All language subtitles for Sheriff.Narko.Integriti.2024.MALAY.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 OUR DEEPEST GRATITUDE TO THE ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP) 2 00:00:37,208 --> 00:00:39,333 FOR YOUR COOPERATION AND GUIDANCE 3 00:00:41,375 --> 00:00:43,791 ALL NAMES, CHARACTERS, INCIDENTS, AND STORIES 4 00:00:43,875 --> 00:00:45,708 PORTRAYED IN THIS PRODUCTION ARE A WORK OF FICTION 5 00:00:45,791 --> 00:00:47,541 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS, LIVING OR DEAD OR ACTUAL EVENTS 6 00:00:47,625 --> 00:00:48,625 IS PURELY COINCIDENTAL 7 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 Insufficient evidence. 8 00:01:24,250 --> 00:01:30,333 FEDERAL COURT 9 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 Naz? 10 00:03:02,416 --> 00:03:03,250 Hey. 11 00:03:03,750 --> 00:03:04,875 What are you doing here? 12 00:03:05,375 --> 00:03:06,541 So it's true. 13 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 You've been working for him all this time. 14 00:03:10,250 --> 00:03:12,458 I came to see my informant. 15 00:03:15,041 --> 00:03:16,166 You'd better leave now. 16 00:03:16,833 --> 00:03:17,833 Informant? 17 00:03:22,541 --> 00:03:23,791 Do you think I'm an idiot? 18 00:03:24,791 --> 00:03:25,625 Look at that. 19 00:03:26,458 --> 00:03:27,291 That gut. 20 00:03:28,916 --> 00:03:30,083 It's bloated. 21 00:03:31,375 --> 00:03:33,291 With the kickback you've been taking. 22 00:03:36,375 --> 00:03:38,208 You wear the uniform every day. 23 00:03:38,791 --> 00:03:40,375 With the insignia on your chest. 24 00:03:40,958 --> 00:03:42,208 There's God. 25 00:03:42,291 --> 00:03:43,291 There's the Prophet. 26 00:03:43,375 --> 00:03:44,791 Have you no shame? 27 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I would never, Naz. 28 00:03:47,875 --> 00:03:49,208 You're out of your mind, Naz! 29 00:03:49,708 --> 00:03:51,916 People like you aren't fit to be police officers. 30 00:03:52,000 --> 00:03:56,041 I'll write you up tonight and tomorrow, you'll be suspended! 31 00:04:37,416 --> 00:04:38,333 Naz! 32 00:04:39,208 --> 00:04:40,458 Hear me out! 33 00:04:40,541 --> 00:04:42,375 Because of people like you, 34 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 this world is damned! 35 00:05:38,750 --> 00:05:44,708 {\an8}ROYAL MALAYSIAN POLICE 36 00:07:29,041 --> 00:07:30,666 POLICE 37 00:08:06,000 --> 00:08:07,041 Come in. 38 00:08:07,791 --> 00:08:09,583 Inspector Amirul Asyraff. 39 00:08:10,708 --> 00:08:11,583 Yes? 40 00:08:12,750 --> 00:08:14,666 How can I assist you? 41 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 I'm here to ask a few questions. 42 00:08:20,833 --> 00:08:21,750 May I? 43 00:08:23,333 --> 00:08:24,166 Of course, sir. 44 00:08:27,083 --> 00:08:28,041 That's a beautiful car. 45 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 It's not that bad, sir. 46 00:08:30,333 --> 00:08:31,750 It's secondhand. 47 00:08:31,833 --> 00:08:32,666 Of course. 48 00:08:33,333 --> 00:08:35,208 But this car is not cheap. 49 00:08:35,833 --> 00:08:37,375 Especially with all those things. 50 00:08:37,458 --> 00:08:39,083 It's expensive, right? 51 00:08:40,166 --> 00:08:41,458 Courtesy of Sam Wukong? 52 00:08:44,125 --> 00:08:45,291 Sam Wukong? 53 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Who's that, sir? 54 00:08:49,000 --> 00:08:49,916 Sam Wukong. 55 00:08:50,583 --> 00:08:53,208 That gambling boss you've been trying to nab? 56 00:08:54,500 --> 00:08:55,333 Sir. 57 00:08:56,291 --> 00:09:00,500 I have shut down quite a few gambling dens, this year alone. 58 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 People don't go to dens these days. 59 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Everything's online. 60 00:09:04,375 --> 00:09:05,208 Right? 61 00:09:05,291 --> 00:09:06,750 So now, are you accusing me? 62 00:09:07,625 --> 00:09:08,583 Do you have evidence? 63 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 Evidence. 64 00:09:16,208 --> 00:09:17,166 Here. 65 00:09:19,375 --> 00:09:20,625 From Sam Wukong. 66 00:09:21,166 --> 00:09:22,000 Evidence. 67 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Transaction. 68 00:09:23,041 --> 00:09:24,291 Every month. 69 00:09:24,375 --> 00:09:25,791 To a company. 70 00:09:26,375 --> 00:09:27,291 Which company? 71 00:09:28,041 --> 00:09:29,041 This company. 72 00:09:31,083 --> 00:09:34,375 And your name is right here. 73 00:09:36,208 --> 00:09:37,208 I'm not done yet. 74 00:09:37,708 --> 00:09:38,833 There's more. 75 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 Here's the audio recording 76 00:09:45,416 --> 00:09:46,916 of Sam Wukong's confession. 77 00:09:47,500 --> 00:09:50,125 Saying who has been covering for him all this time. 78 00:09:52,375 --> 00:09:53,291 It's you. 79 00:09:54,916 --> 00:09:56,583 Do you know who gave me these? 80 00:09:57,500 --> 00:10:00,125 The head of your department. 81 00:10:04,791 --> 00:10:06,291 So what now? 82 00:10:08,416 --> 00:10:09,375 Look at that. 83 00:10:09,458 --> 00:10:10,875 That's your missus, right? 84 00:10:10,958 --> 00:10:12,291 The photo looks nice. 85 00:10:12,375 --> 00:10:13,375 After this... 86 00:10:13,958 --> 00:10:15,625 I'm sure she'll ask for a divorce! 87 00:10:15,708 --> 00:10:17,291 You'll definitely be divorced. 88 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 You're done! 89 00:10:19,833 --> 00:10:20,750 Well... 90 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 This is what you get for taking bribes. 91 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 You're going to jail. 92 00:10:26,958 --> 00:10:28,541 Have a seat, we're not done yet. 93 00:10:42,916 --> 00:10:44,541 Where do you think you're going? 94 00:10:44,625 --> 00:10:45,541 Put down your weapon! 95 00:10:45,625 --> 00:10:46,625 Shut up! 96 00:10:46,708 --> 00:10:47,625 You. 97 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 Easy for you to say! 98 00:10:49,083 --> 00:10:50,375 You're of a higher rank! 99 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Do you think my pay is enough? 100 00:10:51,833 --> 00:10:52,916 The pay is not enough? 101 00:11:09,375 --> 00:11:10,791 Stop! 102 00:11:47,791 --> 00:11:49,083 Amirul Asyraff. 103 00:11:49,166 --> 00:11:52,750 You are under arrest for accepting bribes from an illegal business. 104 00:11:52,833 --> 00:11:54,125 Anything you say 105 00:11:54,208 --> 00:11:56,166 can and will be used against you in the court of law. 106 00:11:56,250 --> 00:11:57,375 - Sir. - Yes. 107 00:11:57,458 --> 00:11:58,458 Please, sir. 108 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 I've repented. 109 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 Praise be to God! Good for you. 110 00:12:37,833 --> 00:12:40,875 POLICE 111 00:12:42,583 --> 00:12:44,916 A murder victim has been discovered in Kuala Lumpur. 112 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 And as you can see, 113 00:12:46,125 --> 00:12:49,166 the police and the public have arrived at the scene. 114 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 We have no information about the victim. 115 00:12:52,416 --> 00:12:53,750 Chances are we'll be able to... 116 00:12:55,125 --> 00:12:56,750 What time was the body found? 117 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Around seven o'clock in the morning. 118 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 No witnesses. 119 00:13:02,333 --> 00:13:06,041 The victim's car was found 300 m from here. 120 00:13:23,375 --> 00:13:24,250 CCTV? 121 00:13:26,208 --> 00:13:27,166 NARCOTICS 122 00:13:27,250 --> 00:13:28,083 As usual. 123 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 He'll avoid places with CCTV. 124 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 What about DNA and fingerprints? Anything? 125 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Nothing at all? 126 00:13:35,458 --> 00:13:37,166 The body is thoroughly cleaned. 127 00:13:37,250 --> 00:13:38,458 Just like before. 128 00:13:42,958 --> 00:13:44,541 Why Sir Malik? 129 00:13:46,583 --> 00:13:48,125 Could it be Sir Malik is corrupt? 130 00:13:48,208 --> 00:13:50,458 - Watch your mouth. - Sir. 131 00:13:50,541 --> 00:13:51,666 Sir. 132 00:14:01,458 --> 00:14:02,541 I'm sorry, sir. 133 00:14:35,041 --> 00:14:35,916 What's wrong? 134 00:14:36,916 --> 00:14:37,750 Nothing. 135 00:14:38,416 --> 00:14:40,125 I was just thinking about Sir Malik. 136 00:14:40,208 --> 00:14:41,833 I feel sorry for his wife and kids. 137 00:14:45,916 --> 00:14:47,041 As long as Tony is alive, 138 00:14:47,875 --> 00:14:49,041 this country will never be peaceful. 139 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Who is this? 140 00:14:51,208 --> 00:14:52,291 If I'm not wrong, 141 00:14:52,375 --> 00:14:54,041 people call him Kapak. 142 00:14:54,125 --> 00:14:55,833 According to my informant, 143 00:14:55,916 --> 00:14:58,000 he is Tony's new right-hand man. 144 00:14:58,916 --> 00:14:59,875 Are you sure? 145 00:14:59,958 --> 00:15:01,500 I've never seen him before. 146 00:15:01,583 --> 00:15:02,583 Was he involved in many cases? 147 00:15:02,666 --> 00:15:04,208 Quite a lot. 148 00:15:05,208 --> 00:15:06,166 However, 149 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 we've never had enough evidence. 150 00:15:12,458 --> 00:15:13,708 Can I get everyone's attention? 151 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 This is ASP Jennifer Wong, from D1 Special Detective. 152 00:15:18,291 --> 00:15:21,791 She will be working the Meth Killer case with us. 153 00:15:24,333 --> 00:15:25,166 Okay. 154 00:15:25,250 --> 00:15:28,500 So there are eight victims including Sir Malik, 155 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 suspected to have been killed by the same murderer. 156 00:15:31,958 --> 00:15:32,958 Code name, 157 00:15:33,541 --> 00:15:34,458 Meth Killer. 158 00:15:36,041 --> 00:15:37,833 The same technique is used, 159 00:15:37,916 --> 00:15:39,583 stabbing the victims several times in the abdomen, 160 00:15:39,666 --> 00:15:42,500 then sprinkling meth all over the dead body. 161 00:15:42,583 --> 00:15:43,625 That's his signature. 162 00:15:44,708 --> 00:15:46,083 Forensics also verified 163 00:15:46,166 --> 00:15:48,458 that the meth on the victims' bodies 164 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 are from 165 00:15:50,000 --> 00:15:51,083 Tony Ifrit. 166 00:15:51,166 --> 00:15:53,666 The leader of the largest meth syndicate in Malaysia. 167 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 We also know that 168 00:15:57,833 --> 00:15:59,625 seven of the victims except Sir Malik, 169 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 according to your reports, 170 00:16:01,000 --> 00:16:03,875 worked for Tony Ifrit, 171 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 who killed an undercover police officer, 172 00:16:06,666 --> 00:16:08,916 {\an8}Sub Inspector Syazwani. 173 00:16:10,125 --> 00:16:11,375 Now, 174 00:16:11,458 --> 00:16:15,916 I understand that the Narcotics Unit was tasked to destroy Tony Ifrit's syndicate. 175 00:16:16,500 --> 00:16:19,083 But I was assigned here 176 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 to find the Meth Killer. 177 00:16:31,500 --> 00:16:34,833 Once again, Malaysia has been shaken by the news of a serial killing 178 00:16:34,916 --> 00:16:38,416 by a suspect known as the Meth Killer. 179 00:16:38,500 --> 00:16:40,666 The eighth victim, a police officer, 180 00:16:40,750 --> 00:16:42,125 Muhammad Malik bin Abdullah, 181 00:16:42,208 --> 00:16:46,166 who was Head of the Narcotics Unit for the RMP. 182 00:16:46,250 --> 00:16:48,416 The police are still investigating... 183 00:17:06,583 --> 00:17:07,416 I am 184 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 asking you 185 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 one more time. 186 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 Why didn't you meet up with Malik that night? 187 00:17:20,500 --> 00:17:21,458 I told you. 188 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Someone called me 189 00:17:24,500 --> 00:17:25,458 and said, 190 00:17:26,208 --> 00:17:27,208 "Don't meet him." 191 00:17:27,291 --> 00:17:28,416 He said... 192 00:17:29,000 --> 00:17:30,291 it was your order. 193 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Who called you? 194 00:17:32,083 --> 00:17:33,291 I don't know. 195 00:17:33,875 --> 00:17:35,291 I don't know. 196 00:17:36,875 --> 00:17:38,166 He said he doesn't know, Kapak. 197 00:17:57,125 --> 00:17:58,500 - Kapak. - Yes, Boss. 198 00:18:00,166 --> 00:18:02,208 I want you and the rest 199 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 to follow these dogs. 200 00:18:07,916 --> 00:18:09,083 24-7. 201 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Okay. 202 00:18:18,833 --> 00:18:20,416 I don't know. 203 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 This is your opportunity to tell me. 204 00:18:23,416 --> 00:18:24,708 I don't know. 205 00:18:34,583 --> 00:18:36,833 God is the Greatest. 206 00:18:38,250 --> 00:18:42,250 Blessed salutations, prayers, good deeds to God. 207 00:18:43,791 --> 00:18:46,166 I bear witness that there is no deity but God. 208 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 ONLINE GAMBLING OPERATION 209 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 CASE CLOSED 210 00:19:19,916 --> 00:19:22,166 - Sheriff, hurry up! - Where are we going, Dad? 211 00:19:22,250 --> 00:19:23,083 Hurry up! 212 00:19:29,750 --> 00:19:30,791 Husin Osman! 213 00:19:30,875 --> 00:19:32,416 Hands up! 214 00:19:35,375 --> 00:19:36,416 Dad! 215 00:20:12,250 --> 00:20:17,583 CORRUPTION CASES 216 00:20:19,000 --> 00:20:20,375 Sheriff. 217 00:20:20,458 --> 00:20:21,541 Sir. 218 00:20:22,958 --> 00:20:23,791 A new case. 219 00:20:29,166 --> 00:20:30,250 This case is complex. 220 00:20:30,333 --> 00:20:31,291 NARCOTICS INTEGRITY OPERATION 221 00:20:31,875 --> 00:20:33,541 But I am confident you are ready. 222 00:20:42,875 --> 00:20:43,791 Okay, listen up. 223 00:20:43,875 --> 00:20:46,291 I want you to start following a few people tonight. 224 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 24-7. 225 00:20:47,958 --> 00:20:50,416 Their pictures and addresses are here. 226 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 The ones you will be following 227 00:20:54,208 --> 00:20:55,250 are police. 228 00:20:55,333 --> 00:20:57,166 Remember, don't get caught. 229 00:20:57,791 --> 00:20:58,750 Get lost. 230 00:21:02,666 --> 00:21:03,666 Kapak. 231 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 What is it? 232 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 What else do you want? 233 00:21:07,166 --> 00:21:09,250 How much longer am I supposed to be an errand boy? 234 00:21:09,916 --> 00:21:11,583 When are you going to bring me to see Tony? 235 00:21:12,375 --> 00:21:13,250 Hey. 236 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 The money I gave you isn't enough? 237 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 I just want to be like you. 238 00:21:18,250 --> 00:21:19,958 To work at Tony's. 239 00:21:20,875 --> 00:21:22,208 Bring me to see him, Kapak? 240 00:21:22,291 --> 00:21:24,458 If you mention this again, 241 00:21:24,958 --> 00:21:26,250 I'll blow your brains out! 242 00:21:27,125 --> 00:21:27,958 Get lost! 243 00:21:55,208 --> 00:21:58,041 Do you really think what you're doing is right, Naz? 244 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 What you've done 245 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 won't change a thing! 246 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Naz? 247 00:22:14,000 --> 00:22:14,916 Naz? 248 00:22:15,458 --> 00:22:16,291 Naz! 249 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 Are you okay in there? 250 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 I'm okay. 251 00:22:20,833 --> 00:22:21,916 Why are you taking so long? 252 00:22:22,916 --> 00:22:24,833 I'm almost done! 253 00:22:24,916 --> 00:22:25,958 Hurry up. 254 00:22:26,041 --> 00:22:26,958 I need a ride. 255 00:22:27,041 --> 00:22:28,291 My car is at the workshop. 256 00:22:29,750 --> 00:22:30,625 Okay. 257 00:22:31,333 --> 00:22:32,250 Hurry up. 258 00:22:56,875 --> 00:22:57,791 Sya. 259 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 I read on the Internet... 260 00:23:02,541 --> 00:23:04,250 - Many people... - Support Meth Killer? 261 00:23:05,416 --> 00:23:06,833 Saying what he did was right? 262 00:23:06,916 --> 00:23:08,208 Haven't you noticed, Sya? 263 00:23:08,291 --> 00:23:09,958 Since the Meth Killer appeared, 264 00:23:10,041 --> 00:23:12,416 the crime rate for narcotics dropped drastically? 265 00:23:13,291 --> 00:23:14,625 That's murder, Naz. 266 00:23:15,666 --> 00:23:16,833 It's wrong. 267 00:23:17,375 --> 00:23:19,083 This country has laws. 268 00:23:19,708 --> 00:23:22,250 Let the court decide, not take matters into your own hands. 269 00:23:22,333 --> 00:23:24,041 So what about Tony and his gang? 270 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 In and out of court, 271 00:23:25,208 --> 00:23:26,583 getting away with it, 272 00:23:26,666 --> 00:23:28,166 what law are you talking about? 273 00:23:28,916 --> 00:23:29,875 You're the police. 274 00:23:31,083 --> 00:23:32,333 If you don't trust the law, 275 00:23:32,416 --> 00:23:34,000 what would become of our country? 276 00:24:10,291 --> 00:24:12,000 Hey, boss. What do you want to eat? 277 00:24:12,708 --> 00:24:14,541 - One fried rice. - Okay, got it. 278 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 Drive. 279 00:24:36,458 --> 00:24:38,291 If not, I'll blow your brains out. 280 00:25:03,625 --> 00:25:05,625 I've told you, I don't know. 281 00:25:07,291 --> 00:25:09,125 Don't tell me you know nothing. 282 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 Don't lie to me. 283 00:25:11,666 --> 00:25:13,916 Don't lie to me! 284 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 Let's make things easy. 285 00:25:23,375 --> 00:25:25,500 Are you going to tell me where Tony's place is... 286 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 or not? 287 00:25:35,208 --> 00:25:36,125 Nicky. 288 00:25:37,208 --> 00:25:38,416 You forgot something? 289 00:26:20,208 --> 00:26:21,250 Kamal Fakrul. 290 00:26:21,791 --> 00:26:22,875 They call him Kapak. 291 00:26:22,958 --> 00:26:24,916 One of Tony's guys who got promoted. 292 00:26:26,333 --> 00:26:27,250 Do you know him? 293 00:26:27,333 --> 00:26:28,833 Why is he not in the database? 294 00:26:28,916 --> 00:26:30,750 We just identified him three days ago. 295 00:26:31,833 --> 00:26:33,083 If we want to solve the case, 296 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 I need to know everything, every goddamn details. 297 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 His data should've been updated yesterday. 298 00:26:38,041 --> 00:26:38,958 I know. 299 00:26:39,041 --> 00:26:41,708 But before any suspect is included in Tony's crime syndicate, 300 00:26:41,791 --> 00:26:43,708 we have to really make sure that they're involved. 301 00:26:43,791 --> 00:26:47,208 We can't just profile any drug dealer and connect them to Tony as we please. 302 00:26:47,291 --> 00:26:50,375 How did Naga get intel about Kapak? 303 00:26:50,875 --> 00:26:52,916 He's got a lot of informants. 304 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Come in. 305 00:27:32,541 --> 00:27:33,791 You have a letter, ma'am. 306 00:27:35,041 --> 00:27:36,291 - Thank you. - Okay. 307 00:27:54,208 --> 00:27:57,250 TONY IFRIT'S LOCATION 308 00:27:57,333 --> 00:27:59,833 TONY'S ROOM 309 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 TONY IFRIT'S LOCATION 310 00:28:15,583 --> 00:28:18,541 This is from the Meth Killer for sure. Should we trust them? 311 00:28:19,791 --> 00:28:20,625 But what if 312 00:28:20,708 --> 00:28:23,000 it's legit? 313 00:28:23,083 --> 00:28:25,000 They killed Sir Malik! 314 00:28:25,083 --> 00:28:27,250 We are not breaking any laws 315 00:28:27,333 --> 00:28:29,291 if we act on this intel 316 00:28:30,250 --> 00:28:31,416 to raid the place. 317 00:28:31,500 --> 00:28:33,291 What about ASP Jane, sir? 318 00:28:33,875 --> 00:28:35,791 Her task is to catch the Meth Killer. 319 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Our task 320 00:28:38,333 --> 00:28:40,500 is to destroy Tony's syndicate. 321 00:28:41,583 --> 00:28:43,291 This info is confidential 322 00:28:43,375 --> 00:28:44,916 for the time being. 323 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 For now, 324 00:28:46,500 --> 00:28:48,958 don't tell anyone. 325 00:28:49,666 --> 00:28:50,750 So what should we do, sir? 326 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 We'll raid this place tonight. 327 00:28:57,708 --> 00:28:59,541 - Sya. - Sir. 328 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Okay. 329 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 According to this floor plan, 330 00:29:03,500 --> 00:29:04,875 this is the entrance. 331 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 We will enter through the back. 332 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 Police! Don't move! 333 00:29:11,583 --> 00:29:13,916 Engage only with armed suspects. 334 00:29:21,708 --> 00:29:22,791 Down! 335 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Don't move! 336 00:29:24,166 --> 00:29:25,791 Stop what you're doing! 337 00:29:53,791 --> 00:29:55,333 Farouk, Sir Hafsham and myself, 338 00:29:55,416 --> 00:29:57,041 we'll take care of the front. 339 00:29:57,708 --> 00:29:59,833 When you have secured the middle area, 340 00:29:59,916 --> 00:30:02,291 one of you will enter Tony's room. 341 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 But please be careful. 342 00:30:04,333 --> 00:30:05,916 There will be guards. 343 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 And most importantly, 344 00:30:15,541 --> 00:30:17,125 we must capture Tony Ifrit 345 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 alive. 346 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 Naz. 347 00:30:30,500 --> 00:30:31,666 Naz? 348 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 Are you okay with the plan? 349 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 What are we waiting for? 350 00:31:05,083 --> 00:31:06,333 Where are you guys going? 351 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 We have training. 352 00:31:11,916 --> 00:31:14,708 I want you guys to get back to your office. 353 00:31:17,708 --> 00:31:19,041 This training is important. 354 00:31:19,708 --> 00:31:21,416 This is an order from the higher-ups. 355 00:31:22,416 --> 00:31:23,416 The highest. 356 00:31:29,625 --> 00:31:31,791 I'm from RMP's Special Unit. 357 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 You guys know, right? 358 00:31:34,583 --> 00:31:36,375 I am the police who arrests... 359 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 police. 360 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 My name is Sheriffudin Husin. 361 00:31:41,458 --> 00:31:42,500 You can just call me Sheriff. 362 00:31:45,541 --> 00:31:47,083 Sounds fictitious! 363 00:31:47,166 --> 00:31:48,333 Farouk Mahmud right? 364 00:31:49,333 --> 00:31:50,916 You've got a problem with my name? 365 00:31:54,000 --> 00:31:57,375 Starting today, I'll be working with ASP Jane 366 00:31:57,458 --> 00:31:58,916 to solve this case. 367 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 I'm telling you that the Meth Killer 368 00:32:01,375 --> 00:32:05,250 is actually from the Narcotics Department. 369 00:32:05,875 --> 00:32:07,208 Hold on a second. 370 00:32:07,291 --> 00:32:08,625 Why is it us, not outsiders? 371 00:32:08,708 --> 00:32:10,250 How could it be an outsider? 372 00:32:10,333 --> 00:32:14,458 How would they know the hierarchy of Tony's organization? 373 00:32:16,375 --> 00:32:17,416 Including this. 374 00:32:18,041 --> 00:32:19,041 Sir Malik. 375 00:32:19,791 --> 00:32:21,333 Who is likely 376 00:32:21,416 --> 00:32:22,250 corrupted. 377 00:32:22,333 --> 00:32:24,291 Hey, do you even have proof he's corrupted? 378 00:32:24,375 --> 00:32:25,375 Nagarajan! 379 00:32:26,958 --> 00:32:27,958 Sit down. 380 00:32:28,500 --> 00:32:29,833 Have a seat. I'm just getting started. 381 00:32:33,041 --> 00:32:34,541 Have you heard of the name, Wan Daniel? 382 00:32:40,166 --> 00:32:42,875 In 1998, Wan Daniel committed 383 00:32:42,958 --> 00:32:45,791 nine murders involving drug dealers 384 00:32:45,875 --> 00:32:46,791 and pushers. 385 00:32:48,666 --> 00:32:50,875 He kills the same way. 386 00:32:50,958 --> 00:32:52,958 He kills and scatters drugs all over the body. 387 00:32:53,041 --> 00:32:54,875 So the Meth Killer 388 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 is Wan Daniel? 389 00:32:56,041 --> 00:32:56,875 No. 390 00:32:56,958 --> 00:32:58,041 He was caught 391 00:32:58,125 --> 00:32:59,291 and hanged. 392 00:32:59,916 --> 00:33:02,083 But before that, he gave a statement. 393 00:33:03,375 --> 00:33:07,083 He wanted to deliver a message to the police. 394 00:33:07,166 --> 00:33:08,625 It was, 395 00:33:08,708 --> 00:33:13,791 "Whoever is involved in drugs and corruption deserves to be killed." 396 00:33:14,291 --> 00:33:17,583 So after I read your reports and records, 397 00:33:17,666 --> 00:33:19,041 you lot 398 00:33:19,666 --> 00:33:22,625 have the highest potential for being made a suspect. 399 00:33:22,708 --> 00:33:24,416 Why us? 400 00:33:25,083 --> 00:33:27,666 What's the connection between the Meth Killer and us? 401 00:33:28,208 --> 00:33:31,250 Since Farouk Mahmud has so much to say today, 402 00:33:31,333 --> 00:33:33,416 I'll start the interrogation with you, okay? 403 00:33:35,666 --> 00:33:37,708 On the night of June 28th, 404 00:33:37,791 --> 00:33:39,916 where were you? What were you doing? 405 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 You're wasting your time, sir. 406 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 We have a lot of work to do. 407 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 Oh no. 408 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 I forgot. 409 00:33:45,833 --> 00:33:46,916 I was at home. 410 00:33:47,416 --> 00:33:48,500 Why? 411 00:33:48,583 --> 00:33:49,583 What's the problem? 412 00:33:49,666 --> 00:33:50,750 Any witnesses? 413 00:33:50,833 --> 00:33:52,875 Yes. My wife. 414 00:33:52,958 --> 00:33:54,041 Yes. 415 00:33:54,125 --> 00:33:55,208 My brother. 416 00:33:55,291 --> 00:33:56,208 Witness? 417 00:33:58,041 --> 00:33:59,333 I cannot remember. 418 00:33:59,416 --> 00:34:01,375 I came back from the office with my sister. 419 00:34:01,458 --> 00:34:02,875 And then I went out, 420 00:34:02,958 --> 00:34:04,083 ordered some takeout, 421 00:34:04,791 --> 00:34:05,750 went home, 422 00:34:05,833 --> 00:34:07,458 ate, and went to bed. 423 00:34:07,541 --> 00:34:08,625 Look at these! 424 00:34:08,708 --> 00:34:12,041 Medical certificates, annual leave, emergency leave. 425 00:34:12,125 --> 00:34:13,750 It's only the middle of the month, what's the deal? 426 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 I have stomach aches. 427 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 Probably gastric. 428 00:34:16,375 --> 00:34:18,375 You still can't remember? 429 00:34:18,458 --> 00:34:19,583 What kind of police are you? 430 00:34:19,666 --> 00:34:20,875 I already told you. 431 00:34:20,958 --> 00:34:23,541 - I cannot remember. - Based on the records, you have issues. 432 00:34:23,625 --> 00:34:24,583 Anger issues. 433 00:34:24,666 --> 00:34:26,541 You've argued with Sir Malik. What's that about? 434 00:34:26,625 --> 00:34:29,750 I argued because there are things I disagree. 435 00:34:29,833 --> 00:34:31,208 Just a little bit more... 436 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Am I not allowed to question anything? 437 00:34:34,625 --> 00:34:36,166 Are you kidding me? 438 00:34:36,250 --> 00:34:38,708 Were you already thinking of a promotion, sir? 439 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 Given that Sir Malik is out of the picture. 440 00:34:41,833 --> 00:34:42,916 Watch your mouth. 441 00:34:43,500 --> 00:34:44,458 Sir Malik 442 00:34:45,375 --> 00:34:46,583 is like my own brother. 443 00:34:46,666 --> 00:34:48,500 May 4th, 2023. 444 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 I already told you, I can't remember! 445 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 I'm a human being. 446 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 I'm not a robot. 447 00:34:56,500 --> 00:34:57,708 I went to the movies with my friend. 448 00:34:57,791 --> 00:34:59,541 I didn't keep the tickets. 449 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 But you can check the mall's CCTV. 450 00:35:01,708 --> 00:35:05,000 Last month, you've settled all of your debts with the bank. 451 00:35:05,083 --> 00:35:08,083 Damned if I do, damned if I don't. 452 00:35:08,166 --> 00:35:09,750 What do you actually want? 453 00:35:10,250 --> 00:35:11,458 ASP Syazlin. 454 00:35:11,541 --> 00:35:14,416 Can you explain what happened in this video? 455 00:35:17,666 --> 00:35:19,125 You said you went to the movies. 456 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 What movie was it? 457 00:35:20,708 --> 00:35:21,708 Hujan di Kuala Lumpur 458 00:35:21,791 --> 00:35:23,083 directed by Faizal Nuar. 459 00:35:23,166 --> 00:35:24,208 Who is the hero? 460 00:35:24,708 --> 00:35:26,125 Hassan Mutalib. 461 00:35:26,208 --> 00:35:27,625 How long was the movie? 462 00:35:27,708 --> 00:35:28,583 Two hours. 463 00:35:28,666 --> 00:35:29,875 Who is your friend? 464 00:35:29,958 --> 00:35:30,791 Iman. 465 00:35:30,875 --> 00:35:31,916 Where did you meet? 466 00:35:32,000 --> 00:35:33,208 At school. 467 00:35:33,291 --> 00:35:34,958 Why did you meet your friend? 468 00:35:37,291 --> 00:35:38,833 Can't I meet my friends, sir? 469 00:35:41,208 --> 00:35:42,250 Okay. 470 00:35:42,333 --> 00:35:45,208 So far, there's only one potential suspect. 471 00:35:46,375 --> 00:35:47,458 ASP Syazlin. 472 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 Sya. 473 00:35:52,708 --> 00:35:54,375 Are you still keeping quiet? 474 00:35:58,333 --> 00:36:01,416 May 4th, 2023, at 11 p.m. 475 00:36:04,666 --> 00:36:07,500 ASP Syazlin entered Sir Malik's office. 476 00:36:09,041 --> 00:36:12,541 It seemed like Sir Malik asked ASP Syazlin to take off her jacket. 477 00:36:13,125 --> 00:36:14,958 He realized there was a CCTV 478 00:36:15,041 --> 00:36:17,750 and switched it off. 479 00:36:18,666 --> 00:36:20,000 About 15 minutes later, 480 00:36:20,083 --> 00:36:23,958 we can see ASP Syazlin walking slowly, 481 00:36:25,333 --> 00:36:27,458 exiting Sir Malik's office. 482 00:36:28,041 --> 00:36:29,166 So... 483 00:36:29,916 --> 00:36:30,958 you still don't want to talk about it? 484 00:36:32,083 --> 00:36:33,416 What did he do to you? 485 00:36:36,083 --> 00:36:37,208 I've told you. 486 00:36:37,875 --> 00:36:39,541 Nothing happened. 487 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 We were just discussing an operation. 488 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 Okay. 489 00:36:46,250 --> 00:36:47,125 All of you, relax. 490 00:36:47,708 --> 00:36:50,083 You are all still 491 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 potential suspects. 492 00:36:53,375 --> 00:36:55,125 We have a lot of different behaviors. 493 00:36:55,208 --> 00:36:56,541 Some have 494 00:36:56,625 --> 00:36:57,541 anger issues, 495 00:36:58,083 --> 00:36:59,125 some are senile. 496 00:37:00,291 --> 00:37:02,500 And ASP Syazlin 497 00:37:02,583 --> 00:37:04,541 has a strong alibi 498 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 for those dates 499 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 when the Meth Killer 500 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 killed their victims. 501 00:37:09,666 --> 00:37:12,291 So I'm using a scoring system 502 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 for all potential suspects. 503 00:37:14,291 --> 00:37:17,291 Some have high scores, some have low scores. 504 00:37:18,000 --> 00:37:22,625 But there is only one among all who got a perfect score. 505 00:37:22,708 --> 00:37:23,541 Just one. 506 00:37:24,125 --> 00:37:25,458 That person is... 507 00:37:27,416 --> 00:37:29,625 Let's give a round of applause 508 00:37:30,750 --> 00:37:31,875 to Inspector... 509 00:37:32,416 --> 00:37:33,333 Nazri. 510 00:37:47,708 --> 00:37:49,458 Just like 511 00:37:49,541 --> 00:37:50,958 how the Meth Killer works. 512 00:37:54,958 --> 00:37:56,416 So what are you trying to say? 513 00:37:57,000 --> 00:37:57,958 Nothing. 514 00:38:01,291 --> 00:38:02,375 Dismissed. 515 00:38:20,208 --> 00:38:21,041 Sya. 516 00:38:26,791 --> 00:38:28,375 What happened in that room? 517 00:38:31,333 --> 00:38:33,083 I don't want to talk about it. 518 00:39:55,041 --> 00:39:56,291 What's the situation, Naga? 519 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 It's empty. 520 00:40:00,500 --> 00:40:01,708 They're gone. 521 00:40:03,166 --> 00:40:04,541 They've just cleared out. 522 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 The machine is still warm. 523 00:40:08,416 --> 00:40:10,833 How did they know? 524 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 If Sheriff didn't interfere, 525 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 we would've nabbed them! 526 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 What are you doing here? 527 00:40:53,125 --> 00:40:54,416 I tailed you. 528 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 You didn't notice? 529 00:40:58,333 --> 00:41:00,291 You shouldn't interfere in our operations. 530 00:41:00,375 --> 00:41:01,541 This is important. 531 00:41:02,125 --> 00:41:03,666 At first, it was training. 532 00:41:03,750 --> 00:41:05,125 Now, it's an operation. 533 00:41:05,208 --> 00:41:06,125 So which one is it? 534 00:41:07,083 --> 00:41:07,916 Enough. 535 00:41:28,666 --> 00:41:30,541 To hell with your problems! 536 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 The info you gave me 537 00:41:33,083 --> 00:41:34,333 is just too slow! 538 00:41:35,041 --> 00:41:36,583 You are no use to me! 539 00:41:36,666 --> 00:41:38,583 My machine is worth millions, damn it. 540 00:41:39,125 --> 00:41:39,958 Millions! 541 00:41:43,958 --> 00:41:45,208 Stupid dog. 542 00:41:49,125 --> 00:41:50,041 You piece of shit. 543 00:41:50,625 --> 00:41:53,166 That damn Meth Killer keeps messing with my business. 544 00:41:53,250 --> 00:41:55,333 If you don't want me to come after you, 545 00:41:55,416 --> 00:41:56,583 you'd better find him! 546 00:41:56,666 --> 00:41:57,708 Now! 547 00:41:59,333 --> 00:42:00,250 You. 548 00:42:00,958 --> 00:42:02,791 Why didn't you bring along the machine? 549 00:42:04,125 --> 00:42:05,958 I didn't have time, boss, I swear! 550 00:42:06,041 --> 00:42:08,375 Go look for the machine tonight! 551 00:42:10,166 --> 00:42:11,250 And you. 552 00:42:12,583 --> 00:42:13,541 Make sure of it. 553 00:42:20,916 --> 00:42:21,916 Why are you looking at him? 554 00:42:22,541 --> 00:42:23,833 I'm disgusted. 555 00:42:24,666 --> 00:42:25,500 Why? 556 00:42:26,083 --> 00:42:28,000 I hate his beard. 557 00:42:30,333 --> 00:42:31,375 Look! 558 00:42:31,458 --> 00:42:32,958 Wannabe gangster beard. 559 00:42:33,041 --> 00:42:34,791 Maybe he did a lot of undercover work. 560 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Under... 561 00:42:36,916 --> 00:42:38,416 You don't need to defend him. 562 00:42:39,041 --> 00:42:40,041 Do you guys know? 563 00:42:40,708 --> 00:42:42,041 I did a background check. 564 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 His dad got shot 565 00:42:44,500 --> 00:42:46,208 because he ran away with bribe money. 566 00:42:46,291 --> 00:42:48,750 So you're saying he was the one who leaked our info yesterday? 567 00:42:48,833 --> 00:42:51,333 If the dad took bribes, don't you think the son wouldn't? 568 00:42:52,166 --> 00:42:53,166 Guys. 569 00:42:59,125 --> 00:43:00,291 Actually, 570 00:43:00,375 --> 00:43:02,000 I have something to tell you. 571 00:43:04,833 --> 00:43:06,166 Since this morning, 572 00:43:06,250 --> 00:43:09,250 Sheriff has been going to the washroom. 573 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Seven or eight times. 574 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Something's wrong somewhere. 575 00:43:23,416 --> 00:43:24,416 Slackers. 576 00:43:30,125 --> 00:43:31,416 Is he going to the washroom again? 577 00:44:12,916 --> 00:44:13,875 How dare you? 578 00:44:13,958 --> 00:44:15,958 Taking drugs in the police station! 579 00:44:16,041 --> 00:44:17,500 And you call yourself an integrity police officer? 580 00:44:33,125 --> 00:44:34,583 The gall... 581 00:44:35,791 --> 00:44:37,291 Taking drugs in the station. 582 00:44:37,375 --> 00:44:39,708 And you accused us of being murderers. 583 00:44:41,291 --> 00:44:42,208 Hey. 584 00:44:42,291 --> 00:44:43,458 Why are you not answering? 585 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Hey. 586 00:44:48,166 --> 00:44:49,625 Do you think you're better than us? 587 00:44:51,125 --> 00:44:53,500 You messed up our operation yesterday. 588 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 You're cocky. 589 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 And arrogant. 590 00:44:58,791 --> 00:45:01,625 Just you wait. I'll throw you in jail! 591 00:45:03,666 --> 00:45:05,166 Junkie. 592 00:45:09,750 --> 00:45:10,625 Release him. 593 00:45:11,208 --> 00:45:12,083 Sir. 594 00:45:12,916 --> 00:45:14,041 It's ibuprofen. 595 00:45:14,833 --> 00:45:16,166 For migraines. 596 00:45:27,083 --> 00:45:28,291 Give me a minute. 597 00:45:28,375 --> 00:45:30,125 I want to look at all these faces. 598 00:45:38,375 --> 00:45:39,666 Hold up. 599 00:45:39,750 --> 00:45:40,833 What about these? 600 00:45:40,916 --> 00:45:42,208 Uncuff him. 601 00:45:42,291 --> 00:45:43,208 Sir. 602 00:45:44,666 --> 00:45:46,125 Uncuff him now. 603 00:45:50,166 --> 00:45:51,250 But sir. 604 00:45:51,791 --> 00:45:53,041 He took it like this, sir. 605 00:45:57,166 --> 00:45:58,083 Was I? 606 00:46:03,000 --> 00:46:03,916 I was told, 607 00:46:04,000 --> 00:46:04,958 if I did it like that, 608 00:46:05,708 --> 00:46:06,625 I'd recover faster. 609 00:46:07,458 --> 00:46:09,958 This case is so complicated, 610 00:46:10,583 --> 00:46:12,041 it's doing my head in. 611 00:46:12,125 --> 00:46:13,500 That's why I need to take it. 612 00:46:14,416 --> 00:46:16,625 Damn, what are you playing at? 613 00:46:17,458 --> 00:46:18,375 Naz! 614 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 Everyone, stay calm. We don't want a riot. 615 00:46:21,916 --> 00:46:22,791 Calm down. 616 00:46:23,375 --> 00:46:24,291 For now... 617 00:46:26,375 --> 00:46:28,166 I'd like everyone 618 00:46:28,708 --> 00:46:30,125 to step out of the room. 619 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Because Nazri and I 620 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 have 621 00:46:34,125 --> 00:46:36,708 something to discuss. 622 00:46:38,250 --> 00:46:39,375 Everyone. 623 00:46:39,458 --> 00:46:40,666 Thank you. 624 00:46:41,666 --> 00:46:42,500 Thank you. 625 00:46:52,916 --> 00:46:53,791 Happy now? 626 00:46:53,875 --> 00:46:55,083 You played us. 627 00:46:55,791 --> 00:46:57,083 What exactly do you want? 628 00:46:57,166 --> 00:46:59,458 I just wanted to see 629 00:46:59,541 --> 00:47:00,875 who would arrest me. 630 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 But you were so enthusiastic. 631 00:47:03,666 --> 00:47:04,500 So earnest. 632 00:47:04,583 --> 00:47:07,291 What did you expect? I'm a narcotics police officer. 633 00:47:07,375 --> 00:47:09,166 And you're the integrity police! 634 00:47:09,250 --> 00:47:10,750 Taking meds like that looks bad. 635 00:47:10,833 --> 00:47:11,791 You should know better. 636 00:47:11,875 --> 00:47:14,625 Do you know what's worse? 637 00:47:16,875 --> 00:47:18,958 Police that violate ethics. 638 00:47:22,166 --> 00:47:23,250 That's bad. 639 00:47:24,750 --> 00:47:27,875 Police that take bribes. 640 00:47:29,666 --> 00:47:30,625 That's bad. 641 00:47:31,208 --> 00:47:33,125 But the worst is... 642 00:47:34,416 --> 00:47:35,583 police that kill. 643 00:47:38,625 --> 00:47:40,041 Are you accusing me? 644 00:47:41,458 --> 00:47:45,000 Without evidence, your accusations don't stand in court. 645 00:47:47,250 --> 00:47:48,708 This is Malaysia, Naz. 646 00:47:49,666 --> 00:47:51,958 Even the Prime Minister goes to prison. 647 00:48:08,041 --> 00:48:09,625 Why do you suspect Nazri? 648 00:48:11,833 --> 00:48:14,041 Sya still doesn't have an answer about the CCTV. 649 00:48:27,708 --> 00:48:29,000 Naz. 650 00:48:29,083 --> 00:48:30,458 Anything you want to tell me? 651 00:48:30,541 --> 00:48:31,750 About what? 652 00:48:31,833 --> 00:48:34,041 The department knows Sheriff suspects you. 653 00:48:35,416 --> 00:48:36,375 Suspect me of what? 654 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 That I'm the Meth Killer? 655 00:48:40,416 --> 00:48:42,083 I noticed you're always out at night. 656 00:48:44,416 --> 00:48:45,333 Where did you go? 657 00:48:46,333 --> 00:48:49,208 You're accusing me of being a murderer because I always go out at night? 658 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 Instead of accusing me, 659 00:48:51,958 --> 00:48:54,291 tell me what Sir Malik did to you in his room. 660 00:48:56,750 --> 00:48:58,000 I'm not accusing you. 661 00:48:58,083 --> 00:48:59,916 But if the evidence is there, 662 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 whether it's a friend, 663 00:49:01,083 --> 00:49:02,166 a family member, 664 00:49:03,250 --> 00:49:04,666 or even my own brother, 665 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 I will arrest them. 666 00:49:55,500 --> 00:50:02,166 C-L-E-A-R? 667 00:50:06,458 --> 00:50:13,375 C-L-E-A-R. 668 00:50:24,041 --> 00:50:25,166 Are you sure Sheriff is not following you? 669 00:50:25,875 --> 00:50:27,166 I'm sure. 670 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 I'm not followed. 671 00:50:29,416 --> 00:50:31,625 You still haven't updated me on Tony's location. 672 00:50:33,458 --> 00:50:36,083 I've told you many times, I'm just an errand boy. 673 00:50:36,166 --> 00:50:37,291 When I gave you Kapak, 674 00:50:37,833 --> 00:50:39,000 you guys were slow! 675 00:50:42,166 --> 00:50:43,250 Are you high? 676 00:50:44,541 --> 00:50:46,916 I told you to stop. 677 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 What do you expect? 678 00:50:48,375 --> 00:50:50,041 Nine people are dead, damn it! 679 00:50:51,125 --> 00:50:52,500 I can't help it, Naz. 680 00:50:52,583 --> 00:50:54,708 Hey, what's the matter with you? Are you afraid? 681 00:50:55,208 --> 00:50:56,083 Hey, are you afraid? 682 00:50:57,291 --> 00:50:59,125 Where's your fighting spirit? 683 00:50:59,958 --> 00:51:01,625 You're the one who said to me 684 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 what we're doing is right. 685 00:51:04,583 --> 00:51:05,625 Hey, Naz. 686 00:51:06,291 --> 00:51:08,500 If you get caught, you'll only be arrested. 687 00:51:08,583 --> 00:51:11,541 If I get caught, Tony will chop me up! 688 00:51:11,625 --> 00:51:13,083 I'll be dead meat, you know? 689 00:51:13,166 --> 00:51:15,000 You know how Tony is. 690 00:51:15,666 --> 00:51:16,583 Hey. 691 00:51:16,666 --> 00:51:19,333 With Sheriff suddenly turning up 692 00:51:19,416 --> 00:51:21,500 and Tony changing locations, 693 00:51:21,583 --> 00:51:24,708 do you realize that there's a rat in your department? 694 00:51:24,791 --> 00:51:26,000 A rat! 695 00:51:26,791 --> 00:51:28,500 I can't do it anymore, Naz. 696 00:51:28,583 --> 00:51:30,083 I just can't. 697 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 I can't help you anymore. 698 00:51:32,541 --> 00:51:33,916 Okay, Daus, here's the deal. 699 00:51:34,000 --> 00:51:35,375 - Daus, listen to me. - Damn you. 700 00:51:35,458 --> 00:51:36,958 Listen to me. Here's the deal. 701 00:51:37,916 --> 00:51:39,500 This is our last deal and after this, 702 00:51:39,583 --> 00:51:41,375 you won't have to help me anymore. 703 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 After you've read it, burn it. 704 00:51:45,916 --> 00:51:46,833 Hey. 705 00:52:38,583 --> 00:52:39,541 Here he is. 706 00:52:40,083 --> 00:52:41,083 Please come in. 707 00:52:41,625 --> 00:52:42,583 Please. 708 00:52:44,708 --> 00:52:46,416 Take a seat. 709 00:52:46,500 --> 00:52:47,708 Right here. 710 00:52:49,625 --> 00:52:50,541 Okay. 711 00:52:53,625 --> 00:52:54,541 Okay. 712 00:52:55,291 --> 00:52:56,875 Jane, would you? 713 00:52:59,458 --> 00:53:00,708 Nor Syazwani. 714 00:53:01,333 --> 00:53:03,416 Sub Inspector of Narcotics Department. 715 00:53:03,500 --> 00:53:05,708 Killed last year in an undercover mission. 716 00:53:06,208 --> 00:53:10,750 Someone from this department blew Inspector Wani's cover. 717 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Your girlfriend? 718 00:53:13,083 --> 00:53:14,958 That's why you killed Sir Malik. 719 00:53:17,000 --> 00:53:19,166 Is this all for revenge? 720 00:53:23,083 --> 00:53:24,500 What are you on about? 721 00:53:26,000 --> 00:53:27,583 Who said she's my girlfriend? 722 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 She's not your girlfriend? 723 00:53:29,333 --> 00:53:30,708 Really? Not your girlfriend? 724 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Are you sure? 725 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Okay. 726 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Jane. 727 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 Play the video. 728 00:53:45,666 --> 00:53:49,083 Dear Narcotics Department. 729 00:53:50,500 --> 00:53:52,208 This is the repercussion 730 00:53:52,291 --> 00:53:56,666 when you send an undercover to our headquarters. 731 00:53:58,208 --> 00:53:59,083 She's not crying? 732 00:54:00,416 --> 00:54:01,291 That's cool. 733 00:54:02,375 --> 00:54:05,000 Let's all take turns with her 734 00:54:05,083 --> 00:54:08,833 and make her pregnant! 735 00:54:10,541 --> 00:54:14,333 Let's see if she is going to cry. 736 00:54:16,416 --> 00:54:18,958 What are you waiting for? Get her on the table! 737 00:54:22,375 --> 00:54:23,541 Hold her legs! 738 00:54:23,625 --> 00:54:24,833 Hold tight. 739 00:54:24,916 --> 00:54:28,250 Rip her clothes off! Take them off! 740 00:54:28,333 --> 00:54:29,291 Rip them off! 741 00:54:31,041 --> 00:54:32,625 Let me go! 742 00:54:44,583 --> 00:54:46,250 God is the Greatest! 743 00:54:50,833 --> 00:54:53,000 There is no God here. 744 00:54:57,416 --> 00:54:58,708 God is the Greatest! 745 00:54:59,833 --> 00:55:00,916 God! 746 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 God is the Greatest! 747 00:55:04,416 --> 00:55:07,416 God! 748 00:55:08,208 --> 00:55:11,250 God! 749 00:55:15,625 --> 00:55:17,166 Stop that video! This is too much! 750 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 This is part of our investigation and you are not involved! 751 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Stop that video! 752 00:55:20,916 --> 00:55:23,208 Jane, stop the video. 753 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 You're good. 754 00:55:31,125 --> 00:55:32,750 You watched that video 755 00:55:32,833 --> 00:55:34,666 and you managed to keep a straight face. 756 00:55:37,458 --> 00:55:38,291 Sheriff. 757 00:55:38,791 --> 00:55:41,000 You know that's a police officer, right? 758 00:55:43,125 --> 00:55:44,541 From the first day, 759 00:55:45,166 --> 00:55:46,916 she knew the consequences and risks. 760 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 Yesterday, 761 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 you were just a suspect. 762 00:55:51,791 --> 00:55:53,000 Today, 763 00:55:53,083 --> 00:55:54,166 I found a motive. 764 00:55:55,791 --> 00:55:56,875 Tomorrow? 765 00:55:58,416 --> 00:55:59,833 I'll definitely find proof. 766 00:56:01,083 --> 00:56:03,041 Why don't you just confess? 767 00:56:03,708 --> 00:56:04,791 Cut the story short. 768 00:56:07,166 --> 00:56:08,250 - Sir. - Yes? 769 00:56:09,083 --> 00:56:10,041 The Meth Killer. 770 00:56:16,250 --> 00:56:19,708 Sir, we have set up a 2 km radius roadblock. 771 00:56:20,291 --> 00:56:24,041 A witness saw a body being removed from a green sedan. 772 00:56:26,333 --> 00:56:27,625 The wounds look fresh. 773 00:56:28,333 --> 00:56:29,833 He has been dead for about an hour or two. 774 00:56:33,625 --> 00:56:34,833 What do you think? 775 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Are we all still suspects? 776 00:56:38,000 --> 00:56:39,416 We were at the office since morning. 777 00:56:45,166 --> 00:56:46,583 - Sir. - Yes? 778 00:56:46,666 --> 00:56:48,500 There are traces of flesh under the victim's fingernails, sir. 779 00:56:50,625 --> 00:56:52,458 Send that to the lab for a DNA test. 780 00:56:57,708 --> 00:56:58,541 Sir! 781 00:56:58,625 --> 00:56:59,791 We have tracked down the suspect. 782 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 He was stopped at a roadblock on Maluri Street. 783 00:57:02,250 --> 00:57:03,458 Hong, give me your keys. 784 00:57:04,833 --> 00:57:05,666 Let's go! 785 00:57:20,875 --> 00:57:22,458 There goes your bike. 786 00:57:30,750 --> 00:57:32,500 The suspect is holding a hostage. 787 00:57:32,583 --> 00:57:34,000 He is armed. 788 00:57:34,083 --> 00:57:35,375 I repeat, he is armed. 789 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 Copy, over. 790 00:57:39,583 --> 00:57:40,583 Put your gun down! 791 00:57:40,666 --> 00:57:42,458 Drop your weapon! 792 00:57:42,541 --> 00:57:44,375 Do you guys want her dead? 793 00:57:45,000 --> 00:57:46,916 Calm down, mister! 794 00:57:47,000 --> 00:57:48,166 I'll shoot her! 795 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Damn you! 796 00:58:31,500 --> 00:58:32,708 Step on it! 797 00:58:39,000 --> 00:58:40,500 Damn you, police! 798 00:59:05,375 --> 00:59:06,250 Come out! 799 00:59:40,333 --> 00:59:41,666 There goes your car. 800 00:59:54,916 --> 00:59:55,916 Hey! 801 01:00:11,583 --> 01:00:12,875 Leave me alone, you dogs! 802 01:00:47,333 --> 01:00:48,625 Where do you think you're going? 803 01:01:16,416 --> 01:01:17,500 Get in. 804 01:01:25,500 --> 01:01:26,958 Naz, are you okay? 805 01:01:27,458 --> 01:01:28,458 I'm okay. 806 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 We finally found the Meth Killer. 807 01:01:54,125 --> 01:01:55,125 Naz. 808 01:01:57,041 --> 01:01:58,916 Could you handle the interrogation? 809 01:02:00,208 --> 01:02:02,083 Could you? Is there a problem? 810 01:02:02,708 --> 01:02:04,125 Sure, no problem. 811 01:02:04,875 --> 01:02:05,958 Here are the questions. 812 01:02:11,500 --> 01:02:12,458 Naz. 813 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Just go in, okay? 814 01:03:18,708 --> 01:03:19,833 "Firdaus bin Ishak. 815 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Single. 816 01:03:24,791 --> 01:03:25,833 Army veteran. 817 01:03:27,708 --> 01:03:29,416 Arrested two years ago. 818 01:03:29,500 --> 01:03:32,916 Suspected involvement with Tony Ifrit's meth syndicate." 819 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Correct? 820 01:03:40,875 --> 01:03:45,916 S-I-L-E-N-C-E. 821 01:03:57,166 --> 01:04:00,666 "Why were you resisting arrest?" 822 01:04:03,583 --> 01:04:07,166 S-I-L-E-N-C-E. 823 01:04:12,375 --> 01:04:16,500 "Are you the serial killer known as the Meth Killer?" 824 01:04:18,958 --> 01:04:24,916 S-I-L-E-N-C-E. 825 01:04:25,000 --> 01:04:28,583 "If the DNA is a match and you are found guilty, 826 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 you... 827 01:04:32,291 --> 01:04:33,625 will be sentenced 828 01:04:34,916 --> 01:04:36,250 to death 829 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 by hanging." 830 01:04:41,666 --> 01:04:46,625 {\an8}S-I-L-E-N-C-E. 831 01:04:50,583 --> 01:04:55,708 S-I-L-E-N-C-E. 832 01:04:59,875 --> 01:05:01,041 I... 833 01:05:01,125 --> 01:05:02,166 Why are you not answering? 834 01:05:03,208 --> 01:05:04,083 I... 835 01:05:06,458 --> 01:05:07,708 I... 836 01:05:07,791 --> 01:05:09,000 Why are you not answering? 837 01:05:13,833 --> 01:05:15,000 Answer me! 838 01:05:15,958 --> 01:05:17,041 Answer me! 839 01:05:17,125 --> 01:05:17,958 Say something! 840 01:05:18,875 --> 01:05:19,833 Naz! 841 01:05:19,916 --> 01:05:20,750 Break it up! 842 01:05:23,833 --> 01:05:26,083 - Damn it! Answer me! - Calm down! 843 01:05:26,166 --> 01:05:27,208 Say something! 844 01:05:49,291 --> 01:05:50,208 Get the medics. 845 01:05:50,291 --> 01:05:51,375 Get the medics! 846 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Hey, you! 847 01:05:55,791 --> 01:05:57,083 Why did you shoot him? 848 01:05:57,166 --> 01:05:58,708 He was going to attack you! 849 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 Inspector Farouk has been suspended. 850 01:06:33,458 --> 01:06:35,750 Harder, kid. I can't feel it. 851 01:06:38,250 --> 01:06:39,583 That's it. 852 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 What a bummer. 853 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 Turn the music off. 854 01:06:55,125 --> 01:06:57,000 I said turn the music off! 855 01:07:05,083 --> 01:07:09,208 Since we stopped production, I thought the whole of KL would be out of stock. 856 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 But apparently, all the other drug dealers are scared. 857 01:07:13,625 --> 01:07:15,500 And the price of my stuff went up! 858 01:07:15,583 --> 01:07:19,916 I thought the Meth Killer would ruin my business, but no. 859 01:07:20,583 --> 01:07:22,458 I didn't expect to make a bank. 860 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 Boss, we don't have enough pushers. 861 01:07:24,833 --> 01:07:25,875 Zack is dead. 862 01:07:27,333 --> 01:07:28,250 Kids. 863 01:07:29,541 --> 01:07:30,583 Line up. 864 01:07:35,041 --> 01:07:37,833 Good, this is what I like, discipline. 865 01:07:37,916 --> 01:07:40,375 Teach these imbeciles how to make money. 866 01:07:41,208 --> 01:07:44,875 I'll give you kids, a special kind of candy. 867 01:07:44,958 --> 01:07:48,041 After you've tasted the candy, you're going to sell it. 868 01:07:49,291 --> 01:07:50,916 Right now I want you 869 01:07:52,583 --> 01:07:54,708 to turn these kids into addicts. 870 01:07:54,791 --> 01:07:57,125 And let them be our pushers. 871 01:07:58,125 --> 01:07:59,291 I would like to see 872 01:08:01,166 --> 01:08:03,083 if the Meth Killer kills kids. 873 01:08:07,375 --> 01:08:09,375 Get on it, you fools! 874 01:08:46,666 --> 01:08:47,916 I've got an announcement. 875 01:08:48,500 --> 01:08:50,083 I want all of you to follow me downstairs. 876 01:08:51,000 --> 01:08:52,583 Both officers and personnel. 877 01:08:56,500 --> 01:08:57,458 You two, get in. 878 01:09:06,416 --> 01:09:07,916 You'll be sleeping here tonight, okay? 879 01:09:08,000 --> 01:09:08,916 Yes, sir. 880 01:09:09,416 --> 01:09:10,541 Jane. 881 01:09:11,458 --> 01:09:12,833 Two of my guys 882 01:09:12,916 --> 01:09:16,416 who has been tailing you home 883 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 will stay here 884 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 tonight. 885 01:09:20,958 --> 01:09:22,000 I won't be following you. 886 01:09:22,958 --> 01:09:24,208 And they won't be following you too. 887 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 What are you trying to do? 888 01:09:28,250 --> 01:09:31,125 I just got back from the forensics morgue. 889 01:09:31,208 --> 01:09:37,000 The DNA found under the victim's nails belongs to Firdaus bin Ishak. 890 01:09:38,041 --> 01:09:39,250 So... 891 01:09:39,333 --> 01:09:41,333 Firdaus is indeed the Meth Killer. 892 01:09:41,416 --> 01:09:42,333 No. 893 01:09:43,541 --> 01:09:45,041 The method is different. 894 01:09:45,125 --> 01:09:48,208 The stabs are not precise, it seems like... 895 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 it was forced. 896 01:09:51,458 --> 01:09:55,041 Actually, the Meth Killer is still here 897 01:09:55,125 --> 01:09:56,833 among us. 898 01:09:58,583 --> 01:09:59,708 What are you playing at? 899 01:10:01,375 --> 01:10:02,875 No, this is not a game. 900 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 I think you might have guessed it 901 01:10:05,208 --> 01:10:08,875 why your operations constantly fail. 902 01:10:15,000 --> 01:10:16,541 In this department, 903 01:10:16,625 --> 01:10:18,000 we have a traitor 904 01:10:19,416 --> 01:10:21,666 who works for Tony. 905 01:10:24,875 --> 01:10:26,208 A rat. 906 01:10:29,000 --> 01:10:30,083 So listen carefully. 907 01:10:31,333 --> 01:10:34,166 To the traitor who works for Tony, 908 01:10:37,083 --> 01:10:38,541 tell your boss 909 01:10:39,375 --> 01:10:42,125 that I really want to work together. 910 01:10:43,291 --> 01:10:44,541 I want to see him. 911 01:10:45,791 --> 01:10:49,000 Tell him, I can get him 912 01:10:50,291 --> 01:10:51,333 the Meth Killer. 913 01:10:55,708 --> 01:10:56,625 That's all. 914 01:11:16,375 --> 01:11:19,166 You said the Meth Killer is dead. 915 01:11:19,958 --> 01:11:21,041 So what now? 916 01:11:22,041 --> 01:11:23,166 What? 917 01:11:27,291 --> 01:11:28,416 Who is this DSP Sheriff? 918 01:11:29,541 --> 01:11:30,833 Why does he want to see me? 919 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 He wants to cooperate. 920 01:11:32,541 --> 01:11:33,916 To find the Meth Killer. 921 01:11:34,583 --> 01:11:35,916 All right then. 922 01:11:38,125 --> 01:11:39,375 Tell me about Sheriff. 923 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 He's really good, Tony. 924 01:11:41,333 --> 01:11:42,416 But you have 925 01:11:43,083 --> 01:11:44,208 to be careful with him. 926 01:11:45,333 --> 01:11:47,875 I gave you one job. 927 01:11:49,458 --> 01:11:50,500 Is that so difficult? 928 01:11:51,166 --> 01:11:54,000 If you tell me who your other rat is, 929 01:11:54,083 --> 01:11:55,458 my job will be much easier. 930 01:11:55,541 --> 01:11:56,916 But you won't tell me. 931 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 So I need more time. 932 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 She is the Meth Killer. 933 01:12:03,500 --> 01:12:05,416 Okay, I know it. I just don't have the evidence. 934 01:12:06,166 --> 01:12:07,416 Why her? 935 01:12:07,500 --> 01:12:10,291 Why not her brother, that damn narcotics dog? 936 01:12:10,375 --> 01:12:11,416 Because she's hiding something. 937 01:12:12,791 --> 01:12:14,125 I can see it from her face. 938 01:12:15,833 --> 01:12:16,833 Jane. 939 01:12:17,958 --> 01:12:19,333 Oh, Jane. 940 01:12:21,833 --> 01:12:24,083 Never forget where you came from. 941 01:12:24,583 --> 01:12:27,166 If my rat finds out about your betrayal, 942 01:12:28,541 --> 01:12:29,583 your bastard son 943 01:12:32,041 --> 01:12:33,666 will be dead. 944 01:12:34,833 --> 01:12:35,791 Now, take her away. 945 01:12:35,875 --> 01:12:38,208 What a waste of time. 946 01:13:13,916 --> 01:13:14,750 Get in. 947 01:14:12,458 --> 01:14:13,666 I'm doing the right thing. 948 01:14:13,750 --> 01:14:15,125 I'm... 949 01:14:15,708 --> 01:14:16,958 I'm doing the right thing! 950 01:14:17,500 --> 01:14:18,458 I'm not guilty. 951 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 It's not a sin. 952 01:14:23,166 --> 01:14:24,833 I'm doing the right thing! 953 01:16:04,708 --> 01:16:05,583 Have a seat, Naz. 954 01:16:26,791 --> 01:16:27,958 Forgive me, Sya. 955 01:16:29,375 --> 01:16:30,791 For asking you to take off your jacket. 956 01:16:32,041 --> 01:16:34,958 We don't know who is listening in on us. 957 01:16:35,833 --> 01:16:37,083 What's the matter, sir? 958 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 I know the whole department 959 01:16:39,875 --> 01:16:41,291 is suspecting me. 960 01:16:44,666 --> 01:16:48,000 Yes, I am Tony Ifrit's rat. 961 01:16:51,208 --> 01:16:52,208 Here's the proof. 962 01:16:53,083 --> 01:16:56,041 But I did it to obtain Tony's location. 963 01:16:57,500 --> 01:16:58,708 What about Wani? 964 01:16:59,291 --> 01:17:00,291 Wani died. 965 01:17:00,375 --> 01:17:02,958 It wasn't me who leaked the info about Wani, Sya. 966 01:17:03,041 --> 01:17:06,208 My undercover operation is known by the superiors. 967 01:17:06,291 --> 01:17:07,375 What do you mean, sir? 968 01:17:07,458 --> 01:17:09,416 There's another rat who works for Tony. 969 01:17:09,500 --> 01:17:11,958 A traitor in our department. 970 01:17:12,708 --> 01:17:14,458 The Meth Killer has killed six victims, Sya. 971 01:17:15,125 --> 01:17:18,125 I doubt I can keep my identity hidden any longer. 972 01:17:18,208 --> 01:17:19,833 If they're wrong, 973 01:17:20,583 --> 01:17:22,416 they might kill me. 974 01:17:24,416 --> 01:17:25,750 And if I am killed, 975 01:17:25,833 --> 01:17:28,166 it proves that the Meth Killer 976 01:17:29,083 --> 01:17:32,291 is in our department. 977 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 Why are you telling me this, sir? 978 01:17:34,708 --> 01:17:36,208 I trust you. 979 01:17:37,125 --> 01:17:39,916 I doubt you'll kill your brother's lover. 980 01:17:40,500 --> 01:17:42,500 If anything happens to me, 981 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 hand over this money 982 01:17:46,500 --> 01:17:49,500 and this recorder to the Special Branch, understand? 983 01:17:49,583 --> 01:17:50,875 Understood, sir. 984 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 But remember, Sya. 985 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Don't trust anyone. 986 01:17:55,625 --> 01:17:57,666 Even if it's your own brother. 987 01:18:01,541 --> 01:18:03,833 All this while, I have never suspected 988 01:18:03,916 --> 01:18:04,916 your sister. 989 01:18:05,750 --> 01:18:08,625 Based on the intelligence that your sister shared with the SB, 990 01:18:09,625 --> 01:18:11,000 the IGP told me to handle this case. 991 01:18:11,083 --> 01:18:12,333 Naz. 992 01:18:12,833 --> 01:18:13,958 You have to remember 993 01:18:14,041 --> 01:18:16,125 that what the Meth Killer is doing 994 01:18:16,208 --> 01:18:17,750 is wrong. 995 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 He killed an undercover police officer, Naz. 996 01:18:20,875 --> 01:18:21,958 Naz. 997 01:18:22,041 --> 01:18:24,125 What's the difference between the Meth Killer 998 01:18:25,250 --> 01:18:26,166 and Wani's murderer? 999 01:18:27,875 --> 01:18:29,666 If you're still a police officer, 1000 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 come tomorrow 1001 01:18:31,833 --> 01:18:33,166 and confess. 1002 01:18:36,666 --> 01:18:37,541 Confess? 1003 01:18:41,000 --> 01:18:41,958 Did I do something wrong? 1004 01:18:42,041 --> 01:18:43,166 That's enough, Naz. 1005 01:18:43,250 --> 01:18:44,541 Where's your evidence? 1006 01:18:44,625 --> 01:18:45,500 Your motive 1007 01:18:46,333 --> 01:18:47,208 is too strong. 1008 01:18:47,291 --> 01:18:49,750 If there's no evidence, your accusations don't stand in... 1009 01:18:49,833 --> 01:18:50,666 Court? 1010 01:18:52,000 --> 01:18:53,083 Yes, I know that. 1011 01:18:54,416 --> 01:18:55,541 I'll lose. 1012 01:18:56,125 --> 01:18:57,250 You're really good, Naz. 1013 01:18:58,333 --> 01:18:59,708 But 1014 01:18:59,791 --> 01:19:01,416 I know deep down, 1015 01:19:02,000 --> 01:19:02,833 you 1016 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 are not a bad person. 1017 01:19:07,083 --> 01:19:09,375 There's still 1018 01:19:10,375 --> 01:19:11,541 integrity in you. 1019 01:19:12,500 --> 01:19:13,333 Am I right? 1020 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 You have until tomorrow, Naz. 1021 01:19:27,125 --> 01:19:28,458 If you don't confess, 1022 01:19:29,666 --> 01:19:32,416 I'll do it the hard way. 1023 01:19:32,500 --> 01:19:33,916 I've got no other choice. 1024 01:20:50,666 --> 01:20:51,875 You killed me. 1025 01:20:53,166 --> 01:20:54,958 You killed innocent people. 1026 01:20:58,125 --> 01:20:59,333 Confess, Naz. 1027 01:21:17,333 --> 01:21:18,333 DSP 1028 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 Sheriff. 1029 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Tony Ifrit. 1030 01:21:54,625 --> 01:21:55,583 Let him go. 1031 01:21:56,791 --> 01:21:57,875 Let go of him! 1032 01:21:59,375 --> 01:22:02,250 I want to get acquainted with DSP Sheriff. 1033 01:22:03,416 --> 01:22:04,500 Hey. 1034 01:22:05,000 --> 01:22:06,041 Look at me. 1035 01:23:31,125 --> 01:23:32,166 Hey. 1036 01:23:32,666 --> 01:23:34,083 Good fight. 1037 01:23:34,166 --> 01:23:35,708 But as we all know, 1038 01:23:36,291 --> 01:23:37,541 life is never fair. 1039 01:23:45,083 --> 01:23:46,625 Let's talk business. 1040 01:23:48,500 --> 01:23:49,500 Hold on a minute. 1041 01:23:50,166 --> 01:23:51,083 Before that. 1042 01:23:51,916 --> 01:23:54,291 Was it necessary to hit my car? 1043 01:24:04,500 --> 01:24:05,333 Let me see. 1044 01:24:12,083 --> 01:24:13,083 I forgot. 1045 01:24:14,583 --> 01:24:15,875 I don't take bribes. 1046 01:24:17,708 --> 01:24:18,625 So how? 1047 01:24:21,208 --> 01:24:22,833 Hey, just keep it. 1048 01:24:23,833 --> 01:24:24,958 Hey. 1049 01:24:25,875 --> 01:24:27,166 You said 1050 01:24:28,041 --> 01:24:29,583 you can get me the Meth Killer. 1051 01:24:31,250 --> 01:24:32,333 That's right. 1052 01:24:37,416 --> 01:24:38,708 Okay, so what do you need? 1053 01:24:40,833 --> 01:24:41,791 I need 1054 01:24:42,291 --> 01:24:45,083 the name of your rat. 1055 01:24:45,583 --> 01:24:46,666 That's all. 1056 01:24:48,833 --> 01:24:49,666 No. 1057 01:24:51,416 --> 01:24:52,416 Here's the thing. 1058 01:24:53,750 --> 01:24:55,083 There are too many suspects. 1059 01:24:56,291 --> 01:24:57,958 At least if I get a name, 1060 01:24:58,041 --> 01:24:59,875 I have one less suspect. 1061 01:25:03,041 --> 01:25:04,125 Get the board. 1062 01:25:11,041 --> 01:25:11,916 Show him. 1063 01:25:18,041 --> 01:25:19,083 Like the police. 1064 01:25:21,750 --> 01:25:23,666 This punk is the Meth Killer, right? 1065 01:25:24,250 --> 01:25:25,458 Him? 1066 01:25:25,541 --> 01:25:26,708 No. 1067 01:25:26,791 --> 01:25:28,083 It's a 100% no. 1068 01:25:28,166 --> 01:25:29,375 He has a strong alibi. 1069 01:25:31,791 --> 01:25:32,625 Okay. 1070 01:25:34,750 --> 01:25:35,625 What about her? 1071 01:25:36,791 --> 01:25:37,958 Hang on. 1072 01:25:38,500 --> 01:25:40,250 Maybe yes. 1073 01:25:42,000 --> 01:25:43,750 Maybe no. 1074 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 I can't be sure. 1075 01:25:47,666 --> 01:25:49,208 Are you messing with me? 1076 01:25:53,208 --> 01:25:54,250 I don't kill police. 1077 01:25:55,791 --> 01:25:57,875 Unless I'm forced to. 1078 01:25:59,208 --> 01:26:00,833 This is your reminder. 1079 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 Now, give me a name. 1080 01:26:10,125 --> 01:26:11,041 Jennifer Wong. 1081 01:26:21,833 --> 01:26:22,833 Not possible. 1082 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Why? 1083 01:26:25,750 --> 01:26:26,750 Is she your rat? 1084 01:26:29,375 --> 01:26:30,750 Here's the thing, Tony. 1085 01:26:31,791 --> 01:26:33,416 You want the Meth Killer, right? 1086 01:26:34,291 --> 01:26:36,666 I'm sure your rat has told you 1087 01:26:36,750 --> 01:26:40,833 that I'm this close to nabbing the Meth Killer. 1088 01:26:40,916 --> 01:26:41,875 So... 1089 01:26:44,000 --> 01:26:45,208 just give me some info. 1090 01:26:45,791 --> 01:26:46,916 Make my job easy. 1091 01:26:52,833 --> 01:26:53,791 My rats 1092 01:26:54,958 --> 01:26:57,041 don't know each other. 1093 01:26:59,833 --> 01:27:00,666 There are two. 1094 01:27:02,583 --> 01:27:05,958 You've got two of them. 1095 01:27:06,458 --> 01:27:07,375 Gosh. 1096 01:27:11,208 --> 01:27:12,541 Got it. 1097 01:27:16,041 --> 01:27:16,875 You're dangerous. 1098 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 You're a dangerous man. 1099 01:27:20,000 --> 01:27:21,833 A very dangerous man. 1100 01:27:21,916 --> 01:27:23,041 Please don't say that. 1101 01:27:25,125 --> 01:27:26,083 Take him away now! 1102 01:27:27,000 --> 01:27:28,541 Before he dies here. 1103 01:27:28,625 --> 01:27:29,833 I need to leave? I just... 1104 01:27:33,375 --> 01:27:34,333 Sheriff. 1105 01:27:36,916 --> 01:27:39,458 You have until 2 p.m. 1106 01:27:39,541 --> 01:27:42,000 If you can't find the Meth Killer, 1107 01:27:43,000 --> 01:27:44,583 you'll know what I'll do. 1108 01:27:46,958 --> 01:27:48,000 A little bit more info. 1109 01:27:50,791 --> 01:27:53,958 Never trust police officers who don't take bribes. 1110 01:28:11,416 --> 01:28:12,458 That's enough, Naz. 1111 01:28:12,541 --> 01:28:13,500 Until tomorrow, Naz. 1112 01:28:13,583 --> 01:28:14,875 Just confess, Naz. 1113 01:28:15,833 --> 01:28:17,750 Do the right thing, Naz. 1114 01:28:36,708 --> 01:28:37,583 Looking for this? 1115 01:28:38,708 --> 01:28:40,250 How long have you been off your meds? 1116 01:28:58,125 --> 01:28:59,208 Don't worry. 1117 01:28:59,791 --> 01:29:01,625 I won't tell Sheriff. 1118 01:29:03,375 --> 01:29:04,583 Look. 1119 01:29:04,666 --> 01:29:06,708 I believe in the Meth Killer. 1120 01:29:10,208 --> 01:29:11,458 I believe 1121 01:29:11,958 --> 01:29:14,625 you're doing the right thing. 1122 01:29:15,750 --> 01:29:18,208 And people like Tony don't deserve to live. 1123 01:29:20,583 --> 01:29:22,875 Now, I can give you what you want. 1124 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 But in return, you have to trust me. 1125 01:29:30,458 --> 01:29:31,958 Naga, did you finish checking the CCTV? 1126 01:29:32,041 --> 01:29:33,125 It's confirmed, sir. 1127 01:29:33,208 --> 01:29:35,041 Naz's car entered the car park at 7:30 a.m. 1128 01:29:35,125 --> 01:29:36,833 He left 15 minutes later at 7:45 a.m. 1129 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 Hong. 1130 01:29:38,500 --> 01:29:40,166 Sir, I called Jane a few times. 1131 01:29:40,250 --> 01:29:41,250 She's not picking up. 1132 01:29:42,708 --> 01:29:44,250 Call her one more time. Anything? 1133 01:29:44,333 --> 01:29:46,208 Nothing. No info from roadblocks. 1134 01:29:47,958 --> 01:29:49,041 Where is he? 1135 01:29:51,750 --> 01:29:52,791 Sya. 1136 01:29:52,875 --> 01:29:54,416 Naz didn't tell you where he was going? 1137 01:29:54,500 --> 01:29:56,541 When I woke up this morning, he wasn't home. 1138 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 What if we got played? 1139 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 What's wrong, Sya? 1140 01:30:47,666 --> 01:30:48,625 I received a link. 1141 01:30:52,458 --> 01:30:53,416 Narcotics Department. 1142 01:30:54,833 --> 01:30:56,958 You recognize this kid, don't you? 1143 01:30:58,625 --> 01:30:59,833 Don't you? 1144 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 Good. 1145 01:31:03,458 --> 01:31:06,250 I'll provide 2 locations by 10 p.m. tonight. 1146 01:31:07,250 --> 01:31:08,375 The first location 1147 01:31:09,833 --> 01:31:12,375 is for my boys to pick up the Meth Killer. 1148 01:31:12,458 --> 01:31:13,875 The second location 1149 01:31:14,416 --> 01:31:17,875 is for that damn Sheriff and his narcotics dogs. 1150 01:31:18,500 --> 01:31:19,333 But remember. 1151 01:31:19,833 --> 01:31:22,458 If by the time my boys arrive 1152 01:31:22,541 --> 01:31:24,375 and the Meth Killer does not surrender, 1153 01:31:25,375 --> 01:31:27,500 this kid will die. 1154 01:31:28,166 --> 01:31:29,333 That's a promise. 1155 01:31:30,083 --> 01:31:31,333 One more thing. 1156 01:31:31,416 --> 01:31:35,750 If Sheriff doesn't show up at the given location, 1157 01:31:38,541 --> 01:31:40,083 Jane will die. 1158 01:31:41,625 --> 01:31:42,541 Sheriff. 1159 01:31:43,541 --> 01:31:45,875 Don't try to outsmart me. 1160 01:31:58,833 --> 01:31:59,750 I'm really annoyed. 1161 01:32:01,583 --> 01:32:02,500 Jane. 1162 01:32:03,250 --> 01:32:05,333 Are you sure he's not the Meth Killer? 1163 01:32:07,791 --> 01:32:08,750 A hundred percent. 1164 01:32:11,875 --> 01:32:14,500 Either way, you're still going to die. 1165 01:32:15,000 --> 01:32:16,375 Ask our boys to be on standby. 1166 01:32:17,083 --> 01:32:19,375 We are going to have narcotics dogs for dinner. 1167 01:32:27,000 --> 01:32:28,041 Sir. 1168 01:32:28,125 --> 01:32:30,291 Didn't you suspect Naz was the Meth Killer? 1169 01:32:30,375 --> 01:32:32,125 If Naz is Meth Killer, 1170 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 who does Tony want exactly? 1171 01:32:37,208 --> 01:32:38,166 Naz 1172 01:32:38,875 --> 01:32:39,958 is not Meth Killer. 1173 01:32:52,291 --> 01:32:53,125 Sya. 1174 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 I met Tony last night. 1175 01:32:56,958 --> 01:32:59,708 He said there's more than one rat in your unit. 1176 01:32:59,791 --> 01:33:01,000 There are two. 1177 01:33:03,708 --> 01:33:06,041 If he knows Naz is the Meth Killer, 1178 01:33:06,750 --> 01:33:08,250 Naz will be killed. 1179 01:33:08,791 --> 01:33:09,791 So what's your plan? 1180 01:33:13,000 --> 01:33:15,083 - This is not the time to think, Sheriff. - Just give me a minute. 1181 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 This is dangerous. 1182 01:33:16,833 --> 01:33:20,333 I've always suspected Jane was the rat. 1183 01:33:20,416 --> 01:33:21,666 Do you have proof? 1184 01:33:21,750 --> 01:33:23,291 What if she's not the rat? 1185 01:33:24,083 --> 01:33:25,916 Are you willing to risk it? 1186 01:33:27,291 --> 01:33:28,625 We're out of time. 1187 01:33:29,791 --> 01:33:30,625 But I have a plan. 1188 01:33:31,125 --> 01:33:32,625 Let me be the Meth Killer. 1189 01:33:45,791 --> 01:33:47,541 This operation is very risky, Sya. 1190 01:33:48,708 --> 01:33:50,458 One location for Sheriff's team. 1191 01:33:50,541 --> 01:33:52,541 And another for the Meth Killer. 1192 01:34:05,541 --> 01:34:09,125 The distance between these 2 locations are approximately 20 km. 1193 01:34:09,958 --> 01:34:12,458 Organized Crime Group will use the usual tactics. 1194 01:34:12,541 --> 01:34:15,500 We don't know where they're taking ASP Syazlin. 1195 01:34:17,333 --> 01:34:18,541 But don't worry. 1196 01:34:18,625 --> 01:34:20,500 We placed a tracker. 1197 01:34:49,458 --> 01:34:50,666 07 to 06. 1198 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 OCG has picked up ASP Sya. 1199 01:34:53,333 --> 01:34:55,416 OCG has picked up ASP Sya. Over. 1200 01:35:38,583 --> 01:35:39,916 Meth Killer. 1201 01:35:41,208 --> 01:35:42,333 A woman. 1202 01:35:43,458 --> 01:35:46,333 I have longed to meet you. 1203 01:35:46,416 --> 01:35:47,791 Do you want to know why? 1204 01:35:48,833 --> 01:35:50,166 Where is my brother? 1205 01:35:52,625 --> 01:35:54,291 Your brother is dead. 1206 01:35:58,833 --> 01:35:59,708 What's the matter? 1207 01:35:59,791 --> 01:36:01,166 Are you upset? 1208 01:36:01,250 --> 01:36:03,791 When you killed my boys, you thought I was not angry? 1209 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 Their lives belong to me, damn it! 1210 01:36:47,708 --> 01:36:48,666 Hong. 1211 01:36:49,791 --> 01:36:50,791 The coordinates 1212 01:36:50,875 --> 01:36:52,375 are precisely those of the bus. 1213 01:36:52,458 --> 01:36:53,333 Naga. 1214 01:36:53,416 --> 01:36:54,500 Do you see anything? 1215 01:36:58,041 --> 01:36:59,291 There's movement, sir. 1216 01:37:03,541 --> 01:37:04,625 Sniper. 1217 01:37:05,166 --> 01:37:06,291 Sniper to Eagle. 1218 01:37:06,375 --> 01:37:07,541 No movement. 1219 01:37:07,625 --> 01:37:08,708 Negative. 1220 01:37:10,875 --> 01:37:11,750 Jane. 1221 01:37:14,208 --> 01:37:15,166 Jane. 1222 01:37:25,125 --> 01:37:25,958 You're up. 1223 01:37:38,666 --> 01:37:40,000 You have to remember. 1224 01:37:41,250 --> 01:37:42,583 In this world, 1225 01:37:43,166 --> 01:37:45,166 evil always wins. 1226 01:37:46,375 --> 01:37:47,375 Do you want to know why? 1227 01:37:48,375 --> 01:37:51,125 Because when good people like you 1228 01:37:52,125 --> 01:37:54,083 resort to evil ways, 1229 01:37:55,000 --> 01:37:56,208 those like me 1230 01:37:57,541 --> 01:37:58,833 will become 1231 01:37:58,916 --> 01:38:01,541 the Devil! 1232 01:38:05,916 --> 01:38:07,125 God is the Greatest. 1233 01:38:43,583 --> 01:38:44,916 Sniper, scope! 1234 01:38:46,250 --> 01:38:47,833 Sniper, fall back! 1235 01:38:51,833 --> 01:38:52,916 Hong! 1236 01:39:11,333 --> 01:39:13,166 Damn you! You've known him for a long time! 1237 01:39:14,958 --> 01:39:16,166 I've told you. 1238 01:39:16,250 --> 01:39:18,625 He will kill my son! 1239 01:39:19,125 --> 01:39:20,666 Right now, 1240 01:39:20,750 --> 01:39:22,791 you have Tony right in front of you. 1241 01:39:22,875 --> 01:39:26,625 You can do whatever you want to me, but only after you kill him! 1242 01:39:26,708 --> 01:39:27,958 That's our deal, right? 1243 01:39:34,208 --> 01:39:35,875 Do you want to kill me now? 1244 01:39:40,583 --> 01:39:42,208 Who said I wanted to kill you? 1245 01:39:42,291 --> 01:39:43,791 I don't want to kill you. 1246 01:39:44,375 --> 01:39:45,708 I want to torture you. 1247 01:39:45,791 --> 01:39:47,041 Slowly. 1248 01:39:47,541 --> 01:39:51,000 I want you to become my slave. 1249 01:39:51,083 --> 01:39:52,791 My toy. 1250 01:39:52,875 --> 01:39:56,083 A toy for my boys until they are satisfied. 1251 01:40:09,791 --> 01:40:10,875 You swallowed the tracker? 1252 01:40:17,208 --> 01:40:18,208 Move! 1253 01:40:57,000 --> 01:40:58,166 Move! 1254 01:41:16,500 --> 01:41:17,750 Fall back! 1255 01:41:17,833 --> 01:41:19,083 Fall back! 1256 01:41:20,958 --> 01:41:22,166 Move it! 1257 01:41:23,041 --> 01:41:24,416 Move! 1258 01:41:32,375 --> 01:41:33,500 Hong! 1259 01:41:36,583 --> 01:41:37,958 - Hong! - Go! 1260 01:41:50,375 --> 01:41:51,250 Grenade! 1261 01:41:54,916 --> 01:41:56,333 Go to hell! 1262 01:42:30,458 --> 01:42:31,291 Hold! 1263 01:42:42,750 --> 01:42:43,708 Now! 1264 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Target moving. 100. 1265 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Sniper, on your time. 1266 01:42:54,333 --> 01:42:55,416 Sniper on scope! 1267 01:42:58,416 --> 01:42:59,416 Move forward! 1268 01:43:00,916 --> 01:43:02,000 Go! 1269 01:43:20,583 --> 01:43:21,500 Sniper to Eagle. 1270 01:43:21,583 --> 01:43:22,833 Perimeter secured. 1271 01:44:02,708 --> 01:44:03,750 Cover me! 1272 01:44:10,791 --> 01:44:11,625 Bastard! 1273 01:44:12,500 --> 01:44:13,500 Come out! 1274 01:44:19,000 --> 01:44:20,166 Come out, you coward! 1275 01:44:54,875 --> 01:44:56,041 Don't be afraid. 1276 01:44:56,125 --> 01:44:56,958 I'm the police. 1277 01:44:59,291 --> 01:45:00,166 Kid. 1278 01:45:00,750 --> 01:45:01,583 Hey, kid. 1279 01:45:05,625 --> 01:45:06,625 Don't go anywhere. 1280 01:45:06,708 --> 01:45:07,541 Stay here. 1281 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Don't come out. 1282 01:45:41,458 --> 01:45:42,916 Go to hell! 1283 01:46:47,083 --> 01:46:48,500 Eagle to Delta. 1284 01:46:51,375 --> 01:46:52,916 Eagle to Delta, come in! 1285 01:46:56,375 --> 01:46:57,625 Step on it! 1286 01:47:05,916 --> 01:47:10,500 You've picked the wrong dragon. 1287 01:47:10,583 --> 01:47:11,916 If I die, 1288 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 my boys will hunt you 1289 01:47:15,750 --> 01:47:17,666 and your sister 1290 01:47:17,750 --> 01:47:20,750 until you're dead. 1291 01:47:21,916 --> 01:47:23,958 If you let me go, 1292 01:47:24,791 --> 01:47:26,291 I'll give you the money. 1293 01:47:26,375 --> 01:47:28,250 You can't buy me, Tony. 1294 01:47:29,333 --> 01:47:31,500 I'm the Meth Killer, you fool! 1295 01:47:33,333 --> 01:47:34,541 I... 1296 01:47:34,625 --> 01:47:36,125 I guessed as much. 1297 01:47:36,750 --> 01:47:39,041 Use your laws, 1298 01:47:39,541 --> 01:47:42,125 take me to court. 1299 01:47:42,208 --> 01:47:44,625 How many times have you gone in and out of court, Tony? 1300 01:47:45,625 --> 01:47:47,333 This time, I'll be the law. 1301 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Wait a minute. 1302 01:47:51,541 --> 01:47:54,125 If you want to kill me, do it. 1303 01:47:55,166 --> 01:47:57,916 But I'm content. 1304 01:47:58,000 --> 01:48:01,750 I've tasted your girlfriend. 1305 01:48:01,833 --> 01:48:05,041 She tastes good. 1306 01:48:06,750 --> 01:48:09,291 So damn good! 1307 01:48:45,208 --> 01:48:46,041 Naz! 1308 01:48:53,000 --> 01:48:54,208 Sya. 1309 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 Sya! 1310 01:49:21,083 --> 01:49:22,041 Naz! 1311 01:49:32,041 --> 01:49:32,958 Sya. 1312 01:49:37,500 --> 01:49:39,250 Sya, help me, Sya! 1313 01:49:47,041 --> 01:49:48,958 You're truly no good, aren't you? 1314 01:49:50,791 --> 01:49:52,291 You wanted to kill Sya. 1315 01:49:54,250 --> 01:49:55,500 Put your hands up! 1316 01:50:00,041 --> 01:50:01,625 Throw away your gun. 1317 01:50:03,375 --> 01:50:04,291 Naz. 1318 01:50:05,916 --> 01:50:07,458 - Listen to me... - Shut up! 1319 01:50:08,000 --> 01:50:08,958 Get down. 1320 01:50:20,041 --> 01:50:20,958 Naz! 1321 01:50:21,708 --> 01:50:23,375 Put down your gun. 1322 01:50:24,541 --> 01:50:25,541 Sya. 1323 01:50:25,625 --> 01:50:27,375 She tried to shoot you. 1324 01:50:28,166 --> 01:50:30,500 - Jane is Tony's rat. - Sya. 1325 01:50:30,583 --> 01:50:31,541 Listen to me. 1326 01:50:31,625 --> 01:50:32,583 Okay? 1327 01:50:32,666 --> 01:50:35,250 He's mentally ill. I found his meds, Sya. 1328 01:50:35,333 --> 01:50:36,208 Shut up! 1329 01:50:36,291 --> 01:50:38,500 She's known Tony for a long time. 1330 01:50:38,583 --> 01:50:41,500 She confessed she's Tony's rat! 1331 01:50:41,583 --> 01:50:42,458 I'm an undercover, Sya. 1332 01:50:42,541 --> 01:50:43,708 You can ask the SB or Sheriff. 1333 01:50:43,791 --> 01:50:45,250 Shut up, you traitor! 1334 01:50:46,791 --> 01:50:48,083 You have to believe me, Sya. 1335 01:50:50,583 --> 01:50:52,750 How can I believe you? 1336 01:50:52,833 --> 01:50:55,166 You've lied to me all this time! 1337 01:50:56,583 --> 01:50:58,916 This country has laws, Naz. 1338 01:50:59,000 --> 01:51:00,833 Put that gun down. 1339 01:51:00,916 --> 01:51:02,500 What laws, Sya? 1340 01:51:04,291 --> 01:51:06,458 Is this the same law that has failed us? 1341 01:51:09,791 --> 01:51:11,500 Sya, people like her, 1342 01:51:11,583 --> 01:51:12,583 don't deserve to live. 1343 01:51:14,666 --> 01:51:16,500 This country needs people like me, Sya. 1344 01:52:29,708 --> 01:52:30,708 Jane! 1345 01:52:32,875 --> 01:52:34,791 Don't you dare move. 1346 01:52:36,166 --> 01:52:37,250 Sya. 1347 01:52:37,833 --> 01:52:38,708 Sya. 1348 01:52:39,208 --> 01:52:41,125 - I... - Don't move! 1349 01:52:41,958 --> 01:52:44,041 You said you're undercover, right? 1350 01:52:45,041 --> 01:52:45,875 It's okay. 1351 01:52:46,458 --> 01:52:47,375 We'll see. 1352 01:52:48,291 --> 01:52:49,333 Jane! 1353 01:53:14,541 --> 01:53:15,625 Sorry, I was late. 1354 01:53:17,250 --> 01:53:19,125 I didn't expect you to be the other rat. 1355 01:53:27,291 --> 01:53:28,541 There are a lot of bodies. 1356 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 How are we going to cover it up? 1357 01:54:19,458 --> 01:54:21,333 Medic! 1358 01:54:26,541 --> 01:54:28,625 The shootout at Tony Ifrit's headquarters 1359 01:54:28,708 --> 01:54:32,958 resulted in the death of ten RMP Special Force agents. 1360 01:54:34,625 --> 01:54:36,083 Meanwhile, the flash operation 1361 01:54:36,166 --> 01:54:39,125 by the RMP Special Unit killed four police officers. 1362 01:54:45,625 --> 01:54:48,875 ASP Syazlin was shot by Farouk Mahmud, 1363 01:54:48,958 --> 01:54:52,583 a former police officer who conspired with Tony Ifrit. 1364 01:54:53,125 --> 01:54:56,458 This was confirmed by the burner phone found in his pocket. 1365 01:54:56,541 --> 01:54:59,458 His last call was from the burner phone of Tony Ifrit, 1366 01:54:59,541 --> 01:55:01,666 who was killed by the Meth Killer. 1367 01:55:04,625 --> 01:55:07,791 Forensics confirmed that the bullets fired from Nazri Mutalib's gun 1368 01:55:07,875 --> 01:55:09,750 pierced the agents of Special Force 1369 01:55:09,833 --> 01:55:12,000 and several of Tony Ifrit's subordinates. 1370 01:55:12,666 --> 01:55:16,333 This proves that Nazri Mutalib is the Meth Killer. 1371 01:55:18,708 --> 01:55:22,791 Five out of six abducted children are now safe. 1372 01:55:24,541 --> 01:55:25,500 In conclusion, 1373 01:55:26,083 --> 01:55:30,000 the largest meth syndicate led by Tony Ifrit has been dismantled 1374 01:55:30,083 --> 01:55:32,041 and the case of the Meth Killer is now solved. 1375 01:55:34,083 --> 01:55:37,208 That's all from me, ASP Jennifer Wong. 1376 01:55:53,625 --> 01:55:56,958 But 14 police officers died in this case. 1377 01:55:59,833 --> 01:56:01,541 They are the real heroes. 1378 01:56:02,791 --> 01:56:06,041 My department will make the final assessment 1379 01:56:06,125 --> 01:56:08,458 based on the evidence that was reported. 1380 01:56:08,958 --> 01:56:11,041 If everything's in order, 1381 01:56:11,125 --> 01:56:13,625 only then can we close both cases. 1382 01:56:22,375 --> 01:56:23,291 Thank you. 1383 01:56:24,375 --> 01:56:25,291 All dismissed. 1384 01:56:52,208 --> 01:56:53,083 ASP. 1385 01:56:57,833 --> 01:56:59,625 Congratulations. You solved the case. 1386 01:56:59,708 --> 01:57:00,750 Thank you. 1387 01:57:01,250 --> 01:57:02,708 I couldn't have done it without you guys. 1388 01:57:02,791 --> 01:57:04,333 Gosh, no. 1389 01:57:04,958 --> 01:57:06,041 It's just that 1390 01:57:07,000 --> 01:57:08,166 I feel sorry for Sya. 1391 01:57:09,208 --> 01:57:10,458 She should not have died. 1392 01:57:10,541 --> 01:57:11,541 She was... 1393 01:57:13,083 --> 01:57:14,458 She was a good police officer. 1394 01:57:14,541 --> 01:57:16,500 Hey, she still doesn't know. 1395 01:57:17,291 --> 01:57:18,208 What is it? 1396 01:57:23,000 --> 01:57:25,375 But the doctor said in two or three days, 1397 01:57:25,458 --> 01:57:26,458 she'll be stable. 1398 01:57:37,625 --> 01:57:39,375 But why wasn't I told? 1399 01:57:39,458 --> 01:57:40,500 We thought you knew. 1400 01:57:41,458 --> 01:57:42,625 All right, ma'am. 1401 01:57:42,708 --> 01:57:43,625 We need to go. 1402 01:59:12,666 --> 01:59:14,416 Hey, Jane. When did you get here? 1403 01:59:15,083 --> 01:59:16,375 Hey, I just got here. 1404 01:59:17,000 --> 01:59:19,333 I came straight away when I heard Sya survived. 1405 01:59:19,416 --> 01:59:20,416 Okay. 1406 01:59:30,833 --> 01:59:31,666 Jane. 1407 01:59:33,208 --> 01:59:35,541 Now may not be the right time and place. 1408 01:59:36,750 --> 01:59:37,666 But... 1409 01:59:38,208 --> 01:59:40,958 I do have a few questions for you. 1410 01:59:41,041 --> 01:59:42,250 May I? 1411 01:59:49,833 --> 01:59:52,958 When I went to Tony's old place, 1412 01:59:55,291 --> 01:59:56,291 I found this. 1413 01:59:58,041 --> 02:00:04,250 A ripped receipt for Iris International School. 1414 02:00:05,875 --> 02:00:07,791 The same school you send your son to. 1415 02:00:08,625 --> 02:00:09,625 What do you think? 1416 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 It's merely a coincidence. 1417 02:00:16,333 --> 02:00:17,375 Maybe yes. 1418 02:00:19,333 --> 02:00:20,291 Maybe no. 1419 02:00:23,500 --> 02:00:27,083 Maybe you've been working for Tony for a while now. 1420 02:00:27,666 --> 02:00:29,083 Because 1421 02:00:29,166 --> 02:00:31,875 this receipt is dated from four years ago. 1422 02:00:31,958 --> 02:00:33,041 Does it have my name? 1423 02:00:33,125 --> 02:00:35,083 Or my son's? 1424 02:00:37,208 --> 02:00:40,208 You're here to actually kill Sya, right? 1425 02:00:44,333 --> 02:00:46,000 You were going to poison her 1426 02:00:46,083 --> 02:00:47,333 with 1427 02:00:48,458 --> 02:00:49,625 these fruits. 1428 02:00:49,708 --> 02:00:50,750 Right? 1429 02:00:52,041 --> 02:00:53,583 Sheriff, if you want, 1430 02:00:53,666 --> 02:00:55,333 take them to the lab. 1431 02:00:56,375 --> 02:00:57,750 And check if there's poison. 1432 02:01:00,416 --> 02:01:01,500 All right. 1433 02:01:03,833 --> 02:01:04,875 Next question. 1434 02:01:06,708 --> 02:01:09,583 You said you and Naz were kidnapped 1435 02:01:09,666 --> 02:01:10,958 by Tony. 1436 02:01:11,916 --> 02:01:12,750 Right? 1437 02:01:13,458 --> 02:01:15,958 Both are in the same car. 1438 02:01:16,708 --> 02:01:20,833 And you saw Tony gave orders to his boys, correct? 1439 02:01:20,916 --> 02:01:21,916 Yes. 1440 02:01:23,000 --> 02:01:24,333 If so, then you must be 1441 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 familiar with 1442 02:01:26,291 --> 02:01:29,666 the thing Tony uses regularly. 1443 02:01:35,958 --> 02:01:37,125 This box contains 1444 02:01:37,208 --> 02:01:40,083 Tony's meth pipe. 1445 02:01:42,041 --> 02:01:43,958 Did you notice him using it? 1446 02:01:44,041 --> 02:01:45,541 How could I? 1447 02:01:46,458 --> 02:01:47,333 Jane. 1448 02:01:47,416 --> 02:01:48,833 Surely you've noticed. 1449 02:01:48,916 --> 02:01:50,666 Tony and his pipe are like this... 1450 02:01:52,458 --> 02:01:54,333 If you say that you were kidnapped, 1451 02:01:54,416 --> 02:01:56,291 what's your proof if you don't even know 1452 02:01:56,833 --> 02:01:57,750 this thing? 1453 02:01:58,750 --> 02:02:00,125 What's it going to be, Jane? 1454 02:02:01,250 --> 02:02:02,291 Come on. 1455 02:02:02,375 --> 02:02:05,333 In your report, you wrote that you saw him. 1456 02:02:05,416 --> 02:02:06,416 Here's the deal, Jane. 1457 02:02:06,500 --> 02:02:08,083 If you can guess 1458 02:02:08,833 --> 02:02:10,375 the color 1459 02:02:10,458 --> 02:02:12,583 of Tony's favorite pipe 1460 02:02:12,666 --> 02:02:13,666 in this box, 1461 02:02:15,625 --> 02:02:17,458 I won't ask questions anymore. 1462 02:02:17,541 --> 02:02:18,791 I will assume 1463 02:02:18,875 --> 02:02:21,833 that you were indeed kidnapped by Tony. 1464 02:02:21,916 --> 02:02:22,833 Okay? 1465 02:02:23,500 --> 02:02:24,333 Take a guess. 1466 02:03:07,750 --> 02:03:08,791 Okay. 1467 02:03:08,875 --> 02:03:09,708 Let's see. 1468 02:03:14,083 --> 02:03:15,500 You're right. 1469 02:03:20,583 --> 02:03:22,875 But I stole this pipe 1470 02:03:22,958 --> 02:03:24,125 when I met Tony. 1471 02:03:28,208 --> 02:03:30,125 Before you were kidnapped. 1472 02:03:31,500 --> 02:03:33,125 How could you have known 1473 02:03:33,791 --> 02:03:34,791 the color? 1474 02:03:39,250 --> 02:03:42,916 You've known Tony for a long time, haven't you? 1475 02:03:44,000 --> 02:03:48,125 Your tales about what went down at Tony's... 1476 02:03:49,416 --> 02:03:50,375 That was impressive. 1477 02:03:51,666 --> 02:03:54,125 If only I had a witness... 1478 02:03:56,958 --> 02:03:57,958 This case 1479 02:03:58,916 --> 02:04:00,333 could have been settled by now. 1480 02:04:02,791 --> 02:04:03,791 Oh dear! 1481 02:04:04,541 --> 02:04:05,750 Jane. 1482 02:04:06,333 --> 02:04:07,416 Why don't we ask Sya? 1483 02:04:07,500 --> 02:04:10,000 Who knows, maybe she could be a witness? 1484 02:04:10,708 --> 02:04:11,791 Sya, could you? 1485 02:04:28,875 --> 02:04:30,291 We've got a witness. 1486 02:04:31,250 --> 02:04:32,416 We've got a motive. 1487 02:04:32,500 --> 02:04:33,750 We've got evidence. 1488 02:04:34,958 --> 02:04:37,916 Your poison for Sya is also right here. 1489 02:04:39,333 --> 02:04:41,083 It's over. You're done. 1490 02:04:43,041 --> 02:04:44,375 I suddenly feel parched. 1491 02:04:45,083 --> 02:04:46,333 I'll have a glass of water. 1492 02:04:51,583 --> 02:04:53,125 Why is it so difficult? 1493 02:04:53,750 --> 02:04:54,875 Just confess. 1494 02:04:55,875 --> 02:04:56,708 Stop. 1495 02:04:58,875 --> 02:05:00,166 Don't drink it. 1496 02:05:04,166 --> 02:05:05,208 There's poison. 1497 02:05:16,375 --> 02:05:17,375 Enough! 1498 02:05:17,458 --> 02:05:18,875 Don't go too far! 1499 02:05:18,958 --> 02:05:20,083 Jane. 1500 02:05:20,666 --> 02:05:21,708 Listen carefully. 1501 02:05:23,000 --> 02:05:24,166 Don't be foolish. 1502 02:05:25,083 --> 02:05:26,666 You won't get away with it. 1503 02:05:27,416 --> 02:05:28,250 Your gun. 1504 02:05:28,791 --> 02:05:29,666 Put it down. 1505 02:05:30,791 --> 02:05:33,041 I know too much of Tony's secrets. 1506 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 Tony is dead. 1507 02:05:36,000 --> 02:05:37,250 Your son is safe. 1508 02:05:38,041 --> 02:05:39,208 Put down 1509 02:05:39,833 --> 02:05:40,875 the gun. 1510 02:05:42,083 --> 02:05:43,416 If they find out 1511 02:05:44,041 --> 02:05:45,791 you're still going to investigate me, 1512 02:05:45,875 --> 02:05:49,208 they would still kill my son! 1513 02:05:50,958 --> 02:05:51,958 They? 1514 02:05:57,958 --> 02:05:59,791 Don't trust anyone, Sheriff. 1515 02:06:01,208 --> 02:06:03,333 Take care of my son. 1516 02:06:05,500 --> 02:06:06,541 Jane! 1517 02:06:41,291 --> 02:06:42,291 Hi, Nick. 1518 02:06:42,375 --> 02:06:43,250 Hey. 1519 02:06:45,625 --> 02:06:46,583 Hi. 1520 02:06:47,500 --> 02:06:48,500 How was school? 1521 02:06:50,708 --> 02:06:52,208 You want to know something, Nick? 1522 02:06:52,708 --> 02:06:54,625 I used to study here. 1523 02:06:54,708 --> 02:06:55,875 - Really? - Yes. Really. 1524 02:06:57,166 --> 02:06:58,208 I know for now, 1525 02:06:58,708 --> 02:07:00,041 it's boring, 1526 02:07:00,125 --> 02:07:01,500 no friends, and all that. 1527 02:07:02,083 --> 02:07:04,166 But once you have a lot of friends, 1528 02:07:04,833 --> 02:07:06,125 you won't even want to go home. 1529 02:07:09,083 --> 02:07:11,375 Hey, you are strong. You can do this. 1530 02:07:11,458 --> 02:07:12,916 Okay? Don't be sad. 1531 02:07:13,625 --> 02:07:14,791 All right? 1532 02:08:14,666 --> 02:08:16,500 MEMORIES, INTEGRITY 1533 02:08:28,708 --> 02:08:30,375 If I were you, Sya, 1534 02:08:31,750 --> 02:08:34,500 I don't know if I'd be able to do what you did. 1535 02:08:37,791 --> 02:08:40,250 This case has taught me a lot. 1536 02:08:41,500 --> 02:08:44,250 The law is still the law. 1537 02:08:47,041 --> 02:08:48,875 And that no one is perfect. 1538 02:08:54,791 --> 02:08:55,791 That's why 1539 02:08:56,458 --> 02:08:59,583 you're the best person to serve this department. 1540 02:09:00,875 --> 02:09:02,208 I'll do my best, sir. 1541 02:09:04,333 --> 02:09:06,250 - Sheriff, Sya. - Sir. 1542 02:09:06,333 --> 02:09:10,041 We have secured cooperation with the Malaysian Anti-Corruption Commission. 1543 02:09:10,833 --> 02:09:11,833 But remember. 1544 02:09:11,916 --> 02:09:14,833 A suspect is innocent until proven guilty. 1545 02:09:24,750 --> 02:09:27,083 FEDERAL COURT 1546 02:09:27,166 --> 02:09:28,333 Peace be upon you, sir. 1547 02:09:32,083 --> 02:09:33,166 Peace be upon you too. 1548 02:09:34,958 --> 02:09:37,375 Are you Dr. Syed Abdul Rahman? 1549 02:09:39,458 --> 02:09:40,458 Yes, I am. 1550 02:09:43,708 --> 02:09:45,041 Sir, we're the police. 1551 02:09:46,208 --> 02:09:48,791 Can we ask a few questions? 1552 02:09:55,333 --> 02:09:57,041 What do you want to ask? 98628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.