All language subtitles for Smiling_Proud_Wanderer_(2018)_English_Subtitles_-_08_[Machine_Translated]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ New Smiling Proud Wanderer ] EP08 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 # Google translate version for your reference # 3 00:02:07,159 --> 00:02:07,784 You are mad at me 4 00:02:07,784 --> 00:02:09,159 Passed to Xiao Linzi 5 00:02:09,243 --> 00:02:10,450 I did it on purpose 6 00:03:04,742 --> 00:03:05,700 Wuyue Sword School 7 00:03:05,867 --> 00:03:06,617 Shameless 8 00:03:07,408 --> 00:03:08,367 Invincible 9 00:03:08,784 --> 00:03:09,951 Secretly harm 10 00:03:11,742 --> 00:03:12,992 Fan Song Zhao He 11 00:03:13,408 --> 00:03:15,243 Break Hengshan Sword Technique Here 12 00:03:16,826 --> 00:03:18,617 Zhang Chengfeng Zhang Chengyun 13 00:03:18,700 --> 00:03:20,534 Break through the Huashan swordsmanship 14 00:03:24,700 --> 00:03:27,700 The Shameless Rats dare to speak wildly 15 00:03:53,742 --> 00:03:55,659 This trick is the genius of Fenglai 16 00:03:56,076 --> 00:03:57,324 See how you break 17 00:04:19,201 --> 00:04:20,575 Huashan swordsmanship carved here 18 00:04:22,534 --> 00:04:23,575 How is it better than what I learned 19 00:04:23,575 --> 00:04:24,492 Much more delicate 20 00:04:25,117 --> 00:04:26,700 Some have never seen 21 00:04:40,617 --> 00:04:42,117 what happened 22 00:05:04,951 --> 00:05:06,324 Everyone is a master 23 00:05:07,243 --> 00:05:08,909 I do not know what kind of grievances with the Huashan School 24 00:05:10,034 --> 00:05:11,575 In short, don't riot here 25 00:05:12,450 --> 00:05:13,951 Juniors don’t know your names 26 00:05:14,450 --> 00:05:15,700 So I can't stand 27 00:05:16,201 --> 00:05:17,159 Please forgive me 28 00:05:52,617 --> 00:05:53,367 Little sister 29 00:05:53,659 --> 00:05:54,826 Why didn't you see Xiao Linzi 30 00:05:55,534 --> 00:05:56,492 Brother Lin 31 00:05:57,909 --> 00:05:59,492 That kid didn't return all night 32 00:06:00,076 --> 00:06:01,367 I don't know where I went crazy 33 00:06:01,742 --> 00:06:03,076 Why didn't you say it early? 34 00:06:03,826 --> 00:06:04,742 What are you nervous about 35 00:06:04,826 --> 00:06:06,076 He is not a three-year-old child 36 00:06:06,159 --> 00:06:06,826 Six Monkeys 37 00:06:08,367 --> 00:06:10,243 The mountainous terrain is steep 38 00:06:10,659 --> 00:06:11,909 Brother Lin first arrived 39 00:06:12,325 --> 00:06:13,325 Will something happen 40 00:06:13,325 --> 00:06:14,534 Don't talk nonsense 41 00:06:16,784 --> 00:06:18,076 what should I do then 42 00:06:21,243 --> 00:06:22,159 Kobayashi 43 00:06:29,909 --> 00:06:30,659 Sister 44 00:06:31,076 --> 00:06:32,243 Where did you go 45 00:06:32,325 --> 00:06:32,951 Do you know everyone 46 00:06:32,951 --> 00:06:34,034 How worried you are 47 00:06:34,367 --> 00:06:34,909 Guess what i brought 48 00:06:34,909 --> 00:06:35,700 Good things for you 49 00:06:35,826 --> 00:06:37,243 Who is in the mood to joke with you 50 00:06:37,243 --> 00:06:37,700 you 51 00:06:39,034 --> 00:06:39,492 give 52 00:06:39,700 --> 00:06:40,700 Bishuijian 53 00:06:41,408 --> 00:06:42,325 Yesterday I was under the cliff 54 00:06:42,325 --> 00:06:43,201 Found all night 55 00:06:43,742 --> 00:06:45,659 Finally, the mission 56 00:06:54,951 --> 00:06:55,784 You idiot 57 00:06:55,826 --> 00:06:57,076 The valley is so deep 58 00:06:57,450 --> 00:06:59,201 What if you have an accident? 59 00:07:01,951 --> 00:07:03,575 I just don’t want to see Sister Sister 60 00:07:04,784 --> 00:07:06,325 Sad and sad 61 00:07:24,076 --> 00:07:24,617 Huashan swordsmanship 62 00:07:24,617 --> 00:07:25,951 How useless 63 00:07:34,909 --> 00:07:35,826 Who are you 64 00:07:44,742 --> 00:07:45,784 Jade swordsmanship 65 00:07:46,117 --> 00:07:47,742 Are you the predecessor of this school? 66 00:08:26,284 --> 00:08:27,951 Senior Senior 67 00:08:28,117 --> 00:08:30,284 Don't allow me to tell anyone about me 68 00:08:32,951 --> 00:08:34,201 The same sword trick 69 00:08:34,491 --> 00:08:36,323 Compared with the senior 70 00:08:36,659 --> 00:08:38,201 But there is a world apart 71 00:08:38,700 --> 00:08:40,159 The mystery 72 00:08:40,534 --> 00:08:42,034 Obviously not in the sword move 73 00:08:42,826 --> 00:08:44,492 While making sword 74 00:08:51,284 --> 00:08:52,575 News from Yu Canghai 75 00:08:52,992 --> 00:08:54,492 Linghu Chong has returned to Huashan 76 00:08:55,076 --> 00:08:55,992 Evil Sword Spectrum 77 00:08:56,076 --> 00:08:56,826 Most likely to fall into 78 00:08:56,826 --> 00:08:58,034 In the hands of Yue Buqun 79 00:09:01,700 --> 00:09:02,534 This Yu Canghai 80 00:09:02,534 --> 00:09:04,201 It must have been the loss of Yue Buqun 81 00:09:05,117 --> 00:09:05,867 otherwise 82 00:09:06,284 --> 00:09:07,992 News will not come out 83 00:09:09,784 --> 00:09:11,076 Yue Buqun is a combination of Wuyue 84 00:09:11,076 --> 00:09:12,117 Maximum resistance 85 00:09:12,700 --> 00:09:14,324 Ruo Ruo into the evil spirit sword spectrum 86 00:09:14,784 --> 00:09:15,742 Brother's great cause 87 00:09:16,117 --> 00:09:17,324 I'm afraid don't think about it 88 00:09:20,700 --> 00:09:21,867 Brother Tang 89 00:09:22,324 --> 00:09:23,659 Have found the Huashan School 90 00:09:23,659 --> 00:09:24,867 Successors of Jianzong 91 00:09:25,575 --> 00:09:26,909 On the way back 92 00:09:27,617 --> 00:09:28,408 When 93 00:09:29,243 --> 00:09:31,284 They have come to deal with Yue Buqun 94 00:10:03,575 --> 00:10:05,784 Actually practiced it 95 00:10:55,909 --> 00:10:56,784 Hallucination 96 00:11:14,201 --> 00:11:14,992 Chonger 97 00:11:16,784 --> 00:11:17,617 Master Master 98 00:11:23,575 --> 00:11:25,617 Why is your face so haggard 99 00:11:25,951 --> 00:11:27,367 Could it be serious 100 00:11:28,575 --> 00:11:29,159 No 101 00:11:29,617 --> 00:11:30,034 I'm just 102 00:11:30,034 --> 00:11:30,700 You still regret 103 00:11:30,700 --> 00:11:31,951 Shan's clear water sword? 104 00:11:33,867 --> 00:11:34,992 Blame me bad 105 00:11:35,700 --> 00:11:37,076 Little sister is angry 106 00:11:39,700 --> 00:11:40,617 Nothing 107 00:11:41,325 --> 00:11:42,534 Pingzhi was in the valley last night 108 00:11:42,534 --> 00:11:43,408 Seeking all night 109 00:11:43,700 --> 00:11:45,034 Already found 110 00:11:51,243 --> 00:11:52,617 Brother Lin, he has a heart 111 00:11:54,076 --> 00:11:54,826 Chonger 112 00:12:00,492 --> 00:12:01,700 You are seriously injured 113 00:12:02,324 --> 00:12:03,243 and so 114 00:12:03,951 --> 00:12:05,408 I arranged for you here 115 00:12:05,408 --> 00:12:06,826 Calm down 116 00:12:08,076 --> 00:12:09,659 Do you know why 117 00:12:12,159 --> 00:12:13,117 Because for the teacher 118 00:12:13,117 --> 00:12:14,826 I want to pass it to you 119 00:12:26,117 --> 00:12:27,034 Chonger 120 00:12:28,784 --> 00:12:30,076 To practice this 121 00:12:30,324 --> 00:12:31,909 Be sure to remember 122 00:12:33,909 --> 00:12:35,325 In one go 123 00:12:35,534 --> 00:12:37,492 There must be no pause at halfway 124 00:12:37,617 --> 00:12:38,325 otherwise 125 00:12:38,909 --> 00:12:40,534 Extremely easy to escape 126 00:12:43,534 --> 00:12:44,742 Thank you Master 127 00:12:49,867 --> 00:12:50,450 it is good 128 00:12:50,784 --> 00:12:51,659 Then 129 00:12:52,867 --> 00:12:54,575 Let the teacher take a look 130 00:12:55,575 --> 00:12:57,117 You half a month 131 00:12:57,700 --> 00:12:59,076 What's the point of entry 132 00:13:02,034 --> 00:13:02,742 it is good 133 00:13:59,284 --> 00:14:01,659 Chong'er, a few tricks with you 134 00:14:32,784 --> 00:14:34,784 Chonger cheer up 135 00:15:05,450 --> 00:15:07,909 Madam, Chong'er was wrong. 136 00:15:11,076 --> 00:15:11,992 Wicked 137 00:15:14,492 --> 00:15:16,325 You just used this trick 138 00:15:16,992 --> 00:15:18,575 Where did you learn from 139 00:15:22,284 --> 00:15:23,742 I made it randomly 140 00:15:26,076 --> 00:15:28,243 Brother Chong'er 141 00:15:28,867 --> 00:15:30,284 He is also unintentional 142 00:15:35,159 --> 00:15:36,575 do you know 143 00:15:38,117 --> 00:15:40,159 You have embarked on a path of evil 144 00:15:40,492 --> 00:15:42,367 I can’t help myself 145 00:15:44,826 --> 00:15:45,826 Ignorant 146 00:15:47,324 --> 00:15:48,492 Master, please 147 00:15:56,534 --> 00:15:57,951 This school originally had Jianzong 148 00:15:58,243 --> 00:15:59,324 Airbrush 149 00:16:02,700 --> 00:16:03,659 Air force 150 00:16:05,117 --> 00:16:07,408 It has always been advocated to focus on qi training 151 00:16:07,784 --> 00:16:08,909 Qigong success 152 00:16:09,492 --> 00:16:11,324 Whether it's fists and swords 153 00:16:11,534 --> 00:16:12,909 No disadvantage 154 00:16:13,325 --> 00:16:15,492 Is the right way to martial arts 155 00:16:17,325 --> 00:16:18,201 Jianzong 156 00:16:18,450 --> 00:16:20,617 Focus on swordsmanship 157 00:16:21,243 --> 00:16:23,867 I think that swordsmanship is perfect 158 00:16:24,492 --> 00:16:27,450 Even the internal force can defeat the enemy 159 00:16:29,076 --> 00:16:30,324 The final argument 160 00:16:30,659 --> 00:16:31,784 Evolved into a fight 161 00:16:32,324 --> 00:16:33,325 Two Swords 162 00:16:33,617 --> 00:16:35,367 A promise to compete in the Jade Girl Mountain 163 00:16:35,784 --> 00:16:36,826 Winner 164 00:16:37,201 --> 00:16:38,784 Huashan Portal 165 00:16:40,243 --> 00:16:41,867 Qizong is naturally a winner 166 00:16:42,784 --> 00:16:43,742 Why haven't I seen 167 00:16:43,742 --> 00:16:44,826 Jianzong people 168 00:16:46,284 --> 00:16:47,700 After Jianzong failed 169 00:16:47,742 --> 00:16:50,324 Most people die by themselves 170 00:16:51,324 --> 00:16:53,367 A few people also go away 171 00:16:54,076 --> 00:16:55,659 So I said for the teacher 172 00:16:56,117 --> 00:16:59,117 Jianzong embarked on an evil path 173 00:16:59,867 --> 00:17:02,324 Not seeking self-cultivation 174 00:17:02,324 --> 00:17:04,159 But blindly rushed to crash 175 00:17:05,700 --> 00:17:08,367 Eventually lead to disagreement 176 00:17:10,284 --> 00:17:11,617 Jianzong's predecessor 177 00:17:12,324 --> 00:17:14,117 The volume is too small 178 00:17:18,034 --> 00:17:19,367 If you follow this road 179 00:17:19,367 --> 00:17:20,575 If you go on 180 00:17:20,700 --> 00:17:23,324 That's the situation where the sword is more important than the gas 181 00:17:24,992 --> 00:17:26,826 Extremely dangerous 182 00:17:29,243 --> 00:17:30,367 Disciple knows wrong 183 00:17:31,117 --> 00:17:32,159 As soon as you can 184 00:17:32,324 --> 00:17:34,034 Martial arts 185 00:17:34,034 --> 00:17:35,201 Forget everything 186 00:17:35,909 --> 00:17:36,700 Then 187 00:17:37,575 --> 00:17:38,951 Think again for the teacher 188 00:17:39,659 --> 00:17:42,201 Do you pass on Zixia 189 00:17:45,659 --> 00:17:47,325 Chong'er will never let Master down 190 00:18:30,867 --> 00:18:31,826 Eat well and drink well 191 00:18:32,159 --> 00:18:32,617 Come here 192 00:18:32,867 --> 00:18:33,325 drink 193 00:18:33,826 --> 00:18:34,324 Cheers 194 00:19:02,325 --> 00:19:04,034 Teacher, Grandpa 195 00:19:04,367 --> 00:19:05,700 Ate this acacia cake 196 00:19:05,784 --> 00:19:08,159 Let's go into the cave 197 00:19:12,867 --> 00:19:22,159 Cave house cave house 198 00:19:23,243 --> 00:19:23,951 I think today 199 00:19:23,951 --> 00:19:25,076 Just come here 200 00:19:25,243 --> 00:19:26,076 Cave 201 00:19:42,367 --> 00:19:43,324 at this point 202 00:19:44,617 --> 00:19:45,867 The girl should be condemned next 203 00:19:47,534 --> 00:19:49,159 I was here for Kuroki 204 00:19:50,659 --> 00:19:52,324 I did not intend to marry the girl 205 00:19:55,826 --> 00:19:57,117 This matter is my lack of consideration 206 00:19:59,201 --> 00:20:00,284 Stop now 207 00:20:01,700 --> 00:20:03,534 The girl is still Bingqingyujie 208 00:20:03,951 --> 00:20:05,492 When you can find another wishful 209 00:20:07,617 --> 00:20:08,784 We martial arts people 210 00:20:10,534 --> 00:20:11,784 To these secular rites 211 00:20:12,700 --> 00:20:14,034 I didn't need to care too much 212 00:20:19,450 --> 00:20:20,117 Aunt 213 00:20:21,201 --> 00:20:22,700 If you are kidding again 214 00:20:23,243 --> 00:20:24,784 We're welcome to you 215 00:20:27,700 --> 00:20:28,617 Suzaku 216 00:20:32,492 --> 00:20:33,492 Undefeated in the east 217 00:20:35,201 --> 00:20:36,243 My blue phoenix 218 00:20:37,076 --> 00:20:38,284 So unbearable 219 00:20:39,117 --> 00:20:40,992 Can't you get into your dharma eyes? 220 00:20:43,867 --> 00:20:45,159 The girl is beautiful 221 00:20:45,534 --> 00:20:46,867 Not blind now 222 00:20:51,784 --> 00:20:52,450 But my parents 223 00:20:52,450 --> 00:20:54,076 Died in the dispute between the rivers and lakes 224 00:20:56,408 --> 00:20:58,201 I made a big oath in the past 225 00:21:00,742 --> 00:21:01,617 The world will be destroyed 226 00:21:01,617 --> 00:21:02,492 All martial arts 227 00:21:02,992 --> 00:21:03,742 Let this rivers and lakes 228 00:21:03,742 --> 00:21:04,992 No more grudges 229 00:21:07,408 --> 00:21:08,492 Let innocent people 230 00:21:09,867 --> 00:21:11,284 No longer suffer from swordsmen 231 00:21:19,951 --> 00:21:21,325 As the child loves 232 00:21:22,617 --> 00:21:23,659 Hero shortness of breath 233 00:21:26,367 --> 00:21:27,742 Today, the great cause of the East is unsuccessful 234 00:21:29,284 --> 00:21:30,867 I dare not mention the love of children 235 00:21:31,700 --> 00:21:33,367 I'm afraid if there is a concern in my heart 236 00:21:34,784 --> 00:21:36,325 You will be searched for flaws by the enemy 237 00:21:41,243 --> 00:21:42,992 The East dare not accept the girl's good intentions 238 00:21:46,992 --> 00:21:48,243 Hope Wang Haihan 239 00:21:51,575 --> 00:21:52,492 it is good 240 00:21:54,534 --> 00:21:56,201 I understand what you mean 241 00:22:13,534 --> 00:22:15,117 I only look at this sword 242 00:22:17,575 --> 00:22:19,117 Not bad for Master’s rules 243 00:22:36,867 --> 00:22:38,826 Linghuchong 244 00:22:39,367 --> 00:22:40,826 Grandpa is here 245 00:22:41,492 --> 00:22:44,159 Hurry up and greet you 246 00:23:01,534 --> 00:23:02,700 Wooden camel 247 00:23:07,700 --> 00:23:09,159 Luo Guo let my master heal 248 00:23:09,159 --> 00:23:10,117 Dare to go to Huashan 249 00:23:10,951 --> 00:23:12,243 It's really a ghost 250 00:23:14,617 --> 00:23:15,534 You fart 251 00:23:16,367 --> 00:23:17,534 That's Yu Canghai 252 00:23:17,784 --> 00:23:19,325 Secretly calculating Laozi behind 253 00:23:20,700 --> 00:23:21,450 otherwise 254 00:23:21,534 --> 00:23:22,367 Rely on Yue Laoer 255 00:23:22,367 --> 00:23:23,700 Three-legged cat's swordsmanship 256 00:23:24,325 --> 00:23:25,909 How can you get me 257 00:23:26,159 --> 00:23:27,408 Saibei camel 258 00:23:29,450 --> 00:23:30,408 it is good 259 00:23:31,117 --> 00:23:32,243 If you say that 260 00:23:32,575 --> 00:23:33,367 Then I will go back now 261 00:23:33,367 --> 00:23:34,284 Find my master 262 00:23:34,909 --> 00:23:36,742 Come fight with you again for three or five rounds 263 00:23:38,951 --> 00:23:39,700 Kid 264 00:23:40,117 --> 00:23:41,659 Come with your grandpa 265 00:23:41,909 --> 00:23:43,408 Today you can't escape 266 00:23:59,909 --> 00:24:00,951 What sword 267 00:24:02,367 --> 00:24:03,492 Huashan swordsmanship 268 00:24:29,742 --> 00:24:31,201 This is the past leader 269 00:24:31,575 --> 00:24:33,034 The forbidden land 270 00:24:33,992 --> 00:24:35,408 Valuables I teach 271 00:24:36,201 --> 00:24:37,492 Also hidden here 272 00:24:52,243 --> 00:24:53,367 Could it be 273 00:24:54,700 --> 00:24:56,324 Is the legendary golden snake sword 274 00:24:59,575 --> 00:25:00,742 If you like it 275 00:25:01,284 --> 00:25:03,450 I'll give it to you as a dowry 276 00:25:16,324 --> 00:25:17,784 Kuroki Token is here 277 00:25:18,324 --> 00:25:19,201 I put it 278 00:25:19,534 --> 00:25:20,324 Gave you 279 00:25:26,325 --> 00:25:27,243 Blue girl 280 00:25:27,575 --> 00:25:28,201 Under 281 00:25:28,450 --> 00:25:29,325 I know 282 00:25:31,951 --> 00:25:33,742 You don't have a half of love to me 283 00:25:34,243 --> 00:25:36,243 But we have already made a blood oath 284 00:25:36,700 --> 00:25:37,826 Go to heaven and earth 285 00:25:38,992 --> 00:25:40,450 No matter what you do to me 286 00:25:42,367 --> 00:25:44,076 But in my blue phoenix 287 00:25:48,367 --> 00:25:50,159 I have decided that you are my husband 288 00:26:00,159 --> 00:26:01,534 You don't need to feel guilty 289 00:26:02,826 --> 00:26:04,617 This is my willingness 290 00:26:15,784 --> 00:26:17,617 You don't want to marry me today 291 00:26:18,076 --> 00:26:19,243 It doesn't matter 292 00:26:19,867 --> 00:26:21,034 Someday 293 00:26:22,367 --> 00:26:23,909 Waiting for your success 294 00:26:26,034 --> 00:26:27,284 Know me better 295 00:26:28,450 --> 00:26:30,076 Will naturally marry me 296 00:26:57,826 --> 00:26:58,826 Sunflower Collection 297 00:27:06,700 --> 00:27:07,575 All right 298 00:27:17,159 --> 00:27:20,617 Boy, you are too bad 299 00:27:21,492 --> 00:27:23,201 Senior, are you? 300 00:27:24,450 --> 00:27:26,575 Just now Bai Hongguan Day 301 00:27:27,325 --> 00:27:29,450 Why don't you pick up Feng Laiyi 302 00:27:30,700 --> 00:27:32,659 Afterwards, make the goose empty 303 00:27:32,909 --> 00:27:34,284 And interception 304 00:27:34,742 --> 00:27:36,117 You can reverse 305 00:27:36,117 --> 00:27:37,617 Seal his machete 306 00:27:38,909 --> 00:27:40,243 Pretend 307 00:27:40,324 --> 00:27:41,284 Come to Fengfeng 308 00:27:41,992 --> 00:27:42,575 senior 309 00:27:42,951 --> 00:27:44,575 Bai Hongguan's sword pointed upward 310 00:27:44,742 --> 00:27:46,117 How to pick up Feng Laiyi 311 00:27:46,201 --> 00:27:47,617 Stubborn 312 00:27:48,034 --> 00:27:49,076 Inexplicable 313 00:27:49,992 --> 00:27:51,159 Swordsmanship 314 00:27:51,367 --> 00:27:53,659 Pay attention to flowing clouds and flowing water 315 00:27:54,367 --> 00:27:56,034 Whatever 316 00:27:56,492 --> 00:27:58,117 After this trick just finished 317 00:27:58,243 --> 00:27:59,034 Can follow the trend 318 00:27:59,034 --> 00:28:00,617 Drag your sword down 319 00:28:01,659 --> 00:28:03,575 There is no such posture in swordsmanship 320 00:28:04,367 --> 00:28:06,325 Why can't you be creative 321 00:28:06,742 --> 00:28:08,492 Arbitrarily cooperate 322 00:28:11,742 --> 00:28:12,826 Moving clouds 323 00:28:13,492 --> 00:28:14,700 Whatever 324 00:28:16,034 --> 00:28:18,201 Wooden camel 325 00:28:51,700 --> 00:28:53,034 Thank you for your guidance 326 00:28:53,450 --> 00:28:55,324 Swordsmanship is right 327 00:28:55,909 --> 00:28:57,909 Unfortunately, the marks are too heavy 328 00:28:58,117 --> 00:28:59,117 Too clumsy 329 00:29:09,117 --> 00:29:11,659 Is Senior also a member of this school? 330 00:29:13,117 --> 00:29:14,742 Old man 331 00:29:17,034 --> 00:29:18,408 On seniority 332 00:29:19,117 --> 00:29:21,243 Should be your uncle 333 00:29:27,617 --> 00:29:29,117 Tusun visits Uncle Feng Taishi 334 00:29:33,076 --> 00:29:34,201 Get up 335 00:29:39,284 --> 00:29:40,742 I used to swear 336 00:29:41,076 --> 00:29:43,324 This life is no longer really hands-on with people 337 00:29:44,117 --> 00:29:44,700 The thief 338 00:29:44,700 --> 00:29:46,659 Insulting Huashan Swordsmanship 339 00:29:49,492 --> 00:29:51,159 Go kill him for me 340 00:29:55,534 --> 00:29:57,324 Tusun just got lucky 341 00:29:58,700 --> 00:29:59,867 If the true ability 342 00:30:01,284 --> 00:30:02,784 I can't beat the wooden camel 343 00:30:04,243 --> 00:30:05,076 Anyway 344 00:30:06,324 --> 00:30:08,617 You know the tricks on the cliff 345 00:30:09,284 --> 00:30:10,159 Just used 346 00:30:10,159 --> 00:30:11,826 No way 347 00:30:16,159 --> 00:30:17,325 Huashan swordsmanship was cracked 348 00:30:17,325 --> 00:30:18,408 Clean 349 00:30:21,201 --> 00:30:22,492 Is it really useless? 350 00:30:22,867 --> 00:30:24,700 These tricks on the cliff 351 00:30:25,659 --> 00:30:27,324 Most of them have been lost 352 00:30:27,742 --> 00:30:29,867 Even your master doesn’t know 353 00:30:31,076 --> 00:30:32,575 Just these tricks 354 00:30:33,117 --> 00:30:34,492 Even wonderful 355 00:30:34,700 --> 00:30:36,617 Move one by one to separate 356 00:30:37,408 --> 00:30:39,659 Will inevitably be broken by others 357 00:30:48,617 --> 00:30:49,909 What are you thinking 358 00:30:53,742 --> 00:30:55,492 Uncle Taishi means 359 00:30:57,534 --> 00:30:58,575 If the move is made 360 00:30:58,575 --> 00:30:59,826 Muddy 361 00:31:01,324 --> 00:31:02,700 The enemy can't crack 362 00:31:05,700 --> 00:31:07,826 Sure enough, it is extremely sensible 363 00:31:09,909 --> 00:31:11,324 Ten Elders 364 00:31:11,617 --> 00:31:13,700 I don’t know if the move is dead 365 00:31:14,659 --> 00:31:16,700 The person who made the move is alive 366 00:31:17,575 --> 00:31:20,492 Use live tricks to deal with dead tricks 367 00:31:20,992 --> 00:31:23,284 Will inevitably appear to be overwhelmed 368 00:31:23,492 --> 00:31:24,784 Arbitrarily 369 00:31:26,492 --> 00:31:28,076 Ten Elders 370 00:31:31,159 --> 00:31:31,826 Just by you 371 00:31:31,826 --> 00:31:33,575 Those buried by hand 372 00:31:38,575 --> 00:31:40,367 Why did they die in Huashan 373 00:31:41,867 --> 00:31:42,909 Because they don't know 374 00:31:42,909 --> 00:31:44,034 In this world 375 00:31:44,534 --> 00:31:46,867 The most powerful trick is not martial arts 376 00:31:48,117 --> 00:31:50,201 Is a conspiracy 377 00:31:50,700 --> 00:31:52,367 Organ trap 378 00:31:57,117 --> 00:31:58,201 Kid 379 00:31:59,284 --> 00:32:00,575 What you just said 380 00:32:01,117 --> 00:32:02,826 It’s just right 381 00:32:04,201 --> 00:32:06,324 Sword tricks make it again 382 00:32:06,867 --> 00:32:08,534 But there are tricks 383 00:32:08,992 --> 00:32:10,992 Gave the enemy traces 384 00:32:13,408 --> 00:32:15,408 Only do nothing 385 00:32:16,450 --> 00:32:18,284 You can really enter 386 00:32:18,492 --> 00:32:19,909 The realm of master 387 00:32:41,867 --> 00:32:43,450 How do you break me 388 00:32:47,534 --> 00:32:48,784 This is not a trick 389 00:32:53,534 --> 00:32:54,867 So it can't be cracked 390 00:32:59,867 --> 00:33:00,784 Right 391 00:33:01,992 --> 00:33:04,117 You will take thirty or forty strokes on the cliff 392 00:33:04,367 --> 00:33:06,325 Get through 393 00:33:07,076 --> 00:33:08,408 But you have to remember 394 00:33:09,367 --> 00:33:10,325 You have to put them 395 00:33:10,325 --> 00:33:11,909 Forget to be clean 396 00:33:12,324 --> 00:33:13,201 In your heart 397 00:33:13,201 --> 00:33:14,742 Can't stay in one move 398 00:33:18,408 --> 00:33:19,534 You bring 399 00:33:19,534 --> 00:33:20,742 Huashan swordsmanship 400 00:33:21,534 --> 00:33:23,492 You can go to the wooden peak 401 00:33:37,951 --> 00:33:39,617 Sunflower in hand 402 00:33:40,659 --> 00:33:42,992 I have 403 00:34:03,201 --> 00:34:04,117 original 404 00:34:04,534 --> 00:34:07,617 Sunflower Collection and Spell-Resistance Sword Spectrum 405 00:34:08,617 --> 00:34:10,492 Have such a source 406 00:34:12,492 --> 00:34:14,324 The silver needle in your body has been taken out by me 407 00:34:15,492 --> 00:34:16,909 Fortunately, no injuries 408 00:34:18,201 --> 00:34:19,450 Rest for some time 409 00:34:19,992 --> 00:34:20,992 Should be just fine 410 00:34:27,034 --> 00:34:28,243 You said last night 411 00:34:29,284 --> 00:34:31,243 Mysterious people will also be a sunflower collection 412 00:34:34,534 --> 00:34:36,159 I don't know where he learned from 413 00:34:40,117 --> 00:34:41,700 But he won the token 414 00:34:44,659 --> 00:34:46,034 Should be in the token 415 00:34:46,034 --> 00:34:47,325 Another part of sunflower collection 416 00:34:48,367 --> 00:34:50,284 There are also some sunflower collections 417 00:34:58,575 --> 00:34:59,992 At that time, Blackwood Cliff was broken 418 00:35:00,159 --> 00:35:01,867 The instructor divided the book into two 419 00:35:04,367 --> 00:35:05,408 This secret was originally only 420 00:35:05,408 --> 00:35:07,243 My father-in-law Qu Yang and I knew 421 00:35:09,659 --> 00:35:11,408 Your martial arts are so strong 422 00:35:12,076 --> 00:35:12,575 Actually just 423 00:35:12,575 --> 00:35:14,534 Part of the Sunflower Collection 424 00:35:17,909 --> 00:35:19,492 The sun and moon gods must have changed 425 00:35:20,700 --> 00:35:21,867 I have to hurry back 426 00:35:26,534 --> 00:35:27,992 Token loss 427 00:35:29,243 --> 00:35:30,867 I also hope that Master Lan will keep it secret for me 428 00:35:32,909 --> 00:35:33,617 Blackwood Token 429 00:35:33,617 --> 00:35:35,408 Was taken away by me 430 00:35:36,909 --> 00:35:38,450 I will go to Heimuya with you 431 00:35:40,575 --> 00:35:41,909 This trip is extremely dangerous 432 00:35:43,408 --> 00:35:44,867 The enemy got the whole collection 433 00:35:45,324 --> 00:35:46,867 I'm afraid I am not his opponent 434 00:35:47,534 --> 00:35:48,784 Therefore 435 00:35:49,243 --> 00:35:50,742 I want to go with you even more 436 00:36:11,492 --> 00:36:13,324 Wooden camel 437 00:36:15,034 --> 00:36:16,450 Master, waiting for you for a long time 438 00:36:31,742 --> 00:36:32,534 Watch sword 439 00:36:46,450 --> 00:36:47,284 Ok 440 00:36:48,617 --> 00:36:49,951 use as you learn 441 00:36:50,201 --> 00:36:51,408 Material that can be made 442 00:36:58,034 --> 00:36:59,617 Sixth Brother immediately came to deliver food 443 00:37:00,492 --> 00:37:01,534 Can't let him see 444 00:37:02,492 --> 00:37:02,992 go 445 00:37:09,700 --> 00:37:10,659 Kid 446 00:37:11,325 --> 00:37:12,201 Why don't you 447 00:37:12,201 --> 00:37:13,700 Kill that wooden peak 448 00:37:16,243 --> 00:37:17,325 I am not 449 00:37:17,784 --> 00:37:18,492 Finally have a 450 00:37:18,492 --> 00:37:19,909 The opponent who accompanied the sword training 451 00:37:20,201 --> 00:37:21,284 Keep him playing for a while 452 00:37:22,201 --> 00:37:23,659 Next time he meets you 453 00:37:23,826 --> 00:37:25,325 He will be wary 454 00:37:26,284 --> 00:37:27,826 And will be desperate with you 455 00:37:28,367 --> 00:37:30,492 It is not easy for you to win him 456 00:37:30,784 --> 00:37:32,617 Besides, you have to kill him 457 00:37:35,325 --> 00:37:36,826 Isn't this you? 458 00:37:37,117 --> 00:37:38,076 You teach me a few more tricks 459 00:37:38,076 --> 00:37:38,992 Exquisite swordsmanship 460 00:37:39,617 --> 00:37:40,534 Here are some wooden peaks 461 00:37:40,534 --> 00:37:41,492 I'm not afraid 462 00:37:42,284 --> 00:37:43,867 You stupid boy 463 00:37:47,243 --> 00:37:48,450 Waiting for me here 464 00:37:53,325 --> 00:37:54,492 The food is good 465 00:37:56,408 --> 00:37:58,659 It’s for the meal you invited me to eat 466 00:37:59,492 --> 00:38:01,367 I can teach you a trick after eating 467 00:38:02,826 --> 00:38:04,076 Just a trick 468 00:38:05,742 --> 00:38:06,575 Inside a trick 469 00:38:06,575 --> 00:38:08,909 But there are hundreds of changes 470 00:38:09,243 --> 00:38:11,034 Can you master the essentials 471 00:38:11,408 --> 00:38:13,201 It depends on your own character 472 00:38:17,243 --> 00:38:18,324 Want to know 473 00:38:20,159 --> 00:38:21,284 Broken knife 474 00:38:21,534 --> 00:38:23,450 I teach you how to use the sword 475 00:38:24,575 --> 00:38:25,659 This swordsmanship 476 00:38:25,992 --> 00:38:27,324 Can break the rivers and lakes 477 00:38:27,700 --> 00:38:29,325 Different swordsmanship 478 00:38:30,867 --> 00:38:31,867 But now you don’t 479 00:38:31,867 --> 00:38:32,826 So much time 480 00:38:33,034 --> 00:38:34,659 It's impossible to learn everything 481 00:38:36,367 --> 00:38:38,117 The wooden peak uses 482 00:38:38,117 --> 00:38:38,951 Lancet 483 00:38:39,076 --> 00:38:40,243 Belongs to 484 00:38:40,408 --> 00:38:41,034 such 485 00:38:41,159 --> 00:38:42,700 I'll teach you after eating 486 00:38:42,784 --> 00:38:43,909 You broke him first 487 00:38:48,909 --> 00:38:51,992 Break all the swordsmanship in the world 488 00:38:56,284 --> 00:38:57,700 The essence of this swordsmanship 489 00:38:57,784 --> 00:38:59,408 Lies in anticipating enemy aircraft first 490 00:39:00,492 --> 00:39:01,367 Any opponent 491 00:39:01,700 --> 00:39:03,450 Before using the trick 492 00:39:04,201 --> 00:39:06,325 Have some corresponding signs 493 00:39:07,534 --> 00:39:08,951 We observed him 494 00:39:09,117 --> 00:39:10,201 Before the enemy 495 00:39:10,284 --> 00:39:11,575 Seal their gateway 496 00:39:12,201 --> 00:39:13,201 In this case 497 00:39:13,575 --> 00:39:15,367 You can win 498 00:39:42,159 --> 00:39:43,534 Wise 499 00:39:44,575 --> 00:39:45,617 You are far 500 00:39:45,617 --> 00:39:47,034 Beyond my expectations 501 00:39:47,492 --> 00:39:48,450 Knew it 502 00:39:49,243 --> 00:39:50,826 Did not let the old man down 503 00:39:53,117 --> 00:39:54,159 Uncle Taishi 504 00:39:57,951 --> 00:39:59,408 Why this trick 505 00:39:59,534 --> 00:40:01,076 The tricks are all tricks 506 00:40:01,243 --> 00:40:02,284 Only attack 507 00:40:02,534 --> 00:40:04,492 The attackers have to defend 508 00:40:04,951 --> 00:40:06,909 Why should I keep it? 509 00:40:09,284 --> 00:40:10,492 Who created this swordsmanship 510 00:40:10,492 --> 00:40:11,867 Senior Solitary 511 00:40:12,367 --> 00:40:14,117 His name is beg for defeat 512 00:40:15,617 --> 00:40:17,951 His old man wanted a defeat all his life 513 00:40:18,117 --> 00:40:19,243 But not 514 00:40:21,700 --> 00:40:22,742 Of course 515 00:40:23,992 --> 00:40:26,617 This set of swordsmanship is invincible 516 00:40:27,575 --> 00:40:29,324 Why keep it? 517 00:40:30,909 --> 00:40:32,159 Linghu kid 518 00:40:32,659 --> 00:40:34,284 Win by conspiracy 519 00:40:34,284 --> 00:40:35,492 What a hero 520 00:40:35,909 --> 00:40:37,243 Get out and die 521 00:41:03,951 --> 00:41:04,909 Wooden camel 522 00:41:06,284 --> 00:41:07,367 This battle has both victory and defeat 523 00:41:07,367 --> 00:41:08,450 I'm determined to die 524 00:41:08,575 --> 00:41:09,784 Speak up 525 00:41:10,325 --> 00:41:11,992 Don’t want to win me by tricks 526 00:42:20,450 --> 00:42:21,408 Quickly swear 527 00:42:22,659 --> 00:42:23,784 Never do evil again 528 00:42:23,992 --> 00:42:25,159 I will spare you 529 00:42:28,450 --> 00:42:29,408 Swear quickly 530 00:42:29,867 --> 00:42:31,951 My wooden peak walking rivers and lakes 531 00:42:32,201 --> 00:42:32,909 How can you accept this 532 00:42:32,909 --> 00:42:34,117 Younger boy coercion 533 00:42:57,617 --> 00:42:59,700 The wooden camel is dead just to your liking 534 00:43:00,034 --> 00:43:01,367 What are you doing 535 00:43:01,534 --> 00:43:02,867 No born evil 536 00:43:03,076 --> 00:43:04,575 There are no people who are not worth saving 537 00:43:09,034 --> 00:43:10,742 If I knew you when I was young 538 00:43:11,034 --> 00:43:11,826 Maybe not 539 00:43:11,826 --> 00:43:12,951 Today's wooden camel 540 00:43:13,201 --> 00:43:15,034 It's already a wood hero 541 00:43:21,325 --> 00:43:22,201 Don't 31008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.