Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,925 --> 00:03:06,634
REGGIE: Where he came from, nobody knows.
2
00:03:09,096 --> 00:03:11,622
His evil spread like a plague...
3
00:03:12,400 --> 00:03:14,647
...destroying towns...
4
00:03:15,545 --> 00:03:18,179
...maiming and killing.
5
00:03:19,949 --> 00:03:22,366
We called him The Tall Man.
6
00:03:24,637 --> 00:03:27,674
At first we thought
he was just an undertaker.
7
00:03:28,174 --> 00:03:32,334
His hordes pillaged graveyards,
rooted up the bodies...
8
00:03:33,829 --> 00:03:37,965
...and spirited off the dead
to a place worse than hell.
9
00:03:42,305 --> 00:03:44,546
We were just three friends.
10
00:03:46,751 --> 00:03:51,994
Jody was taken from us, turned
by The Tall Man into an alien form.
11
00:03:54,000 --> 00:03:58,252
His younger brother Mike,
I've tried to protect as he's grown.
12
00:03:59,213 --> 00:04:03,054
The Tall Man wants to transform him
into one of his kind.
13
00:04:06,554 --> 00:04:10,483
My name is Reggie.
I was an ice-cream vendor by trade.
14
00:04:10,933 --> 00:04:13,742
Now... I'm a soldier...
15
00:04:14,537 --> 00:04:16,940
...a soldier in a war...
16
00:04:17,040 --> 00:04:19,807
...against his army of the living dead.
17
00:04:22,401 --> 00:04:25,479
On his own, Mike fled into the wastelands...
18
00:04:25,579 --> 00:04:30,102
...trying to escape the transformation
that was taking place inside him.
19
00:04:30,202 --> 00:04:35,450
His only hope was to somehow uncover
the mysteries of The Tall Man.
20
00:04:35,850 --> 00:04:40,576
As for me, I was left deep
in the catacombs of The Tall Man's lair.
21
00:04:40,676 --> 00:04:43,522
Mike left me hanging.
22
00:05:27,018 --> 00:05:29,739
Small man...
23
00:05:29,839 --> 00:05:33,694
...your end approaches but it is not yet.
24
00:05:33,794 --> 00:05:37,061
Take great care how you play.
25
00:05:37,161 --> 00:05:41,036
The final game now begins.
26
00:06:31,966 --> 00:06:33,756
MIKE: Reggie...
27
00:06:34,276 --> 00:06:37,416
...I've been moving southeast
for three days now.
28
00:06:38,197 --> 00:06:40,547
I know he's behind me somewhere.
29
00:06:41,117 --> 00:06:43,352
Don't try to come after me.
30
00:06:43,452 --> 00:06:46,689
There's very little left alive
out here anymore.
31
00:06:46,789 --> 00:06:49,556
The towns have all been abandoned.
32
00:06:51,043 --> 00:06:53,385
Do you remember our old town?
33
00:06:54,196 --> 00:06:57,497
That last perfect day before he came?
34
00:07:58,886 --> 00:08:01,695
It was the very next day that he arrived.
35
00:08:02,539 --> 00:08:04,660
I remember, Reggie.
36
00:08:05,876 --> 00:08:07,877
I was with my brother.
37
00:08:16,770 --> 00:08:18,869
(BARKING)
38
00:08:44,890 --> 00:08:46,523
(THUMPING AND YELPING)
39
00:08:50,387 --> 00:08:52,620
Where are you, brother?
40
00:08:53,407 --> 00:08:55,648
What's become of you?
41
00:08:56,227 --> 00:08:58,651
Jody died in a car wreck.
42
00:09:08,239 --> 00:09:10,280
(HORN BLASTS)
43
00:09:42,839 --> 00:09:44,872
(GASPS)
44
00:09:47,586 --> 00:09:49,619
(CACKLES)
45
00:11:17,576 --> 00:11:20,577
- Hey, Reg.
- Goddamn it.
46
00:11:21,938 --> 00:11:23,771
Not you again.
47
00:11:25,400 --> 00:11:28,609
Why don't you just get the hell away
from me, man? I'm done with you.
48
00:11:29,529 --> 00:11:31,356
That's a fine, "How ya been?", Reg.
49
00:11:31,456 --> 00:11:34,500
If you think I'm going to help you
find your brother Mike, you're wrong...
50
00:11:34,600 --> 00:11:36,425
...dead wrong.
51
00:11:36,525 --> 00:11:39,821
You're his only friend.
He can't make it without you.
52
00:11:40,841 --> 00:11:43,091
I wish things had been different...
53
00:11:44,611 --> 00:11:46,444
...but they're not.
54
00:12:01,611 --> 00:12:05,499
No. Forget it. I'm done with that shit.
55
00:12:05,599 --> 00:12:09,503
And besides, I thought you said
you were going to stay in touch later.
56
00:12:09,603 --> 00:12:12,339
Like, later being the operative word here.
57
00:12:12,939 --> 00:12:15,534
Well, as it turns out, we need you sooner.
58
00:12:15,934 --> 00:12:17,930
I'm going after Mike now...
59
00:12:18,030 --> 00:12:20,922
...but I know for sure that we're
going to need some backup...
60
00:12:21,022 --> 00:12:22,949
...from somebody he trusts.
61
00:12:23,049 --> 00:12:26,395
Not me. Besides,
I wouldn't know where to look.
62
00:12:26,795 --> 00:12:30,390
You just keep driving, you know,
southwest a few hundred miles...
63
00:12:30,490 --> 00:12:32,626
...and it'll become pretty obvious.
64
00:12:32,726 --> 00:12:35,267
No thanks, Jody.
65
00:12:37,105 --> 00:12:41,199
Not to mention the damage
to my car. I mean...
66
00:12:41,299 --> 00:12:46,153
...the convertible roof,
the tires all messed up.
67
00:12:47,365 --> 00:12:52,107
And look at what that zombie bitch
put to my lacquer paint job.
68
00:12:53,596 --> 00:12:55,430
Goddamn it.
69
00:13:06,301 --> 00:13:07,906
Well...
70
00:13:09,271 --> 00:13:11,488
I guess I know where I'm going, huh?
71
00:13:34,913 --> 00:13:36,937
(GASPS)
72
00:13:42,453 --> 00:13:44,164
No.
73
00:13:44,264 --> 00:13:46,322
Yes, boy.
74
00:14:18,781 --> 00:14:21,149
The coach will drive itself.
75
00:14:32,887 --> 00:14:34,929
(RADIO CRACKLES)
76
00:14:49,779 --> 00:14:52,046
God damn you to hell.
77
00:14:52,841 --> 00:14:54,704
Not possible.
78
00:14:56,594 --> 00:15:00,340
- Where are you taking me?
- Where you belong.
79
00:15:00,940 --> 00:15:03,744
This experience may seem strange to you...
80
00:15:03,844 --> 00:15:07,822
...this evolution,
as you prepare for passage.
81
00:15:08,322 --> 00:15:11,560
I still have a friend.
He'll follow and find me.
82
00:15:11,960 --> 00:15:15,820
You have no one... but me.
83
00:16:07,882 --> 00:16:09,924
(SIREN)
84
00:16:16,107 --> 00:16:18,149
Son of a bitch.
85
00:16:19,285 --> 00:16:21,412
Just what I need.
86
00:16:21,512 --> 00:16:25,123
Now I've got to deal with a fucking cop.
87
00:16:26,059 --> 00:16:27,700
Shit.
88
00:16:40,723 --> 00:16:42,965
License and registration.
89
00:18:14,317 --> 00:18:15,741
(RADIO CRACKLES)
90
00:18:41,093 --> 00:18:43,135
(SOFT THUMPING)
91
00:18:44,222 --> 00:18:46,063
The hell...
92
00:18:55,408 --> 00:18:57,241
(MUFFLED MOANS)
93
00:19:17,572 --> 00:19:19,775
(SHIVERS) Don't kill me.
94
00:19:21,175 --> 00:19:22,683
Don't kill me.
95
00:19:23,770 --> 00:19:25,797
(GASPS)
96
00:19:26,097 --> 00:19:28,299
(GROWLS)
97
00:19:30,026 --> 00:19:32,068
(SPLATTER)
98
00:19:44,147 --> 00:19:45,989
Fuck you! (CHUCKLES)
99
00:20:06,153 --> 00:20:07,995
Come on.
100
00:20:19,408 --> 00:20:21,367
(GROWLING)
101
00:20:33,681 --> 00:20:35,539
Blow me.
102
00:20:49,038 --> 00:20:50,680
Huh?
103
00:21:08,449 --> 00:21:10,491
(GROANS)
104
00:21:17,316 --> 00:21:19,174
Oh, no.
105
00:21:43,484 --> 00:21:45,708
(SQUELCHING)
106
00:21:48,906 --> 00:21:50,998
(GROANS)
107
00:22:54,738 --> 00:22:56,366
Wow.
108
00:22:57,316 --> 00:23:00,125
Some cops can be real assholes.
109
00:23:04,523 --> 00:23:06,565
(GROANS)
110
00:24:33,320 --> 00:24:35,162
(SHUFFLING)
111
00:26:12,169 --> 00:26:13,903
MIKE: Reggie...
112
00:26:14,477 --> 00:26:17,020
...I don't yet know why he's brought me here.
113
00:26:18,050 --> 00:26:22,402
It feels like I'm at ground zero
of his experiment.
114
00:26:23,797 --> 00:26:26,500
There is one escape from him, though.
115
00:26:26,850 --> 00:26:28,983
And I've got a plan.
116
00:26:29,586 --> 00:26:33,596
When the sun comes up,
I'm going to force him out.
117
00:26:34,925 --> 00:26:37,603
See if I can't take him down with me.
118
00:26:37,703 --> 00:26:39,720
(DISTANT EERIE CRIES)
119
00:26:43,467 --> 00:26:45,558
(ECHOING CANNON FIRE)
120
00:26:46,787 --> 00:26:48,828
(MOANS SOFTLY)
121
00:26:57,431 --> 00:27:01,006
Let me release you
from this imperfect flesh...
122
00:27:01,106 --> 00:27:04,401
...that ties you to time and space.
123
00:27:04,871 --> 00:27:09,190
All that is unknown
will be known to you once more.
124
00:27:13,230 --> 00:27:15,271
(WHIRRING)
125
00:27:42,801 --> 00:27:44,843
(GROANS)
126
00:27:48,647 --> 00:27:51,245
(BOOMING OF CANNONS AND RATTLE OF RIFLE FIRE)
127
00:27:51,977 --> 00:27:54,018
(MEN SHOUTING)
128
00:28:31,683 --> 00:28:34,236
- (SQUELCHING)
- (MUFFLED GROANS)
129
00:28:34,936 --> 00:28:36,978
(MUFFLED SCREAMS)
130
00:28:41,284 --> 00:28:43,326
(BOOM OF CANNON FIRE FADES)
131
00:29:18,146 --> 00:29:20,188
(DISTANT ELECTRONIC HUMMING)
132
00:29:35,246 --> 00:29:37,288
(ELECTRONIC HUM)
133
00:30:26,409 --> 00:30:28,431
(ENGAGED TONE)
134
00:32:23,022 --> 00:32:25,064
(DISTANT CAWING OF CROWS)
135
00:32:31,764 --> 00:32:34,999
THE TALL MAN:
Where do you think you're going, boy?
136
00:32:35,952 --> 00:32:39,962
Death is no escape from me.
137
00:33:42,493 --> 00:33:44,509
(GROANS)
138
00:34:00,428 --> 00:34:02,469
(CROWS CAWING)
139
00:34:29,656 --> 00:34:33,908
(GHOSTLY WHISPERING) Cut me down, boy.
140
00:34:34,512 --> 00:34:38,322
Cut me down.
141
00:34:40,810 --> 00:34:44,839
Cut me down. (ECHOES)
142
00:34:58,052 --> 00:34:59,894
Boy.
143
00:35:46,901 --> 00:35:49,151
Cut me down, boy!
144
00:35:51,680 --> 00:35:54,767
- No!
- Cut me down!
145
00:35:55,367 --> 00:35:57,009
No!
146
00:35:58,587 --> 00:36:01,029
I won't hurt you.
147
00:36:04,227 --> 00:36:06,357
You're killing the world.
148
00:36:09,232 --> 00:36:11,680
I'll go away...
149
00:36:11,780 --> 00:36:14,877
...and I won't ever come back.
150
00:36:18,891 --> 00:36:20,707
You will?
151
00:36:22,711 --> 00:36:24,553
Yes.
152
00:36:54,009 --> 00:36:56,010
Boy!
153
00:37:01,859 --> 00:37:03,901
(CROWS CAWING)
154
00:37:08,824 --> 00:37:10,866
(GROANS)
155
00:37:30,438 --> 00:37:32,716
I've been waiting for you...
156
00:37:33,265 --> 00:37:36,095
...for a very long time.
157
00:37:40,456 --> 00:37:44,669
And no, you may not take your own life.
158
00:37:45,269 --> 00:37:48,578
That is my domain, exclusively.
159
00:37:53,586 --> 00:37:55,513
Come, boy.
160
00:37:55,613 --> 00:37:57,468
We have things to do.
161
00:38:30,106 --> 00:38:32,523
Careful what you look for.
162
00:38:38,589 --> 00:38:41,473
You just might find it.
163
00:38:42,918 --> 00:38:45,511
(ELECTRONIC HUMMING, MACHINERY CLANKING)
164
00:39:37,973 --> 00:39:40,015
(DISTANT HORSE NEIGHING)
165
00:40:33,554 --> 00:40:35,604
Can I assist you?
166
00:40:38,267 --> 00:40:39,885
Have we met?
167
00:40:40,185 --> 00:40:42,425
I don't believe so.
168
00:40:42,525 --> 00:40:44,874
Have you traveled far?
169
00:40:46,433 --> 00:40:50,977
Wouldn't you like to sit down?
But let me offer you some lemonade.
170
00:40:54,349 --> 00:40:58,696
We don't receive many visitors
and your clothes are different.
171
00:40:58,796 --> 00:41:01,397
You don't look like you're from around here.
172
00:41:05,427 --> 00:41:08,835
Did you make passage
through the dimensional fork?
173
00:41:10,491 --> 00:41:12,518
You're him, right?
174
00:41:12,618 --> 00:41:15,719
Jebediah. Jebediah Morningside.
175
00:41:16,438 --> 00:41:21,130
I've been waiting for someone,
someone like you.
176
00:41:21,677 --> 00:41:23,544
Jebediah.
177
00:41:26,231 --> 00:41:29,627
Please, don't leave.
There's so much you can tell us.
178
00:41:29,727 --> 00:41:32,277
Things we need desperately to know.
179
00:41:34,140 --> 00:41:36,081
(CACKLES)
180
00:42:15,931 --> 00:42:17,973
(ELECTRONIC HUMMING)
181
00:43:45,979 --> 00:43:48,020
(TIRES SCREECH)
182
00:43:53,737 --> 00:43:55,579
Oh, man.
183
00:43:57,025 --> 00:43:59,248
Jesus Christ.
184
00:44:02,579 --> 00:44:04,221
God.
185
00:44:08,552 --> 00:44:12,097
WOMAN:
Help me! Help me! Help me get out of here!
186
00:44:12,197 --> 00:44:14,700
Oh! Help me, please!
187
00:44:14,800 --> 00:44:17,677
Help me. Please, God, please.
188
00:44:17,777 --> 00:44:21,476
Get me out! Get me out! Help me, please!
189
00:44:21,576 --> 00:44:23,277
Hurry!
190
00:44:25,227 --> 00:44:28,837
- Let me out! Get me out of here!
- Get back! Cover your eyes!
191
00:44:30,649 --> 00:44:33,741
- Help me. Get me out.
- Give me your hand.
192
00:44:34,861 --> 00:44:36,997
(WOMAN GROANS)
193
00:44:37,097 --> 00:44:40,317
We gotta move away from the car
before the gas tank blows.
194
00:44:40,417 --> 00:44:42,450
(GROANS)
195
00:44:43,228 --> 00:44:46,647
Wait. I thought cars only blew up
like that in the movies.
196
00:44:50,001 --> 00:44:52,243
Yeah. Me too.
197
00:46:21,768 --> 00:46:23,576
JODY: Hey, brother.
198
00:46:24,512 --> 00:46:26,371
I was wondering when you'd show up.
199
00:46:27,390 --> 00:46:31,253
- You can't stay here.
- I don't see many options.
200
00:46:31,353 --> 00:46:36,122
- What's wrong? Can't you fix it?
- I'm not trying to. I've got other plans.
201
00:46:46,451 --> 00:46:48,693
Hey, what are you anyway?
202
00:46:49,337 --> 00:46:51,323
I thought you were my brother.
203
00:46:51,423 --> 00:46:53,625
Reggie said you died in that car wreck.
204
00:46:53,725 --> 00:46:56,150
No. That was a lie.
205
00:46:58,513 --> 00:47:00,749
But I remember the funeral.
206
00:47:00,849 --> 00:47:02,859
Mom and Dad.
207
00:47:03,301 --> 00:47:05,567
Seemed so real.
208
00:47:32,188 --> 00:47:34,472
So what is it with you, brother?
209
00:47:35,375 --> 00:47:37,716
Are you alive or are you dead?
210
00:47:42,799 --> 00:47:45,249
You know, Reggie, I can count on.
211
00:47:46,002 --> 00:47:48,419
Reggie's always been there for me.
212
00:47:49,931 --> 00:47:51,773
But you...
213
00:47:57,213 --> 00:47:59,318
...you I can't trust.
214
00:48:01,526 --> 00:48:05,036
WOMAN: My clothes, my money...
215
00:48:06,281 --> 00:48:08,322
...my car.
216
00:48:18,167 --> 00:48:20,651
My name's Jennifer, by the way.
217
00:48:21,070 --> 00:48:23,488
Thanks for pulling my ass out of the fire.
218
00:48:25,817 --> 00:48:27,836
I'm Reggie.
219
00:48:28,236 --> 00:48:32,354
All right, it's getting dark. Hop in.
I'll give you a lift to the next town.
220
00:49:04,631 --> 00:49:07,396
You can't imagine
what I went through to get back here.
221
00:49:08,326 --> 00:49:13,548
Let me guess. Seeing is easy.
Understanding takes a little more time.
222
00:49:13,648 --> 00:49:15,275
Right?
223
00:49:15,775 --> 00:49:19,195
I didn't abandon you, Mike. I was taken.
224
00:49:19,295 --> 00:49:21,337
(THUNDER)
225
00:49:43,670 --> 00:49:45,711
(DISTANT THUNDER)
226
00:50:04,565 --> 00:50:06,579
(ELECTRONIC HUMMING)
227
00:50:08,444 --> 00:50:10,469
(LOUD HUMMING)
228
00:51:23,811 --> 00:51:27,566
Well... this looks affordable.
229
00:51:30,802 --> 00:51:33,219
You've gotta be kidding.
230
00:51:34,931 --> 00:51:36,558
Jen...
231
00:51:37,158 --> 00:51:39,449
I can call you Jen, right?
232
00:51:41,871 --> 00:51:46,184
Look, Jen, I've been on the road
for, uh... 16 hours straight.
233
00:51:46,684 --> 00:51:49,534
One more minute and it could get ugly.
234
00:51:50,046 --> 00:51:53,933
Now, I've got a couple
of sleeping bags in the trunk...
235
00:51:54,033 --> 00:51:56,928
...and we can just camp out here till dawn.
236
00:51:57,028 --> 00:51:59,522
At least it'll get us in
out of the wind, okay?
237
00:51:59,622 --> 00:52:02,715
And then I'll take you to the next town.
238
00:52:06,687 --> 00:52:10,130
Okay, I'll take you
to the next inhabited town.
239
00:52:14,387 --> 00:52:16,220
All right.
240
00:52:41,555 --> 00:52:43,597
(DOOR CREAKS)
241
00:52:54,001 --> 00:52:57,052
JENNIFER: This place reminds me
of a club I used to dance in.
242
00:52:58,422 --> 00:53:00,041
Hey, wait a minute.
243
00:53:00,141 --> 00:53:04,551
Look. We've got 24-hour room service, huh?
244
00:53:05,596 --> 00:53:07,898
And, uh... and look over here.
245
00:53:07,998 --> 00:53:13,026
Our media center boasts
49 satellite stations.
246
00:53:16,106 --> 00:53:19,682
Uh, how about this? Look.
You just... you dial three...
247
00:53:19,782 --> 00:53:22,730
...and you've got the health club and spa.
248
00:53:22,830 --> 00:53:24,612
- Hello?
- (CHUCKLES)
249
00:53:26,700 --> 00:53:30,452
Well, it's not exactly the honeymoon suite.
250
00:53:32,106 --> 00:53:36,350
But then again this isn't a honeymoon. Is it?
251
00:53:41,866 --> 00:53:43,907
(WIND WHISTLES)
252
00:54:07,683 --> 00:54:11,219
So you're telling me there's some Tall Man...
253
00:54:11,319 --> 00:54:14,656
...clearing out entire towns
and he's got your friend.
254
00:54:14,756 --> 00:54:16,392
Yup.
255
00:54:16,792 --> 00:54:19,142
I've been tracking him for years.
256
00:54:20,296 --> 00:54:22,746
He's one tough hombre too.
257
00:54:24,725 --> 00:54:27,417
He's got these little dwarf critters.
258
00:54:29,171 --> 00:54:32,481
And he, uh... shrinks them down from...
259
00:54:33,192 --> 00:54:34,525
What?
260
00:54:35,636 --> 00:54:37,628
Well, yeah.
261
00:54:38,028 --> 00:54:40,913
Haven't you wondered why you
haven't seen anyone all day?
262
00:54:44,461 --> 00:54:46,548
Can't you feel the stillness in the air?
263
00:54:48,715 --> 00:54:52,083
The Tall Man's real. And...
264
00:54:55,110 --> 00:54:56,799
...and...
265
00:54:56,899 --> 00:54:58,717
...and, uh...
266
00:54:58,817 --> 00:55:04,179
...I think he wants nothing better than
to populate our world with the undead.
267
00:55:05,916 --> 00:55:07,799
No way.
268
00:55:09,954 --> 00:55:12,089
In your dreams, Reggie.
269
00:55:12,789 --> 00:55:14,731
If you only knew.
270
00:55:15,676 --> 00:55:19,895
Nightmares aren't real, you know,
and neither is your Tall Man.
271
00:55:21,456 --> 00:55:25,244
Give me one of your shirts, will you?
Mine's too rank to sleep in.
272
00:55:25,344 --> 00:55:27,580
Yeah, sure.
273
00:55:27,680 --> 00:55:30,605
I think I've got a spare here somewhere.
274
00:55:31,533 --> 00:55:35,946
You know, you really shouldn't dismiss
The Tall Man as just some ghost story.
275
00:55:36,046 --> 00:55:38,272
If you've seen some of the stuff I've seen...
276
00:55:38,372 --> 00:55:42,995
...you wouldn't be able to deny the evidence
that's right in front of your... face.
277
00:55:43,095 --> 00:55:44,773
Thanks.
278
00:55:47,149 --> 00:55:49,190
Believe what you want.
279
00:55:50,277 --> 00:55:52,627
But I'm telling you I've seen him.
280
00:55:53,464 --> 00:55:55,705
I've lost friends to him.
281
00:55:56,542 --> 00:56:00,946
Lady, I may not be the sharpest knife
in the drawer but I can tell you this...
282
00:56:01,046 --> 00:56:03,488
...that old bastard's going down.
283
00:56:04,091 --> 00:56:08,804
I don't give a damn what fucking planet
or dimension he's from.
284
00:56:09,104 --> 00:56:11,246
His balls are mine.
285
00:56:17,621 --> 00:56:19,463
Reggie.
286
00:56:21,792 --> 00:56:24,364
You sound so demented.
287
00:56:25,938 --> 00:56:28,682
Yeah. I guess I do.
288
00:56:32,327 --> 00:56:34,928
So, anyway...
289
00:56:40,594 --> 00:56:42,618
I like you, Reg.
290
00:56:43,725 --> 00:56:45,847
And that was a great story.
291
00:56:46,725 --> 00:56:48,176
But I make it a policy...
292
00:56:48,276 --> 00:56:52,345
...never to get personal with someone
who has more problems than I do.
293
00:56:54,141 --> 00:56:56,332
Yeah, but I don't...
294
00:56:56,868 --> 00:56:58,902
Sweet dreams.
295
00:57:09,865 --> 00:57:11,907
(MUTTERS)
296
00:57:53,533 --> 00:57:55,575
(CHILD LAUGHING)
297
00:58:21,478 --> 00:58:23,520
(CHILD LAUGHING)
298
00:58:55,595 --> 00:58:57,237
Mike!
299
00:59:32,132 --> 00:59:34,156
(SQUELCHING)
300
00:59:42,217 --> 00:59:44,058
Far out.
301
00:59:56,440 --> 00:59:58,548
(GASPS)
302
01:00:00,911 --> 01:00:02,838
You want to get it on, Reggie?
303
01:00:02,938 --> 01:00:05,013
Oh, no. No!
304
01:00:07,626 --> 01:00:09,750
(PANTS AND GROANS)
305
01:00:11,446 --> 01:00:13,504
(YELLS)
306
01:00:55,473 --> 01:00:58,074
Thought you had me, son of a bitch?
307
01:01:00,679 --> 01:01:03,276
- (SCREAMS)
- (WHIRRING)
308
01:01:03,376 --> 01:01:05,905
- (SCREAMS)
- (SQUELCHING)
309
01:01:06,005 --> 01:01:07,901
(SCREAMS)
310
01:01:22,142 --> 01:01:24,100
(NOTE RINGS OUT)
311
01:01:35,322 --> 01:01:37,363
(NOTE RINGS OUT)
312
01:01:44,180 --> 01:01:46,222
(GROANS)
313
01:02:06,836 --> 01:02:09,479
Wait! We're not done yet!
314
01:02:11,166 --> 01:02:13,158
(SNARLS)
315
01:02:14,335 --> 01:02:18,557
Sorry, baby, but yes, we are.
316
01:02:18,657 --> 01:02:20,690
(THUMPING AND SQUELCHING)
317
01:02:21,609 --> 01:02:23,445
MIKE: Dear Reggie...
318
01:02:24,145 --> 01:02:26,915
...today I was able to conjure
one of his dimensional forks
319
01:02:27,015 --> 01:02:29,824
...and discovered something astonishing.
320
01:02:30,827 --> 01:02:34,964
In another time, I believe
I met him before he turned evil.
321
01:02:35,064 --> 01:02:38,866
If only I could return there
and somehow change things.
322
01:02:39,386 --> 01:02:41,932
We know that he can't be killed...
323
01:02:42,290 --> 01:02:45,531
...but could he be stopped
from ever existing?
324
01:02:47,961 --> 01:02:50,036
(ELECTRONIC HUMMING)
325
01:02:58,730 --> 01:03:03,687
THE TALL MAN:
You go where I want you to go, boy.
326
01:04:04,087 --> 01:04:05,388
Hey!
327
01:04:05,488 --> 01:04:07,999
You found me.
He's right behind me. He's coming.
328
01:04:08,099 --> 01:04:10,635
- There's a way out.
- What is this place?
329
01:04:10,735 --> 01:04:12,353
You mean when.
330
01:04:12,453 --> 01:04:15,705
We can't stay here.
There's a risk of infection.
331
01:05:28,262 --> 01:05:30,504
Oh, yeah.
332
01:06:59,729 --> 01:07:00,845
Mike?
333
01:07:02,206 --> 01:07:04,239
(GROANS)
334
01:07:14,093 --> 01:07:16,135
(METALLIC CLICK OF MACHINERY)
335
01:07:21,375 --> 01:07:23,454
(METALLIC CLICKING)
336
01:07:42,238 --> 01:07:43,979
(CLICKING AND WHIRRING)
337
01:08:37,093 --> 01:08:39,134
(SNIFFS)
338
01:09:11,402 --> 01:09:13,465
(GHOSTLY GUNSHOT)
339
01:09:15,548 --> 01:09:17,789
He'll be coming for you soon.
340
01:09:18,743 --> 01:09:20,784
(GUNSHOT ECHOES)
341
01:09:26,942 --> 01:09:28,667
It's Reggie.
342
01:09:35,067 --> 01:09:37,009
(ROARING)
343
01:09:45,569 --> 01:09:47,594
(ROARING)
344
01:10:09,643 --> 01:10:11,221
(ROARING)
345
01:10:28,028 --> 01:10:30,270
Always sneaking round.
346
01:10:33,976 --> 01:10:38,328
Yeah, I'm getting really good
at killing you little motherfuckers.
347
01:10:42,668 --> 01:10:44,411
Mike.
348
01:10:44,511 --> 01:10:45,980
(LAUGHING) Mike.
349
01:10:46,380 --> 01:10:48,730
Hey, Mike, I found you guys.
350
01:10:49,616 --> 01:10:52,125
- Hey, Jody.
- Reg.
351
01:10:52,978 --> 01:10:54,920
(WHISPERS) Don't trust him, Reggie.
352
01:10:57,057 --> 01:11:00,133
Stay here. There's something I need to do.
353
01:11:16,243 --> 01:11:20,320
I need to go back to the beginning.
Back where it all started.
354
01:11:23,050 --> 01:11:24,892
Let's go.
355
01:11:39,726 --> 01:11:41,732
(WIND WHISTLES)
356
01:11:43,946 --> 01:11:46,271
JODY: This is the night, Mike.
357
01:11:47,683 --> 01:11:49,933
The night when it all started.
358
01:11:51,770 --> 01:11:53,651
As undertaker...
359
01:11:54,267 --> 01:11:57,754
...he bore witness to the stark
passage from life to death.
360
01:12:00,212 --> 01:12:04,331
But the more he put in the grave,
the more questions he had.
361
01:12:05,976 --> 01:12:09,767
He came to the conclusion
that the answers were before him.
362
01:12:12,007 --> 01:12:16,532
Hidden in subjects
as simple as shifting phases...
363
01:12:16,632 --> 01:12:20,379
...vibration, warmth and cold.
364
01:12:23,026 --> 01:12:26,936
It became his life's work, his passion...
365
01:12:27,823 --> 01:12:31,024
...to learn the craft, find the rift...
366
01:12:31,852 --> 01:12:34,389
...and make his way through that passage.
367
01:12:35,189 --> 01:12:37,430
This is the hour.
368
01:12:38,517 --> 01:12:40,558
The time has come.
369
01:13:48,428 --> 01:13:50,470
(MACHINERY CLUNKING)
370
01:14:13,353 --> 01:14:15,395
You can't affect him.
371
01:14:17,207 --> 01:14:19,457
We're not in the same dimension.
372
01:14:23,038 --> 01:14:24,589
When's he coming back?
373
01:14:24,689 --> 01:14:28,200
Jebediah Morningside never does come back.
374
01:15:00,208 --> 01:15:03,260
And so it begins.
375
01:15:10,168 --> 01:15:11,795
JODY: Mike?
376
01:15:11,995 --> 01:15:13,837
Over here.
377
01:15:30,555 --> 01:15:32,347
I knew you'd find me here.
378
01:15:36,294 --> 01:15:38,345
What's happening, brother?
379
01:15:44,060 --> 01:15:46,110
(WHIRRING)
380
01:15:48,223 --> 01:15:49,933
(SQUELCHING)
381
01:15:51,676 --> 01:15:53,535
Just had to be sure...
382
01:15:58,700 --> 01:16:01,167
...before I killed my own brother.
383
01:16:09,936 --> 01:16:11,978
Or what's left of him.
384
01:16:15,884 --> 01:16:17,926
I won't be like you.
385
01:16:41,434 --> 01:16:43,476
(FOOTSTEPS ECHO)
386
01:17:06,526 --> 01:17:08,995
- Now, this won't hurt a bit.
- (CLICKING, WHIRRING)
387
01:17:11,556 --> 01:17:14,157
Well, maybe just a little bit.
388
01:17:15,218 --> 01:17:17,312
(SCREAMING)
389
01:17:32,844 --> 01:17:34,782
(NOTE RINGS OUT)
390
01:17:40,744 --> 01:17:42,785
(SCREAMING)
391
01:17:43,997 --> 01:17:46,039
(NOTE RINGS OUT)
392
01:17:51,204 --> 01:17:53,196
I died...
393
01:17:58,428 --> 01:18:01,704
I died in the car, Mike.
394
01:18:50,488 --> 01:18:53,114
- Reg.
- Mike.
395
01:18:55,143 --> 01:18:57,184
Jody's dead.
396
01:18:59,422 --> 01:19:02,140
You don't have another one
of those tuning forks, do you?
397
01:19:03,776 --> 01:19:05,941
He's coming for me.
398
01:19:06,041 --> 01:19:10,219
He's going to rip open my skull
and there's nothing I can do about it.
399
01:19:10,834 --> 01:19:14,894
It'll be okay, pal.
Here, just stand behind me.
400
01:19:15,697 --> 01:19:17,407
The Cuda's stashed a mile away.
401
01:19:17,507 --> 01:19:20,235
Once we get to that bitch,
nothing can stop us.
402
01:19:20,335 --> 01:19:24,372
Anything that tries is going to get
a hot introduction to my four friends here.
403
01:19:24,472 --> 01:19:26,922
Thanks for standing with me, Reg.
404
01:19:28,226 --> 01:19:30,068
Don't mention it.
405
01:19:35,224 --> 01:19:37,266
Oh, shit.
406
01:19:53,267 --> 01:19:55,109
(GUN CLICKS)
407
01:19:59,999 --> 01:20:02,035
What do you want?
408
01:20:02,135 --> 01:20:06,920
Ice cream man, it's all in his head.
409
01:20:08,099 --> 01:20:10,041
(YELLS)
410
01:20:15,356 --> 01:20:18,107
It's time now, boy.
411
01:20:19,168 --> 01:20:20,846
Yes...
412
01:20:21,996 --> 01:20:23,817
...it is.
413
01:20:46,446 --> 01:20:47,870
A toy.
414
01:21:08,584 --> 01:21:10,017
Mike!
415
01:21:47,657 --> 01:21:49,673
(GROANING)
416
01:22:01,963 --> 01:22:04,004
(GHOSTLY GROANING)
417
01:22:20,456 --> 01:22:22,057
No.
418
01:22:47,758 --> 01:22:49,811
(SQUELCHING)
419
01:22:52,346 --> 01:22:54,355
(SCREAMING)
420
01:23:45,191 --> 01:23:47,009
(MIKE GROANS)
421
01:23:47,109 --> 01:23:49,545
Mike? Mike?
422
01:23:49,645 --> 01:23:51,678
You're still alive.
423
01:23:53,424 --> 01:23:55,047
I'm dying, Reg.
424
01:23:56,485 --> 01:23:58,935
No, don't let go.
425
01:24:05,069 --> 01:24:07,519
I'll be coming right back for you.
426
01:24:57,338 --> 01:24:59,849
REGGIE: (ECHOES) Mike! Mike!
427
01:24:59,949 --> 01:25:01,999
You're still alive.
428
01:25:11,218 --> 01:25:14,294
- Hey, howdy, partner.
- Hi.
429
01:25:21,403 --> 01:25:23,645
MIKE: I'm dying, Reg.
430
01:25:30,104 --> 01:25:32,154
Hey, did you hear something?
431
01:25:39,613 --> 01:25:41,655
It's just the wind.
432
01:25:43,575 --> 01:25:45,617
It's just the wind.
29786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.