All language subtitles for Paratiisi.S03E01.Wall.Writing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,754 --> 00:01:03,634
UleÄborg
2
00:01:07,674 --> 00:01:09,754
Du dÀr!
3
00:01:11,554 --> 00:01:13,634
Stanna!
4
00:01:36,034 --> 00:01:39,794
Hej, Àlskling. MÄr du bra?
- Nej.
5
00:01:39,954 --> 00:01:42,354
Vad Àr det?
6
00:01:42,514 --> 00:01:46,634
Jag mÄr inte sÄ bra.
- Jag Àr pÄ vÀg.
7
00:01:46,794 --> 00:01:49,994
MÄr bebisen bra?
- Men ...
8
00:01:50,154 --> 00:01:55,114
Kom snart, okej? Skynda dig.
- Ja, jag Àr snart dÀr.
9
00:02:37,274 --> 00:02:39,434
Rebecca?
10
00:02:43,794 --> 00:02:45,874
Rebecca?
11
00:02:48,674 --> 00:02:51,594
Rebecca, var Àr du?
12
00:04:45,034 --> 00:04:49,194
PARADISET
13
00:05:07,994 --> 00:05:12,874
Vi gÄr till grottorna,
jag vill visa er nÄt.
14
00:05:46,274 --> 00:05:50,994
Har fÄglar kusiner, tror ni?
- Det tror jag.
15
00:05:51,154 --> 00:05:58,354
De har ju syskon, som fÄr barn
nÀr de blir stora. De blir ju kusiner.
16
00:06:12,314 --> 00:06:16,034
Kommer du?
- Jag gillar inte stÀllet.
17
00:06:16,194 --> 00:06:20,394
Emilia tycker vi Àr fegisar.
- Det struntar jag i.
18
00:06:20,554 --> 00:06:26,674
Inte jag. - LÀmna mig inte hÀr.
DÄ kommer kufen. Héctor!
19
00:06:26,834 --> 00:06:32,674
LÀmna mig inte hÀr,
för dÄ kommer kufen. Héctor!
20
00:07:30,434 --> 00:07:34,834
Var har du fÄtt den ifrÄn?
- Den Àr min pappas.
21
00:07:34,994 --> 00:07:38,914
Ăr den laddad?
- Jag vet inte.
22
00:07:52,194 --> 00:07:56,434
Hej. Du, en sak. Vet du om ...
- Nej!
23
00:07:56,594 --> 00:08:00,514
SlÀpp mig! SlÀpp mig!
- VĂ€nta lite.
24
00:08:00,674 --> 00:08:04,474
Ta hÀr, ta hÀr. Kolla!
25
00:08:04,634 --> 00:08:09,634
Kolla. Du! HÄll dig stilla. Hör pÄ ...
26
00:08:09,794 --> 00:08:12,394
SlÀpp henne.
27
00:08:17,474 --> 00:08:20,354
LÀgg ner den dÀr.
28
00:08:20,514 --> 00:08:23,674
Hör pÄ, jag ...
29
00:08:23,834 --> 00:08:28,034
Kan du slÀppa den?
Jag vill bara prata ...
30
00:08:30,434 --> 00:08:32,674
Stick!
31
00:08:32,834 --> 00:08:35,274
Nu!
- Ja.
32
00:09:32,714 --> 00:09:34,994
GÄr det bra?
33
00:09:35,154 --> 00:09:37,194
Ja.
34
00:10:10,474 --> 00:10:15,874
I Faderns och Sonens och
den Helige Andes namn. Amen.
35
00:10:25,394 --> 00:10:27,314
MÀntymÀki.
36
00:10:29,314 --> 00:10:32,434
Ja, jag kommer direkt.
37
00:10:39,154 --> 00:10:41,874
Hur mÄr hon?
38
00:10:42,034 --> 00:10:46,434
Helt okej.
Hon Àr mer tystlÄten Àn vanligt.
39
00:10:47,674 --> 00:10:52,754
Jag mÄste tyvÀrr gÄ. Jobbet ...
- Jag vet.
40
00:10:56,274 --> 00:11:01,314
Flickor!
Ta pÄ er skorna, sÄ Äker vi.
41
00:11:23,714 --> 00:11:26,194
Hej.
- Hej.
42
00:11:33,714 --> 00:11:35,914
Var?
43
00:11:51,194 --> 00:11:53,274
Rissanen.
44
00:11:53,434 --> 00:11:56,514
NĂ€men, hej!
45
00:11:56,674 --> 00:12:02,034
Du, hÀr? Du har ju inte lÀngre jour.
- Koroma sÀnde hit mig.
46
00:12:02,194 --> 00:12:06,834
NÀr hÀnde det?
- I natt. Grannen hittade dem.
47
00:12:06,994 --> 00:12:11,634
Vilka Àr de? - FrÄga den nya.
Har du trÀffat honom?
48
00:12:11,794 --> 00:12:14,834
Nej.
- En vacker karl.
49
00:12:14,994 --> 00:12:20,354
Ett dubbelmord.
Vilken start han fick.
50
00:12:20,514 --> 00:12:24,274
Trippelmord. Hon var gravid.
51
00:12:44,354 --> 00:12:47,834
Du. Visa Marika ditt Àrr.
52
00:12:47,994 --> 00:12:50,994
Inte just nu ...
- SnÀlla!
53
00:12:51,154 --> 00:12:53,954
Det Àr okej.
54
00:13:00,234 --> 00:13:02,954
HÀr Àr det.
55
00:13:03,114 --> 00:13:06,714
Jag ska berÀtta vad som hÀnde.
56
00:13:06,874 --> 00:13:12,194
Jag pratade i telefon
och nÄn stod utanför dörren.
57
00:13:12,354 --> 00:13:19,074
Jag öppnade dörren, och dÀr stod
en man med en pistol i handen.
58
00:13:21,474 --> 00:13:25,194
Han tittade pÄ mig.
59
00:13:26,154 --> 00:13:28,474
Och ...
60
00:13:28,634 --> 00:13:31,154
... han sköt mig.
61
00:13:48,634 --> 00:13:51,434
Och jag dog.
62
00:13:53,794 --> 00:13:57,914
Marika, följ med
och kÀnn pÄ vattnet.
63
00:14:18,434 --> 00:14:23,354
Du. Du fÄr inte dö.
Du Àr det enda jag har kvar.
64
00:14:29,834 --> 00:14:34,994
Jag kommer aldrig att dö.
Jag Àr ju stark som en oxe!
65
00:14:36,194 --> 00:14:39,234
Jag Àr alltid vid din sida.
66
00:14:39,394 --> 00:14:41,754
Lova.
67
00:14:43,314 --> 00:14:46,594
Jag lovar.
68
00:15:02,154 --> 00:15:05,274
"Erövrarnas arv mÄste dö."
69
00:15:05,434 --> 00:15:11,154
JasÄ, du kan spanska?
- Nej, men det gör min mobil.
70
00:15:11,314 --> 00:15:16,514
Jami Kalliola. Jag vet vem du Àr.
Bad Koroma dig passa mig?
71
00:15:16,674 --> 00:15:19,674
Nej dÄ. Eller kanske lite.
72
00:15:21,794 --> 00:15:24,314
Jag kan trakten.
73
00:15:24,474 --> 00:15:30,954
Sini Lumioja försvann ju
för 15 Är sen hÀr i samma omrÄde.
74
00:15:32,194 --> 00:15:36,194
Det skrevs om det lÀnge.
- Du har koll.
75
00:15:36,354 --> 00:15:40,754
I polisskolan togs det
som exempel pÄ fall -
76
00:15:40,914 --> 00:15:46,154
som vÀxer till enorma proportioner
pÄ grund av medieuppmÀrksamhet.
77
00:15:46,314 --> 00:15:51,794
Du var med i utredningen.
- Ja. Vad tycker du om det hÀr?
78
00:15:51,954 --> 00:15:54,754
Kvinnan sköts först.
79
00:15:54,914 --> 00:16:00,234
Att döma av mattan och stolen
slÀpades hon dit frÄn köket.
80
00:16:00,394 --> 00:16:04,554
Mannen skyndade hit.
Han hade kört Ànda dit.
81
00:16:04,714 --> 00:16:08,034
Han sköts intill sin fru.
82
00:16:08,194 --> 00:16:12,674
En Colt Mustang lÄg pÄ golvet.
- LÄter proffsigt.
83
00:16:12,834 --> 00:16:17,834
Ingen mobil eller elektronik
har hittats. - Okej.
84
00:16:19,594 --> 00:16:25,274
Jag har mejlat Kimi FĂ€rm.
- Jag kÀnner en spansk polis hÀr.
85
00:16:25,434 --> 00:16:29,034
Han kan veta vad det hÀr betyder.
86
00:16:29,194 --> 00:16:33,754
Men vi hÄller vÀggklottret
borta frÄn offentligheten.
87
00:16:33,914 --> 00:16:37,914
Javisst. Andrés? Var Àr du?
88
00:16:55,754 --> 00:16:59,754
... en mer experimentell uppgift.
89
00:16:59,914 --> 00:17:03,954
UrsÀkta.
- LÄt gÄ. Det Àr aldrig för sent.
90
00:17:04,114 --> 00:17:09,874
... ÄtgÀrder för att bevara arten
i Kanarieöarnas marina omrÄden.
91
00:17:10,034 --> 00:17:14,554
Hej, Sköldis.
- Kalla mig inte sÄ.
92
00:17:14,714 --> 00:17:19,394
Du, kan du hjÀlpa mig
med statistikuppgiften?
93
00:17:19,554 --> 00:17:23,714
Vad dÄ "hjÀlpa"?
- Att vÀlja Àmne och sÄ.
94
00:17:23,874 --> 00:17:26,954
Har du inte börjat?!
- Nej.
95
00:17:27,114 --> 00:17:32,554
Du har inte börjat!
- SnÀlla, annars blir jag underkÀnd.
96
00:17:32,714 --> 00:17:36,354
Det blir sista gÄngen.
- Det Àr lektion nu.
97
00:17:36,514 --> 00:17:41,914
Vad Àr det som Àr sÄ viktigt
att det inte kan vÀnta? - FörlÄt.
98
00:17:42,074 --> 00:17:46,634
Det finns tvÄ alternativ
för din uppsats.
99
00:17:46,794 --> 00:17:50,514
Det ena Àr fotosyntesen.
100
00:17:50,674 --> 00:17:56,194
Det andra Àr giftiga mikroalger ...
- Fotosyntesen var bra!
101
00:17:56,354 --> 00:18:00,274
Vi fÄr snacka om det. Jag ska dra.
102
00:18:20,474 --> 00:18:24,954
Kriminalpolis Andrés Villanueva
frÄn Fuengirola.
103
00:18:25,114 --> 00:18:30,594
Fuengirola? - Ja. Jag Àr sjukledig.
Min dotter bor hÀr.
104
00:18:30,754 --> 00:18:33,874
SĂ€g vad du sa till mig.
105
00:18:34,034 --> 00:18:38,954
Som du sÀkert vet,
eftersom det lÀrs ut i skolan, -
106
00:18:39,114 --> 00:18:44,674
var conquistadorerna
de som erövrade Amerika.
107
00:18:44,834 --> 00:18:48,194
Vilka Àr offren?
- Vi vet inte.
108
00:18:48,354 --> 00:18:52,674
Jo. Vi har hittat deras pass.
109
00:18:52,834 --> 00:18:56,754
Daniel Muñoz,
född 1992 i UleÄborg.
110
00:18:56,914 --> 00:19:02,834
Rebecca Saavedra López, född
1990 i Las Palmas de Gran Canaria.
111
00:19:02,994 --> 00:19:05,874
Saavedra?
- Vad dÄ?
112
00:19:06,034 --> 00:19:11,434
Kolla för sÀkerhets skull upp
Bartolo Saavedra.
113
00:19:11,594 --> 00:19:18,714
Han Àr en kanarisk högerpolitiker
som kallats Conquistadoren.
114
00:19:18,874 --> 00:19:24,714
Han började sjÀlv anvÀnda namnet
för att reta sina motstÄndare.
115
00:19:26,314 --> 00:19:30,554
Hej, Kalliola hÀr.
Kolla upp Bartolo Saavedra.
116
00:19:30,714 --> 00:19:35,754
Första bokstaven Àr B och ...
117
00:19:35,914 --> 00:19:39,234
Han Àr ny.
- Ja.
118
00:19:41,034 --> 00:19:46,794
Har du planer för i kvÀll?
- Nej. Jag har nattpass.
119
00:19:46,954 --> 00:19:50,794
Tog du ett pass i dag?
120
00:19:50,954 --> 00:19:54,274
Andrés! Efter begravningen!
121
00:19:54,434 --> 00:19:59,954
Men jag behöver ju det.
Min sjukpenning Àr ett skÀmt.
122
00:20:00,114 --> 00:20:03,874
Du Àr en
av de bÀsta utredarna jag vet.
123
00:20:04,034 --> 00:20:07,714
Att du kör taxi
kÀnns som ett dÄligt skÀmt.
124
00:20:07,874 --> 00:20:12,034
Haha. Lycka till med utredningen,
min kÀra.
125
00:20:12,194 --> 00:20:14,914
Tack, raring.
126
00:20:34,714 --> 00:20:38,714
Iker Hernåndez? Följ med mig.
127
00:20:38,874 --> 00:20:43,434
För min del fÄr du gÀrna
stÀlla till med en scen.
128
00:20:50,594 --> 00:20:54,114
Men va? Vad har hÀnt?
129
00:20:57,394 --> 00:21:01,794
NÀr jag sÄg dig
och kÀnde igen dig, -
130
00:21:01,954 --> 00:21:07,194
trodde jag för en stund
att Sini Àntligen hade hittats.
131
00:21:08,194 --> 00:21:15,554
Men sen insÄg jag att jag ju precis
hittat tvÄ döda i grannhuset.
132
00:21:17,194 --> 00:21:20,554
DÀrför Àr förstÄs polisen hÀr.
133
00:21:20,714 --> 00:21:25,194
Klarar du dig?
- JadÄ.
134
00:21:25,354 --> 00:21:28,474
Var mannen Daniel?
- Ja.
135
00:21:30,514 --> 00:21:33,634
Det ante mig.
136
00:21:33,794 --> 00:21:37,714
Min Sini var hans barnvakt
nÀr han var liten.
137
00:21:37,874 --> 00:21:44,194
Daniels pappa, Ari Hamari,
betalade Sini bra.
138
00:21:45,674 --> 00:21:53,394
Han var en rar pojke. Men Ari
och hans kÀrring gillade jag aldrig.
139
00:21:55,314 --> 00:21:58,754
NĂ€r kom Daniel och hans fru hit?
140
00:21:58,914 --> 00:22:03,754
För fem dagar sen.
Halv tre körde bilen in pÄ gÄrden.
141
00:22:03,914 --> 00:22:08,274
Pratade du med dem?
- Nej. I morse skulle jag dit.
142
00:22:08,434 --> 00:22:12,354
Jag skulle ta med bullar
till dem, men ...
143
00:22:15,954 --> 00:22:20,274
Jag har kvar bullarna.
Ska jag sÀtta pÄ kaffe?
144
00:22:20,434 --> 00:22:22,554
Gör det.
145
00:22:22,714 --> 00:22:27,554
Var de ofta i huset?
- Ari har varit dÀr nÄgra gÄnger.
146
00:22:27,714 --> 00:22:31,434
Fem gÄnger. Men inte de andra.
147
00:22:32,794 --> 00:22:37,074
Daniel var deras Àldsta barn.
148
00:22:37,234 --> 00:22:42,634
Sen har de tvÄ yngre,
som har sÄna dÀr fina namn.
149
00:22:42,794 --> 00:22:47,274
Har du sett nÄt avvikande hÀr
pÄ sistone?
150
00:22:47,434 --> 00:22:52,194
För tvÄ dagar sen
stod det en kille vid stranden.
151
00:22:52,354 --> 00:22:58,394
Vid stranden? Var dÄ?
- Vid den murkna boden.
152
00:22:58,554 --> 00:23:04,394
Hur sÄg han ut?
- Jag vet inte ... Som en slashas.
153
00:23:06,154 --> 00:23:10,634
Har ni fÄtt in
nÄgra nya tips om Sini?
154
00:23:10,794 --> 00:23:14,154
Inte nu pÄ ett tag.
155
00:23:15,394 --> 00:23:19,154
Hör av dig om du ser nÄt.
156
00:23:19,314 --> 00:23:22,874
Som den dÀr slashasen.
157
00:23:24,194 --> 00:23:27,234
FÄr jag ...?
- JadÄ.
158
00:23:29,594 --> 00:23:31,314
Hej.
159
00:24:11,914 --> 00:24:14,154
"Iker HernĂĄndez.
160
00:24:14,314 --> 00:24:20,554
Universitetsinstitutet i hÄllbar
akvakultur och marina ekosystem."
161
00:24:20,714 --> 00:24:27,594
Dina betyg Àr helt otroliga.
Alla sÀger att du har en ljus framtid.
162
00:24:27,754 --> 00:24:32,474
Men vet du vad de ocksÄ sÀger?
Att du Àr en kuf.
163
00:24:32,634 --> 00:24:37,354
Och att du beter dig
som om du döljer nÄt skumt.
164
00:24:37,514 --> 00:24:42,754
Du Àr smart nog att veta
att du borde börja prata snarast.
165
00:24:42,914 --> 00:24:48,714
Just nu gÄr kriminalteknikerna
igenom din mobil och din dator.
166
00:24:48,874 --> 00:24:54,994
Du fattar, eller hur? Klart du gör.
Du har ju toppbetyg.
167
00:24:55,154 --> 00:25:01,114
ErkÀnner du nu, sÄ kan det
hjÀlpa dig. Du kan fÄ en egen cell.
168
00:25:01,274 --> 00:25:05,114
Tro mig, det kommer att gynna dig.
169
00:25:05,274 --> 00:25:11,114
Annars sÀtter jag dig med de andra
och berÀttar vad du anklagas för.
170
00:25:11,274 --> 00:25:15,074
Dra Ät helvete, din korrupta jÀvel.
171
00:25:15,234 --> 00:25:20,274
UrsÀkta?
- Vem fan har mutat dig?
172
00:25:20,434 --> 00:25:25,834
Passa dig, plugghÀst.
Jag gillar inte pedofiler, jag heller.
173
00:25:37,274 --> 00:25:42,274
Vi har inte hittat nÄt,
vare sig i datorn eller i mobilen.
174
00:25:42,434 --> 00:25:48,954
DÄ fÄr vi begÀra en husrannsakan.
- Vi har ju inget pÄ honom.
175
00:25:49,114 --> 00:25:53,154
Skicka ett team, sÄ fixar jag det.
176
00:27:35,034 --> 00:27:38,554
Har du hittat nÄt?
177
00:27:38,714 --> 00:27:40,914
FortsÀtt.
178
00:28:09,794 --> 00:28:15,754
Mordvapnet stals för tvÄ Är sen. Vi
har ett halvt fingeravtryck pÄ pipan.
179
00:28:15,914 --> 00:28:22,754
Men det gav inget i söksystemet.
- Vi kanske hittar fler fingeravtryck.
180
00:28:22,914 --> 00:28:28,674
VÀggklottret, dÄ? - Vanlig sprayfÀrg,
burken lÄg pÄ golvet.
181
00:28:28,834 --> 00:28:34,794
Vet vi nÄt om förövarens rutt?
- Inte Àn. Det finns inga vittnen.
182
00:28:34,954 --> 00:28:40,674
"Bartolo Saavedra López företrÀder
Kanarieöarna i Spaniens senat.
183
00:28:40,834 --> 00:28:44,994
Hans parti Isleños Reales
vÀcker starka kÀnslor.
184
00:28:45,154 --> 00:28:51,394
De vill ha en stark autonomi
och en mycket strikt flyktingpolitik."
185
00:28:53,794 --> 00:29:00,194
Hur starka Àr kÀnslorna, tro? Kan
dottern ha dödats p.g.a. hans jobb?
186
00:29:00,354 --> 00:29:04,714
Knappast hade vÀggen klottrats
för skojs skull.
187
00:29:04,874 --> 00:29:11,434
Politiska mord söker ju publicitet, sÄ
varför göra det hÀr borta i Finland?
188
00:29:11,594 --> 00:29:15,994
Ja ... Vi hÄller alla teorier öppna.
189
00:29:16,154 --> 00:29:22,074
Centralkriminalpolisens Juudit Rask
vet allt och LĂłpez ska kontaktas.
190
00:29:22,234 --> 00:29:27,514
Och troligen kommer det hit
en grupp spanska kriminalare.
191
00:29:27,674 --> 00:29:32,434
Fallet kan fÄ
stor medieuppmÀrksamhet.
192
00:29:32,594 --> 00:29:36,114
Kvittot Hilkka hittade ...
193
00:29:36,274 --> 00:29:40,314
Kortet Àgs av Seddik Al-Maghribi.
194
00:29:40,474 --> 00:29:43,754
Han flyttade hit frÄn Ghana
för tolv Är sen.
195
00:29:43,914 --> 00:29:50,274
Brottsregister? - Mindre
narkotikabrott, olaga vapeninnehav.
196
00:29:50,434 --> 00:29:54,714
Seddiks storebror Mohamed
bor i Paris.
197
00:29:54,874 --> 00:30:00,674
Han Àr vÀnsteragitator och har varit
med i flera vÄldsamma upplopp.
198
00:30:00,834 --> 00:30:02,794
Vi hÀmtar Seddik.
199
00:30:02,954 --> 00:30:07,034
Vi har en skolinvigning i PĂĄjara.
- Matchen pÄ Tenerife, dÄ?
200
00:30:07,194 --> 00:30:12,034
Men skolan ligger bara 500 meter
frÄn flyktingcentret.
201
00:30:12,194 --> 00:30:15,594
DÄ Äker vi till Påjara.
- Pau, bekrÀfta.
202
00:30:15,754 --> 00:30:21,354
Vad gÀller intervjun i morgon-tv ...
- Jag vet, jag ska ta det lugnt.
203
00:30:21,514 --> 00:30:27,274
Exakt. Jag har nytt material. - Bra.
Jag Àr less pÄ att upprepa mig.
204
00:30:27,434 --> 00:30:32,594
Repetition Àr ju A och O i politiken.
- LÄt höra, Alegra.
205
00:30:32,754 --> 00:30:38,994
"GrÄt inte över korvarna nÀr
vargarna redan sitter vid bordet."
206
00:30:39,154 --> 00:30:44,754
Jag gillar det. Djur funkar alltid.
- Men har Kanarieöarna vargar ...?
207
00:30:44,914 --> 00:30:50,474
LÄt höra. - GrÄt inte över korvarna
nÀr vargarna redan sitter vid bordet.
208
00:30:50,634 --> 00:30:55,674
GrÄt inte över korvarna
nÀr vargarna redan sitter vid bordet.
209
00:30:55,834 --> 00:30:59,194
Jag gillar
hur du betonar "vargarna".
210
00:30:59,354 --> 00:31:03,514
Alegra och Pau,
jag behöver tala med senatorn.
211
00:31:24,034 --> 00:31:28,394
Nej! Nej!!
212
00:32:05,034 --> 00:32:12,154
Jag dömer dig inte. Vem Àr jag
att sÀga att dina preferenser Àr fel?
213
00:32:13,994 --> 00:32:18,034
Jag har ocksÄ mitt, tro inte annat.
214
00:32:18,194 --> 00:32:21,874
BerÀtta din historia.
215
00:32:24,914 --> 00:32:30,234
Okej, du behöver inte. Jag kan
förestÀlla mig vad du Àr för en.
216
00:32:30,394 --> 00:32:35,274
Men jag vill föreslÄ nÄt. Ge mig
ett par viktiga namn, sÄ fÄr du gÄ.
217
00:32:35,434 --> 00:32:39,514
Vad du gör pÄ fastlandet
struntar jag i.
218
00:32:39,674 --> 00:32:46,594
En lista med namnen pÄ dina
nÀrmaste vÀnner, sÄ fÄr du gÄ.
219
00:32:48,594 --> 00:32:52,354
Det Àr intressant.
- Vilket dÄ?
220
00:32:53,754 --> 00:32:56,874
Hur desperat du Àr.
221
00:33:05,514 --> 00:33:09,634
Jaha.
Hur har UleÄborg varit hittills?
222
00:33:09,794 --> 00:33:13,554
Helt okej. Fin smÄstad.
223
00:33:16,234 --> 00:33:21,514
Ska du bo kvar? - Vet inte. Central-
kriminalpolisen intresserar mig.
224
00:33:21,674 --> 00:33:27,714
Euro- och Interpol med. Men
det hÀnger pÄ flera saker. Som dig.
225
00:33:27,874 --> 00:33:32,874
Hur sÄ? - Det Àr jag
som ska leda utredningen.
226
00:33:33,034 --> 00:33:39,074
Men alla beter sig som om du
var chefen. Koroma och du med.
227
00:33:39,234 --> 00:33:45,474
Bad du mig ens om lov innan du
tog in den spanska polisen, Villa ...
228
00:33:45,634 --> 00:33:52,394
Villanueva. Det var ju han som
sÄg kopplingen till Saavedra López.
229
00:33:52,554 --> 00:33:56,954
PoÀngen Àr
att du direkt körde över mig.
230
00:33:57,114 --> 00:34:03,394
VÄning Ätta, lÀgenhet 46, ingen
namnskylt. Gör er redo att gÄ in.
231
00:34:03,554 --> 00:34:08,554
En ny sheriff, ser jag.
- Ja. Kalliola. AngenÀmt.
232
00:34:08,714 --> 00:34:14,274
Du kan gott vÀnta hÀr,
det Àr mÄnga trappor.
233
00:34:14,434 --> 00:34:17,114
Nu gÄr vi.
234
00:35:12,634 --> 00:35:17,994
Vapen! Polis!
SlÀpp det! LÀgg dig ner!
235
00:35:18,154 --> 00:35:22,434
Ta ett steg bakÄt! Ner pÄ golvet!
236
00:35:44,394 --> 00:35:48,034
Jag hittar den inte.
- Vad dÄ?
237
00:35:48,194 --> 00:35:51,314
Mobilen. Var Àr den?
238
00:35:52,834 --> 00:35:56,834
Kolla i badrummet, för ibland ...
- Hehe.
239
00:36:05,354 --> 00:36:08,234
SÀkert att du vill Äka?
- Ja.
240
00:36:08,394 --> 00:36:14,154
Ăr det inte lite sent efter allt i dag?
- Jag Àr sÀker ...
241
00:36:14,314 --> 00:36:17,394
Aha, hÀr!
242
00:36:17,554 --> 00:36:20,754
Nu drar jag.
- Ha sÄ kul.
243
00:36:20,914 --> 00:36:24,154
Jag Àlskar dig.
- Ja. Hej dÄ!
244
00:36:31,714 --> 00:36:33,794
Kom.
245
00:36:36,634 --> 00:36:41,554
Vart ska du föra mig?
- Ingenstans. Du Àr fri.
246
00:38:36,074 --> 00:38:39,914
Vad stÄr det i era papper? Va?
247
00:38:40,074 --> 00:38:44,554
"UtlÀndsk bakgrund.
Grip vid tillfÀlle."
248
00:38:44,714 --> 00:38:49,354
UtlÀndsk bakgrund och
kriminell bakgrund Àr olika saker.
249
00:38:49,514 --> 00:38:53,354
Vad gjorde du pÄ bondgÄrden?
250
00:38:53,514 --> 00:38:57,354
Jag skötte mina fÄr. Lian-lian-lej!
251
00:38:57,514 --> 00:39:03,554
Ăr det kul, tycker du? TvĂ„ personer
har dött och du drar skÀmt.
252
00:39:03,714 --> 00:39:07,834
Vad yrar du om?
- Satte din bror dig pÄ det?
253
00:39:07,994 --> 00:39:12,834
Mohamed? Honom
har jag inte hört av pÄ Äratal.
254
00:39:14,394 --> 00:39:17,514
Vem lejde dig att döda paret?
255
00:39:17,674 --> 00:39:20,034
Döda?
256
00:39:21,034 --> 00:39:25,354
Jag har inte dödat nÄn!
- MĂ€rkligt, Seddik.
257
00:39:25,514 --> 00:39:29,834
För vi har hittat tvÄ saker
pÄ brottsplatsen.
258
00:39:29,994 --> 00:39:33,434
Ett mordvapen ...
259
00:39:33,594 --> 00:39:36,154
... och ett matkvitto.
260
00:39:36,314 --> 00:39:39,314
Och bÄda har dina fingeravtryck.
261
00:39:39,474 --> 00:39:42,234
Det dÀr vapnet ...
262
00:39:43,234 --> 00:39:49,474
Jag sÄlde det bara. För ett par
dagar sen ville nÄn köpa ett vapen.
263
00:39:49,634 --> 00:39:55,034
Vem ville det? Och var?
- Jag vet inte vem. PĂ„ Tor-webben.
264
00:39:55,194 --> 00:39:59,314
Jag hade fÄtt en extra Colt
via en bekant.
265
00:39:59,474 --> 00:40:03,634
Jag behövde lite pengar,
sÄ jag svarade.
266
00:40:03,794 --> 00:40:09,834
Vi messade, kom överens om priset
och gjorde affÀren.
267
00:40:09,994 --> 00:40:14,354
Jag levererade
till koordinaterna jag fick.
268
00:40:14,514 --> 00:40:19,714
Och vart gick koordinaterna?
- Till Tuira. Tuisku pub.
269
00:40:20,754 --> 00:40:24,354
Hur hamnade kvittot dÀr?
270
00:40:24,514 --> 00:40:30,554
Samma kvÀll frÄgade samma kille
om jag behövde mer jobb.
271
00:40:30,714 --> 00:40:36,554
Jag skulle spana pÄ nÄn pÄ gÄrden
och sÀga till om han trÀffade nÄn.
272
00:40:36,714 --> 00:40:41,834
Gjorde han det?
- Nej. Paret bara levde sitt liv dÀr.
273
00:40:41,994 --> 00:40:47,514
I natt, dÄ?
- Jag var dÀr bara dagtid, tvÄ dagar.
274
00:40:47,674 --> 00:40:53,354
I morse behövdes jag inte dÀr mer.
- Var var du i natt, dÄ?
275
00:40:53,514 --> 00:40:59,754
Jag spelade biljard pÄ Snooker
Times och Äkte sen hem.
276
00:40:59,914 --> 00:41:04,954
Rebecca Saavedra LĂłpez,
den unga kvinnan pÄ bondgÄrden, -
277
00:41:05,114 --> 00:41:08,434
var dotter till en spansk senator.
278
00:41:08,594 --> 00:41:12,194
SÀger namnet dig nÄt?
279
00:41:12,354 --> 00:41:18,514
Nej. Dessutom var det mannen
jag skulle spana pÄ.
280
00:41:18,674 --> 00:41:25,794
JasÄ? - Ja. Han som anlitade mig
nÀmnde inte ens kvinnan.
281
00:41:28,994 --> 00:41:34,754
MÄltavlan verkar ha varit Daniel.
Jag tror inte Seddik ljuger om det.
282
00:41:34,914 --> 00:41:39,994
Vi kollar eventuella krutrester
pÄ honom, och hans alibi.
283
00:41:40,154 --> 00:41:45,354
HÀr Àr du! Jag hörde
att det skjutits pÄ razzian.
284
00:41:45,514 --> 00:41:50,074
Ett skott, som trÀffade taket.
Det var nog av misstag.
285
00:41:50,234 --> 00:41:55,794
Ett skott kan döda. MÄr du bra?
- Ja. Det var Jami som stod dÀr.
286
00:41:55,954 --> 00:41:58,754
MÄr du bra, dÄ?
- Ja.
287
00:41:58,914 --> 00:42:03,834
Jag höll pÄ att fÄ en hjÀrtattack ...
- Vi mÄr bra.
288
00:42:03,994 --> 00:42:06,834
Okej, okej. Vad bra.
289
00:42:06,994 --> 00:42:11,554
Den misstÀnkte, dÄ?
- Klottret kan vara en bluff.
290
00:42:11,714 --> 00:42:16,554
Enligt Seddik var mÄltavlan Daniel,
inte Rebecca.
291
00:42:16,714 --> 00:42:20,874
Vad kan motivet vara?
- Det försöker vi utreda.
292
00:42:21,034 --> 00:42:26,954
Okej. Vi gÄr och vilar allihop,
sÄ fortsÀtter vi i morgon.
293
00:42:27,914 --> 00:42:32,434
Jag antecknar de hÀr bara.
- Antti.
294
00:42:32,594 --> 00:42:38,834
Ăr du upptagen? Efter en sĂ„n hĂ€r
dag kan man behöva ett glas vin.
295
00:42:38,994 --> 00:42:41,674
Ja ...
296
00:42:41,834 --> 00:42:47,314
Ja, eller vÀnta lite,
jag hade nÄt i kalendern ...
297
00:42:47,474 --> 00:42:52,794
Det gör inget. Jag fick bara ett infall.
298
00:42:52,954 --> 00:42:56,954
Ja, vet du, jag har ju Lions Club ...
- Okej.
299
00:43:02,474 --> 00:43:06,274
Hur klarar sig Jami?
- Bra.
300
00:43:35,994 --> 00:43:38,714
Okej ...
301
00:43:38,874 --> 00:43:42,874
Hej, Anni!
FörlÄt att jag ringer sÄ sent, -
302
00:43:43,034 --> 00:43:47,554
men det vore kul att prata,
jag fyller ju Är i dag.
303
00:43:48,674 --> 00:43:52,114
Ring nÀr du har tid med mamma.
304
00:43:58,474 --> 00:44:04,154
Jag skjuter aldrig djur
som jag haft förtroliga samtal med!
305
00:44:04,314 --> 00:44:11,834
SÄ stort hjÀrta har jag! Nu skÄlar vi
för Àlgen. Vi kan kalla den Harry.
306
00:44:11,994 --> 00:44:14,354
SkÄl!
307
00:44:21,874 --> 00:44:23,954
Hej.
308
00:44:24,114 --> 00:44:26,194
Hej.
309
00:44:26,354 --> 00:44:32,434
Reija Kurkinen, ÄklagarÀmbetet.
- Vi har trÀffats förut. Hej.
310
00:44:32,594 --> 00:44:34,594
Hej.
311
00:44:34,754 --> 00:44:40,074
Vi skulle komma pÄ en snabb drink,
sÄ det gjorde vi.
312
00:44:40,234 --> 00:44:42,834
Trevligt.
313
00:44:44,434 --> 00:44:48,234
Följ med, det skulle ju vara trevligt.
314
00:44:48,394 --> 00:44:52,434
Nej, det ska jag inte.
Ha en fin kvÀll.
315
00:45:01,634 --> 00:45:04,354
Antti!
- Hej.
316
00:45:04,514 --> 00:45:08,554
Hej! Hur Àr det?
- Riktigt bra.
317
00:45:08,714 --> 00:45:12,074
Reija, det hÀr Àr Kalle.
- Hej.
318
00:45:12,234 --> 00:45:15,994
Trevligt att trÀffas.
Ăr allt bra med dig?
319
00:45:16,154 --> 00:45:19,754
Ja. Mycket pÄ jobbet.
- Vad vill ni ha?
320
00:45:19,914 --> 00:45:24,194
Inte behöver du ...
- Det Àr oartigt att neka.
321
00:45:24,354 --> 00:45:29,554
Tar du prosecco? Chardonnay.
- Prosecco och Chardonnay!
322
00:45:32,434 --> 00:45:34,274
Hej.
323
00:45:34,434 --> 00:45:38,394
De spanska utredarna
tar sista flyget.
324
00:45:38,554 --> 00:45:42,714
AlltsÄ ... i dag? Jag Àr upptagen.
325
00:45:44,594 --> 00:45:50,074
Har du nÄn möjlighet
att hÀmta dem med minibussen?
326
00:45:50,234 --> 00:45:54,354
VÄrt samarbete
mÄste fÄ en bra start.
327
00:45:54,514 --> 00:45:58,194
Det funkar.
- Okej. Hej.
328
00:48:12,514 --> 00:48:16,354
Hoppas hon kan sova i natt.
329
00:49:11,634 --> 00:49:15,554
Luisa, hej! Kul att se dig!
330
00:49:15,714 --> 00:49:17,994
Var Àr teamet?
331
00:49:18,154 --> 00:49:22,354
Jag Àr teamet.
- Jaha ...
332
00:50:11,474 --> 00:50:15,314
ĂversĂ€ttning: Belinda BĂ€ckman
Yle
25417