All language subtitles for Out.Come.the.Wolves.2024.480p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:40,528 --> 00:00:45,528
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.
3
00:00:46,127 --> 00:00:51,127
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio
4
00:00:51,718 --> 00:00:56,718
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو @SubKio
5
00:02:17,353 --> 00:02:22,600
«گرگها بیرون میآیند»
6
00:02:26,324 --> 00:02:37,435
«مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .::
7
00:03:51,657 --> 00:03:53,657
نه
8
00:03:54,081 --> 00:03:55,807
محکم داری فشار میدیها
9
00:03:55,911 --> 00:03:58,845
خب دلم برات تنگ شده بود
10
00:03:58,948 --> 00:04:01,054
از دیدنت خیلی خوشحالم - من هم همینطور -
11
00:04:01,157 --> 00:04:03,815
.ممنون که اومدی خیلی برام ارزشمنده
12
00:04:03,919 --> 00:04:05,023
مشکلی نداره
13
00:04:05,127 --> 00:04:07,336
استادم بهترین بوده
14
00:04:07,439 --> 00:04:11,892
خب، لیا کجاست؟
15
00:04:11,996 --> 00:04:14,032
نتونست بیاد
16
00:04:14,136 --> 00:04:16,069
چی شده؟ - چیز خاصی نیست -
17
00:04:16,172 --> 00:04:17,691
صرفاً یهویی از محل کارش خواستنش
18
00:04:17,795 --> 00:04:19,520
چه مصیبتی
19
00:04:19,624 --> 00:04:21,488
خیلی مسخرهست - آره، متاسفم -
20
00:04:21,591 --> 00:04:24,456
...چیز کجاست - همینجام -
21
00:04:24,560 --> 00:04:27,667
پشمهام. سلام، رفیق
22
00:04:27,770 --> 00:04:30,600
.این کایله کایل، نولان
23
00:04:30,704 --> 00:04:33,500
سلام. از آشنایی باهات خوشوقتم
24
00:04:33,603 --> 00:04:34,743
من هم همینطور
25
00:04:34,846 --> 00:04:36,848
شنیدم شکارچیِ خفنی هستی
26
00:04:36,952 --> 00:04:39,886
.بایستی خوش بگذره از ایشون خیلی صبورترم
27
00:04:39,989 --> 00:04:41,784
پنج دقیقه نیست اومدی اینجا
28
00:04:41,888 --> 00:04:43,303
بعد داری سر به سرم میذاری
29
00:04:43,406 --> 00:04:46,168
.آره، درسته آروم باش
30
00:04:46,271 --> 00:04:48,204
بهگمونم همهمون هستیم
31
00:04:48,308 --> 00:04:49,758
آره
32
00:05:04,024 --> 00:05:05,784
زدی تو خال؟
33
00:05:05,888 --> 00:05:07,510
امتیاز گرفتم
34
00:05:16,139 --> 00:05:18,348
لعنتی
35
00:05:18,452 --> 00:05:19,798
چیه؟ - ...صرفا -
36
00:05:19,902 --> 00:05:22,732
...فکر کردم اینا - پرهن؟ -
37
00:05:22,836 --> 00:05:25,321
آره، فکرکردم جنسشون از پلاستیکِ پیشرفتهست
38
00:05:25,425 --> 00:05:27,047
...این روزها
39
00:05:27,150 --> 00:05:28,600
آره، پرِ واقعیه
40
00:05:28,704 --> 00:05:31,707
.پلاستیکیش هم میسازیم همهجورهش رو داریم
41
00:05:31,810 --> 00:05:33,294
سبکترن، پس صافتر حرکت میکنن
42
00:05:33,398 --> 00:05:35,745
.ثباتِ بیشتری دارن راستش بیشتر میپسندمشون
43
00:05:35,849 --> 00:05:37,678
پس چرا از اینا استفاده میکنی؟
44
00:05:37,782 --> 00:05:39,646
سوفی بهم دادتشون
45
00:05:39,749 --> 00:05:41,682
هروقت میام اینجا از تیرهای اون استفاده میکنم
46
00:05:41,786 --> 00:05:43,201
بهگمونم بدش میاومده، نه؟
47
00:05:43,304 --> 00:05:45,721
شک نکن
48
00:05:49,828 --> 00:05:52,417
بههرحال والدینش رو قانع کرد که برام ست تیراندازی بخرن
49
00:05:52,521 --> 00:05:54,557
شکار با کمان رو یادم داد
50
00:05:54,661 --> 00:05:56,904
ساخت سوئدی چیزیه؟
51
00:05:57,008 --> 00:05:58,285
نه، چطور؟
52
00:05:58,388 --> 00:06:00,390
مگه «مردار» اسم برندش نیست؟
53
00:06:00,494 --> 00:06:01,909
روی پرهش نوشته بود
54
00:06:02,013 --> 00:06:03,842
نه، نه
55
00:06:03,946 --> 00:06:05,499
یه زمانی یه «کشنده» میذاشتم ته همهچیز [ به معنای خفن ]
56
00:06:05,603 --> 00:06:06,914
ماشین کشنده، فیلم کشنده [ ماشین خفن، فیلم خفن ]
57
00:06:07,018 --> 00:06:09,365
پس واسه تولد شونزده سالگیم
58
00:06:09,469 --> 00:06:11,747
یه اسم رو روی تموم پرهها نوشت
59
00:06:11,850 --> 00:06:14,094
ولی به زبانهای مختلف
60
00:06:14,197 --> 00:06:17,407
پس «مردار» چه معنایی داره؟
61
00:06:17,511 --> 00:06:19,548
قاتل
62
00:06:19,651 --> 00:06:21,895
به زبان هلندیه، فکر کنم
63
00:06:21,998 --> 00:06:23,310
ایول
64
00:06:40,016 --> 00:06:42,778
تیر رو کار بذار
65
00:06:42,881 --> 00:06:44,745
خوبه
66
00:06:44,849 --> 00:06:46,713
خیلیخب، بکش عقب
67
00:06:49,992 --> 00:06:52,304
از کمرت استفاده کن
68
00:06:52,408 --> 00:06:54,721
خیلیخب، خوبه
69
00:06:54,824 --> 00:06:56,481
خیلیخب، خیلی هیجانزده نشو
70
00:06:56,585 --> 00:06:57,827
میدونی، اون بیرون
71
00:06:57,931 --> 00:07:00,589
بدترین چیز، وحشت کردن یا هیجانزده شدنه، باشه؟
72
00:07:00,692 --> 00:07:03,315
هروقت حاضر بودی
73
00:07:03,419 --> 00:07:07,112
...آه
74
00:07:07,216 --> 00:07:08,735
شرمنده
75
00:07:08,838 --> 00:07:11,565
اینکه میبینم توی همهچیز ماهر نیستی، برام قشنگه
76
00:07:11,669 --> 00:07:13,567
میدونی، شاید اگه تو کمکش میکردی
77
00:07:13,671 --> 00:07:14,913
تا الان ماهر شده بود
78
00:07:15,017 --> 00:07:16,466
آره، چرا نمیای پایین
79
00:07:16,570 --> 00:07:18,468
و یادمون نمیدی، خانم متخصص؟
80
00:07:18,572 --> 00:07:20,229
باشه
81
00:07:23,439 --> 00:07:25,614
تاحالا تیراندازیش رو ندیدی؟
82
00:07:25,717 --> 00:07:28,064
واقعا؟ واقعا؟
83
00:07:28,168 --> 00:07:30,446
واقعا
84
00:07:30,550 --> 00:07:32,172
ممنون
85
00:07:44,736 --> 00:07:48,050
توی موقعیت اولیه قرار میگیریم
86
00:07:48,153 --> 00:07:49,189
بزن دیگه
87
00:07:49,292 --> 00:07:50,949
هیس
88
00:08:00,545 --> 00:08:04,169
دیدی؟ از کایل یاد بگیری بهتره
89
00:08:04,273 --> 00:08:07,034
دروغ نگم، خیلی سکسی بود، عزیزم
90
00:08:09,934 --> 00:08:11,556
هی، هی، این چه کاری بود؟
91
00:08:11,660 --> 00:08:13,316
چی؟ - قبلا وقتی بچه بودیم -
92
00:08:13,420 --> 00:08:14,939
این کار رو میکردی
93
00:08:15,042 --> 00:08:15,836
چه کاری؟
94
00:08:15,940 --> 00:08:17,907
اینکه سعی کردی دلم رو خوش کنی
95
00:08:18,011 --> 00:08:20,427
نمیدونم از چی حرف میزنی
96
00:08:20,530 --> 00:08:21,877
خیلی عنی
97
00:08:21,980 --> 00:08:24,224
آره، بایستی تا الان عادت میکردی
98
00:08:30,437 --> 00:08:31,921
الان سه روزه که دارم تلاشم رو میکنم
99
00:08:32,025 --> 00:08:33,647
هیچی بهم یاد نمیده - درکت میکنم داداش -
100
00:08:33,751 --> 00:08:35,166
نمیدونم چرا من باید بهت آموزش بدم
101
00:08:35,269 --> 00:08:36,754
خودش باید یادت میداد
102
00:08:36,857 --> 00:08:38,652
خب، گفت اگر خودش بهم شکار یاد بده
103
00:08:38,756 --> 00:08:40,965
بعدش بابت تمام چیزهایی که میکشم، مسئوله
104
00:08:41,068 --> 00:08:43,105
و نمیخواد چنین باری رو به دوش بکشه
105
00:08:43,208 --> 00:08:44,865
آره، تو هم باور کردی
106
00:08:44,969 --> 00:08:48,282
خب، مطمئنم خودت میدونی که ...وقتی سوفی، یه تصمیمی بگیره
107
00:08:48,386 --> 00:08:49,698
میدونم
108
00:08:49,801 --> 00:08:53,253
تازه، گیاهخوار شده
109
00:08:53,356 --> 00:08:54,564
گیاهخوار نیست
110
00:08:54,668 --> 00:08:56,221
ناموسا؟ - آره -
111
00:08:56,325 --> 00:08:59,017
رستوران پیدا کردن برام کابوس شده
112
00:09:04,574 --> 00:09:05,748
تاحالا با تفنگ، شلیک کردی؟
113
00:09:05,852 --> 00:09:07,716
خودت چی فکر میکنی؟
114
00:09:56,385 --> 00:09:59,043
آره! ایول
115
00:09:59,146 --> 00:10:00,458
ایول
116
00:10:00,561 --> 00:10:02,218
خیلیخب رفیق - آفرین -
117
00:10:02,322 --> 00:10:05,049
خیلیخب - کارت درسته رفیق -
118
00:11:22,989 --> 00:11:23,990
هی
119
00:11:24,093 --> 00:11:25,819
توی تعطیلات به سر میبریها
120
00:11:25,923 --> 00:11:28,063
.من سردبیرِ ارشدم تعطیلات برای من بیمعناست
121
00:11:28,166 --> 00:11:32,308
چی از رقصیدن با من مهمتره؟
122
00:11:32,412 --> 00:11:33,862
نوشتنِ این مقاله
123
00:11:33,965 --> 00:11:35,795
جوابت غلط بود
124
00:11:35,898 --> 00:11:38,625
.یه ثانیه بهم وقت بده الان میام، باشه؟
125
00:11:53,916 --> 00:11:57,230
عملکردش چطور بود؟
126
00:11:57,333 --> 00:11:59,301
خیلی خوب بود
127
00:11:59,404 --> 00:12:01,510
خیلی خوب بود؟
128
00:12:01,613 --> 00:12:02,960
.راه میافته قول میدم
129
00:12:03,063 --> 00:12:04,685
هواش رو دارم
130
00:12:04,789 --> 00:12:06,480
شکی توش نیست
131
00:12:10,553 --> 00:12:13,833
هوم
132
00:12:13,936 --> 00:12:16,318
یالا دیگه - دارم فکر میکنم -
133
00:12:24,844 --> 00:12:27,708
خیلیخب، دیگه فایدهای نداره
134
00:12:27,812 --> 00:12:29,020
چی؟
135
00:12:29,124 --> 00:12:30,539
.دستت کشندهست میبازم
136
00:12:30,642 --> 00:12:32,437
از کجا میدونی چی دستمه؟ - از کجا میدونم؟ -
137
00:12:32,541 --> 00:12:34,405
از لبخند موذیانهت که داری مخفیش میکنی
138
00:12:34,508 --> 00:12:35,924
من صورتم همین شکلیه
139
00:12:36,027 --> 00:12:37,270
صورتت همین شکلیه؟ - آره -
140
00:12:37,373 --> 00:12:38,754
خدا رو شکر که هیچ دخلی
141
00:12:38,858 --> 00:12:40,307
به این صورتِ مسخرهت نداشتم
142
00:12:40,411 --> 00:12:42,689
اگه اینقدر بزدلی، دوباره ورق پخش کن
143
00:12:42,792 --> 00:12:45,071
...طوری نیست - یالا -
144
00:12:45,174 --> 00:12:47,590
.ورقهات رو نشون بده من هم دستِ خودم رو نشون میدم
145
00:12:47,694 --> 00:12:48,937
باشه - خیلیخب -
146
00:12:49,040 --> 00:12:50,490
قول میدی؟ - آره -
147
00:12:55,357 --> 00:12:57,324
اوه، بازی رو میبردی
148
00:12:57,428 --> 00:12:58,532
چی؟ - آره -
149
00:12:58,636 --> 00:13:01,087
آره - نشونم بده -
150
00:13:01,190 --> 00:13:02,398
نه
151
00:13:02,502 --> 00:13:04,469
!نشونم بده ...بده ببینم
152
00:13:06,782 --> 00:13:09,129
...بدش من دیوونه
153
00:13:09,233 --> 00:13:10,820
...نکبتِ - نه -
154
00:13:21,417 --> 00:13:24,662
...الان بر یه لحظه صبر کن
155
00:13:32,118 --> 00:13:33,360
این چه کاری بود کردی؟
156
00:13:33,464 --> 00:13:35,915
کدوم کار؟
157
00:13:36,018 --> 00:13:37,537
عصبانیای؟
158
00:13:37,640 --> 00:13:39,953
،عصبانی نیستم دارم کار میکنم
159
00:13:40,057 --> 00:13:41,644
خیلیخب، ببین، اگر فضای ساکت میخوای
160
00:13:41,748 --> 00:13:43,232
پس احتمالا بهتر بود از همون اول
161
00:13:43,336 --> 00:13:45,062
اینجا کارت رو میکردی - صحیح -
162
00:13:45,165 --> 00:13:47,823
انتظار نداشتم ورقبازیتون اینقدر پر سروصدا باشه
163
00:13:47,927 --> 00:13:49,445
چی داری مینویسی اصلا؟
164
00:13:49,549 --> 00:13:51,689
تو که هنوز شکار رو شروع نکردی
165
00:13:51,792 --> 00:13:53,553
کل تجربه مهمه
166
00:13:53,656 --> 00:13:56,659
شامل مقدمهش هم میشه
167
00:13:58,316 --> 00:13:59,835
،اگه همون اول که رسیدیم اینجا میبردیم شکار
168
00:13:59,939 --> 00:14:01,768
این رو سه روز پیش مینوشتم
169
00:14:01,871 --> 00:14:03,494
پس قضیه اینه؟
170
00:14:03,597 --> 00:14:07,222
،ببین، چه من سه روز پیش میبردمت چه کایل فردا ببرتت
171
00:14:07,325 --> 00:14:09,086
تفاوت خاصی نداره
172
00:14:09,189 --> 00:14:13,262
یادگیریِ تیراندازی با کمان، چند سال طول میکشه
173
00:14:13,366 --> 00:14:16,196
و اگر تاثیری داره، باید بگم
174
00:14:16,300 --> 00:14:19,234
بهم گفت که واسه بار اولت عملکردِ خوبی داشتی
175
00:14:21,132 --> 00:14:23,203
...آره
176
00:14:23,307 --> 00:14:24,515
چیه؟
177
00:14:24,618 --> 00:14:26,758
دوست دخترش کجاست؟
178
00:14:26,862 --> 00:14:28,174
نمیدونم
179
00:14:28,277 --> 00:14:29,899
.خیلی خوبه که اینجاست قدردانش هستم
180
00:14:30,003 --> 00:14:33,144
،ولی بدون دوست دخترش اوضاع متفاوت خواهد بود
181
00:14:33,248 --> 00:14:35,353
منظورم رو میفهمی
182
00:14:35,457 --> 00:14:37,045
میدونی که چی میگم
183
00:14:37,148 --> 00:14:39,219
بیخیال. برداشتِ اشتباه نکن
184
00:14:39,323 --> 00:14:42,084
نمیدونستم که قرار نیست بیاد
185
00:14:42,188 --> 00:14:43,396
تنها دلیل دعوت کردنش
186
00:14:43,499 --> 00:14:45,191
این بود که واسه مقالهت بهت کمک کنه
187
00:14:45,294 --> 00:14:48,780
و یه نفر رو داشته باشی که باهات بیاد شکار
188
00:14:48,884 --> 00:14:50,920
اون یه نفر رو دارم - بیخیال، نولان -
189
00:14:51,024 --> 00:14:54,131
ببین، شکار با کایل
190
00:14:54,234 --> 00:14:58,273
میتونه آغازِ یک رابطه برادرانه قشنگ باشه
191
00:14:58,376 --> 00:15:01,069
چیه؟ جدی میگم
192
00:15:01,172 --> 00:15:04,279
هی، شماها نقاط مشترک زیادی دارید
193
00:15:04,382 --> 00:15:07,075
نقطه مشترکمون تویی
194
00:15:09,491 --> 00:15:12,252
خیلیخب
195
00:15:12,356 --> 00:15:14,082
یهکم دیگه صبر کن
196
00:15:14,185 --> 00:15:17,188
و لطفا بیا بیرون و یهکم خوش بگذرون
197
00:15:17,292 --> 00:15:19,363
خب، تا وقتی تموم بشه طول میکشه دیگه
198
00:15:19,466 --> 00:15:20,674
صرفا زیاد خودت رو خسته نکن
199
00:15:20,778 --> 00:15:22,435
گفتنش واسه تو راحته
200
00:15:22,538 --> 00:15:25,679
چی گفتی؟
201
00:15:25,783 --> 00:15:27,612
«گفتم «گفتنش واسه تو راحته
202
00:15:27,716 --> 00:15:29,511
یعنی میگی من زحمت نمیکشم؟
203
00:15:29,614 --> 00:15:31,306
چنین چیزی نگفتم - به محض اینکه -
204
00:15:31,409 --> 00:15:33,549
وارد سالن میشم، تا موقعی که برمیگردم
205
00:15:33,653 --> 00:15:35,068
سر پام
206
00:15:35,172 --> 00:15:37,208
الان هم تعطیلاتم، باشه؟ پس شرمنده که دلم نمیخواد
207
00:15:37,312 --> 00:15:39,038
نوشتههای مسخره و کسلکنندهت رو بخونم
208
00:15:39,141 --> 00:15:40,901
...من داشتم
209
00:15:41,005 --> 00:15:43,490
!آره، سوفی، همینه طفره برو
210
00:16:02,406 --> 00:16:05,443
...خب
211
00:16:05,547 --> 00:16:07,480
شرمنده
212
00:16:19,423 --> 00:16:20,838
کمک لازم داری؟
213
00:16:20,941 --> 00:16:22,495
آره، عالی میشه
214
00:16:22,598 --> 00:16:24,773
...این رو بگیر و
215
00:16:24,876 --> 00:16:26,706
چندتا سیبزمینی پوست بکن
216
00:16:26,809 --> 00:16:28,501
ممنون
217
00:16:39,926 --> 00:16:41,893
خیلیخب
218
00:16:49,970 --> 00:16:52,456
خوبی؟
219
00:16:52,559 --> 00:16:55,079
آره، خوبم
220
00:16:55,183 --> 00:16:57,564
حلش میکنیم
221
00:16:57,668 --> 00:16:58,772
میدونی، حیف شد که
222
00:16:58,876 --> 00:17:00,533
لیا نیومد
223
00:17:00,636 --> 00:17:03,915
مشتاق آشناییش بودم
224
00:17:07,298 --> 00:17:11,751
...سوفی، آم
225
00:17:11,854 --> 00:17:14,029
جدا شدیم
226
00:17:14,133 --> 00:17:17,170
وایسا ببینم، واقعا؟
227
00:17:17,274 --> 00:17:20,035
آره - لعنتی -
228
00:17:20,139 --> 00:17:21,588
خوبی؟
229
00:17:21,692 --> 00:17:23,038
...نه، آه
230
00:17:23,142 --> 00:17:24,488
یعنی آره
231
00:17:24,591 --> 00:17:25,834
ولی خر من از کرگی، دم نداشت
232
00:17:25,937 --> 00:17:27,629
خودت هم میدونی - بیخیال -
233
00:17:27,732 --> 00:17:30,494
ولی باید قبل از اومدن بهت میگفتم، شرمنده
234
00:17:30,597 --> 00:17:32,496
چرا چیزی نگفتی؟
235
00:17:34,739 --> 00:17:36,638
نمیدونم
236
00:17:36,741 --> 00:17:38,743
...خب
237
00:17:38,847 --> 00:17:41,263
،اگه خواستی دربارهش صحبت کنی من هستم
238
00:17:44,611 --> 00:17:45,888
ممنون عزیز
239
00:17:45,992 --> 00:17:47,200
خب، وسایل زیادی داری؟
240
00:17:47,304 --> 00:17:50,065
...مثل خودروی همهجارو و تفنگ و
241
00:17:50,169 --> 00:17:52,999
این ماشینی که دم دره
242
00:17:53,102 --> 00:17:54,069
تنها چیزیه که دارم
243
00:17:54,173 --> 00:17:55,312
صحیح
244
00:17:55,415 --> 00:17:57,210
خب، نظر تو چیه؟ ...یعنی
245
00:17:57,314 --> 00:18:00,317
مشخصاً پدربزرگم به پدرم شکار رو یاد داد
246
00:18:00,420 --> 00:18:02,422
پدرم هم به من
247
00:18:02,526 --> 00:18:05,701
کلا کارِ خانوادهم همینه
248
00:18:05,805 --> 00:18:09,705
ولی آخرینباری که رفتم شکار
249
00:18:09,809 --> 00:18:12,294
یه گوزن دیدم
250
00:18:12,398 --> 00:18:15,332
...و طرز نگاهش
251
00:18:18,231 --> 00:18:19,853
...صرفا
252
00:18:19,957 --> 00:18:22,891
یه تحولی درونم رخ داد
253
00:18:22,994 --> 00:18:25,342
نتونستم بکشمش
254
00:18:25,445 --> 00:18:27,344
دیگه شکار نمیکنم
255
00:18:27,447 --> 00:18:30,243
آره
256
00:18:30,347 --> 00:18:32,211
گیاهخوار هم که شدی
257
00:18:39,045 --> 00:18:42,428
خیلیخب
258
00:18:42,531 --> 00:18:44,119
بچه که نیست
259
00:18:44,223 --> 00:18:46,017
.آره، خیلی ممنون بچه که نیستم
260
00:18:46,121 --> 00:18:48,606
برات بریزم؟ - حتما -
261
00:18:53,922 --> 00:18:55,648
درباره چی حرف میزدیم؟
262
00:18:55,751 --> 00:18:59,479
داشتم با بیان یک نکته به سوالت جواب میدادم
263
00:18:59,583 --> 00:19:01,930
چرا قراره آخرهفته برم شکار؟
264
00:19:02,033 --> 00:19:03,863
آره، چرا؟
265
00:19:03,966 --> 00:19:07,349
خب، توی مجله، داریم روابطمون
266
00:19:07,453 --> 00:19:09,455
با مسائل ابتدایی رو به چالش میکشیم
267
00:19:09,558 --> 00:19:11,146
سوژهی من غذاست
268
00:19:11,250 --> 00:19:13,873
میدونی، نمیتونم آدم ریاکاری باشم که گوشت خوک میخوره
269
00:19:13,976 --> 00:19:17,877
ولی جرات کشتن خودِ خوک رو نداره، هان؟
270
00:19:17,980 --> 00:19:19,741
پس میخوام شکار کنم
271
00:19:19,844 --> 00:19:22,882
تا ببینم لازمهی گیر آوردنِ گوشتش چیه
272
00:19:22,985 --> 00:19:24,539
ولی همهش تئوریه دیگه؟
273
00:19:24,642 --> 00:19:26,265
تو تجربه شکار نداری
274
00:19:26,368 --> 00:19:29,268
چی ازش میدونی؟
275
00:19:29,371 --> 00:19:32,029
میدونم که شکار بخشی از طبیعته
276
00:19:32,132 --> 00:19:34,445
و طبیعت، ظالم و ترسناکه
277
00:19:34,549 --> 00:19:38,760
و شکارگرها، شکارچیهای واقعی خارق العادهن
278
00:19:38,863 --> 00:19:42,073
،ما انسانها، توی جنگل خودمون مثل حیوانات میمونیم
279
00:19:42,177 --> 00:19:45,249
.بکش تا کشته نشی سازگار شو تا نمیری
280
00:19:45,353 --> 00:19:47,113
میدونی، وقتی یه فرصت میبینی
281
00:19:47,216 --> 00:19:50,668
باید برای بقات، ازش استفاده کنی
282
00:19:50,772 --> 00:19:52,429
...آره، ولی
283
00:19:52,532 --> 00:19:55,328
جامعه، قوانینِ خودش رو داره دیگه
284
00:19:55,432 --> 00:19:57,503
طبیعت، ظاهر و باطن یکیه
285
00:19:57,606 --> 00:20:01,783
مثلا... بابات قبلا چی میگفت؟
286
00:20:01,886 --> 00:20:05,545
آره. طبیعت، هویتت رو نشونت میده
287
00:20:05,649 --> 00:20:07,754
درسته؟ - خودشه -
288
00:20:07,858 --> 00:20:09,618
آره - خیلیخب -
289
00:20:09,722 --> 00:20:12,069
بهگمونم شما دوتا این رو میدونید
290
00:20:12,172 --> 00:20:15,486
تو هم قراره بفهمی
291
00:20:16,867 --> 00:20:18,869
همیشه واسه شکار میای اینجا، کایل؟
292
00:20:18,972 --> 00:20:21,250
هوم
293
00:20:21,354 --> 00:20:23,529
.بستگی داره تلهگذاری میکنم
294
00:20:23,632 --> 00:20:25,531
تو کار «خز» و اینجور چیزها هم هستم
295
00:20:25,634 --> 00:20:29,500
سه روز در هفته هم توی یک مجتمع تعاونی کار میکنم
296
00:20:29,604 --> 00:20:31,882
جای باحالیه. همونجا با لیا آشنا شدم
297
00:20:31,985 --> 00:20:33,504
...پس خونهت
298
00:20:33,608 --> 00:20:35,057
پنجاه کیلومتر با اینجا فاصله داره
299
00:20:35,161 --> 00:20:37,922
،مواقعی که سوفی نیستش به اینجا سر میزنم
300
00:20:38,026 --> 00:20:39,545
و خب این روزها، خیلی نمیاد اینجا
301
00:20:39,648 --> 00:20:42,824
و اینجا رو هم دوست دارم
302
00:20:42,927 --> 00:20:45,930
ساکت و آرامشبخشه
303
00:20:46,034 --> 00:20:47,449
متروک هم هست
304
00:20:47,553 --> 00:20:51,073
حالاهرچی، به تصمیمِ خود آدم برمیگرده
305
00:20:51,177 --> 00:20:54,007
مثل گیاهخواری که یک تصمیمه و هیچوقت درکش نمیکنم
306
00:20:54,111 --> 00:20:57,597
دست از سرم بردار
307
00:20:57,701 --> 00:20:59,634
.آره، راست میگی راست میگی
308
00:20:59,737 --> 00:21:01,774
تصمیمات، زندگی آدم رو شکل میده
309
00:21:01,877 --> 00:21:04,363
خوشبختیت رو مشخص میکنه
310
00:21:04,466 --> 00:21:06,848
،میدونی، به خودم که نگاه میکنم ...با خودم فکر میکنم
311
00:21:06,951 --> 00:21:11,162
درواقع با خودم فکر میکردم که تا آخر عمرم، مجرد میمونم
312
00:21:11,266 --> 00:21:12,785
میدونی، دلم میخواست بمونم
313
00:21:12,888 --> 00:21:16,651
فکر ازدواج، هیچوقت به ذهنم خطور نکرده بود
314
00:21:16,754 --> 00:21:18,342
...تا اینکه
315
00:21:18,446 --> 00:21:22,864
با سوفی آشنا شدم و بوم
316
00:21:22,967 --> 00:21:24,348
چارهای نداشتم
317
00:21:24,452 --> 00:21:26,385
ولی ازدواج نکردین
318
00:21:29,318 --> 00:21:32,391
نامزدیم
319
00:21:32,494 --> 00:21:34,047
شرمنده، میدونستم میخواستی بهش بگی
320
00:21:34,151 --> 00:21:35,428
ولی اساساً الان بهش گفتی
321
00:21:35,532 --> 00:21:37,292
یکی از دلایلی که میخواستم
322
00:21:37,396 --> 00:21:39,881
این آخرهفته اینجا باشی، همین بود
323
00:21:39,984 --> 00:21:42,297
میخواستم شخصاً بهت بگم
324
00:21:44,748 --> 00:21:47,336
...آه
325
00:21:47,440 --> 00:21:51,030
...وای
326
00:21:51,133 --> 00:21:53,032
تبریک میگم
327
00:21:53,135 --> 00:21:55,310
ممنون - آره -
328
00:21:55,414 --> 00:21:57,312
خیلی خوشحالیم
329
00:22:00,142 --> 00:22:02,075
بیاید یه نوشیدنی بخوریم
330
00:22:18,816 --> 00:22:20,577
چیه؟ - چی چیه؟ -
331
00:22:20,680 --> 00:22:24,097
آقای سربیر ارشد، برات حلقه الماس نخریده؟
332
00:22:25,685 --> 00:22:28,861
دیروز که داشتم ظرفها رو میشستم درش آوردم
333
00:22:28,964 --> 00:22:30,932
اوه
334
00:22:34,383 --> 00:22:37,490
بهگمونم باید یه چیز دیگه برات بخرم
335
00:22:37,594 --> 00:22:39,423
چی؟ واسه چی؟
336
00:22:39,527 --> 00:22:41,805
تولدت
337
00:22:41,908 --> 00:22:43,496
تولدم؟
338
00:22:43,600 --> 00:22:46,603
قرارمون رو یادت رفت؟
339
00:22:46,706 --> 00:22:48,950
قرار بود اگر تا ۴۰ سالگی نامزد نکرده بودیم
340
00:22:49,053 --> 00:22:52,540
...باهم
341
00:22:52,643 --> 00:22:54,990
آره، یادم رفته بود
342
00:22:55,094 --> 00:22:57,924
اون موقع ۱۲ سالمون نبود مگه؟
343
00:22:58,028 --> 00:22:59,650
کلا ۱۲ سالمون بود
344
00:23:02,446 --> 00:23:04,379
این یارو کجاست حالا؟
345
00:23:04,483 --> 00:23:06,174
داره مقالهش رو مینویسه
346
00:23:06,277 --> 00:23:07,934
اوه
347
00:23:11,455 --> 00:23:14,182
شرمنده که اینجوری فهمیدی
348
00:23:14,285 --> 00:23:17,875
واقعا دلم میخواست خودم بهت بگم
349
00:23:17,979 --> 00:23:19,808
نه
350
00:23:21,361 --> 00:23:23,156
ولی پشمریزونه
351
00:23:23,260 --> 00:23:25,573
واقعا نامزد کردی - میدونم -
352
00:23:28,023 --> 00:23:31,061
چقدر از این یارو شناخت داری؟
353
00:23:32,407 --> 00:23:34,029
بیش از یک ساله که توی رابطهایم
354
00:23:34,133 --> 00:23:36,169
اوه، یه سال
355
00:23:36,273 --> 00:23:39,690
بیخیال
356
00:23:39,794 --> 00:23:43,245
عجله کردی، میدونی؟ نسبت بهش دو دلم
357
00:23:50,874 --> 00:23:53,877
این بار رو به غریزهم اعتماد میکنم
358
00:23:58,226 --> 00:24:00,746
تاحالا رفتی؟ - معلومه که آره -
359
00:24:00,849 --> 00:24:04,025
صرفا اون لحظه، غافلگیر شدم
360
00:24:04,128 --> 00:24:06,993
نمیدونم، این روزها خیلی اضطراب دارم
361
00:24:07,097 --> 00:24:08,823
همینجاست
362
00:24:08,926 --> 00:24:10,065
همینجاست - میارمش -
363
00:24:12,412 --> 00:24:14,725
دوستت دارم
364
00:24:24,321 --> 00:24:26,634
استرس داری؟
365
00:24:26,737 --> 00:24:27,980
بابت چی؟
366
00:24:28,083 --> 00:24:30,879
فردا؟
367
00:24:30,983 --> 00:24:33,641
نه، چالش جدیدیه
368
00:24:33,744 --> 00:24:37,127
ولی پذیراشم
369
00:24:37,230 --> 00:24:39,232
همیشه پذیراشم
370
00:24:39,336 --> 00:24:41,372
حولهای که گذاشتم توی اتاقت رو برداشتی؟
371
00:24:41,476 --> 00:24:44,030
آره، فکر کنم - خیلیخب -
372
00:24:44,134 --> 00:24:46,792
.من خیلی خستهم میرم بخوابم
373
00:24:48,448 --> 00:24:50,312
شب بهخیر عزیزم
374
00:25:08,503 --> 00:25:10,298
کنیاک دوست داری؟
375
00:25:13,335 --> 00:25:16,407
یه حسی بهم میگه داری
376
00:25:16,511 --> 00:25:18,306
جنس نابیه
377
00:25:32,769 --> 00:25:34,771
به سلامتی سوفی
378
00:25:41,950 --> 00:25:44,988
باید باهات صادق باشم
379
00:25:45,091 --> 00:25:47,956
...قبل از اینکه پیشنهاد بدم
380
00:25:48,060 --> 00:25:50,545
یه حسی بهم گفت که باید بیام پیشت
381
00:25:50,649 --> 00:25:53,893
و ازت اجازه بگیرم
382
00:25:53,997 --> 00:25:56,551
بیخیال بابا - جدی میگم -
383
00:25:56,655 --> 00:25:58,277
آره، واسه سوفی خیلی مهمی
384
00:25:58,380 --> 00:26:00,762
خیلی دوستت داره
385
00:26:03,558 --> 00:26:05,629
دوستِ خوبیه
386
00:26:05,733 --> 00:26:07,251
آره
387
00:26:07,355 --> 00:26:10,082
بهترین دوستته
388
00:26:10,185 --> 00:26:12,601
رفیق
389
00:26:12,705 --> 00:26:14,155
بزرگ شدن با همچین دختر جذابی
390
00:26:14,258 --> 00:26:17,399
بایستی پشمریزون بوده باشه، نه؟
391
00:26:17,503 --> 00:26:21,610
من یکی که نمیتونم با یه دختر جذاب صرفاً دوست عادی باشم
392
00:26:21,714 --> 00:26:26,063
کیر توش بابا، کار خیلی سختیه
393
00:26:26,167 --> 00:26:27,651
...آره
394
00:26:27,755 --> 00:26:31,310
اینجوریها نبود رفیق
395
00:26:31,413 --> 00:26:34,071
جدی؟
396
00:26:40,422 --> 00:26:43,011
از چی حرف میزنی؟
397
00:26:43,115 --> 00:26:44,737
سوفی
398
00:26:46,601 --> 00:26:49,362
میدونم که کَردیش
399
00:26:49,466 --> 00:26:50,674
بیخیال نولان
400
00:26:50,778 --> 00:26:52,711
بیا دربارهش صحبت نکنیم - عزیز -
401
00:26:52,814 --> 00:26:54,540
نیازی نیست دربارهش صحبت کنیم، باشه رفیق؟
402
00:26:54,643 --> 00:26:57,232
عزیز، عزیز - مال خیلی وقت پیشه -
403
00:26:57,336 --> 00:27:00,304
گوش کن رفیق، بیا سعی کنیم که اوقات خوشی داشته باشیم
404
00:27:00,408 --> 00:27:03,411
هی، نمیخواستم عصبانیت کنم
405
00:27:04,688 --> 00:27:06,069
ردیفی؟
406
00:27:11,074 --> 00:27:13,559
نگرانش نباش
407
00:27:13,662 --> 00:27:16,251
بهم گفت که اشتباه بوده
408
00:27:16,355 --> 00:27:18,737
و مال گذشتهست
409
00:27:18,840 --> 00:27:21,118
درسته؟
410
00:27:21,222 --> 00:27:23,017
درسته؟
411
00:27:27,711 --> 00:27:30,162
جنس ناب، خطرناکه
412
00:27:35,374 --> 00:27:37,479
فردا صبح میبینمت
413
00:28:02,815 --> 00:28:05,473
نولان، چی کار میکنی؟
414
00:28:05,576 --> 00:28:06,854
نوشیدنیم افتاد
415
00:28:06,957 --> 00:28:08,925
...بعدش پام - وای خدا -
416
00:28:09,028 --> 00:28:10,719
بیخیال - آخ -
417
00:28:10,823 --> 00:28:13,032
چیه؟ حالت خوبه؟ - پام -
418
00:28:13,136 --> 00:28:14,654
وای نه - محض رضای خدا، نولان -
419
00:28:14,758 --> 00:28:16,518
باید برم بیمارستان - حالت خوبه؟ -
420
00:28:16,622 --> 00:28:18,727
چی کار میکنی؟
421
00:28:18,831 --> 00:28:20,453
گم شو اونور
422
00:28:20,557 --> 00:28:21,765
گم شو بابا
423
00:28:21,869 --> 00:28:24,250
بیا اینجا ببینم
424
00:28:24,354 --> 00:28:27,357
چی کار میکنی؟ برو جمعش کن
425
00:28:27,460 --> 00:28:28,807
باشه واسه فردا [ اسپانیایی ]
426
00:28:36,780 --> 00:28:37,919
اوم
427
00:28:40,577 --> 00:28:43,235
میدونی بهترین بخشِ من چیه؟
428
00:28:43,338 --> 00:28:44,546
هوم؟
429
00:28:44,650 --> 00:28:49,068
هوم؟ نه «هوم» نیست
430
00:28:49,172 --> 00:28:50,345
حدس بزن
431
00:28:50,449 --> 00:28:51,760
منم
432
00:28:51,864 --> 00:28:54,660
درسته - میدونم -
433
00:28:56,731 --> 00:28:58,906
ببخشید که مثل عوضیها رفتار کردم
434
00:28:59,009 --> 00:29:00,597
آره، واقعا عوضی بودی
435
00:29:04,083 --> 00:29:06,292
حالا هم با کایل، بدرفتاری کردم
436
00:29:06,396 --> 00:29:07,742
چی؟
437
00:29:10,124 --> 00:29:12,264
با کایل؟ منظورت چیه؟ - مهم نیست -
438
00:29:12,367 --> 00:29:13,817
منظورت چیه؟
439
00:29:13,921 --> 00:29:17,096
معلومه که مهمه
440
00:29:17,200 --> 00:29:19,547
...اون عملاً
441
00:29:19,650 --> 00:29:22,688
مثل برادرم میمونه
442
00:29:22,791 --> 00:29:24,241
برادرت نیست
443
00:29:24,345 --> 00:29:25,760
...همهش این رو میگی و - خیلیخب -
444
00:29:25,864 --> 00:29:27,589
...و انگار که شما دوتا
445
00:29:27,693 --> 00:29:28,970
نه
446
00:29:29,074 --> 00:29:32,767
خودت میدونی که اون برام حکم کی رو داره
447
00:29:32,871 --> 00:29:35,356
درسته. ولی سکس داشتین
448
00:29:35,459 --> 00:29:37,634
آره، یهبار
449
00:29:37,737 --> 00:29:39,222
هجده سالمون بود
450
00:29:39,325 --> 00:29:43,916
خیلی مست بودم و یه اشتباه بود
451
00:29:44,020 --> 00:29:46,160
جفتمون این رو میدونیم
452
00:30:01,589 --> 00:30:03,246
هی
453
00:30:03,349 --> 00:30:04,868
آهای؟
454
00:30:09,148 --> 00:30:11,081
همهچیز رو بهش میگی، درسته؟
455
00:30:11,185 --> 00:30:13,670
هوم
456
00:30:13,773 --> 00:30:15,879
قبلا
457
00:30:21,160 --> 00:30:23,852
نمیدونه
458
00:30:53,123 --> 00:30:54,262
،اگه میخوای جا بزنی الان وقتشه
459
00:30:54,366 --> 00:30:57,127
جا نمیزنم
460
00:30:59,681 --> 00:31:00,648
استرس داری؟
461
00:31:00,751 --> 00:31:02,029
استرس ندارم
462
00:31:02,132 --> 00:31:03,823
استرس داری - ممنون -
463
00:31:03,927 --> 00:31:05,964
ولی نمیذاری استرس جلوت رو بگیره و واسه همین عاشقتم
464
00:31:06,067 --> 00:31:07,413
من هم عاشقتم
465
00:31:07,517 --> 00:31:09,795
خواستم بگم اگر چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن
466
00:31:09,898 --> 00:31:11,383
ولی موبایلت رو داخل جا گذاشتی
467
00:31:11,486 --> 00:31:13,350
،وقتی اون بیرون، آنتن نمیده بردنش چه فایدهای داره؟
468
00:31:13,454 --> 00:31:16,215
کار از محکمکاری عیب نمیکنه
469
00:31:16,319 --> 00:31:18,804
خب، کایل پیشمه و اسلحه هم دارم
470
00:31:18,907 --> 00:31:20,668
،و از مسیر حمل چوب قدیمی میریم پس مشکلی پیش نمیاد
471
00:31:20,771 --> 00:31:23,084
مطمئنم میبرتت خیلی دورتر
472
00:31:23,188 --> 00:31:26,398
خب، اونجوری میتونم صفحات بیشتری بنویسم
473
00:31:26,501 --> 00:31:28,779
خیلی یکدندهای - اوهوم -
474
00:31:41,551 --> 00:31:43,863
نمیدونم چرا خودت نمیبریش
475
00:31:43,967 --> 00:31:45,210
مشخصاً دلش نمیخواد با من بیاد
476
00:31:45,313 --> 00:31:47,350
نه، نه، هیجان زدهست
477
00:31:47,453 --> 00:31:49,214
بیخیال، خوش میگذره
478
00:31:49,317 --> 00:31:51,009
.گوش کن، بنزینت کمه میخوای باکش رو پر کنم؟
479
00:31:51,112 --> 00:31:53,218
.دو لیتر اضافه همراهم هست نیازی نیست
480
00:31:53,321 --> 00:31:55,599
جلیقهت رو باز کن
481
00:31:55,703 --> 00:31:57,705
یالا
482
00:32:01,122 --> 00:32:03,124
هروقت که تنهایی میرفتم شکار
483
00:32:03,228 --> 00:32:05,575
بابام یکی از اینا بهم میداد
484
00:32:05,678 --> 00:32:07,542
بهم نگفته بودی - خوششانسی میاره -
485
00:32:07,646 --> 00:32:10,200
چرا نمیدیش نولان؟
486
00:32:10,304 --> 00:32:13,652
چون مدل تیراندازیش با تفنگ رو دیدی
487
00:32:13,755 --> 00:32:16,275
خیلیخب
488
00:32:25,526 --> 00:32:27,286
بپر بالا
489
00:32:27,390 --> 00:32:29,702
خیلیخب، بریم تو کارش
490
00:33:52,923 --> 00:33:55,788
از کجا میدونی که نقطه خوبی پیدا کردی یا نه؟
491
00:33:55,892 --> 00:33:59,137
نمیشه فهمید، ولی یه سری نشونهها هستن که باید دنبالشون گشت
492
00:33:59,240 --> 00:34:01,208
مثلا چی؟ فضولات؟
493
00:34:01,311 --> 00:34:02,726
ردپا؟ - آره -
494
00:34:02,830 --> 00:34:05,660
ولی باید پوشش خوبی هم پیدا کنی
495
00:34:05,764 --> 00:34:07,835
وقتی پیداش کردی چی؟
496
00:34:09,871 --> 00:34:11,632
صرفا صبر میکنی؟
497
00:34:15,601 --> 00:34:17,983
این فضولات گوزنه؟
498
00:34:18,086 --> 00:34:19,916
آه، نه
499
00:34:20,019 --> 00:34:22,781
...این
500
00:34:22,884 --> 00:34:24,231
مال خرگوشه
501
00:34:24,334 --> 00:34:26,198
خرگوش - اوهوم -
502
00:36:01,120 --> 00:36:02,812
هوم
503
00:36:05,021 --> 00:36:08,024
تا چه حد اومدیم سمت شمال؟
504
00:36:08,127 --> 00:36:11,648
شمال نیستیم
505
00:36:11,752 --> 00:36:13,443
غربیم
506
00:36:30,667 --> 00:36:33,981
تو و سوفی، توی بچگی این کار رو میکردین
507
00:36:36,363 --> 00:36:38,951
بعید میدونم الان صبرش رو داشته باشم
508
00:36:40,746 --> 00:36:43,128
آره، همیشه بهم میگفتن که واسه زندگیم
509
00:36:43,231 --> 00:36:44,819
به دردم میخوره
510
00:36:44,923 --> 00:36:46,165
عه؟
511
00:36:46,269 --> 00:36:49,410
کی بهت گفت؟ بابات؟
512
00:36:49,514 --> 00:36:52,379
بابام بالا سرم نبود
513
00:36:52,482 --> 00:36:54,381
مادرت گفت؟
514
00:36:57,453 --> 00:37:00,732
،همه فکر میکنن دلشون بچه میخواد تا اینکه بهدنیا میاد
515
00:37:04,114 --> 00:37:06,703
واسه همین خیلی به خانواده سوفی نزدیک بودی؟
516
00:37:06,807 --> 00:37:08,602
...اونا
517
00:37:12,571 --> 00:37:15,091
گوش کن، کایل
518
00:37:15,194 --> 00:37:16,920
بابت دیشب، شرمندهم
519
00:37:17,024 --> 00:37:18,784
مست شده بودم
520
00:37:18,888 --> 00:37:21,753
و نباید اون حرفها رو میزدم
521
00:37:27,897 --> 00:37:31,901
جداً قدردانِ کاری که داری میکنی هستم
522
00:37:32,004 --> 00:37:33,454
طوری نیست
523
00:37:33,558 --> 00:37:36,077
بریم یه نقطه دیگه پیدا کنیم
524
00:38:21,709 --> 00:38:23,124
وای
525
00:38:26,473 --> 00:38:28,336
وای
526
00:38:37,725 --> 00:38:40,141
بزنش دیگه
527
00:38:52,222 --> 00:38:53,983
آروم باش
528
00:39:06,236 --> 00:39:08,342
اه، نمیتونم
529
00:40:23,037 --> 00:40:26,731
کایل، رفیق، هنوز زندهست
530
00:41:01,593 --> 00:41:05,632
هی رفیق، بهنظرم بهتره برگردیم
531
00:41:05,735 --> 00:41:07,565
خیلی دور نشد
532
00:41:09,601 --> 00:41:10,982
باید بریم - این عادیه؟ -
533
00:41:11,085 --> 00:41:13,571
باید همینجا بذاریمش و بریم؟
534
00:41:41,081 --> 00:41:43,117
چه کسشعرها؟
535
00:41:45,775 --> 00:41:47,777
بسه، بیا برگردیم
536
00:41:47,881 --> 00:41:49,399
کایل، بیا! بهنظرم باید برگردیم
537
00:41:49,503 --> 00:41:51,332
.یه لحظه صبر کن یه لحظه خفهخون بگیر
538
00:41:51,436 --> 00:41:54,542
هی، یه حیوون زخمی اونجاست و داره زجر میکشه
539
00:41:59,617 --> 00:42:01,377
کیر توش
540
00:43:09,272 --> 00:43:11,965
چی کار کنیم؟
541
00:43:12,068 --> 00:43:14,795
هیس
542
00:43:24,356 --> 00:43:27,083
چی کار کنیم؟ - تکون نخور -
543
00:43:49,865 --> 00:43:51,832
چه کسشعرها
544
00:44:09,160 --> 00:44:10,782
نه
545
00:44:21,620 --> 00:44:23,484
کایل
546
00:44:37,809 --> 00:44:39,293
کیر توش
547
00:46:05,586 --> 00:46:08,141
کایل، کایل
548
00:46:11,316 --> 00:46:14,492
!وای خدا، وای خدا کمکم کن، کایل
549
00:46:14,595 --> 00:46:16,287
کمکم کن، نمیتونم نفس بکشم - میرم کمک خبر کنم -
550
00:46:16,390 --> 00:46:17,909
میرم کمک خبر کنم - تنگی نفس دارم -
551
00:46:18,013 --> 00:46:19,566
...نه، کمک خبر
552
00:46:19,669 --> 00:46:21,223
نه
553
00:46:21,326 --> 00:46:23,190
نه
554
00:46:23,294 --> 00:46:27,298
نه، نه
555
00:46:27,401 --> 00:46:29,507
نه، نه
556
00:46:29,610 --> 00:46:31,509
نه، تنهام نذار
557
00:46:31,612 --> 00:46:33,131
کایل، تنهام نذار
558
00:46:33,235 --> 00:46:35,823
.نرو، نرو تنهام نذار
559
00:46:35,927 --> 00:46:37,032
نه، کایل، تنهام نذار
560
00:46:37,135 --> 00:46:38,965
کایل، تنهام نذار
561
00:46:39,068 --> 00:46:42,175
.نرو، کایل کایل
562
00:46:42,278 --> 00:46:44,625
.کایل، نرو تنهام نذار
563
00:47:01,297 --> 00:47:02,678
آخ
564
00:47:02,781 --> 00:47:04,542
اوه
565
00:47:08,960 --> 00:47:11,929
اوه، بیخیال
566
00:50:04,031 --> 00:50:06,137
سوفی
567
00:50:08,726 --> 00:50:10,866
سوفی
568
00:50:13,869 --> 00:50:16,596
سوفی
569
00:50:16,699 --> 00:50:19,944
سوفی
570
00:50:20,047 --> 00:50:24,500
صورتت چی شده؟
571
00:50:24,604 --> 00:50:26,261
اوه - کایل؟ -
572
00:50:28,504 --> 00:50:30,541
بهمون حمله شد - حمله؟ -
573
00:50:30,644 --> 00:50:33,716
.آره، یه گوزن دیدم بهش شلیک کردم، ولی تیرم خطا رفت
574
00:50:33,820 --> 00:50:35,580
.خیلیخب، تیرت خطا رفت بعدش چی شد؟
575
00:50:35,684 --> 00:50:38,721
برگشتیم و بهش حمله کرده بود
576
00:50:38,825 --> 00:50:41,172
سوفی، کلی گرگ هست - گرگ؟ -
577
00:50:41,276 --> 00:50:43,001
سالهاست که توی این منطقه گرگی نبوده
578
00:50:43,105 --> 00:50:45,211
.سعی کردم کمکش کنم کاری ازم برنیومد
579
00:50:45,314 --> 00:50:46,522
...یه - وایسا ببینم -
580
00:50:46,626 --> 00:50:48,386
نولان کجاست؟ - به حرفم گوش کن -
581
00:50:48,490 --> 00:50:50,906
.سعی کردم بهش کمک کنم، سوف کاری از دستم برنمیاومد
582
00:50:51,009 --> 00:50:53,771
همونجا ولش کردی؟
583
00:50:53,874 --> 00:50:55,980
تنهاش گذاشتی؟
584
00:50:56,083 --> 00:50:59,466
.سعی کردم نجاتش بدم ولی خیلی دیر شده بود
585
00:50:59,570 --> 00:51:01,675
یعنی چی خیلی دیر شده بود؟
586
00:51:01,779 --> 00:51:04,816
حالش خوبه؟
587
00:51:04,920 --> 00:51:06,542
نمیدونم
588
00:51:06,646 --> 00:51:08,613
زندهست؟
589
00:51:14,654 --> 00:51:16,449
نمیدونم
590
00:51:50,068 --> 00:51:52,795
نمیتونم برگردم
591
00:51:52,899 --> 00:51:54,487
،یا با خودروی خودت میای یا ترک موتورم میشینی
592
00:51:54,590 --> 00:51:57,421
ولی درهرصورت، باید جاش رو نشونم بدی
593
00:53:16,603 --> 00:53:18,881
توی همین محدودهست؟ نزدیک شدیم؟
594
00:53:18,985 --> 00:53:20,504
فکرکنم
595
00:53:20,607 --> 00:53:23,541
.خیلیخب، باید جدا شیم من از اونور میریم
596
00:53:23,645 --> 00:53:24,991
نه، جدا نمیشیم
597
00:53:25,094 --> 00:53:26,441
باید باهم باشیم - نه -
598
00:53:26,544 --> 00:53:28,788
،باید تای جای ممکن جنگل رو بگردیم
599
00:55:46,166 --> 00:55:47,823
نولان
600
00:55:55,831 --> 00:55:57,523
نولان
601
00:56:08,016 --> 00:56:10,087
نولان؟
602
00:56:24,411 --> 00:56:27,138
هی
603
00:56:27,242 --> 00:56:28,519
فرجی نشد؟
604
00:56:28,623 --> 00:56:30,832
...نه. بهتره برگردیم و زنگ بزنیم به
605
00:56:30,935 --> 00:56:33,628
نه، نولان رو ول نمیکنم
606
00:57:24,126 --> 00:57:26,025
وای خدا
607
00:58:26,533 --> 00:58:29,606
کایل؟
608
00:58:29,709 --> 00:58:32,332
کایل؟
609
00:58:32,436 --> 00:58:34,162
بیا اینجا
610
00:58:50,937 --> 00:58:53,181
چرا بهم دروغ گفتی؟
611
00:58:55,079 --> 00:58:56,287
دروغ نگفتم - نه، گفتی که -
612
00:58:56,391 --> 00:58:58,600
تیرت خطا رفت
613
00:58:58,704 --> 00:59:00,706
...دروغ نگفتم، صرفا - اوه -
614
00:59:00,809 --> 00:59:04,744
،نه، یه شکارچی دیگه کمکم ۲۰۰ کیلومتر با اینجا فاصله داره
615
00:59:04,848 --> 00:59:07,747
چرا داری بهم دروغ میگی؟
616
00:59:07,851 --> 00:59:10,232
اینجان سوفی
617
00:59:10,957 --> 00:59:14,961
نمیدونم این چه بازیایه داری میاری
618
00:59:16,273 --> 00:59:17,792
نولان کجاست؟
619
00:59:17,895 --> 00:59:19,759
نمیدونم کجاست
620
00:59:23,038 --> 00:59:25,454
به نفعته که همین الان حقیقت رو بهم بگی
621
00:59:25,558 --> 00:59:26,939
بهتره همهچیز رو بهم بگی
622
00:59:27,042 --> 00:59:28,354
راستش رو بهت گفتم
623
00:59:28,457 --> 00:59:30,459
هیچی بهم نگفتی
624
00:59:41,747 --> 00:59:46,061
دستِ خالی ولش کردی؟
625
00:59:47,649 --> 00:59:50,376
تفنگ رو خودت برداشتی؟
626
00:59:56,002 --> 00:59:57,348
داری بهم تهمتِ چیزی رو میزنی؟
627
00:59:57,452 --> 00:59:59,730
،نمیدونم نمیدونم
628
00:59:59,834 --> 01:00:01,836
باید بزنم؟
629
01:00:06,703 --> 01:00:08,808
چه مرگت شده؟
630
01:00:11,880 --> 01:00:13,813
اون به دردت نمیخوره
631
01:00:29,760 --> 01:00:31,900
چه گهی خوردی؟
632
01:00:32,004 --> 01:00:34,247
مناسبِ تو نیست
633
01:02:34,885 --> 01:02:36,680
کیر توش
634
01:04:34,832 --> 01:04:37,318
یالا، یالا
635
01:04:37,421 --> 01:04:39,561
یالا، یالا، یالا
636
01:04:45,809 --> 01:04:46,844
هی
637
01:04:46,948 --> 01:04:48,708
هی
638
01:04:59,926 --> 01:05:01,652
نولان
639
01:05:05,001 --> 01:05:06,795
نولان؟
640
01:10:12,100 --> 01:10:13,516
نولان
641
01:11:24,759 --> 01:11:26,347
یا خدا
642
01:11:32,111 --> 01:11:35,839
یا خدا
643
01:11:35,943 --> 01:11:37,669
خیلیخب
644
01:11:40,982 --> 01:11:42,398
خیلیخب
645
01:11:47,817 --> 01:11:48,852
یا خدا
646
01:12:06,801 --> 01:12:09,459
نولان
647
01:12:09,563 --> 01:12:12,428
یه چیزی بگو
648
01:12:15,845 --> 01:12:18,503
نولان
649
01:17:02,510 --> 01:17:05,272
ولم کن، ولم کن
650
01:17:08,827 --> 01:17:11,243
ولم کن
651
01:17:50,766 --> 01:17:53,216
گم شو
652
01:18:42,369 --> 01:18:44,302
نولان
653
01:18:44,405 --> 01:18:46,338
نولان
654
01:18:46,442 --> 01:18:47,684
نولان؟
655
01:18:47,788 --> 01:18:49,721
هی، هی
656
01:18:51,240 --> 01:18:53,552
میتونی پات رو تکون بدی؟
657
01:18:53,656 --> 01:18:55,451
.باید بلندت کنم بلند شو
658
01:18:55,554 --> 01:18:56,866
بلند شو
659
01:18:56,970 --> 01:18:58,419
خیلیخب، آمادهای؟
660
01:18:58,523 --> 01:19:01,595
یک، دو، سه، پاشو
661
01:19:01,698 --> 01:19:04,736
خیلیخب، آفرین
662
01:19:04,840 --> 01:19:08,774
خیلیخب، خیلیخب
663
01:19:08,878 --> 01:19:12,157
خیلیخب، بریم
664
01:19:13,779 --> 01:19:17,162
یالا، میرسیم
665
01:19:17,266 --> 01:19:21,166
خیلیخب، همینه
666
01:19:23,099 --> 01:19:26,654
خیلیخب، خوب میشی
667
01:19:27,759 --> 01:19:29,726
خیلیخب
668
01:19:29,830 --> 01:19:31,901
خیلیخب
669
01:19:32,005 --> 01:19:34,870
آفرین. خیلیخب
670
01:19:48,780 --> 01:19:51,196
بیا. بیا اینجا
671
01:19:51,300 --> 01:19:52,404
بیا
672
01:19:52,508 --> 01:19:54,510
آه
673
01:19:54,613 --> 01:19:56,305
خیلیخب
674
01:20:04,382 --> 01:20:06,004
سوف
675
01:20:06,108 --> 01:20:07,903
سوف - ...فقط -
676
01:20:13,287 --> 01:20:15,220
کایل؟
677
01:20:20,501 --> 01:20:22,400
کایل؟
678
01:20:26,404 --> 01:20:28,371
اوه، کایل
679
01:21:02,923 --> 01:21:05,615
لعنتی، متاسفم
680
01:21:39,304 --> 01:21:41,444
کیر توش
681
01:21:49,452 --> 01:21:51,937
باید بعداً برگردیم دنبالش
682
01:21:54,871 --> 01:21:56,632
بیا
683
01:22:17,032 --> 01:22:19,034
هی
684
01:22:32,845 --> 01:22:43,956
«مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .::
685
01:23:03,510 --> 01:23:13,510
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.53439