All language subtitles for Running.with.the.Devil.2019.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:39,659 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طـلال & أحمد عباس|| 2 00:01:45,444 --> 00:01:49,659 ||الركض مع الشيطان|| 3 00:04:18,744 --> 00:04:20,659 .لم أتمكن من ايقاظهما 4 00:04:21,747 --> 00:04:22,966 مَن الذي لا يمكنكِ ايقاظهما؟ 5 00:04:26,047 --> 00:04:27,266 المكتب الميداني لقسم مكافحة" "المخدرات، سياتل، واشنطن 6 00:04:32,671 --> 00:04:35,152 هناك حالة تعاطي جرعة زائدة في الضواحي؟ 7 00:04:35,195 --> 00:04:36,458 ما العنوان؟ 8 00:04:41,724 --> 00:04:42,724 ."إنه "22 تشارلز 9 00:04:45,554 --> 00:04:48,513 ـ قوله مجددًا؟ "ـ "22 تشارلز 10 00:04:51,054 --> 00:04:54,513 "عميلة مسؤولة" 11 00:04:56,521 --> 00:04:57,566 .مهلاً 12 00:05:28,161 --> 00:05:29,467 أين الطفلة؟ 13 00:05:29,511 --> 00:05:30,512 أين الطفلة؟ 14 00:05:31,774 --> 00:05:34,037 خالتي؟ 15 00:05:34,080 --> 00:05:36,387 .تعالي هنا .سأتولى امرها 16 00:05:36,431 --> 00:05:37,736 .مرحبًا 17 00:05:37,780 --> 00:05:39,216 .لا عليكِ 18 00:05:39,999 --> 00:05:41,174 .أنا بقربكِ 19 00:05:48,099 --> 00:05:50,174 "سوباتشوك، كولومبيا" 20 00:05:51,099 --> 00:05:52,974 .اسرعا، لقد تأخرنا على المدرسة 21 00:05:54,076 --> 00:05:55,990 .خذا غذائكما وحقيبتكما 22 00:06:00,076 --> 00:06:01,190 .لا تنسي زهوركِ 23 00:06:02,076 --> 00:06:03,290 .هيّا بنّا، يا احبابي 24 00:06:14,076 --> 00:06:15,190 .احبّكِ، امي 25 00:06:16,076 --> 00:06:17,190 ـ صباح الخير ـ صباح الخير 26 00:06:17,276 --> 00:06:18,990 .أنّكِ متأخرة عن الدروس 27 00:06:19,076 --> 00:06:22,190 هل يمكنني ان اطلب معروفًا؟ 28 00:06:23,076 --> 00:06:24,990 هل يمكنني أن أقل اطفالي مبكرًا؟ 29 00:06:25,076 --> 00:06:26,190 .سنذهب إلى مزرعتنا 30 00:06:26,276 --> 00:06:29,990 ،بالطبع، لا تقلقي .سأجهزهما 31 00:06:30,076 --> 00:06:32,190 ـ شكرًا جزيلاً، اتمنى لكِ يومًا طيبًا ـ يومًا طيبًا 32 00:06:39,276 --> 00:06:41,800 ."إنه يوم رائع هنا في "سياتل 33 00:06:41,844 --> 00:06:43,759 دعونا نلقي نظرة على .حالة الطقس الحالي 34 00:06:43,802 --> 00:06:46,631 الرياح الشمالية ستهب بسرعة .خمسة اميال في الساعة 35 00:06:46,675 --> 00:06:48,720 أننا نواجه معدل حرارة .فوق المتوسط هذا العام 36 00:06:48,764 --> 00:06:53,638 .إنها تترواح من 42 إلى 48 تقريبًا 37 00:07:51,740 --> 00:07:54,917 أنّكم تعرفون بأن حفلات البيتزا .أكثر متعة من أيّ شيء 38 00:07:55,570 --> 00:07:56,658 أجل؟ 39 00:07:56,701 --> 00:07:58,747 ـ اجل، بيتزا بلحم البقر والفلفل ـ لديهم بيتزا بلحم البقر والفلفل 40 00:07:58,790 --> 00:08:01,010 !والخضروات، اجل 41 00:08:06,624 --> 00:08:07,949 .شكرًا مجددًا على كل دعمك 42 00:08:07,973 --> 00:08:10,846 أتمنى لو كان بمقدوري .فعل الكثير 43 00:08:10,889 --> 00:08:12,021 هل تمزح؟ 44 00:08:12,064 --> 00:08:15,720 لدينا أفضل مكان تدريب مع .معدات وبدلات جديدة 45 00:08:15,764 --> 00:08:20,595 ،إذًا، المدرب، المرة القادمة المركز الأول، صحيح؟ 46 00:08:31,064 --> 00:08:32,595 "الرجل" 47 00:08:36,524 --> 00:08:37,524 .رجلي 48 00:08:39,135 --> 00:08:42,312 .الطلب المعتاد 49 00:08:42,355 --> 00:08:43,531 كيف حالكِ، يا عزيزتي؟ 50 00:08:45,707 --> 00:08:47,752 .لا يا رجل، لا .لن اتمكن من فعلها 51 00:08:50,581 --> 00:08:51,364 .اجل 52 00:08:51,974 --> 00:08:53,018 .هذا صحيح 53 00:08:53,062 --> 00:08:55,630 .أجل، هذا ما اتحدث عنه 54 00:08:55,673 --> 00:08:56,979 .اجل 55 00:08:57,022 --> 00:08:58,807 .اللعنة، مهلاً، مهلاً 56 00:08:58,850 --> 00:09:00,417 !مهلاً 57 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 !سحقًا 58 00:09:34,060 --> 00:09:35,990 "مكانٍ ما في المكسيك" 59 00:10:27,060 --> 00:10:28,990 "فانكوفر، كندا" 60 00:10:29,201 --> 00:10:30,463 .كستارد محلى بالكراميل 61 00:10:32,640 --> 00:10:35,817 ،قشطة، فانيلا، ملح .بيض، سكر 62 00:10:35,860 --> 00:10:37,122 .إنها سهلة جدًا 63 00:10:37,949 --> 00:10:39,211 .إنها رائعة 64 00:10:42,954 --> 00:10:44,564 هل تود الاتصال به؟ 65 00:10:45,054 --> 00:10:47,264 "الرئيس" 66 00:10:55,227 --> 00:10:57,341 ـ اجل؟ ـ يجب أن تحل هذا الأمر 67 00:10:58,709 --> 00:10:59,536 ..سيّدي، أنا 68 00:10:59,579 --> 00:11:01,233 ،إنها الحمولة الثانية 69 00:11:02,191 --> 00:11:03,975 .كانت خفيفة ومقطعة 70 00:11:04,019 --> 00:11:06,674 ـ ادرك هذا ـ لذا، اصلح الأمر 71 00:11:06,717 --> 00:11:08,153 ..اجل، سيّدي 72 00:11:08,197 --> 00:11:10,590 .هذه منطقتك، لذا، إنها مسؤوليتك 73 00:11:10,634 --> 00:11:12,636 .تعرف كيف يفعلونها في الجنوب 74 00:11:12,680 --> 00:11:15,746 ـ أعرف ـ حسنًا إذًا، سيكون هذا الاتفاق الأخير 75 00:11:15,770 --> 00:11:17,423 .سأرسل شخص معك 76 00:11:17,467 --> 00:11:20,035 اريدكما أن ترافقا الحمولة .وتصلحا الأمر 77 00:11:23,516 --> 00:11:24,430 مرحبًا؟ 78 00:12:51,016 --> 00:12:52,430 !اسرعا، اسرعا 79 00:13:06,516 --> 00:13:07,630 !يا صغار 80 00:13:10,016 --> 00:13:12,030 .لنرى مَن سيملأ كيسه أولاً 81 00:13:13,016 --> 00:13:14,630 هذه كيسك، صحيح؟ 82 00:13:16,016 --> 00:13:17,630 ـ مَن سيملئه اولاً؟ ـ أنا 83 00:13:44,016 --> 00:13:45,630 "المزارع" 84 00:13:46,016 --> 00:13:47,630 .أنا سأفوز 85 00:13:49,016 --> 00:13:50,630 ـ لا، أنا ـ لا، أنا 86 00:13:55,016 --> 00:13:56,630 !أبي 87 00:13:57,016 --> 00:13:58,230 ـ كيف حالكما يا اطفالي؟ ـ بخير 88 00:13:58,316 --> 00:13:59,930 ـ تعملان بجد؟ ـ اجل 89 00:14:02,016 --> 00:14:03,990 .انظرا ماذا جلب لكما والدكما 90 00:14:09,016 --> 00:14:10,230 ـ تفقد هذا ـ شكرًا، ابي 91 00:14:11,016 --> 00:14:12,030 !انظري، امي 92 00:14:18,016 --> 00:14:19,630 هل اشتقتِ ليّ؟ 93 00:14:22,016 --> 00:14:23,030 قليلاً؟ 94 00:15:06,616 --> 00:15:07,730 .إنها كمية جيّدة 95 00:15:17,016 --> 00:15:19,630 عزيزي، ما النتيجة؟ 96 00:15:31,016 --> 00:15:32,630 "سعر الكيلو الواحد : 1,600 دولار" 97 00:16:13,458 --> 00:16:14,285 .مرحبًا 98 00:16:14,329 --> 00:16:15,329 .مرحبًا 99 00:16:17,332 --> 00:16:18,115 .مرحبًا 100 00:16:34,784 --> 00:16:36,220 .أنّك ترتدي قلادة 101 00:16:37,656 --> 00:16:38,875 هل ستذهب إلى مكان ما؟ 102 00:16:42,226 --> 00:16:43,226 إلى الجنوب؟ 103 00:16:45,534 --> 00:16:46,534 .من اجل مراقبة الجودة 104 00:16:49,451 --> 00:16:50,931 .اخبرتني أنّك توقفت عن فعل ذلك 105 00:16:52,410 --> 00:16:56,240 هناك بعض المشاكل الإدارية .التي تتطلب حضوري 106 00:16:57,589 --> 00:16:59,635 وماذا سأفعل إذا حدث مكروه لك؟ 107 00:16:59,678 --> 00:17:02,116 .عزيزتي، لن يحدث أيّ شيء ليّ 108 00:17:02,159 --> 00:17:05,771 .وإذا حدث ايّ شيء، سيتم الاعتناء بكِ 109 00:17:18,741 --> 00:17:22,310 ـ مرحبًا، ابي ـ مرحبًا عزيزتي. تأملي نفسكِ 110 00:17:24,181 --> 00:17:25,245 .لنبدأ الحفلة 111 00:17:25,269 --> 00:17:27,967 .حسنًا، هذا ما اتحدث عنه 112 00:17:29,099 --> 00:17:31,884 .لن ادفع اجر إضافي مقابل هذا 113 00:17:33,234 --> 00:17:35,453 هيًا، لنضعه في المؤخرة، إتفقنا؟ 114 00:17:35,497 --> 00:17:37,040 .ستضعه في المؤخرة 115 00:17:37,064 --> 00:17:39,936 أجل، بعدما انتهي من مضاجعة .هذا المهبل المثير 116 00:18:40,562 --> 00:18:41,345 مَن هناك؟ 117 00:18:41,389 --> 00:18:42,955 !اجل 118 00:18:43,826 --> 00:18:44,783 .رجلي 119 00:18:45,784 --> 00:18:46,698 .الرجل الذي يعرف مَن يدري 120 00:18:47,308 --> 00:18:49,179 ـ كيف حالك؟ ـ ثلج، صحيح؟ 121 00:18:49,223 --> 00:18:50,702 .حفلة نهارية 122 00:18:50,746 --> 00:18:51,746 .اجل 123 00:18:53,270 --> 00:18:54,053 .انظر هنا 124 00:18:54,097 --> 00:18:55,490 ماذا لدينا؟ 125 00:18:55,533 --> 00:18:57,709 يجب ان ننقل حمولة إلى الشمال قريبًا، أأنت معنا؟ 126 00:18:57,753 --> 00:19:00,669 أجل، هل تمزح يا رجل؟ .يمكنني الاستفادة من المال 127 00:19:00,712 --> 00:19:02,061 .حسنًا 128 00:19:03,889 --> 00:19:05,413 .اخدم نفسك، الكومة على اليسار 129 00:19:05,456 --> 00:19:06,936 .حسنًا 130 00:19:06,979 --> 00:19:08,155 .الآن أنا مفتون 131 00:19:08,198 --> 00:19:09,068 وما الكومة على اليمين؟ 132 00:19:09,112 --> 00:19:12,289 .تجربة صغيرة 133 00:19:12,333 --> 00:19:13,160 أجل؟ 134 00:19:18,469 --> 00:19:20,341 ـ هل تشعر انه مفعوله بدء؟ ـ أشعر ماذا؟ 135 00:19:20,384 --> 00:19:21,342 بم تخلط هذا الهراء يا رجل؟ 136 00:19:21,385 --> 00:19:23,431 .لا تقلق بشأن هذا إنه رائع، صحيح؟ 137 00:19:24,562 --> 00:19:27,609 .يمكن الادمان عليها 138 00:19:27,652 --> 00:19:29,263 .حسنًا، من الجيّد معرفة هذا 139 00:19:29,306 --> 00:19:32,570 ـ الشابات؟ ـ العاهرات في الخلف 140 00:19:32,614 --> 00:19:35,747 .العاهرات في الخلف .في الخلف 141 00:19:35,791 --> 00:19:37,532 .العاهرات في الخلف 142 00:19:38,489 --> 00:19:39,664 .وفر ليّ البعض 143 00:19:39,708 --> 00:19:40,491 .اجل 144 00:19:41,753 --> 00:19:42,754 .اللعنة 145 00:19:47,759 --> 00:19:49,239 .هذا افضل 146 00:19:50,719 --> 00:19:51,502 .اجل 147 00:19:55,158 --> 00:19:56,855 !اللعنة 148 00:19:56,899 --> 00:19:57,943 ماذا؟ 149 00:19:57,987 --> 00:19:59,510 ..ـ انهن ـ ماذا؟ 150 00:19:59,554 --> 00:20:01,469 .انهن ميتات .تعاطن جرعة زائدة، يا رجل 151 00:20:01,512 --> 00:20:02,794 .كنت على وشك مضاجعة هذه الفتاة 152 00:20:02,818 --> 00:20:03,969 .هذه النهود، لا، انظر 153 00:20:03,993 --> 00:20:05,212 ما هذا؟ 154 00:20:05,255 --> 00:20:05,995 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ ـ انظر، انظر 155 00:20:06,038 --> 00:20:06,735 .انظر 156 00:20:06,778 --> 00:20:07,301 ما هذا بحق الجحيم؟ 157 00:20:07,344 --> 00:20:08,606 .اللعنة، يا رجل 158 00:20:08,650 --> 00:20:10,149 من أين وجدت هذه الحبوب، يا رجل؟ 159 00:20:10,173 --> 00:20:11,629 ـ تمهل، تمهل ـ من أين وجدت هذه الحبوب؟ 160 00:20:11,653 --> 00:20:12,654 .دعني ارى 161 00:20:13,655 --> 00:20:14,960 .اللعنة 162 00:20:15,004 --> 00:20:17,615 عاهرات غير محترفات يموتن من ،جرعة زائدة أثناء دوري يا رجل 163 00:20:17,659 --> 00:20:19,878 .بعد كل المال الذي انفقته 164 00:20:19,922 --> 00:20:20,923 ما هذا بحق الجحيم؟ 165 00:20:20,966 --> 00:20:21,750 .مهلاً، مهلاً 166 00:20:21,793 --> 00:20:22,577 .انها حية 167 00:20:22,620 --> 00:20:23,665 إذًا، انها ميتة؟ 168 00:20:23,708 --> 00:20:25,101 .اجل، انها ميتة لكن هذه حية 169 00:20:25,144 --> 00:20:27,601 .ـ يعني انه يجب أن اقسم الجرعة بشكل صحيح ـ ماذا يوجد في هذه المخدرات، يا رجل؟ 170 00:20:27,625 --> 00:20:29,192 تشعر بالارتياح، صحيح؟ 171 00:20:29,236 --> 00:20:31,388 اعرف لكن اشعر كأنّي سعيد 172 00:20:31,412 --> 00:20:32,432 ـ لكن هذا ليس منطقي ـ بالضبط 173 00:20:32,456 --> 00:20:33,607 ـ بالكاد فعلتها ..ـ هذه المخدرات 174 00:20:33,631 --> 00:20:34,589 ـ اشعر بالارتياح ـ .. كالقنبلة 175 00:20:34,632 --> 00:20:36,286 .إنها حقيقية 176 00:20:36,330 --> 00:20:38,723 واثق تمامًا أنّي مدمن .جديد على هذه القذارة 177 00:20:38,767 --> 00:20:41,552 ،ارباح جديدة، اسواق جديدة .المحل كله 178 00:20:41,596 --> 00:20:43,138 ماذا يقولون عن هذه المخدرات بالجنوب؟ 179 00:20:43,162 --> 00:20:45,358 ،لا يعرفون في الجنوب .ولا يجب ان يعرفون 180 00:20:45,382 --> 00:20:47,036 .لا يجب ان يعرفون 181 00:20:47,079 --> 00:20:47,689 .اجل، اجل 182 00:20:47,732 --> 00:20:48,385 مفهوم؟ 183 00:20:48,429 --> 00:20:50,561 ـ اجل، اجل ـ سترافقني بالحمولة التالية 184 00:20:50,605 --> 00:20:52,476 .سأعطيك جزء من الارباح بالنهاية 185 00:20:55,000 --> 00:20:55,653 .بحقك 186 00:20:55,697 --> 00:20:57,394 ـ لا اعرف يا رجل ـ رافقني بهذه الحمولة 187 00:20:57,438 --> 00:20:58,718 .هؤلاء الفتيات لا يبدن مثيرات 188 00:20:58,743 --> 00:20:59,353 .انهن لا يبدن عاهرات، يا رجل 189 00:20:59,396 --> 00:21:01,093 .أنّي مستاء بشأن هذا 190 00:21:01,137 --> 00:21:03,835 وسنكون على ما يرام، مفهوم؟ 191 00:21:05,010 --> 00:21:06,553 .أظن ان علينا الأتصال بالأسعاف 192 00:21:06,577 --> 00:21:07,709 ماذا؟ 193 00:21:07,752 --> 00:21:08,623 !أظن ان علينا الأتصال بالأسعاف 194 00:21:08,666 --> 00:21:10,015 .مهلاً، مهلاً 195 00:21:10,059 --> 00:21:10,755 .مهلاً، مهلاً .مهلاً، مهلاً 196 00:21:10,799 --> 00:21:11,974 .ثمة واحدة ميتة 197 00:21:12,017 --> 00:21:12,931 .فقط دعني اتحدث معك للحظة 198 00:21:12,975 --> 00:21:14,890 .اريدك ان تأخذهما 199 00:21:14,933 --> 00:21:16,128 .بالتأكيد لا، انهما ليستا مشكلتي 200 00:21:16,152 --> 00:21:18,894 .افهم، يا رجل .لكني مشوش 201 00:21:18,937 --> 00:21:20,896 يجب أن اذهب إلى حفلة .بيانو اطفالي 202 00:21:20,939 --> 00:21:23,464 !لكني ثمل جدًا 203 00:21:23,507 --> 00:21:24,552 حفلة بيانو؟ 204 00:21:24,595 --> 00:21:26,684 ـ ما الخطب، يا رجل؟ ـ اريدك أن تأخذهما 205 00:21:26,728 --> 00:21:27,685 .حسنًا، اهدأ 206 00:21:27,729 --> 00:21:30,098 إذا فعلت هذا، فأن هذه مهمة كبيرة، إتفقنا؟ 207 00:21:30,122 --> 00:21:33,735 سيكون عليك ان تدفع ليّ، اتفقنا؟ .لأنه أعني احدهما تحتضر 208 00:21:33,778 --> 00:21:35,345 .إتفقنا 209 00:21:35,389 --> 00:21:36,999 خمسة آلاف مقابل انهاء الأمر؟ 210 00:21:37,042 --> 00:21:39,349 ستكون 2500 الآن و2500 عندما تنهي المهمة؟ 211 00:21:39,393 --> 00:21:41,003 ـ حسنًا، حسنًا ـ حسنًا 212 00:21:41,046 --> 00:21:42,241 .هيّا بنا، هيّا بنا 213 00:21:42,265 --> 00:21:43,135 .اغلق عينيك عندما افتح القاصة 214 00:21:43,179 --> 00:21:44,398 ماذا؟ 215 00:21:44,441 --> 00:21:46,748 .ـ اغلق عينيك عندما افتح القاصة ـ لمَ سأغلق عيني؟ 216 00:21:46,791 --> 00:21:49,098 طلبت منك أن تغلق عينيك .عندما افتح القاصة 217 00:21:49,141 --> 00:21:50,336 .اعرف أين تخبأ مالك، يا يا صاح 218 00:21:50,360 --> 00:21:53,581 أعرف أنّك تعرف واعرف انّك تعرف ..بأني اعرف لكن اغلق عينيك 219 00:21:53,624 --> 00:21:55,757 ـ لأنّي سأفتح القاصة ـ حسنًا، حسنًا 220 00:21:55,800 --> 00:21:57,367 ـ حسنًا، اغلقت عيناي ـ شكرًا 221 00:22:00,544 --> 00:22:01,565 ما الفرق؟ 222 00:22:01,589 --> 00:22:03,068 ـ علام تنظر؟ ـ حسنًا 223 00:22:08,552 --> 00:22:10,511 ـ هل يمكنني أن افتح عيناي؟ ـ أجل 224 00:22:10,554 --> 00:22:11,794 .يا لها من مفا<اة سعيدة 225 00:22:13,165 --> 00:22:16,691 ـ هل لديك سيارة؟ ـ أجل، مركونة في الشارع 226 00:22:18,693 --> 00:22:20,477 كيف الحال، يا رفاق؟ 227 00:22:26,440 --> 00:22:29,921 ـ هل لديك ايّ معلومات؟ ـ ليست جيّدة 228 00:22:29,965 --> 00:22:33,664 ـ النسب المئوية؟ ـ كالنسب الآخرى 229 00:22:33,708 --> 00:22:35,405 يجب أن نزيل هذه المخدرات .من الشارع 230 00:22:35,449 --> 00:22:36,928 .أننا فعلاً نعمل على مدار الساعة 231 00:22:36,972 --> 00:22:38,297 .لكن هذه اولوية 232 00:22:38,321 --> 00:22:39,583 .مفهوم 233 00:22:39,627 --> 00:22:40,932 .ضاعف القوات الخاصة 234 00:22:40,976 --> 00:22:43,282 يجب ان اذهب لرؤية المزيد، اتفقنا؟ 235 00:22:43,326 --> 00:22:46,416 هذا العميل كان يبحث .عنكِ في الشرق 236 00:22:46,460 --> 00:22:48,591 ..ـ اخبره انّي ـ يخبرني ماذا؟ 237 00:22:49,854 --> 00:22:51,160 .هذا لن يستغرق طويلاً 238 00:22:52,248 --> 00:22:54,642 ."احدكما سيذهب إلى "المكسيك 239 00:22:59,048 --> 00:23:00,642 "عميل خاص" 240 00:23:13,548 --> 00:23:14,742 .توخى الحذر 241 00:23:43,048 --> 00:23:46,042 "المتنزه الوطني تشنغازا" 242 00:23:58,014 --> 00:23:59,012 ما الأمر؟ 243 00:24:00,014 --> 00:24:01,012 .استرخِ 244 00:24:04,014 --> 00:24:05,012 ..الحقيبة 245 00:24:06,014 --> 00:24:07,012 .اعطني إياها 246 00:24:29,214 --> 00:24:33,131 لقد فقدنا شخص آخر منا .اليوم بسبب وباء المخدرات 247 00:24:33,175 --> 00:24:36,004 ،لقد كانت روح لطيفة ومحبة .وعضو مميز في مجموعتنا 248 00:24:36,047 --> 00:24:38,354 ،اخذها الرب إلى مكان أفضل 249 00:24:38,397 --> 00:24:39,877 .مكان روحي منبسط 250 00:24:39,921 --> 00:24:42,489 لنجتمع جميعًا من أجل الصلاة .عليها وتذكّر حياتها 251 00:24:45,970 --> 00:24:47,624 .لا يمكنني العمل الآن 252 00:24:47,668 --> 00:24:53,412 لا أطلب ايّ شيء منك، لذا .هل يمكنك رجاءً.. انها ابنة اختك ايضًا 253 00:24:55,458 --> 00:24:56,328 .شكرًا لك 254 00:24:57,199 --> 00:24:58,548 ،ضعي هذا هنا 255 00:24:59,854 --> 00:25:00,854 ،واحد 256 00:25:01,769 --> 00:25:02,813 .اثنان 257 00:26:17,322 --> 00:26:19,368 ـ أظن انّي فوت الحفلة ـ أجل، أظن ذلك 258 00:26:20,238 --> 00:26:21,283 أأنت ثمل؟ 259 00:26:21,326 --> 00:26:22,893 ـ ماذا؟ ـ منتشي؟ 260 00:26:22,937 --> 00:26:23,807 ـ لا، لا ـ لأنّك تبدو في حالة مزرية 261 00:26:23,851 --> 00:26:25,461 .سررت بلقاؤكِ ايضًا مرحبًا يا عزيزتي، كيف حالكِ؟ 262 00:26:25,504 --> 00:26:28,483 ـ إلى أين تذهبين؟ ـ اسمع، كان يفترض أن ترتب هذا 263 00:26:28,507 --> 00:26:31,443 لا يمكنك مواصلة الدخول إلى حياتها .عندما تتذكّر أو تكون الأمور ملائمة 264 00:26:31,467 --> 00:26:34,209 ـ حسنًا، حسنًا. رباه، خذي ـ لا، لا 265 00:26:34,252 --> 00:26:36,211 ـ هذا يجب أن يصحح خطأي، صحيح؟ ـ لا، لا، لا 266 00:26:36,254 --> 00:26:38,822 .ـ لا، محال أن تأخذها الليلة، لا ..ـ ماذا 267 00:26:38,866 --> 00:26:41,520 .لا، لأنه كل ما تفعله يخيب أملها 268 00:26:42,913 --> 00:26:43,827 ماذا حدث لك؟ 269 00:26:43,871 --> 00:26:44,828 ـ لا، لا ـ خذي هذا المال 270 00:26:44,872 --> 00:26:46,830 ـ خذي هذا المال، اتفقنا؟ ـ لا 271 00:26:46,874 --> 00:26:47,938 ـ ماذا حدث لك؟ ـ هذا هو، كما تعرفين 272 00:26:47,962 --> 00:26:49,746 ـ ماذا حدث ليّ؟ ـ أجل 273 00:26:49,790 --> 00:26:50,791 ماذا حدث لكِ؟ 274 00:26:50,834 --> 00:26:52,270 أنا احاول، إتفقنا؟ 275 00:26:52,314 --> 00:26:54,229 .ـ انا احاول .ـ أجل، واصل المحاولة 276 00:27:34,269 --> 00:27:35,749 هل ترى هذا؟ 277 00:27:35,792 --> 00:27:36,792 .المدمنون 278 00:27:47,064 --> 00:27:48,064 !اللعنة 279 00:27:49,066 --> 00:27:50,677 !اللعنة 280 00:27:53,810 --> 00:27:54,811 أجل؟ 281 00:27:54,855 --> 00:27:56,093 قبضت الشرطة المحلية على رجل يحاول 282 00:27:56,117 --> 00:27:58,597 ايصال عاهرتين متعاطيتين جرعة .زائدة إلى الطوارئ 283 00:27:58,641 --> 00:28:01,731 وجدوا ايضًا عدة كيلوات وسلاح .و5 آلاف دولار 284 00:28:03,254 --> 00:28:05,996 أظن انّكِ ستكوني مهتمة .بالطابع على الكيلو 285 00:28:06,040 --> 00:28:07,955 .ونقاوة المخدر 286 00:28:15,040 --> 00:28:17,055 "دوغوتا، كولومبيا" 287 00:28:54,131 --> 00:28:55,437 .اجلس عندما تريد أن تتبول 288 00:28:59,876 --> 00:29:01,704 هل تظن أنّك مستعد ببتحدث معي؟ 289 00:29:16,850 --> 00:29:18,634 من الأفضل أن تتمنى بأن .هؤلاء الفتيات على قيد الحياة 290 00:29:20,810 --> 00:29:21,810 .عجباه 291 00:29:22,638 --> 00:29:27,599 ثلاث كيلوات، كمية كبيرة من .المخدرات لرجل في مكانتك 292 00:29:31,125 --> 00:29:32,996 هل تعرف ماذا يعني طابع "الشيطان"؟ 293 00:29:35,564 --> 00:29:36,391 لا؟ 294 00:29:36,434 --> 00:29:37,479 .حسنًا 295 00:29:37,522 --> 00:29:42,963 إنها قضية كبيرة، كما تعرف، هذا .الكوكائين الكثير والسلاح والمال 296 00:29:46,053 --> 00:29:48,098 .إذًا، أنت لاعب كبير الآن 297 00:29:48,142 --> 00:29:49,839 .انت في لعبة 298 00:29:49,883 --> 00:29:51,101 .لا، هذه ليست سيارتي 299 00:29:52,102 --> 00:29:53,408 سيارة مَن؟ 300 00:29:57,020 --> 00:29:59,805 ..ـ إنها ـ مَن؟ 301 00:30:02,243 --> 00:30:04,201 .اريد محامي 302 00:30:04,245 --> 00:30:07,683 ـ هل يمكنني الحصول على محامي؟ ـ حسنًا 303 00:30:21,392 --> 00:30:24,197 ،هل تعرف امرًا؟ حسب معرفتي .يمكنك الذهاب 304 00:30:24,221 --> 00:30:26,702 ـ هل يمكنني التحدث معك بالخارج؟ ـ بالطبع يمكنك 305 00:30:26,745 --> 00:30:27,181 إذًا، يمكنني الذهاب، صحيح؟ 306 00:30:27,224 --> 00:30:28,356 ـ اجل ـ لا 307 00:30:28,399 --> 00:30:29,183 .حسنًا 308 00:30:29,226 --> 00:30:30,010 لا؟ 309 00:30:30,053 --> 00:30:31,053 .اخرس 310 00:30:32,012 --> 00:30:33,970 أانتِ مجنونة؟ 311 00:30:34,014 --> 00:30:36,016 لقد قبضنا عليه ينقل عاهرتين .بوجود كاميرات المراقبة 312 00:30:36,059 --> 00:30:38,018 ثلاث كيلوات غير مقطعة .من الكوكائين 313 00:30:38,061 --> 00:30:38,932 .و15 ألف دوىر 314 00:30:38,975 --> 00:30:39,802 .تمهل 315 00:30:39,846 --> 00:30:40,846 !ومسدس 316 00:30:41,630 --> 00:30:43,327 .مرحبًا، هذه انا، اجل 317 00:30:44,154 --> 00:30:45,242 .تفضل 318 00:30:46,504 --> 00:30:47,723 .فقط ألقي التحية 319 00:30:47,766 --> 00:30:48,766 مرحبًا؟ 320 00:30:52,119 --> 00:30:53,555 ..لا، كنت 321 00:30:54,686 --> 00:30:56,210 .اجل، سيدي 322 00:30:56,253 --> 00:30:57,602 .أجل، سيّدي، في الحال 323 00:30:57,646 --> 00:30:58,821 .شكرًا 324 00:30:58,865 --> 00:31:00,867 .فقط انتظر ربع ساعة واطلق سراحه 325 00:31:18,275 --> 00:31:19,275 .مرحبًا 326 00:31:32,942 --> 00:31:34,291 !ايتها المختلة 327 00:31:41,777 --> 00:31:43,648 ساوافيك في الحال، إتفقنا؟ 328 00:31:45,520 --> 00:31:47,261 .ـ ساوافيك في الحال ـ إلى اين تذهبين؟ 329 00:31:47,304 --> 00:31:48,871 .لا تذهب لأيّ مكان 330 00:31:50,655 --> 00:31:52,135 إلى اين تذهبين؟ 331 00:31:54,137 --> 00:31:55,137 !مهلاً 332 00:31:56,096 --> 00:31:57,445 !مهلاً 333 00:31:57,488 --> 00:31:59,360 !بحقكِ، ايتها العاهرة 334 00:32:02,972 --> 00:32:03,972 !سحقًا 335 00:32:09,457 --> 00:32:10,457 .اللعنة 336 00:32:13,243 --> 00:32:14,243 .رجلي 337 00:32:15,245 --> 00:32:17,465 كيف الحال، ايها الضخم؟ 338 00:32:17,508 --> 00:32:18,640 .أنّك متأخر عن الدفع 339 00:32:18,683 --> 00:32:23,471 ـ فقط احاول جمعهم ـ أنت لست مضحك، ايها الكلب 340 00:32:23,514 --> 00:32:25,821 .حسنًا، كنت أفكر بك اليوم 341 00:32:25,864 --> 00:32:28,563 .كنت أفكر بشأن هذا 342 00:32:35,657 --> 00:32:36,657 إذًا، هل نحن على وفاق؟ 343 00:32:38,051 --> 00:32:39,400 .متفقين حتى هذه اللحظة 344 00:32:39,443 --> 00:32:40,314 .رجلي 345 00:33:29,443 --> 00:33:30,614 .مرحبًا، يا رئيس 346 00:33:31,043 --> 00:33:32,614 ما الذي تفعله هنا؟ 347 00:33:34,043 --> 00:33:36,014 .ستتعامل معي لفترة من الوقت 348 00:33:49,543 --> 00:33:50,614 .حسنًا 349 00:34:06,543 --> 00:34:07,614 .اريد جعة 350 00:34:16,043 --> 00:34:18,014 "كارتاهينا" 351 00:34:57,543 --> 00:34:58,614 "خطر" 352 00:35:21,043 --> 00:35:23,614 "سعر الكيلو الواحد : 4 آلاف دولار" 353 00:36:10,094 --> 00:36:11,287 .اريد الإذن لركوب القارب 354 00:36:11,394 --> 00:36:12,787 .اركب على القارب 355 00:36:50,520 --> 00:36:52,479 ."كل شيء آمن في "كولومبيا 356 00:36:52,522 --> 00:36:54,089 ."سأتجه إلى "المكسيك 357 00:36:55,960 --> 00:36:57,048 .اجل 358 00:37:05,100 --> 00:37:06,971 .فقط حاول أن تأكل شيئًا 359 00:37:09,104 --> 00:37:12,368 أنا والرفاق سنتناول طبق .كبد بالبصل الليلة 360 00:37:12,412 --> 00:37:13,761 هل تود الانضمام إلينا؟ 361 00:37:18,331 --> 00:37:19,810 .سأعتبرها رفض 362 00:37:35,031 --> 00:37:36,310 "ميناء فيراكروز" 363 00:38:02,026 --> 00:38:03,026 .هذا كل شيء 364 00:38:04,028 --> 00:38:05,029 .شكرًا 365 00:38:28,028 --> 00:38:29,129 "مونتري" 366 00:38:30,028 --> 00:38:31,929 "الشرطة الفيدرالية" 367 00:38:44,028 --> 00:38:46,329 ـ كيف الحال، ايها الضابط؟ ـ كيف الحال، يا صديقي؟ 368 00:39:01,028 --> 00:39:02,329 كيف الحال، يا صديقي؟ 369 00:39:08,028 --> 00:39:10,329 .ـ رخصة القيادة وارواق التسجيل .ـ لك ذلك 370 00:39:35,946 --> 00:39:37,470 !هيّا، اخرج 371 00:39:37,513 --> 00:39:38,513 !اخرج 372 00:40:47,028 --> 00:40:48,929 .اعطيني المشروب المعتاد 373 00:41:09,528 --> 00:41:10,629 كيف الحال؟ 374 00:41:21,528 --> 00:41:24,629 !أقوى 375 00:41:31,758 --> 00:41:36,197 .شكراً على الطيران والقدوم بمدة قصيرة 376 00:41:36,240 --> 00:41:39,026 أي فرصة لأحلق على متن طائرتي، سوف اغتنمها 377 00:41:40,767 --> 00:41:44,031 .من الأفضل دائمًا أن تشاهد تفتيش دقيق شخصياً 378 00:41:44,074 --> 00:41:48,688 .الطعام هو حُبي 379 00:41:48,731 --> 00:41:51,865 .لكنني أيضًا مغرم جدًا بالأجهزة العسكرية 380 00:41:53,606 --> 00:41:55,390 لِمَ لا ندخل الى صلب الموضوع فحسب؟ 381 00:41:56,913 --> 00:41:59,873 .لست متأكدًا مما إذا كنت تفهم حقًا ما أفعله 382 00:42:01,048 --> 00:42:02,266 .كلا، افهم 383 00:42:02,310 --> 00:42:04,573 .أنت موجود لجمع الخدمات 384 00:42:08,446 --> 00:42:13,408 .في بعض الأحيان، يصعب السيطرة على جنرالاتي 385 00:42:14,409 --> 00:42:16,803 .لكن انت، تبدو حزيناً 386 00:42:18,544 --> 00:42:20,546 .لستُ حزيناً ما لم اكن سعيداً 387 00:42:21,590 --> 00:42:26,769 .أعتذر عن أي ألم قد سببتهُ لك 388 00:42:28,641 --> 00:42:31,600 .لستُ بذلك الألم الذي تظن أنك سببته لي 389 00:42:31,644 --> 00:42:33,428 .العمل مجرد عمل 390 00:42:34,516 --> 00:42:35,796 إنه يحد من إيصال 391 00:42:35,822 --> 00:42:38,302 .انتقامك العنيف الذي يؤلمني 392 00:42:53,143 --> 00:42:54,536 .حسناً، الان لستُ سعيداً حقاً 393 00:43:09,812 --> 00:43:11,161 "هنا "فور زيرو 394 00:43:11,205 --> 00:43:12,510 "احتاج لسيارة اسعاف، الشفرة "3 395 00:43:41,205 --> 00:43:42,510 ما هذا بحق اللعنة؟ 396 00:43:51,205 --> 00:43:53,510 .ادخل ايها الامريكي 397 00:43:55,205 --> 00:43:58,510 .يا فتاة، اعتقد ان الوقت حان لتذهبي 398 00:44:11,205 --> 00:44:13,510 .اراك قريباً 399 00:44:17,205 --> 00:44:21,510 هل ستتصلين بي؟ - .سأفعل - 400 00:44:48,205 --> 00:44:51,510 .خُذّ - .إنها ثقيلة - 401 00:44:55,205 --> 00:44:59,510 .سعر الكيلو 10 الاف دولار 402 00:47:38,205 --> 00:47:42,510 ما الذي تفعلهُ داخل الشجرة؟ - .الكلب - 403 00:47:43,205 --> 00:47:48,510 لا تكن جباناً، اين بضاعتي؟ 404 00:48:01,205 --> 00:48:04,510 ينقصهُ القليل، هذا حدث معك عدة مرات يا صديقي 405 00:48:06,205 --> 00:48:11,510 لا تقلق، هل انت جائع؟ - .انا اتضور جوعاً - 406 00:48:11,805 --> 00:48:14,510 .حسناً، لنذهب ونأكل بعض لحم الخنزير 407 00:48:16,805 --> 00:48:19,510 .كنت اشوي هذا الخنزير لمدة 16 ساعة 408 00:48:23,805 --> 00:48:26,510 .آمل ان يعجبك 409 00:48:43,805 --> 00:48:52,510 .طعمهُ لذيذ - تمهل، الا ينقصهُ شيء؟ - 410 00:48:53,805 --> 00:48:57,510 .كلا، إنهُ رائع - !بالطبع ينقصهُ شيء، الصلصة - 411 00:49:32,805 --> 00:49:36,010 .يكفي - !ما الذي يكفي ايها الوغد - 412 00:49:36,205 --> 00:49:42,010 كم مرة اخبرتك الا تنقص من بضاعتي؟ .ايها المُهربّ العنيد 413 00:50:19,415 --> 00:50:21,417 هل انت سعيد؟ 414 00:50:21,461 --> 00:50:22,462 .إنها بداية 415 00:50:23,071 --> 00:50:24,071 .جيد 416 00:50:45,071 --> 00:50:51,071 .كيف الحال؟ سنحتاج لشخصٍ اخر مُهرب جديد أفهمت؟ 417 00:50:53,071 --> 00:50:56,071 .حسناً يا صديقي 418 00:51:12,071 --> 00:51:16,071 من انت بحق اللعنة؟ - .انا رجل التوصيل - 419 00:51:16,571 --> 00:51:20,071 لماذا لم تقل ذلك؟ .ادخل واعتبر نفسك بمنزلك 420 00:51:29,571 --> 00:51:28,071 هل انت جائع؟ - .كلا، شكراً لك - 420 00:51:36,571 --> 00:51:41,071 "الى "تيكاتيه .شكراً لك 421 00:51:56,571 --> 00:52:00,071 .حسناً ايها الفتى، اركب 422 00:53:31,571 --> 00:53:34,071 ايتها السيدات والسادة، اريدكم .ان تخرجوا من الحافلة من فضلكم 423 00:53:34,571 --> 00:53:40,071 ضعوا امتعتكم جانباً وسيقف الجميع هناك، هيّا 424 00:53:50,571 --> 00:53:52,071 .هيّا يا قوم، هيّا 425 00:53:56,571 --> 00:53:58,071 .ضعوا حقائبكم هنا - ما الذي يحدث؟ - 426 00:53:58,571 --> 00:54:07,071 .إنهم يفتشون الحقائب، أهدأ 427 00:54:12,571 --> 00:54:15,071 .سيدي، حقيبتك من فضلك 428 00:54:22,571 --> 00:54:27,071 .اجلب الكلب 429 00:54:58,571 --> 00:55:01,071 لمن هذهِ الحقائب؟ - .إنها لي - 430 00:55:01,571 --> 00:55:07,071 .تفضلي من هنا يا آنسة .اما البقية ليعودوا للحافلة 431 00:55:12,571 --> 00:55:17,071 الى اين انتِ ذاهبة؟ - "الى "تيكاتيه - 432 00:55:21,571 --> 00:55:23,071 ما كان ذلك؟ - .اخرس فحسب - 433 00:55:33,571 --> 00:55:36,071 .يُمكنك العودة لركوب الحافلة يا آنسة - .شكراً - 434 00:57:02,862 --> 00:57:05,560 .سأصطحبك 435 00:57:11,305 --> 00:57:12,305 .حسناً 436 00:57:49,474 --> 00:57:50,866 .اعتقد إننا اضعناه 437 00:57:50,910 --> 00:57:52,453 .لا بأس لديّ خطة 438 00:57:52,477 --> 00:57:53,434 .عُد الى هنا فحسب 439 00:57:53,478 --> 00:57:54,261 .عُلّم 440 00:58:09,798 --> 00:58:10,799 اين الطفلة؟ 441 00:58:13,236 --> 00:58:15,587 .لا بأس 442 00:58:15,630 --> 00:58:16,955 .معذرةً، لا يُمكنكِ التدخين هنا 443 00:58:16,979 --> 00:58:18,807 .لقد اقلعت عن التدخين، اسفة 444 00:59:01,023 --> 00:59:02,938 !سأتحدث 445 00:59:04,023 --> 00:59:06,938 "الواشي" 446 00:59:10,555 --> 00:59:12,861 سنحلق هنا، ميّاه دولية 447 00:59:12,905 --> 00:59:14,646 ،بإمكاننا إعادتهم دون ان يرصدنا الرادار 448 00:59:14,689 --> 00:59:17,039 "سنقوم بتوصيل الطرد هنا في "وادي الموت 449 00:59:23,689 --> 00:59:26,039 .سعر الكيلو 14 الف دولار 450 01:01:05,117 --> 01:01:09,118 .سعر الكيلو 21 الف دولار 451 01:01:18,117 --> 01:01:19,118 هل انت جائع؟ 452 01:01:27,256 --> 01:01:28,083 اجل؟ 453 01:01:28,127 --> 01:01:29,258 .بدأ الامر 454 01:01:29,302 --> 01:01:30,825 .بعد غد 455 01:01:30,869 --> 01:01:31,826 . رائع 456 01:01:40,792 --> 01:01:42,184 .خذ الشاحنة 457 01:01:52,760 --> 01:01:53,718 مستعد؟ 458 01:01:58,592 --> 01:01:59,767 .اجل 459 01:01:59,811 --> 01:02:01,377 .العمل بعد غد 460 01:02:01,421 --> 01:02:03,205 .حسناً، يبدو جدياً 461 01:02:04,772 --> 01:02:05,555 ماذا قال؟ 462 01:02:05,599 --> 01:02:07,557 .بعد الغد 463 01:02:07,601 --> 01:02:08,602 .حسناً 464 01:02:32,974 --> 01:02:36,717 .تباً، اعمل بعض الافعال 465 01:02:39,981 --> 01:02:41,548 .لا يوجد معدل 15 دقيقة 466 01:02:41,591 --> 01:02:42,854 .فقط بالساعة 467 01:02:42,897 --> 01:02:45,465 ماذا حدث لمقولة "الزبون دائما على حق"؟ 468 01:02:45,508 --> 01:02:46,814 أتريد الغرفة ام لا؟ 469 01:02:47,989 --> 01:02:48,989 .عشرون دولاراً 470 01:02:50,731 --> 01:02:52,124 ،هذهِ للغرفة 471 01:02:52,167 --> 01:02:54,953 .وهذا شيء اضافي لك ان احببتِ الانضمام لنا 472 01:02:58,260 --> 01:03:00,872 .سأحتاج اكثر بكثير من 15 دقيقة 473 01:03:02,961 --> 01:03:05,398 .ان غيرتِ رأيك، فتعرفين اي غرفة نحن 474 01:03:09,881 --> 01:03:11,708 .اجل، هذا ما اتحدث عنهُ 475 01:03:16,409 --> 01:03:17,409 .من بعدك 476 01:03:25,897 --> 01:03:27,420 !بحقك 477 01:03:27,463 --> 01:03:28,595 .تباً 478 01:03:28,638 --> 01:03:29,877 .انت قاسية بشأن كل شيء 479 01:03:29,901 --> 01:03:30,858 .هش للغاية 480 01:03:30,902 --> 01:03:32,120 ماذا؟ 481 01:03:32,164 --> 01:03:34,079 .حان الوقت، لنذهب 482 01:03:34,122 --> 01:03:35,558 .ربّاه 483 01:03:35,602 --> 01:03:36,797 .لا اعلم إن كان يُمكنني فعل ذلك 484 01:03:38,039 --> 01:03:39,824 حسناً، أتريد العودة للمخزن؟ 485 01:03:41,695 --> 01:03:42,696 .خذ هاتفك 486 01:03:43,262 --> 01:03:44,829 .خذ جهاز التعقب خاصتك 487 01:03:44,872 --> 01:03:45,872 .اجل 488 01:04:03,717 --> 01:04:05,197 .مرحباً - .تباً - 489 01:04:05,240 --> 01:04:06,024 ما الامر؟ 490 01:04:06,067 --> 01:04:07,416 .التدبير المنزلي 491 01:04:07,460 --> 01:04:09,462 .تباً 492 01:04:09,505 --> 01:04:10,289 وقتٌ جيد؟ 493 01:04:10,332 --> 01:04:11,203 أتريد اي مناشف؟ 494 01:04:11,246 --> 01:04:13,118 .سنلعب لعبة صغيرة 495 01:04:13,161 --> 01:04:14,162 .لنعقد صفقة 496 01:04:28,873 --> 01:04:30,048 من ذلك؟ 497 01:04:30,091 --> 01:04:31,460 .هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه 498 01:04:31,484 --> 01:04:32,833 .مرحباً يا رجل 499 01:04:32,877 --> 01:04:34,530 .سيركب معنا 500 01:04:43,452 --> 01:04:44,497 اين تتوقف؟ 501 01:04:45,846 --> 01:04:47,892 اجل، اين تتوقف؟ 502 01:04:47,935 --> 01:04:49,110 مستعد للذهاب؟ 503 01:04:49,154 --> 01:04:51,678 .اجل، علينا احضار معداتنا فحسب، هيّا 504 01:04:54,028 --> 01:04:55,073 !هيّا 505 01:04:55,116 --> 01:04:56,248 .سررت بلقائك يا رجل 506 01:05:56,873 --> 01:05:58,092 .عليّ التبول 507 01:05:59,964 --> 01:06:02,053 .قم بالتعبئة وانا سأدفع، هيّا 508 01:06:08,711 --> 01:06:09,712 .انتظر 509 01:06:30,711 --> 01:06:34,712 ،الاعتراض على بعد 25 ميل بالأمام .ابقى بالسيّر بأتجاه الشمال 510 01:06:51,319 --> 01:06:52,103 مستعد؟ 511 01:06:52,146 --> 01:06:53,146 .اجل 512 01:06:56,107 --> 01:06:57,412 .دعني اقود 513 01:06:57,456 --> 01:06:59,066 .انا اصاب بدوار السيّارة 514 01:07:01,155 --> 01:07:02,069 .رائع 515 01:07:10,556 --> 01:07:11,861 عما تبحث؟ 516 01:07:11,905 --> 01:07:12,427 فقدت شيئاً؟ 517 01:07:12,471 --> 01:07:13,515 .كلا 518 01:07:13,559 --> 01:07:15,082 .تبدو متوتراً 519 01:07:15,126 --> 01:07:17,606 ...كلا، اعتقدتُ 520 01:07:17,650 --> 01:07:18,738 ما الذي يحدث يا رجل؟ 521 01:07:18,781 --> 01:07:20,479 .كلا، كانت لديّ بعض العلكة 522 01:07:20,522 --> 01:07:21,741 علكة؟ 523 01:07:21,784 --> 01:07:23,003 .حسناً 524 01:07:23,047 --> 01:07:24,067 هل هاتفي بالخلف هناك؟ 525 01:07:24,091 --> 01:07:25,527 اضعت هاتفك يا رجل؟ 526 01:07:25,571 --> 01:07:26,896 ...لم اضعهِ لربما هو ابلخلف 527 01:07:26,920 --> 01:07:28,052 ...من المحتمل 528 01:07:28,095 --> 01:07:29,116 .لا يوجد هناك شيء بالخلف عدايّ 529 01:07:29,140 --> 01:07:30,204 .اعتقد إنهُ سقط 530 01:07:30,228 --> 01:07:32,056 .لا ارى اي هاتف بالخلف 531 01:07:32,099 --> 01:07:33,729 .كان في جيبي الخلفي - .حسناً - 532 01:07:33,753 --> 01:07:34,623 .ولا توجد هناك علكة ايضاً 533 01:07:34,667 --> 01:07:36,060 أتفهمني؟ 534 01:07:36,103 --> 01:07:38,081 حسنًا يا (ريجلي)، لماذا لا تخرج 535 01:07:38,105 --> 01:07:39,846 وتبحث عن هاتفك؟ 536 01:07:39,889 --> 01:07:41,171 .حسناً، والعلكة ايضاً 537 01:07:41,195 --> 01:07:42,501 .حسناً 538 01:07:42,544 --> 01:07:46,896 .حسناً، ابحث عنها 539 01:07:46,940 --> 01:07:47,810 .حسناً 540 01:07:47,854 --> 01:07:49,290 كان عليّ التبول 541 01:07:49,334 --> 01:07:50,857 .في المحطة عندما سنحت لي الفرصة 542 01:07:50,900 --> 01:07:53,381 .تبوّل في العناء 543 01:07:58,952 --> 01:08:00,475 وجدتهُ؟ 544 01:08:00,519 --> 01:08:03,217 .اعتقد علينا العودة الى المحطة 545 01:08:06,090 --> 01:08:08,701 هل فقدت عقلك؟ 546 01:08:08,744 --> 01:08:09,658 .الا يُمكنك الانتضار فحسب 547 01:08:09,702 --> 01:08:11,051 .الاستقبال هنا سيء 548 01:08:11,095 --> 01:08:12,661 .تباً 549 01:08:13,575 --> 01:08:15,316 .إنهُ انا، لديّ مشكلة 550 01:08:29,765 --> 01:08:30,549 مشكلة؟ 551 01:08:42,213 --> 01:08:45,216 .اجل، هذهِ المشكلة 552 01:09:30,826 --> 01:09:31,827 .فقدنا الاشارة 553 01:09:32,785 --> 01:09:33,873 كلاهما؟ 554 01:09:33,916 --> 01:09:36,354 .الشاحنة والهاتف 555 01:09:41,228 --> 01:09:43,028 ماذا؟ ليس لديك شيء لقوله؟ 556 01:09:45,450 --> 01:09:48,148 لماذا لا تدخلوا وتغتسلوا من اجل العشاء؟ 557 01:09:48,192 --> 01:09:49,323 عانيتم بما يكفي 558 01:09:49,367 --> 01:09:51,238 .حتى الان - .حسناً سأفعل ذلك - 559 01:09:51,282 --> 01:09:52,737 هل اصلحت المشكلة؟ 560 01:09:55,286 --> 01:09:56,243 .جزء منها 561 01:09:56,287 --> 01:09:57,244 ماذا تعتقد؟ 562 01:09:57,288 --> 01:09:58,637 .على الاغلب فخ 563 01:09:59,942 --> 01:10:01,640 .هو الذي يخلط المخدرات 564 01:10:07,602 --> 01:10:09,256 .اختر ما يعجبك 565 01:10:09,300 --> 01:10:10,300 .على الصف الثاني 566 01:10:12,041 --> 01:10:13,173 متأكد؟ 567 01:10:13,217 --> 01:10:14,629 .أنت لا تعرف أبدا ما ستراه 568 01:10:30,103 --> 01:10:31,539 تحققت من الطقس؟ 569 01:10:31,583 --> 01:10:32,777 .نعم ، لا ينبغي أن يكون لديك أي مشكلة 570 01:10:32,801 --> 01:10:35,761 .اليوم لا يزال أفضل يوم ، فلننطلق 571 01:11:09,360 --> 01:11:12,624 .من الافضل ان تأكل شيئاً 572 01:11:13,581 --> 01:11:15,104 .تحافظ على طاقتك 573 01:11:16,367 --> 01:11:17,735 ،عدة مرات قمت بهذه الرحلة 574 01:11:17,759 --> 01:11:19,326 .إنها مرهقة اليوم 575 01:11:19,370 --> 01:11:22,242 .ركز فحسب، لدينا طريقٌ طويل امامنا 576 01:11:22,286 --> 01:11:23,069 .انا احاول 577 01:11:23,112 --> 01:11:24,200 .وقتٌ قليل للأصطحاب 578 01:11:24,244 --> 01:11:26,463 .حسناً 579 01:11:33,297 --> 01:11:35,777 هل سنتحدث عن الرجل الذي قتلتهُ البارحة؟ 580 01:11:39,694 --> 01:11:40,782 انت كفيلٌ لهُ، صحيح؟ 581 01:11:40,826 --> 01:11:41,609 .اجل 582 01:11:41,653 --> 01:11:42,697 .حسناً 583 01:11:42,741 --> 01:11:44,046 .لنتحدث 584 01:11:47,006 --> 01:11:49,008 .هذا هو الهاتف الذي وجدتهُ في السيّارة 585 01:11:49,051 --> 01:11:50,749 .فيّه رسالة نصيّة من عميل فيدرالي 586 01:11:50,792 --> 01:11:51,750 أهذا هاتفك؟ 587 01:11:51,793 --> 01:11:52,577 .كلا 588 01:11:52,620 --> 01:11:53,578 .لذا حصلت على الرجل الصحيح 589 01:11:53,621 --> 01:11:56,668 .الان دعني اسألك شيئاً 590 01:11:58,322 --> 01:12:01,455 هل كنت تخلط مخدراتي وتهربها على اساس عمل اخر؟ 591 01:12:01,499 --> 01:12:02,543 ماذا؟ 592 01:12:02,587 --> 01:12:04,371 بحقك، عمّاذا تتحدث؟ 593 01:12:10,725 --> 01:12:12,597 .هكذا تبدو المخدرات الطبيعية 594 01:12:15,513 --> 01:12:17,428 .انا حتى لا اعلم ما هذا 595 01:12:28,264 --> 01:12:30,092 ."الفنتانيل" و"الهيروين 596 01:12:30,136 --> 01:12:31,485 .ربّاه 597 01:12:31,529 --> 01:12:32,529 .اسف يا رجل 598 01:12:37,361 --> 01:12:39,754 من اين تجلب "الفنتانيل" و"الهيروين"؟ 599 01:12:39,798 --> 01:12:41,166 ،من شخص مختلف كل مرة 600 01:12:41,190 --> 01:12:42,975 .لايوجد ماتقلق عليه او منه 601 01:12:43,018 --> 01:12:44,692 لايوجد ماتقلق عليه او منه؟ 602 01:12:44,716 --> 01:12:45,823 كلا، هناك ما اقلق عليهِ 603 01:12:45,847 --> 01:12:47,109 هل المال ليس كافياً؟ 604 01:12:47,153 --> 01:12:49,547 .ليس بشأن المال يا رجل، انا اخفقت 605 01:12:49,590 --> 01:12:51,549 .بدأت بأستخدام هذا الهراء 606 01:12:51,592 --> 01:12:52,811 .والان لا يُمكنني التوقف 607 01:12:55,030 --> 01:12:56,356 .انت لا تعلم كيف يبدو الامر عليهِ يا اخي 608 01:12:56,380 --> 01:12:58,033 .انت دائماً ما تضبط نفسك 609 01:12:59,470 --> 01:13:00,993 .انت دائماً اذكى مني 610 01:13:03,299 --> 01:13:04,299 .انا اخفقت 611 01:13:05,780 --> 01:13:07,478 اين تتوقف؟ 612 01:13:07,521 --> 01:13:08,827 لماذا لم تأتي وتتحدث معي؟ 613 01:13:08,870 --> 01:13:12,004 .بإمكاني وضعك بمكانٍ هادئ واجعلك نظيف 614 01:13:12,047 --> 01:13:13,397 ماذا كنت سأقول؟ 615 01:13:16,269 --> 01:13:17,618 هل تحدثت مع الفيدرالين؟ 616 01:13:17,662 --> 01:13:18,924 .اجل 617 01:13:18,967 --> 01:13:20,534 .اخبرتهم بمجموعة من الاكاذيب 618 01:13:20,578 --> 01:13:21,796 .جعلتهم يطاردون اشياءاً لا صلة لها 619 01:13:21,840 --> 01:13:24,495 .لا يوجد شيء يدعو للقلق بشأن هذه الغاية 620 01:13:24,538 --> 01:13:25,626 .اسف يا رجل 621 01:13:29,456 --> 01:13:33,852 .ربما بإمكانك قتلي هنا وارحل 622 01:13:34,853 --> 01:13:36,245 أتعلم؟ 623 01:13:37,856 --> 01:13:40,989 .هذا ليس قراري 624 01:14:39,787 --> 01:14:41,354 ماذا، لديك موعد او شيء من هذا القبيل؟ 625 01:15:19,218 --> 01:15:20,001 اين حقيبتك؟ 626 01:15:23,527 --> 01:15:25,137 .نظهر ناقصين حمولة، ينتهي الامر كلانا ميتاً 627 01:15:27,531 --> 01:15:29,750 .برد 628 01:15:29,794 --> 01:15:30,882 .اشعر بالبرد 629 01:15:30,925 --> 01:15:32,120 .الان علينا إيجاد الحقيبة 630 01:16:00,912 --> 01:16:02,087 !امسك بالحقيبة 631 01:16:05,438 --> 01:16:06,221 .امسكتها، اسحبني 632 01:16:06,265 --> 01:16:07,222 .لن يحدث هذا يا اخي 633 01:16:13,794 --> 01:16:16,884 .سأخاطر مع المنظمة 634 01:16:19,670 --> 01:16:20,801 .اسف يا اخي 635 01:16:22,194 --> 01:16:23,194 اين تتوقف؟ 636 01:16:37,949 --> 01:16:39,124 ماذا بحق اللعنة؟ 637 01:17:40,664 --> 01:17:41,665 اين شريكك؟ 638 01:17:42,666 --> 01:17:44,058 .سقط من التلة 639 01:17:44,102 --> 01:17:45,799 .حاولت إنقاذه 640 01:17:45,843 --> 01:17:47,671 .كان وزناً زائداً 641 01:17:49,107 --> 01:17:50,107 اذن، هو ميت؟ 642 01:17:52,327 --> 01:17:53,633 أين حمولته؟ 643 01:17:57,463 --> 01:17:58,464 هل انت اصم؟ 644 01:18:01,075 --> 01:18:04,513 .إنها في حقيبة الظهر، جميعها 645 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 .اجل 646 01:18:15,133 --> 01:18:16,134 أهذا إذا؟ 647 01:18:17,439 --> 01:18:19,398 .اجل، بالتحدث عن الشيطان فقد دخل لتوه 648 01:18:20,965 --> 01:18:22,314 .اجل، جميعها هنا 649 01:18:23,576 --> 01:18:24,576 .يبدو الامر جيداً 650 01:18:25,839 --> 01:18:26,839 .حسناً 651 01:18:32,585 --> 01:18:33,673 .فعلت حسناً 652 01:18:35,849 --> 01:18:36,849 .حمولة كاملة 653 01:18:40,593 --> 01:18:42,203 .حسناً 654 01:18:42,247 --> 01:18:44,466 عُدّ للفندق، خذ قسطاً من الراحة، اغتسل 655 01:18:44,510 --> 01:18:46,555 .سوف اراك في النادي الليلة 656 01:18:46,599 --> 01:18:47,382 .شكراً يا زعيم 657 01:18:47,426 --> 01:18:48,426 .من دواع سروري، شكراً 658 01:19:02,354 --> 01:19:03,747 .المومسات لم ينجوا 659 01:19:04,922 --> 01:19:06,358 "يبدو وكأنهُ في "كندا 660 01:19:06,401 --> 01:19:08,708 .لقد حصلنا على العديد من الأشارات من هاتفه 661 01:19:08,752 --> 01:19:10,275 .العملاء المتخفون يعملون على ذلك 662 01:19:13,408 --> 01:19:15,288 .سأحصل على مُذكرة بالقتل المزدوج 663 01:21:01,429 --> 01:21:02,691 .انهض 664 01:21:02,735 --> 01:21:04,345 .حان الوقت الذهاب للأعلى 665 01:21:06,695 --> 01:21:07,609 .حسناً ايها القاتل 666 01:21:18,882 --> 01:21:21,014 .أعني أنه من المؤسف ما حدث له 667 01:21:21,058 --> 01:21:23,364 ،عرفتهُ لوقت طويل لكن 668 01:21:24,888 --> 01:21:27,542 ..كان الشاغل الرئيسي المنتج ، لذا 669 01:21:28,674 --> 01:21:30,154 .حسناً، قمت بالتسليم 670 01:21:30,197 --> 01:21:32,591 لقد تركت انطباعًا مذهلاً في الجنوب، سأخبرك بذلك 671 01:21:32,634 --> 01:21:34,723 .تسليم هذهِ الحمولة كلها لوحدك 672 01:21:36,116 --> 01:21:37,116 .شكراً 673 01:21:37,988 --> 01:21:39,946 .يريدون ارسال طائرة لك غداً 674 01:21:41,774 --> 01:21:42,557 .رائع 675 01:21:42,601 --> 01:21:43,645 .عمل جيد 676 01:21:43,689 --> 01:21:44,969 شكراً، أيمكنني؟ 677 01:21:44,995 --> 01:21:46,083 .كلا انا بخير، جيد 678 01:21:48,433 --> 01:21:49,433 ألديك ولاعة؟ 679 01:21:54,091 --> 01:21:54,961 .معذرةً 680 01:21:55,005 --> 01:21:57,224 .سأوفرها لوقتٍ لاحق 681 01:21:58,834 --> 01:21:59,834 .اجل 682 01:22:01,054 --> 01:22:02,054 .رحلات آمنة 683 01:22:26,471 --> 01:22:27,472 من ذلك؟ 684 01:22:27,515 --> 01:22:29,126 .افتح الباب 685 01:22:30,866 --> 01:22:32,192 ،حان وقت الذهاب .أمامك 5 دقائق 686 01:22:32,216 --> 01:22:34,498 ـ الطائرة ستغادر، هيّا بنا ـ حسنًا، يا رجل 687 01:22:40,050 --> 01:22:43,029 .حسبك، حسبك .سنذهب عبر مصعد الخدمة 688 01:22:43,053 --> 01:22:44,141 .لنذهب، هيّا 689 01:23:22,570 --> 01:23:23,570 .هذا هو 690 01:23:24,311 --> 01:23:25,311 .انظر، إنه هو 691 01:23:26,400 --> 01:23:28,228 .سيّدي، يجب ان نوقف تلك الطائرة 692 01:23:29,577 --> 01:23:31,251 .سيّدتي، سيكون عليكِ الأنتظار 693 01:23:38,282 --> 01:23:40,284 ،نحن عملاء فيدراليين أمريكان .يجب ان تسمحوا لنا بالمرور 694 01:23:40,327 --> 01:23:42,826 ـ لا يمكنني فعل هذا ـ لا يمكنكم أن تسمحوا بأقلاع تلك الطائرة 695 01:23:42,851 --> 01:23:44,505 هل تفهمني؟ .إنه ليس خيار 696 01:23:44,549 --> 01:23:47,615 سيّدي، هذا الرجل مطلوب لجريمتي .قتل في الولايات المتحدة 697 01:23:47,639 --> 01:23:49,293 .هذه ليست أمريكا 698 01:23:49,336 --> 01:23:53,210 .ـ أدرك هذا لكن علينا ايقاف تلك الطائرة ـ لا يمكنني فعل هذا 699 01:23:54,950 --> 01:23:55,950 سيّدي؟ 700 01:23:57,475 --> 01:23:58,780 .اجل، إنه فارغ 701 01:23:58,824 --> 01:23:59,912 .سحقًا 702 01:24:05,657 --> 01:24:06,701 .لا تلمسني 703 01:24:07,746 --> 01:24:09,443 .لا بأس 704 01:24:13,012 --> 01:24:13,795 أأنتِ عميلة؟ 705 01:24:16,320 --> 01:24:17,321 هل تعرف هذا الرجل؟ 706 01:24:18,844 --> 01:24:21,586 .لا، لا اظن ذلك 707 01:24:21,629 --> 01:24:22,629 أأنت واثق؟ 708 01:24:23,501 --> 01:24:25,024 .أجل، لكنت اتذكر وجهه 709 01:24:25,068 --> 01:24:28,071 كما ترى، أظن انّك تتذكره لأن .تم ترصده هنا البارحة 710 01:24:29,594 --> 01:24:31,204 .وأعرف انكما تقابلتما 711 01:24:31,248 --> 01:24:34,120 وثم تلك الطائرة المستأجرة ،من قبل شركتك 712 01:24:34,164 --> 01:24:39,343 "غادرت "فانكوفر" صباحًا إلى "كارتاهينا .واحرز مَن كان على متنها 713 01:24:40,779 --> 01:24:43,651 ـ سألعب لعبتكِ ـ رباه، إنها ليست لعبة يا رجل 714 01:24:44,739 --> 01:24:46,263 .اعرف أنّك وراء كل هذا 715 01:24:49,309 --> 01:24:51,311 وما دليك على هذا؟ 716 01:24:52,747 --> 01:24:57,926 دليلكِ هو طائرة التي ربما أو ربما لا ."تعود ليّ غادرت "كارتاهينا 717 01:25:00,277 --> 01:25:02,888 أعني أن "كولومبيا" اكثر .شعبية من "كابو" الآن 718 01:25:05,020 --> 01:25:06,979 .أنّكِ تتعاملين مع قارب كبير 719 01:25:07,022 --> 01:25:11,114 ،هناك أشخاص مثلي وحكومات 720 01:25:12,898 --> 01:25:16,684 عبر أمريكا الشمالية الذين يقرضون الكثير من الأموال 721 01:25:16,728 --> 01:25:19,339 إلى إخواننا وأخواتنا في أمريكا الوسطى والجنوبية 722 01:25:19,383 --> 01:25:22,429 ولا يسددون تلك القروض .بحبوب القهوة 723 01:25:25,737 --> 01:25:27,086 .انت قذر 724 01:25:32,570 --> 01:25:35,181 ،إذا شاركتِ في العرض .قد تمارسين الجنس 725 01:25:36,878 --> 01:25:38,532 .لن توقفي هذا 726 01:25:38,576 --> 01:25:40,621 .سنرى ذلك 727 01:25:47,498 --> 01:25:49,239 .حان وقت الذهاب 728 01:26:26,058 --> 01:26:27,494 يا رجل، اين الجميع؟ 729 01:27:03,000 --> 01:27:04,447 هل تود شيء آخر؟ 730 01:27:05,000 --> 01:27:06,147 .لا، الحساب من فضلكِ 731 01:27:06,229 --> 01:27:07,447 .حسنًا 732 01:27:18,284 --> 01:27:19,067 .شكرًا 733 01:27:19,111 --> 01:27:19,894 .شكرًا 734 01:27:38,522 --> 01:27:39,305 .لقد وصلت 735 01:29:06,087 --> 01:29:07,480 .شاهدتك تموت 736 01:29:42,733 --> 01:29:46,084 .انّك قامرت وخسرت 737 01:29:46,127 --> 01:29:48,434 ،أجل، بالمناسبة الحديث عنه .ها قد جاء للتو 738 01:29:48,478 --> 01:29:51,611 ،إن كنت تؤمن بهذه الأمور 739 01:29:51,655 --> 01:29:55,180 ،وأظن انّك كذلك .سيكون الأمر مختلفًا 740 01:29:55,223 --> 01:30:00,185 ،لكن بالنسبة لك .لقد انتهى الأمر الآن 741 01:30:02,753 --> 01:30:04,189 أين يتوقف؟ 742 01:30:52,890 --> 01:30:56,197 إنتباه، هذا النداء الأخير للرحلة 27 "المتجه لـ "لوس أنجلوس 743 01:30:56,241 --> 01:30:59,418 .للمغادرة الفورية عند البوابة الثامنة 744 01:31:14,912 --> 01:31:17,088 ـ هل تريد بعض الشاي؟ ـ أريد البعض 745 01:31:37,325 --> 01:31:38,326 هل تشعر بالألم؟ 746 01:31:39,023 --> 01:31:40,851 .قليلاً .مع ذلك أنا بخير 747 01:31:43,549 --> 01:31:44,549 .المنزل 748 01:31:46,117 --> 01:31:47,161 .سعيدة بعودتك للمنزل 749 01:31:47,205 --> 01:31:48,205 .اجل 750 01:31:56,562 --> 01:31:57,868 كيف كانت المدرسة؟ 751 01:32:00,566 --> 01:32:02,176 .اجل 752 01:32:02,829 --> 01:32:04,265 .بيتزا لحم البقر بالفلفل 753 01:32:04,788 --> 01:32:06,224 ،أجل وتعرف ماذا ايضًا 754 01:32:06,267 --> 01:32:10,794 قطعة أناناس صغيرة .مع لحم الخنزير 755 01:32:12,230 --> 01:32:13,840 .آسفة، خليل جديد 756 01:32:15,015 --> 01:32:16,190 أأنتِ بخير؟ 757 01:32:29,247 --> 01:32:31,510 .ارجوكِ، لا تدخني في مطبخي 758 01:32:33,773 --> 01:32:34,774 هل تعرف ما المضحك؟ 759 01:32:36,907 --> 01:32:38,604 ،لطالما كنا نحارب هذا 760 01:32:41,085 --> 01:32:42,390 .فلم يتغير ايّ شيء 761 01:32:44,044 --> 01:32:45,263 .الرب يعرف انّي حاولت 762 01:32:46,394 --> 01:32:48,222 .لقد فقدت اختي 763 01:32:50,268 --> 01:32:52,270 .لم يكن لديّ وقت لأحظى بعلاقات غرامية 764 01:32:54,620 --> 01:32:55,795 وكل هذا لأجل ماذا؟ 765 01:32:55,839 --> 01:32:58,145 ما زال يمكنك الحصول على .المخدر الذي تريده يوميًا 766 01:32:58,189 --> 01:33:01,845 ما زال هناك رجال مثلك .يسرحون في الجوار 767 01:33:04,195 --> 01:33:07,198 لن يقبض عليك احد، أتعرف؟ 768 01:33:08,329 --> 01:33:09,329 .ابدًا 769 01:33:10,680 --> 01:33:20,733 كأنه مخروط آيس كريم كبير .لا يمكن أن ينتهي باللعق 770 01:33:25,346 --> 01:33:26,346 .اجل 771 01:33:29,829 --> 01:33:32,745 لأجل ماذا هذا؟ هل ستعتقليني؟ 772 01:33:32,789 --> 01:33:33,616 .لا 773 01:33:51,789 --> 01:35:33,616 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طـلال & أحمد عباس|| 61665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.