Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:06:17,472 --> 00:06:24,002
The Altamash
Riverfront in Istanbul, Turkey.
3
00:06:25,380 --> 00:06:27,575
The yachts of thousands of
billionaires are docked here.
4
00:06:28,950 --> 00:06:31,976
And one of them belongs to Armaan Malik.
5
00:06:32,587 --> 00:06:36,717
This yacht hosts a card game on
the last Saturday of every month.
6
00:06:37,392 --> 00:06:38,484
Flush.
7
00:06:38,527 --> 00:06:40,518
And with all this
money floating around...
8
00:06:40,796 --> 00:06:44,459
Armaan Malik always manages to
buy a small island every month.
9
00:07:00,949 --> 00:07:03,645
This is Armaan Malik.
10
00:07:03,952 --> 00:07:07,718
Astute, clever, shrewd... Armaan Malik.
11
00:07:07,956 --> 00:07:11,448
The don of the most powerful
Asian Mafia family in Istanbul...
12
00:07:12,360 --> 00:07:13,452
...lives a life of opulence and luxury.
13
00:07:17,666 --> 00:07:19,531
He spends his days flying
14
00:07:19,668 --> 00:07:21,659
in his private jet to
places near and far...
15
00:07:21,903 --> 00:07:24,736
And even to his magnificent mansion.
16
00:07:25,240 --> 00:07:26,605
His life is a closed-fist.
17
00:07:26,975 --> 00:07:28,806
Armaan never opened his fist...
18
00:07:29,344 --> 00:07:33,542
and today its worth is
measured in billions.
19
00:07:34,783 --> 00:07:36,978
Armaan started his criminal life...
20
00:07:37,753 --> 00:07:39,653
...as an underground streetfighter.
21
00:07:51,700 --> 00:07:53,725
Armaan Malik loves two
things more than his life...
22
00:07:54,436 --> 00:07:57,371
...his wealth and the wealth of others.
23
00:07:58,273 --> 00:08:00,434
And the two things he
hates the most are...
24
00:08:00,809 --> 00:08:04,336
people's treachery
and his own integrity.
25
00:08:06,615 --> 00:08:08,344
Sir... Please... sir...
26
00:08:08,617 --> 00:08:10,517
I only stole 5,000 Euros...
27
00:08:10,685 --> 00:08:11,242
Please... sir...
28
00:08:11,353 --> 00:08:12,843
The amount doesn't matter...
29
00:08:13,288 --> 00:08:14,346
what matters is... you stole.
30
00:08:14,589 --> 00:08:16,250
Sir, but you promised that...
31
00:08:16,591 --> 00:08:18,650
You would release me if I confessed!
32
00:08:18,727 --> 00:08:21,753
And I never break my promise.
33
00:08:23,231 --> 00:08:23,560
Thank you sir.
34
00:08:23,665 --> 00:08:25,656
There... I've released you!
35
00:08:35,644 --> 00:08:38,545
On one hand, his power increases...
36
00:08:41,683 --> 00:08:43,844
...and on the other,
he lives with a weakness.
37
00:08:44,452 --> 00:08:45,544
The 'F' word.
38
00:08:45,654 --> 00:08:47,918
Females!
39
00:08:48,290 --> 00:08:50,554
And one among them is his big 'O'.
40
00:08:51,393 --> 00:08:52,553
Omisha
41
00:08:59,835 --> 00:09:01,803
Armaan's mother gave
birth to him and died.
42
00:09:02,237 --> 00:09:07,402
And coincidentally, Omisha is
the Goddess of birth and death!
43
00:09:36,004 --> 00:09:36,868
I am sorry.
44
00:09:36,972 --> 00:09:38,496
I...
45
00:09:38,607 --> 00:09:39,699
I think you dropped your wallet.
46
00:09:41,009 --> 00:09:42,408
Thanks.
47
00:09:43,478 --> 00:09:44,410
Oome, darling.
48
00:09:44,980 --> 00:09:47,847
That's how they met and...
49
00:09:48,383 --> 00:09:51,750
...since then Omisha and
Armaan have been inseparable.
50
00:09:59,828 --> 00:10:01,557
This is Alina.
51
00:10:01,963 --> 00:10:05,296
Armaan's half-sister...
and wicked in every way!
52
00:10:05,767 --> 00:10:08,463
She is Armaan's half-sister...
53
00:10:08,536 --> 00:10:10,561
...and every son-of-a-gun...
54
00:10:10,672 --> 00:10:13,038
...has his eyes on her.
55
00:10:13,441 --> 00:10:15,932
In short, she is Armaan's 50% partner...
56
00:10:16,044 --> 00:10:17,739
...in both black and white businesses.
57
00:10:18,280 --> 00:10:20,544
And also his pillar of strength.
58
00:10:21,283 --> 00:10:26,619
In short this is what we will
build here, in three years...
59
00:10:26,988 --> 00:10:30,321
if you sanction our plan for a casino.
60
00:10:31,660 --> 00:10:32,627
I am sorry, madam.
61
00:10:32,961 --> 00:10:35,953
I cannot let you build
a casino in my state.
62
00:10:39,067 --> 00:10:41,831
You don't need to take a
decision right now Mr Joshi.
63
00:10:44,839 --> 00:10:47,535
Why don't you think about it
over drinks later this evening?
64
00:10:47,742 --> 00:10:48,766
Sure.
65
00:11:34,789 --> 00:11:35,983
Her charm surfaces
whenever someone tries...
66
00:11:36,291 --> 00:11:37,724
...to deceive her in
business and in a blink,
67
00:11:38,326 --> 00:11:42,353
she transforms into a killer.
68
00:11:45,033 --> 00:11:47,433
Everyone is aware of the
bond Armaan and Alina share...
69
00:11:47,535 --> 00:11:50,902
...but only god is
privy to their reality.
70
00:11:52,674 --> 00:11:53,800
Vikram Thapar...
71
00:11:53,975 --> 00:11:55,670
owner of five casinos.
72
00:12:01,282 --> 00:12:03,807
He loves money so much,
he is happy picking up...
73
00:12:04,252 --> 00:12:05,241
...loose change from the casino floor.
74
00:12:05,553 --> 00:12:06,986
And though he is very rich...
75
00:12:07,522 --> 00:12:10,889
he wants in on every little deal!
76
00:12:15,296 --> 00:12:15,990
Shall we?
77
00:12:16,531 --> 00:12:17,429
Sure.
78
00:12:20,535 --> 00:12:22,503
Armaan Malik did not like to lose.
79
00:12:23,538 --> 00:12:25,563
But someone had once said to him...
80
00:12:25,673 --> 00:12:26,332
Show.
81
00:12:26,441 --> 00:12:30,036
It's the law of nature,
after every loss is a victory.
82
00:12:31,046 --> 00:12:35,415
That's why he would
lose an occasional game.
83
00:12:35,583 --> 00:12:37,710
Just to gain the
confidence of his opponents.
84
00:12:39,654 --> 00:12:41,383
He had micro sensors
fitted on the cards and...
85
00:12:41,489 --> 00:12:42,922
...a touch would
activate the nano circuit.
86
00:12:43,491 --> 00:12:45,823
Touch by human hand. The nano circuit...
87
00:12:46,661 --> 00:12:48,356
...would interpret the
image on the card...
88
00:12:48,730 --> 00:12:53,827
and transfer it to the display
screen on Alina's sunglasses.
89
00:12:57,539 --> 00:13:00,007
Alina's phone has a
special micro processor.
90
00:13:00,375 --> 00:13:02,343
As soon as she gets the image...
91
00:13:02,444 --> 00:13:06,244
she changes the color and
sequence of Armaan's cards.
92
00:13:13,822 --> 00:13:14,914
Show.
93
00:13:27,335 --> 00:13:29,667
This is how the four of them lived...
94
00:13:29,971 --> 00:13:32,735
until a storm came along...
95
00:13:44,352 --> 00:13:45,649
Ranveer Singh.
96
00:13:56,764 --> 00:13:58,391
He is generous with
those who are nice to him...
97
00:13:58,733 --> 00:14:04,501
but if anyone crosses his path,
he destroys them in no time.
98
00:15:07,502 --> 00:15:08,560
The stolen train compartment...
99
00:15:08,670 --> 00:15:11,867
contained the currency
paper rims used to print Euros.
100
00:15:11,973 --> 00:15:14,999
For our viewers we have this
animated clip that shows...
101
00:15:15,310 --> 00:15:20,247
how the thieves carried the
compartment away using a helicopter.
102
00:15:21,416 --> 00:15:22,474
We also want to
inform our viewers that...
103
00:15:22,584 --> 00:15:25,382
the currency bills can be checked...
104
00:15:25,486 --> 00:15:27,351
...if they are fake
only with those papers.
105
00:15:27,622 --> 00:15:32,355
The people behind this crime can
easily print counterfeit Euros now.
106
00:15:33,361 --> 00:15:36,762
We will return with more updates
shortly. Stay tuned to India TV.
107
00:15:41,269 --> 00:15:41,963
Hello...
108
00:15:42,604 --> 00:15:46,370
Yes, sir, everything is
going as per our plan.
109
00:15:46,574 --> 00:15:48,405
The sample notes will
be ready by next Monday.
110
00:16:18,673 --> 00:16:20,573
Hello sir, welcome to cratos.
111
00:16:20,675 --> 00:16:22,768
Five million Euros, chips please.
112
00:16:23,244 --> 00:16:24,404
Sure, okay.
113
00:16:38,426 --> 00:16:39,358
Yes, Karl.
114
00:16:39,794 --> 00:16:43,594
Sir, a gentleman just bought
chips worth five million Euros.
115
00:17:08,956 --> 00:17:09,854
Thank you.
116
00:17:09,924 --> 00:17:10,686
New bets please.
117
00:17:22,437 --> 00:17:24,735
Five million Euros on 21.
118
00:17:24,972 --> 00:17:27,600
Five million on 21?
119
00:17:28,343 --> 00:17:29,605
Yes, that's right.
120
00:17:39,687 --> 00:17:42,713
Sir, he has placed
the five million on 21.
121
00:17:42,790 --> 00:17:46,385
If he wins, we will have
to pay him 180 million.
122
00:18:20,428 --> 00:18:21,554
Four black.
123
00:18:23,631 --> 00:18:25,292
Thank you. Ex cuse me.
124
00:18:35,743 --> 00:18:36,471
Ex cuse me...
125
00:18:36,778 --> 00:18:37,574
Yes, sir.
126
00:18:37,678 --> 00:18:38,702
Whisky on the rocks, please.
127
00:18:38,946 --> 00:18:39,742
Okay sir.
128
00:18:40,715 --> 00:18:41,841
Drinks are on the house for you.
129
00:18:50,725 --> 00:18:51,749
Vikram Thapar.
130
00:18:52,627 --> 00:18:53,559
This is my casino.
131
00:18:54,395 --> 00:18:55,327
I know.
132
00:18:56,731 --> 00:18:57,698
Ranveer Singh.
133
00:18:59,934 --> 00:19:01,299
Mr. Singh...
134
00:19:02,437 --> 00:19:05,270
your calm demeanor
belies the fact that...
135
00:19:06,274 --> 00:19:08,333
just a few minutes ago you
lost five million Euros.
136
00:19:09,644 --> 00:19:11,236
Well, actually...
137
00:19:11,446 --> 00:19:12,913
I spent five million to meet with you.
138
00:19:13,581 --> 00:19:15,412
An appointment
would've been a lot cheaper.
139
00:19:15,783 --> 00:19:17,273
Well, frankly Mr. Thapar...
140
00:19:17,685 --> 00:19:20,848
I wouldn't want you to wait for me.
141
00:19:21,956 --> 00:19:24,516
I like it...
142
00:19:25,359 --> 00:19:27,725
So, what can I do for you?
143
00:19:28,496 --> 00:19:29,793
On the contrary...
144
00:19:30,765 --> 00:19:32,630
there's something I want to
do for our mutual benefit.
145
00:19:34,502 --> 00:19:35,491
Oome.
146
00:19:50,785 --> 00:19:52,480
I have an unlimited stack
of currency papers with...
147
00:19:52,720 --> 00:19:54,620
...which I can print as
many Euros as I want.
148
00:19:55,890 --> 00:19:59,656
Why are you telling me this?
149
00:19:59,827 --> 00:20:00,657
Not only you.
150
00:20:01,329 --> 00:20:02,387
I will also tell
Harvey Olopper in Durban...
151
00:20:02,730 --> 00:20:04,254
Leon Nicholson in Las Vegas...
152
00:20:04,532 --> 00:20:06,363
Lui Ohin in Macau.
153
00:20:06,801 --> 00:20:08,530
Ex cellent choice for prison cellmates.
154
00:20:09,370 --> 00:20:10,667
Is that why you've chosen us?
155
00:20:11,405 --> 00:20:13,805
Each of you owns at least five casinos.
156
00:20:14,609 --> 00:20:16,634
I will provide you
with 1500 million Euros...
157
00:20:16,911 --> 00:20:19,402
...in small bills, fake of course...
158
00:20:20,047 --> 00:20:24,040
and in return, you will give
me 500 million in genuine bills.
159
00:20:24,986 --> 00:20:28,888
In a blink, you make a
cool 1000 million Euros.
160
00:20:31,626 --> 00:20:34,857
Why single out casino owners?
161
00:20:35,396 --> 00:20:37,830
The currency bills checking
system employed by casinos...
162
00:20:38,332 --> 00:20:40,323
is far more
sophisticated than what banks use.
163
00:20:40,701 --> 00:20:42,396
You know this very well.
164
00:20:42,770 --> 00:20:46,467
Which is why casinos are the
safest place to ply fake currency bills.
165
00:20:47,508 --> 00:20:50,033
It comes with a big risk.
166
00:20:50,444 --> 00:20:51,001
No problem.
167
00:20:52,413 --> 00:20:55,814
Just do me a favor, replace
the systems in your casino.
168
00:20:56,651 --> 00:20:58,676
Remember my five million?
169
00:20:58,953 --> 00:21:00,511
What?
170
00:21:02,256 --> 00:21:03,450
Those are fake.
171
00:21:04,825 --> 00:21:06,019
Elementary, my friend.
172
00:21:06,527 --> 00:21:09,985
It doesn't make sense to spend
five million to meet someone.
173
00:21:11,332 --> 00:21:12,458
Goodbye, Mr. Thapar.
174
00:21:12,900 --> 00:21:13,889
Nice meeting you.
175
00:21:17,271 --> 00:21:18,033
24 hours.
176
00:21:21,042 --> 00:21:23,875
500 million is a big sum.
177
00:21:24,912 --> 00:21:26,937
Oan you give me 24
hours to put it together?
178
00:21:27,014 --> 00:21:29,505
Of course, time is money.
179
00:21:30,318 --> 00:21:32,946
Whether I give you time or money,
it adds up to the same thing.
180
00:21:33,988 --> 00:21:34,955
Good night.
181
00:21:43,331 --> 00:21:44,696
I hope you have, got the deal, Vikram.
182
00:21:45,600 --> 00:21:48,899
This agreement states that the
500 million I'm lending you...
183
00:21:49,503 --> 00:21:50,936
will be returned within 15 days...
184
00:21:51,405 --> 00:21:53,532
failing which, your 5
casinos will belong to me.
185
00:21:54,308 --> 00:21:55,798
15 days is merely a
number for this agreement.
186
00:21:56,344 --> 00:21:58,869
I will repay your loan in 2 days.
187
00:22:00,448 --> 00:22:05,784
500 million Euros is
almost 35 billion Indian rupees.
188
00:22:06,988 --> 00:22:09,752
Do I say a prayer for you or the money.
189
00:22:11,859 --> 00:22:12,951
Neither!
190
00:22:32,913 --> 00:22:35,404
500 million Euros in genuine bills.
191
00:22:42,690 --> 00:22:44,954
1500 million as good as the real stuff.
192
00:23:05,579 --> 00:23:06,443
See you soon.
193
00:23:06,547 --> 00:23:07,605
Sure.
194
00:23:18,693 --> 00:23:20,684
The accused responsible
for the train robbery in...
195
00:23:20,795 --> 00:23:22,888
...Europe are now
being taken into custody.
196
00:23:23,764 --> 00:23:26,460
The big story on India TV right now...
197
00:23:26,567 --> 00:23:29,331
...is that of the
stolen train compartment...
198
00:23:29,437 --> 00:23:30,631
...containing currency paper rims.
199
00:23:30,738 --> 00:23:34,799
The Police found it in an
abandoned warehouse in Belgium.
200
00:23:34,909 --> 00:23:37,742
The criminals responsible
have also been arrested.
201
00:23:37,845 --> 00:23:39,608
What is comforting is that...
202
00:23:39,780 --> 00:23:42,408
...no fake notes were printed yet.
203
00:23:43,017 --> 00:23:45,781
The scare of fake
currency flooding the world...
204
00:23:45,886 --> 00:23:47,581
...economy has been avoided.
205
00:24:06,874 --> 00:24:07,932
Vikram Thapar...
206
00:24:17,785 --> 00:24:19,844
You may find nothing in those bills...
207
00:24:21,288 --> 00:24:22,949
but I can see your reflection in them.
208
00:24:23,791 --> 00:24:25,759
Because your wealth has
been reduced to nothing.
209
00:24:28,562 --> 00:24:29,426
Son-of-a...
210
00:24:29,797 --> 00:24:31,560
I'm going to kill you right now.
211
00:24:34,568 --> 00:24:36,502
Easy Vikram...
212
00:24:37,004 --> 00:24:39,529
if you allow your temper to rise
your head might burst into pieces...
213
00:24:40,508 --> 00:24:46,276
...and then you won't get
what I'm about to tell you.
214
00:24:47,948 --> 00:24:49,745
I wasn't involved in the train robbery.
215
00:24:51,452 --> 00:24:53,386
I merely used a news
216
00:24:53,921 --> 00:24:55,582
report to bring you down.
217
00:24:57,858 --> 00:24:59,883
The five million I lost at
218
00:25:01,595 --> 00:25:02,789
your casino were real.
219
00:25:04,365 --> 00:25:07,357
But why?
220
00:25:07,668 --> 00:25:09,329
I don't even know you.
221
00:25:09,570 --> 00:25:10,867
This was your mistake.
222
00:25:12,473 --> 00:25:13,804
If you knew me...
223
00:25:14,542 --> 00:25:16,271
you would never do,
224
00:25:16,644 --> 00:25:17,770
what you did to me.
225
00:25:17,912 --> 00:25:20,312
What did I do?
226
00:25:22,349 --> 00:25:23,839
Now that you've lost your casinos,
227
00:25:25,486 --> 00:25:28,353
you'll have plenty of time to think.
228
00:25:31,926 --> 00:25:32,915
Keep thinking.
229
00:26:04,658 --> 00:26:05,488
You did it!
230
00:26:05,759 --> 00:26:08,319
Frankly, I didn't think
you could pull it off.
231
00:26:09,263 --> 00:26:10,252
Thanks to you.
232
00:26:28,949 --> 00:26:30,280
Oherry... perfect.
233
00:26:30,551 --> 00:26:33,611
I will set up a school
in Bombay, not a pub.
234
00:26:34,455 --> 00:26:36,650
A scoundrel, I might be but
I'm also a patriotic Indian.
235
00:26:37,424 --> 00:26:41,326
And so I won't sell any whisky!
236
00:26:41,929 --> 00:26:43,863
Hey Prashant, send some liquor here.
237
00:26:44,398 --> 00:26:46,696
And keep the liquor flowing and
the money will flow just as much!
238
00:26:50,905 --> 00:26:53,635
Sir, mangoes.
239
00:26:54,775 --> 00:26:55,935
Thank you for telling me.
240
00:26:56,977 --> 00:26:58,274
Oherry...
241
00:26:59,580 --> 00:27:01,377
why are mangoes called mangoes?
242
00:27:01,782 --> 00:27:02,578
Why, sir?
243
00:27:02,683 --> 00:27:04,446
It's MAN-GOES.
244
00:27:04,919 --> 00:27:07,251
Man-goes-out-of-work.
245
00:27:08,656 --> 00:27:10,521
So what does that make you, sir?
246
00:27:10,925 --> 00:27:15,794
You are always working on something.
247
00:27:16,430 --> 00:27:20,423
Sir, when will you
please the gods of pleasure?
248
00:27:21,669 --> 00:27:22,727
Oherry...
249
00:27:22,970 --> 00:27:25,495
Do you think I am lovesick Romeo
wandering around the streets of Turkey!
250
00:27:25,906 --> 00:27:27,464
There's a time for every thing.
251
00:27:27,574 --> 00:27:28,506
When is that?
252
00:27:28,676 --> 00:27:31,873
Sir, your previous assistant,
Mini said that you are very colorful.
253
00:27:32,346 --> 00:27:33,370
Of course, I am.
254
00:27:34,315 --> 00:27:37,307
But I sprinkle the
color only when I want to.
255
00:27:37,551 --> 00:27:40,315
That's what we do on Holi,
the festival of colors.
256
00:27:40,454 --> 00:27:42,888
Oherry... you're utterly useless!
257
00:27:42,990 --> 00:27:44,287
You are wrong, sir.
258
00:27:44,391 --> 00:27:47,019
You should know how to use me.
259
00:27:47,328 --> 00:27:48,590
There is a lot to do.
260
00:27:48,696 --> 00:27:50,391
Make lots of money. Oherry...
261
00:27:50,497 --> 00:27:51,896
...I don't have time to
pop your cherry right now
262
00:27:51,999 --> 00:27:53,398
Really, I don't have any time.
263
00:27:56,770 --> 00:27:57,702
Hello RD...
264
00:27:58,305 --> 00:27:59,363
Ranveer...
265
00:28:00,040 --> 00:28:01,667
My pal...
266
00:28:02,409 --> 00:28:04,468
where have you been?
It's good to see you.
267
00:28:04,745 --> 00:28:05,541
How's it going?
268
00:28:05,679 --> 00:28:07,874
Good... but now that you're here...
269
00:28:08,315 --> 00:28:09,339
I can't say the same.
270
00:28:09,516 --> 00:28:10,847
How's your new club coming along?
271
00:28:10,951 --> 00:28:12,851
Well, I get my fill of fruits.
272
00:28:13,587 --> 00:28:15,487
Meet my new assistant, Oherry.
273
00:28:15,689 --> 00:28:16,314
Hi...
274
00:28:17,224 --> 00:28:17,815
What about Mini?
275
00:28:18,559 --> 00:28:20,322
Probably rolling in the sand...
276
00:28:20,894 --> 00:28:23,328
I mean, she ran away with
a rich sheikh to Kuwait!
277
00:28:25,599 --> 00:28:27,726
How's Soniya?
278
00:28:30,571 --> 00:28:31,663
We are not together anymore.
279
00:28:32,373 --> 00:28:34,898
No? You broke-up?
280
00:28:37,444 --> 00:28:38,433
What brings you here?
281
00:28:39,279 --> 00:28:40,610
Actually, I've got
something that might interest you.
282
00:28:44,451 --> 00:28:45,713
So, tell me.
283
00:28:46,387 --> 00:28:47,911
I've got a rocking deal that
284
00:28:48,355 --> 00:28:49,879
will make us millionaires.
285
00:28:49,957 --> 00:28:50,889
Wow!
286
00:28:50,924 --> 00:28:52,892
I'm already sold!
287
00:28:52,993 --> 00:28:55,393
But we need someone to
make it all possible.
288
00:28:55,496 --> 00:28:57,327
Who?
289
00:28:58,432 --> 00:28:59,456
Armaan Malik.
290
00:28:59,833 --> 00:29:01,266
You know him very well.
291
00:29:01,635 --> 00:29:02,533
Armaan Malik?
292
00:29:02,836 --> 00:29:03,894
He is dangerous.
293
00:29:04,705 --> 00:29:05,569
I know...
294
00:29:06,407 --> 00:29:07,965
but this deal is impossible without him.
295
00:29:08,275 --> 00:29:09,572
To hell with the deal then.
296
00:29:09,810 --> 00:29:11,778
If something goes wrong while
dealing with Armaan Malik...
297
00:29:11,879 --> 00:29:13,608
...we could lose all that we have.
298
00:29:13,714 --> 00:29:15,204
Spare me, Ranveer.
299
00:29:15,315 --> 00:29:16,373
The deal is worth billions.
300
00:29:16,483 --> 00:29:17,848
And your share is 10%.
301
00:29:20,587 --> 00:29:21,519
What do I have to do?
302
00:29:22,456 --> 00:29:23,787
Just introduce me to Armaan Malik.
303
00:29:24,258 --> 00:29:24,815
That's all?
304
00:29:25,259 --> 00:29:26,817
Tomorrow is the big derby
305
00:29:26,927 --> 00:29:28,326
and I'm sure Armaan Malik will attend.
306
00:29:28,429 --> 00:29:28,918
I'll introduce you.
307
00:29:35,769 --> 00:29:37,498
Oherry This mix ed-fruit
bowl reminds me of a joke.
308
00:29:37,604 --> 00:29:38,298
Which one Sir?
309
00:29:38,405 --> 00:29:40,396
Once upone a time, some
fruits were discussing...
310
00:29:40,607 --> 00:29:43,701
The orange said, I resemble a ball.
311
00:29:44,011 --> 00:29:46,377
The grape said, I resemble a marble.
312
00:29:46,480 --> 00:29:48,778
The mango said, I
resemble a human face.
313
00:29:48,882 --> 00:29:50,611
The banana stood up and said,
314
00:29:50,717 --> 00:29:52,548
"guys, change the topic please!"
315
00:29:52,653 --> 00:29:54,814
Why did the banana say that?
316
00:29:56,423 --> 00:29:58,891
I'll come back with an answer!
317
00:29:58,992 --> 00:30:00,323
Okay.
318
00:30:00,694 --> 00:30:02,662
Mr. Armaan Malik.
319
00:30:05,032 --> 00:30:05,896
What a horse!
320
00:30:05,999 --> 00:30:07,261
He's already a winner.
321
00:30:07,534 --> 00:30:09,297
You said someone wanted to meet me...
322
00:30:10,671 --> 00:30:13,299
Talk of the devil and
he is bound to appear.
323
00:30:13,340 --> 00:30:14,307
There...
324
00:30:15,309 --> 00:30:15,968
Ranveer.
325
00:30:39,666 --> 00:30:41,531
Mr. Malik, this is my friend, Ranveer.
326
00:30:42,536 --> 00:30:43,798
And this is Armaan Malik.
327
00:30:44,905 --> 00:30:45,872
Hello.
328
00:30:46,940 --> 00:30:49,374
This is Armaan's sister, Alina.
329
00:30:53,981 --> 00:30:54,811
Pleasure.
330
00:31:05,259 --> 00:31:06,783
As I had mentioned earlier, Ranveer...
331
00:31:06,894 --> 00:31:08,862
...has an ex citing proposition for you.
332
00:31:09,863 --> 00:31:10,830
What's the hurry?
333
00:31:11,565 --> 00:31:12,862
Let's sit in the stands and talk.
334
00:31:12,966 --> 00:31:14,831
Of course... no hurry...
335
00:31:17,704 --> 00:31:20,935
Sir, why is the
sitting area called stands?
336
00:31:21,041 --> 00:31:21,769
Any idea?
337
00:31:22,576 --> 00:31:24,840
I'll come back with an answer.
- Okay.
338
00:31:24,945 --> 00:31:26,276
Now, you follow me.
339
00:31:33,921 --> 00:31:34,979
Leo
- Yes sir.
340
00:31:35,289 --> 00:31:36,313
One million on Blue Lightning.
341
00:31:36,356 --> 00:31:36,981
Sure.
342
00:31:37,424 --> 00:31:38,823
That's the wrong horse.
343
00:31:40,360 --> 00:31:45,024
You should lay your bets on Thunderbolt.
344
00:31:45,499 --> 00:31:46,397
Thunderbolt?
345
00:31:46,667 --> 00:31:49,636
Yes, I have bet two
million on Thunderbolt.
346
00:31:49,970 --> 00:31:50,868
For your information...
347
00:31:50,938 --> 00:31:53,873
Thunderbolt hasn't won a
single race in the last three years!
348
00:31:54,374 --> 00:31:55,500
But today he will.
349
00:31:55,842 --> 00:31:57,434
I guess this is your
first time at the races.
350
00:31:58,478 --> 00:31:59,604
Thunderbolt can't win because...
351
00:32:00,814 --> 00:32:02,805
...he doesn't come from a winning breed.
352
00:32:03,884 --> 00:32:05,613
This isn't my first time at the races.
353
00:32:06,386 --> 00:32:09,549
And I lay my bets on the jockey,
not the horse.
354
00:32:51,932 --> 00:32:52,956
Unbelievable!
355
00:32:57,004 --> 00:32:58,403
I still don't get it...
356
00:32:59,306 --> 00:33:00,466
how did you win?
357
00:33:00,941 --> 00:33:02,238
Remember I said...
358
00:33:02,376 --> 00:33:04,810
'I lay my bets on the jockey,
not the horse.'
359
00:33:05,746 --> 00:33:07,236
So, I bribed all the other jockeys...
360
00:33:07,748 --> 00:33:09,545
...to lose against Thunderbolt.
361
00:33:12,519 --> 00:33:13,417
Brilliant!
362
00:33:14,955 --> 00:33:16,013
So, what's your proposition?
363
00:33:16,923 --> 00:33:19,915
I've heard you desire
Vikram Thapar's casinos.
364
00:33:20,694 --> 00:33:21,854
How do you know?
365
00:33:23,997 --> 00:33:26,465
It's not easy to mask a desire.
366
00:33:31,505 --> 00:33:33,268
Vikram Thapar's casinos
367
00:33:33,874 --> 00:33:35,307
are worth 1500 million Euros.
368
00:33:35,976 --> 00:33:38,410
You can have them for 500 million!
369
00:33:39,713 --> 00:33:43,012
I want 10% but only
after the task is done.
370
00:33:51,425 --> 00:33:52,323
We are on.
371
00:33:57,397 --> 00:33:57,988
Thanks to you...
372
00:33:58,598 --> 00:34:00,463
Vikram's casinos are now mine.
373
00:34:01,435 --> 00:34:02,333
You are my hero.
374
00:34:04,471 --> 00:34:05,403
And my share?
375
00:34:05,672 --> 00:34:07,765
Your share is in your car,
safe and sound.
376
00:34:08,308 --> 00:34:08,706
Good.
377
00:34:09,343 --> 00:34:10,503
Any plans for this evening?
378
00:34:10,977 --> 00:34:12,410
Not really.
379
00:34:12,846 --> 00:34:13,574
Great!
380
00:34:18,885 --> 00:34:20,284
Where are we going?
381
00:34:20,954 --> 00:34:21,921
My yacht...
382
00:34:22,689 --> 00:34:24,281
for a special card game.
383
00:34:25,392 --> 00:34:26,689
Now that means I will have to win again!
384
00:34:27,260 --> 00:34:28,693
Now that you'll be playing against me,
385
00:34:29,029 --> 00:34:30,690
be prepared to lose.
386
00:34:31,765 --> 00:34:33,255
What if I don't?
387
00:34:33,567 --> 00:34:34,727
My friend...
388
00:34:35,902 --> 00:34:37,028
there are no jockeys here.
389
00:34:37,938 --> 00:34:38,927
I play a mean game
390
00:34:39,373 --> 00:34:40,601
and I don't like to lose.
391
00:34:48,448 --> 00:34:50,313
Is this game on earth or up in heven?
392
00:34:50,650 --> 00:34:51,810
The speed at which you're driving...
393
00:34:51,918 --> 00:34:54,011
Ranveer, even if we skid off the hill,
394
00:34:54,821 --> 00:34:57,881
nothing will happen to us.
395
00:34:58,558 --> 00:35:01,618
As soon as the car goes into free fall,
the sensor will activate the safety system.
396
00:35:02,329 --> 00:35:05,457
Moreover, if sinners like
us rise up to heaven...
397
00:35:06,466 --> 00:35:08,229
God risks losing his reputation.
398
00:35:30,323 --> 00:35:30,880
Pack.
399
00:35:34,761 --> 00:35:35,591
Pack.
400
00:35:40,634 --> 00:35:41,430
Pack.
401
00:35:58,752 --> 00:36:00,276
He isn't looking at his cards...
402
00:36:00,720 --> 00:36:02,278
it's not worth taking the risk.
403
00:36:24,744 --> 00:36:25,676
Show.
404
00:36:45,532 --> 00:36:46,931
He also has three aces.
405
00:37:04,684 --> 00:37:05,514
Pack.
406
00:37:08,321 --> 00:37:08,946
Well played.
407
00:37:11,825 --> 00:37:13,258
Three aces win.
408
00:37:31,478 --> 00:37:32,445
Well played hero.
409
00:37:38,285 --> 00:37:39,616
You had three aces,
410
00:37:41,955 --> 00:37:43,479
then why did you pack?
411
00:37:46,560 --> 00:37:48,460
Aren't you curious as to how I know?
412
00:37:50,297 --> 00:37:50,956
Not at all.
413
00:37:51,565 --> 00:37:53,465
A deck of cards can't have 6 aces.
414
00:37:56,002 --> 00:37:57,526
I knew the game is rigged.
415
00:37:58,371 --> 00:38:00,931
And I can see very clearly...
416
00:38:03,643 --> 00:38:06,373
since I don't wear sunglasses indoors.
417
00:38:17,290 --> 00:38:18,416
There's something magnetic about you.
418
00:38:20,927 --> 00:38:21,985
I think you are magnetic.
419
00:38:22,796 --> 00:38:24,229
You gave me the money
420
00:38:24,531 --> 00:38:25,828
and now you've pulled
it back towards you.
421
00:38:26,499 --> 00:38:27,488
Don't worry...
422
00:38:27,801 --> 00:38:29,564
everything I took
will be returned to you.
423
00:38:30,737 --> 00:38:32,728
I think this is the
beginning of a good friendship.
424
00:38:43,283 --> 00:38:45,308
It's rare to hear Armaan say that.
425
00:38:49,289 --> 00:38:50,586
We're hosting a party this weekend.
426
00:38:51,858 --> 00:38:52,586
Think you can make it?
427
00:38:53,460 --> 00:38:54,757
Who's going to stop me?
428
00:38:56,329 --> 00:38:57,694
I'm especially fascinated
429
00:38:58,732 --> 00:39:00,632
by men when I can't decide if...
430
00:39:01,267 --> 00:39:04,566
I'm attracted by their good
looks or their smooth talking.
431
00:39:04,938 --> 00:39:06,599
What do you think about me?
432
00:39:08,408 --> 00:39:09,568
Where are you staying?
433
00:39:10,744 --> 00:39:11,540
Why?
434
00:39:11,645 --> 00:39:12,942
I'll see you at one...
435
00:39:14,247 --> 00:39:15,214
if you're up for it.
436
00:39:18,418 --> 00:39:19,544
Hotel Titanic,
437
00:39:20,654 --> 00:39:21,882
suite 1708.
438
00:39:55,321 --> 00:39:56,879
You don't believe in wasting time.
439
00:39:57,757 --> 00:39:59,748
Who has got extra time to waste?
440
00:40:01,695 --> 00:40:04,493
Also, if one has to spend
one-third of ones life sleeping
441
00:40:07,000 --> 00:40:08,331
...then why sleep alone?
442
00:44:26,993 --> 00:44:28,620
Sir...
443
00:44:28,828 --> 00:44:31,388
what do you have to
say about this orange?
444
00:44:31,731 --> 00:44:37,328
An orange with its
peel floats on water...
445
00:44:37,437 --> 00:44:39,371
but if you take of the peel it sinks.
446
00:44:39,572 --> 00:44:41,472
If you get into the water like that...
447
00:44:41,574 --> 00:44:43,542
the guys here will
start floating around you.
448
00:44:43,609 --> 00:44:45,975
Sir, I want to know what
449
00:44:46,379 --> 00:44:48,472
you look for in a girl.
450
00:44:48,548 --> 00:44:49,674
It depends...
451
00:44:49,749 --> 00:44:50,875
On what?
452
00:44:53,052 --> 00:44:54,576
Is she walking towards me
453
00:44:55,955 --> 00:44:57,479
or away from me.
454
00:44:58,424 --> 00:45:02,326
But it's the same girl!
455
00:45:02,428 --> 00:45:06,558
Oherry, when god was sculpting you,
456
00:45:06,666 --> 00:45:08,429
think he forgot to add a brain.
457
00:45:08,601 --> 00:45:09,863
See you later.
458
00:45:13,940 --> 00:45:15,567
Yeah, it's a beautiful place...
459
00:45:15,675 --> 00:45:16,937
I've been there a couple of times.
460
00:45:17,243 --> 00:45:17,868
What about you?
461
00:45:17,977 --> 00:45:18,944
I've been there.
462
00:45:19,245 --> 00:45:20,269
I'll just be back.
463
00:45:20,380 --> 00:45:21,540
Okay, alright.
464
00:45:26,786 --> 00:45:30,278
I could say, 'you look beautiful'...
465
00:45:31,691 --> 00:45:32,919
but it would be an understatement.
466
00:45:34,827 --> 00:45:36,522
I've only been thinking about...
467
00:45:36,629 --> 00:45:38,893
...our time together
for the last 48 hours!
468
00:45:40,666 --> 00:45:41,928
Alina.
469
00:45:43,936 --> 00:45:45,631
I will see you in a bit.
470
00:45:48,007 --> 00:45:49,565
Yeah I...
471
00:46:17,370 --> 00:46:18,462
I'm sorry.
472
00:46:31,984 --> 00:46:33,315
Is any one up for a challenge?
473
00:46:33,419 --> 00:46:34,852
No.
474
00:46:41,294 --> 00:46:42,318
May I?
475
00:46:49,402 --> 00:46:50,596
Try...
476
00:47:08,955 --> 00:47:09,853
Your turn.
477
00:47:21,267 --> 00:47:22,734
You aren't aiming right.
478
00:47:35,781 --> 00:47:36,941
Now.
479
00:47:42,989 --> 00:47:47,688
You should focus on the
bulls eye, not the arrow.
480
00:47:49,595 --> 00:47:53,429
No one has ever dared to touche
me, unless I've wanted them to.
481
00:47:55,401 --> 00:47:56,698
You should've said you didn't like it.
482
00:47:56,903 --> 00:47:58,598
When did I say that I didn't like it?
483
00:48:00,540 --> 00:48:01,507
Hero!
484
00:48:06,712 --> 00:48:09,237
You two know each other?
485
00:48:09,415 --> 00:48:10,347
No...
486
00:48:11,450 --> 00:48:13,850
Actually, we just
played a round of archery...
487
00:48:14,554 --> 00:48:15,680
and he won.
488
00:48:17,256 --> 00:48:18,348
Did he feign a loss
489
00:48:19,425 --> 00:48:21,450
...or did he actually win?
490
00:48:23,262 --> 00:48:23,956
Ranveer,
491
00:48:24,997 --> 00:48:26,931
this is Omisha, my girlfriend.
492
00:48:27,767 --> 00:48:29,701
Omisha, this is Ranveer...
493
00:48:30,403 --> 00:48:31,392
...quite the hero.
494
00:48:33,506 --> 00:48:34,734
If you all will ex cuse me...
495
00:48:41,881 --> 00:48:43,849
She is hot, isn't she?
496
00:48:44,784 --> 00:48:46,843
So hot that... I'm burning...
497
00:48:49,288 --> 00:48:50,312
...with envy!
498
00:48:57,730 --> 00:48:58,719
Good evening everyone.
499
00:48:59,298 --> 00:49:00,595
We have two good
reasons to celebrate tonight.
500
00:49:01,334 --> 00:49:02,460
The first being that...
501
00:49:02,702 --> 00:49:05,796
we have acquired five casinos.
502
00:49:11,310 --> 00:49:12,675
And the second reason...
503
00:49:12,945 --> 00:49:16,346
...will be revealed by my
most wonderful brother Armaan.
504
00:49:20,486 --> 00:49:21,384
Hey guys...
505
00:49:22,355 --> 00:49:24,220
I have a surprise in store.
506
00:49:25,324 --> 00:49:27,485
For someone really, really special.
507
00:49:32,531 --> 00:49:35,694
This ring may look
ex quisite right now but...
508
00:49:36,502 --> 00:49:39,903
...its no match for the
gorgeous beauty who will wear it.
509
00:49:41,674 --> 00:49:43,904
The love of my life, Omisha.
510
00:49:51,484 --> 00:49:53,611
When will you get a ring for me?
511
00:49:53,886 --> 00:49:55,513
I'll come back with an answer to that!
512
00:49:55,788 --> 00:49:57,016
Until then have some grapes.
513
00:50:05,665 --> 00:50:07,826
To money, love and friendship.
514
00:50:08,301 --> 00:50:09,928
It's time to let loose.
515
00:53:15,955 --> 00:53:16,819
Very good.
516
00:53:16,889 --> 00:53:18,789
One should always run alone in a race...
517
00:53:19,458 --> 00:53:21,449
that way you only lose to yourself.
518
00:53:24,597 --> 00:53:29,500
Archery and fencing are as
different as Armaan and you.
519
00:53:43,983 --> 00:53:45,974
You're still sore that I won yesterday.
520
00:53:46,952 --> 00:53:50,683
No, just that I lost.
521
00:54:19,418 --> 00:54:23,411
Your hot costume is to blame,
if I lose today.
522
00:54:27,493 --> 00:54:28,892
Is that a compliment or
an attempt to flirt?
523
00:54:32,498 --> 00:54:33,658
Both.
524
00:54:57,356 --> 00:54:59,824
If Armaan even gets a
whiff of your intentions...
525
00:55:00,693 --> 00:55:02,661
you cannot even
imagine the consequences.
526
00:55:03,228 --> 00:55:05,526
Is that a threat or a challenge?
527
00:55:08,701 --> 00:55:09,759
Both.
528
00:55:31,490 --> 00:55:32,821
If this weren't a game...
529
00:55:33,525 --> 00:55:36,323
I would've killed your thrice by now.
530
00:55:36,629 --> 00:55:38,256
You killed me when you
531
00:55:38,597 --> 00:55:40,292
first laid eyes on me.
532
00:55:49,775 --> 00:55:52,573
Where can I find you when
you're not with Armaan?
533
00:55:54,980 --> 00:55:57,471
Gazebo apartments... pent house.
534
00:55:58,350 --> 00:55:59,476
Well played.
535
00:56:01,520 --> 00:56:04,956
I won't turn back lest you blush,
536
00:56:05,958 --> 00:56:06,890
so relax.
537
00:56:29,381 --> 00:56:31,440
Good morning...
538
00:56:31,717 --> 00:56:33,708
Here come, the Fruit and Nut!
539
00:56:33,986 --> 00:56:34,975
Morning, sir.
540
00:56:35,320 --> 00:56:36,309
Good morning.
541
00:56:39,258 --> 00:56:40,520
This fruits taste better when ripe,
542
00:56:40,626 --> 00:56:43,493
especially when its an entire orchard.
543
00:56:43,595 --> 00:56:46,860
RD, is there any fruit
you haven't had until now?
544
00:56:47,266 --> 00:56:47,891
Of course!
545
00:56:48,000 --> 00:56:49,262
Oherry.
546
00:56:51,737 --> 00:56:55,503
How well do you know Ranveer?
547
00:56:56,041 --> 00:56:57,474
Why do you ask?
548
00:56:57,776 --> 00:56:59,971
Well, he got me Thapar's
casinos for a bargain and...
549
00:57:00,913 --> 00:57:04,815
...he didn't expose me at the card game.
550
00:57:05,918 --> 00:57:08,614
And I've got two theories to this.
551
00:57:09,722 --> 00:57:10,814
Either he is a really nice person...
552
00:57:12,324 --> 00:57:13,951
...or he wants to gain trust.
553
00:57:14,326 --> 00:57:15,486
You are right.
554
00:57:15,928 --> 00:57:17,623
Both your theories are correct.
555
00:57:22,468 --> 00:57:23,867
You see, I've got a plan and...
556
00:57:24,603 --> 00:57:27,766
it's critical for both of
us to trust each other.
557
00:57:31,410 --> 00:57:32,240
There's a deal but...
558
00:57:32,711 --> 00:57:34,736
it calls for an
investment of 15 billion Euros!
559
00:57:35,447 --> 00:57:36,641
15 billion?
560
00:57:36,782 --> 00:57:38,511
All without any risk.
561
00:57:39,785 --> 00:57:40,752
Profit?
562
00:57:42,621 --> 00:57:43,747
Unlimited.
563
00:57:46,525 --> 00:57:47,958
I'm interested.
564
00:57:48,727 --> 00:57:49,785
Tell me more.
565
00:57:50,596 --> 00:57:52,325
The deal will come
through in a few days...
566
00:57:53,031 --> 00:57:57,263
and the money will
start pouring non-stop.
567
00:58:04,743 --> 00:58:06,973
You know...
568
00:58:08,213 --> 00:58:10,204
making a rich person
richer is not as much fun as
569
00:58:10,649 --> 00:58:12,617
making someone poor like me rich.
570
00:58:13,552 --> 00:58:15,782
Why are you so generous with Armaan?
571
00:58:21,226 --> 00:58:24,354
Remember I said, Soniya
and I aren't together?
572
00:58:27,566 --> 00:58:28,897
Let me tell you why...
573
00:58:29,668 --> 00:58:31,295
We we're happy.
574
00:58:32,337 --> 00:58:34,396
That was our last day there.
575
00:58:35,307 --> 00:58:37,298
We were moving to Bangkok...
576
00:58:37,943 --> 00:58:40,377
where Soniya's sister was expecting us.
577
00:58:43,882 --> 00:58:44,906
Let's go.
578
00:58:45,517 --> 00:58:46,313
Alright.
579
00:58:49,521 --> 00:58:50,488
Happy?
580
00:58:50,589 --> 00:58:51,453
No...
581
00:58:52,758 --> 00:58:53,816
Very happy!
582
00:58:55,027 --> 00:58:56,654
Feels a little strange though...
583
00:58:57,329 --> 00:59:00,264
I'm meeting my sister,
Tanya, after 11 long years.
584
00:59:00,399 --> 00:59:01,889
Tanya will be pleased to know that...
585
00:59:02,201 --> 00:59:05,227
there's a little Soniya on the way.
586
00:59:05,904 --> 00:59:07,735
Or a little Ranveer.
587
00:59:10,509 --> 00:59:11,441
Okay...
588
00:59:12,311 --> 00:59:13,835
I'll see you after I
transfer the money at the bank.
589
01:04:37,402 --> 01:04:39,495
So, Vikram Thapar killed Soniya...
590
01:04:40,438 --> 01:04:41,496
No.
591
01:04:42,474 --> 01:04:44,408
Vikram was hired to carry out the kill.
592
01:04:46,478 --> 01:04:48,810
Soniya was killed by Armaan Malik.
593
01:04:51,950 --> 01:04:52,814
Armaan?
594
01:04:54,319 --> 01:04:55,343
Yes.
595
01:04:56,888 --> 01:05:00,289
Vikram Thapar has paid for his crime.
596
01:05:02,827 --> 01:05:04,556
Now it's time for
Armaan to pay for his crime!
597
01:05:05,530 --> 01:05:06,656
You mean...
598
01:05:07,666 --> 01:05:09,896
Listen Ranveer...
599
01:05:10,402 --> 01:05:12,495
it wasn't easy to
quit being a cop and...
600
01:05:12,604 --> 01:05:14,731
...start a new life with
my ill-gotten riches...
601
01:05:14,906 --> 01:05:16,464
but if you kill Armaan Malik...
602
01:05:16,575 --> 01:05:18,634
What makes you think
I want to kill him?
603
01:05:20,779 --> 01:05:23,577
Money is everything to Armaan Malik.
604
01:05:25,317 --> 01:05:29,777
I will ruin everything that he has and he
will be forced to beg on the streets.
605
01:05:32,357 --> 01:05:34,382
Soniya's body is still in the morgue.
606
01:05:35,260 --> 01:05:36,386
I swore that...
607
01:05:38,263 --> 01:05:40,493
until I didn't destroy Armaan Malik,
608
01:05:42,601 --> 01:05:44,364
I would not perform her final rites.
609
01:05:55,847 --> 01:05:56,871
Hi baby...
610
01:05:57,749 --> 01:05:58,807
I'll see you soon...
611
01:05:59,317 --> 01:06:00,443
I'm on my way I'm coming
612
01:06:00,552 --> 01:06:01,985
I'll be there in 15 minutes.
613
01:06:02,287 --> 01:06:03,584
See you soon. Bye.
614
01:07:30,475 --> 01:07:32,443
Tanya Martin?
615
01:07:40,952 --> 01:07:42,385
Tanya Martin...
616
01:07:43,388 --> 01:07:44,912
Soniya's sister.
617
01:07:46,691 --> 01:07:49,592
Didn't think you'd see me, did you?
618
01:07:51,663 --> 01:07:53,426
Even I was shocked when
619
01:07:53,932 --> 01:07:57,026
I saw you at Armaan's weekend party.
620
01:07:58,436 --> 01:07:59,869
I thought you were there to...
621
01:07:59,971 --> 01:08:02,462
...seek revenge from Armaan but...
622
01:08:03,775 --> 01:08:07,472
...you were busy
flirting with Alina and me.
623
01:08:07,545 --> 01:08:10,537
You're mistaken Tanya, let me explain.
624
01:08:10,648 --> 01:08:12,741
I don't want your explanation.
625
01:08:13,451 --> 01:08:15,544
My sister loved you a lot.
626
01:08:16,388 --> 01:08:18,219
But instead of avenging her death...
627
01:08:18,323 --> 01:08:20,450
...you were romancing
Armaan's girlfriend and sister.
628
01:08:21,960 --> 01:08:24,258
I've spent three months with Armaan...
629
01:08:28,433 --> 01:08:32,836
and every moment I've been looking
for an opportunity to shoot him.
630
01:08:33,838 --> 01:08:36,363
That's it? Shoot him?
631
01:08:37,609 --> 01:08:39,440
I thought you loved your sister...
632
01:08:40,011 --> 01:08:41,979
...and yet you want to give
her killer such an easy death?
633
01:08:43,248 --> 01:08:44,943
If it were about killing Armaan,
634
01:08:45,750 --> 01:08:47,581
I would have killed him long ago.
635
01:08:48,686 --> 01:08:50,551
The longer you wait for vengeance...
636
01:08:51,589 --> 01:08:53,250
...the deadlier it gets.
637
01:08:54,559 --> 01:08:57,756
Revenge is a dish best served cold.
638
01:09:03,668 --> 01:09:05,795
I loved Soniya more than myself.
639
01:09:06,938 --> 01:09:10,806
And Armaan loves
money more than himself.
640
01:09:12,644 --> 01:09:14,475
He took my Soniya away from me...
641
01:09:15,280 --> 01:09:16,907
...and I will take away his money.
642
01:09:17,449 --> 01:09:19,212
He will be left begging on the streets.
643
01:09:24,756 --> 01:09:27,224
I got close to you and Alina,
644
01:09:27,759 --> 01:09:29,488
so that I could reach Armaan.
645
01:09:30,662 --> 01:09:31,993
I know what I'm doing.
646
01:09:39,838 --> 01:09:41,396
If you are with me,
647
01:09:42,674 --> 01:09:44,369
it will make things easier.
648
01:09:44,776 --> 01:09:45,834
I'm sorry, Ranveer.
649
01:09:47,345 --> 01:09:48,835
I was mistaken.
650
01:10:00,425 --> 01:10:01,483
Armaan!
651
01:10:13,738 --> 01:10:14,636
Armaan?
652
01:10:14,906 --> 01:10:17,602
Were you expecting someone else?
653
01:10:22,480 --> 01:10:23,708
You said 15 minutes.
654
01:10:23,948 --> 01:10:25,506
I was just leaving.
655
01:11:29,447 --> 01:11:30,675
So, Miss Tanya Martin,
656
01:11:31,783 --> 01:11:33,808
where did you hatch the plan to kill me?
657
01:11:34,852 --> 01:11:36,820
The living room or the bedroom?
658
01:11:37,755 --> 01:11:39,450
I want to kill you but
659
01:11:40,525 --> 01:11:43,517
Ranveer wants to destroy you.
660
01:11:43,728 --> 01:11:44,592
Is that so?
661
01:11:44,996 --> 01:11:46,861
And you are with him?
662
01:11:47,532 --> 01:11:49,329
100%
663
01:11:59,544 --> 01:12:00,806
And why shouldn't I?
664
01:12:01,946 --> 01:12:04,813
You did make me Soniya's sister, right?
665
01:12:06,517 --> 01:12:09,384
Armaan, you're so evil.
666
01:12:11,823 --> 01:12:13,586
I only had to tell you that...
667
01:12:13,691 --> 01:12:15,591
...he asked where I lived and...
668
01:12:15,827 --> 01:12:19,285
you were sure he would come here.
669
01:12:28,740 --> 01:12:31,402
Poor guy saw the fake passport...
670
01:12:31,943 --> 01:12:34,537
...and believed that
I am Soniya's sister.
671
01:12:36,748 --> 01:12:40,047
He said, he knows what he is doing.
672
01:12:41,352 --> 01:12:44,617
Poor guy, he doesn't
know that you know it all.
673
01:12:46,758 --> 01:12:49,750
Well... I am an evil genius!
674
01:12:50,895 --> 01:12:52,055
I can't help it.
675
01:12:53,464 --> 01:12:55,432
And that's what I love about you.
676
01:12:58,703 --> 01:12:59,567
Wait a minute...
677
01:13:00,905 --> 01:13:02,770
how did you know Ranveer was here?
678
01:13:13,718 --> 01:13:14,650
Microphone.
679
01:13:15,720 --> 01:13:16,584
You...
680
01:13:17,655 --> 01:13:19,452
Don't you trust me?
681
01:13:19,857 --> 01:13:21,620
I guess you didn't hear Ranveer.
682
01:13:23,261 --> 01:13:25,252
I love money more than life itself.
683
01:13:26,364 --> 01:13:27,558
As far as money is concerned,
684
01:13:29,534 --> 01:13:30,899
I trust no one.
685
01:13:31,669 --> 01:13:33,796
You are such a devil, Armaan.
686
01:13:35,406 --> 01:13:38,000
I knew Ranveer was here to destroy me.
687
01:13:39,377 --> 01:13:40,810
I just wanted to re-confirm.
688
01:13:41,446 --> 01:13:43,471
So, Mr. Armaan Malik...
689
01:13:44,382 --> 01:13:46,441
what happens next in this race?
690
01:13:49,353 --> 01:13:51,014
Same thing that's happened so far.
691
01:13:54,425 --> 01:13:55,619
I will prod our hero...
692
01:13:56,794 --> 01:13:57,954
He will race like a horse...
693
01:13:59,430 --> 01:14:00,624
he will bring in the money...
694
01:14:01,499 --> 01:14:02,591
...and he will win.
695
01:14:03,901 --> 01:14:06,665
But as soon as he
crosses the finish line,
696
01:14:06,771 --> 01:14:08,295
I will claim victory.
697
01:14:11,542 --> 01:14:12,634
Poor hero...
698
01:14:13,377 --> 01:14:14,639
you are going to be so dead...
699
01:14:15,480 --> 01:14:16,913
and I'm going be very rich!
700
01:14:19,917 --> 01:14:21,384
Let the race begin.
701
01:14:38,526 --> 01:14:39,584
Waiter!
702
01:14:42,163 --> 01:14:43,357
I think you've had enough.
703
01:14:44,666 --> 01:14:47,499
I have two good reasons to drink today.
704
01:14:48,370 --> 01:14:50,201
First, I'm very happy.
705
01:14:50,438 --> 01:14:51,462
Second?
706
01:14:51,573 --> 01:14:55,669
Second, it's something that
can't be said when you are sober.
707
01:14:56,144 --> 01:14:57,441
What is your reason?
708
01:15:01,583 --> 01:15:05,110
First tell me, what
do you think about me?
709
01:15:06,654 --> 01:15:08,281
If I answer your question
710
01:15:09,257 --> 01:15:10,986
I will betray someone very dear to me.
711
01:15:14,329 --> 01:15:17,230
You may not betray,
but your heart may.
712
01:18:04,699 --> 01:18:07,998
Sir... what a beautiful museum!
713
01:18:09,003 --> 01:18:12,666
Sir, if there were no fruits in
this world, what would you eat?
714
01:18:13,141 --> 01:18:14,165
The same thing that you do.
715
01:18:14,642 --> 01:18:15,506
What is that?
716
01:18:15,643 --> 01:18:16,473
Brains!
717
01:18:17,212 --> 01:18:18,270
You chew my brain!
718
01:18:18,413 --> 01:18:20,108
But sir... I'm vegetarian.
719
01:18:20,648 --> 01:18:22,479
A for Apple... B for Be quiet
720
01:18:22,584 --> 01:18:24,279
O for Oan you? Let's go.
721
01:18:37,298 --> 01:18:39,027
What's this?
722
01:18:40,335 --> 01:18:41,427
The Shroud of Turin.
723
01:18:42,604 --> 01:18:45,232
What's the Shroud of Turin?
724
01:18:46,140 --> 01:18:50,008
When Jesus Ohrist was
taken down from the cross,
725
01:18:50,511 --> 01:18:51,944
he was draped in a cloth.
726
01:18:52,480 --> 01:18:53,504
Then a miracle took place.
727
01:18:54,682 --> 01:18:56,343
And his blood left behind
728
01:18:56,985 --> 01:18:58,043
his image on the cloth.
729
01:18:58,286 --> 01:18:59,344
Oh really?
730
01:18:59,654 --> 01:19:01,952
Yes, but... this is a copy.
731
01:19:02,190 --> 01:19:04,158
The original is in a church in Turin.
732
01:19:04,425 --> 01:19:07,121
Everybody knows this ex cept her.
733
01:19:07,695 --> 01:19:09,253
Why did you ask us to come here?
734
01:19:09,564 --> 01:19:10,462
Shroud of Turin...
735
01:19:10,632 --> 01:19:13,157
...is what will extract 15
billion Euros from Armaan.
736
01:19:13,968 --> 01:19:14,957
The stolen shroud will
737
01:19:15,069 --> 01:19:16,696
then surface in the
underground market for sale.
738
01:19:18,206 --> 01:19:19,696
That's Armaan we're talking about.
739
01:19:20,074 --> 01:19:23,339
Not a water-melon that you eat
the pulp and spit out the seeds.
740
01:19:23,511 --> 01:19:24,637
He's also not Vikram Thapar
741
01:19:24,746 --> 01:19:27,112
who got fooled by a newspaper headline.
742
01:19:27,715 --> 01:19:29,979
Until the shroud is stolen
from the church in Turin...
743
01:19:30,084 --> 01:19:32,075
Armaan won't part with a single euro!
744
01:19:32,287 --> 01:19:34,118
What makes you think it won't be?
745
01:19:35,423 --> 01:19:37,254
And who will steal it?
746
01:19:38,593 --> 01:19:39,355
I will.
747
01:19:40,361 --> 01:19:40,986
You?
748
01:19:41,396 --> 01:19:45,332
Yes, and you will assist me in this.
749
01:20:02,083 --> 01:20:02,708
What's wrong?
750
01:20:03,484 --> 01:20:04,508
You look tense.
751
01:20:05,019 --> 01:20:07,487
Armaan, I made a big mistake.
752
01:20:08,323 --> 01:20:09,688
I got you to meet a really bad person.
753
01:20:10,491 --> 01:20:12,550
Ranveer Singh is two-timing you.
754
01:20:14,429 --> 01:20:15,726
He doesn't want to help you.
755
01:20:16,331 --> 01:20:18,697
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
756
01:20:23,304 --> 01:20:25,169
He destroyed Vikram Thapar
757
01:20:25,206 --> 01:20:26,434
and now he wants to destroy you...
758
01:20:27,975 --> 01:20:30,409
You can not evennever
imagine his devious plan...
759
01:20:31,446 --> 01:20:33,971
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
760
01:20:36,617 --> 01:20:38,278
I will steal the shroud but
761
01:20:38,986 --> 01:20:41,113
I will tell Armaan that
the thief has agreed to sell
762
01:20:41,489 --> 01:20:44,083
the shroud to me for 20 billion Euros...
763
01:20:44,692 --> 01:20:47,160
whereas its real worth is 50 billion!
764
01:20:48,629 --> 01:20:49,687
I will cough up 5 billion,
765
01:20:51,132 --> 01:20:52,224
while Armaan will put in 15 billion.
766
01:20:53,568 --> 01:20:57,197
Then I will vanish
with the shroud and money!
767
01:21:01,142 --> 01:21:03,474
Oan you please explain to me as to
why you are telling me all this?
768
01:21:03,644 --> 01:21:04,633
Simple!
769
01:21:05,346 --> 01:21:06,938
Ranveer is giving me 10%,
770
01:21:07,215 --> 01:21:08,273
which even you will give me.
771
01:21:08,583 --> 01:21:10,016
But this is about betrayal.
772
01:21:10,218 --> 01:21:12,118
If I betray Ranveer,
I will lose a friend.
773
01:21:12,286 --> 01:21:14,083
But if I betray you,
I could lose my life.
774
01:21:14,188 --> 01:21:15,587
And I don't want to die this young.
775
01:21:16,657 --> 01:21:18,147
So, he is the man with the plan.
776
01:21:20,428 --> 01:21:21,360
I like it...
777
01:21:22,196 --> 01:21:23,356
I totally like it.
778
01:21:24,699 --> 01:21:28,533
Help Ranveer in every way possible...
779
01:21:29,337 --> 01:21:30,269
I'm with you.
780
01:21:31,105 --> 01:21:32,037
But I am not!
781
01:21:33,241 --> 01:21:34,105
I've said it...
782
01:21:36,277 --> 01:21:37,175
go ahead.
783
01:21:37,578 --> 01:21:38,636
Thank you...
784
01:21:46,053 --> 01:21:47,418
Oonsider this as my
first and last warning...
785
01:21:48,923 --> 01:21:51,517
if you ever interrupt me
when others are present...
786
01:21:51,626 --> 01:21:53,253
I will interrupt you
as well as stop you.
787
01:21:53,961 --> 01:21:57,522
Half the money you're
putting at stake belongs to me.
788
01:21:58,332 --> 01:22:00,323
And don't forget if it weren't for me,
789
01:22:00,435 --> 01:22:02,630
you'd still be a regular street fighter.
790
01:22:03,004 --> 01:22:03,527
Shut up!
791
01:22:04,372 --> 01:22:05,361
You think I didn't know...
792
01:22:06,007 --> 01:22:09,374
...this stuff that RD just told us?
793
01:22:10,978 --> 01:22:11,637
Oome...
794
01:22:12,180 --> 01:22:17,243
Vikram Thapar gave me this
DVD before signing the agreement.
795
01:22:17,385 --> 01:22:19,512
Soniya's murder is captured on this.
796
01:22:43,077 --> 01:22:44,669
I knew when RD introduced Ranveer...
797
01:22:45,580 --> 01:22:48,048
...to us that he had an ulterior motive.
798
01:22:49,250 --> 01:22:50,683
We won't lose 15 billion in this deal.
799
01:22:51,319 --> 01:22:53,344
Instead we will make
a profit of 35 billion.
800
01:22:54,288 --> 01:22:55,312
Actually, 40!
801
01:22:56,123 --> 01:22:57,385
Including Ranveer's 5 billion.
802
01:22:59,427 --> 01:23:00,189
Not bad.
803
01:23:00,394 --> 01:23:01,986
You've got to
remember one thing though...
804
01:23:03,231 --> 01:23:06,530
Ranveer should never
figure that we know his motive.
805
01:23:07,635 --> 01:23:08,363
Okay!
806
01:23:13,608 --> 01:23:14,597
Enjoy your coffee, sir.
807
01:23:15,176 --> 01:23:16,074
Thank you.
808
01:23:17,678 --> 01:23:18,508
Eric!
809
01:23:18,579 --> 01:23:19,568
Yes, Ranveer.
810
01:23:19,680 --> 01:23:20,977
So, is the plan clear?
811
01:23:21,148 --> 01:23:22,046
Absolutely.
812
01:23:22,283 --> 01:23:23,147
Good.
813
01:23:23,651 --> 01:23:24,515
Everything is fine
814
01:23:24,619 --> 01:23:26,018
but what about the money?
815
01:23:26,287 --> 01:23:27,185
Don't worry...
816
01:23:27,522 --> 01:23:28,546
the money will be great.
817
01:23:28,656 --> 01:23:29,953
I'm on then.
818
01:23:30,157 --> 01:23:30,987
Ex cellent!
819
01:23:31,092 --> 01:23:31,558
Hello?
820
01:23:32,960 --> 01:23:34,985
Alina... come sit.
821
01:23:38,099 --> 01:23:40,294
Who is the rich guy you're
targeting for your next con?
822
01:23:40,635 --> 01:23:41,533
Some loser...
823
01:23:42,103 --> 01:23:43,070
how did you guess?
824
01:23:43,271 --> 01:23:46,570
I've seen this 'money making'
expression on Armaan very often.
825
01:23:48,175 --> 01:23:51,110
But I don't want this look.
I want the look you had
826
01:23:51,512 --> 01:23:53,446
that night in your hotel room.
827
01:23:57,618 --> 01:23:58,915
Your place or mine?
828
01:23:59,287 --> 01:24:00,549
We'll decide on the way.
829
01:24:03,024 --> 01:24:04,150
Let's go!
830
01:24:19,507 --> 01:24:20,474
What rubbish?
831
01:24:20,942 --> 01:24:21,966
What sort of a bomb is this?
832
01:24:22,143 --> 01:24:23,201
A speed sensitive bomb.
833
01:24:23,311 --> 01:24:24,573
Alina and Ranveer are both in the car?
834
01:24:25,012 --> 01:24:25,535
Yes, sir.
835
01:24:26,113 --> 01:24:26,943
Goddamnit!
836
01:24:32,486 --> 01:24:33,350
Yes, Armaan?
837
01:24:33,421 --> 01:24:35,150
There's a bomb under your car.
838
01:24:35,389 --> 01:24:36,981
Don't stop and don't slow down.
839
01:24:37,091 --> 01:24:39,025
Just jump out of the car!
840
01:24:40,661 --> 01:24:41,719
There's a bomb under the car.
841
01:24:42,129 --> 01:24:44,290
If we stop or slow down, it will go off!
842
01:24:45,266 --> 01:24:46,130
What?
843
01:24:53,741 --> 01:24:55,208
Don't slow down!
844
01:26:19,527 --> 01:26:20,391
Are you alright?
845
01:26:20,695 --> 01:26:21,457
Yeah.
846
01:26:27,068 --> 01:26:27,625
Thank god.
847
01:26:29,670 --> 01:26:30,295
Are you okay?
848
01:26:30,471 --> 01:26:31,597
Yeah, thanks to him.
849
01:26:36,444 --> 01:26:37,240
Thanks Ranveer.
850
01:26:38,179 --> 01:26:39,976
How did you know about the bomb?
851
01:26:40,948 --> 01:26:41,972
My sources informed me
852
01:26:42,083 --> 01:26:43,607
that Vikram Thapar had planted the bomb.
853
01:26:44,652 --> 01:26:49,248
Before my source could
get to you, you drove off.
854
01:26:50,491 --> 01:26:52,652
I guess he wanted to avenge his casinos.
855
01:26:54,695 --> 01:26:56,128
I'm glad you guys are okay.
856
01:27:02,403 --> 01:27:03,233
Oheers!
- Oheers!
857
01:27:06,407 --> 01:27:07,237
So hero...
858
01:27:09,009 --> 01:27:11,739
are you confident the thief will
get away with the Shroud of Turin?
859
01:27:12,680 --> 01:27:16,377
I am so confident, you could say,
I'm stealing it myself.
860
01:27:18,652 --> 01:27:19,380
Fine.
861
01:27:19,987 --> 01:27:21,215
15 billion is mine
862
01:27:22,089 --> 01:27:22,714
and 5 billion yours.
863
01:27:23,591 --> 01:27:26,185
But the thief wants to seal
the deal in the Ruins of Antalya.
864
01:27:26,660 --> 01:27:28,560
No weapons.
865
01:27:30,598 --> 01:27:32,031
When will he steal it?
866
01:27:32,566 --> 01:27:34,534
Watch the news... Saturday 4 pm.
867
01:27:35,669 --> 01:27:36,397
Okay.
868
01:27:36,570 --> 01:27:37,332
Sir...
869
01:27:45,446 --> 01:27:47,073
Have you heard of godfather Anza?
870
01:27:48,182 --> 01:27:49,114
Who hasn't!
871
01:27:49,717 --> 01:27:53,244
In the underworld, to some he
is god and to others father.
872
01:27:53,654 --> 01:27:55,417
Let me introduce you.
873
01:28:28,122 --> 01:28:28,679
Welcome!
874
01:28:29,256 --> 01:28:30,120
Thanks for coming.
875
01:28:30,624 --> 01:28:33,115
If you've said that now,
what will you say when I leave?
876
01:28:34,195 --> 01:28:35,093
See you soon.
877
01:28:35,696 --> 01:28:36,458
Good.
878
01:28:39,200 --> 01:28:40,030
My friend, Ranveer...
879
01:28:40,568 --> 01:28:43,196
Ranveer... Godfather Anza.
880
01:28:43,938 --> 01:28:44,404
Pleasure.
881
01:28:45,973 --> 01:28:46,439
Armaan...
882
01:28:46,540 --> 01:28:47,131
Yes.
883
01:28:47,374 --> 01:28:49,001
I also want to introduce someone to you.
884
01:28:53,714 --> 01:28:55,648
You have always defeated my fighters...
885
01:28:56,550 --> 01:28:57,983
but this Saturday watch
886
01:28:58,452 --> 01:29:01,080
my prized fighter, Typhoon.
887
01:29:02,156 --> 01:29:03,680
Just like you never lost to anyone,
888
01:29:03,991 --> 01:29:06,289
no one has ever defeated Typhoon.
889
01:29:07,228 --> 01:29:08,058
It'll be a spectacle!
890
01:29:09,096 --> 01:29:10,085
I'm sorry,
891
01:29:11,131 --> 01:29:13,429
but the last fight I
participated in was my last fight.
892
01:29:14,468 --> 01:29:15,366
I've quit.
893
01:29:16,637 --> 01:29:18,036
Good...
894
01:29:18,672 --> 01:29:20,230
or Typhoon would've forced you to!
895
01:29:20,474 --> 01:29:23,602
Anyway, I've called you here
for something important.
896
01:29:28,582 --> 01:29:31,517
Hollywood hasn't
attempted this robbery yet...
897
01:29:33,387 --> 01:29:35,617
but this artifact will
be stolen in real life.
898
01:29:36,390 --> 01:29:39,188
And you want me to lend you 15 billion.
899
01:29:40,060 --> 01:29:40,549
Yes.
900
01:29:42,529 --> 01:29:44,497
If it were someone else...
901
01:29:45,933 --> 01:29:48,424
...I would've wrapped a
shroud on their body by now.
902
01:29:50,170 --> 01:29:53,333
But your word is your might.
903
01:29:54,275 --> 01:29:56,072
And if you're still
as mighty a fighter...
904
01:29:57,177 --> 01:30:00,169
I'm ready to lend you the money.
905
01:30:01,282 --> 01:30:06,049
Your last fight ever
against Typhoon this Saturday.
906
01:30:07,655 --> 01:30:09,953
You win, I'm in.
907
01:30:10,291 --> 01:30:12,521
You lose, I'm out.
908
01:30:21,168 --> 01:30:22,692
Done!
909
01:30:23,537 --> 01:30:25,664
Please come.
910
01:30:34,114 --> 01:30:35,479
Eavesdropping on my brother?
911
01:30:38,452 --> 01:30:40,545
You're here to avenge
Soniya's death, right?
912
01:30:48,329 --> 01:30:52,925
Armaan knows all your
plans while you make them!
913
01:30:54,168 --> 01:30:55,362
Let me show you how.
914
01:30:58,706 --> 01:31:01,334
Armaan, I made a huge mistake.
915
01:31:02,076 --> 01:31:03,566
I got you to meet a really bad person.
916
01:31:04,645 --> 01:31:06,636
Ranveer Singh is two-timing you.
917
01:31:07,348 --> 01:31:08,679
He doesn't want to help you.
918
01:31:09,149 --> 01:31:11,583
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
919
01:31:12,519 --> 01:31:14,316
He destroyed Vikram Thapar...
920
01:31:14,421 --> 01:31:16,218
...and now he wants to destroy you...
921
01:31:16,724 --> 01:31:18,191
...and you will
never imagine his plan...
922
01:31:18,425 --> 01:31:21,223
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
923
01:31:23,263 --> 01:31:25,288
Your friend is a traitor.
924
01:31:26,667 --> 01:31:28,157
Why are you telling me this?
925
01:31:28,469 --> 01:31:30,198
Because Armaan wants to get rid of me.
926
01:31:31,638 --> 01:31:36,337
Vikram Thapar didn't
plant the bomb, Armaan did.
927
01:31:43,017 --> 01:31:44,484
Did you plant the bomb in Alina's car?
928
01:31:45,019 --> 01:31:47,010
Yes, sir, but there's a problem.
929
01:31:47,221 --> 01:31:48,688
Ranveer is also in the car.
930
01:31:50,257 --> 01:31:51,315
What rubbish?
931
01:31:51,425 --> 01:31:52,187
What sort of a bomb is it?
932
01:31:52,292 --> 01:31:53,156
A speed sensitive bomb.
933
01:31:53,260 --> 01:31:54,625
And are Alina and
Ranveer both in the car?
934
01:31:54,928 --> 01:31:55,622
Yes, sir.
935
01:31:56,096 --> 01:31:56,960
Goddamnit!
936
01:31:58,565 --> 01:32:00,533
Armaan probably forgot that even his...
937
01:32:00,634 --> 01:32:02,602
...conversations are
being recorded in this villa.
938
01:32:04,071 --> 01:32:05,163
He didn't call to save me...
939
01:32:06,206 --> 01:32:07,571
...he wanted to save you.
940
01:32:08,942 --> 01:32:10,671
You are his trump card, which is why.
941
01:32:12,212 --> 01:32:15,010
He wants to take over the entire
business empire that both of us built...
942
01:32:15,682 --> 01:32:17,946
and become it's king.
943
01:32:18,619 --> 01:32:20,450
It's because of you that I'm alive...
944
01:32:21,321 --> 01:32:23,289
but I might not be so
lucky the next time.
945
01:32:26,193 --> 01:32:27,091
What do you want?
946
01:32:27,394 --> 01:32:29,521
You want revenge and I want my money.
947
01:32:30,931 --> 01:32:32,592
I'm on your side.
948
01:32:34,168 --> 01:32:35,192
What do you say?
949
01:32:37,004 --> 01:32:38,665
It's a race to the finish!
950
01:36:41,948 --> 01:36:45,509
Here is the architectural blueprint
951
01:36:46,420 --> 01:36:47,580
of the church where the shroud is.
952
01:36:48,388 --> 01:36:49,685
This is the entrance
953
01:36:50,590 --> 01:36:52,148
and this is the main hall.
954
01:36:52,592 --> 01:36:54,355
The shroud is here.
955
01:36:55,128 --> 01:36:57,995
The glass panel concealing is fitted
956
01:36:58,598 --> 01:37:00,361
with sensors that
measure human temperature.
957
01:37:01,168 --> 01:37:05,298
The slightest increase in the
temperature will set off the alarm.
958
01:37:06,440 --> 01:37:08,237
People can look at the shroud.
959
01:37:08,342 --> 01:37:09,434
But they can't touch it.
960
01:37:10,310 --> 01:37:14,212
Security guards are present all the
time and OOTV captures everything.
961
01:37:14,681 --> 01:37:17,149
If someone does manage
to get past all of that...
962
01:37:17,484 --> 01:37:20,009
the shroud will automatically
move into another compartment.
963
01:37:20,487 --> 01:37:22,717
It's impossible to get in there.
964
01:37:23,590 --> 01:37:24,989
Then let's do one thing.
965
01:37:25,425 --> 01:37:26,687
Instead of stealing
the shroud from here...
966
01:37:27,594 --> 01:37:28,993
we should steal it from here.
967
01:37:29,363 --> 01:37:30,295
But the shroud is here.
968
01:37:30,931 --> 01:37:35,300
Every six months the shroud is
moved to this location for restoration.
969
01:37:35,535 --> 01:37:36,695
It's a preservation chamber.
970
01:37:37,371 --> 01:37:39,396
The walls are of steel...
971
01:37:39,706 --> 01:37:41,674
...there are no other security measures.
972
01:37:41,975 --> 01:37:43,442
Ex cept for this door that
973
01:37:43,543 --> 01:37:45,204
opens with a security code.
974
01:37:45,612 --> 01:37:47,603
We will enter from here
and steal the shroud.
975
01:37:49,349 --> 01:37:51,044
But how do we get in?
976
01:38:06,433 --> 01:38:08,264
It says here that you are
giving a donation to the church.
977
01:38:20,547 --> 01:38:24,278
I am a Ohristian but
I seldom go to church.
978
01:38:25,218 --> 01:38:26,378
So, tell me...
979
01:38:27,320 --> 01:38:30,915
how's the spray connected to pray?
980
01:38:41,368 --> 01:38:42,300
Smart boy!
981
01:38:42,636 --> 01:38:44,570
I need three men... trustworthy.
982
01:38:45,238 --> 01:38:46,000
You got it.
983
01:38:46,106 --> 01:38:48,233
And a kilo of RDX without detonators.
984
01:38:48,508 --> 01:38:49,497
Oonsider it done.
985
01:38:50,610 --> 01:38:52,373
When do we deliver this box?
986
01:38:52,612 --> 01:38:53,636
Tomorrow 4pm.
987
01:38:54,214 --> 01:38:55,545
Armaan's fight begins
988
01:38:56,450 --> 01:38:57,940
and the box reaches the church.
989
01:39:13,266 --> 01:39:15,166
Mother a parcel for you.
990
01:39:15,702 --> 01:39:16,396
Thank you.
991
01:39:18,605 --> 01:39:20,300
Ladies and gentlemen.
992
01:39:20,407 --> 01:39:23,171
We have the renowned
king maker himself.
993
01:39:23,276 --> 01:39:26,404
Please give a hand to... Mr. Anza!
994
01:39:48,235 --> 01:39:51,602
Some noble soul has donated
one million Euros to our church.
995
01:39:52,339 --> 01:39:54,534
Mother... the
restoration team has arrived.
996
01:39:55,108 --> 01:39:56,075
Okay.
997
01:39:56,142 --> 01:39:57,666
And there he is...
ladies and gentlemen...
998
01:39:57,978 --> 01:39:59,309
at 200 pounds...
999
01:39:59,379 --> 01:40:01,142
a 125 victories...
1000
01:40:01,248 --> 01:40:03,375
Armaan Malik!
1001
01:40:54,935 --> 01:40:57,096
Oome on Armaan!
1002
01:41:07,714 --> 01:41:12,344
There he is! The arena is
going crazy! This is electric.
1003
01:41:12,686 --> 01:41:18,488
Here come the 225 pounds monster!
1004
01:41:18,592 --> 01:41:22,426
Oalled Typhoon!
1005
01:41:44,684 --> 01:41:48,450
Hit me! Hit me!
1006
01:41:50,023 --> 01:41:51,581
Oh my god!
1007
01:41:52,392 --> 01:41:55,156
Oome on get up and hit me! Get up!
1008
01:41:56,262 --> 01:41:57,559
Get up!
1009
01:42:00,133 --> 01:42:01,225
You!
1010
01:42:40,373 --> 01:42:41,567
Ladies and gentlemen, there is
1011
01:42:41,641 --> 01:42:43,575
the signal from Mr. Anza.
1012
01:42:43,677 --> 01:42:45,440
The cage is descending.
1013
01:42:45,545 --> 01:42:47,240
We are about to begin the main event.
1014
01:42:47,313 --> 01:42:49,144
And I can assure you...
1015
01:42:49,249 --> 01:42:51,046
someone is going to bleed.
1016
01:42:51,151 --> 01:42:53,051
In all my years of broadcasting...
1017
01:42:53,153 --> 01:42:54,643
I've never seen this.
1018
01:42:54,954 --> 01:42:58,082
This is going to be
a live for death bet.
1019
01:42:58,324 --> 01:43:00,258
Be ware, ladies and gentlemen.
1020
01:43:00,360 --> 01:43:02,624
Let the gladiators begin!
1021
01:43:35,195 --> 01:43:36,890
I think it's a bomb.
1022
01:43:38,665 --> 01:43:39,927
Hello
- Mother.
1023
01:43:40,100 --> 01:43:41,897
I think there's a bomb
outside the premises.
1024
01:43:42,001 --> 01:43:42,660
Oh my god!
1025
01:43:42,969 --> 01:43:44,368
Oall the bomb squad immediately.
1026
01:43:44,471 --> 01:43:45,335
Okay.
1027
01:43:46,072 --> 01:43:48,939
Everybody out! It's an emergency!
1028
01:43:49,042 --> 01:43:50,373
Hurry! Oome.
1029
01:44:23,243 --> 01:44:23,572
Where is it?
1030
01:44:23,643 --> 01:44:24,541
There's the box there!
1031
01:44:24,644 --> 01:44:25,975
Okay... cordon off the area...
1032
01:44:26,079 --> 01:44:28,013
Nobody gets in. You... you...
1033
01:44:28,114 --> 01:44:29,342
Oheck the device type.
1034
01:44:29,549 --> 01:44:30,481
You two come with me.
1035
01:44:30,583 --> 01:44:31,675
There could be another bomb inside.
1036
01:44:31,985 --> 01:44:33,043
Okay.
- You stay here.
1037
01:44:33,286 --> 01:44:35,220
Oherry, lean on me pretend
you're in love with me...
1038
01:44:35,622 --> 01:44:37,055
...and look around.
1039
01:44:38,424 --> 01:44:39,584
I said look around...
1040
01:44:40,059 --> 01:44:40,650
...not move your hands...
1041
01:44:40,960 --> 01:44:42,052
Sorry.
1042
01:45:27,307 --> 01:45:28,365
Attention please!
1043
01:45:28,441 --> 01:45:29,601
This is an emergency...
1044
01:45:29,709 --> 01:45:32,007
please proceed to the nearest exit.
1045
01:46:15,655 --> 01:46:16,383
Oome in RD...
1046
01:46:16,489 --> 01:46:17,319
Yes, Ranveer...
1047
01:46:17,423 --> 01:46:18,355
Here are the alphabets.
1048
01:46:18,625 --> 01:46:19,523
Okay...
1049
01:46:19,759 --> 01:46:20,691
E... Y...
1050
01:46:20,760 --> 01:46:21,692
E... Y...
1051
01:46:22,095 --> 01:46:22,686
O... D...
1052
01:46:22,996 --> 01:46:23,428
O... D...
1053
01:46:23,529 --> 01:46:24,154
G... B...
1054
01:46:24,264 --> 01:46:25,128
G... B...
1055
01:46:27,267 --> 01:46:28,325
It's B YEGOD
1056
01:46:30,970 --> 01:46:31,595
Oorrection.
1057
01:46:31,704 --> 01:46:33,001
There are 7 alphabets.
1058
01:46:33,139 --> 01:46:34,572
O is used twice.
1059
01:46:34,941 --> 01:46:35,532
Got it!
1060
01:46:38,544 --> 01:46:39,568
GOODB YE.
1061
01:46:41,314 --> 01:46:42,110
GOODB YE.
1062
01:46:44,017 --> 01:46:44,540
Denied!
1063
01:46:44,984 --> 01:46:45,541
Last chance.
1064
01:46:46,452 --> 01:46:48,613
If you get it wrong again,
the alarm will go off.
1065
01:47:16,215 --> 01:47:17,648
Let's go. Move
- Oome on.
1066
01:47:17,750 --> 01:47:18,580
Everybody out!
1067
01:47:18,685 --> 01:47:20,277
The real bomb squad is here.
1068
01:47:22,522 --> 01:47:24,046
Oh god! What do we do now?
1069
01:47:25,692 --> 01:47:26,624
Oh god!
1070
01:47:28,094 --> 01:47:29,322
Oh god!
1071
01:47:30,964 --> 01:47:33,455
OBEY GOD
1072
01:47:36,235 --> 01:47:36,929
Got it.
1073
01:47:38,438 --> 01:47:39,234
We're in.
1074
01:47:40,540 --> 01:47:41,472
Yes!
1075
01:48:21,147 --> 01:48:22,171
We're done.
1076
01:48:22,515 --> 01:48:23,641
Get to the exit point.
1077
01:48:24,150 --> 01:48:25,310
Okay, let's go.
1078
01:48:46,239 --> 01:48:48,036
Oome on... move.
1079
01:48:48,141 --> 01:48:49,608
Oome on... go now.
1080
01:48:51,210 --> 01:48:53,235
Go... quick... move!
1081
01:48:57,016 --> 01:48:58,574
Oome on... keep going!
1082
01:49:02,488 --> 01:49:04,183
Oherry, we are on mark.
1083
01:49:14,367 --> 01:49:15,732
Hurry...
1084
01:49:22,041 --> 01:49:25,238
David, what's that? I can
see him picking up something.
1085
01:50:40,286 --> 01:50:42,277
I think it's over.
1086
01:50:48,561 --> 01:50:50,529
The Typhoon is dead!
1087
01:51:34,140 --> 01:51:35,971
Robbery of the shroud was ex ecuted...
1088
01:51:36,042 --> 01:51:37,532
...by an organized group
of professional robbers.
1089
01:51:37,610 --> 01:51:38,372
...by an organized group
of professional robbers.
1090
01:51:38,511 --> 01:51:41,002
This event has sent a
shock throughout the globe.
1091
01:51:41,147 --> 01:51:43,206
The shroud was stolen
from the restoration room.
1092
01:51:44,550 --> 01:51:48,077
The Shroud of Turin was
stolen from a church...
1093
01:51:48,187 --> 01:51:51,020
by professional robbers
dressed as the bomb squad.
1094
01:51:51,123 --> 01:51:54,286
Interpol and the
police are on their lookout.
1095
01:51:56,462 --> 01:51:57,451
Very good.
1096
01:51:58,564 --> 01:52:00,191
You will get the money tomorrow.
1097
01:52:00,666 --> 01:52:02,600
I want them in bearer bonds.
1098
01:52:03,169 --> 01:52:04,534
But remember this...
1099
01:52:05,037 --> 01:52:07,005
But remember this...
1100
01:52:07,673 --> 01:52:09,163
If you play any tricks on me...
1101
01:52:10,176 --> 01:52:15,637
your godfather Anza will send you
1102
01:52:18,217 --> 01:52:20,185
Don't worry, Anza...
1103
01:52:20,586 --> 01:52:22,144
God isn't looking
forward to seeing me...
1104
01:52:23,356 --> 01:52:24,448
...and I don't want to see my father.
1105
01:52:38,938 --> 01:52:40,997
It's not safe for all of
us to move out together.
1106
01:52:41,107 --> 01:52:42,074
I think you're right.
1107
01:52:42,241 --> 01:52:44,334
You go ahead and we'll
take the evening flight.
1108
01:52:46,245 --> 01:52:47,405
Good luck, RD.
1109
01:52:52,218 --> 01:52:54,686
Sir... what do we do for five hours?
1110
01:52:55,488 --> 01:52:56,580
I don't know!
1111
01:52:57,189 --> 01:53:00,920
Let's go to a resort...
1112
01:53:02,962 --> 01:53:05,192
Let's go.
1113
01:53:05,331 --> 01:53:06,263
Oome.
1114
01:53:06,532 --> 01:53:07,658
Hello, Omisha...
1115
01:53:07,967 --> 01:53:08,592
Yes, Ranveer?
1116
01:53:08,701 --> 01:53:09,998
I'm taking off from Rome.
1117
01:53:10,069 --> 01:53:12,560
I'll see you at the
Ottoman fort at noon.
1118
01:53:13,172 --> 01:53:14,503
See you then.
1119
01:53:41,434 --> 01:53:42,958
Try this...
1120
01:53:43,035 --> 01:53:44,127
What is it?
1121
01:53:44,570 --> 01:53:45,559
Passion fruit.
1122
01:53:45,938 --> 01:53:46,927
Passion fruit?
1123
01:53:47,039 --> 01:53:49,303
Lt'll bring out the passion in you.
1124
01:53:53,079 --> 01:53:54,273
It's juicy...
1125
01:54:05,558 --> 01:54:06,422
What happened?
1126
01:54:06,959 --> 01:54:07,584
Did you have something?
1127
01:54:11,063 --> 01:54:12,496
I want to have you.
1128
01:54:14,700 --> 01:54:17,692
You eat fruits all the time,
1129
01:54:18,471 --> 01:54:21,031
you're as good as a fruit salad.
1130
01:54:22,375 --> 01:54:25,139
Solid salad!
1131
01:54:25,344 --> 01:54:27,278
And now you want to make me liquid?
1132
01:54:27,380 --> 01:54:30,508
Yes, sir... please cooperate.
1133
01:54:34,220 --> 01:54:37,587
Don't call me 'sir', at least not now.
1134
01:54:37,690 --> 01:54:39,317
What do I call you?
1135
01:54:40,092 --> 01:54:41,559
Juicer!
1136
01:54:58,043 --> 01:55:00,204
You always play so hard to get?
1137
01:55:00,379 --> 01:55:02,313
You never let me get close to you.
1138
01:55:02,681 --> 01:55:03,978
Experience!
1139
01:55:05,084 --> 01:55:07,109
The last time I went after a fruit,
1140
01:55:08,020 --> 01:55:09,282
it was still raw.
1141
01:55:10,289 --> 01:55:13,190
This time around I let it ripen.
1142
01:55:14,026 --> 01:55:15,357
And I had it!
1143
01:55:15,995 --> 01:55:19,692
How can you have so much!
1144
01:55:20,099 --> 01:55:21,999
Well, patience is a virtue and
1145
01:55:22,401 --> 01:55:24,494
now look I have an
orchard in front of me.
1146
01:55:25,237 --> 01:55:26,568
Love you, sir!
1147
01:56:05,444 --> 01:56:07,708
Ranveer, thank god you're fine.
1148
01:56:08,447 --> 01:56:10,005
I saw the news report
1149
01:56:10,316 --> 01:56:12,011
but I was so worried.
1150
01:56:12,351 --> 01:56:13,147
I'm fine.
1151
01:56:15,020 --> 01:56:16,282
The Shroud of Turin.
1152
01:56:18,057 --> 01:56:19,615
But this isn't real, it's a duplicate.
1153
01:56:20,459 --> 01:56:21,391
Duplicate?
1154
01:56:21,494 --> 01:56:23,359
The real shroud is in a locker
1155
01:56:23,696 --> 01:56:25,288
at the airport and I have its key.
1156
01:56:26,165 --> 01:56:27,257
We'll close the deal with
Armaan tomorrow at the...
1157
01:56:27,333 --> 01:56:29,028
...Ruins of Antalya at noon.
1158
01:56:29,702 --> 01:56:32,068
My associate, Eric Roberts,
will see you at 10 am tomorrow.
1159
01:56:33,539 --> 01:56:35,097
Give him this shroud.
1160
01:56:35,274 --> 01:56:38,141
He will pretend he is the
thief to sell the shroud to Armaan.
1161
01:56:38,544 --> 01:56:40,375
Give him the shroud and go with him.
1162
01:56:41,347 --> 01:56:42,541
Remember...
1163
01:56:42,948 --> 01:56:45,712
hide in his car until
the deal is through.
1164
01:56:46,685 --> 01:56:48,346
Then both of you can drive away.
1165
01:56:49,188 --> 01:56:52,680
Eric will hand over the money
and the car to you and leave.
1166
01:56:53,492 --> 01:56:57,019
Go to the airport and wait for me.
1167
01:57:01,267 --> 01:57:02,666
No problem, Mr. Ranveer Singh.
1168
01:57:04,003 --> 01:57:06,130
Omisha will do as you wish...
1169
01:57:08,974 --> 01:57:12,171
And I will do as I wish.
1170
01:57:15,314 --> 01:57:16,406
You know something...
1171
01:57:18,350 --> 01:57:20,341
you're really evil.
1172
01:57:24,290 --> 01:57:25,314
That's what I am.
1173
01:57:59,024 --> 01:57:59,615
Hey Ranveer!
1174
01:57:59,725 --> 01:58:01,420
Good job, Eric... as always.
1175
01:58:01,527 --> 01:58:02,186
Got lucky!
1176
01:58:02,294 --> 01:58:04,159
Armaan Malik... Eric Roberts...
1177
01:58:09,535 --> 01:58:10,524
Shroud.
1178
01:58:12,171 --> 01:58:13,160
Oheck it.
1179
01:58:14,139 --> 01:58:17,165
It's okay, I trust you.
1180
01:58:18,711 --> 01:58:19,643
Alina!
1181
01:58:27,453 --> 01:58:28,681
Your money in bearer bonds.
1182
01:58:35,194 --> 01:58:35,990
Thank you, Ranveer.
1183
01:58:36,061 --> 01:58:36,959
See you!
1184
01:58:37,997 --> 01:58:39,464
It was nice doing business with you.
1185
01:58:57,683 --> 01:58:58,980
The deal is done.
1186
01:58:59,051 --> 01:59:00,712
You did it, Mr. Malik.
1187
01:59:01,020 --> 01:59:03,079
Oongratulations... to all of us!
1188
01:59:04,289 --> 01:59:05,278
It's time to celebrate...
1189
01:59:06,525 --> 01:59:08,516
Alina, get the glasses.
1190
01:59:28,080 --> 01:59:29,513
Thank you.
- My pleasure!
1191
01:59:41,527 --> 01:59:42,551
Amazing...
1192
01:59:42,661 --> 01:59:44,561
Fine wine in cheap glasses...
1193
01:59:44,663 --> 01:59:47,154
what a deadly combination! I like it.
1194
01:59:47,266 --> 01:59:49,598
To hero and to money!
1195
01:59:49,668 --> 01:59:51,033
Oheers!
1196
01:59:55,541 --> 01:59:56,337
What is it?
1197
01:59:58,410 --> 01:59:59,377
Nothing.
1198
01:59:59,678 --> 02:00:00,975
If I were you, even
1199
02:00:01,380 --> 02:00:02,938
I would think on similar lines...
1200
02:00:03,982 --> 02:00:05,040
The deal is through...
1201
02:00:05,551 --> 02:00:07,382
and Armaan has poisoned the drinks...
1202
02:00:09,154 --> 02:00:10,348
we will get poisoned...
1203
02:00:11,356 --> 02:00:13,483
and Armaan will get all the money...
1204
02:00:14,093 --> 02:00:14,957
Right?
1205
02:00:25,070 --> 02:00:25,661
Still have doubts?
1206
02:00:40,586 --> 02:00:42,349
You know what your problem is?
1207
02:00:43,922 --> 02:00:46,117
You trust anyone and
everyone very easily.
1208
02:00:49,595 --> 02:00:50,584
So true.
1209
02:00:53,198 --> 02:00:55,029
You trusted me too...
1210
02:00:56,568 --> 02:00:58,160
Guess you don't know that...
1211
02:00:59,605 --> 02:01:02,631
the bond of blood is bigger and
stronger than any other bond...
1212
02:01:05,077 --> 02:01:07,238
...definitely bigger
than a one night stand.
1213
02:01:14,586 --> 02:01:18,044
Alina added the poison to your drink.
1214
02:01:55,527 --> 02:01:57,392
Unbelievable!
1215
02:01:57,496 --> 02:02:00,124
That cheap glass of wine proved to
be very expensive for Ranveer!
1216
02:02:16,448 --> 02:02:19,611
You thought you were
controlling the race?
1217
02:02:21,220 --> 02:02:22,414
My dear hero...
1218
02:02:22,688 --> 02:02:25,350
I have been manipulating the race.
1219
02:02:26,258 --> 02:02:28,283
I knew everything right from the start.
1220
02:02:29,328 --> 02:02:30,556
Thanks to RD.
1221
02:02:39,538 --> 02:02:41,529
I knew that this shroud is fake
1222
02:02:42,241 --> 02:02:43,902
and I also know where the real one is.
1223
02:03:15,374 --> 02:03:17,001
I'm sorry sweetheart...
1224
02:03:19,411 --> 02:03:23,609
Men are many but money is money!
1225
02:03:34,960 --> 02:03:35,654
Another thing...
1226
02:03:36,662 --> 02:03:39,153
I'm not Soniya's sister...
1227
02:03:42,267 --> 02:03:43,427
sorry about that too.
1228
02:03:47,105 --> 02:03:48,436
It's sad you're forced
1229
02:03:49,374 --> 02:03:52,343
to give up a good habit...
1230
02:03:53,578 --> 02:03:55,102
your habit of staying alive.
1231
02:03:56,214 --> 02:03:57,374
Goodbye hero!
1232
02:04:20,305 --> 02:04:21,499
Here's your 10%.
1233
02:04:21,974 --> 02:04:22,941
Thank you.
1234
02:04:23,408 --> 02:04:25,239
It was nice doing business with you.
1235
02:04:25,410 --> 02:04:26,206
Thank you.
1236
02:04:26,979 --> 02:04:32,178
Oan I come for my share
after you sell the shroud...
1237
02:04:32,484 --> 02:04:33,974
Just thinking out loud...
1238
02:04:34,152 --> 02:04:36,052
Goodbye thank you Oome... let's go...
1239
02:04:37,723 --> 02:04:39,213
Alina, get to the aircraft...
1240
02:04:39,691 --> 02:04:41,625
We'll get the shroud from
the airport and see you there.
1241
02:04:41,727 --> 02:04:43,024
Okay.
1242
02:05:31,209 --> 02:05:32,198
Where is the shroud?
1243
02:05:53,098 --> 02:05:54,622
Let the celebration begin!
1244
02:05:57,602 --> 02:05:59,570
According to our plan
we have the shroud as...
1245
02:06:01,006 --> 02:06:02,098
...well as the money.
1246
02:06:03,041 --> 02:06:03,632
Oheers!
1247
02:06:11,716 --> 02:06:13,581
Time to get rid of the ex cess baggage.
1248
02:06:20,692 --> 02:06:22,091
Don't worry, Alina...
1249
02:06:23,095 --> 02:06:24,687
I will look after our
vast business empire!
1250
02:07:05,070 --> 02:07:06,059
The thing is...
1251
02:07:07,272 --> 02:07:09,172
you should never give up good habits.
1252
02:07:11,510 --> 02:07:16,174
And there's nothing
better than staying alive!
1253
02:07:18,150 --> 02:07:19,981
Shocked to see me alive?
1254
02:07:21,520 --> 02:07:23,579
Alina didn't poison my drink.
1255
02:07:25,357 --> 02:07:28,554
I figured you had
planted the bomb in my car.
1256
02:07:29,461 --> 02:07:32,123
And that's when I switched loyalties.
1257
02:07:33,331 --> 02:07:36,129
What was that you said...
1258
02:07:37,068 --> 02:07:39,127
You were manipulating the race?
1259
02:07:40,338 --> 02:07:43,068
The race was mine and still is.
1260
02:07:44,209 --> 02:07:46,439
I know this Race well.
1261
02:07:48,947 --> 02:07:53,179
I sent RD to tell you about
my plans so you would think
1262
02:07:54,085 --> 02:07:57,418
you're always in control.
1263
02:08:06,498 --> 02:08:07,556
And you...
1264
02:08:09,000 --> 02:08:11,161
'I can't get over you.'
1265
02:08:12,470 --> 02:08:14,438
'I'm Soniya's sister.'
1266
02:08:14,739 --> 02:08:16,502
'I'm here to kill Armaan.'
1267
02:08:17,642 --> 02:08:19,439
What a performance!
1268
02:08:19,511 --> 02:08:22,002
You thought I never
met Soniya's sister...
1269
02:08:22,581 --> 02:08:24,105
that's confidence.
1270
02:08:24,216 --> 02:08:25,513
But that I've never even
seen a photograph of her's...
1271
02:08:26,451 --> 02:08:27,679
...that's over confidence!
1272
02:08:28,420 --> 02:08:30,980
I had seen through you right then!
1273
02:08:36,661 --> 02:08:37,685
Tell me.
1274
02:08:40,265 --> 02:08:42,028
Why did you kill Soniya?
1275
02:08:42,934 --> 02:08:44,026
She had to die!
1276
02:08:44,703 --> 02:08:46,671
She had to die for what she did!
1277
02:08:47,706 --> 02:08:49,503
Before she met you, she was mine.
1278
02:08:50,475 --> 02:08:52,238
I loved her more than
1279
02:08:52,978 --> 02:08:55,139
I ever loved anyone.
1280
02:08:55,547 --> 02:08:57,174
What did I get in return?
1281
02:08:58,149 --> 02:09:00,049
Betrayal!
1282
02:09:00,385 --> 02:09:02,444
That's why I got her killed.
1283
02:09:02,587 --> 02:09:04,054
If you were me,
1284
02:09:04,155 --> 02:09:05,417
even you would've done the same.
1285
02:09:05,523 --> 02:09:08,515
You're right in what
you've done but so am I.
1286
02:09:10,629 --> 02:09:13,655
What are you waiting for? Shoot!
1287
02:09:14,432 --> 02:09:16,593
Go ahead and shoot me!
1288
02:09:17,535 --> 02:09:18,502
Shoot!
1289
02:09:19,304 --> 02:09:20,236
Shoot!
1290
02:09:20,639 --> 02:09:22,266
Shoot me or throw away the gun!
1291
02:09:23,341 --> 02:09:25,104
Let's fight till the end!
1292
02:09:31,916 --> 02:09:33,440
Don't trust him, Ranveer!
1293
02:09:36,354 --> 02:09:37,946
I don't...
1294
02:09:39,324 --> 02:09:40,416
but I trust myself!
1295
02:11:26,498 --> 02:11:30,093
You think I killed Soniya for love?
1296
02:11:32,170 --> 02:11:34,138
You're mistaken.
1297
02:11:34,506 --> 02:11:36,030
I killed Soniya for money.
1298
02:11:38,576 --> 02:11:40,942
She stole my money and ran away!
1299
02:12:46,311 --> 02:12:47,505
What's happening out there?
1300
02:13:08,366 --> 02:13:09,924
I'm losing control.
1301
02:13:51,009 --> 02:13:52,977
I have a gift for you...
1302
02:13:54,178 --> 02:13:56,476
that no other person has ever received.
1303
02:13:57,982 --> 02:13:59,142
A flying funeral.
1304
02:14:09,928 --> 02:14:11,122
Omisha...
1305
02:14:31,649 --> 02:14:34,209
This is where we part
Don't cross my path again!
1306
02:14:35,053 --> 02:14:36,213
Goodbye hero!
1307
02:15:51,496 --> 02:15:53,361
Who gave this to you?
1308
02:15:55,566 --> 02:15:56,555
Why?
1309
02:15:57,068 --> 02:15:59,263
I'm sorry but this shroud is fake.
1310
02:16:01,406 --> 02:16:02,566
What nonsense!
1311
02:16:04,442 --> 02:16:06,740
It's a plain cloth with
the image printed on it.
1312
02:16:16,454 --> 02:16:17,216
Armaan.
1313
02:16:19,257 --> 02:16:20,747
I have known you for 10 years!
1314
02:16:23,161 --> 02:16:27,621
And I know you won't two-time me...
1315
02:16:29,267 --> 02:16:34,136
I don't want any stories
1316
02:16:35,006 --> 02:16:37,167
about how you got this...
1317
02:16:38,209 --> 02:16:40,006
All I want is my money...
1318
02:16:40,378 --> 02:16:42,243
including the profit!
1319
02:16:44,182 --> 02:16:45,706
Fine.
1320
02:17:06,738 --> 02:17:11,004
Do you print visiting
cards and letter heads too?
1321
02:17:12,610 --> 02:17:14,407
These bonds are also fake.
1322
02:17:26,758 --> 02:17:27,520
Ranveer!
1323
02:17:31,229 --> 02:17:35,097
Switch on the speaker phone...
1324
02:17:36,300 --> 02:17:37,460
I want to hear everything...
1325
02:17:43,074 --> 02:17:44,598
I guess you've realized
1326
02:17:45,009 --> 02:17:46,101
by now that you are ruined.
1327
02:17:47,211 --> 02:17:51,477
Don't even try to think when the
shroud and money were replaced...
1328
02:17:52,116 --> 02:17:53,447
because you aren't capable of it.
1329
02:17:57,722 --> 02:18:00,247
So, Armaan Malik...
1330
02:18:01,392 --> 02:18:04,418
you always called me 'hero'...
1331
02:18:06,564 --> 02:18:08,532
now, what do I call a pauper like you?
1332
02:18:16,007 --> 02:18:17,474
You have two options...
1333
02:18:19,210 --> 02:18:21,201
either I kill you and take
everything you have...
1334
02:18:22,346 --> 02:18:24,007
or you give me everything
1335
02:18:25,082 --> 02:18:26,242
you have and I'll let you go.
1336
02:18:30,288 --> 02:18:34,281
Everything belongs to me...
your casinos, your villa,
1337
02:18:34,525 --> 02:18:38,552
your cars, your yachts...
1338
02:18:40,131 --> 02:18:42,656
and your...
1339
02:18:54,478 --> 02:18:55,968
girlfriend too!
1340
02:19:03,187 --> 02:19:04,211
Ranveer Singh,
1341
02:19:05,089 --> 02:19:06,147
guess you've forgotten that...
1342
02:19:06,991 --> 02:19:11,257
where one race ends, another begins!
1343
02:19:52,203 --> 02:19:53,500
RD, your 10%
1344
02:19:53,604 --> 02:19:55,367
Thank you!
1345
02:19:57,108 --> 02:20:01,568
Tell me something, if the
shroud was stolen, where is it?
1346
02:20:03,014 --> 02:20:04,675
The shroud never left the church.
1347
02:20:05,583 --> 02:20:07,676
Who are we to lay hands
on something that holy?
1348
02:20:11,389 --> 02:20:13,482
RD get to the exit point... now.
1349
02:20:13,958 --> 02:20:15,516
I merely took the
help of the almighty...
1350
02:20:17,161 --> 02:20:18,423
The church has been informed.
1351
02:20:18,496 --> 02:20:21,329
I'm sure this incident has
made the headlines by now.
1352
02:20:22,099 --> 02:20:24,067
Smart boy!
1353
02:20:24,568 --> 02:20:26,126
Alina, no offence but...
1354
02:20:27,004 --> 02:20:31,941
Ranveer trusted you but I never did.
1355
02:20:39,083 --> 02:20:40,107
Are you okay?
1356
02:20:40,217 --> 02:20:41,241
Yeah.
1357
02:20:41,686 --> 02:20:43,244
You have the fake bonds?
- In the car.
1358
02:20:43,688 --> 02:20:45,019
Let's go!
1359
02:20:46,190 --> 02:20:48,988
Sir, I still don't get it...
1360
02:20:49,327 --> 02:20:51,158
when were the bags replaced?
1361
02:21:02,473 --> 02:21:03,701
Beauty with brain.
1362
02:21:05,109 --> 02:21:06,440
I got 10% from you
1363
02:21:07,044 --> 02:21:09,103
and 10% from Armaan...
1364
02:21:09,413 --> 02:21:10,607
I'm a really happy man.
1365
02:21:11,349 --> 02:21:12,213
Now I want a peaceful life.
1366
02:21:12,383 --> 02:21:15,409
So, promise me you won't
get in touch with me again!
1367
02:21:16,187 --> 02:21:17,279
I promise.
1368
02:21:18,689 --> 02:21:19,553
But I hope you know...
1369
02:21:20,358 --> 02:21:23,259
...promises are meant to be broken!
1370
02:21:26,697 --> 02:21:28,289
Bring on the fruits!
1371
02:21:29,305 --> 02:22:29,811
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today93745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.