 00:03:19,896
Varia made these.
38
00:03:19,979 --> 00:03:22,437
Look how beautiful the dish looks.
39
00:03:22,521 --> 00:03:25,604
Like real Faberge eggs.
40
00:03:25,687 --> 00:03:27,437
Like in the restaurant.
41
00:03:27,521 --> 00:03:30,354
In the restaurant?
Like in American movies.
42
00:03:31,687 --> 00:03:34,396
Enjoy your meal, guys!
43
00:03:34,479 --> 00:03:35,687
- Thanks!
- Thanks!
44
00:03:40,229 --> 00:03:43,312
They said it was like in the movies.
45
00:03:45,562 --> 00:03:48,646
Liubov Ivanivna,
I bought everything for this dish.
46
00:03:48,729 --> 00:03:50,937
- The receipt is on the table.
- What receipt?
47
00:03:53,229 --> 00:03:54,229
What?
48
00:03:54,979 --> 00:03:59,021
They'll choke on those grape seeds
after finding out the price.
49
00:03:59,104 --> 00:04:00,771
Hello! Anybody there? Come here!
50
00:04:05,896 --> 00:04:08,104
We won't pay for these raw eggs.
51
00:04:09,104 --> 00:04:10,104
Varia!
52
00:04:11,146 --> 00:04:12,979
Poached eggs must be like that.
53
00:04:13,062 --> 00:04:15,937
These are poached eggs.
They must be like that.
54
00:04:16,646 --> 00:04:19,479
I must be in Poland tomorrow.
55
00:04:19,562 --> 00:04:21,312
Not in the hospital, okay?
56
00:04:22,812 --> 00:04:26,146
These crazy chicks fed us raw eggs!
57
00:04:26,229 --> 00:04:27,521
They're not raw!
58
00:04:27,604 --> 00:04:29,271
And with some sticks, too.
59
00:04:29,354 --> 00:04:30,896
The asparagus!
60
00:04:30,979 --> 00:04:32,271
Who did you call that?
61
00:04:32,354 --> 00:04:34,771
Shut up! The asparagus!
62
00:04:34,854 --> 00:04:37,312
I am so sorry, guys!
63
00:04:45,312 --> 00:04:46,396
Okay.
64
00:04:47,646 --> 00:04:49,979
I've had enough.
65
00:04:50,687 --> 00:04:51,896
You're fired.
66
00:04:52,479 --> 00:04:56,979
Your payday was yesterday,
so I owe you nothing.
67
00:04:57,604 --> 00:04:58,729
That's it.
68
00:05:04,604 --> 00:05:09,854
THIS STORY WAS INSPIRED BY THE BOOK
THE FIRST UKRAINIAN PRACTICAL CUISINE
69
00:05:09,937 --> 00:05:11,271
BY O.M. FRANKO
70
00:05:38,812 --> 00:05:42,146
TASTE OF FREEDOM
71
00:05:48,729 --> 00:05:52,812
Make a big hole there
so Lord can see your dreams from the sky.
72
00:05:54,021 --> 00:05:56,437
You must go apologize to Liuba.
73
00:05:56,521 --> 00:05:57,979
Come on, Mom.
74
00:05:58,062 --> 00:05:59,979
It's good she fired me.
75
00:06:00,771 --> 00:06:03,312
I deserve more.
76
00:06:04,146 --> 00:06:06,187
Why do I need that lousy pit stop?
77
00:06:07,812 --> 00:06:09,687
Okay, I'll talk to her myself.
78
00:06:09,771 --> 00:06:12,396
No! Have you seen that high society?
79
00:06:13,021 --> 00:06:16,396
Gourmet cuisine for them? The hillbillies!
80
00:06:18,771 --> 00:06:21,062
When did you become a big city girl?
81
00:06:21,771 --> 00:06:24,604
When you spent three months
in cooking school in Kyiv?
82
00:06:24,687 --> 00:06:26,021
Don't refuse God's gifts!
83
00:06:26,896 --> 00:06:28,354
And don't upset your Mom.
84
00:06:28,437 --> 00:06:29,521
Mom!
85
00:06:44,646 --> 00:06:45,771
Bon appétit.
86
00:06:55,021 --> 00:06:56,229
You're right, my girl.
87
00:06:57,396 --> 00:06:59,021
You do deserve more.
88
00:07:02,562 --> 00:07:04,312
Thanks, Mom.
89
00:07:05,354 --> 00:07:08,354
Marry Stasik. He's such a nice boy.
90
00:07:08,437 --> 00:07:10,562
So young,
but already has five food stalls.
91
00:07:10,646 --> 00:07:12,187
And he loves you so much.
92
00:07:12,854 --> 00:07:15,937
He'll eat anything you cook,
even if it's raw.
93
00:07:16,021 --> 00:07:17,646
Don't even start!
94
00:07:17,729 --> 00:07:20,854
I can't marry a man
who calls pasta macaroni
95
00:07:20,937 --> 00:07:22,604
and eats it with bread.
96
00:07:22,687 --> 00:07:24,937
Besides, I am not going to get married.
97
00:07:25,021 --> 00:07:27,771
What do you mean?
Why did you learn to cook, then?
98
00:07:27,854 --> 00:07:31,937
To become a chef, to create,
to get to a higher level.
99
00:07:32,021 --> 00:07:35,104
Why gett to a higher level
if you can just get married?
100
00:07:36,437 --> 00:07:37,437
Varia!
101
00:07:38,062 --> 00:07:39,062
Varia! Come on…
102
00:07:40,021 --> 00:07:42,854
I also call macaroni macaroni.
103
00:07:42,937 --> 00:07:45,646
And it didn't cause the end of the world.
104
00:07:46,896 --> 00:07:49,562
- What are you doing?
- This is a higher level!
105
00:07:50,437 --> 00:07:52,687
Don't act like a kid.
Why would they hire you?
106
00:07:55,729 --> 00:07:58,854
Bravo! You are so good in it!
107
00:07:58,937 --> 00:07:59,896
In what?
108
00:08:00,479 --> 00:08:01,896
Cutting my wings.
109
00:08:03,062 --> 00:08:05,437
I don't want to spend my life
in this wasteland.
110
00:08:06,562 --> 00:08:09,479
- I haven't always been like I am now.
- Where are you going?
111
00:08:10,562 --> 00:08:11,562
Okay, go.
112
00:08:12,896 --> 00:08:15,646
- I had dreams too.
- Right.
113
00:08:15,729 --> 00:08:18,062
But I also could use my brains!
114
00:08:30,187 --> 00:08:31,646
Hello, Stasik?
115
00:08:31,729 --> 00:08:32,812
Varia ran away.
116
00:08:33,646 --> 00:08:35,354
How? By bicycle.
117
00:09:11,396 --> 00:09:13,771
Hey, doll! Where are you going?
118
00:09:14,729 --> 00:09:17,771
- Your Mom is worried sick.
- Tell Mom I will write her.
119
00:09:18,479 --> 00:09:21,312
Why are you so nervous?
You lost a job, so what?
120
00:09:21,396 --> 00:09:22,604
I'll find you a new one.
121
00:09:22,687 --> 00:09:25,604
I'll call the guys now.
You can make hot dogs if you want.
122
00:09:25,687 --> 00:09:26,979
Where? Here?
123
00:09:27,062 --> 00:09:28,521
Ha! No, thanks!
124
00:09:29,646 --> 00:09:31,187
Tell me what you need.
125
00:09:31,271 --> 00:09:32,646
You won't understand!
126
00:09:33,812 --> 00:09:35,896
Are you trying to say I am dumb?
127
00:09:35,979 --> 00:09:37,354
You said that!
128
00:09:37,854 --> 00:09:39,062
That's it!
129
00:09:42,687 --> 00:09:43,854
You'll come begging!
130
00:10:22,312 --> 00:10:25,646
Even if it seemsthat the whole world is against you,
131
00:10:26,146 --> 00:10:30,729
it's better to be sorry for what you didthan for what you didn't do.
132
00:10:31,396 --> 00:10:35,521
Among the hundreds of voicessometimes it's hard to hear yourself
133
00:10:35,604 --> 00:10:39,521
and your wishes and to take a risk.
134
00:10:40,396 --> 00:10:43,979
They say the braveconquer the cities, right?
135
00:10:45,437 --> 00:10:47,896
But I don't need just a city.
136
00:10:47,979 --> 00:10:49,729
I need a restaurants' capital.
137
00:10:51,021 --> 00:10:53,937
And it better be far from my home town.
138
00:12:20,437 --> 00:12:24,437
TURN RIGHT.
100 METERS TO YOUR DESTINATION
139
00:12:42,021 --> 00:12:45,146
You are one lucky lady
as this apartment is free now.
140
00:12:46,687 --> 00:12:48,021
The antique.
141
00:12:48,979 --> 00:12:53,021
In the very center of the city
and for such a price!
142
00:12:53,104 --> 00:12:54,479
The fridge.
143
00:12:54,562 --> 00:12:58,021
It's small.
But you will live alone, right?
144
00:12:58,604 --> 00:12:59,604
Yes.
145
00:12:59,687 --> 00:13:00,896
All right…
146
00:13:03,771 --> 00:13:07,979
- There is no electricity?
- What do you mean?
147
00:13:10,354 --> 00:13:12,312
Here we go.
148
00:13:13,437 --> 00:13:15,479
This cloth is for turning it off.
149
00:13:26,937 --> 00:13:29,104
Pay attention…
150
00:13:29,187 --> 00:13:31,271
DON'T TURN ON THE TAP
151
00:13:31,354 --> 00:13:35,146
The gas stove is working like dancing.
152
00:13:35,229 --> 00:13:38,021
The bratrura.
That's what we call the oven.
153
00:13:38,521 --> 00:13:40,521
But young people don't cook.
154
00:13:40,604 --> 00:13:41,937
They just order pizza.
155
00:13:42,021 --> 00:13:44,812
I am a cook. I love cooking.
156
00:13:44,896 --> 00:13:47,771
A cook! So I have something for you.
157
00:13:47,854 --> 00:13:50,687
Something you'd call vintage.
158
00:13:52,812 --> 00:13:56,187
The hair salon
and the grocery store are nearby.
159
00:13:57,146 --> 00:14:00,104
The windows are hard to open.
160
00:14:00,187 --> 00:14:02,229
But it's even better.
161
00:14:02,312 --> 00:14:04,979
The air in the center is so polluted.
162
00:14:05,062 --> 00:14:08,312
Oh, it's so late.
We must decide on something.
163
00:14:08,937 --> 00:14:12,771
If you agree, the price is 500 USD.
164
00:14:12,854 --> 00:14:15,146
What? It said 200 in the ad.
165
00:14:15,229 --> 00:14:16,729
What did you expect?
166
00:14:16,812 --> 00:14:19,646
The first and the last month
and the deposit.
167
00:14:23,312 --> 00:14:24,396
Let me.
168
00:14:27,854 --> 00:14:28,854
That's all I have.
169
00:14:29,604 --> 00:14:35,271
So you need to find a job very soon.
170
00:14:54,687 --> 00:14:55,771
Excuse me…
171
00:14:56,562 --> 00:14:59,604
- Sorry, but we're closed.
- I read the job ad.
172
00:15:01,479 --> 00:15:03,396
Petro! Someone came about the job ad!
173
00:15:11,604 --> 00:15:12,937
- Hello.
- Hello.
174
00:15:13,021 --> 00:15:14,937
- Have you ever worked as a cook?
- Yes.
175
00:15:15,021 --> 00:15:19,312
- Three months in a road cafe.
- And in the restaurants of our level?
176
00:15:20,521 --> 00:15:23,312
- Well…
- Sorry, I don't have time for experiments.
177
00:15:24,312 --> 00:15:26,771
I finished culinary courses, too!
178
00:15:27,271 --> 00:15:29,479
In Kyiv! With honors!
179
00:15:34,479 --> 00:15:35,854
We will call you.
180
00:15:36,479 --> 00:15:37,854
There are no openings.
181
00:15:38,604 --> 00:15:40,229
There are no openings.
182
00:15:40,312 --> 00:15:42,021
We will call you.
183
00:15:42,104 --> 00:15:43,771
The position has been closed.
184
00:15:44,896 --> 00:15:46,062
Are you kidding me?
185
00:17:21,187 --> 00:17:22,271
What the…
186
00:17:31,396 --> 00:17:35,229
DON'T TURN ON THE TAP
187
00:17:54,437 --> 00:17:56,187
Open the door!
188
00:18:02,896 --> 00:18:04,104
I'm from up there!
189
00:18:05,604 --> 00:18:07,396
Sorry, not interested.
190
00:18:07,479 --> 00:18:08,937
The pipe has burst!
191
00:18:10,271 --> 00:18:11,729
I am flooding you!
192
00:18:13,104 --> 00:18:14,062
Damn!
193
00:18:18,604 --> 00:18:20,729
You pressed something and it was the end?
194
00:18:20,812 --> 00:18:23,146
Haven't you seen the sign? A stupid cow!
195
00:18:23,229 --> 00:18:25,104
What? You are…
196
00:18:25,187 --> 00:18:26,562
What sign?
197
00:18:27,229 --> 00:18:30,729
DON'T TURN ON THE TAP
198
00:18:30,812 --> 00:18:32,146
This sign!
199
00:18:35,021 --> 00:18:37,771
Hey, what's your name? You need help?
200
00:18:40,854 --> 00:18:41,937
Damn.
201
00:18:48,271 --> 00:18:50,937
No, the standpipe must be blocked.
202
00:18:57,771 --> 00:18:58,979
Sorry.
203
00:19:00,312 --> 00:19:02,937
I know nothing about the pipes.
204
00:19:07,146 --> 00:19:09,437
- Good evening!
- Evening!
205
00:19:27,771 --> 00:19:28,854
Thank you.
206
00:20:10,979 --> 00:20:14,187
NEW POSITION. RESTAURANT №1.
207
00:20:29,271 --> 00:20:32,896
HELL'S KITCHEN
208
00:20:46,687 --> 00:20:49,437
ALEX YAKUTOV'S SOUS CHEF
209
00:20:53,479 --> 00:20:56,687
"Have you ever worked
in the restaurants of our level?"
210
00:20:57,354 --> 00:20:59,812
You know what? Now I have.
211
00:21:26,354 --> 00:21:27,604
Good morning.
212
00:21:28,562 --> 00:21:29,979
Time to get up.
213
00:21:33,104 --> 00:21:35,937
People are already having
their third coffee.
214
00:21:40,937 --> 00:21:43,687
Oh God, what a nightmare.
215
00:22:01,771 --> 00:22:03,896
- Where is it?
- My goodness!
216
00:22:03,979 --> 00:22:06,104
Who are you and what are you doing here?
217
00:22:06,771 --> 00:22:09,604
I am looking for something. Help me.
218
00:22:11,437 --> 00:22:12,687
I need a tablecloth.
219
00:22:13,437 --> 00:22:16,021
A tablecloth? Get out of here!
220
00:22:16,979 --> 00:22:19,687
A stand-up breakfast can ruin your day.
221
00:22:19,771 --> 00:22:22,396
You will live your day like you start it.
222
00:22:27,604 --> 00:22:28,562
I found it.
223
00:22:33,104 --> 00:22:38,479
You know, you mustn't have visitors
if your apartment is such a mess.
224
00:22:40,979 --> 00:22:43,812
The kitchen needs attention.
225
00:22:45,396 --> 00:22:47,062
It must be meticulously clean.
226
00:22:47,854 --> 00:22:50,687
I wrote about it in my book.
227
00:22:50,771 --> 00:22:52,771
About the acceptance. Have you read?
228
00:22:52,854 --> 00:22:54,479
What acceptance?
229
00:22:54,562 --> 00:22:56,354
I didn't invite you.
230
00:22:58,104 --> 00:22:59,646
Okay, what's going on here?
231
00:23:00,229 --> 00:23:01,854
How can I help you?
232
00:23:01,937 --> 00:23:04,187
No, it's me who can help you.
233
00:23:04,271 --> 00:23:06,396
I don't need anything from you.
234
00:23:07,271 --> 00:23:09,104
I have no idea who you are.
235
00:23:12,854 --> 00:23:15,521
If you don't leave,
I will call the police.
236
00:23:17,646 --> 00:23:21,437
Darling, you're doing everything wrong.
237
00:23:33,937 --> 00:23:34,937
It's awful.
238
00:23:35,687 --> 00:23:38,646
Hope you finished your coffee
because I have to leave.
239
00:23:38,729 --> 00:23:40,062
DON'T TURN ON THE TAP
240
00:23:40,146 --> 00:23:41,937
I have a lot of things to do.
241
00:23:45,396 --> 00:23:47,396
SOMETHING ABOUT ACCEPTANCE
242
00:23:56,062 --> 00:23:58,187
HAIR SALON
243
00:24:13,062 --> 00:24:14,937
Oh, you again.
244
00:24:15,021 --> 00:24:17,437
Listen, I wanted to apologize.
245
00:24:17,521 --> 00:24:20,646
Okay, it's fine, I overreacted a bit too.
246
00:24:21,354 --> 00:24:24,604
You'll have the water back in ten minutes.
I figure you need it.
247
00:24:29,562 --> 00:24:33,687
- If you don't have any more questions…
- Wait. I wanted to explain.
248
00:24:34,271 --> 00:24:35,896
I had a very hard day yesterday.
249
00:24:35,979 --> 00:24:38,979
I was trying to find a job
but had no luck.
250
00:24:39,062 --> 00:24:42,896
All of them need experience.
But I already can do everything, okay?
251
00:24:42,979 --> 00:24:45,437
And then the flood.
I didn't see that sign.
252
00:24:45,521 --> 00:24:48,896
I didn't see anything at all
because the pot fell on my head.
253
00:24:48,979 --> 00:24:50,729
And I got soil in my eyes. And…
254
00:24:52,729 --> 00:24:54,104
My name is Varia.
255
00:24:57,521 --> 00:24:58,521
Taras.
256
00:25:02,146 --> 00:25:04,312
There's something burning.
257
00:25:07,229 --> 00:25:08,271
Oh damn!
258
00:25:12,271 --> 00:25:13,812
So, what about the water?
259
00:25:17,187 --> 00:25:20,479
My breakfast is ruined because of you.
You'll do without the water.
260
00:25:23,271 --> 00:25:24,271
What a jerk.
261
00:25:37,812 --> 00:25:38,812
Hello.
262
00:25:44,687 --> 00:25:47,479
Oh God! Let me help you.
263
00:25:47,562 --> 00:25:50,604
You already did.
You could use your eyes, you know.
264
00:25:50,687 --> 00:25:51,937
Look where you're going!
265
00:25:53,937 --> 00:25:56,896
Damn, what a waste.
266
00:25:57,437 --> 00:26:00,021
Forget about the pie, kids!
267
00:26:00,104 --> 00:26:01,562
I didn't mean to.
268
00:26:01,646 --> 00:26:03,812
These young people!
269
00:26:03,896 --> 00:26:05,437
Please let me pay for it.
270
00:26:05,521 --> 00:26:06,687
What's this?
271
00:26:07,354 --> 00:26:11,396
- It's my book by Olga Franko!
- Sorry, but it must be a mistake.
272
00:26:11,479 --> 00:26:13,312
No mistakes.
273
00:26:13,396 --> 00:26:16,104
These scratches were made
by my Murchik's claws.
274
00:26:16,187 --> 00:26:17,896
That Valia is such a liar!
275
00:26:17,979 --> 00:26:20,021
She said she lost it. Can I?
276
00:26:20,104 --> 00:26:23,229
Don't get me involved.
Take it from the one you gave it to.
277
00:26:23,312 --> 00:26:26,437
- And I'll put it where I took it from!
- Let go, you'll tear it!
278
00:26:28,354 --> 00:26:30,312
- A thief!
- A crazy woman!
279
00:26:30,396 --> 00:26:32,021
Give me my book back!
280
00:26:32,521 --> 00:26:34,271
So many requests and finally!
281
00:26:34,354 --> 00:26:38,854
Top five rules for the perfect curls.
282
00:26:43,687 --> 00:26:44,646
It's my book.
283
00:26:45,896 --> 00:26:46,896
Congrats.
284
00:26:47,562 --> 00:26:49,187
Now I know about it,
285
00:26:49,271 --> 00:26:52,104
and 1 500 000 of my followers too.
286
00:26:52,187 --> 00:26:53,437
Wave to them.
287
00:27:32,146 --> 00:27:34,187
Varvara Rudyk. Nice to meet you.
288
00:27:34,271 --> 00:27:37,521
I have a great experience,
I'm a team player.
289
00:27:37,604 --> 00:27:41,854
I am outgoing, stress-resistant,
and I am ready to work for the result.
290
00:27:41,937 --> 00:27:44,812
In five years, I see myself only here.
291
00:27:44,896 --> 00:27:46,021
Good job.
292
00:27:46,104 --> 00:27:47,104
Oh God.
293
00:27:47,604 --> 00:27:51,687
So you're mustering up the nerve
to lie and pretend you're someone else?
294
00:27:53,646 --> 00:27:55,812
Won't the real Varvara Rudyk fit them?
295
00:27:55,896 --> 00:27:57,896
I must've gone completely mad.
296
00:27:57,979 --> 00:28:01,562
Big problems usually start
from little lies.
297
00:28:03,687 --> 00:28:04,896
- You know what?
- What?
298
00:28:04,979 --> 00:28:07,937
I've always been dreaming
to work in a restaurant like this.
299
00:28:16,354 --> 00:28:19,771
Hello. I am here for an interview
for a sous chef position.
300
00:28:19,854 --> 00:28:22,771
- It's scheduled for 10 a.m.
- What a joy.
301
00:28:25,979 --> 00:28:27,312
Morning, chef!
302
00:28:27,396 --> 00:28:28,396
Morning!
303
00:28:29,062 --> 00:28:32,437
- Smoking again?
- No, chef. I quit, I swear.
304
00:28:32,521 --> 00:28:35,187
This girl is here
for an interview with you.
305
00:28:35,271 --> 00:28:36,562
- Hello!
- Uh-huh.
306
00:28:36,646 --> 00:28:39,521
- I'll walk her there.
- I'll fire you if I catch you.
307
00:28:40,521 --> 00:28:41,521
Take this.
308
00:28:53,396 --> 00:28:55,521
So? Come on.
309
00:29:04,687 --> 00:29:05,937
Good…
310
00:29:08,354 --> 00:29:09,354
morning.
311
00:29:14,896 --> 00:29:16,354
What did you expect?
312
00:29:18,562 --> 00:29:19,771
Are you serious?
313
00:29:19,854 --> 00:29:22,021
- Are you serious?
- Does she have a passport?
314
00:29:35,562 --> 00:29:37,979
Do I really need to talk to all of them?
315
00:29:38,062 --> 00:29:41,187
No if you don't want to. I don't care.
316
00:29:41,271 --> 00:29:44,521
You can throw a bouquet.
The one who catches it is a sous chef.
317
00:29:45,604 --> 00:29:47,354
Anyway, I have to go.
318
00:29:48,562 --> 00:29:49,646
Have fun.
319
00:30:00,437 --> 00:30:01,687
Hello, everyone!
320
00:30:01,771 --> 00:30:03,146
Hello, chef!
321
00:30:03,771 --> 00:30:08,437
All of you want to work with me. Right?
322
00:30:09,521 --> 00:30:12,729
But do you understand
the philosophy of Restaurant №1?
323
00:30:13,896 --> 00:30:17,937
- Our main goal is to surprise our guests.
- Yes, chef!
324
00:30:21,646 --> 00:30:22,979
What are you doing here?
325
00:30:23,812 --> 00:30:24,979
Why are you here?
326
00:30:25,062 --> 00:30:27,104
I already said no to you last week.
327
00:30:27,937 --> 00:30:29,521
Get out, one, two!
328
00:30:33,312 --> 00:30:35,812
I won't speak to each of you.
329
00:30:36,479 --> 00:30:39,687
You can assess a cook only in the kitchen.
So my question is…
330
00:30:40,854 --> 00:30:45,229
Name a dish you will cook
to show me your skills.
331
00:30:45,854 --> 00:30:49,187
If you interest me, you'll go further.
332
00:30:51,229 --> 00:30:52,771
Spaghetti with squid.
333
00:30:52,854 --> 00:30:54,812
Scallops and langoustines seviche.
334
00:30:55,354 --> 00:30:57,021
Salmon trout confit.
335
00:30:57,521 --> 00:30:59,146
Pasta with clams.
336
00:30:59,229 --> 00:31:00,521
Cordon bleu.
337
00:31:01,104 --> 00:31:02,354
Octopus in wine.
338
00:31:04,479 --> 00:31:05,729
Is everyone done?
339
00:31:07,729 --> 00:31:08,729
I see.
340
00:31:10,937 --> 00:31:12,229
I am disappointed.
341
00:31:13,729 --> 00:31:14,771
Goodbye, everyone.
342
00:31:14,854 --> 00:31:17,646
Chef Mikolai! Please, give me a chance!
343
00:31:17,729 --> 00:31:21,687
I have nothing to discuss with people
who don't understand the basic principles.
344
00:31:21,771 --> 00:31:23,646
But I do! I understand!
345
00:31:23,729 --> 00:31:25,979
I see. Security! Michele!
346
00:31:28,104 --> 00:31:29,062
Let go!
347
00:31:29,146 --> 00:31:31,229
Chef Mikolai! Please listen to me!
348
00:31:31,312 --> 00:31:33,562
Let go! I'll walk myself! Chef Mikolai!
349
00:31:34,187 --> 00:31:35,396
Dear people,
350
00:31:36,812 --> 00:31:40,562
if I didn't hire you now, I never will.
351
00:31:43,562 --> 00:31:44,687
Goodbye.
352
00:31:46,312 --> 00:31:48,396
Please leave the restaurant.
353
00:32:00,979 --> 00:32:03,354
- Hello!
- Hello, chef!
354
00:32:04,104 --> 00:32:05,229
Is there a stop list?
355
00:32:05,979 --> 00:32:08,437
- Yes, there's no foie gras.
- When will we have it?
356
00:32:08,521 --> 00:32:10,687
The delivery is in 20 minutes.
357
00:32:10,771 --> 00:32:13,104
I got it! It was a tricky question!
358
00:32:13,187 --> 00:32:15,479
- Listen to me!
- I'm sick of her.
359
00:32:16,062 --> 00:32:18,521
An egg! I'll boil an egg for you!
360
00:32:18,604 --> 00:32:21,229
This dish will show you my skills!
361
00:32:26,479 --> 00:32:27,479
The CV?
362
00:32:34,437 --> 00:32:36,187
She worked with Yakutov.
363
00:32:47,062 --> 00:32:48,187
Not bad.
364
00:32:50,771 --> 00:32:51,979
Team…
365
00:32:53,104 --> 00:32:54,229
Say hello.
366
00:32:55,562 --> 00:32:57,229
This is our new sous chef…
367
00:32:57,312 --> 00:32:58,771
- Varia.
- Varia.
368
00:32:59,771 --> 00:33:03,521
Hope your dishes will be good
and we won't have to throw them away.
369
00:33:03,604 --> 00:33:05,312
Throw away? Why?
370
00:33:05,396 --> 00:33:06,687
I better take them home.
371
00:33:09,354 --> 00:33:10,604
Just kidding.
372
00:33:11,437 --> 00:33:13,271
Meet Sasha,
373
00:33:14,021 --> 00:33:15,604
Fil, Garik.
374
00:33:16,562 --> 00:33:19,396
And Lesia. You'll work together.
375
00:33:19,979 --> 00:33:23,312
This is Vitaly, the restaurant's owner.
376
00:33:24,687 --> 00:33:26,562
- Get to work!
- Yes, chef!
377
00:33:26,646 --> 00:33:27,646
Yes, chef!
378
00:33:28,354 --> 00:33:29,771
It's an honor.
379
00:33:29,854 --> 00:33:30,854
For me.
380
00:33:31,979 --> 00:33:33,437
Of course, for you.
381
00:33:38,979 --> 00:33:41,937
You must change your clothes.
And shoes, too.
382
00:33:42,562 --> 00:33:43,521
Come on.
383
00:33:44,354 --> 00:33:45,604
Yes, yes!
384
00:33:45,687 --> 00:33:49,146
Here we go again.
The last girl was just as happy.
385
00:33:49,229 --> 00:33:52,396
- She didn't even last three days.
- Did she work bad?
386
00:33:52,479 --> 00:33:55,271
On the contrary, too good.
Lesia doesn't like it.
387
00:33:55,854 --> 00:33:58,479
Do I have to work bad
if I don't want to get fired?
388
00:33:58,562 --> 00:34:00,687
Then the chef or the owner will fire you.
389
00:34:01,271 --> 00:34:03,687
You won't stay for long in any case.
390
00:34:05,479 --> 00:34:08,229
Just look how he got
the mashed potatoes all over him.
391
00:34:08,854 --> 00:34:10,437
The nanny just sent this to me.
392
00:34:11,771 --> 00:34:13,479
I cook for him every morning.
393
00:34:13,562 --> 00:34:16,521
Wow. Lucky Masik.
I'd like these mashed potatoes.
394
00:34:16,604 --> 00:34:17,979
I'd prefer the nanny.
395
00:34:19,562 --> 00:34:20,771
I am ready.
396
00:34:23,229 --> 00:34:25,937
- Two minutes before we start.
- Lesia, it was fantastic.
397
00:34:26,021 --> 00:34:27,354
Grazie-grazie.
398
00:34:27,437 --> 00:34:30,646
- Kiss-kiss.
- Too bad you didn't have time to eat.
399
00:34:31,312 --> 00:34:35,146
Now listen. The work starts at 10.00,
the team has lunch at 11.30,
400
00:34:35,229 --> 00:34:37,396
and the restaurant opens at noon.
401
00:34:37,479 --> 00:34:38,896
It was actually the lunch.
402
00:34:38,979 --> 00:34:41,771
Restaurant №1
is a restaurant of fine European cuisine.
403
00:34:41,854 --> 00:34:43,771
This is the present area. I work here.
404
00:34:43,854 --> 00:34:45,854
And now you, too.
405
00:34:45,937 --> 00:34:49,521
- A poached egg for table two, okay?
- Poached egg? Cool!
406
00:34:51,521 --> 00:34:53,604
I just love cooking these.
407
00:34:54,646 --> 00:34:56,979
- Let me show you.
- I can do it.
408
00:35:01,729 --> 00:35:02,687
Come on!
409
00:35:12,062 --> 00:35:14,437
Mik, shouldn't we verify her CV?
410
00:35:15,146 --> 00:35:17,687
- What?
- Nothing.
411
00:35:21,146 --> 00:35:22,771
You mean Varia?
412
00:35:23,354 --> 00:35:25,146
Let the owner take care of it.
413
00:35:25,229 --> 00:35:28,521
The subscriber is out of rangeat the moment.
414
00:35:29,062 --> 00:35:31,896
Please leave a message after the signal.
415
00:35:46,646 --> 00:35:49,396
Forget everything you knew before.
416
00:35:49,479 --> 00:35:50,896
It's a different kitchen.
417
00:35:51,604 --> 00:35:53,854
We have different recipes
and different chef.
418
00:35:56,062 --> 00:35:58,562
Here are the production sheets.
I'll check later.
419
00:36:04,521 --> 00:36:06,562
Why are you still here? Go!
420
00:36:19,396 --> 00:36:20,979
Your breakfast. Enjoy it.
421
00:36:46,521 --> 00:36:48,979
Risotto ai fungi.
How many times do you add broth?
422
00:36:49,062 --> 00:36:51,854
- At least three.
- Rib eye steak, how many minutes?
423
00:36:51,937 --> 00:36:54,604
Four centimeters,
three minutes on each side.
424
00:36:54,687 --> 00:36:56,604
Then let it rest for six minutes.
425
00:36:56,687 --> 00:36:59,104
Duck liver pate. What do you do first?
426
00:36:59,187 --> 00:37:01,646
Take the butter out
so it's of room temperature.
427
00:37:02,479 --> 00:37:04,479
How much salt for ten servings of soup?
428
00:37:06,062 --> 00:37:07,146
Oh, 20!
429
00:37:12,312 --> 00:37:15,271
- Did I pass the exam?
- Yes. Go prepare the servings.
430
00:37:15,354 --> 00:37:16,854
What's wrong? Get to work.
431
00:37:43,187 --> 00:37:44,812
Do you want to go out together?
432
00:37:44,896 --> 00:37:47,312
Thanks, babe, I'd rather lie down.
433
00:37:48,604 --> 00:37:52,062
Nope. Been there already.
I'll get drunk and start hitting on you.
434
00:37:52,146 --> 00:37:53,312
You'll turn me down.
435
00:37:53,396 --> 00:37:56,146
What if you don't get fired?
It can be a problem. Sorry.
436
00:37:57,146 --> 00:38:01,271
Sorry, girl, I'd help you out,
but I really must go. Sorry.
437
00:38:01,354 --> 00:38:04,312
I'll pass, honey,
or I'll be late to meet the sun.
438
00:38:04,854 --> 00:38:08,062
You can't go yourself.
You have to clean up the kitchen.
439
00:38:59,396 --> 00:39:00,396
Yes.
440
00:39:04,396 --> 00:39:05,896
Okay, okay.
441
00:39:14,729 --> 00:39:18,979
Yes, but we have to understand
how to deploy back-end in a cloud.
442
00:39:20,312 --> 00:39:21,521
What are you doing here?
443
00:39:24,812 --> 00:39:26,104
Okay.
444
00:39:26,187 --> 00:39:27,771
I will call you later.
445
00:39:34,062 --> 00:39:35,146
Why are you yelling?
446
00:39:36,312 --> 00:39:37,979
Don't you see I am working?
447
00:39:38,062 --> 00:39:40,812
Oh, I am so sorry I bothered you!
448
00:39:41,354 --> 00:39:44,479
- How did you get in?
- Your door has a secret.
449
00:39:44,562 --> 00:39:46,896
If you push,
you can open it without a key.
450
00:39:47,521 --> 00:39:48,771
What?
451
00:39:48,854 --> 00:39:51,729
The landlady told me
that the last time I was flooded.
452
00:39:52,271 --> 00:39:53,521
Great.
453
00:39:53,604 --> 00:39:55,187
The apartment of my dream.
454
00:39:56,479 --> 00:39:57,854
So what are you doing here?
455
00:39:59,646 --> 00:40:00,812
Helping myself.
456
00:40:01,562 --> 00:40:03,937
I'm sick and tired
of being constantly flooded.
457
00:40:07,854 --> 00:40:11,437
- I am fixing your pipes.
- I need a few more minutes!
458
00:40:12,646 --> 00:40:14,271
Well, not exactly you.
459
00:40:16,271 --> 00:40:18,521
Well, I am a programmer, not a plumber.
460
00:40:18,604 --> 00:40:20,229
But I did fix your light.
461
00:40:21,896 --> 00:40:23,562
You could've thanked me.
462
00:40:23,646 --> 00:40:26,271
Well, I actually wanted to do it
this morning.
463
00:40:26,354 --> 00:40:28,271
I even brought you a croissant.
464
00:40:28,354 --> 00:40:30,812
But you acted like a real jerk
so I ate it myself.
465
00:40:30,896 --> 00:40:31,979
- A jerk?
- Yes!
466
00:40:32,062 --> 00:40:35,729
If you didn't come with your croissants,
my cutlets wouldn't burn.
467
00:40:36,604 --> 00:40:40,021
Cutlets? With mashed potatoes, huh?
468
00:40:40,104 --> 00:40:42,646
For breakfast. Pork ones, frozen.
469
00:40:42,729 --> 00:40:44,604
The leftovers from yesterday. Right?
470
00:40:45,146 --> 00:40:48,479
Right. Tell me what you eat
and I'll tell you who you are.
471
00:40:48,562 --> 00:40:52,062
What's wrong with you?
Did the pot fall on your head again?
472
00:40:53,646 --> 00:40:56,396
I better go. Got some work to do.
473
00:40:56,479 --> 00:40:57,896
Go!
474
00:40:57,979 --> 00:41:00,354
The pipes of this city
really need a new hero.
475
00:41:13,937 --> 00:41:15,896
That's it! I am done!
476
00:41:15,979 --> 00:41:17,521
You can take a shower now.
477
00:41:17,604 --> 00:41:20,812
- How much do I owe you?
- Your boyfriend already paid.
478
00:41:25,812 --> 00:41:31,354
By the way… It's not my business,
but cutlets are not that bad.
479
00:41:38,271 --> 00:41:41,104
I understand that Soviet cuisine
really irritates you
480
00:41:41,187 --> 00:41:44,187
but there are many ways to make cutlets.
481
00:41:49,521 --> 00:41:52,979
As the famous August Escoffier said…
482
00:41:55,562 --> 00:42:00,521
"A slice of roasted bread,
covered with foie gras purée
483
00:42:00,604 --> 00:42:05,729
and on top is a lamb cutlet
with truffle and Parmesan soufflé."
484
00:42:05,812 --> 00:42:09,687
"Baked for five minutes
with asparagus tops with butter."
485
00:42:10,396 --> 00:42:13,687
I changed this recipe
of Lord Nelson's cutlets
486
00:42:13,771 --> 00:42:16,396
so our housewives could use it.
487
00:42:17,271 --> 00:42:19,062
Great, right?
488
00:42:21,354 --> 00:42:22,604
What are you getting at?
489
00:42:23,354 --> 00:42:24,729
What do you mean?
490
00:42:24,812 --> 00:42:28,271
Cook this dish for that boy, Taras.
491
00:42:28,354 --> 00:42:29,437
It'll please him.
492
00:42:30,562 --> 00:42:32,854
So if I am a woman,
I have to please a man?
493
00:42:32,937 --> 00:42:37,604
If you are a cook,
you have to please those you cook for.
494
00:42:37,687 --> 00:42:40,187
And I think food must surprise.
495
00:42:40,271 --> 00:42:43,729
Yes, if you cook for those,
496
00:42:43,812 --> 00:42:45,354
you want to please.
497
00:42:46,146 --> 00:42:48,062
You know, my girl,
498
00:42:48,604 --> 00:42:52,937
cooking is just one way of showing love.
499
00:42:53,021 --> 00:42:55,021
Ouch, lady.
500
00:42:55,104 --> 00:42:57,979
Who said love? We have just met, you know.
501
00:42:58,062 --> 00:42:59,729
There is no love.
502
00:43:01,271 --> 00:43:04,104
Besides, I am angry and hungry.
Enough about food.
503
00:43:10,187 --> 00:43:11,437
Oh, I just can't.
504
00:43:13,146 --> 00:43:14,812
Hi, poached egg girl.
505
00:43:14,896 --> 00:43:16,229
Hello, everyone.
506
00:43:16,312 --> 00:43:18,562
Hurry. It's your turn to make lunch.
507
00:43:19,229 --> 00:43:20,229
I'm on it!
508
00:43:40,771 --> 00:43:41,854
Varvara.
509
00:43:43,271 --> 00:43:46,312
You again?
Can you find a normal way to appear?
510
00:43:46,396 --> 00:43:49,854
Listen, why don't you cook something
from my book?
511
00:43:49,937 --> 00:43:51,854
You wanted to make Nelson cutlets.
512
00:43:51,937 --> 00:43:54,604
What? It's a fine-dining restaurant.
513
00:43:54,687 --> 00:43:56,229
So what?
514
00:43:56,312 --> 00:43:58,229
They don't eat it here.
515
00:43:59,521 --> 00:44:02,312
Oh, so my dishes aren't fine enough?
516
00:44:02,396 --> 00:44:04,271
I didn't say that.
517
00:44:04,354 --> 00:44:07,396
It's just they are so… traditional.
518
00:44:08,021 --> 00:44:11,146
Here we go.
They're traditional but exquisite.
519
00:44:11,229 --> 00:44:14,187
You must please people.
You said it yourself.
520
00:44:14,271 --> 00:44:15,646
Well now, my girl!
521
00:44:27,646 --> 00:44:29,271
Here.
522
00:44:30,729 --> 00:44:33,271
Enjoy it. Who's next?
523
00:44:34,104 --> 00:44:35,104
Enjoy it.
524
00:44:36,062 --> 00:44:37,062
Wait.
525
00:44:43,396 --> 00:44:44,396
Here you go.
526
00:44:45,937 --> 00:44:47,021
Pumpkin soup.
527
00:44:48,979 --> 00:44:51,854
Everyone knows Lesia makes the best soup.
528
00:44:52,437 --> 00:44:55,979
I remember your stracciatella
which tasted like first sex.
529
00:44:56,062 --> 00:45:00,604
And my first sex was kind of like this.
530
00:45:00,687 --> 00:45:01,896
I'll never forget it.
531
00:45:18,146 --> 00:45:19,979
A parody of a soup and of me, too.
532
00:45:27,521 --> 00:45:28,604
It's all in vain.
533
00:45:29,187 --> 00:45:30,854
They'll never accept me.
534
00:45:32,521 --> 00:45:34,854
But you tasted it yourself.
And you liked it.
535
00:45:35,479 --> 00:45:36,646
It was good.
536
00:45:36,729 --> 00:45:39,521
It doesn't matter. You saw their reaction.
537
00:45:42,021 --> 00:45:43,646
So I am just a loser.
538
00:45:55,146 --> 00:45:56,229
It's good.
539
00:46:03,271 --> 00:46:06,646
- What? I am just hungry.
- Lesia would kill you if she saw that.
540
00:46:08,271 --> 00:46:10,562
This poached egg girl is a good cook.
541
00:46:11,479 --> 00:46:14,229
Shouldn't we compliment her?
Looks like she was upset.
542
00:46:14,312 --> 00:46:17,562
Oh, don't worry. It'll be hot here soon.
543
00:46:17,646 --> 00:46:20,771
Two ladies in one kitchen…
We better stay away.
544
00:46:41,479 --> 00:46:42,854
What do you think of Varia?
545
00:46:46,187 --> 00:46:47,187
And you?
546
00:46:49,354 --> 00:46:50,437
Lesia…
547
00:46:52,646 --> 00:46:54,271
Well, she is not me, you know…
548
00:46:54,937 --> 00:46:56,729
Of course.
549
00:46:58,354 --> 00:47:02,521
She lacks a European school,
long-term experience, character, polish.
550
00:47:08,229 --> 00:47:11,354
But she might have something like…
551
00:47:12,479 --> 00:47:13,479
Talent?
552
00:47:15,729 --> 00:47:17,229
This is talent.
553
00:47:18,229 --> 00:47:20,979
And she's just got skills.
554
00:47:21,062 --> 00:47:22,062
Chef…
555
00:47:24,479 --> 00:47:27,271
Can we make steamed vegetables?
556
00:47:29,312 --> 00:47:30,729
Why are you asking?
557
00:47:30,812 --> 00:47:34,312
You know well that we cook
only the dishes from the menu.
558
00:47:34,396 --> 00:47:37,812
I know, but Jamala is here.
559
00:47:40,229 --> 00:47:43,229
She is asking for steamed vegetables.
560
00:47:44,687 --> 00:47:46,479
Even if the British Queen was here,
561
00:47:46,562 --> 00:47:49,437
we'd cook only the dishes from the menu.
562
00:47:49,521 --> 00:47:53,687
It's the best one in the city.
Suggest something.
563
00:47:57,229 --> 00:47:58,312
Fantastic.
564
00:48:01,521 --> 00:48:02,479
I know.
565
00:48:16,937 --> 00:48:17,937
Well…
566
00:48:19,937 --> 00:48:23,896
We really have to book a meeting
and discuss the hackathon agenda.
567
00:48:25,104 --> 00:48:27,104
Send me the invite and I'll pitch it.
568
00:48:28,979 --> 00:48:31,104
Okay, I have another project here, bye.
569
00:48:31,187 --> 00:48:32,146
Varia!
570
00:48:33,437 --> 00:48:34,771
- Hey.
- Hello.
571
00:48:34,854 --> 00:48:35,854
Hello.
572
00:48:35,937 --> 00:48:38,062
Listen, I'm sorry, I…
573
00:48:38,146 --> 00:48:39,229
Murchik…
574
00:48:40,604 --> 00:48:43,979
Come here, you striped scoundrel!
575
00:48:48,229 --> 00:48:49,229
Are you here?
576
00:48:50,479 --> 00:48:53,437
Murchik! Murchik, is that you?
577
00:48:54,187 --> 00:48:56,312
What a fat hooligan.
578
00:49:11,187 --> 00:49:12,187
We can come out now.
579
00:49:16,979 --> 00:49:18,437
What was that for?
580
00:49:18,521 --> 00:49:21,437
If she sees me,
I'll have to give her the book back.
581
00:49:21,521 --> 00:49:23,562
But I am not ready to. I need it.
582
00:49:23,646 --> 00:49:25,687
- What book?
- By Olga Franko.
583
00:49:26,729 --> 00:49:30,687
I found it in the apartment.
It's a cookbook. But there is much more.
584
00:49:30,771 --> 00:49:33,104
She described
her life philosophy in that book.
585
00:49:33,562 --> 00:49:36,187
I don't think you are interested.
You are not a cook.
586
00:49:36,271 --> 00:49:38,271
- Are you?
- Yes.
587
00:49:39,479 --> 00:49:42,646
Listen, if you really need that book,
you can borrow it.
588
00:49:42,729 --> 00:49:46,187
Here we go again.
Did you call me here to lecture me?
589
00:49:46,937 --> 00:49:47,937
No.
590
00:49:49,229 --> 00:49:51,146
I wanted to go to the movies with you.
591
00:49:55,687 --> 00:49:57,521
- When?
- Today.
592
00:50:26,854 --> 00:50:29,146
Varia, Masik is feeling unwell.
593
00:50:29,229 --> 00:50:32,146
The doctor will come tomorrow morning.
So I'll be late.
594
00:50:32,229 --> 00:50:35,187
You must receive the grasshoppers.
Don't mess it up.
595
00:50:35,979 --> 00:50:36,937
Grass…
596
00:50:37,021 --> 00:50:38,521
What?
597
00:50:39,104 --> 00:50:43,187
Grasshoppers! The green jumping insects.
You have never cooked them?
598
00:50:44,146 --> 00:50:45,312
Mamma mia…
599
00:50:46,604 --> 00:50:49,354
Masik, why did you have to get sick now?
600
00:50:49,437 --> 00:50:51,021
Just get the delivery.
601
00:50:51,104 --> 00:50:53,521
Don't worry, Lesia. It will be fine.
602
00:50:53,604 --> 00:50:56,896
A kid's health matters the most.
I hope it's not too serious.
603
00:50:56,979 --> 00:50:59,396
He's had problems
with his hind paws for a while.
604
00:50:59,479 --> 00:51:01,437
- Hind paws?
- Forepaws sometimes.
605
00:51:03,021 --> 00:51:04,604
I think he's getting old.
606
00:51:19,479 --> 00:51:20,937
A dog!
607
00:51:21,021 --> 00:51:23,729
Can you imagine? Masik is a dog.
608
00:51:23,812 --> 00:51:26,896
Listen, did you even like the movie?
609
00:51:28,521 --> 00:51:31,271
Yeah, it was okay.
But that scene in the restaurant?
610
00:51:31,354 --> 00:51:33,687
- It never happens in reality.
- Varia, stop it.
611
00:51:33,771 --> 00:51:35,812
You can't go on like this. Are you…
612
00:51:37,229 --> 00:51:39,937
Are you interested in something
besides work?
613
00:51:47,812 --> 00:51:50,937
Well, I like riding a bicycle.
614
00:51:51,812 --> 00:51:55,021
Back home, I loved dreaming
on my way to the café.
615
00:51:55,104 --> 00:51:56,396
What did you dream about?
616
00:51:57,479 --> 00:52:00,271
Let me guess. About the kitchen?
617
00:52:00,354 --> 00:52:01,687
Stop it!
618
00:52:02,312 --> 00:52:04,021
Don't you like your job yourself?
619
00:52:05,229 --> 00:52:06,354
I hate it.
620
00:52:06,437 --> 00:52:09,229
The lack of sleep,
the calls from the clients at night.
621
00:52:09,312 --> 00:52:10,271
What a bore.
622
00:52:11,021 --> 00:52:13,062
Why do you still work there?
623
00:52:13,146 --> 00:52:15,854
I'm saving for a trip around the world.
624
00:52:17,062 --> 00:52:18,062
- Yes.
- Wow!
625
00:52:18,646 --> 00:52:22,062
I even have a new hobby now.
I plot new routes.
626
00:52:22,146 --> 00:52:23,854
Cool. When are you planning to go?
627
00:52:25,021 --> 00:52:28,729
Had two planned dates already.
But my work got in the way.
628
00:52:29,687 --> 00:52:30,729
Too bad.
629
00:52:31,771 --> 00:52:33,937
This trip sounds so cool.
630
00:52:34,021 --> 00:52:36,021
Like something unreal.
631
00:52:37,479 --> 00:52:41,021
You know, for me coming here
is like visiting another planet.
632
00:52:45,479 --> 00:52:47,062
Where did you come from?
633
00:52:47,146 --> 00:52:52,146
From a very small town
to which I hope I will never return again.
634
00:52:57,146 --> 00:52:58,396
Oh, it's so late.
635
00:52:59,437 --> 00:53:00,812
Do you want to go home?
636
00:53:03,437 --> 00:53:04,771
No, let's walk some more.
637
00:53:09,687 --> 00:53:12,437
Listen, is this like…
638
00:53:13,396 --> 00:53:14,479
a date?
639
00:53:15,646 --> 00:53:17,312
Didn't you get it from the start?
640
00:53:20,312 --> 00:53:22,521
I know what was missing.
641
00:53:23,187 --> 00:53:24,646
Taras, don't!
642
00:53:30,604 --> 00:53:32,437
What are you doing? Come back!
643
00:53:35,437 --> 00:53:36,521
Taras!
644
00:53:43,687 --> 00:53:44,896
You…
645
00:53:44,979 --> 00:53:47,896
You always get flooded because of me.
646
00:54:03,062 --> 00:54:06,479
{\an8}FARM GRASSHOPPERS
647
00:54:11,062 --> 00:54:12,271
Hi. Excuse me.
648
00:54:12,812 --> 00:54:15,021
I want to remind you that it's my place!
649
00:54:15,104 --> 00:54:17,312
And if our regular client,
especially Jamala,
650
00:54:17,396 --> 00:54:19,187
asks for anything special, make it!
651
00:54:19,271 --> 00:54:22,479
This is my kitchen. My menu and my rules.
652
00:54:22,562 --> 00:54:26,646
And I want to remind you
that Jamala came here because of me.
653
00:54:26,729 --> 00:54:29,312
Don't act like a kid. It's just business!
654
00:54:29,396 --> 00:54:32,937
Wanna make all the decisions yourself?
Open your own restaurant.
655
00:54:33,021 --> 00:54:35,646
And while you're working for me,
do what I say, okay?
656
00:54:36,146 --> 00:54:37,854
It's easy to change.
657
00:54:37,937 --> 00:54:40,271
Sign here, please.
658
00:54:41,979 --> 00:54:44,604
She called me herself yesterday.
659
00:54:44,687 --> 00:54:46,104
You must do it!
660
00:54:46,646 --> 00:54:47,854
The matter is settled.
661
00:54:56,354 --> 00:54:57,687
Why are you here?
662
00:54:58,604 --> 00:54:59,937
The shift has started.
663
00:55:11,104 --> 00:55:14,354
Seafood linguine,
fois gras, avocado salad!
664
00:55:14,437 --> 00:55:15,521
Yes, chef!
665
00:55:19,812 --> 00:55:23,062
Varia, cover for me please.
Two minutes. I'm about to go crazy.
666
00:55:23,146 --> 00:55:25,104
Want a smoke? Make it quick.
667
00:55:40,271 --> 00:55:41,271
Where are lemons?
668
00:55:41,854 --> 00:55:44,312
- Hi, everyone! I am here!
- Hi, chef!
669
00:55:46,354 --> 00:55:47,437
Varia, where are you?
670
00:55:48,479 --> 00:55:50,937
Why are you there? You must be working!
671
00:55:51,021 --> 00:55:53,229
I'll have the soup in one minute.
672
00:55:54,562 --> 00:55:57,229
The guests are asking
for the grasshopper tartare.
673
00:55:57,312 --> 00:55:59,354
- They're in a hurry.
- In 20 minutes.
674
00:56:00,229 --> 00:56:02,312
- Varia, where are the grasshoppers?
- What?
675
00:56:06,562 --> 00:56:08,187
Did you receive the delivery?
676
00:56:08,271 --> 00:56:10,271
I left them in the van.
677
00:56:11,396 --> 00:56:12,479
Oh no…
678
00:56:13,896 --> 00:56:15,562
Zoria, grasshoppers are on stop.
679
00:56:16,187 --> 00:56:18,854
It'll be harder to work with you
then I thought.
680
00:56:18,937 --> 00:56:20,354
Varia! It's burning!
681
00:56:20,979 --> 00:56:23,646
What's going on here?!
682
00:56:24,187 --> 00:56:26,104
Sasha! Where were you?
683
00:56:26,687 --> 00:56:28,562
Don't you value our cooperation?
684
00:56:28,646 --> 00:56:31,896
Do you understand that our reputation
is at stake? Do something.
685
00:56:34,312 --> 00:56:36,729
Of course I won't tell anyone.
686
00:56:40,854 --> 00:56:44,062
They'll charge double for grasshoppers.
It goes from your salary.
687
00:56:56,396 --> 00:56:59,354
Can someone explain what's going on?
688
00:56:59,437 --> 00:57:01,354
Lesia, why are there no grasshoppers?
689
00:57:02,146 --> 00:57:04,271
Ask Varia. She really has a talent.
690
00:57:05,479 --> 00:57:06,479
Explain.
691
00:57:07,271 --> 00:57:10,187
Isn't it a talent to spoil the dish
without touching it?
692
00:57:10,979 --> 00:57:13,396
But I settled it.
We'll have them in an hour.
693
00:57:21,104 --> 00:57:24,354
Listen, I warned you so many times.
694
00:57:24,437 --> 00:57:25,896
Today was the last straw.
695
00:57:25,979 --> 00:57:27,479
It wasn't me. It was her.
696
00:57:29,021 --> 00:57:30,646
Do you smoke?
697
00:57:33,229 --> 00:57:36,062
Sorry, it was a hard day.
Grasshoppers and stuff.
698
00:57:36,146 --> 00:57:37,979
She didn't know about the rule.
699
00:57:38,062 --> 00:57:40,854
I'll quit smoking, I promise.
Just don't fire me please.
700
00:57:44,687 --> 00:57:46,729
Yellow ticket. Clear, everyone?
701
00:57:46,812 --> 00:57:48,021
Yes, chef.
702
00:57:49,979 --> 00:57:53,229
Sorry, but you'll get fired anyway.
703
00:58:01,604 --> 00:58:02,937
Bye-bye.
704
00:58:03,021 --> 00:58:06,604
Varia, we are going to the bar.
Come with us.
705
00:58:08,021 --> 00:58:10,646
I owe you a glass of the best champagne.
706
00:58:11,229 --> 00:58:12,437
A crate.
707
00:58:12,521 --> 00:58:14,687
That's too much. A bottle.
708
00:58:17,646 --> 00:58:19,771
A party, finally!
709
00:58:19,854 --> 00:58:22,979
She said the honey was too sweet.
710
00:58:23,062 --> 00:58:26,396
I said, "But it's honey, you know.
I didn't make it myself."
711
00:58:26,479 --> 00:58:29,354
"You should complain to the bees.
It has to be sweet."
712
00:58:30,812 --> 00:58:31,896
Hi.
713
00:58:31,979 --> 00:58:32,979
Hi.
714
00:58:34,646 --> 00:58:35,646
Is this for me?
715
00:58:36,771 --> 00:58:39,271
Yes. Just for you to be sure
it really is a date.
716
00:58:39,937 --> 00:58:41,937
Sorry, I can't go today.
717
00:58:42,437 --> 00:58:45,146
They invited me to the bar
as if I belonged.
718
00:58:46,562 --> 00:58:49,354
- I'm happy for you.
- I'm really sorry. Maybe tomorrow?
719
00:58:49,437 --> 00:58:51,729
- Should we wait for you?
- Coming!
720
00:58:54,479 --> 00:58:56,021
A party!
721
00:58:58,479 --> 00:59:00,771
You're a quick one.
722
00:59:03,146 --> 00:59:04,396
Three shots, please.
723
00:59:05,937 --> 00:59:07,187
Oh God,
724
00:59:08,187 --> 00:59:09,687
I ruined everything.
725
00:59:10,396 --> 00:59:12,354
Mikolai will fire me for sure.
726
00:59:12,437 --> 00:59:13,646
Listen…
727
00:59:14,229 --> 00:59:17,187
Come on.
He'd have fired you long ago if he wanted.
728
00:59:20,021 --> 00:59:21,937
But he didn't because you're cool.
729
00:59:22,021 --> 00:59:24,104
Really cool.
730
00:59:24,187 --> 00:59:25,187
Me?
731
00:59:26,062 --> 00:59:27,854
We were a bit scared of you.
732
00:59:27,937 --> 00:59:30,812
You came from Kyiv,
you worked with Hellish Yakutov.
733
00:59:32,146 --> 00:59:33,646
What should I do now?
734
00:59:34,396 --> 00:59:36,812
You must surprise our chef.
735
00:59:40,062 --> 00:59:42,229
I already surprised everyone today.
736
00:59:42,979 --> 00:59:44,771
Can you do it in a good way?
737
00:59:45,562 --> 00:59:48,104
You know some tricks, right?
738
00:59:49,021 --> 00:59:50,771
What tricks? I just…
739
00:59:54,937 --> 00:59:55,937
Though…
740
00:59:57,021 --> 00:59:58,187
You're right.
741
00:59:59,854 --> 01:00:01,146
I have an idea.
742
01:00:01,229 --> 01:00:03,229
I must go home.
743
01:00:06,271 --> 01:00:08,729
I'll surprise you guys tomorrow.
744
01:00:08,812 --> 01:00:11,187
You will if you get out of bed
tomorrow morning.
745
01:00:11,271 --> 01:00:16,396
I will be a director,
and all of us will have a symphony.
746
01:00:20,771 --> 01:00:22,187
Happy landing.
747
01:00:23,104 --> 01:00:24,312
Yeah…
748
01:00:25,062 --> 01:00:29,854
As a chef, you must know
that strong alcohol kills your palates.
749
01:00:34,062 --> 01:00:36,021
Oh, Madame Perfection.
750
01:00:36,979 --> 01:00:39,812
Don't you lecture me now.
751
01:00:40,771 --> 01:00:42,312
You go on like that
752
01:00:42,396 --> 01:00:45,562
and you won't be able to differ
a lemon from kerosene.
753
01:00:45,646 --> 01:00:46,937
Go to sleep.
754
01:00:48,479 --> 01:00:49,687
No way.
755
01:00:50,604 --> 01:00:52,604
I must surprise the chef.
756
01:00:52,687 --> 01:00:56,187
Oh no. You can't cook in such a state.
757
01:00:56,271 --> 01:00:59,062
Varvara! Go sleep.
758
01:01:00,271 --> 01:01:01,687
Just for a minute.
759
01:01:03,312 --> 01:01:05,104
Well, if only for a minute.
760
01:01:08,937 --> 01:01:10,396
We'll talk tomorrow.
761
01:01:24,562 --> 01:01:26,146
PICKLE JUICE TO GET BETTER
762
01:01:26,229 --> 01:01:29,396
The pickle juice? Very funny.
763
01:01:29,479 --> 01:01:30,937
Thanks for the idea.
764
01:01:42,479 --> 01:01:46,312
Hello? Sasha, I overslept!
I'll get fired for sure!
765
01:01:46,396 --> 01:01:49,021
Calm down. Didn't you see my text?
766
01:01:49,104 --> 01:01:52,896
I changed your days off. So relax.
767
01:01:54,604 --> 01:01:55,604
Thanks.
768
01:02:03,312 --> 01:02:06,937
Will I be able to surpriseand please the chef with your recipes?
769
01:02:07,646 --> 01:02:09,229
We'll see, Mrs. Olga.
770
01:02:19,146 --> 01:02:21,729
Can you tell me
where can I find soused apples?
771
01:02:21,812 --> 01:02:23,604
I know this old lady.
772
01:02:24,354 --> 01:02:27,062
Her soused apples are the best in Lviv.
773
01:02:27,729 --> 01:02:30,812
But she is really old now
and she doesn't come here every day.
774
01:02:30,896 --> 01:02:33,229
Do you have her address or number?
775
01:02:33,312 --> 01:02:34,312
Yes.
776
01:02:46,854 --> 01:02:49,896
Thank you.
I thought I'd never find those apples.
777
01:02:52,187 --> 01:02:54,354
Does this lady live alone
or with a family?
778
01:02:54,437 --> 01:02:55,604
With her grandkids.
779
01:02:55,687 --> 01:02:57,021
And their parents?
780
01:02:57,104 --> 01:02:58,104
Gone.
781
01:02:59,396 --> 01:03:00,479
Poor things.
782
01:03:06,896 --> 01:03:08,396
This is my yard.
783
01:03:30,187 --> 01:03:31,521
Coming!
784
01:03:31,604 --> 01:03:32,854
Oh no, not her.
785
01:03:35,104 --> 01:03:36,812
Someone wants your apples.
786
01:03:37,729 --> 01:03:39,146
Oh really?
787
01:03:39,229 --> 01:03:41,354
Do they want to give the book back?
788
01:03:44,979 --> 01:03:46,562
You won't cope by yourself.
789
01:03:46,646 --> 01:03:50,521
I work in the best restaurant in the city.
What do you mean I won't cope?
790
01:03:50,604 --> 01:03:53,187
- I won't make borshch with soused apples?
- Show me.
791
01:03:53,271 --> 01:03:54,854
And pies, too.
792
01:03:56,229 --> 01:03:59,146
I'll make Olga's borshch
with small pierogies
793
01:03:59,229 --> 01:04:00,271
And we'll compare.
794
01:04:02,062 --> 01:04:04,229
You're so lucky I am here.
795
01:04:06,062 --> 01:04:07,812
We need beetroot kvass.
796
01:04:08,479 --> 01:04:11,312
Borshch without kvass
is like a lady without the jewelry.
797
01:05:44,396 --> 01:05:46,437
Go take the tray from the kredens.
798
01:05:46,521 --> 01:05:48,521
- From where?
- The cupboard.
799
01:05:57,562 --> 01:05:58,521
Wow!
800
01:05:59,396 --> 01:06:00,896
Is that you on the photo?
801
01:06:02,354 --> 01:06:04,979
With the girls? Yes.
802
01:06:08,271 --> 01:06:10,312
They worked in the same newspaper
803
01:06:10,812 --> 01:06:13,854
until they flew all over the world.
804
01:06:14,396 --> 01:06:17,104
Some are in Toronto, some in Chicago.
805
01:06:18,521 --> 01:06:22,937
Rimma and the girls
have founded a ladies' club here in Lviv.
806
01:06:23,562 --> 01:06:27,646
They cooked by my recipesand took the cakes to that bakery.
807
01:06:28,312 --> 01:06:30,521
Rimma's friend's Mom
808
01:06:31,437 --> 01:06:33,062
worked there.
809
01:06:33,146 --> 01:06:34,896
She sold them secretly.
810
01:06:36,021 --> 01:06:39,979
You could get in jail for that
in Soviet times.
811
01:06:40,062 --> 01:06:43,437
Wow! The illegal selling
of pies and cheesecakes?
812
01:06:44,646 --> 01:06:48,021
Did you recognize her?
This is Olga Franko.
813
01:06:48,104 --> 01:06:52,062
She'd be happy to know you were going
to show her recipes in such a restaurant.
814
01:06:52,146 --> 01:06:56,187
I'll cook this for the crew for lunch.
I won't tell them it's Ukrainian cuisine.
815
01:06:56,271 --> 01:06:57,271
What?
816
01:06:58,229 --> 01:07:01,229
You won't tell where you got the recipes?
817
01:07:02,521 --> 01:07:03,979
This is very important.
818
01:07:05,062 --> 01:07:06,562
How is the book called?
819
01:07:06,646 --> 01:07:10,271
First Ukrainian Practical Cuisine.
820
01:07:10,354 --> 01:07:11,562
It's in Ukrainian, too.
821
01:07:12,437 --> 01:07:15,396
Every housewife had it in her kitchen.
822
01:07:15,479 --> 01:07:17,896
You must tell them the truth as it is.
823
01:07:17,979 --> 01:07:19,896
At least out of respect for Olga.
824
01:07:20,687 --> 01:07:21,937
It's burning.
825
01:07:22,812 --> 01:07:27,104
If you don't tell them,
don't you come to my funeral.
826
01:07:27,187 --> 01:07:29,271
And give the book back. Got it?
827
01:07:29,896 --> 01:07:31,062
Yes.
828
01:07:31,771 --> 01:07:33,146
Don't forget the tray.
829
01:07:42,979 --> 01:07:45,604
Well, this borshch is not bad.
830
01:07:49,812 --> 01:07:51,354
A real bomb.
831
01:07:51,437 --> 01:07:53,104
I told you.
832
01:07:53,187 --> 01:07:56,354
Just don't forget
to make the kvass beforehand.
833
01:07:57,521 --> 01:07:59,562
I'd serve it differently though.
834
01:08:02,812 --> 01:08:06,271
You'll have to ask Taras
to help you take it away.
835
01:08:06,354 --> 01:08:10,062
- Where?
- To your place. Where would I keep it?
836
01:08:10,146 --> 01:08:12,562
I can't eat all that. It'll spoil.
837
01:08:13,479 --> 01:08:15,146
What if we treat someone?
838
01:08:15,229 --> 01:08:16,979
Let's treat our neighbors.
839
01:08:17,479 --> 01:08:18,479
Okay?
840
01:08:21,354 --> 01:08:23,146
Galia! Nadia!
841
01:08:24,062 --> 01:08:25,354
Have you eaten?
842
01:08:25,437 --> 01:08:27,812
- No.
- Don't eat, then!
843
01:08:27,896 --> 01:08:30,729
Welcome! Real Ukrainian cuisine!
844
01:08:30,812 --> 01:08:35,437
- The food tasting! Made by a famous chef!
- Welcome! Real Ukrainian cuisine!
845
01:08:37,396 --> 01:08:39,979
- The food tasting. Made by a famous chef.
- A chef?
846
01:08:40,062 --> 01:08:41,354
- Yes.
- A famous one?
847
01:08:41,437 --> 01:08:44,146
- Yes.
- Show me.
848
01:08:50,187 --> 01:08:51,729
When you are going to work
849
01:08:51,812 --> 01:08:54,396
and suddenly end upat the real local food festival.
850
01:08:59,479 --> 01:09:02,812
There is a line of neighborsand random guests.
851
01:09:02,896 --> 01:09:04,229
The real food lovers.
852
01:09:04,312 --> 01:09:07,396
- This borshch is just like my Mom made.- Yeah.
853
01:09:12,437 --> 01:09:15,771
And all this was madeby this delicate chef.
854
01:09:17,937 --> 01:09:19,021
Mrs. Rimma!
855
01:09:20,271 --> 01:09:23,312
Mrs. Rimma, I brought your friends over.
856
01:09:24,687 --> 01:09:27,562
- Hi!
- Stepha, Milia!
857
01:09:27,646 --> 01:09:28,812
I don't see anything.
858
01:09:28,896 --> 01:09:30,479
I have something to show you!
859
01:09:30,562 --> 01:09:32,354
Turn the camera over.
860
01:09:32,437 --> 01:09:34,354
- There is a button.
- I don't see it.
861
01:09:35,396 --> 01:09:37,479
Gran, you're like a real blogger!
862
01:09:37,562 --> 01:09:39,021
I learn from you!
863
01:10:03,062 --> 01:10:05,062
- The mussels!
- Ready!
864
01:10:15,146 --> 01:10:16,146
A lemon.
865
01:10:16,229 --> 01:10:17,979
Cooking. Garik, a lemon.
866
01:10:35,312 --> 01:10:37,979
Food review magazine.
A question from your fan.
867
01:10:38,062 --> 01:10:41,437
Maybe a cute one.
Will you ride a bicycle with me?
868
01:10:41,521 --> 01:10:43,021
- Yes.
- Cool.
869
01:10:46,396 --> 01:10:49,521
Varia, I want to raise this glass…
870
01:10:49,604 --> 01:10:50,604
Wait.
871
01:10:51,146 --> 01:10:54,646
I just thought of a name for this dish.
Beetroot shot.
872
01:10:54,729 --> 01:10:56,437
- What?
- Beetroot shot.
873
01:10:56,521 --> 01:10:58,187
- Beetroot shot?
- Yes.
874
01:10:58,271 --> 01:11:00,354
- Beetroot shot!
- You're a beetroot shot!
875
01:11:00,937 --> 01:11:03,437
Beetroot shot sounds great.
I'll write it down.
876
01:11:04,062 --> 01:11:07,729
Beetroot shot by the charming cook
from Restaurant №1.
877
01:11:08,604 --> 01:11:13,937
Oh, you didn't tell me,
you worked in Restaurant №1.
878
01:11:14,021 --> 01:11:15,771
Did you organize this?
879
01:11:16,604 --> 01:11:18,646
- So cool.
- Thanks.
880
01:11:23,979 --> 01:11:24,937
What's wrong?
881
01:11:32,271 --> 01:11:33,437
What happened?
882
01:11:34,771 --> 01:11:36,437
- Masik?
- Yes.
883
01:11:36,521 --> 01:11:39,646
- I don't know the details but I must go.
- Sure.
884
01:11:41,104 --> 01:11:42,729
- But…
- Go.
885
01:11:44,562 --> 01:11:45,854
Thanks.
886
01:11:45,937 --> 01:11:48,021
Sasha, tell Varia to come here!
887
01:11:48,104 --> 01:11:49,187
Yes, chef!
888
01:11:54,771 --> 01:11:55,771
Yes?
889
01:11:57,937 --> 01:11:59,437
Yes, I got you.
890
01:11:59,521 --> 01:12:00,771
I'll be there soon.
891
01:12:01,312 --> 01:12:04,646
Taras, sorry, I have to go.
Please help Rimma.
892
01:12:05,229 --> 01:12:06,229
Sure.
893
01:12:07,437 --> 01:12:10,104
Varia! A ride tomorrow, yes or no?
894
01:12:10,187 --> 01:12:11,187
Yes!
895
01:12:11,979 --> 01:12:13,062
Excuse me.
896
01:12:14,312 --> 01:12:16,562
Who should I pay for this?
897
01:12:18,062 --> 01:12:19,062
Just a sec.
898
01:12:25,187 --> 01:12:29,062
My friends! I have an announcement!
899
01:12:29,146 --> 01:12:32,812
This lunch was cooked by a wonderful girl.
900
01:12:32,896 --> 01:12:35,562
Everything's for free.
901
01:12:38,687 --> 01:12:43,562
But in case you would like to thank her,
there is a way to do it.
902
01:12:43,646 --> 01:12:46,396
Just write a few words
about your feelings.
903
01:12:46,479 --> 01:12:48,521
It will really make her happy.
904
01:12:48,604 --> 01:12:50,021
- Okay?
- Yes!
905
01:12:53,812 --> 01:12:55,479
Sorry, can I…
906
01:12:55,562 --> 01:12:58,062
{\an8}BEETROOT SHOT BY RESTAURANT №1 CHEF
IS JUST WOW!
907
01:12:58,146 --> 01:12:59,771
I am here. Hi, guys.
908
01:12:59,854 --> 01:13:02,896
Get to work. Fois gras is on you.
909
01:13:02,979 --> 01:13:06,354
Are there changes in the menu?
Why wasn't I informed?
910
01:13:06,437 --> 01:13:07,437
What?
911
01:13:08,479 --> 01:13:11,854
- There were no changes.
- Then who wrote this on social media?
912
01:13:11,937 --> 01:13:15,437
All the guests order the same dish
and show me this.
913
01:13:16,271 --> 01:13:19,312
- I'm sick and tired of saying no.
- What's a beetroot shot?
914
01:13:20,312 --> 01:13:22,187
Chef? Chef…
915
01:13:22,271 --> 01:13:25,187
Jamala is here.
She wants some beetroot shot.
916
01:13:26,604 --> 01:13:28,271
What beetroot shot?
917
01:13:28,937 --> 01:13:30,479
She said it was soup.
918
01:13:31,104 --> 01:13:32,937
She also said we had to cook it
919
01:13:33,021 --> 01:13:36,104
or we'd make her look bad
in her friend's eyes.
920
01:13:36,187 --> 01:13:38,896
- I hate these stars.
- Stop. Don't go hysterical.
921
01:13:38,979 --> 01:13:41,396
We need to think
how to make something similar.
922
01:13:41,479 --> 01:13:42,437
Show me.
923
01:13:45,729 --> 01:13:49,521
Don't you think it looks like…
924
01:13:50,396 --> 01:13:51,396
Borshch.
925
01:13:52,396 --> 01:13:54,146
It has beets for sure.
926
01:13:54,229 --> 01:13:55,896
Look, what's that?
927
01:13:55,979 --> 01:13:57,271
A dumpling?
928
01:13:57,354 --> 01:14:00,271
These are tiny pierogies.
929
01:14:01,646 --> 01:14:03,604
I know how to make it
930
01:14:03,687 --> 01:14:06,146
because it's my dish.
931
01:14:06,229 --> 01:14:07,687
Chef, I'm sorry, I…
932
01:14:09,812 --> 01:14:12,771
I don't even want to know
where you got that damn recipe.
933
01:14:12,854 --> 01:14:15,604
Chef, I think it's British cuisine.
934
01:14:16,104 --> 01:14:17,604
Yes, it's British.
935
01:14:24,396 --> 01:14:26,271
It doesn't matter!
936
01:14:26,354 --> 01:14:30,062
Okay, it's your mess so deal with it.
937
01:14:30,562 --> 01:14:33,812
Make your shot.
938
01:14:33,896 --> 01:14:37,521
And then go to the accountant's
and get your salary. You are fired.
939
01:14:38,937 --> 01:14:45,604
Nobody, I repeat, nobody
can add the dishes without my permission!
940
01:14:45,687 --> 01:14:47,229
- Yes, chef.
- Yes, chef.
941
01:14:47,312 --> 01:14:48,937
Yes, chef!
942
01:14:50,187 --> 01:14:53,729
I'll go crazy! I'll go completely crazy!
943
01:14:53,812 --> 01:14:59,521
TO TARAS:
BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT.
944
01:15:01,854 --> 01:15:04,187
FROM VARVARA:
BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT.
945
01:15:09,437 --> 01:15:10,437
Here.
946
01:15:40,562 --> 01:15:42,062
A compliment from the chef.
947
01:15:55,687 --> 01:15:58,062
- What happened?
- You will never guess.
948
01:15:59,354 --> 01:16:00,354
Thank you.
949
01:16:03,646 --> 01:16:04,979
Anytime.
950
01:16:17,979 --> 01:16:19,437
Your beetroot shot.
951
01:16:19,521 --> 01:16:20,604
Finally.
952
01:16:21,271 --> 01:16:22,562
Here you go.
953
01:16:23,229 --> 01:16:24,354
Thank you.
954
01:16:24,437 --> 01:16:26,979
Thanks. I really want to try it.
955
01:16:32,354 --> 01:16:33,312
Not bad.
956
01:16:34,437 --> 01:16:35,437
It's good.
957
01:16:40,354 --> 01:16:42,729
Looks like the British dish is a success.
958
01:16:45,312 --> 01:16:46,771
I had no choice.
959
01:16:50,771 --> 01:16:52,312
You always do.
960
01:17:01,604 --> 01:17:03,229
I have five more shot orders!
961
01:17:03,312 --> 01:17:05,937
Table two - two, table five - one,
table seven - two!
962
01:17:06,021 --> 01:17:07,021
On it!
963
01:17:08,896 --> 01:17:09,896
TARAS
964
01:17:12,312 --> 01:17:15,604
I want to apologize again
for causing these problems!
965
01:17:15,687 --> 01:17:18,687
But it wasn't intentional.
I didn't mean it to happen.
966
01:17:20,312 --> 01:17:21,396
Problems?
967
01:17:21,979 --> 01:17:24,146
Varia, we must thank you.
968
01:17:24,229 --> 01:17:25,271
It's a hit!
969
01:17:25,896 --> 01:17:30,271
We're officially adding it to the menu.
970
01:17:32,979 --> 01:17:33,937
What the hell?
971
01:17:35,521 --> 01:17:37,396
I just fired her.
972
01:17:38,604 --> 01:17:39,854
Well, take her back.
973
01:17:40,562 --> 01:17:42,604
Moreover, thanks to Varia,
974
01:17:42,687 --> 01:17:48,062
our restaurant will feed the beau monde
at the presentation of Jamala's new album.
975
01:17:48,146 --> 01:17:52,021
By the way, Varia,
you should make a menu for this event.
976
01:17:54,646 --> 01:17:55,854
This is too much.
977
01:17:55,937 --> 01:17:57,104
I've had enough.
978
01:17:58,604 --> 01:17:59,812
I quit.
979
01:17:59,896 --> 01:18:00,979
As you wish.
980
01:18:01,521 --> 01:18:05,937
But, according to the contract,
you must work for two more weeks.
981
01:18:06,521 --> 01:18:09,646
It's a hit. A real hit!
982
01:18:22,896 --> 01:18:24,521
Looking for the new recipes?
983
01:18:30,521 --> 01:18:31,812
Is it that hard?
984
01:18:35,396 --> 01:18:36,396
Here.
985
01:18:37,187 --> 01:18:40,146
The English roast.
You need a British one, right?
986
01:18:42,104 --> 01:18:44,271
Don't you understand why I said that?
987
01:18:45,187 --> 01:18:46,271
No, I don't.
988
01:18:47,354 --> 01:18:49,521
Cuisine is your unique heritage.
989
01:18:50,062 --> 01:18:53,896
Now, when everything is alike,
it's your individuality.
990
01:18:53,979 --> 01:18:56,854
It's who you are.
And you are neglecting it.
991
01:18:58,771 --> 01:18:59,896
Hey!
992
01:18:59,979 --> 01:19:01,937
Girl, it's a real victory!
993
01:19:02,646 --> 01:19:04,146
Where'd you find that blogger?
994
01:19:04,979 --> 01:19:06,354
It wasn't planned.
995
01:19:06,437 --> 01:19:09,312
Yeah, right. What's this?
996
01:19:18,437 --> 01:19:20,771
Sasha, I must confess…
997
01:19:21,729 --> 01:19:24,479
I got the idea of beetroot shot from here
998
01:19:24,562 --> 01:19:28,062
and I want to use this book
while making the menu.
999
01:19:28,646 --> 01:19:30,729
- Ukrainian cuisine?
- Yes.
1000
01:19:32,312 --> 01:19:34,104
Varia, it's a career suicide.
1001
01:19:34,771 --> 01:19:37,979
Listening to his advice
is a career suicide.
1002
01:19:38,062 --> 01:19:39,937
Put the book back.
1003
01:19:40,021 --> 01:19:41,854
But everyone liked it.
1004
01:19:41,937 --> 01:19:44,271
Varia, Ukrainian cuisine
doesn't belong here.
1005
01:19:44,354 --> 01:19:46,229
You need something more exquisite.
1006
01:19:46,312 --> 01:19:49,187
Ukrainian cuisine is exquisite! Tell him.
1007
01:19:49,271 --> 01:19:51,437
Ukrainian cuisine is exquisite.
1008
01:19:52,062 --> 01:19:54,104
Here. Just look.
1009
01:20:05,771 --> 01:20:06,854
So?
1010
01:20:11,396 --> 01:20:14,146
Do you realize what the stakes are?
1011
01:20:14,729 --> 01:20:17,062
You are one step away
from becoming a chef.
1012
01:20:17,146 --> 01:20:18,521
Stakes? Oh please.
1013
01:20:18,604 --> 01:20:22,979
First, you must become a chef
and then start your revolution, okay?
1014
01:20:40,312 --> 01:20:47,312
TARAS
1015
01:20:54,312 --> 01:20:55,312
Oh, finally.
1016
01:20:55,396 --> 01:20:57,396
Are you okay? I'm waiting for you.
1017
01:20:59,187 --> 01:21:01,771
I'm sorry, I can't today.
1018
01:21:01,854 --> 01:21:03,187
Ride without me.
1019
01:21:07,812 --> 01:21:09,062
Can I ride alone?
1020
01:21:13,896 --> 01:21:14,896
Varia!
1021
01:21:15,396 --> 01:21:18,271
- How are you, star?
- Can I think more about the menu?
1022
01:21:19,271 --> 01:21:20,354
Of course.
1023
01:21:20,437 --> 01:21:24,312
I am sure you will make it perfect
1024
01:21:24,396 --> 01:21:28,187
and you surely won't let your ego
to ruin our business.
1025
01:21:28,271 --> 01:21:29,771
Like a real pro.
1026
01:21:31,979 --> 01:21:33,479
Who do you call a pro? Her?
1027
01:21:33,562 --> 01:21:37,146
Sure, because a pro is someone
who obeys orders,
1028
01:21:37,229 --> 01:21:38,812
always tries to please
1029
01:21:39,396 --> 01:21:42,646
and dares to speak
only when the boss likes it.
1030
01:21:44,604 --> 01:21:45,687
Get to work.
1031
01:21:47,479 --> 01:21:48,687
Why are you here?
1032
01:21:49,354 --> 01:21:51,437
The restaurant is working as usual.
1033
01:21:51,521 --> 01:21:52,812
Yes, chef!
1034
01:22:00,937 --> 01:22:02,729
The chef quit yesterday.
1035
01:22:10,771 --> 01:22:11,771
Mik!
1036
01:22:12,521 --> 01:22:13,521
Mik!
1037
01:22:14,312 --> 01:22:18,604
Can you explain what's going on here?
You quit and I learn about it from them?
1038
01:22:18,687 --> 01:22:21,104
- I made the decision yesterday.
- And what now?
1039
01:22:21,729 --> 01:22:25,646
I've worked with you for five years
and this rookie's already got her menu?
1040
01:22:26,187 --> 01:22:29,354
Lesia, you are a great cook,
1041
01:22:30,854 --> 01:22:33,646
but if you want to be a chef,
1042
01:22:33,729 --> 01:22:36,562
you must be ready to scheme and struggle.
1043
01:23:00,437 --> 01:23:02,854
VARVARA MYKHAILIVNA RUDYK
1044
01:23:10,937 --> 01:23:13,771
Hello. Sorry for calling so late…
1045
01:23:13,854 --> 01:23:15,437
- Mrs. Angela Rudyk?
- Yes.
1046
01:23:15,521 --> 01:23:18,604
I'm from Restaurant №1 in Lviv.It's about your daughter.
1047
01:23:19,687 --> 01:23:21,229
What? Did something happen?
1048
01:23:21,312 --> 01:23:23,312
No, don't worry, she is fine.
1049
01:23:23,896 --> 01:23:25,812
We're in the process of hiring her
1050
01:23:25,896 --> 01:23:29,646
and I need some information about
her registration and work experience.
1051
01:23:38,479 --> 01:23:40,854
Thanks. You've helped a lot.
1052
01:23:42,812 --> 01:23:43,979
Bye.
1053
01:23:48,396 --> 01:23:49,396
So?
1054
01:23:50,562 --> 01:23:52,104
Did you get what you wanted?
1055
01:23:53,021 --> 01:23:54,729
What's going to happen to Varia?
1056
01:23:56,687 --> 01:23:58,146
A pro, you say?
1057
01:24:12,812 --> 01:24:15,021
Sorry, I'm busy. Maybe next time.
1058
01:24:15,104 --> 01:24:16,521
Taras, wait.
1059
01:24:21,312 --> 01:24:24,437
I am really sorry
I missed our bicycle date.
1060
01:24:24,521 --> 01:24:26,646
I am sorry, too, but…
1061
01:24:27,854 --> 01:24:31,104
I really can't come and go
just when it suits you.
1062
01:24:31,187 --> 01:24:32,187
Suits me?
1063
01:24:32,979 --> 01:24:35,187
Why are you saying that?
1064
01:24:35,271 --> 01:24:38,312
Don't you see I am going out of the way
to reach my goal?
1065
01:24:38,396 --> 01:24:41,396
- That I do see.
- And I seem to be making it.
1066
01:24:42,771 --> 01:24:44,771
I really can become a chef.
1067
01:24:46,187 --> 01:24:48,312
You could just be happy for me.
1068
01:24:50,354 --> 01:24:51,521
I am happy.
1069
01:24:52,312 --> 01:24:55,062
You won't understand. You know why?
1070
01:24:55,604 --> 01:24:58,562
Because you're spending your life
doing a job you hate.
1071
01:24:58,646 --> 01:25:00,479
You know why I am doing it.
1072
01:25:01,229 --> 01:25:04,312
If you really wanted,
you'd have left long ago.
1073
01:25:04,896 --> 01:25:09,312
And you know what?
The worst lie is when you lie to yourself.
1074
01:25:09,396 --> 01:25:10,604
- Oh really?
- Yes!
1075
01:25:11,729 --> 01:25:14,146
If I were you,
I wouldn't have brought this up.
1076
01:25:14,229 --> 01:25:18,312
The only time when I saw you really happy
was when you were feeding those people.
1077
01:25:19,479 --> 01:25:23,479
The rest of your time was spent
to build some elite career.
1078
01:25:27,479 --> 01:25:28,437
Wait.
1079
01:25:37,771 --> 01:25:41,146
Here. For you to remember that happy day.
1080
01:25:57,271 --> 01:26:01,729
THIS TASTE IS JUST ONE LOVE!
1081
01:26:01,812 --> 01:26:03,604
IT WAS SO GOOD!
1082
01:26:03,687 --> 01:26:07,437
I'LL WAIT FOR THE NEWS
AND FOLLOW YOU ONLINE!
1083
01:26:15,479 --> 01:26:21,479
IT WAS LIKE COMING BACK IN TIME
TO MY HAPPIEST DAYS.
1084
01:26:21,562 --> 01:26:25,646
CONGRATS! CONTINUE COOKING FOR PEOPLE,
IT'S AMAZING!
1085
01:26:31,479 --> 01:26:33,479
I can still make it right.
1086
01:26:33,562 --> 01:26:34,937
I understand now.
1087
01:26:35,021 --> 01:26:38,354
Nobody believesthat local Ukrainian cuisine
1088
01:26:38,437 --> 01:26:40,562
can be fine and exquisite.
1089
01:26:40,646 --> 01:26:44,271
Garik, you make baked oysters!
Sasha, clean the mutton chop!
1090
01:26:44,354 --> 01:26:47,854
But we have our own voice and taste.And I'll prove it.
1091
01:26:47,937 --> 01:26:53,271
I'll make a special Ukrainian menufor Jamala, come hell or high water.
1092
01:27:05,562 --> 01:27:06,646
Where's the mixer?
1093
01:27:50,104 --> 01:27:54,312
Baked oysters,
mushroom soup with smoked pear,
1094
01:27:54,396 --> 01:27:58,687
lamb chops with rice balls
and carrot and barberry jam,
1095
01:27:58,771 --> 01:28:02,979
fritters with rose jam
and dried fruit drink Crimean Tatar style.
1096
01:28:05,021 --> 01:28:06,021
Thank you.
1097
01:28:06,104 --> 01:28:09,187
You know, your menu
has really impressed me
1098
01:28:09,271 --> 01:28:12,354
as it unites the tastes into a melody…
1099
01:28:13,771 --> 01:28:16,771
Simple and exquisite at the same time.
1100
01:28:18,354 --> 01:28:20,604
There are these notes…
1101
01:28:20,687 --> 01:28:22,271
The smoked pear.
1102
01:28:22,354 --> 01:28:24,146
Pear? Wow.
1103
01:28:24,854 --> 01:28:26,646
It's just what I need.
1104
01:28:27,187 --> 01:28:29,687
Every detail is important for me.
1105
01:28:32,104 --> 01:28:34,146
I am sorry, but we have another guest.
1106
01:28:34,229 --> 01:28:36,979
The famous restaurateur,
The Hell's Chef, Alex Yakutov.
1107
01:28:37,062 --> 01:28:39,979
I invited him over as a star expert.
1108
01:28:40,062 --> 01:28:42,062
- Hello, Alex.
- Thank you.
1109
01:28:42,646 --> 01:28:43,729
Bring the cutlery.
1110
01:28:44,312 --> 01:28:46,812
Meet Vitaly, the restaurant's owner.
1111
01:28:47,312 --> 01:28:49,562
This is our dear Jamala.
1112
01:28:49,646 --> 01:28:53,396
And of course,
the chef of Restaurant №1, Mikolai.
1113
01:28:54,771 --> 01:28:56,146
Nice to meet you.
1114
01:28:56,229 --> 01:28:57,854
Unexpected but nice.
1115
01:28:57,937 --> 01:28:59,104
Nice to meet you, too.
1116
01:28:59,646 --> 01:29:03,146
I don't think
I must introduce this girl, right?
1117
01:29:03,646 --> 01:29:06,562
Why? I'd like to meet her.
1118
01:29:07,687 --> 01:29:12,062
Varia, why don't you say hi
to your former chef?
1119
01:29:12,146 --> 01:29:15,437
You've worked with him for two years.
You must be like family.
1120
01:29:17,062 --> 01:29:18,479
I don't understand.
1121
01:29:20,646 --> 01:29:21,729
Don't you?
1122
01:29:22,729 --> 01:29:25,437
And I understand perfectly.
1123
01:29:27,771 --> 01:29:31,521
Mikolai, this girl was pretending
to be a professional cook,
1124
01:29:31,604 --> 01:29:33,271
but she is really an amateur.
1125
01:29:33,354 --> 01:29:36,104
And before coming here, she worked…
Where, Varia?
1126
01:29:36,187 --> 01:29:37,812
In the road diner?
1127
01:29:38,396 --> 01:29:39,521
Who, Varia?
1128
01:29:40,979 --> 01:29:42,604
And she was fired from there.
1129
01:29:43,521 --> 01:29:46,812
Did you think you were the smartest one?
1130
01:29:47,979 --> 01:29:52,271
Each of us has spent years
working in crowded kitchens and learning,
1131
01:29:53,146 --> 01:29:54,729
giving up the personal life.
1132
01:29:56,229 --> 01:29:59,354
Just to be where we are now.
1133
01:29:59,437 --> 01:30:01,604
You think you can come
from God knows where,
1134
01:30:01,687 --> 01:30:03,854
write some false lines and win?
1135
01:30:03,937 --> 01:30:07,146
Change everything here?
It'll never happen.
1136
01:30:12,854 --> 01:30:13,896
Varia?
1137
01:30:16,479 --> 01:30:19,229
Yes, Lesia, you are right.
1138
01:30:21,312 --> 01:30:22,854
Sorry that I lied.
1139
01:30:22,937 --> 01:30:25,479
But if I didn't, you'd never hire me.
1140
01:30:25,562 --> 01:30:28,646
It was my only chance
to work in a restaurant of such level.
1141
01:30:35,146 --> 01:30:38,937
Thanks for everything.
I really learned a lot from you.
1142
01:30:40,146 --> 01:30:43,187
Anyway, I don't belong here.
1143
01:30:53,646 --> 01:30:55,062
And to tell you the truth,
1144
01:30:55,146 --> 01:30:59,687
the beetroot shot everyone loved
is Ukrainian borshch with tiny pierogies.
1145
01:31:01,979 --> 01:31:03,521
I told you it was borshch.
1146
01:31:11,521 --> 01:31:14,771
You were right. This could never end well.
1147
01:31:15,771 --> 01:31:20,146
When you are telling the truth,
it's the beginning, not the end.
1148
01:31:23,896 --> 01:31:25,104
So emotional.
1149
01:31:26,354 --> 01:31:28,812
I always said that cooks…
1150
01:31:29,479 --> 01:31:30,646
They are like artists.
1151
01:31:33,479 --> 01:31:34,562
Very interesting.
1152
01:31:35,229 --> 01:31:36,687
It's…
1153
01:31:36,771 --> 01:31:39,062
- Smoked pear.
- Right.
1154
01:31:39,146 --> 01:31:41,396
I hope you'll bring the girl back?
1155
01:31:41,937 --> 01:31:42,937
Sure.
1156
01:31:44,562 --> 01:31:45,562
Here you go.
1157
01:31:46,271 --> 01:31:48,146
Lesia, bring her back.
1158
01:31:51,396 --> 01:31:54,562
Don't look at me.
I don't work here anymore.
1159
01:32:04,229 --> 01:32:06,396
- Enjoy it.
- Thanks.
1160
01:32:07,687 --> 01:32:10,812
You aren't mean at all.
1161
01:32:11,896 --> 01:32:12,854
Yes.
1162
01:32:22,229 --> 01:32:23,604
Varia! Wait!
1163
01:32:28,729 --> 01:32:32,312
Here. Your salary.
Vitaly asked me to give it to you.
1164
01:32:32,396 --> 01:32:33,812
He's very angry.
1165
01:32:34,854 --> 01:32:37,979
Take it.
There's even more than it should be.
1166
01:32:56,437 --> 01:32:58,396
He didn't want to listen to me.
1167
01:33:00,021 --> 01:33:01,021
Sorry.
1168
01:33:02,354 --> 01:33:04,187
Why did you even speak to him?
1169
01:33:09,354 --> 01:33:12,396
Whatever.
I don't want to work there anyway.
1170
01:33:13,521 --> 01:33:15,062
What do you mean?
1171
01:33:16,479 --> 01:33:19,104
I though your goal was to become a chef.
1172
01:33:27,062 --> 01:33:30,521
I was offered this position so many times.
1173
01:33:32,729 --> 01:33:33,687
But I…
1174
01:33:35,146 --> 01:33:37,812
was ready to work as your sous chef
for all my life.
1175
01:33:44,271 --> 01:33:45,437
But you're leaving.
1176
01:33:50,271 --> 01:33:51,437
Good luck.
1177
01:34:16,687 --> 01:34:17,687
Lesia!
1178
01:35:24,312 --> 01:35:25,729
What do I do now?
1179
01:35:29,146 --> 01:35:32,271
Depends on what you want.
1180
01:35:34,271 --> 01:35:37,562
Before I wanted to be a chef
in a prestigious restaurant.
1181
01:35:38,521 --> 01:35:41,937
But where the chef is a director,
not a second fiddle, okay?
1182
01:35:43,729 --> 01:35:46,771
What do you think is being a director?
1183
01:35:48,312 --> 01:35:50,479
Like making all the decisions.
1184
01:35:52,812 --> 01:35:55,187
And who decides in a restaurant?
1185
01:35:56,562 --> 01:35:57,896
The owner.
1186
01:35:59,104 --> 01:36:00,687
Here's your answer.
1187
01:36:01,479 --> 01:36:02,896
Become an owner.
1188
01:36:03,771 --> 01:36:04,937
Are you joking?
1189
01:36:06,146 --> 01:36:08,896
I just can cook, is all.
1190
01:36:10,479 --> 01:36:12,104
I won't be able to cope with it.
1191
01:36:13,521 --> 01:36:15,937
Well, cooking is an important part.
1192
01:36:16,729 --> 01:36:20,146
You just have to find people
whom you trust
1193
01:36:21,146 --> 01:36:23,062
and who can do the rest.
1194
01:36:24,312 --> 01:36:29,271
If you want to be a director,
you must put together an orchestra.
1195
01:36:33,729 --> 01:36:35,354
Well, but…
1196
01:36:36,062 --> 01:36:37,354
Yes.
1197
01:36:48,354 --> 01:36:54,354
FOR RENT
1198
01:37:02,562 --> 01:37:03,646
Come in.
1199
01:37:05,187 --> 01:37:07,729
Oh God, these walls.
1200
01:37:07,812 --> 01:37:08,937
Yes.
1201
01:37:09,021 --> 01:37:11,187
The utilities are in good condition.
1202
01:37:11,271 --> 01:37:14,312
There was a famous bakery here
for many years.
1203
01:37:14,396 --> 01:37:16,729
That's why I want my cafe to be here.
1204
01:37:16,812 --> 01:37:19,354
I want to cook by Olga Franko's recipes.
1205
01:37:19,854 --> 01:37:21,146
What a great idea.
1206
01:37:21,229 --> 01:37:24,854
By the way, I have several old recipes
from around that time.
1207
01:37:24,937 --> 01:37:26,562
And what's the price?
1208
01:37:29,146 --> 01:37:31,521
Can you imagine? 5000 USD.
1209
01:37:31,604 --> 01:37:32,812
How much?
1210
01:37:33,521 --> 01:37:35,604
- Per year?
- Per month.
1211
01:37:36,562 --> 01:37:38,437
Just for the rent?
1212
01:37:38,521 --> 01:37:42,396
There are also utility bills and salaries…
And you will cook yourself?
1213
01:37:42,479 --> 01:37:44,854
Listen, kiddo, just forget it.
1214
01:37:44,937 --> 01:37:49,396
You should find a normal job
where you'll get paid, not vice versa.
1215
01:37:49,479 --> 01:37:50,771
I made a decision.
1216
01:37:51,312 --> 01:37:53,854
I finally realized what I always wanted.
1217
01:37:56,979 --> 01:37:58,229
I'll find the money.
1218
01:37:59,187 --> 01:38:00,604
So you don't work?
1219
01:38:01,604 --> 01:38:02,771
At the moment, no.
1220
01:38:03,437 --> 01:38:08,229
Ms. Rudyk, according to your data,
we can only offer you a secured loan.
1221
01:38:09,771 --> 01:38:12,229
You didn't write if you had any property.
1222
01:38:13,312 --> 01:38:14,729
An apartment, perhaps?
1223
01:38:16,521 --> 01:38:19,521
Please hold on.Your call is third in the line.
1224
01:38:23,229 --> 01:38:26,521
Sorry, but all operators are busy.Hold on.
1225
01:38:29,187 --> 01:38:31,354
Your call is very important to us.
1226
01:38:32,146 --> 01:38:35,187
The operator will answer youin three minutes.
1227
01:38:35,271 --> 01:38:37,521
BANK
1228
01:38:47,104 --> 01:38:50,021
Dear client,we can't provide a loan to you.
1229
01:38:50,104 --> 01:38:51,896
Can I help you with anything else?
1230
01:38:51,979 --> 01:38:53,479
But the ad said…
1231
01:38:53,562 --> 01:38:55,521
Not in your case, sorry.
1232
01:38:56,729 --> 01:38:58,479
- That's it, then.
- Have a great day.
1233
01:39:22,229 --> 01:39:23,479
Hi.
1234
01:39:24,396 --> 01:39:25,562
Leaving already?
1235
01:39:26,437 --> 01:39:28,437
I wanted to say goodbye.
1236
01:39:29,437 --> 01:39:32,437
I choose a route
for 11 months and 28 days.
1237
01:39:32,521 --> 01:39:33,604
A whole year?
1238
01:39:40,521 --> 01:39:42,354
I'm glad you took the leap.
1239
01:39:43,229 --> 01:39:45,271
Look who's talking. How's your cafe?
1240
01:39:47,104 --> 01:39:48,354
There's no cafe.
1241
01:39:48,937 --> 01:39:50,187
And there won't be.
1242
01:39:50,896 --> 01:39:55,104
I didn't find the money,
so I'll have to get a job elsewhere.
1243
01:39:55,646 --> 01:39:58,271
Too bad. Listen…
1244
01:39:58,354 --> 01:40:00,771
Sorry, it's the driver.
1245
01:40:00,854 --> 01:40:03,479
Hello, are you here? Okay, I'm coming.
1246
01:40:07,312 --> 01:40:08,271
I'll walk with you.
1247
01:40:25,437 --> 01:40:27,396
Send me the pictures.
1248
01:40:28,146 --> 01:40:29,729
I'll follow you.
1249
01:41:04,771 --> 01:41:05,771
Varia?
1250
01:41:07,437 --> 01:41:08,437
Varia!
1251
01:41:09,187 --> 01:41:10,312
Mr. Vitaly?
1252
01:41:11,854 --> 01:41:15,146
- What are you doing here?
- Looking for you, my star.
1253
01:41:16,271 --> 01:41:18,396
I want you to come back.
1254
01:41:18,479 --> 01:41:20,604
As a new chef.
1255
01:41:21,437 --> 01:41:23,021
I don't get it.
1256
01:41:23,104 --> 01:41:24,646
After everything I've done?
1257
01:41:24,729 --> 01:41:26,229
I'm ready to forget about it
1258
01:41:26,312 --> 01:41:29,646
if our regular customers
are pleased and happy.
1259
01:41:30,437 --> 01:41:33,187
Jamala wants only you.
1260
01:41:37,479 --> 01:41:38,479
And Lesia?
1261
01:41:38,562 --> 01:41:40,812
I'm sure she won't agree to work with me.
1262
01:41:41,396 --> 01:41:42,729
Lesia, Lesia…
1263
01:41:42,812 --> 01:41:44,062
Lesia is fired.
1264
01:41:49,896 --> 01:41:51,437
I don't know.
1265
01:41:52,062 --> 01:41:55,104
- I have to think.
- What's there to think about?
1266
01:41:55,187 --> 01:41:59,312
You can't believe you dream came true?
Well, neither can I.
1267
01:42:00,396 --> 01:42:02,687
Let's move a bit.
1268
01:42:37,562 --> 01:42:41,562
Can I make my own menu
with authentic Ukrainian recipes?
1269
01:42:42,146 --> 01:42:45,271
Ukrainian cuisine doesn't sell well.
1270
01:42:45,354 --> 01:42:47,896
But the beetroot shot was a hit.
You said so.
1271
01:42:48,437 --> 01:42:51,104
Beetroot shot is not Ukrainian.
1272
01:42:54,937 --> 01:42:58,562
- No, I don't want this anymore.
- Wait, wait. You mean it's a no?
1273
01:42:59,729 --> 01:43:03,062
Are you kidding?
You can't decline such an offer.
1274
01:43:03,146 --> 01:43:04,729
Say yes and I'll leave.
1275
01:43:06,604 --> 01:43:07,604
Varia!
1276
01:43:09,229 --> 01:43:10,396
Taras?
1277
01:43:11,312 --> 01:43:13,479
Why are you here?
Did you forget something?
1278
01:43:13,562 --> 01:43:14,729
Yes, I did.
1279
01:43:16,229 --> 01:43:17,396
I forgot you!
1280
01:43:18,604 --> 01:43:21,354
Varia, it was you who made me understand
that this trip
1281
01:43:21,437 --> 01:43:24,312
is just an attempt to run away
from the life I don't like!
1282
01:43:24,396 --> 01:43:26,104
I want to change everything!
1283
01:43:26,187 --> 01:43:27,896
Together with you!
1284
01:43:28,396 --> 01:43:29,562
Do you hear me?
1285
01:43:31,021 --> 01:43:32,354
Varvara Rudyk,
1286
01:43:34,521 --> 01:43:38,104
I want to propose to you!
1287
01:43:38,854 --> 01:43:40,854
Will you be my business partner?
1288
01:43:40,937 --> 01:43:43,354
Let's open that cafe together!
1289
01:43:43,437 --> 01:43:44,812
You have ideas and talent.
1290
01:43:44,896 --> 01:43:47,521
I have experience and some savings.
1291
01:43:48,229 --> 01:43:50,271
We'll be together in joy and sorrow,
1292
01:43:51,146 --> 01:43:53,562
we'll share profits and losses.
1293
01:43:54,187 --> 01:43:56,979
Do you know how much money you need
1294
01:43:57,062 --> 01:43:59,062
to open a cafe?
1295
01:43:59,146 --> 01:44:00,729
Don't be fools!
1296
01:44:01,854 --> 01:44:05,396
But I don't want you
to sacrifice your dream for mine!
1297
01:44:05,479 --> 01:44:08,062
I need it just the same as you do!
1298
01:44:08,146 --> 01:44:10,646
Varia, you know how well your ideas sell!
1299
01:44:11,479 --> 01:44:12,646
Do you agree?
1300
01:44:14,646 --> 01:44:16,312
Yes. Yes!
1301
01:44:22,646 --> 01:44:26,812
Varia, you can borrow my soup tureen!
1302
01:44:26,896 --> 01:44:28,104
And the chairs!
1303
01:44:29,854 --> 01:44:32,021
I'll help with the light!
1304
01:44:32,104 --> 01:44:34,646
And we have a few tables!
1305
01:44:34,729 --> 01:44:36,146
I'm in, too!
1306
01:44:36,729 --> 01:44:38,979
Yes, I agree!
1307
01:44:39,062 --> 01:44:40,812
I'm saying this to all of you!
1308
01:44:40,896 --> 01:44:45,729
I want it to be our common cafe
so each of you can be a partner!
1309
01:44:46,604 --> 01:44:47,646
Yes!
1310
01:44:51,062 --> 01:44:54,521
You can also invest
in our business if you wish!
1311
01:44:55,604 --> 01:44:59,229
All this is a big mistake.
1312
01:44:59,771 --> 01:45:02,104
You don't do business like that.
1313
01:45:07,146 --> 01:45:12,562
Don't come to me, okay?
Don't come to me when this bubble bursts.
1314
01:45:17,271 --> 01:45:19,604
What if we don't have enough money?
1315
01:45:20,687 --> 01:45:22,021
We'll find a way out.
1316
01:45:55,104 --> 01:45:59,354
Yes, I know, in your times
you had to get married first.
1317
01:45:59,437 --> 01:46:03,187
But I'll tell you a secret,
It was fantastic.
1318
01:46:04,354 --> 01:46:05,729
I agree with you.
1319
01:46:06,812 --> 01:46:08,312
Who you are talking to?
1320
01:46:08,854 --> 01:46:10,479
I have a surprise for you.
1321
01:46:14,396 --> 01:46:16,396
- Cutlets?
- Lord Nelson's.
1322
01:46:18,521 --> 01:46:19,604
Thanks, chef.
1323
01:46:26,312 --> 01:46:29,354
I used to think
that I must repeat after someone
1324
01:46:29,437 --> 01:46:31,104
to become successful.
1325
01:46:31,187 --> 01:46:35,854
But now I understand
I have something to be proud of.
1326
01:46:37,979 --> 01:46:39,687
I mean, we have.
1327
01:46:42,521 --> 01:46:43,771
Cool. Post it.
1328
01:47:02,437 --> 01:47:04,146
Looking deep into myself,
1329
01:47:04,229 --> 01:47:09,646
{\an8}I realized that cookingreally can surprise and give love,
1330
01:47:09,729 --> 01:47:12,354
{\an8}to connect the past and the modern.
1331
01:47:13,146 --> 01:47:17,646
Soon Taras and I will open our cafe,where we're going to talk
1332
01:47:17,729 --> 01:47:23,104
about our modern and amazing Ukrainein the language of taste and comfort.
1333
01:47:23,187 --> 01:47:26,854
We'll bring to life unknownand forgotten tastes
1334
01:47:26,937 --> 01:47:30,312
and the sweet tastesof childhood and freedom.
1335
01:47:30,396 --> 01:47:34,187
We want to submerge our guestsin the game of textures
1336
01:47:34,271 --> 01:47:36,729
by the amazing rules of Olga Franko.
1337
01:47:37,521 --> 01:47:42,937
On a small plate,you will see a big cooking story.
1338
01:47:43,021 --> 01:47:47,437
Waffle cakes, clenets,canapes, layered cakes,
1339
01:47:47,521 --> 01:47:51,396
soups and crescent rolls,borshch, fricassee,
1340
01:47:51,479 --> 01:47:55,187
chicken frittersm fried escargo, salads,
1341
01:47:55,271 --> 01:47:57,854
almond cake and pastry.
1342
01:47:58,604 --> 01:48:00,271
And our violet juice.
1343
01:48:00,354 --> 01:48:03,562
Some cooks call it a drink of fidelity.
1344
01:48:03,646 --> 01:48:06,729
The violets are valuedfor their fantastic color and smell.
1345
01:48:06,812 --> 01:48:10,437
Ancient Greeks and Romans have valuedthese pretty and useful flowers.
1346
01:48:11,187 --> 01:48:14,979
They were also used to makeviolet wine and sedatives.
1347
01:48:18,604 --> 01:48:23,396
We'll find our recipes from sadness,and, besides the a la carte orders,
1348
01:48:23,479 --> 01:48:29,687
we will always feed and treat thosewho need help and support.
1349
01:48:39,979 --> 01:48:42,479
9087 FOLLOWERS
@CHEFVARVARA
1350
01:48:42,562 --> 01:48:44,812
How do you open a cafe in three weeks?
1351
01:48:45,896 --> 01:48:48,187
By putting together a dream team!
1352
01:49:00,271 --> 01:49:01,771
I am so nervous.
1353
01:49:03,979 --> 01:49:05,146
You are ready.
1354
01:49:23,104 --> 01:49:26,062
There's no better reason
for this dress to be worn again.
1355
01:49:26,812 --> 01:49:29,812
- May all your plans work.
- Thanks.
1356
01:49:35,646 --> 01:49:38,812
- Is it time already?
- Let's wait. Not everyone's here yet.
1357
01:49:39,396 --> 01:49:43,937
- Look who is here.
- Lesia? An unexpected visit.
1358
01:49:44,021 --> 01:49:47,771
How could we miss it?
You've turned our whole life upside down.
1359
01:49:48,354 --> 01:49:50,354
- I am sorry.
- Oh no, don't be.
1360
01:49:51,687 --> 01:49:55,604
We came here to thank you
before we leave for Poland.
1361
01:49:56,479 --> 01:49:59,021
We'll open Mikolai's new restaurant there.
1362
01:49:59,104 --> 01:50:00,312
Wow!
1363
01:50:01,312 --> 01:50:02,687
I am happy for you.
1364
01:50:04,271 --> 01:50:06,729
Don't hold the breath of your dreams
1365
01:50:06,812 --> 01:50:08,187
Just for a minute
1366
01:50:09,146 --> 01:50:11,062
Close your eyes just for a minute
1367
01:50:11,146 --> 01:50:14,604
Don't hold the breath of your desires
1368
01:50:14,687 --> 01:50:19,479
Varia, I found out
you were opening your own cafe.
1369
01:50:19,562 --> 01:50:21,937
I wanted to congratulate you
before the concert.
1370
01:50:22,021 --> 01:50:23,396
- Congrats!
- Thanks.
1371
01:50:23,479 --> 01:50:24,937
Hurray!
1372
01:50:48,396 --> 01:50:50,521
May I? Excuse me.
1373
01:50:52,896 --> 01:50:53,896
Mom?
1374
01:50:55,687 --> 01:50:56,812
Mom!
1375
01:50:56,896 --> 01:50:58,187
My darling!
1376
01:50:59,771 --> 01:51:02,187
- Why are you here?
- I invited her.
1377
01:51:02,271 --> 01:51:04,896
I thought this day
wouldn't be complete without her.
1378
01:51:04,979 --> 01:51:07,229
- Are you Taras?
- Yes.
1379
01:51:07,312 --> 01:51:08,854
Thank you.
1380
01:51:08,937 --> 01:51:09,937
Thank you.
1381
01:51:11,646 --> 01:51:13,229
I am so sorry.
1382
01:51:14,187 --> 01:51:17,604
I am sorry, too. I am so happy for you.
1383
01:51:22,354 --> 01:51:23,854
This is my girl!
1384
01:51:24,646 --> 01:51:25,854
My daughter!
1385
01:51:37,729 --> 01:51:39,562
Attention, please!
1386
01:51:41,771 --> 01:51:44,521
There are meetings that change everything.
1387
01:51:44,604 --> 01:51:47,312
They can be unnoticeable to others,
1388
01:51:47,396 --> 01:51:50,396
but for you life changes
to before and after.
1389
01:51:51,854 --> 01:51:54,021
Sometimes it starts with a quarrel.
1390
01:51:56,479 --> 01:51:58,312
Sometimes with attraction.
1391
01:51:59,937 --> 01:52:01,979
Or with a hit on the head, too.
1392
01:52:04,062 --> 01:52:07,521
Mrs. Olga taught me to take risks
and to have a goal.
1393
01:52:07,604 --> 01:52:09,771
To appreciate who I am.
1394
01:52:09,854 --> 01:52:11,354
To be, not to seem.
1395
01:52:11,979 --> 01:52:15,271
Every day we'll cook the dishes
from her book
1396
01:52:15,354 --> 01:52:18,437
so we and the whole world
could discover our traditions.
1397
01:52:18,521 --> 01:52:19,771
Can we say something?
1398
01:52:19,854 --> 01:52:22,479
Rimma, I don't see!
1399
01:52:23,104 --> 01:52:27,146
Varia, your post has inspired us.
1400
01:52:27,229 --> 01:52:28,979
We had to do it long ago.
1401
01:52:29,062 --> 01:52:31,646
Yes. To have our ladies' club again.
1402
01:52:32,229 --> 01:52:34,021
Hush, girls. I'll tell her.
1403
01:52:34,854 --> 01:52:38,312
We also want to invest
in your important business.
1404
01:52:38,854 --> 01:52:40,396
We'll be partners.
1405
01:52:41,812 --> 01:52:43,896
Looks like we'll get paid!
1406
01:53:25,062 --> 01:53:27,104
Smoking again?
1407
01:53:27,187 --> 01:53:28,271
How…
1408
01:53:29,187 --> 01:53:30,687
Okay, good luck.
1409
01:53:36,437 --> 01:53:39,479
Can I help you?
1410
01:53:41,437 --> 01:53:43,396
You're doing everything wrong.
1411
01:53:48,229 --> 01:53:49,396
Honey, who is it?
1412
01:54:04,312 --> 01:54:09,604
This film was inspired
by a real cookbook from 1929
1413
01:54:09,687 --> 01:54:13,687
written by Mrs. Olga-Maria Franko.
1414
01:54:14,229 --> 01:54:17,062
Besides this book,
Mrs. Olga and her husband,
1415
01:54:17,146 --> 01:54:22,479
Petro Franko, Ivan Franko's third son,
published a few more cookbooks,
1416
01:54:22,562 --> 01:54:25,396
which were very popular
in the interwar period.
1417
01:54:25,479 --> 01:54:28,854
During the Soviet times
1418
01:54:28,937 --> 01:54:33,729
those books were banned from distribution.
1419
01:54:34,437 --> 01:54:38,854
Mrs. Olga lived a long life
and until the age of 90.
1420
01:54:38,937 --> 01:54:42,396
She kept Ukrainian cooking traditions
in her own kitchen.
1421
01:54:42,937 --> 01:54:47,687
Olga's granddaughter, Ivanna Milianchuk,
and her daughters Marta and Natalka,
1422
01:54:47,771 --> 01:54:51,812
today continue
what their famous grandmother started,
1423
01:54:51,896 --> 01:54:55,271
on their website
"Practical Kitchen. Forgotten and New."
96289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.